1
00:00:02,418 --> 00:00:03,628
পানি ...
2
00:00:04,795 --> 00:00:05,963
ভূমি ...
3
00:00:06,672 --> 00:00:07,882
অগ্নি ...
4
00:00:08,966 --> 00:00:10,051
বায়ু ...
5
00:00:11,177 --> 00:00:14,430
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল.
6
00:00:15,348 --> 00:00:18,643
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
7
00:00:19,644 --> 00:00:20,770
একমাত্র অ্যাভাটার ,
8
00:00:20,853 --> 00:00:22,313
চার উপাদানেই পারদর্শী ,
9
00:00:22,396 --> 00:00:23,564
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
10
00:00:23,648 --> 00:00:25,399
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
11
00:00:25,483 --> 00:00:26,734
তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন.
12
00:00:27,193 --> 00:00:28,361
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
13
00:00:28,444 --> 00:00:30,863
আর আমার ভাই আর আমি ,
নতুন অ্যাভাটার ...
14
00:00:30,947 --> 00:00:32,949
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
15
00:00:33,032 --> 00:00:35,076
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
16
00:00:35,159 --> 00:00:38,329
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
17
00:00:38,871 --> 00:00:41,916
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
18
00:01:03,854 --> 00:01:05,439
দেখে নিও , কিটারা.
19
00:01:05,523 --> 00:01:08,401
বায়ু-মন্দির পৃথিবীর সুন্দরতম জায়গার একটা.
21
00:01:08,609 --> 00:01:10,278
অ্যাং , আমি জানি
তোমার ভিতর আবেগ কাজ করছে ,
22
00:01:10,361 --> 00:01:12,989
কিন্তু ১০০ বছর তুমি বাসার বাইরে কাটিয়েছ.
24
00:01:13,072 --> 00:01:14,532
সেজন্যই তো এত বেশি আবেগ কাজ করছে !
25
00:01:14,865 --> 00:01:17,451
এই সময়ের ভিতরে
অনেক কিছু পাল্টে যেতে পারে.
26
00:01:17,535 --> 00:01:18,536
আমি জানি ,
27
00:01:18,619 --> 00:01:20,037
কিন্তু আমি সেটা
নিজের চোখে দেখতে চাই.
28
00:01:24,417 --> 00:01:25,876
উঠো , সকা.
29
00:01:25,960 --> 00:01:27,970
আমাদের বায়ু-মন্দিরে যেতে হবে !
30
00:01:29,338 --> 00:01:31,532
এখন ঘুমাও.
মন্দিরে যাব পরে.
31
00:01:38,306 --> 00:01:39,640
সকা , উঠো !
32
00:01:39,724 --> 00:01:41,942
তোমার স্লিপিং ব্যাগে ফণিমনসা সাপ !
33
00:01:42,435 --> 00:01:43,477
আহ !
34
00:01:43,561 --> 00:01:44,895
ফেলে দাও ! ফেলে দাও !
35
00:01:44,979 --> 00:01:45,980
আহ !
37
00:01:47,356 --> 00:01:48,608
এইতো. তুমি উঠেছ.
38
00:01:48,691 --> 00:01:49,692
চলো.
39
00:01:54,822 --> 00:01:57,283
আঙ্কেল , আমি চাই মেরামতের কাজ
যতদ্রুত সম্ভব শেষ করা হোক.
41
00:01:57,366 --> 00:01:58,701
আমি বেশি দূরে অবস্থান করে ...
42
00:01:58,784 --> 00:02:01,007
- ওকে হাতছাড়া করার ঝুঁকি নিতে চাই না.
- মানে অ্যাভাটারকে ?
44
00:02:01,008 --> 00:02:02,890
জাহাজ সারাইখানাতে
অ্যাভাটার শব্দটা উচ্চারণ করবেন না.
45
00:02:02,997 --> 00:02:04,582
যদি জানাজানি হয়ে যায় সে বেঁচে আছে ,
46
00:02:04,665 --> 00:02:06,709
প্রত্যেক অগ্নিবেন্ডার তাকে খুঁজতে বেরিয়ে পড়বে ,
47
00:02:06,792 --> 00:02:08,628
আর আমি কাউকে আমার পথের কাটা হিসেবে চাইনা.
48
00:02:08,711 --> 00:02:11,922
কোন পথের কাটা , প্রিন্স জুকো.
50
00:02:12,006 --> 00:02:13,466
ক্যাপ্টেন জাউ.
51
00:02:13,549 --> 00:02:14,884
এখন কমান্ডার হয়েছি.
52
00:02:14,967 --> 00:02:16,344
আর জেনারেল আইরো ,
53
00:02:16,427 --> 00:02:18,471
আমাদের জাতির মহান হিরো.
54
00:02:18,554 --> 00:02:20,222
অবসরপ্রাপ্ত জেনারেল.
55
00:02:20,306 --> 00:02:21,932
অগ্নিরাজের ভাই আর ছেলে ...
56
00:02:22,016 --> 00:02:23,893
যেকোনো সময়
আমার অতিথি হিসেবে স্বাগতম.
57
00:02:24,226 --> 00:02:25,686
আমার পোতাশ্রয়ে আসলেন কী মনে করে ?
58
00:02:25,770 --> 00:02:27,563
আমাদের জাহাজ মেরামতের কাজ চলছে.
59
00:02:29,440 --> 00:02:31,150
ভালোই ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে দেখছি.
60
00:02:31,525 --> 00:02:34,028
হ্যাঁ. অবিশ্বাস্য ঘটনা ঘটেছিল.
61
00:02:34,737 --> 00:02:36,822
আঙ্কেল ,
কমান্ডার জাউকে বলেন কী ঘটেছিল.
62
00:02:36,906 --> 00:02:38,574
হ্যাঁ , আমিই বলব ঘটনাটা.
63
00:02:38,866 --> 00:02:40,910
ঘটনাটা ছিল অবিশ্বাস্য.
64
00:02:41,327 --> 00:02:42,912
সংঘর্ষ না কী যেন হয়েছিল ?
65
00:02:42,995 --> 00:02:46,499
হ্যাঁ ! ভূমি-রাজ্যের
জাহাজের সাথে মুখোমুখি সংঘর্ষ.
66
00:02:46,999 --> 00:02:48,000
সত্যিই ?
67
00:02:48,084 --> 00:02:51,212
আমাকে পরিতৃপ্ত করতে হলে অবশ্যই
তোকে রোমাঞ্চকর ঘটনাটা খুলে বলতে হবে.
68
00:02:51,629 --> 00:02:53,589
আমার সাথে জয়েন করবি ড্রিংকে ?
69
00:02:53,923 --> 00:02:55,299
দুঃখিত.
ইচ্ছা থাকলেও পারছি না জয়েন করতে.
70
00:02:55,383 --> 00:02:56,759
প্রিন্স জুকো ,
71
00:02:56,842 --> 00:02:59,178
কমান্ডার জাউয়ের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করো.
72
00:02:59,595 --> 00:03:01,931
জয়েন করতে পেরে
নিজেদের সন্মানিত মনে করব.
73
00:03:02,014 --> 00:03:05,518
তোমার কাছে
আমার প্রিয় জিনসেং চা আছে ?
74
00:03:14,443 --> 00:03:16,028
হেই , পেট.
চুপ থাকো , বুঝলে ?
75
00:03:16,112 --> 00:03:17,863
আমি খাবার জোগাড় করার চেষ্টা করছি.
76
00:03:24,704 --> 00:03:27,331
হেই !
আমার সীল জার্কি কে সাবাড় করেছে ?
77
00:03:27,415 --> 00:03:29,500
ওহ ,
ওটা কি খাবার ছিল ?
78
00:03:29,583 --> 00:03:31,669
আমি গতরাতে তাঁবুর আগুন
জ্বালানোর কাজে লাগিয়েছিলাম.
79
00:03:31,752 --> 00:03:32,878
দুঃখিত.
80
00:03:32,962 --> 00:03:34,505
কী করেছিলে ?
82
00:03:35,881 --> 00:03:37,925
আগুন থেকে সুগন্ধ বের হচ্ছিল নিশ্চয়.
83
00:03:40,636 --> 00:03:41,822
পোটোলা পাহাড়ের সারি !
84
00:03:41,846 --> 00:03:43,347
আমরা প্রায় চলে এসেছি !
85
00:03:43,431 --> 00:03:45,349
অ্যাং ,
মন্দিরে পৌঁছানোর আগে ,
86
00:03:45,433 --> 00:03:47,560
বায়ুবেন্ডারদের সম্পর্কে
আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই.
87
00:03:47,643 --> 00:03:48,769
কী বলতে চাও তাদের সম্পর্কে ?
88
00:03:48,853 --> 00:03:49,937
আসলে ...
89
00:03:50,020 --> 00:03:52,940
বায়ু-মন্দিরে যা-ই দেখো না কেন
নিজেকে শান্ত রাখবে.
91
00:03:53,274 --> 00:03:55,276
অগ্নি-জাতির সৈন্যরা নির্দয়.
92
00:03:55,359 --> 00:03:57,361
আমার মাকে তারা হত্যা করেছিল,
93
00:03:57,445 --> 00:04:00,072
আর তারা তোমার লোকদের
সাথেও একই কাজ করতে পারে.
95
00:04:00,406 --> 00:04:02,324
বায়ুবেন্ডারদের কেউ দেখেনি
তার মানে এই নয় যে ...
96
00:04:02,408 --> 00:04:04,168
অগ্নি-জাতি তাদের
সবাইকে মেরে ফেলেছিল.
97
00:04:04,201 --> 00:04:05,536
সম্ভবত তারা পালিয়ে গিয়েছিল.
98
00:04:05,619 --> 00:04:07,413
আমি জানি মেনে নেয়াটা কঠিন.
99
00:04:07,496 --> 00:04:09,123
তুমি বুঝতে পারছ না , কিটারা.
100
00:04:09,206 --> 00:04:12,168
একমাত্র উড়ন্ত ষাঁড়ে করেই
বায়ুবেন্ডার মন্দিরে পৌঁছানো যায়.
102
00:04:12,251 --> 00:04:14,336
আর আমার জানা মতে
অগ্নি-জাতির কোনো উড়ন্ত ষাঁড় নেই.
103
00:04:14,420 --> 00:04:15,546
ঠিক বললাম তো , আপা ?
104
00:04:16,881 --> 00:04:18,048
ইয়েপ ইয়েপ !
105
00:04:33,189 --> 00:04:36,859
এটাই দক্ষিণ বায়ু-মন্দির.
106
00:04:37,693 --> 00:04:39,320
অ্যাং , এটা অনেক সুন্দর !
107
00:04:40,196 --> 00:04:42,364
আমরা বাসায় এসেছি , বন্ধু.
আমরা বাসায় এসেছি.
108
00:04:47,453 --> 00:04:48,621
আর বছরের শেষের দিকে ,
109
00:04:48,704 --> 00:04:51,456
ভূমি-রাজ্যের রাজধানী
আমাদের করায়ত্বে চলে আসবে.
110
00:04:51,665 --> 00:04:55,252
অগ্নিরাজ তখন এই যুদ্ধের
কঙ্খিত বিজয়ের ঘোষনা দেবেন.
112
00:04:55,336 --> 00:04:57,004
বাবা যদি মনে করে
পৃথিবীর বাকি লোকেরা ...
113
00:04:57,087 --> 00:04:58,255
সেচ্ছায় তাকে অনুসরণ করবে ,
114
00:04:58,339 --> 00:04:59,548
তবে সেটা তার ভুল ধারণা.
115
00:05:00,007 --> 00:05:01,008
দুই বছর সাগরে থেকে ...
116
00:05:01,091 --> 00:05:02,760
তোর গলার আওয়াজ বেড়ে গেছে.
117
00:05:03,719 --> 00:05:07,223
তো , অ্যাভাটার সন্ধানের কাজ কেমন চলছে ?
118
00:05:09,683 --> 00:05:12,186
আহ ...
আমার দোষ পুরোটাই.
119
00:05:12,978 --> 00:05:14,605
আমরা এখনো তাকে খুঁজে পাইনি.
120
00:05:14,688 --> 00:05:16,524
তুই কি সত্যিই তাকে পাবি ভেবেছিস ?
121
00:05:16,607 --> 00:05:21,487
অ্যাভাটার ১০০ বছর আগে
অন্যান্য বায়ুবেন্ডারদের সাথে মারা গেছে.
123
00:05:22,613 --> 00:05:26,534
যদি না তুই তার
জীবিত থাকার কোনো প্রমাণ পেয়ে থাকিস.
125
00:05:26,617 --> 00:05:28,619
না , কিছুই পাইনি.
126
00:05:29,036 --> 00:05:31,622
প্রিন্স জুকো , একমাত্র অ্যাভাটারই পারে ...
127
00:05:31,705 --> 00:05:34,458
যুদ্ধে অগ্নি-রাজ্যের বিজয়কে বাঁধাগ্রস্ত করতে.
129
00:05:34,542 --> 00:05:36,585
তোর ভিতরে যদি
সামান্যতম বিশ্বস্ততা বাকি থেকে থাকে ...
130
00:05:36,669 --> 00:05:38,629
তাহলে আমাকে বল পেয়েছিলি কিনা.
131
00:05:38,712 --> 00:05:41,090
আমি কিছুই পাইনি.
132
00:05:41,841 --> 00:05:43,008
তুমিই তো বললে ...
133
00:05:43,092 --> 00:05:46,262
অ্যাভাটার হয়তো
অনেক আগেই মারা গেছে.
134
00:05:46,846 --> 00:05:48,722
আসুন আঙ্কেল , আমরা চলে যাচ্ছি.
135
00:05:49,306 --> 00:05:50,933
কমান্ডার জাউ ,
136
00:05:51,016 --> 00:05:53,018
আপনার নির্দেশনা মোতাবেক
আমরা নাবিকদের জিজ্ঞাসা করেছিলাম.
137
00:05:53,102 --> 00:05:56,355
তারা বলেছে প্রিন্স জুকো
অ্যাভাটারকে হাতে পেয়েছিল ,
139
00:05:56,438 --> 00:05:57,982
কিন্তু তাকে ছেড়ে দিয়েছে.
140
00:05:58,774 --> 00:06:00,693
এখন আমাকে মনে করিয়ে দে ,
141
00:06:00,776 --> 00:06:04,989
আসলে তোর জাহাজ কীভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল ?
142
00:06:12,913 --> 00:06:14,498
তো কোথায় গেলে খাবার পাওয়া যাবে ?
143
00:06:14,957 --> 00:06:17,793
তোর ভাগ্য ভালো যে
প্রথম বহিরাগত হিসেবে ...
144
00:06:17,877 --> 00:06:19,962
বায়ু-মন্দিরে আসতে পেরেছিস ,
145
00:06:20,045 --> 00:06:22,006
আর তুই খাবারের কথা ভাবছিস ?
146
00:06:22,298 --> 00:06:24,842
আমি সামান্য চাহিদার সাধারণ একটা ছেলে.
147
00:06:26,051 --> 00:06:27,279
আমি আর আমার বন্ধুরা ...
148
00:06:27,303 --> 00:06:28,429
এখানে বায়ুবল খেলতাম.
149
00:06:28,512 --> 00:06:30,598
আর এই জায়গায় ষাড়েরা ঘুমাত.
150
00:06:30,681 --> 00:06:31,682
আর ...
151
00:06:32,975 --> 00:06:34,226
কী সমস্যা ?
152
00:06:34,310 --> 00:06:37,146
এই জায়গাটা সন্ন্যাসী ,
বানর আর ষাড়ে পরিপূর্ণ থাকার কথা ছিল.
153
00:06:37,479 --> 00:06:39,023
এখন আছে শুধু একগোছা আগাছা.
154
00:06:41,609 --> 00:06:44,403
এতটা পাল্টে গেছে ভাবতেই অবাক লাগছে.
155
00:06:45,362 --> 00:06:48,115
তো , আহ , তোমরা ...
বায়ুবল খেলা কীভাবে খেলো ?
157
00:07:01,086 --> 00:07:02,171
আহ !
158
00:07:02,254 --> 00:07:03,339
ওহ !
159
00:07:04,465 --> 00:07:05,758
হা-হা-হা !
160
00:07:06,425 --> 00:07:08,761
অ্যাং সাত , সকা শূন্য.
161
00:07:09,219 --> 00:07:12,139
ওকে খুশি রাখতে গিয়ে
আমাকেই কষ্ট পেতে হচ্ছে.
163
00:07:17,227 --> 00:07:19,271
কিটারা , এটা একটু দেখ তো.
164
00:07:20,522 --> 00:07:21,607
অগ্নি-জাতি.
165
00:07:21,690 --> 00:07:22,942
বিষয়টা ওকে জানানো উচিত.
166
00:07:23,525 --> 00:07:25,694
অ্যাং , এখানে দেখো তো একটু.
167
00:07:26,320 --> 00:07:27,404
আসছি.
168
00:07:32,117 --> 00:07:33,577
ওহ !
169
00:07:33,661 --> 00:07:34,787
কী দেখাতে চাচ্ছিলে ?
170
00:07:34,870 --> 00:07:38,082
আহ ... আমার শেখা নতুন পানিবেন্ডিং স্টাইল.
171
00:07:38,165 --> 00:07:40,042
ভালোই হয়েছে.
কিন্তু এখনো প্রাকটিস করা দরকার.
172
00:07:40,501 --> 00:07:42,378
পুরো বায়ু-মন্দির দেখা বাকি রয়ে গেছে.
173
00:07:44,004 --> 00:07:46,006
একসময় না একসময় প্রকাশ পাবেই.
174
00:07:53,055 --> 00:07:54,807
কিটারা , অগ্নিবেন্ডাররা এখানে এসেছিল.
175
00:07:54,890 --> 00:07:56,266
আমরা না আসার অভিনয় করতে পারিনা.
176
00:07:56,600 --> 00:07:58,352
অ্যাংয়ের জন্য আমি করতে পারি.
177
00:07:58,435 --> 00:08:02,606
অগ্নি-জাতি ওর বাসভূমিতে আক্রমণ করেছিল
জানতে পারলে ও বিধ্বংসী হয়ে উঠবে.
179
00:08:02,690 --> 00:08:03,941
হেই , বন্ধুরা !
180
00:08:04,358 --> 00:08:05,651
একজনের সাথে পরিচয় করিয়ে দেই তোমাদের.
181
00:08:05,734 --> 00:08:06,777
উনি কে ?
182
00:08:06,860 --> 00:08:08,278
সন্ন্যাসী গিয়াটসো ,
183
00:08:08,362 --> 00:08:09,905
পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ বায়ুবেন্ডার.
184
00:08:10,698 --> 00:08:12,741
তিনি আমাকে সবকিছু শিখিয়েছেন.
185
00:08:15,995 --> 00:08:19,999
কিন্তু গোপন সত্যটা থলথলে
জিনিসের ভিতরে লুকিয়ে আছে.
186
00:08:20,582 --> 00:08:21,583
হুমম.
187
00:08:21,667 --> 00:08:25,921
তুমি আমার প্রাচীন
কেক তৈরির কৌশল নিয়ে ভাবছ ,
189
00:08:26,005 --> 00:08:27,673
তাইনা , অ্যাং ?
190
00:08:27,756 --> 00:08:29,591
অ্যাভাটার ঘোষনার সময় ...
191
00:08:29,675 --> 00:08:31,885
সন্ন্যাসীদের হয়তো ভুল হয়েছে.
192
00:08:32,219 --> 00:08:36,640
একমাত্র ভুলটা হয়েছে
তোমাকে ১৬ বছরের আগে জানিয়ে.
194
00:08:36,724 --> 00:08:39,518
কিন্তু আমাদের অতীত নিয়ে চিন্তা করলে চলবে না.
195
00:08:39,601 --> 00:08:42,021
অবশ্যই বর্তমানের উপর ভিত্তি করে
কাজ করতে হবে আমাদের.
196
00:08:46,608 --> 00:08:47,901
কিন্তু , গিয়াটসো ,
197
00:08:47,985 --> 00:08:49,820
আমি এটার জন্য প্রস্তুত কিনা জানব কীভাবে ?
198
00:08:50,279 --> 00:08:52,239
তোমার প্রশ্নের জবাব মিলবে ...
199
00:08:52,322 --> 00:08:56,368
যখন তুমি বায়ু-মন্দিরে প্রবেশ করার
উপযুক্ত বয়সে উপনীত হবে.
200
00:08:56,702 --> 00:08:58,954
ভিতরে , তুমি এমন একজনের দেখা পাবে ...
201
00:08:59,038 --> 00:09:01,290
যিনি পথচলায় তোমার সহায়ক হবেন.
202
00:09:01,373 --> 00:09:02,541
কে তিনি ?
203
00:09:02,624 --> 00:09:04,168
তুমি প্রস্তুত হলেই ,
204
00:09:04,251 --> 00:09:06,336
তোমার কাছে সে আত্মপ্রকাশ করবে.
205
00:09:06,420 --> 00:09:07,421
হুমম.
206
00:09:07,504 --> 00:09:08,672
এখন ...
207
00:09:09,298 --> 00:09:13,343
কেকের বিষয়ে আমাকে সাহায্য করবে কিনা বলো.
209
00:09:13,427 --> 00:09:14,720
ঠিক আছে.
210
00:09:16,180 --> 00:09:18,515
এক ... দুই ...
211
00:09:18,599 --> 00:09:19,600
তিন.
212
00:09:29,526 --> 00:09:31,487
তুমি নিশানায় দারুণ উন্নতি সাধন করেছ ,
213
00:09:31,570 --> 00:09:33,530
আমার নবীন ছাত্র.
214
00:09:37,785 --> 00:09:39,411
নিশ্চয় তাকে খুব মিস করছ.
215
00:09:39,495 --> 00:09:40,704
হ্যাঁ.
216
00:09:40,788 --> 00:09:42,122
কোথায় যাচ্ছ তুমি ?
217
00:09:42,206 --> 00:09:43,749
বায়ু-মন্দিরের ভিতরে.
218
00:09:43,832 --> 00:09:46,534
ভিতরের ব্যক্তির সাথে দেখা করার জন্য আমি প্রস্তুত.
219
00:09:53,258 --> 00:09:54,468
কিন্তু , অ্যাং ,
220
00:09:54,551 --> 00:09:57,596
কারো পক্ষে ভিতরে
১০০ বছর বেঁচে থাকা সম্ভব না.
222
00:09:57,679 --> 00:09:59,223
এটা সম্ভব.
223
00:09:59,306 --> 00:10:01,266
আমি তো এত বছর
বরফগোলার ভিতরে বেঁচে ছিলাম.
224
00:10:01,350 --> 00:10:02,351
কথায় যুক্তি আছে.
225
00:10:02,643 --> 00:10:04,394
কিটারা , ভিতরের মানুষটি হয়তো ...
226
00:10:04,478 --> 00:10:06,271
আমাকে অ্যাভাটার সম্পর্কে ধারণা দিতে পারবেন.
227
00:10:06,355 --> 00:10:08,440
অথবা ভিতরের মানুষটির কাছে নিশ্চয় ...
228
00:10:08,524 --> 00:10:11,401
সুস্বাদু মাংসের খিঁচুড়ি আছে.
229
00:10:12,361 --> 00:10:13,570
ওহ !
230
00:10:13,654 --> 00:10:14,655
আহ !
231
00:10:14,738 --> 00:10:15,948
ওহ.
232
00:10:16,031 --> 00:10:17,866
আমার মনে হয়না
তোমার কাছে চাবি আছে.
233
00:10:17,950 --> 00:10:20,744
সকা , চাবিটা হলো বায়ুবেন্ডিং.
234
00:10:49,606 --> 00:10:50,983
হ্যালো ?
235
00:10:51,400 --> 00:10:52,818
বাসায় কেউ আছেন ?
236
00:11:05,205 --> 00:11:06,582
তো , ১২ বছর বয়সের একটা ছেলে ...
237
00:11:06,665 --> 00:11:08,834
তোকে আর তোর লোকদের পিটিয়েছিল.
238
00:11:09,543 --> 00:11:11,378
আমি যতটা ভেবেছিলাম
তুই তো দেখছি তার চেয়েও কাপুরুষ.
239
00:11:11,461 --> 00:11:12,880
আমি একবার তাকে ছোট করে দেখেছি ,
240
00:11:12,963 --> 00:11:14,298
কিন্তু এটা দ্বিতীয়বার আর হবেনা.
241
00:11:14,381 --> 00:11:15,757
না , দ্বিতীয়বার হবেনা ,
242
00:11:15,841 --> 00:11:17,593
কারণ তুই দ্বিতীয়বার সুযোগই পাবিনা.
243
00:11:17,676 --> 00:11:18,677
কমান্ডার জাউ ,
244
00:11:18,760 --> 00:11:20,780
আমি দুই বছর ধরে
অ্যাভাটারকে খুঁজছি , আর ...
245
00:11:20,804 --> 00:11:21,930
আর তুই ব্যর্থ হয়েছিস.
246
00:11:22,014 --> 00:11:23,557
অ্যাভাটারকে পাকড়াও করার দায়িত্ব ...
247
00:11:23,640 --> 00:11:25,517
কিশোরের হাতে দেওয়ার মতো ছেলেখেলা নয়.
248
00:11:25,601 --> 00:11:26,977
দায়িত্ব এখন আমার.
249
00:11:28,604 --> 00:11:30,206
তাদের এখানে আটকে রাখো.
250
00:11:33,609 --> 00:11:35,485
আরো চা দিতে পারবে , প্লিজ.
251
00:11:50,959 --> 00:11:52,544
ভাষ্কর্য ?
252
00:11:52,628 --> 00:11:53,962
আর কিছু নেই ?
253
00:11:54,046 --> 00:11:55,547
মাংস কোথায় ?
254
00:11:55,881 --> 00:11:57,216
এই লোকগুলো কারা ?
255
00:11:57,299 --> 00:11:59,259
আমার কোনো ধারণা নেই.
256
00:11:59,343 --> 00:12:01,220
কিন্তু তাদের খুবই চেনা চেনা লাগছে.
257
00:12:01,303 --> 00:12:02,304
দেখো !
258
00:12:02,387 --> 00:12:03,513
উনি একজন বায়ুবেন্ডার !
259
00:12:03,597 --> 00:12:05,015
আর উনি একজন পানিবেন্ডার.
260
00:12:05,349 --> 00:12:06,600
তাদের প্যাটার্ন অনুসারে সাজিয়ে রাখা হয়েছে.
261
00:12:07,226 --> 00:12:10,354
বায়ু , পানি , ভূমি আর অগ্নি.
262
00:12:10,437 --> 00:12:12,064
এটা অ্যাভাটার চক্র.
263
00:12:12,147 --> 00:12:14,733
অবশ্যই. তারা সবাই অ্যাভাটার.
264
00:12:15,192 --> 00:12:17,569
এই লোকগুলো তোমার অতীত জীবন , অ্যাং.
265
00:12:17,653 --> 00:12:20,364
ওয়াও ! অনেকেই তো আছে দেখছি.
266
00:12:23,116 --> 00:12:24,409
অতীত জীবন ?
267
00:12:24,493 --> 00:12:26,662
কিটারা , সত্যিই তুই কি এসব জিনিসে বিশ্বাস করিস ?
268
00:12:26,745 --> 00:12:27,955
এটা সত্য.
269
00:12:28,038 --> 00:12:29,996
অ্যাভাটার মারা গেলে ...
270
00:12:29,997 --> 00:12:32,122
চক্রের পরবর্তী জাতিতে পুনর্জন্ম লাভ করে.
271
00:12:38,632 --> 00:12:40,300
অ্যাং , এটা থেকে বেরিয়ে আসো.
272
00:12:41,468 --> 00:12:42,678
হাহ ?
273
00:12:42,761 --> 00:12:44,054
কে উনি ?
274
00:12:44,137 --> 00:12:46,640
অ্যাভাটার রকু , আমার আগের অ্যাভাটার.
275
00:12:47,349 --> 00:12:48,934
তুমি আগে অগ্নিবেন্ডার ছিলে ?
276
00:12:49,017 --> 00:12:51,061
সেজন্যই প্রথমবার যখন দেখা হয়েছিল
তখন আমি তোমাকে বিশ্বাস করিনি.
277
00:12:51,270 --> 00:12:52,562
কোন জায়গায় তো লেখা নেই.
278
00:12:52,646 --> 00:12:53,647
তাহলে নামটা তুমি জানলে কীভাবে ?
279
00:12:53,730 --> 00:12:54,982
বলতে পারিনা.
280
00:12:55,399 --> 00:12:57,359
তবে আমি কীভাবে যেন চিনি তাদের.
281
00:12:58,652 --> 00:13:00,279
তুমি আজগুবি কথা বলা বন্ধ করো.
283
00:13:10,038 --> 00:13:12,249
অগ্নিবেন্ডার আসছে.
কেউ কোনো শব্দ করো না.
284
00:13:12,374 --> 00:13:13,458
তুই তো শব্দ করছিস.
285
00:13:13,542 --> 00:13:14,584
- শশশ !
- শশশ !
286
00:13:22,009 --> 00:13:23,885
অগ্নিবেন্ডার ব্যাটা জানতেই
পারবে না কিসের বাড়ি খেয়েছে.
287
00:13:34,563 --> 00:13:35,564
বানর !
288
00:13:35,647 --> 00:13:36,773
ডিনার !
289
00:13:36,857 --> 00:13:38,191
কান দিও না ওর কথায়.
290
00:13:38,275 --> 00:13:39,568
তুমি হবে আমার নতুন পোষা প্রাণী.
291
00:13:39,651 --> 00:13:40,861
আমি আগে ধরলে সেটা আর হবেনা !
292
00:13:45,115 --> 00:13:46,283
থামো ! ফিরে আসো !
293
00:13:46,366 --> 00:13:48,201
আমি তোমাকে খাইতে চাই !
294
00:13:55,000 --> 00:13:56,293
হা-হা-হা !
295
00:13:58,628 --> 00:13:59,963
আহ ! আহ !
296
00:14:11,391 --> 00:14:12,642
হেই ! এটা কিন্তু ঠিক হলো না !
297
00:14:18,065 --> 00:14:19,191
আমার অনুসন্ধান দল প্রস্তুত.
298
00:14:19,274 --> 00:14:20,984
আমি সাগরে চলে যাওয়ার পরেই ,
299
00:14:21,068 --> 00:14:22,788
আমার রক্ষীবাহিনী তোকে জাহাজে পৌঁছে দেবে ,
300
00:14:22,861 --> 00:14:24,404
আর তখন তুই যেখানে খুশি যেতে পারবি.
301
00:14:24,488 --> 00:14:27,991
কেন রে ? আমার কাছে তোর
পরাজয় হয় কিনা সেই ভয় পাচ্ছিস নাকি ?
303
00:14:28,325 --> 00:14:30,327
হা-হা-হা !
304
00:14:30,410 --> 00:14:32,454
তুই ... আমাকে থামাবি ?
305
00:14:32,537 --> 00:14:33,747
অসম্ভব.
306
00:14:34,039 --> 00:14:35,791
অবজ্ঞা করিস না আমাকে , জাউ.
307
00:14:35,874 --> 00:14:37,709
আমি তোর আগেই অ্যাভাটারকে ধরে ফেলব.
308
00:14:38,043 --> 00:14:39,878
প্রিন্স জুকো , যথেষ্ট হয়েছে.
309
00:14:39,961 --> 00:14:42,214
আমকে হারাতে পারবি না তুই.
310
00:14:42,297 --> 00:14:44,758
হাজারো যুদ্ধজাহাজ আমার নেতৃত্বাধীন ,
311
00:14:44,841 --> 00:14:45,967
আর তুই ,
312
00:14:46,051 --> 00:14:47,803
তুই তো কোথাকার নির্বাসিত রাজকুমার.
313
00:14:47,886 --> 00:14:50,597
বাড়ি নেই , মিত্র নেই.
314
00:14:50,680 --> 00:14:52,891
নিজের বাবা পর্যন্ত তোকে চায়না.
315
00:14:53,225 --> 00:14:54,476
ফালতু কথা.
316
00:14:54,559 --> 00:14:56,353
অ্যাভাটারকে বাবার হাতে তুলে দিতে পারলে ,
317
00:14:56,436 --> 00:14:58,438
সম্মানের সাথে সে আমাকে বাসায় স্বাগত জানাবে ,
318
00:14:58,522 --> 00:15:00,732
আর সিংহাসনের ন্যায্য
অধিকার আমাকে ফিরিয়ে দেবে.
319
00:15:01,066 --> 00:15:03,777
তোর আব্বাজান
সত্যিই তোকে বাসায় রাখতে চাইলে ,
320
00:15:03,860 --> 00:15:05,445
এখনই তোকে বাসায় ফেরার অনুমতি দিত ,
321
00:15:05,529 --> 00:15:07,739
অ্যাভাটারকে পেলেও না পেলেও.
322
00:15:07,823 --> 00:15:09,825
কিন্তু তার দৃষ্টিতে তুই একটা অপদার্থ ,
323
00:15:09,908 --> 00:15:11,827
আর অগ্নি-জাতির জন্য অপমান.
324
00:15:11,910 --> 00:15:13,161
মিথ্যা কথা.
325
00:15:13,662 --> 00:15:15,372
তোর চোখের দাগই সেটার প্রমাণ.
326
00:15:15,455 --> 00:15:17,582
আহ ! চাইলে তুই
ম্যাচের অয়োজন করতে পারিস !
327
00:15:17,666 --> 00:15:19,292
চ্যালেঞ্জ দিচ্ছিস নাকি ?
328
00:15:19,376 --> 00:15:22,212
অ্যাগ্নি-কাই , সূর্যাস্তের সময়.
329
00:15:22,963 --> 00:15:24,047
ঠিক আছে.
330
00:15:24,673 --> 00:15:26,591
লজ্জার কথা হলো তোকে অপদস্ত করার সময় ...
331
00:15:26,675 --> 00:15:28,718
তোর বাপ এখানে থাকবে না.
332
00:15:28,802 --> 00:15:30,512
সম্ভবত তোর আঙ্কেল থাকবে.
333
00:15:31,054 --> 00:15:32,556
প্রিন্স জুকো ,
334
00:15:32,639 --> 00:15:35,976
তুমি কি ভুলে গেলে
শেষবার অ্যাগ্নি-কাই কী হয়েছিল ?
336
00:15:36,518 --> 00:15:38,061
কখনোই ভুলবনা.
337
00:15:44,943 --> 00:15:46,403
হেই ! ফিরে আসো !
338
00:15:46,987 --> 00:15:48,447
বাইরে বেরিয়ে আসো , পিচ্চি বানর.
339
00:15:48,530 --> 00:15:50,574
ক্ষুধার্ত ছেলেটা আর তোমাকে বিরক্ত করবে না.
340
00:15:54,703 --> 00:15:56,288
আগ্নিবেন্ডার ?
341
00:15:56,371 --> 00:15:58,248
আগ্নিবেন্ডার এখানে এসেছিল ?
342
00:16:05,297 --> 00:16:06,798
গিয়াটসো.
343
00:16:08,341 --> 00:16:09,926
হেই , অ্যাং ,
আমার ডিনার খুঁজে পেয়েছ ?
344
00:16:11,136 --> 00:16:14,181
অ্যাং , আমি বানরটা সত্যি সত্যি খাইতে চাইনি.
345
00:16:14,848 --> 00:16:16,057
হায় মাবুদ.
346
00:16:17,017 --> 00:16:18,101
আসো , অ্যাং.
347
00:16:18,185 --> 00:16:19,436
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে.
348
00:16:19,519 --> 00:16:20,645
চলো বাইরে যাই এখান থেকে.
349
00:16:37,245 --> 00:16:38,246
অ্যাং !
350
00:16:49,633 --> 00:16:52,552
অবিলম্বে অগ্নিরাজের কাছে সংবাদ প্রেরণ করো.
351
00:16:52,636 --> 00:16:54,846
অ্যাভাটার ফিরে এসেছে.
352
00:17:01,811 --> 00:17:03,438
অ্যাং , শান্ত হও !
353
00:17:03,522 --> 00:17:05,398
সরে আসো এখান থেকে ! আহ !
354
00:17:08,026 --> 00:17:09,236
আহ ! আহ !
355
00:17:15,575 --> 00:17:16,660
কী হয়েছে ?
356
00:17:17,118 --> 00:17:19,120
অগ্নিবেন্ডাররা গিয়াটসোকে
হত্যা করেছিল সেটা ও জেনে গেছে.
357
00:17:19,204 --> 00:17:21,623
সর্বনাশ ! এটা ওর অ্যাভাটার আত্মা.
358
00:17:21,915 --> 00:17:23,166
অ্যাং নিশ্চয় আত্মা উন্মুক্ত করে দিয়েছে.
359
00:17:23,250 --> 00:17:25,252
আমি শান্ত করার চেষ্টা করছি.
360
00:17:25,335 --> 00:17:26,711
আচ্ছা , তাড়াতাড়ি করিস ,
361
00:17:26,795 --> 00:17:28,630
পাহাড় থেকে আমাদের ফেলে দেয়ার আগেই !
362
00:17:43,728 --> 00:17:47,941
অগ্নিবেন্ডিংয়ের
বেসিকগুলে মনে রেখো , প্রিন্স জুকো.
363
00:17:48,149 --> 00:17:49,776
ওগুলো তোমার শক্তিশালী অস্ত্র.
364
00:17:49,985 --> 00:17:52,236
আমি ওকে জিততে দেবো না.
365
00:17:53,196 --> 00:17:56,232
ম্যাচটা দ্রুতই শেষ হয়ে যাবে.
366
00:18:34,904 --> 00:18:36,114
বেসিক , জুকো.
367
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
ভিত্তি ভেঙ্গে ফেলো.
368
00:18:38,366 --> 00:18:39,409
আহ !
369
00:18:45,165 --> 00:18:46,166
আহ !
370
00:18:55,884 --> 00:18:57,344
আহ !
371
00:19:15,862 --> 00:19:16,863
আহ !
372
00:19:24,621 --> 00:19:25,622
মার !
373
00:19:30,126 --> 00:19:31,211
হয়ে গেলো ?
374
00:19:31,836 --> 00:19:33,505
তোর বাপ
একটা কাপুরুষ জন্ম দিয়েছে.
375
00:19:33,588 --> 00:19:36,007
পরের বার আমার রাস্তায় আসলে ,
শফত করে বলছি ,
376
00:19:36,091 --> 00:19:37,801
মারতে দ্বিধা করব না আমি.
377
00:19:48,353 --> 00:19:49,688
আহ !
378
00:19:50,814 --> 00:19:52,273
থামো , প্রিন্স জুকো.
379
00:19:52,357 --> 00:19:55,026
নিজের বিজয়কে কুলষিত করো না.
380
00:19:55,402 --> 00:19:59,114
তাহলে হারের পর এটাই
মহান কমান্ডার জাউয়ের আচরণ.
382
00:20:00,115 --> 00:20:01,541
লজ্জা করা উচিত.
383
00:20:01,950 --> 00:20:03,410
নির্বাসনে থাকলেও ,
384
00:20:03,493 --> 00:20:07,080
আমার ভাইপো তোমার চেয়ে বেশি সন্মানিত.
385
00:20:07,580 --> 00:20:09,666
চায়ের জন্য আবারও ধন্যবাদ.
386
00:20:09,749 --> 00:20:11,418
সুস্বাদু ছিল ওটা.
387
00:20:16,715 --> 00:20:18,174
আপনি কি সত্যি সত্যিই বলেছেন ,
আঙ্কেল ?
388
00:20:18,258 --> 00:20:19,759
অবশ্যই.
389
00:20:19,843 --> 00:20:22,512
আগেই বলেছিলাম
জিনসেং চা আমার প্রিয়.
390
00:20:27,434 --> 00:20:30,270
অ্যাং , আমি জানি
তুমি মানসিকভাবে বিপর্যস্ত ,
391
00:20:30,353 --> 00:20:33,815
আর এটাও জানি
প্রিয় মানুষটি হারিয়ে গেলে কতটা কষ্ট লাগে.
393
00:20:34,441 --> 00:20:37,485
আমিও মাকে হারানোর পর অনেক কষ্ট পেয়েছিলাম.
394
00:20:38,194 --> 00:20:42,198
সন্ন্যাসী গিয়াটসো আর
অন্যান্য বায়ুবেন্ডাররা হয়তো চলে গেছে ,
396
00:20:42,741 --> 00:20:45,076
কিন্তু তোমার এখনো একটা পরিবার আছে.
397
00:20:45,160 --> 00:20:47,787
সকা আর আমি ,
আমরা এখন থেকে তোমার পরিবার.
398
00:20:57,756 --> 00:20:58,757
কিটারা আর আমি ...
399
00:20:58,840 --> 00:21:00,359
সবসময় তোমাকে দেখে রাখব.
400
00:21:00,383 --> 00:21:01,509
কথা দিলাম.
401
00:21:06,556 --> 00:21:07,682
দুঃখিত.
402
00:21:07,766 --> 00:21:08,892
সমস্যা নেই.
403
00:21:08,975 --> 00:21:10,268
তোমার কোনো দোষ ছিলনা.
404
00:21:10,351 --> 00:21:11,644
কিন্তু তুমি ঠিকই বলেছিলে.
405
00:21:11,728 --> 00:21:13,438
আর অগ্নিবেন্ডাররা
যদি এই মন্দির খুঁজে পেয়ে থাকে ,
406
00:21:13,772 --> 00:21:15,565
তার মানে তারা বাকি গুলোও পেয়েছিল.
407
00:21:16,357 --> 00:21:18,067
আসলেই আমি শেষ বায়ুবেন্ডার.
408
00:21:26,618 --> 00:21:27,911
সবকিছু গোছানো শেষ.
409
00:21:27,994 --> 00:21:29,329
যাওয়ার জন্য প্রস্তুত ?
410
00:21:29,412 --> 00:21:30,914
অ্যাভাটার রকু কীভাবে আমাকে সাহায্য করবে ...
411
00:21:30,997 --> 00:21:32,290
যদি তার সাথে কথাই না বলতে পারি ?
412
00:21:32,373 --> 00:21:35,456
হয়তো তুমি অন্য কোনো উপায় খুঁজে পাবে ?
414
00:21:43,218 --> 00:21:44,761
উমম , উমম !
415
00:21:44,844 --> 00:21:46,513
মনে হচ্ছে তুমি নতুন বন্ধু পেয়েছ , সকা.
416
00:21:47,847 --> 00:21:49,766
কথা বলতে পারছি না. খেতে হবে.
417
00:21:50,475 --> 00:21:51,851
হেই , ছোট সোনা.
418
00:21:54,979 --> 00:21:57,357
তুমি , আমি আর আপা ...
419
00:21:57,565 --> 00:21:59,484
এই জায়গার শুধু আমরাই বেঁচে আছি.
420
00:21:59,567 --> 00:22:01,361
তাই আমাদের একসাথে থাকতে হবে.
421
00:22:01,444 --> 00:22:03,238
কিটারা , সকা ,
422
00:22:03,780 --> 00:22:06,533
আমাদের পরিবারের নতুন সদস্যকে স্বাগত জানাও.
423
00:22:06,616 --> 00:22:07,742
তুমি ওর কী নাম রাখবে ?
424
00:22:10,537 --> 00:22:12,080
মোমো.
425
00:22:37,937 --> 00:23:19,246
Translated By : Anisur Rahman