1 00:00:02,460 --> 00:00:06,797 পানি , ভূমি ... 2 00:00:06,881 --> 00:00:10,176 অগ্নি , বায়ু ... 3 00:00:11,302 --> 00:00:15,348 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল. 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,726 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 5 00:00:19,769 --> 00:00:23,689 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , তাদেরকে থামাতে পারতেন. 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,608 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 7 00:00:25,691 --> 00:00:26,984 তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন. 8 00:00:27,401 --> 00:00:31,197 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ... 9 00:00:31,280 --> 00:00:32,865 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 10 00:00:32,949 --> 00:00:35,243 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,995 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 12 00:00:38,955 --> 00:00:42,250 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 13 00:01:14,907 --> 00:01:17,243 অ্যাভাটারের কোনো সংবাদ থাকলে ... 14 00:01:17,326 --> 00:01:20,037 তবেই আপনি আমার কাজে ব্যাঘাত ঘটাতে পারবেন. 15 00:01:20,121 --> 00:01:22,248 সংবাদ আছে , প্রিন্স জুকো , 16 00:01:22,331 --> 00:01:23,874 কিন্তু তোমার পছন্দ হবেনা হয়তো. 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,001 মেজাজ ঠাণ্ডা রাখো. 18 00:01:25,084 --> 00:01:29,505 আঙ্কেল , আপনিই আমাকে শিখিয়েছেন মাথা ঠাণ্ডা রাখা মহান লিডারের বৈশিষ্ট্য. 20 00:01:29,589 --> 00:01:32,496 আপনি যে কথাই বলেন না কেন , আমি নিশ্চিত আমি মাথা ঠাণ্ডা রাখতে পারব. 21 00:01:32,633 --> 00:01:34,093 ঠিক আছে , বলছি তাহলে. 22 00:01:34,176 --> 00:01:36,262 আমরা জানিনা অ্যাভাটার কোথায়. 23 00:01:36,345 --> 00:01:37,555 কী ? 24 00:01:38,598 --> 00:01:41,017 সত্যিই এখানে প্রচণ্ড প্রচন্ড গরম লাগছে. 25 00:01:41,100 --> 00:01:42,268 আমার কাছে দিন ম্যাপটা ! 26 00:01:42,351 --> 00:01:45,771 অ্যাভাটারকে বেশ কয়েকবার দেখা গেলেও , 27 00:01:45,855 --> 00:01:48,649 তাকে খুঁজে পাওয়া সম্ভব হচ্ছেনা. 28 00:01:48,733 --> 00:01:50,197 কীভাবে তাকে খুঁজে পাব বলেন , আঙ্কেল ? 29 00:01:50,276 --> 00:01:53,475 শালা যে গাঁ ডাকা দেওয়ার ওস্তাদ তাতে কেনো সন্দেহ নেই. 30 00:01:55,197 --> 00:01:57,533 আমরা কোথায় যাচ্ছি তুমি নিজেই সেটা জানো না , তাইনা ? 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,410 যতদূর জানি এটা পানির নিকটে. 32 00:02:00,494 --> 00:02:02,496 তাহলে আমরা হয়তো কাছে চলে এসেছি. 33 00:02:04,915 --> 00:02:06,626 মোমো , কিছু মার্বেল দাও তো , প্লিজ. 34 00:02:09,420 --> 00:02:12,214 হেই , কিটারা , এই বায়ুবেন্ডিং কৌশলটা দেখো. 35 00:02:15,635 --> 00:02:16,927 দারুণ হয়েছে , অ্যাং. 36 00:02:17,011 --> 00:02:18,555 তুমি তো দেখো নাই. 37 00:02:19,639 --> 00:02:20,848 বললাম তো দারুণ হয়েছে. 38 00:02:20,931 --> 00:02:22,224 কিন্তু আমি তো এখন করছি না. 39 00:02:22,308 --> 00:02:23,768 তার কাজে ব্যাঘাত সৃষ্টি করো না , তীরমাথা. 40 00:02:23,851 --> 00:02:26,020 সেলাইয়ের সময় মেয়েদের নিরিবিলি থাকা দরকার ? 41 00:02:26,145 --> 00:02:29,565 মেয়ে হয়েছি বলে আমাকে সেলায়ের কাজ করতে হবে কেন ? 42 00:02:29,649 --> 00:02:30,816 উত্তরটা সহজ. 43 00:02:30,900 --> 00:02:32,419 মেয়েরা ছেলেদের চেয়ে ভালো সেলাই করতে পারে , 44 00:02:32,443 --> 00:02:34,755 আর ছেলেরা মেয়েদের চেয়ে ভালো শিকার আর মারপিট করতে পারে. 45 00:02:34,779 --> 00:02:36,405 এটাই প্রকৃতির নিয়ম. 46 00:02:36,489 --> 00:02:37,698 আমি তোর প্যান্ট সেলাই করে দিয়েছি , 47 00:02:37,782 --> 00:02:39,909 আর দেখ কত সুন্দর সেলাই করেছি. 48 00:02:42,161 --> 00:02:43,746 আরে ! আমি মজা করছিলাম ! 49 00:02:43,829 --> 00:02:46,082 সেলাই বাকি আছে ! কিটারা , প্লিজ কাজটা শেষ করে দে ! 50 00:02:46,207 --> 00:02:47,416 রিল্যাক্স , সকা. 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,585 আমরা যেখানে যাচ্ছি , সেখানে তোমার প্যান্টের প্রয়োজন হবেনা. 52 00:02:55,424 --> 00:02:57,259 গতকালই তো আমরা যাত্রাবিরতি নিয়েছিলাম. 53 00:02:57,343 --> 00:02:59,783 আবার বিরতি নেয়ার আগে আরো কিছুক্ষণ উড়ে নিলে ভালো হতো না ? 54 00:03:00,221 --> 00:03:01,597 ঠিকই বলেছে. এভাবে চলতে থাকলে , 55 00:03:01,681 --> 00:03:03,516 আমরা বসন্তের আগে উত্তরমেরুতে পৌঁছাতে পারবনা. 56 00:03:03,599 --> 00:03:05,017 কিন্তু আপা ক্লান্ত হয়ে গেছে , 57 00:03:05,101 --> 00:03:06,560 তাইনা , বন্ধু ? 58 00:03:08,020 --> 00:03:10,606 আমি জিজ্ঞেস করেছি , " তাইনা বন্ধু ? " 59 00:03:12,650 --> 00:03:14,985 হ্যাঁ , ভালোই উত্তর দিয়েছে. 60 00:03:15,069 --> 00:03:17,905 তাছাড়া ১০ টন ওজনের দৈত্যর সাথে ভিন্নমত পোষণ করাটা কঠিন. 61 00:03:18,322 --> 00:03:19,323 দেখো ! 62 00:03:23,160 --> 00:03:25,746 আমরা এজন্যই এখানে এসেছি ... বিশালাকৃতির কই মাছের পিঠে চড়তে , 63 00:03:25,830 --> 00:03:27,123 আর আমি এখনই সেটা করব. 64 00:03:27,206 --> 00:03:28,958 কিটারা , তুমি আমাকে শুধু দেখতে থাকো. 65 00:03:32,878 --> 00:03:34,505 ঠাণ্ডা ! 66 00:03:48,352 --> 00:03:49,478 হুউউ ! 67 00:03:49,562 --> 00:03:51,480 ইয়াহ ! 68 00:03:55,818 --> 00:03:56,944 উউউ-হুউউ ! 69 00:03:59,029 --> 00:04:00,489 ওকে সুন্দর লাগছে কিন্তু ওখানে. 70 00:04:00,573 --> 00:04:03,075 ইয়ার্কি মারিস নাকি ? মাছটাই তো সবকিছু করছে. 71 00:04:03,868 --> 00:04:05,077 না , আপা ! 72 00:04:05,161 --> 00:04:06,370 ওটা খেতে নেই ! 73 00:04:12,084 --> 00:04:13,502 ধুর ছাই. 74 00:04:18,007 --> 00:04:19,258 পানিতে কিছু একটা আছে ! 75 00:04:24,263 --> 00:04:25,347 কী হয়েছে ? 76 00:04:25,431 --> 00:04:26,474 অ্যাং বিপদে পড়েছে. 77 00:04:26,557 --> 00:04:28,267 - অ্যাং ! - ওখান থেকে চলে আসো ! 78 00:04:29,477 --> 00:04:31,812 - ফিরে আসো , অ্যাং ! - উঠে আসো ! 79 00:04:39,737 --> 00:04:40,738 আহ ! 80 00:04:54,877 --> 00:04:56,420 ওটা কী ছিল ? 81 00:04:56,504 --> 00:04:57,630 বলতে পারিনা. 82 00:04:57,713 --> 00:04:59,381 ওটার নাম জানার জন্য থেমে থাকার সময় নেই. 83 00:04:59,465 --> 00:05:00,925 চলে যাওয়ার সময় হয়েছে. 84 00:05:12,478 --> 00:05:14,605 অথবা আমরা কিছুক্ষণ থেকে যেতে পারি. 85 00:05:19,276 --> 00:05:22,196 তোমরা তিনজন আমাদের কাছে সবকিছু খুলে বলো. 86 00:05:22,279 --> 00:05:24,406 আর সব প্রশ্নের উত্তর না পেলে , 87 00:05:24,490 --> 00:05:26,784 আমরা তোমাদের উনাগির কাছে পানিতে ফেরত পাঠাব. 88 00:05:26,867 --> 00:05:28,828 চোখ খুলে দে , কাপুরুষেরা ! 89 00:05:31,747 --> 00:05:34,250 তোরা কারা ? আমাদের উপর অতর্কিত আক্রমণ করেছিল সেই মরদেরা কোথায় ? 90 00:05:34,333 --> 00:05:36,544 কোনো মরদ ছিলনা. আমরাই অতর্কিত আক্রমণ করেছিলাম. 91 00:05:36,627 --> 00:05:39,255 এখন আমাদের বল , তোরা কারা , আর এখানে কী করতে এসেছিস ? 92 00:05:39,338 --> 00:05:40,422 এক সেকেন্ড. 93 00:05:40,506 --> 00:05:42,591 আমাদের পরাজিত করা একদল মেয়ের পক্ষে অসম্ভব. 94 00:05:42,675 --> 00:05:44,552 একদল মেয়ে , হাহ ? 95 00:05:44,635 --> 00:05:47,054 আজ রাতে উনাগির ডিনারটা ভালোই হবে. 96 00:05:47,137 --> 00:05:49,098 না , ওর কোনো ক্ষতি করো না ! ও ইয়ার্কি মারছে ! 97 00:05:49,181 --> 00:05:51,308 আমার ভাই মাঝেমাঝেই ইয়ার্কি মারে. 98 00:05:52,101 --> 00:05:53,769 দোষটা আমার. 99 00:05:53,853 --> 00:05:55,020 আমি দুঃখিত যে আমরা এখানে এসেছি. 100 00:05:55,104 --> 00:05:56,564 আমি বিশালাকৃতির কই মাছের পিঠে চড়তে চেয়েছিলম. 101 00:05:56,647 --> 00:06:00,067 তোমরা অগ্নি-জাতির লোক না সেটার প্রমাণ কী ? 102 00:06:00,150 --> 00:06:02,486 কিওশি দীপ অনেকদিন থেকেই যুদ্ধ করা থেকে বিরত রয়েছে. 103 00:06:02,570 --> 00:06:04,613 আর আমরা ভেবেছি বাকিটা সময়ও যুদ্ধ থেকে বিরত থাকব. 104 00:06:04,697 --> 00:06:07,032 দ্বীপটা কিওশির নামে নামকরণ করা হয়েছে ? 105 00:06:07,116 --> 00:06:08,242 আমি কিওশিকে চিনি. 106 00:06:08,325 --> 00:06:09,493 হা ! 107 00:06:09,577 --> 00:06:11,245 তুমি তাকে চিনবে কীভাবে ? 108 00:06:11,328 --> 00:06:15,708 অ্যাভাটার কিওশি ৪০০ বছর আগে এখানে জন্মে গ্রহণ করেছিল. 109 00:06:15,791 --> 00:06:18,796 বহুকাল আগেই সে মারা গিয়েছে. 110 00:06:19,295 --> 00:06:21,672 আমি চিনি কারণ আমিই অ্যাভাটার. 111 00:06:21,755 --> 00:06:23,048 অসম্ভব. 112 00:06:23,132 --> 00:06:26,552 সর্বশেষ অ্যাভাটার ছিল বায়ুবেন্ডার , আর ১০০ বছর আগেই সে উধাও গয়ে গেছে. 113 00:06:26,635 --> 00:06:27,636 ওটা আমিই ছিলাম. 114 00:06:27,720 --> 00:06:29,972 ভণ্ডটাকে উনাগির কাছে নিক্ষেপ করো ! 115 00:06:33,392 --> 00:06:35,853 অ্যাং , একটু বায়ুবেন্ডিংয়ের খেল দেখাও. 116 00:06:38,647 --> 00:06:40,816 - ওয়াও ! - অসাধারণ. 117 00:06:42,818 --> 00:06:44,111 কথা সত্য. 118 00:06:44,194 --> 00:06:46,155 তুমিই অ্যাভাটার. 119 00:06:46,238 --> 00:06:48,490 এখন , এটা দেখো. 120 00:06:57,458 --> 00:06:58,959 আপনি সংবাদটা শুনেছেন ? 121 00:06:59,043 --> 00:07:00,669 অ্যাভাটার কিওশি দ্বীপে আছে. 122 00:07:00,753 --> 00:07:02,046 হাহ ? 123 00:07:10,512 --> 00:07:12,264 অ্যাভাটার কিওশি দ্বীপে রয়েছে ? 124 00:07:13,057 --> 00:07:14,850 আঙ্কেল , গণ্ডার প্রস্তুত করেন. 125 00:07:14,934 --> 00:07:16,894 এবার আমার কাছ থেকে নিস্তার পাবেনা. 126 00:07:16,977 --> 00:07:18,979 খাওয়া দাওয়া শেষ করে যাই ? 127 00:07:19,063 --> 00:07:20,981 খাওয়া দাওয়া পরে করা যাবে ! 128 00:07:39,833 --> 00:07:41,126 ঠিক আছে ! 129 00:07:41,210 --> 00:07:42,503 সকালের নাস্তায় ফলফলাদি ! 130 00:07:42,711 --> 00:07:46,298 অ্যাভাটারকে কীভাবে আপ্যায়ন করতে হয় এখানের লোকজন সেটা জানে. 131 00:07:46,382 --> 00:07:48,425 উমম ! কিটারা , তোমাকে এটা খেয়ে দেখতে হবে. 132 00:07:48,509 --> 00:07:50,135 আচ্ছা , এক কামড় নিতে পারি. 133 00:07:52,638 --> 00:07:54,264 সকা , সমস্যা কী তোমার ? 134 00:07:54,348 --> 00:07:55,391 খাও ! 135 00:07:55,474 --> 00:07:56,475 আমার খিদে নেই. 136 00:07:56,684 --> 00:07:58,310 কিন্তু তুমি তো সবসময় ক্ষুধার্ত থাকো. 137 00:07:58,394 --> 00:08:02,314 মনটা একটু খারাপ কারণ গতকাল একদল মেয়ে ওর পাছায় লাথি মেরেছে. 139 00:08:02,398 --> 00:08:03,565 ওরা লুকিয়ে আমার কাছে এসেছিল ! 140 00:08:03,649 --> 00:08:05,859 হ্যাঁ , আর তারপরেই তোর পাছায় লাথি মেরেছিল. 141 00:08:06,276 --> 00:08:08,195 গোপনে আক্রমণ গুনতির বাইরে. 142 00:08:08,278 --> 00:08:09,863 আমাকে দড়ি দিয়ে বাঁধা ! 143 00:08:09,947 --> 00:08:11,991 দাঁড়া আমি তোদের মজা দেখাব. 144 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 আমি মেয়েদের ভয় পাইনা. 145 00:08:13,867 --> 00:08:15,911 তারা নিজেদের ভাবেটা কী ? 146 00:08:15,995 --> 00:08:17,871 উমম ! মজাদার ! 147 00:08:18,497 --> 00:08:20,457 ও এতো রেগে আছে কেন ? 148 00:08:20,541 --> 00:08:21,583 জায়গাটা তো ভালোই. 149 00:08:21,667 --> 00:08:23,187 আমরা রাজকীয় হালে আছি. 150 00:08:23,377 --> 00:08:25,087 হেই , বেশি আয়েশি হয়ে উঠোনা. 151 00:08:25,170 --> 00:08:27,756 এক জায়গায় বেশিদিন থাকাটা ঝুঁকিপূর্ণ. 152 00:08:27,840 --> 00:08:29,299 আমাদের কোনো সমস্যা হবেনা. 153 00:08:29,383 --> 00:08:32,011 তাছাড়া , তুমি দেখেছ. শহরের মানুষদের আমি কতটা আনন্দে রেখেছি ? 154 00:08:32,094 --> 00:08:34,138 এমনকি আমার প্রতি সম্মান প্রদর্শন করার জন্য তারা কিওশির ভাষ্কর্য পরিষ্কার করছে. 155 00:08:34,221 --> 00:08:37,641 অ্যাভাটার হিসেবে তোমাকে গর্বিত হতে দেখে খুশি হলাম. 156 00:08:37,725 --> 00:08:39,435 আমি শুধু চাই এটা যেন তোমার মাথায় চড়ে না বসে. 157 00:08:39,643 --> 00:08:41,520 আমার সম্পর্কে তো তুমি জানোই. 158 00:08:41,603 --> 00:08:43,397 আমি সাধারণ এক সন্ন্যাসী. 159 00:08:44,857 --> 00:08:46,734 ওইখানে সে ! 160 00:08:46,817 --> 00:08:48,944 ওইখানে ! ওহ ! 161 00:09:09,381 --> 00:09:11,925 হুমম , অ্যাভাটারের ছবি আঁকছি. 162 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 সহজ ব্যাপার. 163 00:09:13,677 --> 00:09:15,554 ওহ , সাথে আরো একজন আছে. 164 00:09:15,637 --> 00:09:17,681 একটু সমন্বয় করে নিলেই হবে , আর ... 165 00:09:18,432 --> 00:09:19,767 আরো আছে দেখছি. 166 00:09:19,850 --> 00:09:21,143 আমি ... 167 00:09:40,079 --> 00:09:43,290 ওহ ! 168 00:09:44,958 --> 00:09:47,544 মানতে পারছি না আমি একদল মেয়ের কাছে পিটুনি খেয়েছি. 169 00:09:51,632 --> 00:09:52,633 দুঃখিত , মেয়েরা. 170 00:09:52,716 --> 00:09:54,676 তোমাদের ড্যান্স প্রাকটিসে অন্তরায় ঘটাতে চাইনি. 171 00:09:54,760 --> 00:09:57,054 আমি একটু ব্যায়াম করার জায়গা খুঁজছিলাম. 172 00:09:57,137 --> 00:09:59,556 তাহলে তুমি ঠিক জায়গাতেই এসেছ. 173 00:09:59,973 --> 00:10:01,517 গতকালের ঘটনার জন্য দুঃখিত. 174 00:10:01,600 --> 00:10:03,894 জানতাম না তুমি অ্যাভাটারের বন্ধু ছিলে. 175 00:10:03,977 --> 00:10:05,020 সমস্যা নেই. 176 00:10:05,104 --> 00:10:06,504 তার মানে , আমি সাধারণত সবসময় রেগে থাকি , 177 00:10:06,563 --> 00:10:09,274 কিন্তু যখন দেখলাম তোমরা একদল মেয়ে , তখন মেজাজ ঠাণ্ডা হয়ে গিয়েছিল. 178 00:10:09,358 --> 00:10:10,984 সেটাই তো প্রত্যাশা করা উচিত ... 179 00:10:11,068 --> 00:10:13,654 ... তোমার মতো বিশালদেহী আর বলবান যুবকের কাছ থেকে , 180 00:10:13,737 --> 00:10:15,197 রেগে গেলে তো খবর হয়ে যেত আমাদের. 181 00:10:15,364 --> 00:10:16,865 তা ঠিক , কিন্তু তোমরা মন খারাপ করো না. 182 00:10:16,949 --> 00:10:19,076 তাছাড়া , আমি আমার গ্রামের শ্রেষ্ঠ যোদ্ধা. 183 00:10:19,284 --> 00:10:21,537 ওয়াও. শ্রেষ্ঠ যোদ্ধা , হাহ ? 184 00:10:21,620 --> 00:10:23,038 পুরো গ্রামের ভিতরে ? 185 00:10:23,122 --> 00:10:25,999 অনুনয় হলে আমাদের হয়তো চাক্ষুষ প্রমাণ দেখাবে. 186 00:10:27,126 --> 00:10:28,961 ওহ , ইয়ে মানে , আমি ... 187 00:10:29,044 --> 00:10:30,337 কথা বলো , মেয়েরা , 188 00:10:30,420 --> 00:10:32,140 তোমরা ওর কাছ থেকে কিছু ফাইটিং স্টাইল দেখতে আগ্রহী কিনা ? 189 00:10:33,674 --> 00:10:36,426 তোমরা দেখতে চাইলে , আমি সানন্দে দেখাব. 191 00:10:36,510 --> 00:10:39,054 ঠিক আছে , তুমি এখানে দাঁড়াও. 192 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 এখন , একটু কঠিন হবে হয়তো , 193 00:10:41,765 --> 00:10:43,475 কিন্তু চেষ্টা করো আমাকে প্রতিরোধ করার. 194 00:10:44,017 --> 00:10:45,018 আউ ! 195 00:10:46,770 --> 00:10:48,021 ভালোই. 196 00:10:48,105 --> 00:10:49,606 অবশ্য আমি সহজভাবে মেরেছিলাম. 197 00:10:49,731 --> 00:10:50,732 অবশ্যই. 198 00:10:50,941 --> 00:10:52,568 দেখি তুমি এটা সামলাতে পারো কিনা ! 199 00:10:52,651 --> 00:10:53,652 আউচ ! 200 00:10:53,735 --> 00:10:54,778 ওহ ! 201 00:10:55,696 --> 00:10:56,738 অনেক হয়েছে ! 202 00:11:09,334 --> 00:11:11,253 তুমি কি আমাদের আর কোনোকিছু শেখাতে চাও ? 203 00:11:16,842 --> 00:11:19,511 মেয়েরা , পূর্বজন্মে আমি এমন ছিলাম. 204 00:11:22,014 --> 00:11:24,641 তুমি খুব সুন্দর ছিলে. 205 00:11:24,725 --> 00:11:26,685 একটুখানি অপেক্ষা করো , মেয়েরা. 206 00:11:30,147 --> 00:11:31,190 যাক , ভালো হলো তুমি এসেছ. 207 00:11:31,273 --> 00:11:32,834 বস্কেটটা রুমে নিয়ে যেতে পারবে ? 208 00:11:32,858 --> 00:11:34,067 এটার ওজন একটু বেশিই. 209 00:11:34,151 --> 00:11:35,444 আসলে , আমি এখন পারব না. 210 00:11:35,527 --> 00:11:36,588 পারবে না মানে ? 211 00:11:36,612 --> 00:11:39,031 আমি মেয়েদের আপার পিঠে চড়াব বলে কথা দিয়েছি. 212 00:11:39,114 --> 00:11:40,175 তুমিও চলো না আমাদের সাথে ? 213 00:11:40,199 --> 00:11:41,200 অনেক মজা হবে. 214 00:11:41,325 --> 00:11:43,368 মেয়েদের সাথে তোমার দাম বাড়ানো দেখতে ... 215 00:11:43,452 --> 00:11:44,578 ভালো লাগবে না আমার. 216 00:11:44,953 --> 00:11:47,372 তোমার বাস্কেট বয়ে বেড়াতেও ভালো লাগবে না আমার. 217 00:11:47,456 --> 00:11:48,957 বাস্কেট তো শুধু আমার জন্য না. 218 00:11:49,041 --> 00:11:50,834 আমাদের ভ্রমণের জন্য খাবার জোগাড় করছি. 219 00:11:50,918 --> 00:11:52,794 আগেই বলেছি , আমাদের দ্রূত কিওশি ছেড়ে যেতে হবে. 220 00:11:53,003 --> 00:11:54,838 আমি এখনো কিওশি ছাড়ার সিদ্ধান্ত নেইনি. 221 00:11:54,922 --> 00:11:56,465 আমি মনে করতে পারছি না , 222 00:11:56,548 --> 00:11:58,884 কিন্তু কোন-না-কোনো কারণে এলাকাটা আমার খুবই ভালো লেগেছে. 223 00:12:00,344 --> 00:12:03,597 এতো দেরি করছ কেন , অ্যাংগি ? 224 00:12:03,680 --> 00:12:04,681 অ্যাংগি ? 225 00:12:04,765 --> 00:12:06,225 একটু অপেক্ষা করো , কোকো. 226 00:12:06,308 --> 00:12:07,893 সাধারণ সন্ন্যাসী , হাহ ? 227 00:12:07,976 --> 00:12:11,021 মনে পড়ে তুমি প্রতিজ্ঞা করেছিলে অ্যাভাটার মনোভাব তোমার মাথায় চড়ে বসবেনা ? 229 00:12:11,188 --> 00:12:13,190 বসেনি তো. তুমি জানো আমার কী মনে হয় ? 230 00:12:13,273 --> 00:12:15,734 আমার হনে হয় তোমার হিংসা হয় বলেই তুমি আসতে চাচ্ছনা. 231 00:12:15,817 --> 00:12:17,527 হিংসা ? হিংসা হতে যাবে কেন ? 232 00:12:17,611 --> 00:12:19,863 তোমাকে ছাড়াই আমরা অনেক আনন্দ করছি বলে. 233 00:12:19,947 --> 00:12:21,156 হাস্যকর. 234 00:12:21,281 --> 00:12:22,574 কথাটা একটু হাস্যকর , 235 00:12:22,658 --> 00:12:23,659 কিন্তু আমি এটার মর্ম বুঝি. 236 00:12:24,826 --> 00:12:26,620 আহ ! 237 00:12:36,004 --> 00:12:37,756 আহ , হেই , সুকি. 238 00:12:38,632 --> 00:12:40,384 আরো একটা ড্যান্স শেখার আশা জেগেছে নাকি ? 239 00:12:40,467 --> 00:12:42,927 না , আমি ... বুঝিয়ে বলতে দাও আমাকে. 241 00:12:42,928 --> 00:12:45,347 সরাসরি বলো. কী চাও তুমি ? 242 00:12:48,350 --> 00:12:50,894 তুমি আমাকে শেখালে নিজেকে গর্বিত মনে করব. 243 00:12:50,978 --> 00:12:52,521 আমি মেয়ে হওয়ার পরেও ? 244 00:12:52,604 --> 00:12:54,648 আগে তোমাকে অপমান করে থাকলে সেজন্য ক্ষমা চাই. 245 00:12:54,731 --> 00:12:55,774 আমার ভুল হয়েছিল. 246 00:12:55,857 --> 00:12:58,026 সাধারণত , আমরা বহিরাগতদের শেখাই না. 247 00:12:58,110 --> 00:12:59,903 বিশেষ করে ছেলেদের. 248 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 দয়া করে ব্যতিক্রম হিসেবে শেখাও. 249 00:13:01,446 --> 00:13:02,489 আমি তোমাকে হতাশ করব না. 250 00:13:02,614 --> 00:13:06,243 ঠিক আছে , কিন্তু তোমাকে আমাদের সকল ঐতিহ্য মেনে চলতে হবে. 251 00:13:06,326 --> 00:13:07,369 অবশ্যই. 252 00:13:07,452 --> 00:13:09,621 যতগুলো আছে সবকটাই. 253 00:13:11,290 --> 00:13:12,624 সত্যিই কি আমাকে এটা পরতে হবে ? 254 00:13:12,833 --> 00:13:14,793 এটা পরে কেমন যেন ... মেয়ে মেয়ে লাগছে. 255 00:13:14,876 --> 00:13:16,503 এটা যোদ্ধাদের পোশাক. 256 00:13:16,586 --> 00:13:17,713 গর্বিত হওয়া উচিত তোমার. 257 00:13:17,796 --> 00:13:21,883 রেশমি সুতা আমাদের শিরা দিয়ে প্রবাহিত সাহসী রক্তের প্রতীক. 259 00:13:21,967 --> 00:13:25,304 সোনালী তকমা যোদ্ধাদের হৃদয়ের সম্মানের প্রতীক. 261 00:13:27,014 --> 00:13:28,640 সাহস ও সম্মান. 262 00:13:28,724 --> 00:13:29,933 হেই , সকা. 263 00:13:30,017 --> 00:13:31,143 দারুণ পোশাক. 264 00:13:41,069 --> 00:13:45,157 কিটারা , মনে আছে গতকাল কীভাবে উনাগি আমাকে প্রায় ধরে ফেলেছিল ? 265 00:13:45,240 --> 00:13:46,032 হ্যাঁ. 266 00:13:46,034 --> 00:13:48,201 আমি আজকেও ওটার পিঠে চড়তে যাচ্ছি. 267 00:13:48,285 --> 00:13:49,911 আর সেটা হবে প্রচণ্ড ভয়ঙ্কর. 268 00:13:49,995 --> 00:13:51,163 ভালোই তো. 269 00:13:51,246 --> 00:13:52,348 তুমি আমাকে মানা করবে না ? 270 00:13:52,372 --> 00:13:53,665 নাহ. গিয়ে ফুর্তি করো. 271 00:13:53,749 --> 00:13:55,000 - আমি করব. - চমৎকার. 272 00:13:55,083 --> 00:13:56,126 আমি জানি এটা চমৎকার. 273 00:13:56,209 --> 00:13:57,252 আমি খুশি যে তুমি জানো. 274 00:13:57,336 --> 00:13:58,479 - তোমার খুশিতেই আমি খুশি. - ভালো ! 275 00:13:58,503 --> 00:13:59,504 ঠিক আছে ! 276 00:14:06,845 --> 00:14:08,764 একদিনে তুমি সব শিখে ফেলতে হতে পারবে না. 277 00:14:08,847 --> 00:14:10,223 এমনকি আমিও খুব ভালো পারি না. 278 00:14:10,474 --> 00:14:11,975 মনে হয় আমি বুঝতে শুরু করেছি. 279 00:14:21,610 --> 00:14:23,236 শক্তি দিয়ে কাজ হবে না. 280 00:14:24,488 --> 00:14:27,491 আমাদের কৌশল হলো শত্রুদের শক্তিই তাদের বিপক্ষে কাজে লাগানো. 281 00:14:27,574 --> 00:14:28,825 মাথা ঠাণ্ডা করো. 282 00:14:28,909 --> 00:14:31,953 মনে করো পাখাটা তোমার হাতেরই একটা অংশ. 283 00:14:32,037 --> 00:14:33,747 সুযোগের অপেক্ষায় থাকো আর তারপরেই ... 284 00:14:37,417 --> 00:14:38,418 হুমম. 285 00:14:39,002 --> 00:14:41,296 তোমাকে খুশি করার জন্য আমি ইচ্ছা করেই পড়েছি. 286 00:14:41,380 --> 00:14:42,381 আমি তোমাকে ফেলেছি ! 287 00:14:42,464 --> 00:14:43,465 বলতেই হচ্ছে আমি তোমাকে ফেলেছি ! 288 00:14:45,342 --> 00:14:47,594 ঠিক আছে , ভাগ্যের জোরে একবার পেরেছ. 289 00:14:47,803 --> 00:14:49,763 দেখা যাক আবার পারো কিনা. 290 00:14:56,561 --> 00:14:58,230 এতো দেরি হচ্ছে কেন ? 291 00:14:58,313 --> 00:15:00,690 আমি নিশ্চিত যেকোনো সময় চলে আসবে. 292 00:15:02,275 --> 00:15:04,986 উমম , এটা দেখবে ? 293 00:15:05,070 --> 00:15:06,530 আগেও দেখিয়েছ. 294 00:15:06,613 --> 00:15:07,697 বোরিং. 295 00:15:07,781 --> 00:15:09,199 উনাগি কোথায় ? 296 00:15:09,408 --> 00:15:10,450 দেরি হয়ে যাচ্ছে. 297 00:15:10,700 --> 00:15:12,035 কোথায় যাচ্ছ তোমরা ? 298 00:15:12,119 --> 00:15:13,120 থাকো ! 299 00:15:13,495 --> 00:15:14,663 দুঃখিত , অ্যাং ! 300 00:15:14,746 --> 00:15:15,914 হয়তো অন্য কোনো সময় ! 301 00:15:21,044 --> 00:15:22,546 কিটারা , তুমি এসেছ ? 302 00:15:22,629 --> 00:15:24,923 দেখতে আসলাম তুমি নিরাপদে আছো কিনা. 303 00:15:25,006 --> 00:15:26,258 সত্যিই তুমি আমাকে চিন্তায় ফেলে দিয়েছিলে. 304 00:15:26,508 --> 00:15:28,427 তখন তুমি এমন ভাব নিয়েছিলে যেন তোমার কোনকিছু আসে যায়না. 305 00:15:28,510 --> 00:15:30,011 দুঃখিত. 306 00:15:30,095 --> 00:15:31,346 আমিও. 307 00:15:31,430 --> 00:15:33,598 আমি অ্যাভাটার মনোভাব আমার মাথায় চড়ে বসতে দিয়েছি. 308 00:15:33,682 --> 00:15:35,183 আমি নাদানের মতো কাজ করেছি. 309 00:15:35,267 --> 00:15:38,437 তাহলে ঠাণ্ডা লাগার আগেই পানি থেকে উঠে আসো , নাদান কোথাকার ! 311 00:15:39,604 --> 00:15:40,772 আসছি ! 312 00:16:27,736 --> 00:16:29,154 ধরে থাকো , অ্যাং ! 313 00:16:29,237 --> 00:16:30,405 আহ ! 314 00:16:39,831 --> 00:16:41,732 আহ ! অ্যাং ! 315 00:17:09,110 --> 00:17:10,111 জুকো ! 316 00:17:24,543 --> 00:17:26,086 আমি অ্যাভাটারকে জীবিত চাই. 317 00:17:42,519 --> 00:17:43,937 উঠো , অ্যাং. 318 00:17:52,028 --> 00:17:53,029 কিটারা. 319 00:17:55,031 --> 00:17:56,908 উনাগির ঘাড়ে উঠোনা. 320 00:17:56,992 --> 00:17:58,410 বিপজ্জনক. 321 00:18:05,125 --> 00:18:06,334 ভালোই. 322 00:18:08,044 --> 00:18:10,046 অগ্নি-দস্যুরা আমাদের তীরে নেমেছে. 323 00:18:10,130 --> 00:18:11,840 মেয়েরা , তাড়াতাড়ি আসো ! 324 00:18:11,923 --> 00:18:13,717 হেই , আমি ছেলে ... 325 00:18:13,800 --> 00:18:15,468 ওহ , যাইহোক. 326 00:18:21,850 --> 00:18:23,101 বেরিয়ে আয় , অ্যাভাটার. 327 00:18:23,184 --> 00:18:24,603 বেশিক্ষণ লুকিয়ে থাকতে পারবি না. 328 00:18:30,150 --> 00:18:31,359 খুঁজে বের করো. 329 00:19:08,647 --> 00:19:10,357 আমি মনে করি ট্রেনিং শেষ হয়েছে. 330 00:19:22,535 --> 00:19:23,995 ভালোই চেষ্টা করেছিলি , অ্যাভাটার , 331 00:19:24,079 --> 00:19:26,414 কিন্তু বাচ্চা মেয়েগুলে তোকে বাঁচাতে পারবে না. 332 00:19:26,831 --> 00:19:28,541 হেই , এদিকে তাকা ! 333 00:19:30,418 --> 00:19:31,544 অবশেষে. 334 00:20:11,376 --> 00:20:12,669 ভিতরে যাও. 335 00:20:16,756 --> 00:20:18,466 দেখো আমি এই জায়গাটার কী সর্বনাশ করেছি. 336 00:20:18,550 --> 00:20:19,676 তোমার দোষ না এটা. 337 00:20:19,759 --> 00:20:21,052 হ্যাঁ , আমারই দোষ. 338 00:20:21,136 --> 00:20:23,888 এখানের লোকেরা আমাকে রক্ষা করতে গিয়ে নিজেদের এলাকা জলাঞ্জলি দিয়েছে. 339 00:20:23,972 --> 00:20:25,265 তাহলে চলে যাওয়া যাক এখান থেকে. 340 00:20:25,348 --> 00:20:27,308 জুকো আমাদের ফলো করতে গিয়ে কিওশি ছাড়বে. 341 00:20:27,392 --> 00:20:28,810 আমি জানি চলে যেতে খারাপ লাগছে , 342 00:20:29,018 --> 00:20:30,228 কিন্তু আমার মতে এটাই একমাত্র উপায়. 343 00:20:31,479 --> 00:20:32,897 আমি আপাকে ডাকছি. 344 00:20:39,571 --> 00:20:41,406 গুড-বাই বলার মতো সময় নেই. 345 00:20:41,489 --> 00:20:42,782 যদি বলি " আমি দুঃখিত " ? 346 00:20:42,866 --> 00:20:43,867 কিসের জন্য ? 347 00:20:44,159 --> 00:20:45,160 আমি তোমার সাথে মেয়ের মতো আচরণ করেছিলাম , 348 00:20:45,243 --> 00:20:47,043 উচিত ছিল যোদ্ধার মতো আচরণ করা. 349 00:20:47,245 --> 00:20:48,663 আমি যোদ্ধা ... 350 00:20:50,623 --> 00:20:52,292 কিন্তু দিনশেষে আমি তো একটা মেয়েই. 351 00:20:54,377 --> 00:20:55,503 এখন যাও এখান থেকে. 352 00:20:55,587 --> 00:20:56,921 আমরা ওদের আটকে রাখছি. 353 00:21:00,884 --> 00:21:02,385 আপা , ইয়েপ ইয়েপ ! 354 00:21:05,138 --> 00:21:06,473 জাহাজে ফিরে চলো ! 355 00:21:06,556 --> 00:21:08,183 তারা যেন চোখের আড়ালে যেতে না পারে ! 356 00:21:12,020 --> 00:21:14,397 আমি জানি খারাপ লাগছে , কিন্তু তুমি সঠিক কাজটাই করেছ. 357 00:21:14,481 --> 00:21:17,197 আমরা ওখানে থাকলে জুকো পুরো দ্বীপটাই ধ্বংস করে ফেলত. 358 00:21:17,275 --> 00:21:18,735 তারা আবার আগের মতো হয়ে যাবে , অ্যাং. 359 00:21:22,197 --> 00:21:23,656 কী করছ তুমি ? 360 00:22:00,527 --> 00:22:02,111 ধন্যবাদ , অ্যাভাটার. 361 00:22:03,655 --> 00:22:05,323 জানি , জানি , 362 00:22:05,406 --> 00:22:07,033 এটা বোকামি আর বিপজ্জনক ছিল. 363 00:22:07,242 --> 00:22:09,160 হ্যাঁ , আমি একমত. 364 00:22:23,447 --> 00:23:05,276 Translated By : Anisur Rahman