1 00:00:02,410 --> 00:00:03,620 Air 2 00:00:04,790 --> 00:00:05,960 Tanah 3 00:00:06,670 --> 00:00:07,880 Api 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,050 Udara 5 00:00:11,302 --> 00:00:15,348 Dahulu, 4 negara hidup dalam harmoni. 6 00:00:15,431 --> 00:00:18,726 Kemudian, semua berubah saat Negara Api menyerang. 7 00:00:19,769 --> 00:00:23,689 Hanya Avatar, penguasa 4 elemen, yang mampu menghentikan mereka. 8 00:00:23,773 --> 00:00:26,980 Tapi saat dunia membutuhkannya, dia menghilang. 9 00:00:27,401 --> 00:00:31,197 100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan Avatar baru... 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,865 ...seorang pengendali udara bernama Aang. 11 00:00:32,949 --> 00:00:35,243 Meskipun pengendalian udaranya hebat.... 12 00:00:35,326 --> 00:00:37,995 ...dia masih perlu banyak belajar sebelum siap menyelamatkan orang banyak. 13 00:00:38,955 --> 00:00:42,250 Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. 14 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 Subtitle Indonesia By Ardy Akay 15 00:00:59,141 --> 00:01:02,186 Kerajaan Tanah, kota Omashu! 16 00:01:05,147 --> 00:01:07,191 Aku selalu ingin ke sini untuk bertemu temanku, Bumi. 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 Wow! 18 00:01:08,484 --> 00:01:10,653 Kami tidak punya kota seperti ini di Kutub Selatan. 19 00:01:10,861 --> 00:01:13,239 Mereka punya gedung yang tidak mencair! 20 00:01:13,322 --> 00:01:14,824 Tunggu apa lagi! 21 00:01:14,907 --> 00:01:17,743 Kesenangan yang sebenarnya ada di dalam kota! 22 00:01:17,827 --> 00:01:19,328 Tunggu, Aang! 23 00:01:19,412 --> 00:01:22,160 Akan berbahaya jika orang-orang tahu bahwa kau adalah Avatar. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,624 Kau harus menyamar. 25 00:01:23,708 --> 00:01:25,585 Apa yang harus kulakukan? 26 00:01:25,668 --> 00:01:26,919 Menumbuhkan janggut? 27 00:01:29,380 --> 00:01:31,757 Ohh, sangat gatal! 28 00:01:31,841 --> 00:01:34,051 Bagaimana kau bisa hidup dengan bulu-bulu ini? 29 00:01:35,886 --> 00:01:36,971 Bagus! 30 00:01:37,054 --> 00:01:38,574 Sekarang kau terlihat seperti kakekku. 31 00:01:38,681 --> 00:01:41,017 Secara teknis, Aang sudah berusia 112 tahun. 32 00:01:42,476 --> 00:01:44,854 Saatnya berangkat, pemuda congkak! 33 00:01:45,062 --> 00:01:46,314 Kota besar menunggu. 34 00:02:02,747 --> 00:02:04,749 Kalian akan menyukai Omashu. 35 00:02:04,832 --> 00:02:07,460 Masyarakat di sini paling ramah di seluruh dunia. 36 00:02:09,211 --> 00:02:11,839 Kubis busuk! Kamu pikir ini tempat untuk orang kumuh? 37 00:02:17,970 --> 00:02:19,847 Tidaaak! Kubisku! 38 00:02:22,808 --> 00:02:24,518 Tetap tersenyum... 39 00:02:26,270 --> 00:02:27,480 Heh heh heh. 40 00:02:30,858 --> 00:02:32,318 Apa urusanmu kemari! 41 00:02:33,611 --> 00:02:37,190 Ini urusanku, anak muda, bukan urusanmu! 42 00:02:37,281 --> 00:02:40,700 Sebaiknya kau mundur dari hadapanku atau kupukul belakangmu! 43 00:02:40,785 --> 00:02:42,745 Tenang, pak tua. 44 00:02:42,828 --> 00:02:44,205 Katakan saja siapa dirimu. 45 00:02:44,288 --> 00:02:49,168 Namaku Bonzu Pipinpadaloxicopolis, yang Ketiga, 46 00:02:49,251 --> 00:02:51,295 dan ini cucu-cucuku. 47 00:02:51,379 --> 00:02:53,506 Hai, June Pipinpadaloxicopolis 48 00:02:53,589 --> 00:02:54,590 Senang bertemu denganmu. 49 00:02:56,258 --> 00:02:58,844 Sepertinya kau yang bertanggung jawab, nona. 50 00:02:58,928 --> 00:03:01,222 Jaga kakekmu dari masalah. 51 00:03:01,305 --> 00:03:02,306 Nikmatilah Omashu! 52 00:03:02,390 --> 00:03:03,599 Pasti. 53 00:03:06,936 --> 00:03:08,104 Tunggu sebentar! 54 00:03:10,690 --> 00:03:12,983 Kau anak yang kuat. 55 00:03:13,067 --> 00:03:16,520 Tunjukkan rasa hormatmu pada yang lebih tua dan bawakan tas kakekmu. 56 00:03:17,238 --> 00:03:18,531 Ide bagus! 57 00:03:46,434 --> 00:03:48,894 Ini adalah sistem pengiriman Omashu. 58 00:03:49,103 --> 00:03:51,355 Bermil-mil tabung dan tempat peluncuran. 59 00:03:53,733 --> 00:03:58,360 Pengendali tanah membawa paket ke atas dan gravitasi akan mendorongnya ke bawah. 60 00:03:59,363 --> 00:04:01,365 Bagus, kiriman mereka bisa tepat waktu. 61 00:04:01,449 --> 00:04:03,075 Mereka mendapatkan kiriman tepat waktu,... 62 00:04:03,159 --> 00:04:06,662 ...tapi temanku, Bumi, menemukan fungsi yang lebih baik untuk luncuran ini... 63 00:04:10,249 --> 00:04:11,459 Lihat di sekitarmu! 64 00:04:11,542 --> 00:04:12,543 apa yang kau lihat? 65 00:04:12,626 --> 00:04:15,254 Umm... sistem pengiriman? 66 00:04:15,337 --> 00:04:17,298 Jangan lihat seperti yang mereka ingin kau lihat,... 67 00:04:17,381 --> 00:04:20,384 ...kau harus membuka pikiranmu untuk segala kemungkinan. 68 00:04:20,468 --> 00:04:22,803 Sistem pengiriman paket? 69 00:04:22,887 --> 00:04:25,890 Luncuran terbesar di dunia! 70 00:04:25,973 --> 00:04:28,684 Bumi, kau sangat jenius! 71 00:04:35,983 --> 00:04:37,610 Yeah! Ha ha ha ha! 72 00:04:40,613 --> 00:04:41,781 Sekali saja 73 00:04:42,031 --> 00:04:45,200 kemudian kita berangkat ke Kutub Utara, aku janji. 74 00:04:45,284 --> 00:04:46,470 Awalnya terdengar menarik, 75 00:04:46,494 --> 00:04:48,579 tapi setelah di sini,... 76 00:04:48,662 --> 00:04:52,208 ...aku mulai berpikir dua kali! 77 00:04:57,379 --> 00:04:58,714 Yeah! 78 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 Ha ha ha ha! 79 00:05:14,730 --> 00:05:15,815 Akan ku atasi! 80 00:05:20,778 --> 00:05:24,073 Kalian akan segera berangkat ke medan pertempuran. 81 00:05:24,156 --> 00:05:26,826 Kalian harus bersiap untuk segala kemungkinan. 82 00:05:36,001 --> 00:05:37,545 Aang, lakukan sesuatu! 83 00:05:37,628 --> 00:05:39,338 Gunakan pengendalian udaramu! 84 00:05:39,421 --> 00:05:41,131 Yeh! Ide bagus! 85 00:05:41,215 --> 00:05:43,008 Bisa membuat kita lebih cepat! 86 00:06:18,836 --> 00:06:19,920 Maaf! 87 00:06:37,062 --> 00:06:38,647 Kubisku! 88 00:06:38,731 --> 00:06:40,232 Kalian harus ganti rugi! 89 00:06:42,067 --> 00:06:43,527 Aku beli 2. 90 00:06:56,373 --> 00:06:57,666 Hmm? 91 00:06:57,958 --> 00:06:59,126 Yang mulia, 92 00:06:59,209 --> 00:07:01,587 para remaja ini ditahan karena pengrusakan,... 93 00:07:01,670 --> 00:07:04,790 ...menggunakan identitas palsu dan menghancurkan gerobak kubis. 94 00:07:04,882 --> 00:07:06,175 Tak ada yang tersisa! 95 00:07:06,258 --> 00:07:07,968 Hukum mati mereka! 96 00:07:08,052 --> 00:07:09,345 Diam! 97 00:07:09,428 --> 00:07:11,680 Hanya Raja yang bisa memberi hukuman. 98 00:07:11,764 --> 00:07:13,265 Apa keputusanmu, Yang Mulia? 99 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Hmm. 100 00:07:25,861 --> 00:07:28,155 Berikan mereka... 101 00:07:28,238 --> 00:07:29,323 makanan! 102 00:07:29,949 --> 00:07:30,991 Ugh! 103 00:07:31,408 --> 00:07:32,534 Huh? 104 00:07:41,460 --> 00:07:45,710 Penduduk kotaku menjadi gemuk karena terlalu banyak makanan,... 105 00:07:45,798 --> 00:07:49,051 ...jadi aku harap kau suka ayam tanpa kulit. 106 00:07:49,134 --> 00:07:50,803 Terima kasih, tapi aku tidak makan makan daging. 107 00:07:50,886 --> 00:07:52,388 Bagaimana denganmu? 108 00:07:52,471 --> 00:07:54,390 Kau pasti suka daging. 109 00:07:56,934 --> 00:07:58,143 Hanya perasaanku, 110 00:07:58,352 --> 00:08:00,854 atau raja ini sedikit gila? 111 00:08:01,480 --> 00:08:04,066 Katakan padaku, botak 112 00:08:04,274 --> 00:08:05,567 Dari mana asalmu? 113 00:08:06,694 --> 00:08:08,821 Aku dari... Pulau Kanguru. 114 00:08:09,405 --> 00:08:11,991 Oh, Pulau Kanguru, ya? 115 00:08:12,074 --> 00:08:15,035 Kudengar tempat itu agak melompat! 116 00:08:21,291 --> 00:08:22,292 Apa? 117 00:08:22,418 --> 00:08:23,585 Itu sangat lucu. 118 00:08:25,879 --> 00:08:29,341 Semua lelucon ini membuatku lelah. 119 00:08:29,425 --> 00:08:31,885 Sudah waktunya tidur. 120 00:08:36,557 --> 00:08:43,060 Ada seorang pengendali udara di sini dan bukan pengendali udara biasa, sang Avatar! 121 00:08:45,482 --> 00:08:47,901 Siapa dirimu sebenarnya, 122 00:08:47,985 --> 00:08:50,279 Tn. Pipinpadaloxicopolis? 123 00:08:56,952 --> 00:08:59,121 Oke! Kau menang. 124 00:08:59,204 --> 00:09:00,789 Aku Avatar... 125 00:09:00,873 --> 00:09:02,374 melakukan tugas Avatar, 126 00:09:02,583 --> 00:09:04,126 menyelamatkan dunia. 127 00:09:04,209 --> 00:09:05,627 Semua tempat sudak ku cek. 128 00:09:05,711 --> 00:09:07,254 tidak ada pengendali api di sini. 129 00:09:07,337 --> 00:09:08,756 Kerja yang bagus. 130 00:09:08,839 --> 00:09:09,840 Saling menyayangi, 131 00:09:09,923 --> 00:09:10,924 menghargai semua kehidupan, 132 00:09:11,091 --> 00:09:12,926 dan jangan bermain dengan tombakmu. 133 00:09:13,010 --> 00:09:14,303 Sampai jumpa lagi! 134 00:09:17,431 --> 00:09:18,849 Kau tidak bisa menahan kami. 135 00:09:18,932 --> 00:09:20,267 Biarkan kami pergi. 136 00:09:21,393 --> 00:09:22,603 Daun selada? 137 00:09:25,689 --> 00:09:27,191 Kita menghadapi masalah serius. 138 00:09:27,399 --> 00:09:28,942 Orang ini gila. 139 00:09:29,318 --> 00:09:33,405 Besok Avatar akan melakukan 3 tantangan mematikan. 140 00:09:33,864 --> 00:09:37,284 Tapi sekarang, penjaga akan menunjukkan kamar kalian. 141 00:09:37,367 --> 00:09:40,162 Yang Mulia, maksud anda kamar yang baik, atau yang buruk? 142 00:09:40,245 --> 00:09:41,955 Kamar yang baru direnovasi. 143 00:09:42,164 --> 00:09:44,333 Tunggu, yang mana itu? 144 00:09:44,541 --> 00:09:49,790 Kamar yang dulunya buruk, tapi sudah direnovasi. 145 00:09:49,880 --> 00:09:53,230 Tentu, kita menyebutnya sebagai kamar baru, tapi kita harus sedikit pelit. 146 00:09:53,258 --> 00:09:54,259 Uh... 147 00:09:54,468 --> 00:09:56,512 bawa mereka ke kamar yang sudah direnovasi 148 00:09:56,595 --> 00:09:58,263 yang dulunya paling buruk! 149 00:10:07,106 --> 00:10:08,649 Ini penjara? 150 00:10:08,732 --> 00:10:09,900 Tapi bagus. 151 00:10:09,983 --> 00:10:12,194 Katanya, ini baru direnovasi. 152 00:10:12,277 --> 00:10:14,321 Bagus atau tidak, kita adalah tahanan. 153 00:10:14,571 --> 00:10:16,824 Aku penasaran tantangan apa yang akan kita hadapi. 154 00:10:16,907 --> 00:10:18,992 Bukan waktunya untuk mencari tahu hal itu. 155 00:10:19,076 --> 00:10:20,869 Pasti ada jalan keluar dari sini. 156 00:10:20,953 --> 00:10:22,079 Ventilasi udara! 157 00:10:24,289 --> 00:10:27,620 Jika kau pikir kita bisa keluar dari situ, berarti kau lebih gila dari raja itu. 158 00:10:27,709 --> 00:10:28,919 Bukan kita, 159 00:10:29,002 --> 00:10:30,462 tapi Momo. 160 00:10:32,965 --> 00:10:36,210 Momo, aku ingin kau mencari Appa dan mengeluarkan kami dari sini! 161 00:10:44,226 --> 00:10:46,930 Ayo Momo, panggil Appa! 162 00:10:47,688 --> 00:10:50,023 Eh, bagaimana cara Appa menyelamatkan kita? 163 00:10:50,357 --> 00:10:52,776 Appa adalah bison terbang seberat 10 ton, 164 00:10:52,860 --> 00:10:54,903 menurutku dia bisa melakukan sesuatu. 165 00:10:55,612 --> 00:10:58,323 Sekarang bukan waktunya berdebat tentang itu. 166 00:10:58,407 --> 00:11:00,200 Istirahatlah, Aang. 167 00:11:00,284 --> 00:11:01,994 Kau butuh tenaga untuk besok. 168 00:11:10,794 --> 00:11:12,629 Sokka? Katara? 169 00:11:13,172 --> 00:11:14,464 Di mana teman-temanku? 170 00:11:14,840 --> 00:11:17,050 Raja akan membebaskan mereka jika kau menyelesaikan tantangannya. 171 00:11:17,259 --> 00:11:18,927 Dan kalau aku gagal? 172 00:11:19,011 --> 00:11:20,137 Dia belum memutuskan. 173 00:11:20,220 --> 00:11:21,221 Berikan tongkatmu. 174 00:11:27,853 --> 00:11:29,771 Pertama-tama Avatar, 175 00:11:29,855 --> 00:11:31,899 apa pendapatmu tentang baju baruku? 176 00:11:31,982 --> 00:11:33,442 Aku ingin pendapat jujur. 177 00:11:36,612 --> 00:11:38,405 Aku menunggu. 178 00:11:38,530 --> 00:11:39,573 Menurutku... 179 00:11:39,656 --> 00:11:40,908 Menurutku bagus. 180 00:11:40,991 --> 00:11:42,159 Luar biasa! 181 00:11:42,242 --> 00:11:43,869 Kau lolos tes pertama. 182 00:11:43,952 --> 00:11:44,953 Benarkah? 183 00:11:45,037 --> 00:11:46,079 Ya... 184 00:11:46,163 --> 00:11:47,831 tapi bukan tes yang mematikan. 185 00:11:47,915 --> 00:11:49,541 Tantangan yang sebenarnya lebih... 186 00:11:49,625 --> 00:11:50,626 menantang. 187 00:11:53,921 --> 00:11:56,089 Aku tidak punya waktu dengan permainan gilamu! 188 00:11:56,423 --> 00:11:58,258 Lepaskan teman-temanku dan kami akan pergi dari sini! 189 00:11:58,717 --> 00:12:01,428 Ohh, sudah kuduga kau akan menolak... 190 00:12:01,887 --> 00:12:05,766 jadi, aku akan mengembalikan teman-temanmu, ditambah suvenir spesial. 191 00:12:06,141 --> 00:12:09,390 Cincin yang indah itu terbuat dari genemite murni, 192 00:12:09,770 --> 00:12:12,564 juga dikenal sebagai kristal merambat. 193 00:12:12,814 --> 00:12:15,817 Kristal tersebut tumbuh sangat cepat. 194 00:12:15,901 --> 00:12:19,571 Saat malam, seluruh tubuh teman-temanmu akan tertutupi kristal. 195 00:12:19,655 --> 00:12:21,073 Nasib yang mengerikan. 196 00:12:21,156 --> 00:12:22,532 Aku bisa menghentikannya, 197 00:12:22,616 --> 00:12:24,910 jika kau mau bekerjasama. 198 00:12:25,953 --> 00:12:27,579 Ah! Dia mulai merambat! 199 00:12:29,164 --> 00:12:30,666 Kuterima tantangan-mu. 200 00:12:30,874 --> 00:12:32,167 Hmm! 201 00:12:36,129 --> 00:12:38,257 Ha ha ha ha ha! 202 00:12:42,469 --> 00:12:46,550 Sepertinya kunci kotak makan siangku hilang dan aku lapar. 203 00:12:50,310 --> 00:12:52,521 Ooo, itu dia! 204 00:12:52,604 --> 00:12:54,189 Bisakah kau mengambilkannya untukku? 205 00:13:11,790 --> 00:13:12,916 Ooh! 206 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 memanjat tangga. 207 00:13:14,376 --> 00:13:16,253 Belum ada yang mampu sebelumnya! 208 00:13:18,880 --> 00:13:19,881 Aah! 209 00:13:44,990 --> 00:13:46,283 Benar sekali. 210 00:13:46,366 --> 00:13:47,743 Teruslah menyelam ke dalam, 211 00:13:47,826 --> 00:13:49,578 menurutku itu akan berhasil. 212 00:14:03,258 --> 00:14:04,259 Huh? 213 00:14:05,302 --> 00:14:07,054 Nikmati makan siangmu! 214 00:14:07,262 --> 00:14:09,139 Aku ingin temanku kembali, sekarang! 215 00:14:09,306 --> 00:14:10,724 Uh, belum. 216 00:14:10,807 --> 00:14:12,934 Aku masih butuh bantuanmu. 217 00:14:13,018 --> 00:14:16,188 Aku kehilangan peliharaanku, Flopsy. 218 00:14:17,731 --> 00:14:18,899 Oke, sudah kutemukan! 219 00:14:18,982 --> 00:14:20,025 Bawa padaku! 220 00:14:20,359 --> 00:14:22,694 Ayah ingin mencium Flopsy! 221 00:14:22,861 --> 00:14:24,279 Ke sini, Flopsy! 222 00:14:25,947 --> 00:14:27,282 Heh heh. 223 00:14:32,329 --> 00:14:33,705 Flopsy, tunggu! 224 00:14:33,789 --> 00:14:34,956 Flopsy! 225 00:14:38,835 --> 00:14:40,003 Flopsy! 226 00:14:51,264 --> 00:14:52,724 Tunggu sebentar. 227 00:14:56,395 --> 00:14:57,396 Flopsy? 228 00:15:03,235 --> 00:15:04,403 Flopsy! 229 00:15:11,701 --> 00:15:13,995 Awww, anak pintar! 230 00:15:14,079 --> 00:15:16,415 Ya, siapa yang punya perut yang lembut? 231 00:15:19,042 --> 00:15:20,377 Kalian baik-baik saja? 232 00:15:20,669 --> 00:15:24,420 Selain kristal yang perlahan-lahan menutupi badanku? Aku baik-baik saja. 233 00:15:28,844 --> 00:15:30,470 Awww, ya. 234 00:15:30,846 --> 00:15:33,723 Ayo. Aku siap untuk tantangan berikutnya. 235 00:15:33,807 --> 00:15:36,309 Ah! Ha ha ha ha ha! 236 00:15:39,396 --> 00:15:46,400 Tes terakhir adalah bertarung dan kau bisa memilih siapa yang akan menjadi lawanmu. 237 00:15:55,412 --> 00:15:56,580 Tunjuk dan pilih. 238 00:15:57,372 --> 00:16:02,000 Maksudmu siapapun yang kutunjuk, itu yang akan menjadi lawanku? 239 00:16:03,170 --> 00:16:04,754 Pilihlah dengan bijak. 240 00:16:06,673 --> 00:16:07,966 Aku... 241 00:16:08,717 --> 00:16:10,218 Memilih... 242 00:16:10,302 --> 00:16:11,428 Kau. 243 00:16:11,511 --> 00:16:13,972 Ha ha. Pilihan yang salah. 244 00:16:24,191 --> 00:16:25,609 Whoa! 245 00:16:26,902 --> 00:16:27,986 Oof! 246 00:16:40,832 --> 00:16:43,627 Kau pikir aku orang tua yang lemah,... 247 00:16:43,710 --> 00:16:47,422 ...tapi aku adalah pengendali tanah terkuat yang pernah kau temui. 248 00:16:47,506 --> 00:16:50,091 Bolehkah aku melawan pria dengan kapak itu? 249 00:16:50,175 --> 00:16:53,970 Tidak boleh menarik kembali kata-kata di kerajaanku. 250 00:16:54,054 --> 00:16:55,680 Kau mungkin butuh ini! 251 00:17:02,229 --> 00:17:04,397 Taktik pengendali udara, 252 00:17:04,481 --> 00:17:06,191 menghindar dan mengelak. 253 00:17:06,274 --> 00:17:08,985 Aku berharap Avatar bisa lebih dari itu. 254 00:17:11,571 --> 00:17:13,782 Kau tidak punya kejutan untukku? 255 00:17:13,865 --> 00:17:16,952 Cepat atau lambat, kau harus menyerang balik. 256 00:17:32,384 --> 00:17:35,428 Oh, kau harus lebih kreatif dari itu! 257 00:17:46,314 --> 00:17:49,192 Apakah seseorang membiarkan jendelanya terbuka? 258 00:17:49,276 --> 00:17:51,778 Sepertinya agak berangin! 259 00:17:51,861 --> 00:17:54,531 Apa kau mau membuatku terkena flu? 260 00:18:08,712 --> 00:18:12,215 Bagaimana kau bisa mengalahkanku dari jarak sejauh itu? 261 00:18:34,029 --> 00:18:35,030 Oof! 262 00:19:19,115 --> 00:19:20,367 Aah! 263 00:19:23,370 --> 00:19:24,371 Huh. 264 00:19:28,458 --> 00:19:31,336 Hehe! Kerja bagus, Avatar. 265 00:19:31,419 --> 00:19:34,547 Kau bertarung dengan semangat. 266 00:19:38,551 --> 00:19:39,636 Huh? 267 00:19:46,351 --> 00:19:49,104 Kau lulus semua tes. 268 00:19:49,187 --> 00:19:52,232 Sekarang, kau harus menjawab sebuah pertanyaan. 269 00:19:52,315 --> 00:19:53,608 Itu tidak adil! 270 00:19:53,692 --> 00:19:56,236 Kau janji akan melepaskan temanku jika menyelesaikan semua tes. 271 00:19:56,319 --> 00:20:00,115 Oh, tapi apa gunanya tes jika kau tidak belajar apapun? 272 00:20:00,198 --> 00:20:01,825 Oh ayolah! 273 00:20:01,908 --> 00:20:06,910 Jawab sebuah pertanyaan dan akan kubebaskan temanmu. 274 00:20:06,996 --> 00:20:09,791 Siapa namaku? 275 00:20:11,000 --> 00:20:15,330 Melihat kondisi temanmu, waktumu hanya beberapa menit. 276 00:20:16,256 --> 00:20:17,882 Bagaimana aku tahu namanya? 277 00:20:18,174 --> 00:20:19,592 Pikirkan tentang tantangannya, 278 00:20:19,676 --> 00:20:21,136 mungkin semacam teka-teki. 279 00:20:21,219 --> 00:20:22,220 - Aku tahu! - Yah? 280 00:20:22,303 --> 00:20:24,097 Dia seorang pengendali tanah, bukan? 281 00:20:24,180 --> 00:20:25,265 Rocky! 282 00:20:26,683 --> 00:20:28,226 Kau tahu, karena semuanya berbatu? 283 00:20:28,393 --> 00:20:29,436 Kita harus tetap mencoba, 284 00:20:29,519 --> 00:20:30,687 tapi itu jawaban yang bagus. 285 00:20:30,895 --> 00:20:33,106 Oke, kembali ke tantangan. 286 00:20:33,189 --> 00:20:35,066 Aku mengambil kunci dari air terjun. 287 00:20:35,150 --> 00:20:37,569 Aku selamatkan peliharaannya dan bertarung. 288 00:20:37,694 --> 00:20:38,695 Dan apa yang kau pelajari? 289 00:20:38,987 --> 00:20:42,407 Semuanya berbeda dari yang kuharapkan. 290 00:20:42,824 --> 00:20:44,534 Dan...? 291 00:20:44,909 --> 00:20:46,035 Hmm... 292 00:20:46,119 --> 00:20:49,080 Semua tantangan tidak mudah. Untuk menyelesaikan tiap tes, 293 00:20:49,164 --> 00:20:52,542 aku harus memikirkan hal yang tidak biasa. 294 00:20:52,625 --> 00:20:54,127 Aku tahu namanya! 295 00:20:56,296 --> 00:20:59,966 Cara menjawab pertanyaan sama seperti menyelesaikan tantangan. 296 00:21:00,049 --> 00:21:02,135 Seperti yang pernah kau katakan dulu, 297 00:21:02,218 --> 00:21:04,971 aku harus membuka pikiranku untuk segala kemungkinan. 298 00:21:08,224 --> 00:21:10,769 Bumi, kau benar-benar jenius! 299 00:21:12,687 --> 00:21:15,648 Oh, Aang. Senang bertemu denganmu. 300 00:21:15,732 --> 00:21:18,443 Kau tidak berubah Sama sekali. 301 00:21:18,526 --> 00:21:19,611 Sebenarnya. 302 00:21:20,361 --> 00:21:21,654 Uh, di sini! 303 00:21:21,738 --> 00:21:22,739 Butuh bantuan. 304 00:21:26,659 --> 00:21:28,661 Genemite terbuat dari batu permen. 305 00:21:29,829 --> 00:21:30,830 Enak! 306 00:21:31,206 --> 00:21:34,793 Jadi, raja gila ini adalah teman lamamu, Bumi? 307 00:21:34,876 --> 00:21:36,294 Siapa yang kau sebut tua? 308 00:21:36,961 --> 00:21:38,588 Oke. Aku memang tua. 309 00:21:38,797 --> 00:21:42,420 Mengapa harus seperti ini untuk memberitahu Aang siapa dirimu? 310 00:21:42,592 --> 00:21:43,635 Pertama-tama, 311 00:21:43,718 --> 00:21:45,637 sangat menyenangkan bisa bermain dengan orang lain, 312 00:21:45,720 --> 00:21:46,805 Ha ha. 313 00:21:46,888 --> 00:21:48,306 tapi aku punya alasan lain. 314 00:21:48,681 --> 00:21:51,643 Aang, kau akan menghadapi tugas yang sulit. 315 00:21:51,726 --> 00:21:54,938 Dunia berubah setelah 100 tahun kau menghilang. 316 00:21:55,021 --> 00:22:00,730 Sudah menjadi tugas Avatar untuk mengembalikan keseimbangan dunia dengan mengalahkan Raja Api Ozai. 317 00:22:00,819 --> 00:22:01,945 Kau harus belajar banyak. 318 00:22:02,237 --> 00:22:04,322 Kau harus menguasai 4 elemen 319 00:22:04,405 --> 00:22:06,074 dan menghadapi Raja Api. 320 00:22:06,157 --> 00:22:07,617 dan saat itu terjadi,... 321 00:22:07,700 --> 00:22:10,286 ...kuharap kau bisa berpikir jenius! 322 00:22:13,915 --> 00:22:16,960 Dan sepertinya kau bersama orang-orang yang tepat. 323 00:22:17,043 --> 00:22:20,505 Kau akan butuh bantuan teman-temanmu untuk mengalahkan Negara Api. 324 00:22:22,340 --> 00:22:24,384 Dan Momo juga. 325 00:22:24,634 --> 00:22:26,177 Terima kasih untuk nasihatmu. 326 00:22:26,261 --> 00:22:27,887 Tapi sebelum kami pergi, 327 00:22:27,971 --> 00:22:29,848 aku punya tantangan untukmu! 328 00:22:31,891 --> 00:22:33,434 - Yeah! - Whoo! 329 00:22:37,480 --> 00:22:39,023 Kubisku! 330 00:22:43,000 --> 00:22:47,000 Manado, 19 Januari 2019 Subtitle Indonesia By Ardy Akay