1
00:00:02,418 --> 00:00:03,794
পানি ...
2
00:00:04,837 --> 00:00:06,130
মাটি ...
3
00:00:06,797 --> 00:00:08,174
আগুন ...
4
00:00:08,925 --> 00:00:10,301
বায়ু ...
5
00:00:11,177 --> 00:00:14,555
অনেক আগে , চার জাতি একসাথে
মিলেমিশে বসবাস করত.
6
00:00:15,264 --> 00:00:18,684
তারপর ফায়ার নেশনের
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
7
00:00:19,644 --> 00:00:20,853
একমাত্র অ্যাভাটার ,
8
00:00:20,937 --> 00:00:22,313
চার উপাদানেই পারদর্শী ,
9
00:00:22,396 --> 00:00:23,481
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
10
00:00:23,564 --> 00:00:25,274
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
11
00:00:25,358 --> 00:00:26,776
তিনি গায়েব হয়ে গেলেন.
12
00:00:27,276 --> 00:00:29,320
১০০ বছর অতিবাহিত হয়েছে ,
আমার ভাই আর আমি ...
13
00:00:29,321 --> 00:00:32,698
অ্যাং নামের নতুন
অ্যাভাটারকে খুঁজে পেয়েছি.
15
00:00:32,949 --> 00:00:35,159
যদিও এয়ারবেন্ডিংয়ে তার দক্ষতা ভালো ,
16
00:00:35,243 --> 00:00:38,246
তবুও কাউকে বাঁচানোর আগে ,
তার অনেক কিছু শেখার আছে.
18
00:00:39,080 --> 00:00:42,208
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
19
00:01:08,776 --> 00:01:11,237
মেঘগুলো দেখে খুবই নরম মনে হচ্ছে , তাই না ?
20
00:01:11,445 --> 00:01:15,658
যেন লাফ মারলে বিশাল , নরম ,
কটনের স্তুপে গিয়ে পড়া যাবে.
22
00:01:15,741 --> 00:01:17,201
সম্ভবত তোর চেষ্টা করে দেখা উচিত.
23
00:01:17,285 --> 00:01:18,494
ফাজিল একটা.
24
00:01:18,744 --> 00:01:20,079
আমি চেষ্টা করব !
25
00:01:20,162 --> 00:01:21,414
হা-হা-হা !
26
00:01:23,249 --> 00:01:25,334
ইয়াহ !
27
00:01:30,631 --> 00:01:32,341
বুঝলাম , মেঘের উৎপত্তি পানি থেকেই.
28
00:01:37,638 --> 00:01:39,515
হেই , ওটা কী ?
29
00:01:44,145 --> 00:01:45,646
জখমের দাগের মতো দেখাচ্ছে.
30
00:01:49,859 --> 00:01:51,235
খেয়াল করে শোনো.
31
00:01:51,736 --> 00:01:53,696
সবকিছু কেমন নিস্তব্ধ.
32
00:01:53,779 --> 00:01:55,406
কোথাও কোনো প্রাণের অস্তিত্ব নেই.
33
00:01:55,489 --> 00:01:57,158
অ্যাং , তুমি ঠিক আছো ?
34
00:01:58,159 --> 00:01:59,205
ফায়ার নেশন.
35
00:01:59,206 --> 00:02:01,078
অসভ্য বেয়াদবগুলো
আমাকে পাগল করে তুলেছে.
36
00:02:01,162 --> 00:02:03,497
- তাদের কোনো ভ্রূক্ষেপই নেই প্রাকৃতিক ...
- শশশ !
38
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
একটু রাগও দেখাতে পারব না নাকি ?
39
00:02:10,671 --> 00:02:12,423
কেউ এমন কাজ কীভাবে করতে পারে ?
40
00:02:12,632 --> 00:02:14,467
আমিই বা কেমন করে এটা হতে দিলাম ?
41
00:02:14,550 --> 00:02:16,802
অ্যাং , তুমি এটা হতে দাওনি.
42
00:02:17,011 --> 00:02:18,471
এখানে তোমার কোনো দোষ নেই.
43
00:02:18,679 --> 00:02:20,306
হ্যাঁ , দোষ আছে.
44
00:02:20,389 --> 00:02:22,642
প্রাকৃতিক পরিবেশ রক্ষা করা
অ্যাভাটারের দায়িত্ব.
45
00:02:22,975 --> 00:02:24,685
কিন্তু আমি জানিই না নিজের
দায়িত্ব কীভাবে পালন করতে হয়.
46
00:02:24,769 --> 00:02:26,604
সেজন্য তো আমরা উত্তরমেরুতে যাচ্ছি ...
47
00:02:26,687 --> 00:02:28,189
তোমাকে শেখাবে এমন কাউকে খুঁজতে.
48
00:02:28,439 --> 00:02:30,524
হ্যাঁ. ওয়াটারবেন্ডিং শেখাবে.
49
00:02:30,608 --> 00:02:33,319
কিন্তু অ্যাভাটারের দায়িত্ব পালনের
পদ্ধতি শেখানোর মতো কেউই নেই.
50
00:02:33,402 --> 00:02:36,072
সন্ন্যাসী গিয়াটসো বলেছিল
অ্যাভাটার রকু আমাকে সাহায্য করবে.
51
00:02:36,280 --> 00:02:38,032
তোমার আগের অ্যাভাটার ?
52
00:02:38,240 --> 00:02:39,575
উনি তো মারা গেছেন
১০০ বছরের বেশি হলো.
53
00:02:39,659 --> 00:02:41,118
তুমি তার সাথে কথা বলবে কীভাবে ?
54
00:02:41,619 --> 00:02:43,496
আমি জানি না.
55
00:02:48,042 --> 00:02:49,627
আঙ্কেল , যাওয়ার সময় হয়েছে.
56
00:02:49,710 --> 00:02:52,421
কোথায় আপনি ? আঙ্কেল আইরো !
57
00:02:52,505 --> 00:02:53,923
এখানে.
58
00:02:54,006 --> 00:02:55,091
আঙ্কেল ?
59
00:02:55,675 --> 00:02:56,717
আমাদের রওনা হতে হবে.
60
00:02:56,801 --> 00:02:58,594
আমরা অ্যাভাটারের কাছাকাছি চলে এসেছি ,
61
00:02:58,678 --> 00:03:00,596
আবার আমি তাকে
হারিয়ে ফেলতে চাইনা.
62
00:03:01,055 --> 00:03:03,599
তোমাকে ক্লান্ত দেখাচ্ছে , প্রিন্স জুকো.
63
00:03:03,808 --> 00:03:07,019
আমার সাথে এই গরম কুয়ায় গোসল করো ,
64
00:03:07,103 --> 00:03:09,814
আর তোমার দুর্ভোগ ঝেড়ে ফেলো.
65
00:03:10,022 --> 00:03:12,191
আমার দুর্ভোগ ঝেড়ে ফেলা যাবেনা.
66
00:03:12,274 --> 00:03:13,609
রওনা দিতে হবে !
67
00:03:13,943 --> 00:03:16,320
তোমার উচিত শিক্ষকের উপদেশ মেনে নিয়ে ,
68
00:03:16,404 --> 00:03:18,406
একটু রিল্যাক্স করা.
69
00:03:18,489 --> 00:03:21,534
নাতিশীতোষ্ণ তাপমাত্রা.
70
00:03:21,992 --> 00:03:24,203
আমি নিজেই তাপ দিয়েছি.
71
00:03:27,081 --> 00:03:29,375
অনেক হয়েছে.
এখনই রওনা দিতে হবে.
72
00:03:29,458 --> 00:03:30,459
পানি থেকে উঠে আসুন !
73
00:03:30,835 --> 00:03:32,169
ঠিক আছে.
74
00:03:32,253 --> 00:03:33,295
সিদ্ধান্ত পরিবর্তন ,
75
00:03:33,379 --> 00:03:35,214
আরো কিছু সময় দিলাম.
76
00:03:35,423 --> 00:03:37,091
কিন্তু আধা ঘণ্টার মধ্যে জাহাজে না আসলে ,
77
00:03:37,174 --> 00:03:38,426
আমি আপনাকে রেখেই চলে যাব.
78
00:03:38,843 --> 00:03:40,177
আহ.
79
00:03:42,722 --> 00:03:43,764
হেই , অ্যাং.
80
00:03:43,848 --> 00:03:45,088
তুমি প্রফুল্ল হওয়ার জন্য প্রস্তুত ?
81
00:03:45,307 --> 00:03:46,308
না.
82
00:03:46,392 --> 00:03:47,393
আউ !
83
00:03:48,686 --> 00:03:50,479
হেই , প্রফুল্ল করার এটা কেমন নিয়ম ?
84
00:03:52,022 --> 00:03:53,023
আমাকে প্রফুল্ল করতে পারতিস.
85
00:03:53,107 --> 00:03:54,108
আউ !
86
00:03:54,191 --> 00:03:56,110
মানছি , নিজের কর্মের সাজা পেলাম.
87
00:03:57,069 --> 00:03:59,363
সবখানে ওক গাছের বীজ ছড়িয়ে আছে , অ্যাং.
88
00:04:00,364 --> 00:04:02,533
তার মানে এই অরণ্য
আবার আগের মতো হয়ে যাবে.
89
00:04:02,616 --> 00:04:05,244
কোনো একদিন একেকটা বীজ
বিশাল বিশাল ওক গাছে পরিণত হবে ,
90
00:04:05,327 --> 00:04:06,662
আর যে সকল পশুপাখি এখানে বাস করত ,
91
00:04:06,746 --> 00:04:08,080
সেগুলো ফিরে আসবে.
92
00:04:11,125 --> 00:04:12,293
ধন্যবাদ , কিটারা.
93
00:04:15,588 --> 00:04:17,381
হেই , কে আপনি ?
94
00:04:17,590 --> 00:04:19,550
যখন আমি উড়ন্ত ষাড় দেখলাম ,
95
00:04:19,842 --> 00:04:21,594
মনে করলাম এটা তো অসম্ভব ,
96
00:04:21,802 --> 00:04:23,888
কিন্তু হাত-পা , কপালের ওই চিহ্নগুলো ...
97
00:04:24,180 --> 00:04:26,766
তুমি কি অ্যাভাটার , বালক ?
98
00:04:29,560 --> 00:04:31,979
আমার গ্রামে তোমার সাহায্য একান্ত প্রয়োজন.
99
00:04:45,785 --> 00:04:49,455
সুবোধ এই বালকটি অ্যাভাটার.
100
00:04:49,538 --> 00:04:52,583
তাহলে তোমার প্রত্যাবর্তনের গুজব সত্যি.
101
00:04:52,875 --> 00:04:54,752
তোমার সাথে সামনাসামনি
দেখা করতে পারাটা ...
102
00:04:54,835 --> 00:04:56,420
আমার সারাজীবনের সবচেয়ে বেশি সম্মানের.
103
00:04:56,629 --> 00:04:58,047
আপনার সাথেও পরিচিত হয়ে খুশি হলাম.
104
00:05:00,299 --> 00:05:02,802
তো , কোন বিষয়ে আমি
আপনাদের সাহায্য করতে পারি ?
105
00:05:02,885 --> 00:05:04,845
জানি না তুমি পারবে কিনা.
106
00:05:05,304 --> 00:05:06,806
আমাদের গ্রাম বিপদের ভিতরে আছে.
107
00:05:06,889 --> 00:05:08,808
সে আমাদের একমাত্র ভরসা.
108
00:05:09,433 --> 00:05:11,852
শেষ কিছু দিন ধরে সূর্যাস্তের পর ,
109
00:05:12,061 --> 00:05:15,231
একটা দানব আত্মা এসে
আমাদের গ্রামে আক্রমণ করছে.
110
00:05:15,815 --> 00:05:17,483
ওর নাম হেই বাই.
111
00:05:17,566 --> 00:05:19,735
সাদা ও কালো আত্মা.
112
00:05:20,069 --> 00:05:21,362
আক্রমণ করছে কেন আপনাদের ?
113
00:05:21,737 --> 00:05:23,155
কেন সেটা আমাদের জানা নেই.
114
00:05:23,531 --> 00:05:25,115
কিন্তু শেষ তিন রাতের প্রত্যেক রাত্রে ,
115
00:05:25,199 --> 00:05:26,992
ও আমাদের একজন করে উঠিয়ে নিয়ে গেছে.
116
00:05:27,076 --> 00:05:28,661
আমরা একটু বেশিই শঙ্কিত ,
117
00:05:28,744 --> 00:05:30,579
কারণ কিছুদিন পরেই দক্ষিণায়ন আসছে.
118
00:05:30,788 --> 00:05:32,331
দক্ষিণায়ন আসলে কী হবে ?
119
00:05:32,414 --> 00:05:34,333
যখন আয়ন আসে ,
120
00:05:34,667 --> 00:05:36,961
প্রাকৃতিক জগৎ আর আত্মিক জগৎ ...
121
00:05:37,044 --> 00:05:40,589
... তাদের ভিতরকার সীমারেখা
পুরোপুরি মিলে না যাওয়া পর্যন্ত ...
123
00:05:40,673 --> 00:05:42,591
একে অপরের কাছাকাছি আসতে থাকে.
124
00:05:43,425 --> 00:05:46,762
হেই বাই এমনিতেই ব্যাপক তাণ্ডব চালিয়েছে.
125
00:05:46,846 --> 00:05:48,597
একবার যদি আয়ন চলে আসে ,
126
00:05:48,681 --> 00:05:51,016
কী যে হবে বলার কোনো ভাষা নেই.
127
00:05:51,350 --> 00:05:53,686
তো , আপনারা আসলে
আমাকে কী করতে বলছেন ?
128
00:05:53,894 --> 00:05:55,646
আমাদের জগত আর আত্মিক জগতের ...
129
00:05:55,729 --> 00:06:00,860
ভিতরকার সমস্যার সমাধান
অ্যাভাটারের মতো আর কে করতে পারে ?
131
00:06:01,068 --> 00:06:04,738
তুমি মানুষ আর আত্মাদের
মধ্যাকার বিশাল সেতুবন্ধন.
133
00:06:04,947 --> 00:06:07,366
হ্যাঁ , আমিই তো.
134
00:06:07,616 --> 00:06:09,201
হেই , বিশাল সেতুবন্ধন পোলা.
135
00:06:09,285 --> 00:06:10,911
তোমার সাথে একাকী
কিছুক্ষণ কথা বলতে পারি ?
136
00:06:12,955 --> 00:06:15,875
অ্যাং , মনে হচ্ছে আত্মিক বিষয় নিয়ে
তুমি কিছুটা অনিশ্চয়তার ভিতর আছো.
137
00:06:16,166 --> 00:06:19,670
হ্যাঁ. সম্ভাব্য কারণ আমি কিছুই
জানি না আত্মিক জগত সম্পর্কে.
139
00:06:21,547 --> 00:06:23,799
কেউ তো আর আমাকে এসব শিখিয়ে দেয়নি.
140
00:06:24,174 --> 00:06:26,302
তো , তুমি এই লোকদের সাহায্য করতে পারবে ?
141
00:06:26,385 --> 00:06:28,178
চেষ্টা তো করে দেখতে হবে , তাই না ?
142
00:06:29,013 --> 00:06:31,807
হতে পারে কাজের সময়
সবকিছু আমার পক্ষে চলে আসবে.
144
00:06:33,726 --> 00:06:35,728
আমি মনে করি তুমি পারবে , অ্যাং.
145
00:06:36,896 --> 00:06:38,230
হ্যাঁ.
146
00:06:38,314 --> 00:06:40,524
আমারা সবাই দানব
আত্মার পেটে যেতে চলেছি.
147
00:06:50,618 --> 00:06:51,702
কে ওখানে ?
148
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
মেঠো ইঁদুর.
149
00:06:55,748 --> 00:06:57,708
তুমি কখন এসেছ আমি টেরই পাইনি.
150
00:06:57,791 --> 00:07:00,002
তুমি আমাকে চমকে দিয়েছ ,
পিচ্চি ইঁদুর.
151
00:07:02,421 --> 00:07:06,133
মনে হচ্ছে ঘুমের চোটে ভাইপোর
দেয়া সময়সীমা পার করে ফেলেছি ,
152
00:07:06,216 --> 00:07:08,928
কিন্তু মিষ্টি একটা ঘুম তো হলো.
153
00:07:17,811 --> 00:07:18,812
আহ !
154
00:07:21,523 --> 00:07:23,400
ও ফায়ার নেশনের সৈনিক.
155
00:07:23,484 --> 00:07:25,235
ও সাধারণ কোনো সৈনিক নয়.
156
00:07:25,319 --> 00:07:27,279
ফায়ার লর্ডের ভাই.
157
00:07:27,363 --> 00:07:28,781
পশ্চিমের ড্রাগন ...
158
00:07:28,864 --> 00:07:31,617
একসময়ের নামকরা জেনারেল আইরো.
159
00:07:31,909 --> 00:07:33,911
কিন্তু এখন , ও আমাদের কয়েদি.
160
00:07:46,298 --> 00:07:49,218
হ্যালো ? আত্মা ?
আমার কথা শুনতে পাচ্ছো ?
161
00:07:49,301 --> 00:07:51,637
অ্যাভাটার বলছি.
162
00:07:51,720 --> 00:07:54,390
আমি তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি.
163
00:07:54,556 --> 00:07:55,891
এটা অন্যায়.
164
00:07:55,975 --> 00:07:57,725
অ্যাং দানবের সাথে ফাইট করার সময় ...
165
00:07:57,725 --> 00:07:59,436
আমরা চুপ করে বসে থাকতে পারিনা.
166
00:07:59,728 --> 00:08:02,064
একমাত্র সে-ই আমাদের রক্ষা করতে পারে.
167
00:08:02,356 --> 00:08:04,817
তারপরেও ও আমাদের সাথে নিতে পারত.
168
00:08:11,156 --> 00:08:12,157
সূর্য ডুবে গেছে.
169
00:08:12,241 --> 00:08:14,034
তুমি কোথায় , হেই বাই ?
170
00:08:15,119 --> 00:08:17,788
হ্যালো আত্মা , আহ ,
171
00:08:17,913 --> 00:08:19,373
আমি তোমার কাছে অনুরোধ করছি ,
172
00:08:19,456 --> 00:08:21,166
গ্রামবাসীকে শান্তিতে
বসবাস করতে দাও , প্লিজ.
173
00:08:25,087 --> 00:08:29,800
ঠিক আছে. তাহলে ,
মীমাংসা সম্পন্ন হয়েছে ধরে নিলাম.
174
00:08:49,445 --> 00:08:53,073
তুমি নিশ্চয় হেই বাই আত্মা.
আমার নাম ...
175
00:08:58,620 --> 00:09:00,456
আমার নাম অ্যাং. আমি অ্যাভাটার ,
176
00:09:00,539 --> 00:09:01,915
আর আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই.
177
00:09:01,999 --> 00:09:03,083
হেই , থামো বলছি !
178
00:09:14,595 --> 00:09:15,596
আহ ...
179
00:09:16,722 --> 00:09:19,058
অ্যাভাটারের কাজ করার পদ্ধতি ...
180
00:09:19,141 --> 00:09:20,392
অস্বাভাবিক.
181
00:09:20,476 --> 00:09:22,853
ওর কথায় মনে হলো
পরিস্থিতি খুবই খারাপ.
183
00:09:22,936 --> 00:09:24,188
হয়তো আমাদের সাহায্য করা উচিত.
184
00:09:24,271 --> 00:09:28,233
না. অ্যাভাটার ছাড়া
হেই বাই-এর সমতুল্য কেউ নেই.
185
00:09:28,734 --> 00:09:31,445
অ্যাং বুঝেশুনে সঠিক
পদক্ষেপ গ্রহন করবে , সকা.
186
00:09:34,656 --> 00:09:37,576
প্লিজ , ঘরবাড়ি ধ্বংস না করে
আমার কথাটা একটু শুনবে ?
187
00:09:38,160 --> 00:09:40,537
আমি আত্মার সেতুবন্ধন হিসেবে
নিজের দায়িত্ব পালনের চেষ্টা করছি.
188
00:09:41,038 --> 00:09:42,247
শুনতে পাচ্ছো.
189
00:09:42,331 --> 00:09:44,083
একটু ঘুরে দাঁড়াবে , প্লিজ ?
190
00:09:44,875 --> 00:09:47,127
আমি আদেশ করছি এখনই ঘুরে দাঁড়াও !
191
00:09:48,504 --> 00:09:49,505
আহ !
192
00:09:52,216 --> 00:09:53,842
যথেষ্ট হয়েছে. ওর সাহায্য দরকার.
193
00:09:53,926 --> 00:09:55,010
সকা ! থাম !
194
00:09:56,762 --> 00:09:57,888
বাইরে অনিরাপদ.
195
00:09:58,514 --> 00:10:00,182
হেই বাই. এদিকে তাকা !
196
00:10:04,394 --> 00:10:05,896
সকা ! ফিরে যাও !
197
00:10:05,979 --> 00:10:07,606
আমরা একসাথে লড়াই করব , অ্যাং.
198
00:10:07,940 --> 00:10:09,900
কারণ না জানা পর্যন্ত
অ্যাকশনে যেতে চাইনা ...
199
00:10:16,031 --> 00:10:17,157
সকা !
200
00:10:24,248 --> 00:10:25,290
আঙ্কেল.
201
00:10:25,499 --> 00:10:27,126
আঙ্কেল , কোথায় আপনি ?
202
00:10:27,209 --> 00:10:29,253
স্যার , হয়তো সে মনে করেছিল
আপনি তাকে রেখে চলে গিয়েছেন.
203
00:10:29,336 --> 00:10:31,213
এখানে কিছু একটা
ভেজাল আছে মনে হচ্ছে.
204
00:10:31,755 --> 00:10:32,923
পাথর-খণ্ডের ওই স্তম্ভগুলো.
205
00:10:33,632 --> 00:10:36,176
অবস্থা দেখে মনে হচ্ছে
এখানে ভূমিধস হয়েছিল , স্যার.
206
00:10:36,260 --> 00:10:38,137
ভূমি ধসে উপরের দিকে উঠেনা.
207
00:10:38,220 --> 00:10:40,639
পাথরগুলো আপনা থেকে উপরে উঠেনি.
208
00:10:41,181 --> 00:10:43,308
আমার আঙ্কেলকে আর্থবেন্ডাররা আটক করেছে.
209
00:10:54,403 --> 00:10:56,530
অ্যাং ! এখানে !
210
00:11:03,662 --> 00:11:04,663
বাঁচাও !
211
00:11:04,955 --> 00:11:06,123
ধরে থাকো , সকা !
212
00:11:13,797 --> 00:11:15,215
আহ !
213
00:11:15,299 --> 00:11:16,383
আহ !
214
00:11:24,516 --> 00:11:25,517
সকা !
215
00:11:28,437 --> 00:11:29,813
আমি ব্যর্থ হয়েছি.
216
00:11:43,994 --> 00:11:45,954
আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো ?
217
00:11:46,038 --> 00:11:47,831
বিচারের মুখোমুখি
করতে নিয়ে যাচ্ছি তোমাকে.
218
00:11:47,915 --> 00:11:48,957
সেটা তো বুঝলাম.
219
00:11:49,374 --> 00:11:51,543
কিন্তু নামটা কী সেই জায়গার ?
220
00:11:51,627 --> 00:11:54,296
আসেলে জায়গার নামটা
তুমি ভালো করেই জানো.
221
00:11:54,379 --> 00:11:58,342
তুমি একবার ৬০০ দিন
জায়গাটা অবরুদ্ধ করে রেখেছিলে ,
222
00:11:58,425 --> 00:12:00,427
কিন্তু এটা তোমার কাছে আত্মসমর্পণ করেনি.
223
00:12:00,510 --> 00:12:04,431
আহ , বিখ্যাত শহর বা সিং সে.
224
00:12:05,015 --> 00:12:07,267
নিশ্চয় , তোমার চেয়ে বিখ্যাত ছিল শহরটা.
225
00:12:07,351 --> 00:12:11,188
আমি স্বীকার করি
বা সিং সে'র পরাজয়ের কথা.
226
00:12:11,271 --> 00:12:14,274
৬০০ দিন বাড়ি থেকে বাইরে থেকে ,
227
00:12:14,358 --> 00:12:18,320
আমার সৈন্যরা ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ,
আমিও ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম.
228
00:12:21,281 --> 00:12:23,408
আর আমি এখনও ক্লান্ত.
229
00:12:44,096 --> 00:12:45,681
আমি নিশ্চিত ওরা ফিরে আসবে.
230
00:12:45,764 --> 00:12:46,765
আমি জানি.
231
00:12:49,643 --> 00:12:51,687
তোমার একটু ঘুমানো উচিত.
232
00:12:51,770 --> 00:12:53,063
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে.
233
00:12:55,107 --> 00:12:57,484
তোমার ভাই অ্যাভাটারের দায়িত্বে আছে.
234
00:12:57,859 --> 00:13:01,488
অ্যাভাটার খালি হাতে ফিরে আসলে
আমি তো রীতিমতো আশ্চর্যই হবো.
236
00:13:01,989 --> 00:13:04,908
কিটারা ?
কিটারা , আমি ওকে আনতে পারিনি.
237
00:13:07,786 --> 00:13:09,454
সূর্য উদয় হচ্ছে.
238
00:13:10,330 --> 00:13:12,749
সম্ভবত সে শীঘ্রই ফিরে আসবে.
239
00:13:12,833 --> 00:13:14,668
কী ? না.
আমি এখানেই আছি.
241
00:13:23,719 --> 00:13:25,637
আমি আত্মিক জগতে রয়েছি.
242
00:13:33,812 --> 00:13:36,565
Ugh. হ্যাঁ , জুতোটা আঙ্কেল আইরোর.
243
00:13:40,777 --> 00:13:43,071
কথা দিলাম , কিটারা.
আমি সব সমস্যার সমাধান করব.
244
00:13:43,488 --> 00:13:46,825
তারা তো বললই ,
আমি দুই জগতের ভিতরের সেতুবন্ধন.
246
00:13:46,908 --> 00:13:49,745
আমাকে শুধু কী করণীয়
সেটা খুঁজে বের করতে হবে ,
247
00:13:50,120 --> 00:13:51,580
কিন্তু একবার খুঁজে বের
করতে পারলেই সমস্যা শেষ.
248
00:13:54,207 --> 00:13:55,876
আপা. হেই , বন্ধু.
দেখো আমি এখানে.
249
00:13:58,211 --> 00:14:00,464
কিন্তু তুমিও আমাকে
দেখতে পাচ্ছো না হয়তো.
250
00:14:02,632 --> 00:14:04,384
সমস্যা নেই, আপা. চিন্তার কিছু নেই.
251
00:14:04,801 --> 00:14:06,386
ওরা নিশ্চয় ফিরে আসতে শুরু করেছে.
252
00:14:06,470 --> 00:14:08,889
আসার সময় সাথে তোমার জন্য
রসালো পীচ ফলও নিয়ে আসছে ,
253
00:14:08,972 --> 00:14:10,057
ট্রিট হিসেবে.
254
00:14:12,517 --> 00:14:14,311
এখন আমি কী যে করি ?
255
00:14:15,020 --> 00:14:17,439
অ্যাভাটার রকু ,
তোমার সাথে কথা বলব কীভাবে ?
256
00:14:19,983 --> 00:14:20,984
সকা ?
257
00:14:27,491 --> 00:14:29,576
ওটা সকা হতেই পারে না.
258
00:14:31,953 --> 00:14:32,996
আহ !
259
00:14:38,919 --> 00:14:40,295
কী ?
260
00:14:40,629 --> 00:14:42,881
আমি আত্মিক জগতে
এয়ারবেন্ড করতে পারিনা.
261
00:14:58,563 --> 00:15:00,607
সকা কোথায় আছে জানো নাকি তুমি ?
262
00:15:11,118 --> 00:15:13,745
তুমি রকুর বাহক / বহনকারী প্রাণী ,
263
00:15:13,829 --> 00:15:15,497
যেমন আপা আমার বাহক.
264
00:15:15,580 --> 00:15:17,958
আমার বন্ধুকে উদ্ধার করা দরকার ,
কিন্তু কীভাবে করব সেটা জানা নেই.
265
00:15:18,041 --> 00:15:20,252
রকুর সাথে কথা বলার
কি কোনো উপায় আছে ?
266
00:15:25,215 --> 00:15:26,716
আমি ফিরে আসব , কিটারা.
267
00:15:28,301 --> 00:15:29,678
আমাকে রকুর কাছে নিয়ে চলো.
268
00:15:45,235 --> 00:15:46,403
ওহ.
269
00:15:46,486 --> 00:15:47,696
কী সমস্যা ?
270
00:15:48,405 --> 00:15:49,406
কিছুনা.
271
00:15:50,115 --> 00:15:53,785
আসলে , একটুখানি সমস্যা আছে.
272
00:15:53,869 --> 00:15:56,955
বয়সের ভারে আমার হাড়হাড্ডি
স্পর্শকারত ও যন্ত্রণাদায়ক হয়ে উঠেছে ,
273
00:15:57,038 --> 00:15:59,499
আর হাত-পায়ের এই বেড়িগুলো খুবই ঢিলা.
274
00:15:59,583 --> 00:16:00,834
খুবই ঢিলা ?
275
00:16:01,168 --> 00:16:03,170
হ্যাঁ. হাতকড়া খুবই ঢিলা ,
276
00:16:03,253 --> 00:16:06,214
আর ওগুলো আমার কোমরে
ঝনঝন করে বাড়ি মারছে.
277
00:16:06,298 --> 00:16:08,842
দয়া করে তোমরা যদি
ওগুলো একটু টাইট করে দিতে ,
278
00:16:08,925 --> 00:16:11,344
তাহলে কিছুটা কম নড়াচড়া করত.
279
00:16:11,678 --> 00:16:12,804
ঠিক আছে.
280
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
সেনানায়েক ,
টাইট করে দাও কয়েদির হাতকড়া.
281
00:16:21,229 --> 00:16:23,690
আহ !
282
00:16:23,773 --> 00:16:24,816
আহ !
283
00:16:27,694 --> 00:16:28,695
আহ !
284
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
হেই ! কী করছ তুমি ?!
285
00:16:44,127 --> 00:16:46,004
আহ !
286
00:16:52,010 --> 00:16:53,553
বুঝতে পারলাম না বিষয়টা.
287
00:16:53,637 --> 00:16:55,305
এটা তো খালি রকুর ভাষ্কর্য.
288
00:17:05,065 --> 00:17:07,484
তাহলে রকু এটা সম্পর্কে
আমার সাথে কথা বলতে চায় ?
289
00:17:07,567 --> 00:17:08,818
ধূমকেতু ?
290
00:17:09,736 --> 00:17:10,737
তার সাথে কখন কথা বলতে পারব ?
291
00:17:38,890 --> 00:17:40,308
এটা একটা ক্যালেন্ডার ,
292
00:17:40,392 --> 00:17:42,686
আর আয়নের সময়
আলোটা রকুর কাছে পৌঁছাবে.
293
00:17:43,645 --> 00:17:45,730
তাহলে আয়নের সময়ই আমি
রকুর সাথে কথা বলতে পারব ?
294
00:17:47,774 --> 00:17:49,359
কিন্তু আমি তো অপেক্ষা
করতে পারব না এতো সময়.
295
00:17:49,442 --> 00:17:51,236
এখনই সকাকে উদ্ধার করা দরকার !
296
00:17:54,072 --> 00:17:55,156
আহ ! আহ !
297
00:17:56,783 --> 00:17:57,784
হিয়া !
298
00:18:05,083 --> 00:18:07,669
ব্যাটা খুবই বিপজ্জনক , ক্যাপ্টেন.
299
00:18:07,752 --> 00:18:09,504
ওকে রাজধানীতে নিয়ে যাওয়ার
কোনো দরকার নেই.
300
00:18:09,588 --> 00:18:11,172
আমাদের এখনই কিছু একটা করতে হবে.
301
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
আমি একমত.
302
00:18:12,674 --> 00:18:13,859
ওর বিচার করতে হবে
দ্রুততার সাথে ...
303
00:18:13,883 --> 00:18:15,760
আর কঠোর হস্তে.
305
00:18:19,598 --> 00:18:21,975
এভাবে ঘুরে কোনো লাভ নেই , আপা.
আমি ওদের কোথাও দেখতে পাচ্ছিনা.
306
00:18:22,726 --> 00:18:25,270
তার চেয়ে বরং আমরা গ্রামে ফিরে গিয়ে
অ্যাংয়ের ফিরে আসার অপেক্ষা করতে পারি.
307
00:18:33,028 --> 00:18:34,321
অ্যাভাটার.
308
00:18:47,167 --> 00:18:48,501
ওয়া.
309
00:18:49,252 --> 00:18:50,253
আহ !
310
00:19:18,865 --> 00:19:20,158
তুমি ফিরে এসেছ !
311
00:19:21,743 --> 00:19:23,119
সকা কোথায় ?
312
00:19:24,371 --> 00:19:25,372
কোনো ধারণা নেই.
313
00:19:31,002 --> 00:19:33,463
বিপজ্জনক হাত দুইটা
ভেঙ্গে চুরমার করা হোক.
314
00:19:39,302 --> 00:19:40,303
হিয়া !
315
00:19:42,639 --> 00:19:43,682
হিয়া !
316
00:19:44,224 --> 00:19:46,226
চমৎকার স্টাইল , প্রিন্স জুকো.
317
00:19:46,559 --> 00:19:47,769
আপনি আমাকে ভালোই শিখিয়েছেন.
318
00:19:48,103 --> 00:19:49,646
আত্মসমর্পণ করো.
319
00:19:49,729 --> 00:19:51,022
তোমরা পাঁচজনের বিপরীতে দুইজন.
320
00:19:51,106 --> 00:19:52,899
সুস্পষ্টভাবে দেখা যাচ্ছে তোমরা সংখ্যালঘু.
321
00:19:52,982 --> 00:19:54,943
আহ , তা ঠিক ,
322
00:19:55,026 --> 00:19:57,821
কিন্তু তোমরা যে বিচ্ছিন্ন
তাতে কোনো সন্দেহ নেই.
323
00:19:58,238 --> 00:19:59,823
হি ... আ !
324
00:19:59,906 --> 00:20:00,990
ইয়াহ ! ইয়াহ !
325
00:20:03,410 --> 00:20:04,661
হিয়া ! হিয়া !
326
00:20:09,708 --> 00:20:10,709
হিয়া !
327
00:20:10,792 --> 00:20:11,793
- আহ !
- আহ !
328
00:20:17,048 --> 00:20:18,049
আহ !
329
00:20:18,133 --> 00:20:20,009
হিয়া ! হিয়া !
330
00:20:22,345 --> 00:20:23,346
ইয়াহ !
331
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
ওহ !
332
00:20:34,399 --> 00:20:36,693
এবার অন্তত কিছু কাপড়-চোপড় পরেন , প্লিজ.
333
00:20:58,506 --> 00:20:59,799
আহ !
334
00:20:59,883 --> 00:21:01,301
অ্যাং ! দাঁড়েয়ে আছো কেন ?!
335
00:21:01,384 --> 00:21:02,844
সরে যাও !
336
00:21:20,028 --> 00:21:22,030
তুমি বনের সুরক্ষাকারী আত্মা.
337
00:21:22,113 --> 00:21:23,823
এখন বুঝতে পারলাম.
338
00:21:24,199 --> 00:21:25,533
তুমি রাগান্বিত ও মানসিকভাবে বিপর্যস্ত ,
339
00:21:25,617 --> 00:21:27,160
কারণ তোমার বসতবাড়ি পুড়িয়ে ফেলা হয়েছিল.
340
00:21:27,994 --> 00:21:29,746
বনের অবস্থা জ্বলে পুড়ে ছারখার দেখে ,
341
00:21:29,829 --> 00:21:30,955
আমিও কষ্ট ও ভেঙ্গে পড়েছিলাম ,
342
00:21:31,039 --> 00:21:32,665
কিন্তু আমার বন্ধু
আমাকে আশা দিয়েছিল ,
343
00:21:32,749 --> 00:21:34,029
বনটা আবার সবুজ হয়ে উঠবে.
344
00:21:54,437 --> 00:21:55,438
সকা !
345
00:21:57,315 --> 00:21:58,316
কী হয়েছে রে ?
346
00:21:58,399 --> 00:22:01,444
তুই ২৪ ঘণ্টা আত্মিক জগতে আটকে ছিলি.
347
00:22:01,528 --> 00:22:02,779
কেমন মনে হচ্ছে তোর ?
348
00:22:02,862 --> 00:22:04,572
মনে হচ্ছে এখনই আমার
বাথরুমে যাওয়া দরকার.
349
00:22:07,075 --> 00:22:08,827
ধন্যবাদ , অ্যাভাটার.
350
00:22:08,910 --> 00:22:11,996
তুমি যা করেছ কোনোভাবে
যদি তার প্রতিদান দিতে পারতাম.
352
00:22:12,330 --> 00:22:14,916
প্রতিদান দিতে চাইলে কিছু রসদ
আর কিছু টাকাকড়ি দিতে পারেন.
353
00:22:15,124 --> 00:22:16,334
- সকা.
- কী ?
354
00:22:16,417 --> 00:22:17,710
আমাদের খাবারের প্রয়োজন.
355
00:22:18,586 --> 00:22:22,090
তোমাদের যাত্রার প্রস্তুতিতে
সাহায্য করতে পারাটা সন্মানের হবে.
356
00:22:22,423 --> 00:22:24,300
তোমাকে নিয়ে আমি খুবই গর্বিত , অ্যাং.
357
00:22:24,384 --> 00:22:26,594
তুমি নিজে থেকেই
সমস্যার সমাধান করেছিলে.
358
00:22:26,803 --> 00:22:29,264
সত্যি বলতে ,
আমি কিছুটা সাহায্য পেয়েছিলাম.
359
00:22:29,472 --> 00:22:30,765
আর আরেকটা বিষয়.
360
00:22:34,727 --> 00:22:35,728
কী বিষয় ?
361
00:22:35,812 --> 00:22:37,021
রকুর সাথে কথা বলা দরকার ,
362
00:22:37,105 --> 00:22:39,774
রকুর আত্মার সাথে যোগাযোগ
স্থাপন করার একটা উপায় খুঁজে পেয়েছি.
364
00:22:39,858 --> 00:22:42,485
- দারুণ.
- ভূতুড়ে , কিন্তু দারুণ.
365
00:22:42,569 --> 00:22:44,946
অর্ধচন্দ্রাকৃতির এক দ্বীপে একটা মন্দির আছে ,
366
00:22:45,029 --> 00:22:46,614
আর আয়নের সময়
আমি যদি সেখানে যেতে পারি ,
367
00:22:46,698 --> 00:22:48,241
আমি রকুর সাথে কথা বলতে পারব.
368
00:22:48,700 --> 00:22:50,785
কিন্তু আয়ন তো আগামীকাল.
369
00:22:50,869 --> 00:22:52,996
হ্যাঁ , আরো একটা সমস্যা আছে.
370
00:22:53,079 --> 00:22:54,873
দ্বীপটা ফায়ার নেশনে অবস্থিত.
371
00:23:08,456 --> 00:23:50,547
Translated By : Anisur Rahman