1 00:00:02,460 --> 00:00:04,003 পানি ... 2 00:00:04,837 --> 00:00:06,088 ভূমি ... 3 00:00:06,672 --> 00:00:07,965 অগ্নি ... 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,301 বায়ু ... 5 00:00:11,052 --> 00:00:14,514 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল. 6 00:00:15,264 --> 00:00:18,768 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,438 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , 8 00:00:22,522 --> 00:00:23,648 তাদেরকে থামাতে পারতেন. 9 00:00:23,731 --> 00:00:25,525 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 10 00:00:25,608 --> 00:00:26,776 তিনি গায়েব হয়ে গেলেন. 11 00:00:27,235 --> 00:00:31,236 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার , 12 00:00:31,237 --> 00:00:32,615 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 13 00:00:32,949 --> 00:00:35,076 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 14 00:00:35,159 --> 00:00:38,579 কাউকে বাঁচানোর আগে , তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 15 00:00:38,955 --> 00:00:42,083 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 16 00:01:01,519 --> 00:01:03,980 চলো , আপা ! উঠো. 17 00:01:06,065 --> 00:01:08,215 দেখো, আমি দুঃখিত. কিন্তু কিটারা আর সকাকে ... 18 00:01:08,216 --> 00:01:10,069 অমাদের সাথে অগ্নি-জাতির ভিতরে নিয়ে যাওয়া যাবেনা. 19 00:01:10,695 --> 00:01:13,239 ওদের কিছু হয়ে গেলে নিজেকে কখনোই ক্ষমা করতে পারব না. 20 00:01:13,948 --> 00:01:16,284 তো জিদ না করে উঠো আর তাড়াতাড়ি চলো ! 21 00:01:16,367 --> 00:01:17,451 আহ ... 22 00:01:17,535 --> 00:01:18,869 আহ ! 23 00:01:19,203 --> 00:01:21,568 আমি মনে করি ও জিদ করে তোমাকে কিছু একটা বলেতে চাচ্ছে. 25 00:01:21,747 --> 00:01:23,249 প্লিজ , যেও না , অ্যাং. 26 00:01:23,332 --> 00:01:25,876 বিশ্ববাসী অগ্নি-জাতির কাছে তোমাকে হারানোর মতো ঝুঁকি নিতে পারবে না. 27 00:01:26,377 --> 00:01:27,461 আমিও পারব না. 28 00:01:32,800 --> 00:01:34,552 কিন্তু আমার স্বপ্নের ব্যাখ্যা জানার জন্য ... 29 00:01:34,553 --> 00:01:36,012 আমাকে রকুর সাথে কথা বলতে হবে. 30 00:01:36,345 --> 00:01:38,139 আয়নের সূর্য অস্ত যাওয়ার আগেই ... 31 00:01:38,222 --> 00:01:39,849 আমাকে অগ্নি-মন্দিরে প্রবেশ করতে হবে. 32 00:01:40,182 --> 00:01:41,309 আয়নের দিন আজকে ! 33 00:01:44,645 --> 00:01:47,523 আমরা তোমাকে অগ্নি-জাতির ভিতরে ঢুকতে দেবনা , অ্যাং. 34 00:01:48,399 --> 00:01:50,276 অন্তত নিজের বন্ধুদের তো নিয়ে চলো. 35 00:01:50,359 --> 00:01:51,527 আমরা তোমার খেয়াল রাখব. 36 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 ইউউ ! 37 00:01:55,823 --> 00:01:58,200 ক্রিসেন্ট দ্বীপে যেতে হলে অনেক পথ পাড়ি দিতে হবে. 38 00:01:58,618 --> 00:02:00,369 সূর্যাস্তের আগে পৌঁছাতে চাইলে ... 39 00:02:00,453 --> 00:02:02,246 তাড়াতাড়ি উড়ে যেতে হবে তোমাকে. 40 00:02:02,872 --> 00:02:03,873 শুভকামনা. 41 00:02:03,956 --> 00:02:04,957 ধন্যবাদ আপনাদের সাহায্যের ... 42 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 যাও ! 43 00:02:10,838 --> 00:02:11,922 আহ. 44 00:02:12,673 --> 00:02:13,883 ঘুম আসছে না চোখে ? 45 00:02:13,966 --> 00:02:14,967 আহ ! 46 00:02:16,552 --> 00:02:18,220 কদিনের ভিতরে অ্যাভাটারকে দেখেছিস ? 47 00:02:27,229 --> 00:02:29,440 বুঝতে চেষ্টা করো. আমাদের অনেক পথ পাড়ি দিতে হবে. 48 00:02:29,523 --> 00:02:30,524 জোরে চলো ! 49 00:02:36,364 --> 00:02:38,908 অগ্নি-জাতির জলসীমায় জাহাজ চালাচ্ছ. 50 00:02:39,825 --> 00:02:44,580 প্রিন্স জুকো , ১৬ বছর বয়সে তুমি যতগুলো বোকামি করেছ , 52 00:02:44,664 --> 00:02:47,291 তার মধ্য এটা সবচেয়ে বড় বোকামি. 53 00:02:47,375 --> 00:02:48,834 এছাড়া কিছুই করার নেই , আঙ্কেল. 54 00:02:49,377 --> 00:02:51,003 অগ্নিরাজ যে তোমাকে নির্বাসিত করেছিল ... 55 00:02:51,087 --> 00:02:53,547 সেকথা কি তুমি একেবারেই ভুলে গিয়েছ ? 56 00:02:54,048 --> 00:02:55,257 ধরা পড়লে তখন কী হবে ? 57 00:02:55,549 --> 00:02:57,259 আমি অ্যাভাটারকে ধাওয়া করছি. 58 00:02:57,343 --> 00:02:59,263 বাবা বুঝবে কী কারণে আমি বাসায় ফিরছি. 59 00:02:59,595 --> 00:03:01,806 তুমি তার সুনাম একটু বেশিই গাইলে. 60 00:03:01,889 --> 00:03:04,517 আমার ভাইকে তো বুঝানোই দায়. 61 00:03:08,229 --> 00:03:09,605 পেয়েছি. 62 00:03:09,814 --> 00:03:11,524 কাণ্ডারি , পুরো গতিতে সামনে চলো. 63 00:03:13,526 --> 00:03:15,194 অ্যং , আমরা সমস্যায় পড়েছি. 64 00:03:15,277 --> 00:03:17,154 হ্যাঁ , আর ওটা দ্রুত কাছে আসছে ! 65 00:03:24,578 --> 00:03:27,957 তুমিও না , প্রিন্স জুকো , একটু সুগন্ধযুক্ত কিছু দিয়ে ... 66 00:03:28,040 --> 00:03:29,542 ওদের ফায়ার করা যেত না বুঝি ? 67 00:03:30,543 --> 00:03:31,544 হিয়া ! 68 00:03:32,837 --> 00:03:34,296 আমার আদেশ মোতাবেক. 69 00:03:34,588 --> 00:03:35,589 ফায়ার ! 70 00:03:38,384 --> 00:03:39,844 অগ্নিগোলা ! 71 00:03:39,927 --> 00:03:40,928 আমি সামলে নিচ্ছি ! 72 00:03:44,932 --> 00:03:46,767 আরেকটা দুর্গন্ধ গোলা ছুড়ে মারার আগেই ... 73 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 আমাদের জুকোর নাগালের বাইরে যেতে হবে ! 74 00:03:49,311 --> 00:03:51,105 তুমি কি আপাকে আরো একটু জোরে নিয়ে যেতে পারবে ? 75 00:03:51,564 --> 00:03:53,899 হ্যাঁ , কিন্তু একটুখানি সমস্যা আছে. 76 00:03:54,525 --> 00:03:55,651 অবরোধ. 77 00:04:02,616 --> 00:04:05,497 এক হিসাবে , তুমি এখনো ভূমি-রাজ্যের জলসীমার ভিতরে. 79 00:04:05,504 --> 00:04:07,747 এখনই ফিরে গেলে তারা তোমাকে আটক করতে পারবে না. 80 00:04:08,205 --> 00:04:12,209 যদি উত্তরে যাই , ঘুরতে ঘুরতে ভিতরে যাওয়ার পথ পেলে অবরোধ এড়াতে পারব. 83 00:04:12,460 --> 00:04:13,669 এটাই একমাত্র উপায়. 84 00:04:13,753 --> 00:04:15,379 সেটা করার সময় নেই ! 85 00:04:15,463 --> 00:04:17,339 এজন্যই আমি তোমাদের নিয়ে আসতে চাইনি. 86 00:04:17,423 --> 00:04:18,924 এটা খুবই বিপজ্জনক. 87 00:04:19,008 --> 00:04:20,760 আর বিপজ্জনক বলেই আমরা এখানে এসেছি. 88 00:04:20,843 --> 00:04:22,595 চালিয়ে দাও অবরোধের ভিতর দিয়ে. 89 00:04:23,387 --> 00:04:24,555 আপা. ইয়েপ ইয়েপ ! 90 00:04:27,391 --> 00:04:28,684 ও তো সামনের দিকেই যাচ্ছে. 91 00:04:28,768 --> 00:04:32,354 দোহায় লাগে , প্রিন্স জুকো. অগ্নি-জাতি তোমাকে ধরে ফেললে , 92 00:04:32,438 --> 00:04:34,356 কিছুই করার থাকবে না আমার. 93 00:04:34,440 --> 00:04:36,525 অ্যাভাটারকে অনুসরণ করোনা. 94 00:04:37,151 --> 00:04:38,402 দুঃখিত , আঙ্কেল. 95 00:04:39,236 --> 00:04:40,821 অবরোধের ভিতর দিয়ে চালাও ! 96 00:04:41,655 --> 00:04:43,407 অ্যাভাটার ... 97 00:04:44,116 --> 00:04:46,327 সাথে নির্বাসিত রাজপুত্র. 98 00:04:46,911 --> 00:04:49,455 আজ আমার কপাল খুলেছে নিশ্চয়. 99 00:04:49,538 --> 00:04:51,832 কমান্ডার জাউ , আপনার নির্দেশ কী বলুন. 100 00:04:51,916 --> 00:04:54,043 ষাঁড়টা গুলি করে নামাও , ক্যাপ্টেন. 101 00:04:54,126 --> 00:04:57,087 কিন্তু সেখানে তো , স্যার ... আমাদের নৌ-বাহিনীর একটা জাহাজও রয়েছে. 102 00:04:57,171 --> 00:04:58,214 সেটাতে যদি আঘাত লাগে ? 103 00:04:58,297 --> 00:05:00,841 লাগে লাগুক. জাহাজের মালিক তো বিশ্বাসঘাতক. 104 00:05:01,383 --> 00:05:02,384 আগুন জ্বালো ! 105 00:05:05,888 --> 00:05:06,889 নিক্ষেপ করো ! 106 00:05:10,935 --> 00:05:12,269 আহ ! আহ ! আহ ! 107 00:05:29,203 --> 00:05:30,538 আপা , তুমি ঠিক আছো ? 108 00:05:44,969 --> 00:05:47,221 প্রিন্স জুকো , ইঞ্জিন ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে ! 109 00:05:47,304 --> 00:05:49,515 জাহাজ দাঁড় করিয়ে সারাই করা দরকার ! 110 00:05:49,849 --> 00:05:51,642 জাহাজ থামাবে না বলে দিলাম. 111 00:05:52,184 --> 00:05:53,185 নিক্ষেপ করো ! 112 00:05:58,691 --> 00:06:00,985 আহ ! 113 00:06:08,659 --> 00:06:11,036 আহ ! আহ ! আহ ! 114 00:06:12,162 --> 00:06:13,330 আহ ! 115 00:06:14,290 --> 00:06:16,458 সকা ! 116 00:06:18,669 --> 00:06:20,588 আহ ! 117 00:06:22,339 --> 00:06:23,340 আহ ! 118 00:06:26,468 --> 00:06:27,469 ওহ ! 119 00:06:38,147 --> 00:06:39,315 প্রস্তুত থাকো. 120 00:06:44,111 --> 00:06:45,112 ফায়ার ! 121 00:06:48,157 --> 00:06:49,783 আহ ! 122 00:06:53,412 --> 00:06:54,413 হাহ ! 123 00:06:58,459 --> 00:07:00,544 আহ ! 124 00:07:06,926 --> 00:07:08,010 আমরা পেরেছি ! 125 00:07:08,093 --> 00:07:10,888 আমরা অগ্নি-জাতির ভিতরে ঢুকেছি. কী সাংঘাতিক ! 126 00:07:11,472 --> 00:07:13,515 অ্যাভাটার কোনদিকে যাচ্ছে বলে আপনি মনে করেন , স্যার ? 127 00:07:13,599 --> 00:07:15,517 আমার সেটা জানা নেই , 128 00:07:15,601 --> 00:07:18,228 কিন্তু আমার বিশ্বাস নির্বাসিত রাজপুত্রের জানা আছে. 129 00:07:20,406 --> 00:07:22,608 আমরা সংঘর্ষের মুখে রয়েছি. 130 00:07:22,691 --> 00:07:23,859 আমরা যেতে পারব. 131 00:07:24,360 --> 00:07:27,237 নাবিকদল প্রিন্স জুকোকে আটক করার জন্য প্রস্তুত , স্যার. 132 00:07:27,613 --> 00:07:29,531 থামো , ইঞ্জিন বন্ধ করো. 133 00:07:29,615 --> 00:07:30,824 তাদের যেতে দাও. 134 00:07:30,908 --> 00:07:31,909 স্যার ? 135 00:07:53,931 --> 00:07:54,932 ওই তো সেই দ্বীপ ... 136 00:07:55,641 --> 00:07:57,685 যে দ্বীপে রকুর ড্রাগন আমাকে নিয়ে এসেছিল. 137 00:08:03,190 --> 00:08:05,317 তুমি পেরেছ , বন্ধু. দারুণ উড়েছ. 138 00:08:06,860 --> 00:08:08,904 ওহ , তুমি নিশ্চয় ক্লান্ত হয়ে পড়েছ. 139 00:08:08,988 --> 00:08:14,785 না , ভালোই আছি. চনমনে শরীর নিয়ে অগ্নিবেন্ডারদের পেটানোর জন্য প্রস্তুত. 140 00:08:14,868 --> 00:08:16,745 আমি আপার সাথে কথা বলছিলাম. 141 00:08:17,329 --> 00:08:19,540 আমি তো মেমোর সাথে কথা বলছিলাম. 142 00:08:27,506 --> 00:08:28,966 আমি কোনো প্রহরীকে দেখতে পাচ্ছিনা. 143 00:08:29,049 --> 00:08:30,050 অগ্নি-জাতি হয়তো ... 144 00:08:30,134 --> 00:08:31,236 অ্যাভাটার রকু মারা যাওয়ার পরেই ... 145 00:08:31,260 --> 00:08:32,594 মন্দির ছেড়ে চলে গেছে. 146 00:08:32,886 --> 00:08:34,930 সূর্য ডুবি ডুবি করছে. তাড়াতাড়ি যাওয়া যাক. 147 00:08:44,857 --> 00:08:47,651 এক মিনিট. সম্ভবত আমি কিছু একটা শুনলাম. 148 00:08:48,694 --> 00:08:54,700 আমরা অগ্নি-ঋষি. অ্যাভাটারের মন্দিরের সুরক্ষাকারী. 149 00:08:55,159 --> 00:08:56,869 ভালোই তো. আমি অ্যাভাটার. 150 00:08:57,453 --> 00:08:58,454 আমরা জানি. 151 00:09:04,543 --> 00:09:06,045 আমি ওদের থামিয়ে রাখছি. তোমরা যাও ! 152 00:09:08,797 --> 00:09:10,340 আহ ! আহ ! আহ ! 153 00:09:10,883 --> 00:09:13,385 অ্যাভাটার রকুর সাথে যোগাযোগ করলে , 154 00:09:13,469 --> 00:09:15,846 ছেলেটা অসম্ভব শক্তিশালী হয়ে উঠবে. 155 00:09:15,929 --> 00:09:17,681 ছড়িয়ে পড়ো আর তাকে খুঁজে বের করো. 156 00:09:21,602 --> 00:09:22,603 আমাকে পিছে আসো. 157 00:09:22,686 --> 00:09:23,926 তুমি কি জানো আমরা কোথায় যাচ্ছি ? 158 00:09:24,021 --> 00:09:25,022 নাহ. 159 00:09:26,732 --> 00:09:28,192 ভুল পথ ! 160 00:09:28,817 --> 00:09:29,905 ফিরে আসো ! 161 00:09:35,824 --> 00:09:38,744 আমি তোমাদের সাথে লড়তে চাইনা. আমি তোমাদের পক্ষে. 162 00:09:39,244 --> 00:09:41,038 অগ্নিবেন্ডাররা আমাদের বিপক্ষে. 163 00:09:43,874 --> 00:09:46,043 আমি জানি তুমি এখানে কী কারণে এসেছ , অ্যাভাটার. 164 00:09:46,126 --> 00:09:47,252 তুমি জানো ? 165 00:09:47,336 --> 00:09:50,631 হ্যাঁ. তুমি অ্যাভাটার রকুর সাথে কথা বলার ইচ্ছা পোষণ করো. 166 00:09:51,298 --> 00:09:52,841 আমি তোমাকে তার কাছে নিয়ে যেতে পারি. 167 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 কীভাবে ? 168 00:09:56,261 --> 00:09:57,262 হাহ ! 169 00:09:59,640 --> 00:10:00,641 এই পথ দিয়ে. 170 00:10:01,433 --> 00:10:02,434 খুঁজে বের করো ! 171 00:10:03,852 --> 00:10:05,437 হাতে সময় খুবই কম ! তাড়াতাড়ি ! 172 00:10:14,404 --> 00:10:16,073 ও কী করতে চায় , আঙ্কেল ? 173 00:10:16,156 --> 00:10:18,200 কমান্ডার জাউ আমাকে আটক করেনি কী কারণে ? 174 00:10:18,283 --> 00:10:20,661 কারণ সে তোমাকে অনুসরণ করতে চায়. 175 00:10:20,744 --> 00:10:24,373 সে জানে তোমরা দুজন যার পিছনে ছুটছ তুমিই তাকে সেই লক্ষ্যে নিয়ে যাবে , 177 00:10:24,456 --> 00:10:25,582 অ্যাভাটার. 178 00:10:26,291 --> 00:10:28,293 জাউ যদি আমাদের নির্গত ধোঁয়া অনুসরণ করতে চায় , 179 00:10:28,377 --> 00:10:30,587 তাহলে আমি তাকে ঠিক সেটাই করতে দেবো. 180 00:10:31,380 --> 00:10:34,007 অ্যাভাটার রকু একটা সময় এই মন্দিরেই বেশিরভাগ সময় কাটাতেন. 181 00:10:34,508 --> 00:10:37,594 তিনি গোপন এই পথটি লাভা দিয়ে নির্মাণ করেছিলেন. 182 00:10:37,678 --> 00:10:39,471 তুমি অ্যাভাটার রকুকে চেনো ? 183 00:10:39,555 --> 00:10:42,182 না , কিন্তু আমার দাদা তাকে চিনত. 184 00:10:42,808 --> 00:10:44,643 আমার আগে অনেক জেনারেশন ধরে ... 185 00:10:44,726 --> 00:10:47,312 অগ্নি-ঋষিরা এই মন্দিরের সুরক্ষা করেছে. 186 00:10:47,396 --> 00:10:51,024 আমাদের সবার সাথে এই জায়গার জোরালো আত্মিক সম্পর্ক রয়েছে. 188 00:10:51,108 --> 00:10:52,568 এজন্যই কি তুমি আমার আসার কথা আগাম জানতে পেরেছিলে ? 189 00:10:52,943 --> 00:10:56,029 কয়েক সপ্তাহ আগে , আশ্চর্যজনক এক ঘটনা ঘটেছিল. 190 00:10:56,113 --> 00:10:58,240 অ্যাভাটার রকুর ভাষ্কর্য ... 191 00:10:58,866 --> 00:11:00,659 এটার চোখ জ্বলে উঠেছিল. 192 00:11:00,742 --> 00:11:02,661 আমরা ওই সময় বায়ু-মন্দিরে ছিলাম. 193 00:11:02,744 --> 00:11:05,372 ওখানেও অ্যাভাটার রকুর চোখ জ্বলে উঠেছিল. 194 00:11:05,455 --> 00:11:09,126 তখনই আমরা বুঝেছিলাম তুমি পৃথিবীতে ফিরে এসেছ. 195 00:11:09,668 --> 00:11:11,628 এটা যদি অ্যাভাটারের মন্দির হয়েই থাকে , 196 00:11:11,712 --> 00:11:13,380 তাহলে ঋষিরা আমাকে আক্রমণ করেছিল কেন ? 197 00:11:13,463 --> 00:11:15,215 অবস্থা আর আগের মতো নেই. 198 00:11:15,299 --> 00:11:18,635 অতীতে ঋষিরা শুধুমাত্র অ্যাভাটারের প্রতি অনুগত ছিল. 200 00:11:19,178 --> 00:11:23,932 রকু মারা গেলে , ঋষিরা পরবর্তী অ্যাভাটারের প্রত্যাবর্তনের জন্য সাগ্রহে অপেক্ষা করছিল , 201 00:11:24,349 --> 00:11:25,809 কিন্তু তিনি কখনো ফিরে আসেননি. 202 00:11:26,226 --> 00:11:27,769 আমার জন্য তারা অপেক্ষা করছিল. 203 00:11:27,853 --> 00:11:30,564 হেই , মন খারাপ করোনা. তুমি মাত্র ১০০ বছর দেরি করেছ. 204 00:11:30,981 --> 00:11:33,525 অ্যাভাটার কখনো ফিরবে কিনা ভাবতে ভবতে তারা আশা হারিয়ে ফেলেছিল. 205 00:11:33,942 --> 00:11:36,612 অগ্নিরাজ সোজেন যুদ্ধ শুরু করলে , 206 00:11:36,695 --> 00:11:38,614 আমার দাদা সহ অন্যান্য ঋষিদের ... 207 00:11:38,697 --> 00:11:40,866 জোরপূর্বক তাকে অনুসরণ করানো হয়েছিল. 208 00:11:40,949 --> 00:11:43,660 অগ্নিরাজের পক্ষে আমি কখনোই কাজ করতে চাইনি. 209 00:11:44,286 --> 00:11:46,038 যখন জানতে পারলাম তুমি এসেছ , 210 00:11:46,121 --> 00:11:48,540 আমি জানতাম অন্য ঋষিদের সাথে বেইমানি করতে হবে আমাকে. 211 00:11:48,957 --> 00:11:50,167 আমাকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ. 212 00:11:52,628 --> 00:11:54,463 আমরা এই সিঁড়ি ধরেই মন্দিরে পৌঁছাব. 213 00:11:55,380 --> 00:11:56,882 মন্দিরের ভিতরে গিয়ে , 214 00:11:56,965 --> 00:11:59,885 অ্যাভাটার রকুর ভাষ্কর্যে আলো লাগা পর্যন্ত অপেক্ষা করবে. 215 00:12:00,219 --> 00:12:02,679 একমাত্র তখনই তুমি তার সাথে কথা বলতে পারবে. 216 00:12:11,772 --> 00:12:12,773 সর্বনাশ ! 217 00:12:13,440 --> 00:12:15,150 শাইয়ু , কী সমস্যা ? 218 00:12:15,442 --> 00:12:18,362 মন্দিরের দরজা ... লাগানো. 219 00:12:18,445 --> 00:12:20,656 আপনি অগ্নিবেন্ডিং করে এই দরজা খুলতে পারবেন , 220 00:12:20,739 --> 00:12:22,199 যেভাবে আগের দরজাটা খুলেছিলেন ? 221 00:12:22,616 --> 00:12:26,036 না. একমাত্র পরিণত অ্যাভাটারই ... 222 00:12:26,119 --> 00:12:28,497 একলা এই দরজা খুলতে সক্ষম. 223 00:12:28,997 --> 00:12:31,917 অন্যথা , ঋষিরা একসাথে মিলে দরজা খুলতে হবে ... 224 00:12:32,251 --> 00:12:35,295 একইসাথে পাঁচটা অগ্নি-বিস্ফোরণের মাধ্যমে. 225 00:12:35,712 --> 00:12:37,381 পাঁচটা অগ্নি-বিস্ফোরণ , হাহ ? 226 00:12:38,757 --> 00:12:40,217 মনে হয় . আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারব. 227 00:12:42,886 --> 00:12:44,429 আঙ্কেল , উত্তর দিকে যেতে থাকেন. 228 00:12:44,805 --> 00:12:46,306 জাউ নির্গত ধোঁয়া অনুসরণ করবে ... 229 00:12:46,390 --> 00:12:47,975 তাতে করে আমি কিছুটা সময় পাবো. 230 00:12:48,058 --> 00:12:49,601 হুমমম. 231 00:12:57,818 --> 00:13:00,237 সামান্য এই কৌশলটা আমি আমার বাবার কাছ থেকে শিখেছিলাম. 233 00:13:00,570 --> 00:13:03,615 আমি পশুর চামড়ার ভিতর বাতির তেল ঢেলে মুখ আটকে দেবো. 234 00:13:04,032 --> 00:13:05,909 তেলে ভেজা দড়িতে শুইয়ু আগুন লাগিয়ে দেবে , 235 00:13:05,993 --> 00:13:07,077 আর টা-ডা ! 236 00:13:07,160 --> 00:13:08,537 ভুয়া অগ্নিবেন্ডিং. 237 00:13:09,037 --> 00:13:11,164 আগের চেয়ে এবার ভালো হয়েছে , সকা. 238 00:13:11,248 --> 00:13:13,250 এটায় আসলেই কাজ হতে পারে. 239 00:13:16,128 --> 00:13:17,671 ঋষিরা বিস্ফোরণের আওয়াজ শুনতে পাবে , 240 00:13:17,754 --> 00:13:19,756 তো বিস্ফোরণের সাথে সাথেই তুমি দ্রুত ভিতরে ঢুকে পড়বে. 241 00:13:22,509 --> 00:13:24,511 একটু পরেই সূর্য ডুবে যাবে. তুমি প্রস্তুত ? 242 00:13:24,594 --> 00:13:25,679 পুরোপুরি. 243 00:13:34,229 --> 00:13:35,230 ওহ ! 244 00:13:40,485 --> 00:13:41,570 আহ ! আহ ! 245 00:13:41,653 --> 00:13:42,696 দরজা এখনো বন্ধ আছে ! 246 00:13:46,491 --> 00:13:48,160 এটায় কাজ হয়নি. 247 00:13:58,211 --> 00:14:02,174 এটা খুলছে না কেন ?! আহ ! 248 00:14:02,924 --> 00:14:04,634 অ্যাং , থামো. 249 00:14:04,968 --> 00:14:06,470 আমাদের আর কিছুই করার নেই. 250 00:14:06,553 --> 00:14:09,514 অকারণে তোমাদের বিপদে ফেলার জন্য দুঃখিত. 251 00:14:09,598 --> 00:14:10,682 বুঝলাম না বিষয়টা. 252 00:14:11,266 --> 00:14:14,269 বিস্ফোরণটা আমার দেখা শক্তিশালী অগ্নিবেন্ডারদের মতোই শক্তিশালী ছিল. 254 00:14:15,187 --> 00:14:17,606 সকা , তুই তো জিনিয়াস ! 255 00:14:17,689 --> 00:14:19,608 এক মিনিট. সকা জিনিয়াস হলো কীভাবে ? 256 00:14:19,691 --> 00:14:21,026 ওর প্লান তো কাজেই আসেনি. 257 00:14:21,526 --> 00:14:23,570 দাঁড়াও না , অ্যাং. বলতে দাও ওকে. 258 00:14:24,112 --> 00:14:27,199 তুমি ঠিকই বলেছ. সকার প্লানে কাজ হয়নি , 259 00:14:27,282 --> 00:14:29,368 কিন্তু মনে হচ্ছে কাজ হয়েছে. 260 00:14:29,618 --> 00:14:32,913 জিনিয়াসের সংজ্ঞা কি শেষ ১০০ বছরে পাল্টে গেছে নাকি ? 262 00:14:33,830 --> 00:14:36,625 তাড়াতাড়ি আসুন ! অ্যাভাটার মন্দিরের ভিতরে প্রবেশ করেছে ! 263 00:14:36,708 --> 00:14:38,001 ভিতরে ঢুকলো কীভাবে ? 264 00:14:38,085 --> 00:14:40,587 জানি না , কিন্তু কালির দাগ দেখুন , 265 00:14:40,670 --> 00:14:41,671 আর নীচে. 266 00:14:43,757 --> 00:14:50,430 ও ভিতরে আছে. ছেলেটা রকুর সাথে যোগাযোগ করার আগেই দরজা খুলো. 268 00:14:52,974 --> 00:14:54,184 - হাহ ! - হাহ ! 269 00:15:04,861 --> 00:15:06,405 এটা তো অ্যাভাটারের বানর. 270 00:15:06,696 --> 00:15:08,824 পাইপের ভিতর দিয়ে হামাগুড়ি দিয়ে ঢুকেছে. 271 00:15:08,907 --> 00:15:10,117 আমাদের ধোঁকা দেওয়া হয়েছে ! 272 00:15:10,200 --> 00:15:11,284 আহ ! 273 00:15:14,538 --> 00:15:15,539 যাও , অ্যাং. 274 00:15:17,332 --> 00:15:18,834 অ্যাং , এটাই তোমার সুযোগ ! 275 00:15:21,211 --> 00:15:23,213 অ্যাভাটার আমার সাথে আসছে. 276 00:15:23,296 --> 00:15:25,465 আহ ! আহ ! 277 00:15:25,549 --> 00:15:27,259 আহ ! 278 00:15:28,009 --> 00:15:29,636 দরজা লাগিয়ে দাও , তাড়াতাড়ি ! 279 00:15:35,183 --> 00:15:36,768 - আহ ! - আহ ! 280 00:15:37,477 --> 00:15:38,478 যাও ! 281 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 ও ঢুকেছে ! 282 00:15:59,749 --> 00:16:02,252 আলো ভাষ্কর্যে লাগলে আমি রকুর সাথে কথা বলতে পারব. 283 00:16:02,335 --> 00:16:03,837 কোনোকিছু হচ্ছেনা কেন তাহলে ? 284 00:16:05,088 --> 00:16:06,089 - হাহ ! - হাহ ! 285 00:16:09,468 --> 00:16:11,761 এটা খুলছে না কেন ? এটা ব্লক হয়ে আছে. 286 00:16:11,845 --> 00:16:13,597 সম্ভবত আলোটার কারণেই এটা হচ্ছে. 287 00:16:13,680 --> 00:16:16,266 অ্যাভাটার রকু আমাদের ভিতরে ঢুকতে দিতে চায়না. 288 00:16:19,019 --> 00:16:20,854 কোনোকিছু হচ্ছেনা কেন ? 289 00:16:21,563 --> 00:16:22,981 আমি নিজেই জানিনা কী করছি. 290 00:16:23,064 --> 00:16:24,524 আমি শুধু বায়ুবেন্ডিং করতে পারি. 291 00:16:24,608 --> 00:16:26,610 প্লিজ , অ্যাভাটার রকু , কথা বলো আমার সাথে. 292 00:16:34,493 --> 00:16:36,536 তোমাকে দেখে খুবই খুশি হলাম , অ্যাং. 293 00:16:37,204 --> 00:16:39,122 এতো দেরি হলো আসতে ? 294 00:16:43,835 --> 00:16:45,587 কেন তুমি অ্যাভাটারকে সাহায্য করলে ? 295 00:16:45,670 --> 00:16:48,381 কারণ একসময় এটা ছিল ঋষিদের দায়িত্ব. 296 00:16:48,882 --> 00:16:51,426 এখনো এটা আমাদের দায়িত্ব. 297 00:16:55,222 --> 00:16:58,517 কী চমৎকার মর্মস্পর্শী আর হৃদয়-নিংড়ানো অভিনয়. 298 00:16:59,351 --> 00:17:01,770 আমি নিশ্চিত অগ্নিরাজ বুঝবে ... 299 00:17:01,853 --> 00:17:04,606 বেইমানি করার কারণটা যখন তুমি তাকে বুঝিয়ে বলবে. 300 00:17:04,689 --> 00:17:05,941 কমান্ডার জাউ ... 301 00:17:06,525 --> 00:17:08,026 আর , প্রিন্স জুকো , 302 00:17:08,109 --> 00:17:10,237 চমৎকার প্রচেষ্টা ছিল ... 303 00:17:10,320 --> 00:17:13,323 কিন্তু তোর ধোঁকাবাজি কাজে আসেনি. 304 00:17:13,657 --> 00:17:16,201 একই দিনে দুইটা বিশ্বাসঘাতক. 305 00:17:16,284 --> 00:17:18,328 অগ্নিরাজ তো খুশি হয়ে যাবে. 306 00:17:18,620 --> 00:17:20,121 দেরি করে ফেলেছিস , জাউ. 307 00:17:20,205 --> 00:17:21,581 অ্যাভাটার ভিতরে চলে গেছে , 308 00:17:21,665 --> 00:17:22,666 আর দরজা ব্লক হয়ে আছে. 309 00:17:23,041 --> 00:17:25,752 সমস্যা নেই. একসময় না একসময় , 310 00:17:25,835 --> 00:17:27,462 বাইরে তো তাকে আসাতেই হবে. 311 00:17:31,424 --> 00:17:35,262 তোমাকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু কথা বলার আছে , অ্যাং. 312 00:17:35,595 --> 00:17:39,849 সেজন্য , যখন তুমি অত্মিক জগতে ছিলে , 313 00:17:39,933 --> 00:17:42,185 তোমাকে খোঁজার জন্য আমি আমার ড্রাগনকে পাঠিয়েছিলাম. 314 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 কথাটা কী আমার স্বপ্নের ধূমকেতু সম্পর্কে ? 316 00:17:45,355 --> 00:17:46,439 হ্যাঁ. 317 00:17:46,523 --> 00:17:47,649 মানে কী এটার ? 318 00:17:47,941 --> 00:17:50,026 ১০০ বছর আগে , 319 00:17:50,110 --> 00:17:52,404 অগ্নিরাজ সোজেন যুদ্ধ শুরু করার জন্য ... 320 00:17:52,487 --> 00:17:54,155 ওই ধূমকেতু ব্যবহার করেছিল. 321 00:17:54,239 --> 00:17:56,700 সোজেন ও তার ফায়ারবেন্ডিং বাহিনী , 322 00:17:56,783 --> 00:17:59,035 এটার অবিশ্বাস্য শক্তি ব্যবহার করে ... 323 00:17:59,119 --> 00:18:03,123 অন্যান্য জাতির উপরে প্রবল আকারে প্রাণঘাতী আঘাত হানতে শুরু করে. 325 00:18:03,206 --> 00:18:05,250 তার মানে , ধূমকেতু তাদের শক্তিশালী করে তোলে ? 326 00:18:05,667 --> 00:18:09,379 হ্যাঁ , তোমার কল্পনার চেয়েও বেশি শক্তিশালী. 327 00:18:09,588 --> 00:18:11,423 কিন্তু সেটা তো ১০০ বছর আগে হয়েছিল. 328 00:18:11,506 --> 00:18:13,717 এখন এই যুদ্ধে ধূমকেতুর কী করার আছে ? 329 00:18:13,800 --> 00:18:15,135 মনযোগ দিয়ে শোনো. 330 00:18:15,885 --> 00:18:19,180 এই গ্রীষ্মের শেষের দিকে সোজেনের ধূমকেতু ফিরে আসবে , 331 00:18:19,264 --> 00:18:21,850 আর অগ্নিরাজ ওজাই এটার শক্তি ব্যবহার করে ... 332 00:18:21,933 --> 00:18:24,769 চূড়ান্তভাবে এই যুদ্ধের সমাপ্তি ঘটাবে. 333 00:18:24,853 --> 00:18:26,563 আহ ! 334 00:18:27,314 --> 00:18:29,899 যদি সে সফল হয় , অ্যাভাটারের পক্ষেও ... 335 00:18:29,983 --> 00:18:32,902 পৃথিবীর ভারসাম্য রক্ষা করা সম্ভব হবেনা. 336 00:18:32,986 --> 00:18:36,531 অ্যাং , তোমাকে ধূমকেতু আসার আগেই ... 337 00:18:36,615 --> 00:18:38,575 অগ্নিরাজকে পরাজিত করতে হবে. 338 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 কিন্তু আমি এখনো পানিবেন্ডিং শেখা শুরু করিনি , 339 00:18:41,119 --> 00:18:43,038 ভূমি আর অগ্নির কথা তো বাদই দিলাম. 340 00:18:43,121 --> 00:18:47,250 বিভিন্ন উপাদানে পারদর্শীতা অর্জনের জন্য অনেক বছরের সাধনার প্রয়োজন , 341 00:18:47,584 --> 00:18:49,794 কিন্তু বিশ্বকে যদি বাঁচাতে হয় , 342 00:18:49,878 --> 00:18:52,589 তাহলে গ্রীষ্মের শেষের দিকেই তোমাকে সেটা সম্পন্ন করতে হবে. 343 00:19:00,555 --> 00:19:02,390 দরজা খুলে গেলে , 344 00:19:02,474 --> 00:19:04,809 তোমাদের যত অগ্নিশক্তি আছে সব ছাড়বে. 345 00:19:05,226 --> 00:19:07,062 অ্যাং মন্দির থেকে বের হবে কীভাবে ? 346 00:19:07,145 --> 00:19:08,625 আমরা শিকল থেকে বের হবো কীভাবে ? 347 00:19:11,691 --> 00:19:13,902 আমি যদি সময়মতো সব উপাদানে পারদর্শী হতে না পারি ? 348 00:19:13,985 --> 00:19:15,153 আমি যদি ব্যর্থ হই ? 349 00:19:15,236 --> 00:19:17,280 আমি জানি তুমি পারবে , অ্যাং , 350 00:19:17,697 --> 00:19:20,700 যেভাবে তুমি আগেও পেরেছ. 351 00:19:21,076 --> 00:19:23,328 আয়ন শেষ হয়ে যাচ্ছে. 352 00:19:23,411 --> 00:19:27,832 এখন থেকে আমাদের যার যার পথে চলতে হবে. 353 00:19:27,916 --> 00:19:29,959 কিন্তু আমি তো আর মন্দিরে ফিরে আসতে পারব না. 354 00:19:30,335 --> 00:19:31,836 যদি প্রশ্ন করার দরকার পড়ে ? 355 00:19:31,920 --> 00:19:33,046 তোমার সাথে কথা বলব কীভাবে ? 356 00:19:33,421 --> 00:19:35,924 আমি তোমারই একটা অংশ. 357 00:19:36,007 --> 00:19:38,885 আমার সাথে আবার কথা বলার দরকার পড়লে , 358 00:19:38,968 --> 00:19:41,179 তুমি একটা মাধ্যম খুঁজে পাবে. 359 00:19:43,181 --> 00:19:46,393 মন্দিরে বিশাল এক বিপদ তোমার জন্য অপেক্ষা করছে. 360 00:19:47,268 --> 00:19:49,688 বিপদ মোকাবেলায় আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি , 361 00:19:49,771 --> 00:19:51,398 কিন্তু তুমি যদি প্রস্তুত থাকো তবেই. 362 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 আমি প্রস্তুত. 363 00:20:05,328 --> 00:20:06,621 প্রস্তুত থাকো ... 364 00:20:07,956 --> 00:20:09,374 না ! অ্যাং ! 365 00:20:09,916 --> 00:20:10,917 ফায়ার ! 366 00:20:17,632 --> 00:20:18,925 অ্যাভাটার রকু ! 367 00:20:21,886 --> 00:20:22,887 - আহ ! - আহ ! 368 00:20:24,431 --> 00:20:25,432 আহ ! 369 00:20:30,019 --> 00:20:31,438 - ওহ ! - ওহ ! 370 00:20:31,521 --> 00:20:33,440 অ্যাভাটার রকু মন্দির ধ্বংস করে ফেলবে. 371 00:20:33,523 --> 00:20:34,899 আমাদের বাইরে যেতে হবে এখান থেকে ! 372 00:20:34,983 --> 00:20:36,234 অ্যাংকে রেখে যাবনা ! 373 00:20:36,776 --> 00:20:37,777 হাহ ! 374 00:21:07,015 --> 00:21:08,266 আমরা ধরেছি তোমাকে. 375 00:21:08,683 --> 00:21:10,518 ধন্যবাদ. শাইয়ু কোথায় ? 376 00:21:10,602 --> 00:21:11,603 বলতে পারিনা. 377 00:21:16,733 --> 00:21:17,817 আহ ! আহ ! আহ ! 378 00:21:37,462 --> 00:21:40,215 না পেলাম প্রিন্স , না পেলাম অ্যাভাটার. 379 00:21:40,340 --> 00:21:44,260 পেলাম খালি পাঁচ পাঁচটা রাজাকার. 381 00:21:44,344 --> 00:21:47,013 কিন্তু কমান্ডার , শুধুমাত্র শাইয়ু অ্যাভাটারকে সাহায্য করেছিল. 382 00:21:47,180 --> 00:21:49,390 তোদের কাহিনী অগ্নিরাজকে গিয়ে বলিস. 383 00:21:49,682 --> 00:21:51,392 আমার জানা মতে , 384 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 তোরা সবাই দোষী. 385 00:21:53,645 --> 00:21:55,104 ওদের বন্দিশালায় নিয়ে চলো ! 386 00:22:25,857 --> 00:23:07,547 Translated By : Anisur Rahman