1 00:00:01,493 --> 00:00:02,911 Water. 2 00:00:03,787 --> 00:00:04,955 Earth. 3 00:00:05,789 --> 00:00:07,082 Fire. 4 00:00:07,833 --> 00:00:09,126 Air. 5 00:00:09,960 --> 00:00:13,714 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:14,381 --> 00:00:17,468 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:18,427 --> 00:00:21,096 Only the Avatar, master of all 4 elements, 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,389 could stop them. 9 00:00:22,514 --> 00:00:24,516 But when the world needed him most, 10 00:00:24,641 --> 00:00:25,767 he vanished. 11 00:00:26,185 --> 00:00:27,269 100 years passed, 12 00:00:27,352 --> 00:00:29,855 And my brother and I discovered the new Avatar... 13 00:00:29,938 --> 00:00:31,482 An airbender named Aang. 14 00:00:31,857 --> 00:00:33,984 And although his airbending skills are great, 15 00:00:34,067 --> 00:00:36,653 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 16 00:00:36,737 --> 00:00:37,738 Oof! 17 00:00:37,821 --> 00:00:40,616 But I believe Aang can save the world. 18 00:01:13,472 --> 00:01:15,599 Nice try, Pupil Sangok. 19 00:01:15,682 --> 00:01:16,934 A couple of more years, 20 00:01:17,017 --> 00:01:19,269 and you might be ready to fight a sea sponge. 21 00:01:21,438 --> 00:01:22,814 Whoa! 22 00:01:23,315 --> 00:01:26,235 Would anyone care for a rematch with Katara? 23 00:01:28,570 --> 00:01:30,864 Katara, you've advanced more quickly 24 00:01:30,948 --> 00:01:32,950 than any student I've ever trained. 25 00:01:33,033 --> 00:01:35,869 You have proven that with fierce determination, 26 00:01:35,953 --> 00:01:37,704 passion, and hard work, 27 00:01:37,788 --> 00:01:39,915 you can accomplish anything. 28 00:01:40,457 --> 00:01:43,085 Raw talent alone is not enough. 29 00:01:43,168 --> 00:01:44,294 Pupil Aang! 30 00:01:44,378 --> 00:01:45,587 Yes, Master Pakku? 31 00:01:45,671 --> 00:01:48,257 Care to step into the sparring circle? 32 00:01:48,340 --> 00:01:51,134 I figure since you've found time to play with house pets, 33 00:01:51,218 --> 00:01:54,096 you must have already mastered waterbending. 34 00:01:54,179 --> 00:01:55,722 I wouldn't say mastered, 35 00:01:55,806 --> 00:01:57,182 but check this out! 36 00:02:07,568 --> 00:02:09,903 So, they don't have palaces in the Southern Tribe? 37 00:02:09,987 --> 00:02:11,154 Are you kidding? 38 00:02:11,238 --> 00:02:12,614 I grew up in a block of ice. 39 00:02:12,698 --> 00:02:14,658 It's not exactly a cultural hub. 40 00:02:17,744 --> 00:02:19,788 Sokka, this is wrong. 41 00:02:19,871 --> 00:02:20,956 What's wrong? 42 00:02:21,039 --> 00:02:22,416 We're taking a walk! 43 00:02:22,499 --> 00:02:23,750 I'm engaged. 44 00:02:23,834 --> 00:02:25,877 It just feels... 45 00:02:26,753 --> 00:02:28,088 I know what you need. 46 00:02:28,171 --> 00:02:29,798 You need to meet my good friend Appa. 47 00:02:29,881 --> 00:02:31,216 Who? 48 00:02:32,426 --> 00:02:34,553 Appa and I go way back, don't we, boy? 49 00:02:34,636 --> 00:02:36,722 Aagh! Easy! 50 00:02:36,805 --> 00:02:37,848 Down, boy! 51 00:02:37,931 --> 00:02:38,974 No, up! 52 00:02:39,057 --> 00:02:41,935 Looks like you haven't been giving Appa enough attention. 53 00:02:44,730 --> 00:02:46,273 So, how does this work? 54 00:02:46,356 --> 00:02:47,816 You hanging on tight? 55 00:02:47,899 --> 00:02:49,151 Mm-hmm. 56 00:02:49,234 --> 00:02:50,736 Yip, yip. 57 00:02:51,737 --> 00:02:53,947 Oh, my goodness! 58 00:02:55,782 --> 00:02:56,825 Wow! 59 00:02:56,908 --> 00:02:59,745 I can't believe you do this every day. 60 00:02:59,828 --> 00:03:02,205 Yeah, we pretty much live up here. 61 00:03:02,289 --> 00:03:05,000 Is it always this cold in the sky? 62 00:03:06,001 --> 00:03:07,628 Not when you're with someone. 63 00:03:09,171 --> 00:03:10,797 It's beautiful up here. 64 00:03:10,881 --> 00:03:11,923 Yeah. 65 00:03:16,428 --> 00:03:17,846 Whoo, yeah! 66 00:03:19,348 --> 00:03:21,058 Good times, good times. 67 00:03:22,434 --> 00:03:23,518 Hey, look. 68 00:03:24,478 --> 00:03:25,729 What's happening? 69 00:03:26,938 --> 00:03:28,148 Oh, no. 70 00:03:52,255 --> 00:03:53,840 Soot. YUE: What? 71 00:03:53,924 --> 00:03:55,425 I've seen it before. 72 00:03:55,509 --> 00:03:57,344 Right before my village was attacked. 73 00:03:57,427 --> 00:03:59,346 It's soot mixed with snow. 74 00:03:59,429 --> 00:04:00,514 But why? 75 00:04:00,597 --> 00:04:02,265 It's the Fire Nation. 76 00:04:02,349 --> 00:04:04,142 They've closed in on the North Pole. 77 00:04:04,226 --> 00:04:05,894 And from the looks of this stuff, 78 00:04:05,977 --> 00:04:07,979 I'd say there's a lot of them. 79 00:04:11,650 --> 00:04:15,404 This will truly be one for the history books, General Iroh. 80 00:04:15,487 --> 00:04:18,031 Just think. Centuries from now, 81 00:04:18,115 --> 00:04:20,242 people will study the Great Admiral Zhao, 82 00:04:20,325 --> 00:04:21,576 who destroyed the last 83 00:04:21,660 --> 00:04:23,829 of the Water Tribe civilization. 84 00:04:24,162 --> 00:04:26,039 You're lucky you're here to see it. 85 00:04:26,123 --> 00:04:28,959 Be careful what you wish for, Admiral. 86 00:04:29,042 --> 00:04:32,212 History is not always kind to its subjects. 87 00:04:32,295 --> 00:04:35,090 I suppose you speak from experience. 88 00:04:35,173 --> 00:04:38,093 But, rest assured, this will be nothing like 89 00:04:38,176 --> 00:04:41,596 your legendary failure at Ba Sing Se. 90 00:04:41,680 --> 00:04:44,015 I hope not, for your sake. 91 00:04:44,099 --> 00:04:47,227 Tell the captains to prepare for first strike. 92 00:04:55,152 --> 00:04:56,945 We'll be landing soon. 93 00:04:57,028 --> 00:04:58,530 Do you have a plan? 94 00:04:58,613 --> 00:05:00,073 I'm working on it, Uncle. 95 00:05:10,625 --> 00:05:12,377 What's wrong? We have to go! 96 00:05:12,461 --> 00:05:13,503 No, Sokka. 97 00:05:13,587 --> 00:05:14,629 Wait. 98 00:05:14,713 --> 00:05:16,256 I can't see you anymore. 99 00:05:16,339 --> 00:05:17,382 Not at all. 100 00:05:17,466 --> 00:05:19,259 What? We're just friends. 101 00:05:19,342 --> 00:05:21,553 I wish we could just be friends. 102 00:05:21,636 --> 00:05:23,138 But I like you too much, 103 00:05:23,221 --> 00:05:25,557 and it's too confusing to be around you. 104 00:05:25,640 --> 00:05:27,684 I'm marrying someone else. 105 00:05:27,893 --> 00:05:30,270 You don't love him, do you? 106 00:05:30,353 --> 00:05:32,189 You don't even seem to like him. 107 00:05:32,272 --> 00:05:33,940 But I do love my people. 108 00:05:34,024 --> 00:05:36,359 You're not marrying them! 109 00:05:36,443 --> 00:05:38,195 You don't understand. 110 00:05:38,278 --> 00:05:39,863 I have duties to my father, 111 00:05:39,946 --> 00:05:41,156 to my tribe. 112 00:05:41,239 --> 00:05:42,657 I have to do this. 113 00:05:42,741 --> 00:05:44,034 Good-bye. 114 00:05:47,037 --> 00:05:50,415 The day we have feared for so long has arrived. 115 00:05:50,499 --> 00:05:53,502 The Fire Nation is on our doorstep. 116 00:05:53,585 --> 00:05:56,129 It is with great sadness 117 00:05:56,213 --> 00:05:58,924 I call my family here before me, 118 00:05:59,007 --> 00:06:02,135 knowing well that some of these faces 119 00:06:02,219 --> 00:06:05,222 are about to vanish from our tribe. 120 00:06:06,181 --> 00:06:09,684 But they will never vanish from our hearts. 121 00:06:10,060 --> 00:06:13,772 Now, as we approach the battle for our existence, 122 00:06:13,855 --> 00:06:16,983 I call upon the great spirits. 123 00:06:18,235 --> 00:06:20,070 Spirit of the ocean, 124 00:06:20,153 --> 00:06:23,865 spirit of the moon, be with us! 125 00:06:23,949 --> 00:06:27,994 I'm going to need volunteers for a dangerous mission. 126 00:06:28,411 --> 00:06:30,455 - Count me in. - Sokka... 127 00:06:30,539 --> 00:06:31,915 Be warned. 128 00:06:31,998 --> 00:06:34,668 Many of you will not return. 129 00:06:34,751 --> 00:06:36,670 Come forward to receive my mark 130 00:06:36,753 --> 00:06:39,256 if you accept the task. 131 00:07:06,241 --> 00:07:09,077 The stillness before battle is unbearable. 132 00:07:09,160 --> 00:07:11,663 Such a quiet dread. 133 00:07:11,746 --> 00:07:14,666 I wasn't there when the Fire Nation attacked my people. 134 00:07:15,333 --> 00:07:17,460 I'm gonna make a difference this time. 135 00:08:03,465 --> 00:08:04,549 Yip, yip! 136 00:08:09,512 --> 00:08:10,764 Katara! 137 00:08:33,620 --> 00:08:34,996 I'll take it from here, boy. 138 00:09:44,983 --> 00:09:46,192 Appa! 139 00:09:49,738 --> 00:09:51,197 Thanks for the rescue, buddy. 140 00:10:12,886 --> 00:10:14,721 You've gotta be kidding me. 141 00:10:17,307 --> 00:10:20,810 Men, you'll be infiltrating the Fire Nation navy. 142 00:10:21,144 --> 00:10:25,106 That means you'll all need one of these uniforms. 143 00:10:30,612 --> 00:10:32,155 What's your problem? 144 00:10:32,238 --> 00:10:34,699 Fire navy uniforms don't look like that. 145 00:10:34,783 --> 00:10:36,409 Of course they do. 146 00:10:36,493 --> 00:10:39,996 These are real uniforms captured from actual fire navy soldiers. 147 00:10:40,288 --> 00:10:42,540 When, like, 100 years ago? 148 00:10:42,999 --> 00:10:44,375 85. 149 00:10:44,459 --> 00:10:46,795 The Fire Nation doesn't wear shoulder spikes anymore. 150 00:10:46,878 --> 00:10:49,964 The newer uniforms are more streamlined. 151 00:10:50,048 --> 00:10:51,883 How do we know we can trust this guy? 152 00:10:51,966 --> 00:10:54,469 Such bold talk for a new recruit. 153 00:10:54,552 --> 00:10:56,679 Sokka is from our sister tribe, Hahn. 154 00:10:56,763 --> 00:11:01,017 He is a capable warrior, and I value his input. 155 00:11:01,351 --> 00:11:04,145 Now, our first objective is to determine 156 00:11:04,229 --> 00:11:07,065 the identity of their commanding officer. 157 00:11:07,440 --> 00:11:08,858 His name is Zhao. 158 00:11:09,776 --> 00:11:12,529 Middle-aged, big sideburns, bigger temper... 159 00:11:12,904 --> 00:11:16,658 Sokka, I want you to tell everything you know to Hahn. 160 00:11:16,741 --> 00:11:18,535 He's leading this mission. 161 00:11:18,618 --> 00:11:20,829 Hahn, show Sokka your respect. 162 00:11:20,912 --> 00:11:24,624 I expect nothing less from my future son-in-law. 163 00:11:27,085 --> 00:11:28,837 Princess Yue's marrying you? 164 00:11:28,920 --> 00:11:30,505 Yeah. What of it? 165 00:11:30,588 --> 00:11:32,715 Nothing. Congratulations. 166 00:11:39,347 --> 00:11:41,099 Stop those fireballs! 167 00:11:50,483 --> 00:11:52,402 It's almost twilight, Admiral. 168 00:11:52,485 --> 00:11:53,778 As your military consultant, 169 00:11:53,862 --> 00:11:56,614 I must advise you to halt your attack. 170 00:11:56,698 --> 00:11:59,701 The waterbenders draw their power from the moon, 171 00:11:59,784 --> 00:12:01,870 and it is nearly full tonight. 172 00:12:01,953 --> 00:12:05,081 You should wait and resume the attack at daybreak. 173 00:12:05,165 --> 00:12:07,167 Oh, I am well aware of the moon problem. 174 00:12:07,250 --> 00:12:10,044 And I'm working on a solution. 175 00:12:10,128 --> 00:12:12,714 But for now, daybreak it is. 176 00:12:19,762 --> 00:12:21,389 They've stopped firing. 177 00:12:21,472 --> 00:12:22,515 Aang! 178 00:12:28,730 --> 00:12:30,523 I can't do it. 179 00:12:30,607 --> 00:12:31,816 I can't do it. 180 00:12:31,900 --> 00:12:33,234 What happened? 181 00:12:33,318 --> 00:12:35,695 I must have taken out a dozen fire navy ships, 182 00:12:35,778 --> 00:12:38,489 but there's just too many of them. 183 00:12:38,573 --> 00:12:40,116 I can't fight them all! 184 00:12:40,200 --> 00:12:41,993 But you have to. 185 00:12:42,076 --> 00:12:43,494 You're the Avatar. 186 00:12:43,578 --> 00:12:45,580 I'm just one kid. 187 00:12:55,381 --> 00:12:57,675 If you are fishing for an octopus, my nephew, 188 00:12:57,759 --> 00:13:00,178 you need a tightly woven net, 189 00:13:00,261 --> 00:13:03,973 or he will squeeze through the tiniest hole and escape. 190 00:13:04,057 --> 00:13:06,059 I don't need your wisdom right now, Uncle. 191 00:13:06,142 --> 00:13:09,562 I'm sorry, I just nag you because... 192 00:13:09,646 --> 00:13:12,982 Well, ever since I lost my son... 193 00:13:13,441 --> 00:13:15,860 Uncle, you don't have to say it. 194 00:13:15,944 --> 00:13:18,404 I think of you as my own. 195 00:13:20,615 --> 00:13:22,033 I know, Uncle. 196 00:13:22,116 --> 00:13:23,284 We'll meet again. 197 00:13:25,078 --> 00:13:26,913 After I have the Avatar. 198 00:13:29,916 --> 00:13:32,043 Remember your breath of fire. 199 00:13:32,126 --> 00:13:33,711 It could save your life out there. 200 00:13:33,795 --> 00:13:34,837 I will. 201 00:13:34,921 --> 00:13:36,756 And put your hood up. 202 00:13:36,839 --> 00:13:38,549 Keep your ears warm. 203 00:13:38,633 --> 00:13:39,926 I'll be fine! 204 00:13:48,434 --> 00:13:49,852 Let me tell you, Sokka, 205 00:13:49,936 --> 00:13:53,106 I've courted a lot of girls, but Yue is the finest. 206 00:13:53,189 --> 00:13:55,191 And she comes with the most perks. 207 00:13:55,275 --> 00:13:57,527 Perks?! What does that mean? 208 00:13:57,610 --> 00:13:59,904 I mean, Yue's nice and everything, 209 00:13:59,988 --> 00:14:02,132 but the points I'll gain with the chief aren't bad either. 210 00:14:02,156 --> 00:14:05,785 Princess Yue is wasted on a self-absorbed weasel like you! 211 00:14:06,160 --> 00:14:07,495 Whoa, hang on! 212 00:14:07,578 --> 00:14:08,746 What do you care? 213 00:14:08,830 --> 00:14:11,249 You're just a simple rube from the Southern Tribe. 214 00:14:11,332 --> 00:14:14,335 What would you know of the political complexities of our life? 215 00:14:14,419 --> 00:14:15,628 No offense. 216 00:14:19,424 --> 00:14:22,176 You're just a jerk without a soul! No offense! 217 00:14:24,762 --> 00:14:26,097 That's enough! 218 00:14:26,180 --> 00:14:28,850 Sokka, you're off the mission. 219 00:14:29,475 --> 00:14:31,227 All right, fall in, men! 220 00:14:31,311 --> 00:14:33,104 Everybody listen to what I say, 221 00:14:33,187 --> 00:14:36,190 and we'll take out this Admiral Cho in no time! 222 00:14:36,274 --> 00:14:38,067 It's Admiral Zhao! 223 00:15:14,020 --> 00:15:15,688 Where are they going? 224 00:15:17,607 --> 00:15:19,776 They're coming up for air somewhere. 225 00:15:28,951 --> 00:15:32,038 The legends say the moon was the first waterbender. 226 00:15:32,121 --> 00:15:34,707 Our ancestors saw how it pushed and pulled the tides, 227 00:15:34,791 --> 00:15:36,709 and learned how to do it themselves. 228 00:15:36,793 --> 00:15:40,213 I've always noticed my waterbending is stronger at night. 229 00:15:40,296 --> 00:15:43,174 Our strength comes from the spirit of the moon, 230 00:15:43,257 --> 00:15:45,635 our life comes from the spirit of the ocean. 231 00:15:45,718 --> 00:15:48,304 They work together to keep balance. 232 00:15:48,513 --> 00:15:49,764 The spirits. 233 00:15:49,847 --> 00:15:52,600 Maybe I can find them and get their help. 234 00:15:52,683 --> 00:15:54,060 How can you do that? 235 00:15:54,143 --> 00:15:55,686 The avatar is the bridge 236 00:15:55,770 --> 00:15:57,772 between our world and the spirit world. 237 00:15:57,855 --> 00:15:59,232 Aang can talk to them! 238 00:15:59,315 --> 00:16:02,276 Maybe they'll give you the wisdom to win this battle. 239 00:16:02,360 --> 00:16:03,820 Or maybe they'll unleash 240 00:16:03,945 --> 00:16:06,406 a crazy-amazing spirit attack on the Fire Nation! 241 00:16:08,449 --> 00:16:10,118 Or wisdom. That's good, too. 242 00:16:10,201 --> 00:16:11,911 The only problem is, 243 00:16:11,994 --> 00:16:14,414 the last time you got to the spirit world by accident. 244 00:16:14,497 --> 00:16:16,207 How are you going to get there this time? 245 00:16:16,290 --> 00:16:18,543 I have an idea. Follow me. 246 00:16:25,425 --> 00:16:27,385 So, is this the way to the spirit world? 247 00:16:27,468 --> 00:16:28,553 Ha ha ha. No. 248 00:16:28,636 --> 00:16:31,514 You'll have to get there on your own. But I can take you 249 00:16:31,597 --> 00:16:34,767 to the most spiritual place in the entire North Pole. 250 00:16:51,617 --> 00:16:54,537 I never thought I'd miss grass this much! 251 00:16:54,620 --> 00:16:57,415 It's so warm here! How is that possible? 252 00:16:57,498 --> 00:17:00,793 It's the center of all spiritual energy in our land. 253 00:17:10,219 --> 00:17:11,721 You're right, Yue. 254 00:17:11,804 --> 00:17:13,389 I can feel... 255 00:17:13,473 --> 00:17:14,557 Something. 256 00:17:14,640 --> 00:17:15,850 It's so... 257 00:17:15,933 --> 00:17:17,351 Tranquil. 258 00:17:35,203 --> 00:17:36,245 Be quiet! 259 00:17:56,432 --> 00:17:58,434 Is something wrong, Sokka? 260 00:17:58,518 --> 00:17:59,644 Oh, no. 261 00:17:59,727 --> 00:18:01,371 Hahn's out there on the top-secret mission, 262 00:18:01,395 --> 00:18:03,272 while I'm here sharpening my boomerang. 263 00:18:03,356 --> 00:18:04,649 Everything's fine. 264 00:18:04,732 --> 00:18:06,192 Listen to me. 265 00:18:06,275 --> 00:18:08,986 I took you off the mission for selfish reasons. 266 00:18:09,070 --> 00:18:12,073 I have a special task in mind for you. 267 00:18:12,156 --> 00:18:13,866 What, you want me to scrub the barracks? 268 00:18:13,950 --> 00:18:17,828 I want you to guard my daughter, Princess Yue. 269 00:18:18,371 --> 00:18:20,248 Oh. Sure. 270 00:18:20,331 --> 00:18:22,124 That shouldn't be too hard. 271 00:19:15,136 --> 00:19:17,096 Why is he sitting like that? 272 00:19:17,179 --> 00:19:18,472 He's meditating. 273 00:19:18,556 --> 00:19:20,766 Trying to cross over into the spirit world. 274 00:19:21,058 --> 00:19:23,019 It takes all his concentration. 275 00:19:23,436 --> 00:19:25,146 Is there any way we can help? 276 00:19:25,229 --> 00:19:26,897 How about some quiet?! 277 00:19:26,981 --> 00:19:30,109 Come on, guys, I can hear every word you're saying. 278 00:19:50,630 --> 00:19:51,714 Is he ok? 279 00:19:51,797 --> 00:19:53,591 He's crossing into the spirit world. 280 00:19:53,674 --> 00:19:56,052 He'll be fine as long as we don't move his body. 281 00:19:56,135 --> 00:19:58,471 That's his way back to the physical world. 282 00:19:58,554 --> 00:19:59,889 Maybe we should get some help? 283 00:19:59,972 --> 00:20:01,515 No. He's my friend. 284 00:20:01,599 --> 00:20:03,893 I'm perfectly capable of protecting him. 285 00:20:04,268 --> 00:20:07,188 Well, aren't you a big girl now? 286 00:20:07,271 --> 00:20:08,314 No... 287 00:20:08,397 --> 00:20:09,440 Yes. 288 00:20:09,523 --> 00:20:11,984 Hand him over and I won't have to hurt you. 289 00:20:14,737 --> 00:20:15,905 Hyah! 290 00:20:23,871 --> 00:20:25,539 I see you've learned a new trick. 291 00:20:25,623 --> 00:20:27,500 But I didn't come this far to lose to you. 292 00:20:47,728 --> 00:20:49,814 You little peasant. 293 00:20:49,897 --> 00:20:51,941 You've found a master, haven't you? 294 00:20:55,486 --> 00:20:56,946 Hyah! 295 00:21:02,034 --> 00:21:03,452 Hyah! Hyah... 296 00:21:08,249 --> 00:21:10,251 Aah! Uh! 297 00:21:11,001 --> 00:21:12,837 Hyah! Hyah... 298 00:21:26,016 --> 00:21:28,269 It's daybreak at last. 299 00:21:28,644 --> 00:21:30,646 Let's write history. 300 00:21:52,501 --> 00:21:56,338 You rise with the moon, I rise with the sun. 301 00:22:07,808 --> 00:22:11,437 The Water Tribe can try to resist the inevitable, 302 00:22:12,229 --> 00:22:14,774 but their city will fall today. 303 00:22:22,156 --> 00:22:23,949 Aang?! 304 00:22:25,826 --> 00:22:27,745 What happened?! Where's Zuko?! 305 00:22:27,828 --> 00:22:28,954 He took Aang. 306 00:22:29,038 --> 00:22:31,373 He took him right out from under me. 307 00:22:32,041 --> 00:22:33,834 Where did they go?