1 00:00:13,930 --> 00:00:14,931 Unh! 2 00:00:19,561 --> 00:00:20,562 Unh! 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,646 Huh. 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,281 Where's Momo? 5 00:00:35,868 --> 00:00:36,953 Hang on, Momo! 6 00:00:46,671 --> 00:00:47,964 Uhh! 7 00:00:51,259 --> 00:00:52,802 All right, you too. 8 00:00:53,678 --> 00:00:55,138 This is going to take forever. 9 00:00:58,558 --> 00:00:59,684 That works. 10 00:01:04,564 --> 00:01:05,684 These are Fire Nation traps. 11 00:01:06,065 --> 00:01:07,609 You can tell from the metalwork. 12 00:01:07,692 --> 00:01:09,569 We'd better pack up camp and get moving. 13 00:01:11,571 --> 00:01:13,656 Uh-uh! No flying this time. 14 00:01:13,740 --> 00:01:15,533 What? Why wouldn't we fly? 15 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Think about it. 16 00:01:16,826 --> 00:01:19,203 Somehow Prince Zuko and the Fire Nation keep finding us. 17 00:01:19,537 --> 00:01:21,956 It's because they spot Appa, he's just too noticeable. 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,417 What? Appa's not too noticeable. 19 00:01:24,542 --> 00:01:27,253 He's a gigantic fluffy monster with an arrow on his head! 20 00:01:27,378 --> 00:01:28,564 It's kind of hard to miss him. 21 00:01:30,298 --> 00:01:32,425 Sokka's just jealous because he doesn't have an arrow. 22 00:01:32,759 --> 00:01:33,926 I know you all want to fly, 23 00:01:34,010 --> 00:01:35,094 but my instincts tell me 24 00:01:35,178 --> 00:01:36,846 we should play it safe this time and walk. 25 00:01:37,138 --> 00:01:38,598 Who made you the boss? 26 00:01:38,681 --> 00:01:40,266 I'm not the boss, I'm the leader. 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 You're the leader? 28 00:01:42,685 --> 00:01:44,646 But your voice still cracks. 29 00:01:44,729 --> 00:01:46,689 I'm the oldest, and I'm a warrior! 30 00:01:46,773 --> 00:01:48,566 So I'm the leader. 31 00:01:48,650 --> 00:01:50,485 If anyone's the leader, it's Aang. 32 00:01:50,693 --> 00:01:52,445 I mean, he is the Avatar. 33 00:01:52,654 --> 00:01:54,614 Are you kidding? He's just a goofy kid. 34 00:01:55,782 --> 00:01:56,908 He's right. 35 00:01:57,408 --> 00:01:59,827 Why do boys always think someone has to be the leader? 36 00:02:00,495 --> 00:02:02,830 I bet you wouldn't be so bossy if you kissed a girl. 37 00:02:03,122 --> 00:02:04,332 I've kissed a girl! 38 00:02:04,415 --> 00:02:05,541 You just haven't met her. 39 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 Who? Gran-Gran? 40 00:02:07,835 --> 00:02:09,295 I've met Gran-Gran. 41 00:02:09,379 --> 00:02:10,797 No, besides Gran-Gran. 42 00:02:10,880 --> 00:02:12,924 Look, my instincts tell me 43 00:02:13,007 --> 00:02:14,818 we have a better chance of slipping through on foot, 44 00:02:14,842 --> 00:02:16,594 and a leader has to trust his instincts. 45 00:02:16,678 --> 00:02:20,098 Ok, we'll try it your way, O wise leader. 46 00:02:20,306 --> 00:02:22,016 Who knows? Walking might be fun. 47 00:02:23,184 --> 00:02:24,519 Walking stinks! 48 00:02:24,894 --> 00:02:27,105 How did people go anywhere without a flying bison? 49 00:02:27,188 --> 00:02:28,648 I don't know, Aang. 50 00:02:28,731 --> 00:02:30,358 Why don't you ask Sokka's instincts? 51 00:02:30,566 --> 00:02:32,360 They seem to know everything. 52 00:02:32,568 --> 00:02:33,903 Ha ha, very funny. 53 00:02:34,112 --> 00:02:36,030 I'm tired of carrying this pack. 54 00:02:36,114 --> 00:02:38,533 You know who you should ask to carry it for a while? 55 00:02:38,741 --> 00:02:39,992 Sokka's instincts! 56 00:02:40,201 --> 00:02:41,744 That's a great idea. 57 00:02:42,161 --> 00:02:43,955 Hey, Sokka's instincts, would you mind... 58 00:02:44,038 --> 00:02:45,748 Ok, ok, I get it! 59 00:02:45,832 --> 00:02:47,500 Look, guys, I'm tired, too. 60 00:02:47,583 --> 00:02:50,586 But the important thing is that we're safe from the Fire Nation. 61 00:02:55,800 --> 00:02:56,801 Run! 62 00:02:59,220 --> 00:03:00,221 Huh! 63 00:03:01,305 --> 00:03:02,306 We're cut off! 64 00:03:02,390 --> 00:03:03,558 Sokka, your shirt! 65 00:03:03,641 --> 00:03:04,642 Aah! 66 00:03:12,692 --> 00:03:15,236 If you let us pass, we promise not to hurt you. 67 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 What are you doing? 68 00:03:17,029 --> 00:03:18,364 Bluffing. 69 00:03:18,740 --> 00:03:20,825 You, promise not to hurt us? 70 00:03:20,908 --> 00:03:21,909 Unh. 71 00:03:22,368 --> 00:03:24,078 Uhh... 72 00:03:24,162 --> 00:03:26,539 Nice work, Sokka. How did you do that? 73 00:03:26,622 --> 00:03:28,416 Uh... Instinct? 74 00:03:28,833 --> 00:03:29,834 Look! 75 00:03:36,424 --> 00:03:37,425 Uhh! 76 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 Unh! 77 00:03:41,804 --> 00:03:42,889 Down you go. 78 00:03:46,184 --> 00:03:47,477 Uhh! 79 00:03:48,936 --> 00:03:50,438 They're in the trees! 80 00:03:50,521 --> 00:03:51,522 Ha ha ha! 81 00:04:06,746 --> 00:04:09,207 Hah! 82 00:04:09,290 --> 00:04:10,291 Unh! 83 00:04:10,374 --> 00:04:11,501 Hey, he was mine. 84 00:04:11,918 --> 00:04:13,252 Gotta be quicker next time. 85 00:04:21,344 --> 00:04:22,678 Unh! 86 00:04:32,730 --> 00:04:33,731 Uhh. 87 00:04:34,273 --> 00:04:35,274 Man! 88 00:04:44,826 --> 00:04:45,993 Hey. 89 00:04:46,077 --> 00:04:47,078 Hi. 90 00:04:51,123 --> 00:04:53,292 You just took out a whole army almost single-handed. 91 00:04:53,376 --> 00:04:54,710 Army?! 92 00:04:54,794 --> 00:04:57,004 There were only, like, 20 guys. 93 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 My name is Jet, 94 00:04:58,923 --> 00:05:00,283 and these are my freedom fighters. 95 00:05:00,591 --> 00:05:03,845 Sneers, Longshot, Smellerbee, 96 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 The Duke, and Pipsqueak. 97 00:05:06,597 --> 00:05:08,683 Pipsqueak, that's a funny name. 98 00:05:10,935 --> 00:05:13,187 You think my name is funny? 99 00:05:13,521 --> 00:05:14,939 It's hilarious! 100 00:05:19,652 --> 00:05:20,653 Unh! 101 00:05:32,498 --> 00:05:35,251 Um, thanks for saving us, Jet. 102 00:05:35,585 --> 00:05:36,794 We're lucky you were there. 103 00:05:36,878 --> 00:05:38,504 I should be thanking you. 104 00:05:38,796 --> 00:05:41,007 We were waiting to ambush those soldiers all morning. 105 00:05:41,340 --> 00:05:42,734 We just needed the right distraction. 106 00:05:42,758 --> 00:05:44,343 And then you guys stumbled in. 107 00:05:44,427 --> 00:05:46,470 We were relying on instincts. 108 00:05:46,762 --> 00:05:48,442 You'll get yourself killed doing that. 109 00:05:53,436 --> 00:05:56,522 Hey, Jet, these barrels are filled with blasting jelly. 110 00:05:56,606 --> 00:05:58,065 That's a great score. 111 00:05:58,399 --> 00:06:00,943 And these boxes are filled with jellied candy. 112 00:06:01,277 --> 00:06:02,695 Also good. 113 00:06:02,778 --> 00:06:04,030 Let's not get those mixed up. 114 00:06:04,363 --> 00:06:05,963 We'll take the stuff back to the hideout. 115 00:06:06,324 --> 00:06:07,617 You guys have a hideout? 116 00:06:07,992 --> 00:06:08,993 You want to see it? 117 00:06:09,076 --> 00:06:10,077 Yes, we want to see it! 118 00:06:14,165 --> 00:06:15,249 We're here. 119 00:06:15,458 --> 00:06:16,959 Where? There's nothing here. 120 00:06:17,209 --> 00:06:18,210 Hold this. 121 00:06:18,294 --> 00:06:19,503 Why? What's this do? 122 00:06:19,754 --> 00:06:21,464 Aah! 123 00:06:21,547 --> 00:06:22,590 Aang? 124 00:06:22,673 --> 00:06:23,841 I'll get up on my own. 125 00:06:27,970 --> 00:06:29,305 Grab hold of me, Katara. 126 00:06:43,444 --> 00:06:44,820 Nice place you got! 127 00:06:51,243 --> 00:06:52,620 It's beautiful up here. 128 00:06:52,703 --> 00:06:54,830 It's beautiful, and more importantly, 129 00:06:54,914 --> 00:06:56,457 the Fire Nation can't find us. 130 00:06:56,540 --> 00:06:58,209 They would love to find you, 131 00:06:58,292 --> 00:06:59,585 wouldn't they, Jet? 132 00:06:59,669 --> 00:07:01,379 It's not going to happen, Smellerbee. 133 00:07:01,671 --> 00:07:03,565 Why does the Fire Nation want to find you? 134 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 I guess you could say 135 00:07:05,049 --> 00:07:06,609 I've been causing them a little trouble. 136 00:07:06,634 --> 00:07:08,678 See, they took over a nearby Earth Kingdom town 137 00:07:08,761 --> 00:07:09,762 a few years back. 138 00:07:10,096 --> 00:07:11,456 We've been ambushing their troops, 139 00:07:11,514 --> 00:07:13,099 cutting off their supply lines, 140 00:07:13,182 --> 00:07:15,559 and doing anything we can to mess with them. 141 00:07:15,935 --> 00:07:17,395 One day, we'll drive the Fire Nation 142 00:07:17,478 --> 00:07:18,479 out of here for good, 143 00:07:18,562 --> 00:07:19,563 And free that town. 144 00:07:19,647 --> 00:07:21,440 That's so brave. 145 00:07:21,524 --> 00:07:24,276 Yeah, nothing's braver than a guy in a tree house. 146 00:07:24,568 --> 00:07:26,237 Don't pay any attention to my brother. 147 00:07:26,570 --> 00:07:28,739 No problem. He probably had a rough day. 148 00:07:28,823 --> 00:07:30,366 So, you all live here? 149 00:07:30,449 --> 00:07:31,450 That's right. 150 00:07:31,534 --> 00:07:32,910 Longshot over there, 151 00:07:33,202 --> 00:07:35,413 His town got burned down by the Fire Nation. 152 00:07:35,621 --> 00:07:37,540 And we found The Duke trying to steal our food. 153 00:07:38,082 --> 00:07:39,917 I don't think he ever really had a home. 154 00:07:40,251 --> 00:07:41,502 What about you? 155 00:07:43,379 --> 00:07:44,964 The Fire Nation killed my parents. 156 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 I was only eight years old. 157 00:07:47,925 --> 00:07:49,635 That day changed me forever. 158 00:07:49,719 --> 00:07:52,638 Sokka and I lost our mother to the Fire Nation. 159 00:07:52,847 --> 00:07:54,724 I'm so sorry, Katara. 160 00:08:05,234 --> 00:08:07,611 Today, we struck another blow 161 00:08:07,695 --> 00:08:09,030 against the Fire Nation swine. 162 00:08:12,867 --> 00:08:15,786 I got a special joy from the look on one soldier's face, 163 00:08:15,870 --> 00:08:17,389 when The Duke dropped down on his helmet 164 00:08:17,413 --> 00:08:19,874 and rode him like a wild hog-monkey! 165 00:08:25,004 --> 00:08:27,256 Now, the Fire Nation thinks they don't have to worry 166 00:08:27,339 --> 00:08:29,717 about a couple of kids hiding in the trees. 167 00:08:30,176 --> 00:08:31,677 Maybe they're right. 168 00:08:35,765 --> 00:08:39,226 Or maybe, they're dead wrong. 169 00:08:44,106 --> 00:08:45,900 Hey, Jet, nice speech. 170 00:08:45,983 --> 00:08:47,151 Thanks. 171 00:08:47,651 --> 00:08:48,652 By the way, 172 00:08:48,736 --> 00:08:50,172 I was really impressed with you and Aang. 173 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 That was some great bending I saw out there today. 174 00:08:52,239 --> 00:08:55,034 Well, he's great. He's the Avatar. 175 00:08:55,534 --> 00:08:56,827 I could use some more training. 176 00:08:57,286 --> 00:09:00,081 Avatar, huh? Very nice. 177 00:09:00,456 --> 00:09:01,582 Thanks, Jet. 178 00:09:01,999 --> 00:09:03,000 So I might know a way 179 00:09:03,084 --> 00:09:04,561 that you and Aang can help in our struggle. 180 00:09:04,585 --> 00:09:06,837 Unfortunately, we have to leave tonight. 181 00:09:07,588 --> 00:09:08,923 Sokka, you're kidding me. 182 00:09:09,006 --> 00:09:11,550 I needed you on an important mission tomorrow. 183 00:09:12,051 --> 00:09:13,052 What mission? 184 00:09:27,274 --> 00:09:28,567 What are you doing? 185 00:09:28,651 --> 00:09:30,569 Shh. It amplifies vibrations. 186 00:09:30,653 --> 00:09:31,821 Good trick. 187 00:09:32,446 --> 00:09:33,989 Nothing yet. 188 00:09:34,323 --> 00:09:35,366 Wait, yes! 189 00:09:35,449 --> 00:09:36,450 Someone's approaching. 190 00:09:36,534 --> 00:09:37,618 How many? 191 00:09:37,701 --> 00:09:38,869 I think there's just one. 192 00:09:41,038 --> 00:09:42,832 Good work, Sokka. Ready your weapon. 193 00:09:47,795 --> 00:09:49,130 Wait! False alarm. 194 00:09:49,213 --> 00:09:50,422 He's just an old man. 195 00:09:55,845 --> 00:09:57,680 What are you doing in our woods, you leech? 196 00:09:57,763 --> 00:10:00,558 Please, sir, I'm just a traveler. 197 00:10:00,641 --> 00:10:01,642 Uhh! 198 00:10:03,727 --> 00:10:05,146 Ohh! Unh! 199 00:10:08,399 --> 00:10:10,151 Uhh! 200 00:10:10,651 --> 00:10:11,986 Do you like destroying towns? 201 00:10:12,069 --> 00:10:13,612 Do you like destroying families? 202 00:10:13,696 --> 00:10:15,197 Do you?! 203 00:10:15,281 --> 00:10:18,742 Oh, please, let me go. Have mercy. 204 00:10:19,076 --> 00:10:20,828 Does the Fire Nation let people go? 205 00:10:20,911 --> 00:10:22,580 Does the Fire Nation have mercy? 206 00:10:23,664 --> 00:10:24,748 Uhh! 207 00:10:24,832 --> 00:10:26,250 Jet, he's just an old man! 208 00:10:26,333 --> 00:10:27,960 He's Fire Nation! Search him! 209 00:10:28,043 --> 00:10:29,879 But he's not hurting anyone. 210 00:10:29,962 --> 00:10:32,339 Have you forgotten that the Fire Nation killed your mother? 211 00:10:32,423 --> 00:10:34,091 Remember why you fight! 212 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 We got his stuff, Jet. 213 00:10:35,801 --> 00:10:37,595 This doesn't feel right. 214 00:10:37,678 --> 00:10:40,014 It's what has to be done. Now let's get out of here. 215 00:10:44,810 --> 00:10:45,811 Come on, Sokka! 216 00:10:50,941 --> 00:10:53,068 Sokka, look what The Duke gave me. 217 00:11:00,451 --> 00:11:01,994 Ow, quit it! 218 00:11:02,661 --> 00:11:04,455 Hey, Sokka. Is Jet back? 219 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 Yeah, he's back. But we're leaving. 220 00:11:06,624 --> 00:11:07,708 What? 221 00:11:07,791 --> 00:11:09,501 But I made him this hat. 222 00:11:10,294 --> 00:11:11,962 Your boyfriend Jet's a thug. 223 00:11:12,046 --> 00:11:13,047 What?! 224 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 No, he's not. 225 00:11:14,673 --> 00:11:16,050 He's messed up, Katara. 226 00:11:16,133 --> 00:11:17,259 He's not messed up. 227 00:11:17,343 --> 00:11:19,011 He's just got a different way of life. 228 00:11:19,094 --> 00:11:20,554 A really fun way of life. 229 00:11:20,846 --> 00:11:22,014 He beat and robbed 230 00:11:22,097 --> 00:11:23,265 a harmless old man. 231 00:11:24,058 --> 00:11:26,268 I want to hear Jet's side of the story. 232 00:11:27,186 --> 00:11:28,729 Sokka, you told them what happened, 233 00:11:28,812 --> 00:11:31,273 but you didn't mention that the guy was Fire Nation? 234 00:11:31,357 --> 00:11:33,901 No, he conveniently left that part out. 235 00:11:34,360 --> 00:11:36,195 Fine, but even if he was Fire Nation, 236 00:11:36,278 --> 00:11:37,571 he was a harmless civilian. 237 00:11:37,988 --> 00:11:39,198 He was an assassin, Sokka. 238 00:11:42,117 --> 00:11:44,828 See? There's a compartment for poison in the knife. 239 00:11:44,912 --> 00:11:46,413 He was sent to eliminate me. 240 00:11:46,497 --> 00:11:48,415 You helped save my life, Sokka. 241 00:11:48,749 --> 00:11:50,376 I knew there was an explanation. 242 00:11:50,751 --> 00:11:52,169 I didn't see any knife. 243 00:11:52,628 --> 00:11:54,068 That's because he was concealing it. 244 00:11:54,129 --> 00:11:55,631 See, Sokka? 245 00:11:55,714 --> 00:11:57,841 I'm sure you just didn't notice the knife. 246 00:11:57,925 --> 00:11:59,635 There was no knife! 247 00:11:59,843 --> 00:12:01,011 I'm going back to the hut 248 00:12:01,095 --> 00:12:02,429 and packing my things. 249 00:12:03,347 --> 00:12:04,848 Tell me you guys aren't leaving yet. 250 00:12:04,932 --> 00:12:06,392 I really need your help. 251 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 What can we do? 252 00:12:07,893 --> 00:12:10,053 The Fire Nation is planning on burning down our forest. 253 00:12:10,396 --> 00:12:12,374 If you both use waterbending to fill the reservoir, 254 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 we could fight the fires. 255 00:12:14,066 --> 00:12:15,317 But if you leave now, 256 00:12:15,401 --> 00:12:17,027 they'll destroy the whole valley. 257 00:12:21,198 --> 00:12:22,491 We can't leave now 258 00:12:22,574 --> 00:12:24,868 with the Fire Nation about to burn down a forest! 259 00:12:24,952 --> 00:12:26,370 I'm sorry, Katara. 260 00:12:26,704 --> 00:12:28,455 Jet's very smooth, but we can't trust him. 261 00:12:28,872 --> 00:12:30,457 You know what I think? 262 00:12:30,541 --> 00:12:33,252 You're jealous that he's a better warrior and a better leader. 263 00:12:33,585 --> 00:12:35,504 Katara, I'm not jealous of Jet. 264 00:12:35,587 --> 00:12:36,773 It's just that my instincts... 265 00:12:36,797 --> 00:12:38,382 Well, my instincts tell me 266 00:12:38,465 --> 00:12:40,551 we need to stay here a little longer and help Jet. 267 00:12:41,051 --> 00:12:42,219 Come on, Aang. 268 00:12:42,636 --> 00:12:43,637 Sorry, Sokka. 269 00:12:53,939 --> 00:12:54,940 Let's go. 270 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 Huh? 271 00:13:17,629 --> 00:13:18,756 Now listen. 272 00:13:18,839 --> 00:13:20,966 You're not to blow the dam until I give the signal. 273 00:13:21,050 --> 00:13:22,760 If the reservoir isn't full, 274 00:13:22,843 --> 00:13:24,636 the Fire Nation troops could survive. 275 00:13:25,304 --> 00:13:27,097 But what about the people in the town? 276 00:13:27,181 --> 00:13:29,016 Won't they get wiped out, too? 277 00:13:29,224 --> 00:13:30,768 Look, Duke, that's the price 278 00:13:30,851 --> 00:13:32,853 of ridding this area of the Fire Nation. 279 00:13:33,187 --> 00:13:34,789 Now don't blow the dam until I give the signal. 280 00:13:34,813 --> 00:13:35,814 Got it? 281 00:13:38,942 --> 00:13:40,069 Ow! 282 00:13:40,569 --> 00:13:43,238 Where do you think you're going, ponytail? 283 00:13:48,577 --> 00:13:49,661 Sokka. 284 00:13:49,745 --> 00:13:51,914 I'm glad you decided to join us. 285 00:13:52,915 --> 00:13:55,501 I heard your plan to destroy the Earth Kingdom town. 286 00:13:55,584 --> 00:13:58,003 Our plan is to rid the valley of the Fire Nation. 287 00:13:58,087 --> 00:13:59,797 There are people living there, Jet, 288 00:13:59,880 --> 00:14:01,632 mothers and fathers and children. 289 00:14:02,091 --> 00:14:04,718 We can't win without making some sacrifices. 290 00:14:04,802 --> 00:14:07,096 You lied to Aang and Katara about the forest fire. 291 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 Because they don't understand the demands of war. 292 00:14:09,515 --> 00:14:10,933 Not like you and I do. 293 00:14:11,141 --> 00:14:12,476 I do understand. 294 00:14:12,559 --> 00:14:14,120 I understand that there's nothing you won't do 295 00:14:14,144 --> 00:14:15,312 to get what you want. 296 00:14:15,896 --> 00:14:18,107 I was hoping you'd have an open mind. 297 00:14:18,190 --> 00:14:20,067 But I can see you've made your choice. 298 00:14:22,027 --> 00:14:23,987 I can't let you warn Katara and Aang. 299 00:14:24,071 --> 00:14:25,322 Take him for a walk. 300 00:14:25,531 --> 00:14:26,657 A long walk. 301 00:14:26,865 --> 00:14:28,492 You can't do this! 302 00:14:28,575 --> 00:14:29,910 Cheer up, Sokka. 303 00:14:30,202 --> 00:14:31,662 We're going to win a great victory 304 00:14:31,745 --> 00:14:32,945 against the Fire Nation today. 305 00:14:36,125 --> 00:14:38,877 Jet, I'm sorry about how Sokka's been acting. 306 00:14:38,961 --> 00:14:41,338 No worries. He already apologized. 307 00:14:41,547 --> 00:14:43,924 Really? Sokka apologized? 308 00:14:44,299 --> 00:14:45,884 Yeah, I was surprised, too. 309 00:14:46,552 --> 00:14:47,737 I got the sense that maybe you. 310 00:14:47,761 --> 00:14:48,822 Talked to him or something. 311 00:14:48,846 --> 00:14:49,972 Yeah, I did. 312 00:14:50,055 --> 00:14:51,855 I guess something you said got through to him. 313 00:14:52,099 --> 00:14:54,059 Anyhow, he went out on a scouting mission 314 00:14:54,143 --> 00:14:55,769 with Pipsqueak and Smellerbee. 315 00:14:55,853 --> 00:14:56,937 I'm glad he cooled off. 316 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 He's so stubborn sometimes. 317 00:14:59,064 --> 00:15:00,065 Uhh! 318 00:15:01,024 --> 00:15:02,276 All right, we're here. 319 00:15:02,693 --> 00:15:04,813 Underground water's trying to escape from these vents. 320 00:15:05,070 --> 00:15:06,655 I need you guys to help it along. 321 00:15:06,947 --> 00:15:09,741 I've never used bending on water I can't see. 322 00:15:09,825 --> 00:15:11,201 I don't know... 323 00:15:11,410 --> 00:15:13,871 Katara, you can do this. 324 00:15:14,079 --> 00:15:15,372 What about me? 325 00:15:15,581 --> 00:15:17,541 I know the Avatar can do this. 326 00:15:39,062 --> 00:15:40,731 Yes! Good job. 327 00:15:40,981 --> 00:15:42,566 This river empties into the reservoir. 328 00:15:42,649 --> 00:15:44,359 A few more geysers and it will be full. 329 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Look, there's another steam vent. 330 00:15:48,113 --> 00:15:49,865 Ok, you two keep it up, 331 00:15:49,948 --> 00:15:51,548 I'll go check on things at the reservoir. 332 00:15:53,160 --> 00:15:55,013 When we're done, we'll meet you over there. 333 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 Actually, probably better if you meet me 334 00:15:57,247 --> 00:15:58,727 back at the hideout when you're done. 335 00:16:09,051 --> 00:16:10,511 I bet that's enough. 336 00:16:10,594 --> 00:16:12,154 And I'm not just saying that to be lazy. 337 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 Let's catch up with Jet at the reservoir. 338 00:16:14,556 --> 00:16:16,576 I thought we agreed to meet Jet back at the hideout. 339 00:16:16,600 --> 00:16:18,143 Well, we finished early. 340 00:16:18,560 --> 00:16:19,920 I'm sure he'll be happy to see us. 341 00:16:23,106 --> 00:16:25,150 Come on, move along! 342 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 How can you stand by and do nothing 343 00:16:26,860 --> 00:16:28,695 while Jet wipes out a whole town? 344 00:16:29,029 --> 00:16:31,323 Hey, listen, Sokka, Jet's a great leader. 345 00:16:31,406 --> 00:16:35,077 We follow what he says, and things always turn out ok. 346 00:16:39,706 --> 00:16:41,333 If that's how Jet leads, 347 00:16:41,750 --> 00:16:42,950 Then he's got a lot to learn! 348 00:16:43,001 --> 00:16:44,002 Hey! 349 00:16:46,004 --> 00:16:47,005 Unh! 350 00:16:48,298 --> 00:16:49,508 While you two are up there, 351 00:16:49,591 --> 00:16:51,677 you might want to practice your knot work. 352 00:16:52,553 --> 00:16:54,137 Hey, Smellerbee. 353 00:16:54,221 --> 00:16:56,139 You going to eat your lychee nuts? 354 00:16:56,223 --> 00:16:57,349 Ooh. 355 00:17:04,523 --> 00:17:05,607 What are they doing? 356 00:17:05,691 --> 00:17:07,067 Hey, those are the red barrels 357 00:17:07,150 --> 00:17:08,318 he got from the Fire Nation. 358 00:17:08,569 --> 00:17:10,362 Why would they need blasting jelly? 359 00:17:10,946 --> 00:17:13,031 Because Jet's going to blow up the dam. 360 00:17:13,448 --> 00:17:14,449 What? 361 00:17:14,533 --> 00:17:16,326 No, that would destroy the town. 362 00:17:16,410 --> 00:17:17,995 Jet wouldn't do that. 363 00:17:18,078 --> 00:17:19,621 I've got to stop him! 364 00:17:20,122 --> 00:17:21,415 Jet wouldn't do that. 365 00:17:21,915 --> 00:17:22,958 Unh! 366 00:17:24,585 --> 00:17:25,627 Yes, I would. 367 00:17:25,711 --> 00:17:26,962 Jet, why? 368 00:17:27,045 --> 00:17:29,590 Katara, you would, too, if you just stop to think. 369 00:17:30,257 --> 00:17:32,884 Think about what the Fire Nation did to your mother. 370 00:17:32,968 --> 00:17:35,512 We can't let them do that to anyone else ever again. 371 00:17:35,804 --> 00:17:37,514 This isn't the answer. 372 00:17:37,598 --> 00:17:39,766 I want you to understand me, Katara. 373 00:17:40,183 --> 00:17:42,311 I thought your brother would understand, but... 374 00:17:42,686 --> 00:17:44,229 Where's Sokka? 375 00:17:44,313 --> 00:17:45,314 Katara. 376 00:17:48,108 --> 00:17:49,401 Unh! 377 00:17:52,154 --> 00:17:53,280 I need to get to the dam. 378 00:17:55,240 --> 00:17:57,200 You're not going anywhere without your glider. 379 00:17:57,284 --> 00:17:58,702 Unh! Uhh! Unh! 380 00:18:00,829 --> 00:18:02,247 I'm not going to fight you, Jet. 381 00:18:02,331 --> 00:18:04,207 You'll have to if you want your glider back. 382 00:18:13,383 --> 00:18:14,384 Hah! 383 00:18:18,180 --> 00:18:19,181 Unh! 384 00:18:25,646 --> 00:18:26,730 Hah! 385 00:18:40,077 --> 00:18:41,078 Aah! 386 00:18:42,079 --> 00:18:43,163 Unh! 387 00:18:43,246 --> 00:18:44,247 Aah! 388 00:19:06,186 --> 00:19:07,187 Unh! 389 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 Aah! 390 00:19:18,490 --> 00:19:19,491 Unh! 391 00:19:24,538 --> 00:19:26,373 Ohh... 392 00:19:26,456 --> 00:19:27,499 Unh! 393 00:19:42,013 --> 00:19:43,849 Why, Jet? 394 00:19:43,932 --> 00:19:46,184 I can't believe I trusted you. 395 00:19:46,727 --> 00:19:48,019 You lied to me! 396 00:19:48,103 --> 00:19:50,063 You're sick, and I trusted you! 397 00:19:56,987 --> 00:19:58,155 What are you doing? 398 00:19:58,238 --> 00:19:59,239 You're too late. 399 00:19:59,322 --> 00:20:00,323 No! 400 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 Unh! 401 00:20:06,204 --> 00:20:07,539 Sokka's still out there. 402 00:20:07,748 --> 00:20:09,332 He's our only chance. 403 00:20:09,416 --> 00:20:11,084 Come on, Sokka. 404 00:20:11,418 --> 00:20:13,086 I'm sorry I ever doubted you. 405 00:20:13,170 --> 00:20:14,171 Please... 406 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 No. 407 00:20:42,574 --> 00:20:44,159 Sokka didn't make it in time. 408 00:20:44,242 --> 00:20:45,577 All those people. 409 00:20:46,578 --> 00:20:48,121 Jet, you monster! 410 00:20:48,205 --> 00:20:49,831 This was a victory, Katara. 411 00:20:49,915 --> 00:20:51,082 Remember that. 412 00:20:51,166 --> 00:20:52,542 The Fire Nation is gone, 413 00:20:52,626 --> 00:20:53,786 and this valley will be safe. 414 00:20:54,044 --> 00:20:55,420 It will be safe, 415 00:20:55,504 --> 00:20:57,255 without you. 416 00:20:58,006 --> 00:20:59,007 Sokka! 417 00:20:59,216 --> 00:21:00,651 I warned the villagers of your plan, 418 00:21:00,675 --> 00:21:01,676 Just in time. 419 00:21:01,760 --> 00:21:04,095 - What?! - At first, they didn't believe me. 420 00:21:04,179 --> 00:21:06,765 The Fire Nation soldiers assumed I was a spy. 421 00:21:06,848 --> 00:21:08,141 But one man vouched for me, 422 00:21:08,225 --> 00:21:10,268 the old man you attacked. 423 00:21:10,352 --> 00:21:13,480 He urged them to trust me, and we got everyone out in time. 424 00:21:18,819 --> 00:21:20,821 Mrs. Pretty! 425 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 Sokka, you fool! 426 00:21:23,031 --> 00:21:24,175 We could have freed this valley! 427 00:21:24,199 --> 00:21:25,367 Who would be free? 428 00:21:25,742 --> 00:21:26,868 Everyone would be dead. 429 00:21:27,327 --> 00:21:28,328 You traitor! 430 00:21:28,411 --> 00:21:30,205 No, Jet. You became the traitor 431 00:21:30,288 --> 00:21:32,165 when you stopped protecting innocent people. 432 00:21:32,582 --> 00:21:35,085 Katara, please, help me. 433 00:21:35,335 --> 00:21:36,837 Good-bye, Jet. 434 00:21:37,504 --> 00:21:38,797 Yip, yip. 435 00:21:43,552 --> 00:21:45,232 We thought you were going to the dam. 436 00:21:45,345 --> 00:21:46,865 How come you went to the town instead? 437 00:21:46,930 --> 00:21:48,181 Let me guess. 438 00:21:48,265 --> 00:21:49,850 Your instincts told you. 439 00:21:49,933 --> 00:21:51,434 Hey, sometimes they're right. 440 00:21:51,518 --> 00:21:53,186 Um, Sokka? 441 00:21:53,270 --> 00:21:55,105 You know we're going the wrong way, right? 442 00:21:55,647 --> 00:21:57,315 And sometimes they're wrong.