1 00:00:12,970 --> 00:00:15,431 Um, aren't you forgetting the tarp? 2 00:00:15,556 --> 00:00:17,308 Right. Got it. 3 00:00:17,808 --> 00:00:19,810 Sokka, you're supposed to put the tarp 4 00:00:19,894 --> 00:00:20,978 on top of the tent. 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,813 You know, so we don't get rained on? 6 00:00:23,272 --> 00:00:24,774 Ordinarily, you'd be right, 7 00:00:24,857 --> 00:00:26,210 but seeing how it's the dry season, 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,235 you're not. 9 00:00:27,443 --> 00:00:29,046 Besides, that tarp makes a pretty warm blanket. 10 00:00:29,070 --> 00:00:30,571 But what if it does rain? 11 00:00:30,696 --> 00:00:31,781 What if it doesn't? 12 00:00:31,906 --> 00:00:33,706 Then I would have put the tarp up for nothing. 13 00:00:33,741 --> 00:00:36,285 Uh! You're infuriating. 14 00:00:36,410 --> 00:00:38,650 Katara, why don't you worry about gathering the firewood? 15 00:00:38,704 --> 00:00:42,083 Because that kindling's looking pretty sorry. 16 00:00:42,208 --> 00:00:44,001 If you don't like my firewood... 17 00:00:44,126 --> 00:00:45,461 Uh! 18 00:00:45,586 --> 00:00:48,214 Fine by me! If you're not gonna do your job... 19 00:00:48,339 --> 00:00:49,507 Uh! 20 00:00:49,632 --> 00:00:51,717 Okay, I got the grub if you guys got the... 21 00:00:51,842 --> 00:00:53,427 Hey, where's the campfire, 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,012 and what happened to the tent? 23 00:00:55,137 --> 00:00:57,974 Why don't you ask Miss Know-it-all, Queen of the twigs? 24 00:00:58,099 --> 00:01:02,186 Oh, yeah? Well, you're Mr. Lazy-bum, King of the... 25 00:01:02,311 --> 00:01:03,521 Tents! 26 00:01:04,814 --> 00:01:06,524 Okay. Listen, guys. 27 00:01:06,649 --> 00:01:08,568 Harsh words won't solve problems. 28 00:01:08,693 --> 00:01:09,777 Action will. 29 00:01:09,902 --> 00:01:11,821 Why don't you just switch jobs? 30 00:01:11,946 --> 00:01:13,072 - Sounds good. - Whatever. 31 00:01:13,155 --> 00:01:14,156 You see that? 32 00:01:14,323 --> 00:01:16,284 Settling feuds and making peace... 33 00:01:16,409 --> 00:01:18,578 All in a day's work for the Avatar. 34 00:01:34,427 --> 00:01:36,387 Come on, Momo. That's fair. 35 00:01:36,721 --> 00:01:38,389 Appa's got five stomachs. 36 00:01:42,893 --> 00:01:45,688 There it is, guys, The Great Divide. 37 00:01:45,813 --> 00:01:48,649 Wow. I could just stare at it forever. 38 00:01:48,774 --> 00:01:50,526 Okay. I've seen enough. 39 00:01:50,651 --> 00:01:53,237 How can you not be fascinated, Sokka? 40 00:01:53,362 --> 00:01:55,948 This is the largest canyon in the entire world. 41 00:01:56,073 --> 00:01:58,326 Then I'm sure we'll be able to see it very clearly 42 00:01:58,451 --> 00:01:59,952 from the air while we fly away. 43 00:02:00,077 --> 00:02:01,597 Hey, if you're looking for the canyon guide, 44 00:02:01,621 --> 00:02:02,955 I was here first. 45 00:02:03,331 --> 00:02:06,417 Ooh. Canyon guide. Sounds informative. 46 00:02:06,542 --> 00:02:08,586 Believe me, he's more than a tour guide. 47 00:02:08,711 --> 00:02:09,754 He's an earthbender, 48 00:02:09,879 --> 00:02:11,479 and the only way in and out of the canyon 49 00:02:11,547 --> 00:02:12,923 is with his help. 50 00:02:13,049 --> 00:02:15,176 And he's taking my tribe across next. 51 00:02:15,301 --> 00:02:17,053 Calm down. We know you're next. 52 00:02:17,178 --> 00:02:19,513 You wouldn't be calm if the Fire Nation destroyed your home 53 00:02:19,639 --> 00:02:20,931 and forced you to flee. 54 00:02:21,140 --> 00:02:23,100 My whole tribe has to walk thousands of miles 55 00:02:23,184 --> 00:02:25,728 to the capital city of Ba Sing Se. 56 00:02:26,020 --> 00:02:27,438 You're a refugee. 57 00:02:27,605 --> 00:02:29,190 Huh. Tell me something I don't know. 58 00:02:32,151 --> 00:02:33,611 Is that your tribe? 59 00:02:33,736 --> 00:02:35,071 It most certainly is not. 60 00:02:35,196 --> 00:02:36,864 That's the Zhang tribe, 61 00:02:36,989 --> 00:02:38,658 a bunch of lowlife thieves. 62 00:02:38,783 --> 00:02:40,117 They've been the enemies 63 00:02:40,242 --> 00:02:41,535 of my tribe for a hundred years. 64 00:02:42,787 --> 00:02:43,913 Hey, Zhangs! 65 00:02:44,038 --> 00:02:45,790 I'm saving a spot for my tribe, 66 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 so don't even think of stealing it. 67 00:02:47,667 --> 00:02:49,585 Where are the rest of the Gan Jin? 68 00:02:49,877 --> 00:02:52,505 Still tidying up their campsite? 69 00:02:52,630 --> 00:02:55,424 Yes, but they sent me ahead of them to hold a spot. 70 00:02:55,800 --> 00:02:57,760 I didn't know the canyon guide took reservations. 71 00:02:58,052 --> 00:02:59,720 Huh! Of course you didn't. 72 00:02:59,845 --> 00:03:01,263 That's the ignorance I'd expect 73 00:03:01,389 --> 00:03:03,140 from a messy Zhang, 74 00:03:03,224 --> 00:03:05,434 so unorganized and ill-prepared for a journey. 75 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 Uhh! 76 00:03:16,696 --> 00:03:19,115 Sorry about the wait, youngsters. 77 00:03:19,240 --> 00:03:22,076 Who's ready to cross this here canyon? 78 00:03:22,201 --> 00:03:24,704 Uh, one of them, I think. 79 00:03:24,829 --> 00:03:26,789 I was here first. My party's on their way. 80 00:03:27,039 --> 00:03:29,542 I can't guide people who aren't here. 81 00:03:29,959 --> 00:03:32,545 Guess you guys will have to make the trip tomorrow. 82 00:03:34,338 --> 00:03:35,381 Wait! Here they come. 83 00:03:42,388 --> 00:03:43,740 You're not seriously gonna cave in 84 00:03:43,764 --> 00:03:45,224 to these spoiled Gan Jins. 85 00:03:45,349 --> 00:03:47,435 I mean, we're refugees, too, 86 00:03:47,560 --> 00:03:49,645 and we've got sick people that need shelter. 87 00:03:49,770 --> 00:03:51,522 I, uh, well... 88 00:03:51,939 --> 00:03:54,316 We've got old people who are weary from traveling. 89 00:03:54,692 --> 00:03:57,027 Sick people get priority over old people. 90 00:03:57,194 --> 00:03:59,530 Maybe you Zhangs wouldn't have so many sick people 91 00:03:59,655 --> 00:04:01,866 if you weren't such slobs. 92 00:04:02,158 --> 00:04:04,201 If you Gan Jins weren't so clean, 93 00:04:04,326 --> 00:04:06,662 maybe you wouldn't live to be so old. 94 00:04:06,746 --> 00:04:08,014 I could smell your stink... 95 00:04:08,038 --> 00:04:09,373 Well, Aang, ready to put 96 00:04:09,457 --> 00:04:10,809 your peacemaking skills to the test? 97 00:04:10,833 --> 00:04:12,626 I don't know... 98 00:04:12,752 --> 00:04:14,503 A fight over chores is one thing. 99 00:04:14,628 --> 00:04:17,298 These people have been feuding for a hundred years. 100 00:04:17,423 --> 00:04:19,341 Everyone listen up! 101 00:04:19,467 --> 00:04:21,051 This is the Avatar, 102 00:04:21,177 --> 00:04:22,636 and if you give him a chance, 103 00:04:22,762 --> 00:04:24,472 I'm sure he can come up with a compromise 104 00:04:24,597 --> 00:04:26,390 that will make everyone happy. 105 00:04:28,476 --> 00:04:31,979 Uh, you could share the earthbender and travel together? 106 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 Absolutely not. We'd rather be taken by the Fire Nation 107 00:04:34,982 --> 00:04:37,443 than travel with those stinking thieves. 108 00:04:37,985 --> 00:04:40,321 We wouldn't travel with you pompous fools anyway. 109 00:04:42,239 --> 00:04:43,407 All right, here's the deal! 110 00:04:43,491 --> 00:04:45,034 You're all going down together, 111 00:04:45,117 --> 00:04:47,620 and Appa here will fly your sick and elderly across. 112 00:04:47,787 --> 00:04:49,246 Does that seem fair? 113 00:05:00,007 --> 00:05:02,802 Sorry, Appa. You'll have to do this on your own. 114 00:05:02,885 --> 00:05:05,638 Aang, this feuding tribe stuff is serious business. 115 00:05:05,930 --> 00:05:07,908 Are you sure it's a good idea getting involved in this? 116 00:05:07,932 --> 00:05:10,893 To tell the truth, I'm not sure, 117 00:05:11,018 --> 00:05:12,228 but when have I ever been? 118 00:05:12,436 --> 00:05:13,771 He's the avatar, Sokka. 119 00:05:14,188 --> 00:05:16,190 Making peace between people is his job. 120 00:05:16,565 --> 00:05:19,318 His job's gonna make us cross this whole thing on foot, isn't it? 121 00:05:19,777 --> 00:05:22,112 Okay, now comes the bad news. 122 00:05:22,446 --> 00:05:25,115 No food allowed in the canyon. 123 00:05:25,241 --> 00:05:29,119 It attracts dangerous predators. 124 00:05:29,453 --> 00:05:31,539 No food? This is ridiculous. 125 00:05:31,664 --> 00:05:36,001 Oh, you babies can go a day without food. 126 00:05:36,544 --> 00:05:39,213 Would you rather be hungry or dead? 127 00:05:40,130 --> 00:05:42,466 Now, we're heading down in 10 minutes. 128 00:05:42,550 --> 00:05:44,677 All food better be in your gut, 129 00:05:44,927 --> 00:05:46,220 or in the garbage! 130 00:05:53,060 --> 00:05:55,938 Appa's gonna take good care of you till we get there. 131 00:05:56,480 --> 00:05:58,065 See you on the other side, buddy. 132 00:05:58,190 --> 00:05:59,275 Yip yip! 133 00:06:11,537 --> 00:06:12,705 Huh! 134 00:06:13,956 --> 00:06:15,332 Nice bending. 135 00:06:16,166 --> 00:06:19,128 The job's much more than bending, kid. 136 00:06:19,253 --> 00:06:20,754 Folks want information. 137 00:06:22,172 --> 00:06:24,383 Many of you are probably wondering 138 00:06:24,508 --> 00:06:26,343 how canyons are formed. 139 00:06:26,468 --> 00:06:28,888 Experts tell us this canyon was most likely 140 00:06:28,971 --> 00:06:32,057 carved into the ground by earth spirits, 141 00:06:32,141 --> 00:06:34,727 who were angry at local farmers 142 00:06:34,810 --> 00:06:38,272 for not offering them a proper sacrifice. 143 00:06:45,154 --> 00:06:49,450 Uh! Ha ha! Guess the spirits are still angry. 144 00:06:49,867 --> 00:06:52,494 Hope you all brought sacrifices. 145 00:06:57,333 --> 00:07:00,878 Okay. Everyone stand clear of the wall. 146 00:07:01,086 --> 00:07:03,672 Uh! Uh! 147 00:07:06,550 --> 00:07:07,718 Why did you do that? 148 00:07:07,843 --> 00:07:11,013 These people are fleeing the Fire Nation, aren't they? 149 00:07:11,138 --> 00:07:13,641 I've got to make sure we can't be followed. 150 00:07:13,766 --> 00:07:15,476 We'll be safe now. 151 00:07:15,601 --> 00:07:17,144 Uh! 152 00:07:17,269 --> 00:07:18,479 Ah! 153 00:07:20,564 --> 00:07:21,982 We've got to help him! Uh! 154 00:07:23,525 --> 00:07:24,693 Aah! 155 00:07:27,363 --> 00:07:29,073 Okay, now we've got to help me! 156 00:07:34,161 --> 00:07:35,454 Aah! 157 00:07:35,537 --> 00:07:36,538 Hah! 158 00:07:49,843 --> 00:07:50,928 What was that? 159 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 Canyon crawler. 160 00:07:52,763 --> 00:07:56,141 Oh... And there's sure to be more. 161 00:07:56,308 --> 00:07:58,727 Your arms... They're broken. 162 00:07:58,811 --> 00:08:01,355 Without my arms, I got no bending. 163 00:08:01,563 --> 00:08:02,731 In other words... 164 00:08:02,815 --> 00:08:04,441 We're trapped in this canyon. 165 00:08:15,452 --> 00:08:17,252 I thought the whole point of ditching our food 166 00:08:17,329 --> 00:08:20,124 was so we wouldn't have to deal with things like canyon crawlers. 167 00:08:20,249 --> 00:08:21,375 It's the Zhangs. 168 00:08:21,458 --> 00:08:24,878 They took food down here even after the guide told them not to. 169 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 What? 170 00:08:26,630 --> 00:08:28,483 If there's anyone who can't go without food for a day, 171 00:08:28,507 --> 00:08:30,801 it's these pampered Gan Jins. 172 00:08:31,385 --> 00:08:32,553 I hope you're happy. 173 00:08:32,636 --> 00:08:34,805 We're stuck in this canyon with no way out. 174 00:08:35,055 --> 00:08:37,474 Why don't you thank yourself, food-hider? 175 00:08:37,558 --> 00:08:40,060 Look, sticking together is the only way to... 176 00:08:40,144 --> 00:08:42,646 I'm not walking another step with the likes of them. 177 00:08:42,730 --> 00:08:45,190 Now there's something we can agree on. 178 00:08:45,774 --> 00:08:46,900 Any ideas? 179 00:08:47,151 --> 00:08:50,070 No bending. We need to get out of this canyon. 180 00:08:50,154 --> 00:08:52,031 I won't die down here. 181 00:08:52,114 --> 00:08:54,950 I won't become part of the food chain. 182 00:08:55,951 --> 00:08:57,871 See? We're going to become part of the food chain 183 00:08:57,911 --> 00:08:59,079 because of you. 184 00:08:59,496 --> 00:09:02,499 Sure. Unjustly blame the Zhangs, like you always do. 185 00:09:02,750 --> 00:09:04,043 Gladly. 186 00:09:04,168 --> 00:09:05,294 Enough! 187 00:09:05,419 --> 00:09:07,087 I thought I could help you guys get along, 188 00:09:07,212 --> 00:09:08,652 but I guess that's not gonna happen. 189 00:09:11,175 --> 00:09:12,384 We should split up... 190 00:09:12,468 --> 00:09:15,179 Gan Jins on this side and Zhangs on that side. 191 00:09:15,637 --> 00:09:17,389 We'll travel in two separate lines. 192 00:09:24,396 --> 00:09:26,065 Sokka, you go with the Zhangs, 193 00:09:26,190 --> 00:09:27,775 and, Katara, you go with the Gan Jins. 194 00:09:28,275 --> 00:09:31,320 See if you can find out why they hate each other so much. 195 00:09:50,005 --> 00:09:52,091 So, you guys aren't gonna put up your tarps? 196 00:09:52,257 --> 00:09:54,259 What for? It's the dry season. 197 00:09:54,343 --> 00:09:55,552 Exactly! 198 00:09:55,886 --> 00:09:58,388 Besides, we like to use the tarp as a blanket. 199 00:09:58,764 --> 00:10:00,307 Finally someone gets it. 200 00:10:08,148 --> 00:10:09,608 Do you really think it'll rain? 201 00:10:09,900 --> 00:10:13,112 No, but you can never be too careful, right? 202 00:10:31,922 --> 00:10:33,924 Would you care for some bread, Katara? 203 00:10:34,007 --> 00:10:35,843 So it was you guys who had food. 204 00:10:36,176 --> 00:10:37,302 Oh, come now. 205 00:10:37,386 --> 00:10:38,822 Do you really think that tribe of thieves 206 00:10:38,846 --> 00:10:40,139 isn't smuggling food? 207 00:10:40,222 --> 00:10:42,015 Why should my people go hungry 208 00:10:42,099 --> 00:10:45,144 when the sneaky Zhangs are stuffing their faces? 209 00:10:45,769 --> 00:10:49,690 Well, I guess it's okay if everyone's doing it. 210 00:10:53,527 --> 00:10:56,655 So, why does your tribe hate the Zhangs so much? 211 00:10:57,030 --> 00:10:59,533 You seem like a smart girl, Katara. 212 00:10:59,616 --> 00:11:02,244 I bet you would enjoy hearing some history. 213 00:11:09,251 --> 00:11:11,753 The patriarch of our tribe, Jin Wei, 214 00:11:11,879 --> 00:11:13,380 was an earthbender warrior 215 00:11:13,505 --> 00:11:15,757 who was assigned an important duty: 216 00:11:15,883 --> 00:11:18,051 Transporting our sacred orb. 217 00:11:18,177 --> 00:11:21,763 From the great eastern gate to the great western gate. 218 00:11:27,060 --> 00:11:28,979 Taking the orb from the east to the west 219 00:11:29,104 --> 00:11:32,274 represents the sun's rising and setting. 220 00:11:32,399 --> 00:11:36,570 It was our tribe's ancient redemption ritual. 221 00:11:36,695 --> 00:11:38,572 But as he approached the gate, 222 00:11:38,697 --> 00:11:41,867 Jin Wei was attacked by one of the Zhangs... 223 00:11:41,992 --> 00:11:44,119 A vermin named Wei Jin 224 00:11:44,244 --> 00:11:47,247 who looked at the orb with envy. 225 00:11:47,372 --> 00:11:50,959 That coward Wei Jin knocked Jin Wei to the ground 226 00:11:51,084 --> 00:11:53,086 and stole our sacred orb. 227 00:11:54,755 --> 00:11:57,257 Our people have never forgotten. 228 00:11:57,382 --> 00:11:59,968 You can never trust a Zhang. 229 00:12:06,016 --> 00:12:07,309 Care for some meat? 230 00:12:07,434 --> 00:12:08,810 Would I? 231 00:12:09,144 --> 00:12:10,854 I know what you must be thinking. 232 00:12:10,938 --> 00:12:12,814 We're horrible for endangering everybody 233 00:12:12,940 --> 00:12:14,316 by bringing food down here. 234 00:12:14,608 --> 00:12:15,609 Mmm-hmm. 235 00:12:15,734 --> 00:12:17,569 The Gan Jins think so badly of us, 236 00:12:17,694 --> 00:12:19,655 they probably assumed we brought food in 237 00:12:19,780 --> 00:12:21,615 and decided to bring food in themselves. 238 00:12:21,740 --> 00:12:23,242 That's why we brought food in. 239 00:12:23,367 --> 00:12:24,368 Mmm. 240 00:12:24,493 --> 00:12:26,078 Our conflict with the Gan Jin 241 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 goes back over 100 years. 242 00:12:32,960 --> 00:12:35,629 Our forefather, Wei Jin, was leaving the western gate 243 00:12:35,754 --> 00:12:38,924 of our village when he saw a figure in the distance. 244 00:12:39,049 --> 00:12:42,803 It was a man of the Gan Jin tribe, Jin Wei, 245 00:12:42,928 --> 00:12:44,680 collapsed on the ground. 246 00:12:44,805 --> 00:12:46,932 Noble Wei Jin stopped to help him. 247 00:12:47,057 --> 00:12:49,977 Jin Wei was transporting a sacred orb, 248 00:12:50,060 --> 00:12:53,897 a very powerful relic used in his tribe's redemption ritual. 249 00:12:54,398 --> 00:12:56,483 Wei Jin tried to tend to the man's wounds, 250 00:12:56,566 --> 00:12:59,778 but Jin Wei insisted the orb was more important 251 00:12:59,861 --> 00:13:02,572 and asked him to take it back to his tribe. 252 00:13:02,656 --> 00:13:05,575 Kind Wei Jin promised to send help for the man 253 00:13:05,659 --> 00:13:06,827 as soon as he could. 254 00:13:07,077 --> 00:13:09,079 But as Wei Jin crossed the border 255 00:13:09,162 --> 00:13:11,081 to return the orb into Gan Jin territory, 256 00:13:11,164 --> 00:13:12,666 he was arrested. 257 00:13:17,504 --> 00:13:20,757 Instead of thanking him for his kind and selfless deed, 258 00:13:20,882 --> 00:13:23,927 they sentenced him to 20 long years in prison. 259 00:13:25,721 --> 00:13:28,265 We Zhangs will never forget that injustice. 260 00:13:28,765 --> 00:13:30,517 That's just terrible. 261 00:13:30,726 --> 00:13:31,810 Are you gonna finish that? 262 00:13:34,104 --> 00:13:35,272 Sure would be nice 263 00:13:35,355 --> 00:13:37,357 to be around one of those campfires. 264 00:13:37,482 --> 00:13:39,776 Telling stories and laughing. 265 00:13:40,402 --> 00:13:43,655 It's okay, Momo. We'll be out of here soon enough, 266 00:13:43,780 --> 00:13:45,741 and then we can eat our weight in litchi nuts. 267 00:13:52,080 --> 00:13:54,750 Nah. I'll wait for the litchi nuts. 268 00:13:55,083 --> 00:13:58,712 It's lonely, isn't it, being impartial? 269 00:13:59,338 --> 00:14:01,340 I wish I could help these people get along, 270 00:14:01,423 --> 00:14:03,216 but it just seems impossible. 271 00:14:03,342 --> 00:14:04,782 Anyhow, I guess our biggest problem. 272 00:14:04,843 --> 00:14:05,969 Is getting out of here. 273 00:14:06,178 --> 00:14:10,515 I'm not so sure the two problems are unrelated. 274 00:14:17,856 --> 00:14:20,984 All clear. We're almost to the other side. 275 00:14:31,578 --> 00:14:33,830 Katara, Sokka, will these people cooperate 276 00:14:33,914 --> 00:14:35,415 long enough to get out of the canyon? 277 00:14:35,582 --> 00:14:36,792 I don't think so, Aang. 278 00:14:36,875 --> 00:14:39,127 The Zhangs really wronged the Gan Jins. 279 00:14:39,252 --> 00:14:42,089 They ambushed Jin Wei and stole the sacred orb. 280 00:14:42,464 --> 00:14:43,673 What are you talking about? 281 00:14:43,965 --> 00:14:45,926 Yeah, Katara, what are you talking about? 282 00:14:46,093 --> 00:14:48,053 Wei Jin didn't steal the orb. 283 00:14:48,261 --> 00:14:49,861 He was returning it to their village gate 284 00:14:49,888 --> 00:14:51,681 and was wrongfully punished by the Gan Jin. 285 00:14:51,932 --> 00:14:53,725 Not punished enough, if you ask me. 286 00:14:54,142 --> 00:14:56,895 Okay, okay. I get it. Now I need your help. 287 00:14:57,020 --> 00:14:59,481 Let's get everyone together at the base of the canyon wall. 288 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 Please, everyone. As soon as we get out of here, 289 00:15:10,492 --> 00:15:12,244 we can eat and then go our separate ways. 290 00:15:12,536 --> 00:15:14,138 But I need you all to put your heads together 291 00:15:14,162 --> 00:15:15,956 and figure out a way up this cliff. 292 00:15:16,248 --> 00:15:18,083 Maybe the Zhang can climb the wall. 293 00:15:18,208 --> 00:15:20,377 With their long, disgusting fingernails. 294 00:15:20,460 --> 00:15:23,296 Oh, sorry. I forgot that to the Gan Jin, 295 00:15:23,380 --> 00:15:27,426 unclipped fingernails is a crime punishable by 20 years in jail. 296 00:15:27,592 --> 00:15:29,052 Why, you dirty thief. 297 00:15:29,177 --> 00:15:30,929 You pompous fool. 298 00:15:33,223 --> 00:15:34,683 Guys, focus! 299 00:15:34,766 --> 00:15:36,476 How many times do I have to say it? 300 00:15:36,601 --> 00:15:38,228 Harsh words won't solve problems. 301 00:15:38,395 --> 00:15:39,688 Action will! 302 00:15:40,647 --> 00:15:42,774 Perhaps the Avatar is right. 303 00:15:43,191 --> 00:15:44,734 Yes. Perhaps he is. 304 00:15:47,195 --> 00:15:49,781 Harsh words will never solve our problems. 305 00:15:50,073 --> 00:15:51,867 Action will. 306 00:15:53,994 --> 00:15:55,120 - Huh! - Huh! 307 00:15:55,203 --> 00:15:56,288 Aah! 308 00:16:00,667 --> 00:16:04,212 To the death, and let this be the end of this rivalry. 309 00:16:04,629 --> 00:16:06,214 You know, I take it back. 310 00:16:06,298 --> 00:16:07,757 Harsh words aren't so bad. 311 00:16:15,599 --> 00:16:16,641 Huh? 312 00:16:23,940 --> 00:16:25,484 Hyah! 313 00:16:33,533 --> 00:16:35,410 Is that food? 314 00:16:35,869 --> 00:16:37,662 Everyone smuggled food down here? 315 00:16:37,787 --> 00:16:39,122 Unbelievable! 316 00:16:39,247 --> 00:16:40,707 You guys put our lives in danger 317 00:16:40,832 --> 00:16:43,084 because you couldn't go without a snack for a day? 318 00:16:43,335 --> 00:16:46,046 You are all awful! 319 00:16:53,011 --> 00:16:54,804 So hungry... 320 00:16:54,930 --> 00:16:58,266 Is that egg custard in that tart? 321 00:17:07,484 --> 00:17:10,695 Oh, no. That's a lot of canyon crawlers. 322 00:17:10,820 --> 00:17:12,656 We barely survived one. 323 00:17:12,781 --> 00:17:14,699 They're coming back for me. 324 00:17:14,824 --> 00:17:17,661 They've had a taste, and they're coming back for me. 325 00:17:17,786 --> 00:17:18,912 Sokka, wait. 326 00:17:19,037 --> 00:17:21,498 I don't care about the stupid feud. 327 00:17:21,623 --> 00:17:23,416 I just want us to get out of here alive. 328 00:17:23,583 --> 00:17:26,920 Me, too. I only took their side because they fed me. 329 00:17:32,676 --> 00:17:33,677 Hyah! 330 00:17:46,147 --> 00:17:47,607 Hyah! 331 00:17:59,995 --> 00:18:01,037 Aah! 332 00:18:06,209 --> 00:18:07,210 Aah! 333 00:18:28,523 --> 00:18:32,027 Everybody, watch me and do what I do! 334 00:18:58,762 --> 00:19:00,180 Now follow me. 335 00:19:00,305 --> 00:19:01,931 We're riding out of this hole. 336 00:19:18,865 --> 00:19:20,617 Everyone get off! 337 00:19:25,080 --> 00:19:26,122 We made it! 338 00:19:27,248 --> 00:19:28,667 Uh! 339 00:19:30,251 --> 00:19:31,252 Huh! 340 00:19:39,177 --> 00:19:41,805 I never thought a Gan Jin could get his hands dirty like that. 341 00:19:42,305 --> 00:19:45,308 And I never knew you Zhangs were so reliable in a pinch. 342 00:19:45,892 --> 00:19:47,936 Perhaps we're not so different after all. 343 00:19:49,896 --> 00:19:51,940 Too bad we can't rewrite history. 344 00:19:52,023 --> 00:19:55,694 You thieves stole our sacred orb from Jin Wei. 345 00:19:56,152 --> 00:20:00,448 You tyrants unjustly imprisoned Wei Jin for 20 long years. 346 00:20:00,907 --> 00:20:03,243 Ugh. Wait a second... 347 00:20:03,618 --> 00:20:07,288 Jin Wei? Wei Jin? I know those guys. 348 00:20:07,664 --> 00:20:10,458 Yes, yes. We're all aware of the story. 349 00:20:10,709 --> 00:20:13,211 No, I mean I really knew them. 350 00:20:13,336 --> 00:20:16,089 I might not look it, but I'm 112 years old. 351 00:20:16,214 --> 00:20:17,757 I was there 100 years ago 352 00:20:17,841 --> 00:20:19,551 on the day you're talking about. 353 00:20:20,510 --> 00:20:22,929 There seems to be a lot of confusion about what happened. 354 00:20:23,012 --> 00:20:26,307 First of all, Jin Wei and Wei Jin weren't enemies. 355 00:20:26,474 --> 00:20:29,310 They were brothers. Twins, in fact. 356 00:20:29,602 --> 00:20:32,355 And they were eight, and most importantly, 357 00:20:32,647 --> 00:20:34,023 they were just playing a game. 358 00:20:34,149 --> 00:20:35,150 - Ahh! - Ahh! 359 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 The sacred orb from the legend... 360 00:20:36,860 --> 00:20:37,986 That was the ball. 361 00:20:38,111 --> 00:20:39,529 And the eastern and western gates 362 00:20:39,612 --> 00:20:40,864 were the goal posts. 363 00:20:41,239 --> 00:20:43,175 Jin Wei had the ball and was running toward the goal 364 00:20:43,199 --> 00:20:44,909 when he fell and fumbled it. 365 00:20:45,285 --> 00:20:47,120 Wei Jin didn't steal the ball. 366 00:20:47,203 --> 00:20:48,883 He picked it up and started running it back 367 00:20:49,038 --> 00:20:51,708 toward the other goal, but he stepped out of bounds. 368 00:20:53,001 --> 00:20:54,878 So the official put him in the penalty box... 369 00:20:54,961 --> 00:20:57,589 Not for 20 long years but for two short minutes. 370 00:20:57,714 --> 00:20:58,965 Hee hee hee! 371 00:20:59,591 --> 00:21:02,343 There was no stealing and no putting anyone in prison... 372 00:21:02,469 --> 00:21:03,803 Just a game. 373 00:21:04,304 --> 00:21:06,848 You're saying the sacred orb was actually a sacred ball? 374 00:21:07,015 --> 00:21:08,892 Nope, just a regular ball. 375 00:21:09,267 --> 00:21:11,144 What about our tribe's redemption ritual? 376 00:21:11,269 --> 00:21:13,646 That's what the game was called, Redemption. 377 00:21:14,105 --> 00:21:16,691 As soon as someone got the ball from one goal to the other, 378 00:21:16,775 --> 00:21:19,068 everyone would yell, "Redemption!" 379 00:21:21,070 --> 00:21:23,072 Don't get me wrong... Wei Jin was kind of a slob, 380 00:21:23,156 --> 00:21:24,574 and Jin Wei was a little stuffy. 381 00:21:24,657 --> 00:21:25,784 That much is true. 382 00:21:26,409 --> 00:21:28,495 But they respected each other's differences 383 00:21:28,578 --> 00:21:30,205 enough to share the same playing field. 384 00:21:30,955 --> 00:21:33,124 I suppose it's time we forget the past. 385 00:21:34,042 --> 00:21:35,752 And look to the future. 386 00:21:44,803 --> 00:21:47,847 Good to see you, boy. Did you miss me? 387 00:21:48,223 --> 00:21:50,225 I cannot thank you enough, Avatar. 388 00:21:50,683 --> 00:21:52,477 Well, you know. I try. 389 00:21:52,727 --> 00:21:53,812 Oh! 390 00:21:55,355 --> 00:21:57,732 Let us travel to the Earth Kingdom capital 391 00:21:57,816 --> 00:21:59,484 as one tribe. 392 00:22:01,444 --> 00:22:02,779 I'm going, too! 393 00:22:02,862 --> 00:22:04,447 I'm sick of this place. 394 00:22:05,448 --> 00:22:07,450 That's some luck you knew Jin Wei and Wei Jin. 395 00:22:07,867 --> 00:22:09,536 You could call it luck, 396 00:22:09,786 --> 00:22:11,162 or you could call it lying. 397 00:22:11,246 --> 00:22:13,414 - What? - I made the whole thing up. 398 00:22:13,957 --> 00:22:15,750 You did not. 399 00:22:16,042 --> 00:22:17,544 That is so wrong. 400 00:22:17,877 --> 00:22:19,546 Now, where's that custard tart? 401 00:22:19,963 --> 00:22:20,964 I'm starving!