1 00:00:02,301 --> 00:00:03,268 L'eau. 2 00:00:04,929 --> 00:00:05,879 La terre. 3 00:00:06,722 --> 00:00:07,700 Le feu. 4 00:00:09,058 --> 00:00:10,016 L'air. 5 00:00:11,143 --> 00:00:14,790 Il y a longtemps, les quatre nations vivaient en paix. 6 00:00:15,230 --> 00:00:18,821 Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. 7 00:00:19,610 --> 00:00:23,362 Seul l'Avatar, maître des 4 éléments, pouvait les arrêter. 8 00:00:23,561 --> 00:00:26,908 Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu. 9 00:00:27,117 --> 00:00:30,829 Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. 10 00:00:31,038 --> 00:00:32,763 Un maître de l'air : Aang. 11 00:00:33,093 --> 00:00:35,014 Même s'il maîtrise très bien l'air, 12 00:00:35,209 --> 00:00:38,433 il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. 13 00:00:38,795 --> 00:00:42,106 Mais je crois qu'Aang est capable de sauver le monde. 14 00:00:42,883 --> 00:00:46,365 AVATAR LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR 15 00:00:49,223 --> 00:00:53,125 Livre I : L'Eau Chapitre 16 : Le Déserteur 16 00:01:03,944 --> 00:01:06,411 Ce panneau nous renseignera sur les environs. 17 00:01:06,614 --> 00:01:09,067 Regarde s'il y a un menu. Je meurs de faim. 18 00:01:09,283 --> 00:01:11,035 Là, il doit y avoir à manger. 19 00:01:11,285 --> 00:01:13,035 C'est la fête du feu. 20 00:01:13,412 --> 00:01:17,258 Ceux du feu invitent des jongleurs, des maîtres et des magiciens. 21 00:01:17,792 --> 00:01:21,128 Je pourrais voir de vrais maîtres du feu ! 22 00:01:21,342 --> 00:01:23,771 Tu devrais changer d'avis. Regarde. 23 00:01:24,632 --> 00:01:26,010 C'est moi sur l'affiche ! 24 00:01:26,216 --> 00:01:27,718 C'est un avis de recherche. 25 00:01:27,927 --> 00:01:29,338 C'est mauvais signe. 26 00:01:30,304 --> 00:01:31,709 Continuons notre route. 27 00:01:31,931 --> 00:01:35,456 Je dois maîtriser le feu un jour. C'est peut-être ma seule chance 28 00:01:35,685 --> 00:01:37,436 d'approcher un maître. 29 00:01:37,645 --> 00:01:39,321 On pourrait jeter un œil. 30 00:01:39,563 --> 00:01:43,825 Quoi ? On va dans une ville du Feu ? Là où il y a plein de danger et... 31 00:01:44,110 --> 00:01:45,569 ... de feu ? 32 00:01:45,770 --> 00:01:48,537 On se déguisera. S'il y a un problème, on s'en va. 33 00:01:48,781 --> 00:01:52,298 Oui. C'est connu. On part toujours avant d'avoir des problèmes. 34 00:02:03,212 --> 00:02:05,634 Cachez-vous ici. Nous, on va à la fête. 35 00:02:13,556 --> 00:02:15,245 On met nos déguisements. 36 00:02:22,773 --> 00:02:25,026 Tu es méconnaissable. 37 00:02:25,276 --> 00:02:26,491 On y va. 38 00:02:42,543 --> 00:02:45,019 Il va nous falloir un autre déguisement. 39 00:02:45,254 --> 00:02:47,305 Où on va trouver des masques pareils ? 40 00:02:47,506 --> 00:02:51,002 Venez acheter votre masque pour la fête du feu ! 41 00:02:51,385 --> 00:02:53,277 C'est facile, pour une fois. 42 00:03:03,981 --> 00:03:05,991 - Là, il y a à manger. - Enfin ! 43 00:03:06,567 --> 00:03:09,075 - Vous vendez quoi ? - Des flocons braisés. 44 00:03:09,320 --> 00:03:11,190 - Y a pas mieux. - Je les prends. 45 00:03:13,699 --> 00:03:14,757 C'est chaud ! 46 00:03:15,201 --> 00:03:18,788 "Des flocons braisés". C'est chaud. Ça t'étonne ? 47 00:03:18,995 --> 00:03:19,873 Regardez ! 48 00:03:22,542 --> 00:03:27,520 Ne craignez rien, mes fidèles sujets. Nul ne surprend le Seigneur du Feu. 49 00:03:28,130 --> 00:03:29,157 Attention ! 50 00:03:35,857 --> 00:03:38,298 Aang, attends ! Où on va ? 51 00:03:38,516 --> 00:03:41,266 Je sais pas. Il y a du monde, ça doit être bien. 52 00:03:41,477 --> 00:03:44,657 Connaissant la Nation du Feu, ça doit être une exécution. 53 00:03:52,613 --> 00:03:54,101 Il faut que j'apprenne ça ! 54 00:03:54,365 --> 00:03:58,684 Merci. Pour mon prochain tour, il me faut un volontaire parmi vous. 55 00:03:59,702 --> 00:04:01,372 - Moi ! - Ça va pas ? 56 00:04:01,580 --> 00:04:02,993 Je veux voir de plus près. 57 00:04:03,333 --> 00:04:06,461 Mieux vaut ne pas attirer l'attention sur nous. 58 00:04:06,711 --> 00:04:08,627 Pourquoi pas vous, mademoiselle ? 59 00:04:10,481 --> 00:04:14,328 Elle est timide. On l'encourage tous ! 60 00:04:17,476 --> 00:04:19,304 Ça aurait pu être moi... 61 00:04:22,268 --> 00:04:26,243 Ce tour s'appelle "Le Dressage du dragon" ! 62 00:04:26,854 --> 00:04:28,674 Vous serez ma princesse captive. 63 00:04:39,410 --> 00:04:40,920 N'ayez crainte, damoiselle. 64 00:04:41,162 --> 00:04:44,125 Je vais dresser cette bête furieuse. 65 00:04:49,587 --> 00:04:51,803 Il est trop fort ! Je ne tiens plus ! 66 00:04:52,174 --> 00:04:53,315 Il faut l'aider ! 67 00:04:53,674 --> 00:04:55,306 On doit pas nous remarquer ! 68 00:04:55,635 --> 00:04:57,878 La corde ! Elle se casse ! 69 00:05:09,231 --> 00:05:10,981 Tu veux me voler la vedette ? 70 00:05:17,698 --> 00:05:20,038 Ce gamin ! C'est l'Avatar ! 71 00:05:25,081 --> 00:05:26,374 On devrait y aller. 72 00:05:26,565 --> 00:05:28,639 Suivez-moi. Je vais vous sortir de là. 73 00:05:28,834 --> 00:05:29,830 Ils sont là ! 74 00:05:39,553 --> 00:05:40,300 Par là ! 75 00:05:43,474 --> 00:05:44,824 J'appelle Appa. 76 00:05:47,647 --> 00:05:49,522 J'espère qu'il entend ce sifflet. 77 00:05:49,723 --> 00:05:50,872 Par là. 78 00:05:52,984 --> 00:05:54,849 En fait non, pas par là... 79 00:06:09,416 --> 00:06:10,957 Appa ! Descends ! 80 00:06:31,814 --> 00:06:33,241 Magnifique ! 81 00:06:37,486 --> 00:06:39,349 Bravo pour les feux d'artifice. 82 00:06:39,572 --> 00:06:42,530 - Les explosifs, ça vous connaît. - Un peu. 83 00:06:42,908 --> 00:06:44,439 Vous êtes un soldat du Feu ! 84 00:06:44,702 --> 00:06:47,351 J'étais. Je m'appelle Chey. 85 00:06:49,748 --> 00:06:51,375 Je suis au service d'un homme. 86 00:06:51,619 --> 00:06:54,739 Plus qu'un homme, c'est un mythe. Mais il est bien réel. 87 00:06:55,004 --> 00:06:57,543 Une légende vivante, Jeong Jeong le déserteur. 88 00:06:57,882 --> 00:07:01,896 C'était un général de la Nation du Feu... ou un amiral ? 89 00:07:02,136 --> 00:07:04,074 Il était haut gradé, on a compris. 90 00:07:04,305 --> 00:07:07,841 Oui. Très. Mais il ne supportait plus toute cette folie. 91 00:07:08,059 --> 00:07:10,895 C'est le premier à avoir quitté l'armée sans mourir. 92 00:07:11,121 --> 00:07:14,399 Je suis le deuxième mais ça fait pas de moi une légende. 93 00:07:14,941 --> 00:07:17,018 Il maîtrise le feu comme personne. 94 00:07:17,235 --> 00:07:19,729 Certains le croient fou mais ils se trompent. 95 00:07:20,154 --> 00:07:21,442 C'est un sage. 96 00:07:21,697 --> 00:07:24,777 Il y a un maître du feu qui désobéit au Seigneur du Feu ? 97 00:07:25,034 --> 00:07:26,931 On doit le voir. Il m'entraînera. 98 00:07:27,287 --> 00:07:29,747 On ira pas voir un barjo de maître du feu. 99 00:07:29,969 --> 00:07:32,974 Ce n'est pas un barjo. C'est un génie ! 100 00:07:33,251 --> 00:07:38,050 C'est un maître idéal pour l'Avatar. C'est pour ça que je vous ai suivis. 101 00:07:38,255 --> 00:07:41,550 Merci de votre aide mais on part au Pôle Nord demain matin. 102 00:07:41,781 --> 00:07:46,138 C'est peut-être ma seule chance de rencontrer un grand maître du feu. 103 00:07:46,327 --> 00:07:48,474 Il peut accepter d'être mon professeur. 104 00:07:48,681 --> 00:07:50,393 On ne risque rien à lui parler. 105 00:07:50,584 --> 00:07:54,926 C'est ce qu'on disait avant la fête ! Pourquoi personne ne m'écoute ? 106 00:08:01,237 --> 00:08:03,179 Ne bougez pas. 107 00:08:11,161 --> 00:08:13,373 Jeong Jeong interdit de trouver l'Avatar. 108 00:08:13,581 --> 00:08:15,206 Vous vous connaissez ? 109 00:08:15,458 --> 00:08:17,737 Bien sûr. Lin Yi est un vieux copain. 110 00:08:18,003 --> 00:08:19,404 - Pas vrai ? - Tais-toi ! 111 00:08:19,671 --> 00:08:20,724 Avance. 112 00:08:30,265 --> 00:08:32,628 Vas-y. Il te verra seul. 113 00:08:32,892 --> 00:08:35,145 Ça ira. On discutera plus tard. 114 00:08:35,352 --> 00:08:38,348 C'est là que Jeong Jeong habite ? Je dois lui parler. 115 00:08:38,565 --> 00:08:39,980 Non. Tu attends ici. 116 00:08:40,191 --> 00:08:41,635 Vas-y. Maintenant ! 117 00:08:42,027 --> 00:08:44,049 Vous en faites pas. Tout ira bien. 118 00:08:44,654 --> 00:08:46,973 C'est un grand homme, un très grand homme. 119 00:08:51,744 --> 00:08:53,672 L'Avatar était donc ici ? 120 00:08:54,093 --> 00:08:55,429 Vous l'avez laissé fuir. 121 00:08:55,624 --> 00:08:59,378 Oui, amiral. Mais à part ça, la fête s'est déroulée sans problème. 122 00:09:00,837 --> 00:09:02,643 Pas de bagarre. Peu de vols. 123 00:09:02,965 --> 00:09:05,506 Je me moque de la délinquance locale ! 124 00:09:05,759 --> 00:09:07,224 Où sont-ils allés ? 125 00:09:07,677 --> 00:09:10,386 Dans la forêt, sûrement en amont de la rivière. 126 00:09:10,639 --> 00:09:12,307 Préparez les bateaux. 127 00:09:12,524 --> 00:09:14,614 Nous allons poursuivre l'Avatar. 128 00:09:23,485 --> 00:09:25,892 Alors ? Je peux voir Jeong Jeong maintenant ? 129 00:09:26,112 --> 00:09:29,462 Il refuse de te voir. Il m'en veut de t'avoir amené ici. 130 00:09:29,699 --> 00:09:31,077 Il veut que tu partes. 131 00:09:31,283 --> 00:09:33,025 Pas trop tôt. On s'en va. 132 00:09:33,236 --> 00:09:34,818 Pourquoi il veut pas me voir ? 133 00:09:35,163 --> 00:09:36,718 Il dit que tu n'es pas prêt, 134 00:09:36,956 --> 00:09:39,485 que tu ne maîtrises ni l'eau ni la terre. 135 00:09:39,751 --> 00:09:41,223 Comment il sait ça ? 136 00:09:41,461 --> 00:09:43,710 Il t'a vu entrer dans le camp. 137 00:09:44,104 --> 00:09:46,488 - Il l'a deviné. - J'y vais quand même. 138 00:09:56,267 --> 00:09:57,734 Dehors. 139 00:10:00,689 --> 00:10:03,367 Maître, je dois apprendre la maîtrise du feu. 140 00:10:03,566 --> 00:10:07,256 Seul l'insensé poursuit sa propre destruction. 141 00:10:07,845 --> 00:10:09,928 Je suis l'Avatar. C'est mon destin... 142 00:10:10,156 --> 00:10:13,050 Ton destin ? Qu'est-ce qu'un enfant sait du destin ? 143 00:10:13,410 --> 00:10:17,702 Un poisson qui vit dans une rivière en connaît-il le destin ? 144 00:10:18,081 --> 00:10:22,127 Non ! Il sait seulement qu'elle coule sans qu'il n'y puisse rien. 145 00:10:22,325 --> 00:10:25,894 Il peut suivre la rivière mais il n'en voit pas la fin. 146 00:10:26,089 --> 00:10:28,750 Il ne peut pas imaginer l'océan. 147 00:10:29,384 --> 00:10:34,350 D'accord. Mais l'Avatar doit maîtriser les quatre disciplines. 148 00:10:34,764 --> 00:10:39,587 Pour acquérir les quatre disciplines, il faut apprendre la discipline même. 149 00:10:40,311 --> 00:10:43,356 Mais ça ne t'intéresse pas. Donc tu ne m'intéresses pas. 150 00:10:43,572 --> 00:10:45,400 À présent, sors d'ici. 151 00:10:45,606 --> 00:10:47,990 S'il vous plaît, je dois apprendre. 152 00:10:48,194 --> 00:10:49,884 C'est peut-être ma seule chance. 153 00:10:50,363 --> 00:10:54,407 Tu es sourd ? Que puis-je t'apprendre si tu refuses de m'écouter ? 154 00:10:55,035 --> 00:10:58,863 Avant de maîtriser le feu, tu dois contrôler l'eau et la terre. 155 00:10:59,080 --> 00:11:02,968 L'eau est douce et apaisante. La terre est solide et fixe. 156 00:11:03,168 --> 00:11:06,350 Mais le feu, lui, est vivant. 157 00:11:06,546 --> 00:11:11,134 Il respire et grandit. Un rocher ne bouge pas sans maître. 158 00:11:11,342 --> 00:11:14,804 Mais le feu peut s'étendre et tout détruire sur son passage 159 00:11:15,013 --> 00:11:17,694 si l'on n'a pas la force de le contrôler. 160 00:11:18,099 --> 00:11:19,521 C'est cela, son destin. 161 00:11:19,768 --> 00:11:21,150 Tu n'es pas prêt ! 162 00:11:21,353 --> 00:11:23,029 Tu es trop faible ! 163 00:11:27,942 --> 00:11:30,608 - Tu me trouves faible ? - Avatar Rok ! 164 00:11:31,279 --> 00:11:33,605 Non ! Ce n'est pas ce que je voulais dire. 165 00:11:33,865 --> 00:11:38,416 J'ai maîtrisé les éléments mille fois en mille vies. 166 00:11:38,620 --> 00:11:41,270 À présent, je dois recommencer. 167 00:11:41,523 --> 00:11:45,074 Tu enseigneras la maîtrise du feu à l'Avatar. 168 00:11:46,169 --> 00:11:47,270 C'est d'accord. 169 00:11:48,088 --> 00:11:49,889 Je vous l'enseignerai. 170 00:11:50,090 --> 00:11:52,132 C'est vrai ? Génial ! 171 00:11:59,140 --> 00:12:00,528 Écarte les jambes. 172 00:12:02,102 --> 00:12:03,171 Encore ! 173 00:12:04,062 --> 00:12:06,760 Plie les genoux. Maintenant, concentre-toi. 174 00:12:07,489 --> 00:12:08,984 C'est bien. 175 00:12:09,198 --> 00:12:10,442 Je fais quoi ensuite ? 176 00:12:10,694 --> 00:12:11,602 Silence ! 177 00:12:11,820 --> 00:12:15,788 On ne parle pas si on se concentre. Est-ce que ton amie parle ? 178 00:12:15,991 --> 00:12:18,648 Même ce balourd se concentre sur ce qu'il fait. 179 00:12:19,661 --> 00:12:21,598 Sur quoi je dois me concentrer ? 180 00:12:21,787 --> 00:12:24,037 Ressens la chaleur du soleil. 181 00:12:24,249 --> 00:12:29,023 C'est la plus grande source de feu, en parfaite harmonie avec la nature. 182 00:12:29,462 --> 00:12:32,347 - Quand est-ce que je fais du feu ? - Concentre-toi ! 183 00:12:44,171 --> 00:12:46,555 On grimpe là-haut pour que je brûle rien ? 184 00:12:46,813 --> 00:12:48,440 On ne fait pas encore de feu. 185 00:12:48,648 --> 00:12:49,404 Quoi ? 186 00:12:50,442 --> 00:12:53,111 La force des maîtres du feu vient du souffle. 187 00:12:53,319 --> 00:12:55,929 C'est pourquoi tu dois contrôler ta respiration. 188 00:12:56,781 --> 00:12:58,616 Vous m'amenez là pour respirer ? 189 00:12:58,814 --> 00:13:00,986 Écarte les jambes. Encore. 190 00:13:01,118 --> 00:13:02,671 - Vous regardez... - Encore ! 191 00:13:02,871 --> 00:13:06,984 Inspire par le nez et expire par la bouche. Sans parler. 192 00:13:11,630 --> 00:13:13,300 C'est bien. Continue. 193 00:13:23,933 --> 00:13:26,811 Que fais-tu ici ? Je ne t'ai pas dit d'arrêter. 194 00:13:27,020 --> 00:13:30,595 - Je respire depuis des heures. - Tu veux arrêter de respirer ? 195 00:13:30,857 --> 00:13:32,952 J'en ai marre de perdre du temps ! 196 00:13:33,151 --> 00:13:36,029 Je sais m'accroupir, respirer et sentir le soleil. 197 00:13:36,247 --> 00:13:38,846 Je veux faire des flammes avec mes doigts. 198 00:13:41,159 --> 00:13:45,662 Autrefois, j'avais un élève qui méprisait la discipline. 199 00:13:46,206 --> 00:13:49,096 Il ne s'intéressait qu'à la puissance du feu, 200 00:13:49,292 --> 00:13:54,258 afin de détruire ses ennemis et les obstacles sur route. 201 00:13:54,756 --> 00:13:57,738 Mais le feu est un lourd fardeau à porter. 202 00:13:58,009 --> 00:14:02,479 Sa nature est de consumer et si on ne le retient pas, 203 00:14:02,722 --> 00:14:04,444 il détruit tout autour de lui. 204 00:14:16,277 --> 00:14:18,043 Apprends à te contrôler. 205 00:14:18,279 --> 00:14:21,523 Ou tu détruiras ceux que tu aime avec toi. 206 00:14:31,167 --> 00:14:34,412 J'ai pensé à ce que vous avez dit. Je serai patient, promis. 207 00:14:35,005 --> 00:14:37,699 À présent, nous allons faire du feu. 208 00:14:38,133 --> 00:14:39,609 Super ! 209 00:14:41,344 --> 00:14:43,418 Je veux dire... commençons. 210 00:14:46,725 --> 00:14:48,660 Concentre-toi sur le feu. 211 00:14:49,311 --> 00:14:53,254 Essaie d'empêcher la flamme d'atteindre le bord de la feuille. 212 00:14:55,567 --> 00:14:57,562 Maître ! Il y a un problème ! 213 00:14:57,651 --> 00:14:58,632 Quoi ? 214 00:14:58,903 --> 00:15:02,741 - Concentre-toi sur ta feuille. - C'est la pire leçon de l'univers. 215 00:15:02,961 --> 00:15:06,592 Il ne fait que me laisser seul pour me concentrer et respirer. 216 00:15:06,786 --> 00:15:08,624 Je suis sûre qu'il a ses raisons. 217 00:15:08,830 --> 00:15:11,216 Mais je peux faire tellement plus ! 218 00:15:24,471 --> 00:15:26,731 J'ai réussi ! J'ai fait du feu ! 219 00:15:27,849 --> 00:15:30,738 C'est super mais tu devrais y aller doucement. 220 00:15:31,519 --> 00:15:32,775 Attention ! 221 00:15:33,772 --> 00:15:35,681 Ça c'est de la maîtrise du feu ! 222 00:15:37,817 --> 00:15:39,233 Tu vas te faire mal ! 223 00:15:44,658 --> 00:15:46,591 Comment faisait le jongleur ? 224 00:15:52,624 --> 00:15:55,400 Katara! Je suis désolé ! 225 00:15:56,711 --> 00:15:58,305 Katara ! Qu'est-ce qu'il y a ? 226 00:15:58,504 --> 00:15:59,886 Qu'est-ce que t'as fait ? 227 00:16:00,090 --> 00:16:03,615 C'était un accident ! Katara, pardon... 228 00:16:04,135 --> 00:16:07,161 Je t'avais dit d'éviter ça. Regarde ce que tu as fait. 229 00:16:07,430 --> 00:16:09,163 Tu as brûlé ma sœur. 230 00:16:23,921 --> 00:16:25,954 Tu as brûlé ma sœur ! 231 00:16:26,382 --> 00:16:27,925 Tout est de votre faute ! 232 00:16:28,125 --> 00:16:31,456 Je sais. Faites vos bagages. Vous devez partir tout de suite. 233 00:16:32,555 --> 00:16:36,314 Pardon. Je ne voulais pas... Je suis désolé ! 234 00:17:06,297 --> 00:17:08,520 Tu as des pouvoirs de guérison. 235 00:17:09,050 --> 00:17:12,893 Les grands maîtres de l'eau en sont parfois pourvus. 236 00:17:13,137 --> 00:17:15,830 J'ai toujours voulu avoir cette chance. 237 00:17:16,140 --> 00:17:18,544 Être libre de cette malédiction destructrice. 238 00:17:18,768 --> 00:17:22,313 Mais vous êtes un grand maître. Jamais je n'aurai vos pouvoirs. 239 00:17:22,529 --> 00:17:25,177 L'eau apporte les soins et la vie. 240 00:17:25,775 --> 00:17:28,863 Le feu n'amène que destruction et souffrance. 241 00:17:29,070 --> 00:17:31,634 Il force ceux qui en supportent le fardeau 242 00:17:31,822 --> 00:17:35,705 à marcher sur le fil qui sépare l'humanité de la barbarie. 243 00:17:36,369 --> 00:17:39,525 Et au bout du compte, nous nous déchirons. 244 00:17:46,295 --> 00:17:48,199 Va chercher tes amis, fuyez ! 245 00:17:48,839 --> 00:17:52,289 Si vous revenez, vous serez tous détruits ! Vite ! 246 00:18:10,945 --> 00:18:12,423 N'ayez crainte, soldats. 247 00:18:12,613 --> 00:18:15,686 Mon ancien maître a cessé de se battre depuis longtemps. 248 00:18:17,493 --> 00:18:19,504 Je me trompe, maître Jeong Jeong ? 249 00:18:26,460 --> 00:18:28,078 Katara ! Tu vas bien ? 250 00:18:28,296 --> 00:18:30,593 Ça va. Il faut qu'on s'en aille. 251 00:18:30,797 --> 00:18:31,785 Où est Aang ? 252 00:18:39,557 --> 00:18:42,090 Jeong Jeong m'a dit que je n'étais pas prêt. 253 00:18:42,351 --> 00:18:43,644 Je ne l'ai pas écouté. 254 00:18:43,853 --> 00:18:45,732 Je refuse de maîtriser le feu. 255 00:18:45,938 --> 00:18:47,318 Il le faudra un jour. 256 00:18:47,607 --> 00:18:49,581 Non. Plus jamais. 257 00:18:49,775 --> 00:18:51,819 Tout va bien. Je suis guérie. 258 00:18:52,037 --> 00:18:53,425 Quoi ? Comment ? 259 00:18:53,855 --> 00:18:56,876 Je t'expliquerai plus tard. Pour l'instant, on s'en va. 260 00:18:57,116 --> 00:18:59,383 Zhao et ses hommes nous attaquent. 261 00:18:59,827 --> 00:19:01,363 - Où ? - Près de la rivière. 262 00:19:01,579 --> 00:19:03,313 Ils ont encerclé Jeong Jeong. 263 00:19:03,833 --> 00:19:05,084 Je vais l'aider ! 264 00:19:05,875 --> 00:19:06,882 Regardez-vous. 265 00:19:07,126 --> 00:19:09,637 Vous étiez si puissant. 266 00:19:10,171 --> 00:19:14,679 Comment croire que mon ancien maître n'est plus qu'un sauvage ? 267 00:19:15,217 --> 00:19:17,803 Le sauvage, c'est toi, Zhao. 268 00:19:18,054 --> 00:19:20,470 On dit Amiral Zhao, maintenant. 269 00:19:20,681 --> 00:19:23,514 Ce titre ne te servira à rien contre l'Avatar. 270 00:19:23,726 --> 00:19:24,955 Ne l'affronte pas. 271 00:19:25,478 --> 00:19:28,942 - Tu n'es pas à la hauteur. - Je n'ai pas peur d'un enfant. 272 00:19:29,190 --> 00:19:32,700 Je n'ai jamais vu une telle puissance. 273 00:19:34,195 --> 00:19:35,905 - Jeong Jeong ! - Nous verrons. 274 00:19:36,239 --> 00:19:38,456 Soldats, arrêtez ce déserteur. 275 00:19:46,582 --> 00:19:48,845 C'est une ruse ! Il est dans la forêt. 276 00:19:49,161 --> 00:19:50,675 Trouvez-le ! 277 00:19:51,837 --> 00:19:55,130 Voyons ce que mon ancien maître t'a appris. 278 00:19:55,591 --> 00:19:58,730 - C'était vous, son élève ? - Jusqu'à ce que je m'ennuie. 279 00:20:03,974 --> 00:20:06,625 Il t'a appris à esquiver comme un lâche. 280 00:20:06,894 --> 00:20:10,608 Mais il ne t'a pas montré le vrai pouvoir d'un maître du feu. 281 00:20:14,902 --> 00:20:17,456 - Puissant ! - Tu n'as rien vu ! 282 00:20:24,912 --> 00:20:26,670 Aucun contrôle. 283 00:20:28,874 --> 00:20:30,607 Bats-toi, Avatar. 284 00:20:31,335 --> 00:20:34,094 On se bat ? C'était pas un échauffement ? 285 00:20:34,338 --> 00:20:35,230 Si. 286 00:20:37,967 --> 00:20:42,190 C'est tout ? Tout le monde peut devenir amiral de nos jours... 287 00:20:47,768 --> 00:20:50,696 Regardez ! Je suis l'amiral Zhao ! 288 00:20:59,429 --> 00:21:02,084 Je vous aurais cru plus fort que Zuko... 289 00:21:05,995 --> 00:21:08,395 Médiocre. Très médiocre. 290 00:21:21,552 --> 00:21:24,195 Tu ne peux plus fuir, petit malin. 291 00:21:27,683 --> 00:21:29,344 Vous avez perdu. 292 00:21:31,604 --> 00:21:32,438 Tu es fou ? 293 00:21:32,688 --> 00:21:36,647 - Tu n'as pas lancé de flamme. - Mais vous, si. 294 00:21:42,531 --> 00:21:45,252 Jeong Jeong a dit que vous ne vous contrôliez pas. 295 00:21:53,876 --> 00:21:55,708 Bon retour ! À pied ! 296 00:21:56,708 --> 00:21:58,531 Aang ! Allez ! On y va ! 297 00:22:01,802 --> 00:22:03,012 Où est Jeong Jeong ? 298 00:22:03,719 --> 00:22:06,099 Il a disparu, avec tous les autres. 299 00:22:13,980 --> 00:22:15,615 Où ils sont tous passés ? 300 00:22:16,941 --> 00:22:18,954 Très drôle, les gars ! 301 00:22:27,827 --> 00:22:29,130 Aang, tu es brûlé. 302 00:22:32,164 --> 00:22:33,493 Je vais t'aider. 303 00:22:45,343 --> 00:22:46,940 Elle fait du bien, cette eau. 304 00:22:47,430 --> 00:22:50,431 - Depuis quand tu peux faire ça ? - J'ai toujours pu. 305 00:22:51,933 --> 00:22:54,155 Alors merci de jamais m'avoir soigné ! 306 00:22:54,353 --> 00:22:59,131 Quand je suis tombé dans les ronces, quand j'ai eu 2 hameçons au pouce ! 307 00:22:59,400 --> 00:23:00,298 Deux ? 308 00:23:00,526 --> 00:23:03,381 Il voulait enlever le premier avec un autre hameçon. 309 00:23:04,488 --> 00:23:07,729 Et quand le serpent m'a mordu. Merci pour rien. 310 00:23:07,940 --> 00:23:09,939 C'était vraiment super sympa...