1 00:00:16,140 --> 00:00:18,809 This should give us a good idea of what's around here. 2 00:00:18,935 --> 00:00:20,015 See if you can find a menu. 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,312 I'm starving. 4 00:00:21,395 --> 00:00:23,231 I bet we'll find something to eat here... 5 00:00:23,314 --> 00:00:25,274 The Fire Days Festival. 6 00:00:25,608 --> 00:00:27,527 Fire Nation cultural exhibits, 7 00:00:27,735 --> 00:00:29,529 jugglers, benders, magicians... 8 00:00:30,196 --> 00:00:33,491 This would be a great place for me to study some real firebenders. 9 00:00:33,574 --> 00:00:34,909 You might want to rethink that. 10 00:00:34,992 --> 00:00:35,993 Look at this. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,371 Hey, a poster of me! 12 00:00:38,454 --> 00:00:39,956 A wanted poster. 13 00:00:40,289 --> 00:00:41,666 This is bad. 14 00:00:42,625 --> 00:00:43,918 I think we better keep moving. 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,045 I have to learn firebending at some point, 16 00:00:46,254 --> 00:00:49,757 and this could be my only chance to watch some masters up close. 17 00:00:49,966 --> 00:00:51,551 I guess we could go check it out. 18 00:00:51,884 --> 00:00:53,010 What? 19 00:00:53,094 --> 00:00:54,679 You want to walk into a Fire Nation town 20 00:00:54,762 --> 00:00:57,682 when they're all fired up with all their, you know, fire? 21 00:00:57,890 --> 00:00:59,141 We'll wear disguises. 22 00:00:59,225 --> 00:01:00,786 And if it looks like trouble, we'll leave. 23 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 Yeah. 24 00:01:02,061 --> 00:01:04,689 Because we always leave before we get into trouble. 25 00:01:15,366 --> 00:01:17,868 You guys stay out of sight here while we go to the festival. 26 00:01:25,626 --> 00:01:27,253 Ready disguises. 27 00:01:35,011 --> 00:01:37,263 It's like you're a whole different person. 28 00:01:37,346 --> 00:01:38,723 Let's go! 29 00:01:46,647 --> 00:01:48,024 Ha ha ha ha! 30 00:01:54,614 --> 00:01:57,199 I think we need some new disguises. 31 00:01:57,408 --> 00:01:59,619 Where are we gonna get masks like that? 32 00:01:59,827 --> 00:02:03,539 Get your genuine Fire-Festival masks here! 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 That was surprisingly easy. 34 00:02:15,843 --> 00:02:17,178 Hey, there's some food. 35 00:02:17,261 --> 00:02:18,262 Finally! 36 00:02:18,763 --> 00:02:19,972 What do you have? 37 00:02:20,056 --> 00:02:21,182 Flaming fire flakes. 38 00:02:21,265 --> 00:02:22,308 Best in town. 39 00:02:22,391 --> 00:02:23,392 I'll take 'em. 40 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 Mmm! Mmm! 41 00:02:25,853 --> 00:02:27,229 Oh, hot, hot! 42 00:02:27,313 --> 00:02:29,982 Flaming fire flakes, hot. 43 00:02:30,066 --> 00:02:31,067 What do you know? 44 00:02:31,150 --> 00:02:32,151 Hey, look at this! 45 00:02:34,737 --> 00:02:36,656 Don't worry, loyal citizens, 46 00:02:36,864 --> 00:02:39,909 no one can surprise the Fire Lord! 47 00:02:40,117 --> 00:02:41,744 - Oh, no! - Look out! 48 00:02:48,125 --> 00:02:49,293 Aang, hold on. 49 00:02:49,377 --> 00:02:50,503 Where are we going? 50 00:02:50,586 --> 00:02:51,587 I don't know... 51 00:02:51,671 --> 00:02:53,839 But there's a big crowd, so it must be good. 52 00:02:53,923 --> 00:02:55,108 Knowing the Fire Nation, 53 00:02:55,132 --> 00:02:56,550 it's probably an execution. 54 00:03:04,642 --> 00:03:06,268 I gotta learn that trick. 55 00:03:06,352 --> 00:03:07,478 Thank you! 56 00:03:07,561 --> 00:03:08,604 For my next trick, 57 00:03:08,688 --> 00:03:10,648 I need a volunteer from the audience. 58 00:03:10,731 --> 00:03:12,149 Ooh, ooh! Me! Me! 59 00:03:12,233 --> 00:03:13,734 What do you think you're doing? 60 00:03:13,818 --> 00:03:15,486 I want to get a closer look. 61 00:03:15,569 --> 00:03:18,698 It's better that we don't attract any attention to ourselves. 62 00:03:18,823 --> 00:03:20,574 How about you, little lady? 63 00:03:20,658 --> 00:03:21,701 Uh... 64 00:03:21,784 --> 00:03:23,744 Aw, she's shy. 65 00:03:23,828 --> 00:03:26,539 Let's give her some encouragement, folks. 66 00:03:29,583 --> 00:03:31,502 Aw, that could have been me. 67 00:03:34,380 --> 00:03:38,801 This next trick is called Taming the Dragon! 68 00:03:38,884 --> 00:03:40,720 You will be my captured princess. 69 00:03:51,647 --> 00:03:53,149 Don't worry, young maiden! 70 00:03:53,482 --> 00:03:56,360 I will tame this fiery beast! 71 00:04:01,657 --> 00:04:02,992 It's too strong! 72 00:04:03,075 --> 00:04:04,076 I can't hold it! 73 00:04:04,535 --> 00:04:05,828 We gotta help her! 74 00:04:05,911 --> 00:04:07,538 No, we don't want to make a scene. 75 00:04:07,621 --> 00:04:09,957 The rope... It's breaking! 76 00:04:20,509 --> 00:04:22,678 Hey, you trying to upstage me, kid? 77 00:04:29,769 --> 00:04:32,062 Hey! That kid's the Avatar! 78 00:04:37,067 --> 00:04:38,611 I think it's time to go. 79 00:04:38,694 --> 00:04:39,737 Follow me! 80 00:04:39,820 --> 00:04:40,946 I can get you out of here! 81 00:04:41,030 --> 00:04:42,031 There they are! 82 00:04:51,540 --> 00:04:52,541 Over there! 83 00:04:55,419 --> 00:04:56,712 I'm calling Appa. 84 00:04:59,715 --> 00:05:01,759 I hope he can really hear that bison whistle! 85 00:05:01,842 --> 00:05:03,010 This way! 86 00:05:05,012 --> 00:05:06,806 Ok, not this way. 87 00:05:13,646 --> 00:05:14,647 Huh? 88 00:05:21,779 --> 00:05:23,614 Appa, down here! 89 00:05:44,218 --> 00:05:45,594 Beautiful! 90 00:05:49,557 --> 00:05:51,600 Nice touch setting off the fireworks. 91 00:05:51,684 --> 00:05:53,727 You seem to really know your explosives. 92 00:05:53,811 --> 00:05:54,812 I'm familiar. 93 00:05:55,229 --> 00:05:56,647 You're a Fire Nation soldier. 94 00:05:56,730 --> 00:05:57,815 Was. 95 00:05:57,898 --> 00:05:59,358 My name's Chey. 96 00:06:02,027 --> 00:06:03,529 I serve a man... 97 00:06:03,612 --> 00:06:04,780 More than a man, really, 98 00:06:04,864 --> 00:06:05,948 he's a myth... 99 00:06:06,031 --> 00:06:07,992 But he's real, a living legend... 100 00:06:08,075 --> 00:06:09,910 Jeong Jeong the Deserter. 101 00:06:09,994 --> 00:06:12,079 He was a Fire Nation general. 102 00:06:12,288 --> 00:06:14,206 Or wait... Was he an admiral? 103 00:06:14,415 --> 00:06:16,333 He was very highly ranked. We get it. 104 00:06:16,500 --> 00:06:18,168 Yeah! Way up there! 105 00:06:18,252 --> 00:06:20,129 But he couldn't take the madness anymore. 106 00:06:20,212 --> 00:06:23,132 He's the first person ever to leave the army and live. 107 00:06:23,215 --> 00:06:25,593 I'm the second, but you don't get to be a legend for that. 108 00:06:25,676 --> 00:06:26,677 It's ok, though. 109 00:06:27,136 --> 00:06:29,221 Jeong Jeong's a firebending genius. 110 00:06:29,430 --> 00:06:30,723 Some say he's mad, 111 00:06:30,806 --> 00:06:32,224 but he's not. 112 00:06:32,308 --> 00:06:33,684 He's enlightened. 113 00:06:33,809 --> 00:06:35,352 You mean there's a firebender out here 114 00:06:35,436 --> 00:06:36,854 who's not with the Fire Lord? 115 00:06:36,937 --> 00:06:38,105 We've gotta go see him! 116 00:06:38,188 --> 00:06:39,189 He can train me! 117 00:06:39,523 --> 00:06:41,942 We're not gonna go find some crazy firebender. 118 00:06:42,151 --> 00:06:43,736 He's not crazy! 119 00:06:43,819 --> 00:06:45,529 He's a genius! 120 00:06:45,613 --> 00:06:48,115 And he's the perfect person to train the Avatar. 121 00:06:48,198 --> 00:06:50,451 That's why I followed you into the festival. 122 00:06:50,534 --> 00:06:51,911 Look, thanks for the help, 123 00:06:51,994 --> 00:06:54,163 but we're leaving for the North Pole in the morning. 124 00:06:54,246 --> 00:06:58,459 Sokka, this could be my only chance to meet a firebending master 125 00:06:58,542 --> 00:07:00,878 who would actually be willing to teach me. 126 00:07:00,961 --> 00:07:02,671 It can't hurt just to talk to him. 127 00:07:02,755 --> 00:07:05,215 That's what you said about going to the festival! 128 00:07:05,299 --> 00:07:07,301 Why doesn't anyone ever listen to me? 129 00:07:09,303 --> 00:07:10,304 Aagh! 130 00:07:13,390 --> 00:07:15,142 Don't move. 131 00:07:23,359 --> 00:07:25,569 Jeong Jeong told you not to look for Avatar. 132 00:07:25,653 --> 00:07:27,321 Hold on. You know these guys? 133 00:07:27,488 --> 00:07:28,530 Oh, yeah. 134 00:07:28,614 --> 00:07:29,823 Lin Ye's an old buddy. 135 00:07:29,949 --> 00:07:31,033 Right, Lin Ye? 136 00:07:31,116 --> 00:07:32,534 Shut up. Keep moving. 137 00:07:42,336 --> 00:07:44,713 Go on. He sees you only. 138 00:07:44,880 --> 00:07:46,006 Oh, that's ok. 139 00:07:46,090 --> 00:07:47,383 We can chat later. 140 00:07:47,466 --> 00:07:48,842 Is that where Jeong Jeong is? 141 00:07:48,926 --> 00:07:50,511 I need to talk to him right away. 142 00:07:50,594 --> 00:07:52,221 No. You wait there. 143 00:07:52,304 --> 00:07:53,889 Go, now! 144 00:07:53,973 --> 00:07:56,141 Don't worry. Everything will be fine. 145 00:07:56,642 --> 00:07:57,851 He's a great man. 146 00:07:57,935 --> 00:07:59,186 A great man! 147 00:08:03,941 --> 00:08:05,901 So, the Avatar was here 148 00:08:05,985 --> 00:08:07,444 and you let him slip away? 149 00:08:07,695 --> 00:08:08,779 Yes, sir. 150 00:08:08,862 --> 00:08:11,323 But other than that, the festival went off without a hitch. 151 00:08:12,825 --> 00:08:14,743 No fights. Theft was way down. 152 00:08:15,119 --> 00:08:17,579 I don't care about your local crime rates! 153 00:08:17,663 --> 00:08:19,331 Which way did they go? 154 00:08:19,665 --> 00:08:21,000 They headed into the forest. 155 00:08:21,208 --> 00:08:22,501 Up the river, I suspect. 156 00:08:22,668 --> 00:08:24,586 Ready the riverboats. 157 00:08:24,670 --> 00:08:26,755 We're going after the Avatar. 158 00:08:35,472 --> 00:08:38,058 What happened? Can I see Jeong Jeong now? 159 00:08:38,142 --> 00:08:39,476 He won't see you. 160 00:08:39,560 --> 00:08:41,687 He's very angry that I brought you here. 161 00:08:41,770 --> 00:08:43,272 He wants you to leave immediately. 162 00:08:43,355 --> 00:08:45,190 Finally! Let's hit the road. 163 00:08:45,274 --> 00:08:46,734 Why won't he see me? 164 00:08:47,317 --> 00:08:48,694 He says you're not ready. 165 00:08:48,777 --> 00:08:51,530 Says you haven't mastered waterbending and earthbending yet. 166 00:08:51,613 --> 00:08:53,282 Wait, how does he know that? 167 00:08:53,574 --> 00:08:55,617 He saw the way you walked into camp. 168 00:08:55,701 --> 00:08:56,952 He can tell. 169 00:08:57,036 --> 00:08:58,245 I'm going in anyway. 170 00:09:08,213 --> 00:09:09,715 Get out! 171 00:09:12,676 --> 00:09:15,429 Master, I need to learn firebending. 172 00:09:15,512 --> 00:09:19,433 Only a fool seeks his own destruction. 173 00:09:19,767 --> 00:09:21,226 I am the Avatar. 174 00:09:21,310 --> 00:09:22,978 - It's my destiny to... - Destiny? 175 00:09:23,062 --> 00:09:25,314 What would a boy know of destiny? 176 00:09:25,397 --> 00:09:28,067 If a fish lives its whole life in this river, 177 00:09:28,150 --> 00:09:29,902 does he know the river's destiny? 178 00:09:29,985 --> 00:09:31,153 No! 179 00:09:31,236 --> 00:09:34,239 Only that it runs on and on out of his control. 180 00:09:34,323 --> 00:09:35,949 He may follow where it flows, 181 00:09:36,033 --> 00:09:38,327 but he cannot see the end. 182 00:09:38,410 --> 00:09:40,704 He cannot imagine the ocean. 183 00:09:41,371 --> 00:09:43,040 Ok... 184 00:09:43,123 --> 00:09:44,500 But it's the Avatar's duty 185 00:09:44,583 --> 00:09:46,835 to master all of the bending disciplines. 186 00:09:46,919 --> 00:09:49,088 To master the bending disciplines, 187 00:09:49,171 --> 00:09:52,007 you must first master discipline itself. 188 00:09:52,257 --> 00:09:53,842 But you have no interest in this, 189 00:09:53,926 --> 00:09:55,469 so I have no interest in you. 190 00:09:55,552 --> 00:09:57,596 Now, get out. 191 00:09:57,679 --> 00:10:00,224 Please, I have to learn. 192 00:10:00,307 --> 00:10:01,892 This could be my only chance. 193 00:10:02,309 --> 00:10:03,519 Are you deaf? 194 00:10:03,602 --> 00:10:06,980 How can I teach you if you refuse to listen? 195 00:10:07,064 --> 00:10:08,816 Before learning firebending, 196 00:10:08,899 --> 00:10:10,984 you must learn water and earth. 197 00:10:11,068 --> 00:10:13,112 Water is cool and soothing. 198 00:10:13,195 --> 00:10:15,114 Earth is steady and stable. 199 00:10:15,322 --> 00:10:16,532 But fire... 200 00:10:16,615 --> 00:10:18,325 Fire is alive. 201 00:10:18,408 --> 00:10:20,619 It breathes, it grows. 202 00:10:20,702 --> 00:10:23,288 Without the bender, a rock will not throw itself. 203 00:10:23,497 --> 00:10:24,790 But fire will spread 204 00:10:24,873 --> 00:10:27,000 and destroy everything in its path 205 00:10:27,084 --> 00:10:29,753 if one does not have the will to control it! 206 00:10:30,254 --> 00:10:31,630 That is its destiny. 207 00:10:31,797 --> 00:10:33,132 You are not ready! 208 00:10:33,215 --> 00:10:35,217 You are too weak! 209 00:10:40,013 --> 00:10:41,473 You think I am weak? 210 00:10:41,557 --> 00:10:43,225 Avatar Roku! 211 00:10:43,308 --> 00:10:44,434 No, no! 212 00:10:44,518 --> 00:10:45,644 I did not mean that. 213 00:10:45,727 --> 00:10:47,271 I have mastered the elements 214 00:10:47,354 --> 00:10:50,566 a thousand times in a thousand lifetimes. 215 00:10:50,649 --> 00:10:53,360 Now, I must do it once again. 216 00:10:53,569 --> 00:10:57,948 You will teach the Avatar firebending. 217 00:10:58,031 --> 00:10:59,366 Yes, yes. 218 00:10:59,825 --> 00:11:01,660 I will teach you. 219 00:11:01,743 --> 00:11:02,744 Really? 220 00:11:02,995 --> 00:11:04,204 That's great! 221 00:11:11,170 --> 00:11:12,629 Widen your stance. 222 00:11:14,131 --> 00:11:15,966 Wider! 223 00:11:16,049 --> 00:11:17,259 Bend your knees. 224 00:11:17,342 --> 00:11:18,802 Now, concentrate. 225 00:11:19,511 --> 00:11:21,138 Good. Good! 226 00:11:21,221 --> 00:11:22,514 Wait. What do I do now? 227 00:11:22,931 --> 00:11:25,726 Silence! Talking is not concentrating. 228 00:11:25,809 --> 00:11:27,853 Look at your friend. Is she talking? 229 00:11:27,936 --> 00:11:30,272 Even that oaf knows to concentrate on what he's doing. 230 00:11:30,355 --> 00:11:31,356 Hey! 231 00:11:31,690 --> 00:11:33,650 But what am I concentrating on? 232 00:11:33,734 --> 00:11:36,236 Feel the heat of the sun. 233 00:11:36,320 --> 00:11:38,530 It is the greatest source of fire, 234 00:11:38,614 --> 00:11:41,241 yet it is in complete balance with nature. 235 00:11:41,450 --> 00:11:42,951 So, when do I get to make some fire? 236 00:11:43,035 --> 00:11:44,870 Concentrate! 237 00:11:56,006 --> 00:11:57,609 Are we coming up here so I don't burn anything 238 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 with my fire blasts? 239 00:11:58,884 --> 00:12:00,302 No fire yet. 240 00:12:00,385 --> 00:12:01,470 What? 241 00:12:02,471 --> 00:12:05,224 Power in firebending comes from the breath. 242 00:12:05,307 --> 00:12:07,976 That is why you must master proper breath control. 243 00:12:08,810 --> 00:12:10,646 You brought me up here to breathe? 244 00:12:10,729 --> 00:12:12,231 Assume your stance. 245 00:12:12,314 --> 00:12:13,357 Wider. 246 00:12:13,440 --> 00:12:14,709 - You're not even look... - Wider! 247 00:12:14,733 --> 00:12:17,986 Now, inhale through the nose and exhale through the mouth... 248 00:12:18,070 --> 00:12:19,071 Without talking. 249 00:12:23,575 --> 00:12:25,410 Good. Keep going. 250 00:12:35,921 --> 00:12:37,273 What are you doing here? 251 00:12:37,297 --> 00:12:38,840 I did not tell you to stop! 252 00:12:38,924 --> 00:12:40,509 I've been breathing for hours. 253 00:12:40,842 --> 00:12:42,636 You want to stop breathing? 254 00:12:42,844 --> 00:12:45,138 I want you to stop wasting my time. 255 00:12:45,222 --> 00:12:47,057 I already know how to squat and breathe 256 00:12:47,140 --> 00:12:48,225 and feel the sun. 257 00:12:48,308 --> 00:12:51,186 I want to know how to shoot fire out of my fingertips. 258 00:12:53,146 --> 00:12:54,982 I had a pupil once 259 00:12:55,065 --> 00:12:58,235 who had no interest in learning discipline. 260 00:12:58,318 --> 00:13:01,196 He was only concerned with the power of fire... 261 00:13:01,280 --> 00:13:03,490 How he could use it to destroy his opponents 262 00:13:03,573 --> 00:13:06,827 and wipe out the obstacles in his path, 263 00:13:06,910 --> 00:13:09,830 but fire is a horrible burden to bear. 264 00:13:10,163 --> 00:13:11,873 Its nature is to consume, 265 00:13:11,957 --> 00:13:15,877 and without control, it destroys everything around it. 266 00:13:28,307 --> 00:13:29,725 Learn restraint, 267 00:13:29,808 --> 00:13:33,353 or risk destroying yourself and everything you love. 268 00:13:43,113 --> 00:13:44,781 I thought about what you said. 269 00:13:44,865 --> 00:13:46,533 I promise I'll be more patient. 270 00:13:47,034 --> 00:13:49,911 We're going to work with fire now. 271 00:13:49,995 --> 00:13:51,121 Oh, yeah! 272 00:13:53,373 --> 00:13:54,416 I mean... 273 00:13:54,499 --> 00:13:55,500 Let us begin. 274 00:13:58,628 --> 00:14:00,839 Concentrate on the fire. 275 00:14:01,214 --> 00:14:03,884 I want you to keep this flame from reaching the edges of the leaf 276 00:14:03,967 --> 00:14:06,011 for as long as you can. 277 00:14:07,429 --> 00:14:09,306 Master, there is trouble! 278 00:14:09,389 --> 00:14:10,766 What's going on?! 279 00:14:10,849 --> 00:14:12,309 Concentrate on your leaf. 280 00:14:12,392 --> 00:14:14,811 This is the worst firebending instruction ever. 281 00:14:14,895 --> 00:14:16,938 All he does is leave me alone for hours 282 00:14:17,022 --> 00:14:18,690 to concentrate or breathe. 283 00:14:18,774 --> 00:14:20,567 I'm sure there's a good reason. 284 00:14:20,776 --> 00:14:22,944 But I'm ready to do so much more. 285 00:14:36,666 --> 00:14:38,668 I did it. I made fire! 286 00:14:39,878 --> 00:14:41,004 Aang, that's great. 287 00:14:41,088 --> 00:14:42,631 But you should take it slow. 288 00:14:42,714 --> 00:14:44,091 - Whoa! - Careful! 289 00:14:44,257 --> 00:14:45,675 Aagh! 290 00:14:45,759 --> 00:14:47,469 Now, that's firebending. 291 00:14:49,721 --> 00:14:51,306 Aang, you'll hurt yourself. 292 00:14:56,728 --> 00:14:58,230 I wonder how that juggler did it. 293 00:15:04,611 --> 00:15:05,904 Katara! 294 00:15:05,987 --> 00:15:07,406 I'm so sorry! 295 00:15:08,824 --> 00:15:10,409 Katara, what's wrong? 296 00:15:10,617 --> 00:15:11,910 What did you do? 297 00:15:12,077 --> 00:15:13,495 It was an accident! 298 00:15:13,578 --> 00:15:15,247 I was... Uh! Katara, I'm so... 299 00:15:16,415 --> 00:15:18,142 I told you we shouldn't mess around with this! 300 00:15:18,166 --> 00:15:19,251 Look what you did! 301 00:15:19,376 --> 00:15:21,253 You burned my sister! 302 00:15:35,892 --> 00:15:38,019 You burned my sister! 303 00:15:38,228 --> 00:15:39,938 This is all your fault! 304 00:15:40,147 --> 00:15:41,773 I know! Now, pack your things. 305 00:15:41,857 --> 00:15:43,525 You must leave immediately. 306 00:15:44,276 --> 00:15:45,694 I'm sorry. 307 00:15:45,777 --> 00:15:47,070 I didn't... 308 00:15:47,154 --> 00:15:48,488 I'm sorry! 309 00:16:18,143 --> 00:16:20,145 You have healing abilities. 310 00:16:20,979 --> 00:16:24,900 The great benders of the Water Tribes sometimes have this ability. 311 00:16:24,983 --> 00:16:27,944 I've always wished I were blessed like you... 312 00:16:28,028 --> 00:16:30,614 Free from this burning curse. 313 00:16:30,697 --> 00:16:32,574 But you're a great master. 314 00:16:32,657 --> 00:16:34,409 You have powers I'll never know. 315 00:16:34,493 --> 00:16:37,621 Water brings healing and life. 316 00:16:37,704 --> 00:16:40,957 But fire brings only destruction and pain. 317 00:16:41,041 --> 00:16:43,502 It forces those of us burdened with its care 318 00:16:43,585 --> 00:16:47,964 to walk a razor's edge between humanity and savagery. 319 00:16:48,131 --> 00:16:51,259 Eventually we're torn apart. 320 00:16:58,099 --> 00:17:00,393 Go get your friends and flee! 321 00:17:00,685 --> 00:17:03,355 Do not come back here or you will all be destroyed! 322 00:17:03,438 --> 00:17:04,689 Hurry! 323 00:17:23,041 --> 00:17:24,543 Don't worry, men. 324 00:17:24,626 --> 00:17:27,712 My old teacher gave up fighting a long time ago... 325 00:17:29,297 --> 00:17:31,299 Haven't you, Master Jeong Jeong? 326 00:17:38,306 --> 00:17:40,016 Katara, are you all right? 327 00:17:40,100 --> 00:17:41,309 I'm fine. 328 00:17:41,393 --> 00:17:42,602 We've gotta get out of here. 329 00:17:42,686 --> 00:17:43,853 Where's Aang? 330 00:17:51,486 --> 00:17:54,114 Jeong Jeong tried to tell me that I wasn't ready. 331 00:17:54,197 --> 00:17:55,740 I wouldn't listen. 332 00:17:55,824 --> 00:17:57,701 I'm never gonna firebend again. 333 00:17:57,784 --> 00:17:59,369 You'll have to eventually. 334 00:17:59,619 --> 00:18:01,621 No, never again. 335 00:18:01,705 --> 00:18:03,873 It's ok, Aang. I'm healed. 336 00:18:03,957 --> 00:18:05,584 What? How? 337 00:18:05,667 --> 00:18:07,127 I'll explain later. 338 00:18:07,210 --> 00:18:08,920 But, right now, we have to get out of here. 339 00:18:09,087 --> 00:18:11,172 Zhao and his soldiers are attacking. 340 00:18:11,256 --> 00:18:12,299 Where? 341 00:18:12,507 --> 00:18:13,633 By the river. 342 00:18:13,717 --> 00:18:15,218 They captured Jeong Jeong. 343 00:18:15,302 --> 00:18:16,928 I have to help him! 344 00:18:17,762 --> 00:18:18,847 Look at you. 345 00:18:18,930 --> 00:18:22,100 You were once so great. 346 00:18:22,183 --> 00:18:24,227 I can't believe my former master 347 00:18:24,311 --> 00:18:27,022 has become nothing more than a simple savage. 348 00:18:27,105 --> 00:18:29,816 It is you who have embraced savagery, Zhao. 349 00:18:29,899 --> 00:18:32,444 It's Admiral Zhao now. 350 00:18:32,527 --> 00:18:35,488 That title will not help you against the Avatar. 351 00:18:35,572 --> 00:18:36,948 Do not try to fight him. 352 00:18:37,032 --> 00:18:38,700 You are no match. 353 00:18:38,783 --> 00:18:40,994 I think I can handle a child. 354 00:18:41,077 --> 00:18:44,956 I have never seen such raw power. 355 00:18:46,207 --> 00:18:47,292 Jeong Jeong! 356 00:18:47,375 --> 00:18:48,460 We'll see. 357 00:18:48,543 --> 00:18:50,211 Men, take The Deserter. 358 00:18:58,470 --> 00:18:59,679 It's a trick! 359 00:18:59,763 --> 00:19:01,014 He's run off into the woods. 360 00:19:01,097 --> 00:19:02,599 Find him! 361 00:19:03,808 --> 00:19:07,145 Let's find out what my old master has taught you. 362 00:19:07,228 --> 00:19:08,980 You were Jeong Jeong's student? 363 00:19:09,064 --> 00:19:10,940 Until I got bored. 364 00:19:15,779 --> 00:19:18,615 I see he taught you how to duck and run like a coward, 365 00:19:18,698 --> 00:19:22,619 but I doubt he showed you what a firebender is truly capable of! 366 00:19:26,289 --> 00:19:27,707 Whoa! Wild shot! 367 00:19:27,791 --> 00:19:29,668 I'll show you wild! 368 00:19:36,925 --> 00:19:38,426 No self-control. 369 00:19:40,845 --> 00:19:42,639 Stand and fight, Avatar! 370 00:19:42,722 --> 00:19:44,182 Oh, were we fighting? 371 00:19:44,265 --> 00:19:46,059 I thought you were just getting warmed up. 372 00:19:46,142 --> 00:19:47,268 I was. 373 00:19:49,813 --> 00:19:51,147 Is that all you got? 374 00:19:51,231 --> 00:19:53,733 Man, they'll make anyone an admiral these days. 375 00:19:59,823 --> 00:20:01,032 Ahoy! 376 00:20:01,116 --> 00:20:02,742 I'm Admiral Zhao. 377 00:20:10,917 --> 00:20:14,379 I don't know why, but I thought you'd be better than Zuko. 378 00:20:14,546 --> 00:20:15,630 Aagh! 379 00:20:17,924 --> 00:20:19,134 Sloppy. 380 00:20:19,217 --> 00:20:21,052 Very sloppy. 381 00:20:33,314 --> 00:20:34,357 Nowhere to run now, 382 00:20:34,441 --> 00:20:36,234 you little smart mouth. 383 00:20:39,696 --> 00:20:41,281 You've lost this battle. 384 00:20:43,450 --> 00:20:44,451 Are you crazy? 385 00:20:44,784 --> 00:20:46,286 You haven't thrown a single blow. 386 00:20:46,453 --> 00:20:48,413 No, but you have. 387 00:20:54,627 --> 00:20:56,588 Jeong Jeong said you had no restraint. 388 00:21:05,930 --> 00:21:07,974 Have a nice walk home! 389 00:21:08,057 --> 00:21:09,350 Aang, come on! 390 00:21:09,434 --> 00:21:10,643 Let's go! 391 00:21:13,688 --> 00:21:15,148 Wait! Where's Jeong Jeong? 392 00:21:15,231 --> 00:21:16,816 He disappeared. 393 00:21:16,900 --> 00:21:18,109 They all did. 394 00:21:25,950 --> 00:21:27,660 Hey, where'd everybody go? 395 00:21:28,787 --> 00:21:30,163 Very funny, guys! 396 00:21:39,506 --> 00:21:41,174 Aang, you're burned. 397 00:21:43,676 --> 00:21:44,677 Let me help you. 398 00:21:57,440 --> 00:21:58,983 Wow! That's good water. 399 00:21:59,192 --> 00:22:01,194 When did you learn how to do that? 400 00:22:01,277 --> 00:22:02,487 I guess I always knew. 401 00:22:03,154 --> 00:22:04,322 Oh. Well, then, 402 00:22:04,405 --> 00:22:06,175 thanks for all the first aid over the years... 403 00:22:06,199 --> 00:22:08,159 Like, when I fell into the greaseberry bramble, 404 00:22:08,243 --> 00:22:11,120 and that time I had two fishhooks in my thumb! 405 00:22:11,204 --> 00:22:12,413 Two? 406 00:22:12,497 --> 00:22:15,375 He tried to get the first fishhook out with another fishhook. 407 00:22:15,458 --> 00:22:18,086 Oh, and the time that mink snake bit me. 408 00:22:18,169 --> 00:22:19,712 Thanks for healing that up. 409 00:22:19,796 --> 00:22:21,756 That's great. Really helpful.