1 00:00:02,543 --> 00:00:06,881 পানি , ভূমি ... 2 00:00:06,964 --> 00:00:10,259 অগ্নি , বায়ু ... 3 00:00:11,385 --> 00:00:15,431 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে মিলেমিশে বসবাস করছিল. 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,809 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 5 00:00:19,852 --> 00:00:23,773 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , তাদেরকে থামাতে পারতেন. 6 00:00:23,856 --> 00:00:25,691 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,068 তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন. 8 00:00:27,485 --> 00:00:31,280 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার , 9 00:00:31,364 --> 00:00:32,949 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 10 00:00:33,032 --> 00:00:35,326 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 11 00:00:35,409 --> 00:00:38,079 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 12 00:00:39,038 --> 00:00:42,333 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 13 00:00:57,932 --> 00:00:59,475 আমি অভিযোগ করার কেউ না , 14 00:00:59,684 --> 00:01:02,019 কিন্তু আপা কি একটু উপরে উড়তে পারবে না ? 15 00:01:04,063 --> 00:01:05,481 আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি. 16 00:01:05,565 --> 00:01:07,108 আমরা সবাই তোমার পিঠে উঠি , 17 00:01:07,316 --> 00:01:08,859 আর তুমি আমাদের উড়িয়ে উত্তরমেরুতে নিয়ে চলো. 18 00:01:09,068 --> 00:01:10,403 তাহলে দেরি কিসের ? 19 00:01:10,611 --> 00:01:12,113 উঠে পড়ো , সবাই. 20 00:01:12,196 --> 00:01:14,323 উড়ার জন্য সকা প্রস্তুত. 21 00:01:16,659 --> 00:01:19,161 দেখ , আমরা সবাই ক্লান্ত আর মেজাজ কিছুটা বিগড়ে আছে. 22 00:01:19,245 --> 00:01:21,330 কারণ আমরা টানা দুইদিন ধরে উড়ছি. 23 00:01:21,539 --> 00:01:22,748 কীসের জন্য সেটা করছি ? 24 00:01:22,832 --> 00:01:24,552 আমরা তো এখনো উত্তর পানি-গোত্র খুঁজে পাইনি. 25 00:01:24,917 --> 00:01:26,544 কিছুই নেই এখানে. 26 00:01:29,630 --> 00:01:30,715 আহ ! 27 00:01:44,353 --> 00:01:45,563 ওরা পানিবেন্ডার. 28 00:01:45,771 --> 00:01:47,064 আমরা পানি-গোত্র খুঁজে পেয়েছি. 29 00:01:51,861 --> 00:01:53,112 ও উত্তরে অগ্রসর হচ্ছে. 30 00:01:53,195 --> 00:01:55,448 উত্তর পানি-গোত্রে. 31 00:01:55,656 --> 00:01:58,409 অ্যাভাটারের পানিবেন্ডিংয়ে দক্ষতা অর্জন করা দরকার. 32 00:01:58,618 --> 00:02:00,494 ও একটা মাস্টারের সন্ধান করছে. 33 00:02:00,745 --> 00:02:03,205 তাহলে অপেক্ষা করছি কেন আমরা ? ওকে ধরতে যাওয়া যাক. 34 00:02:03,414 --> 00:02:05,625 ধৈর্য সহকারে , ক্যাপ্টেন লি. 35 00:02:05,708 --> 00:02:09,170 এটা কোনো ভূমি-রাজ্যের গ্রাম না যে আমরা মার্চ করে ঢুকে পড়ব. 37 00:02:09,253 --> 00:02:11,255 পানি-গোত্র মহান জাতি. 38 00:02:11,464 --> 00:02:14,925 বিশেষ একটা কারণে ১০০ বছরের যুদ্ধে তারা টিকে আছে. 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 জমাট বাঁধা তুন্দ্রা অঞ্চল খুবই ঝুকিপূর্ণ. 40 00:02:16,552 --> 00:02:18,846 ওই জায়গাটা দেখতেই একটা দুর্গের মতো. 41 00:02:19,764 --> 00:02:22,516 বিশাল একটা হামলা বাহিনীর প্রয়োজন হবে আমাদের. 42 00:02:26,270 --> 00:02:27,271 ওইতো দেখা যাচ্ছে ! 43 00:02:28,564 --> 00:02:31,025 উত্তর পানি-গোত্র. 44 00:02:31,233 --> 00:02:32,318 অবশেষে আমরা এখানে এসেছি. 45 00:02:54,423 --> 00:02:56,842 বিশ্বাস করতে পারছি না এখানে এত পানিবেন্ডার থাকে. 46 00:02:56,967 --> 00:02:59,387 আমাদের শেখানোর জন্য মাস্টারের অভাব হবেনা. 47 00:03:40,302 --> 00:03:42,638 এই জায়গাটা খুবই সুন্দর. 48 00:03:42,722 --> 00:03:44,014 হ্যাঁ. 49 00:03:44,098 --> 00:03:45,474 ও খুবই সুন্দর. 50 00:03:57,903 --> 00:04:00,489 শীত , বসন্ত. 51 00:04:00,573 --> 00:04:02,950 গ্রীষ্ম আর শরৎ. 52 00:04:03,159 --> 00:04:05,661 শীত , বসন্ত. 53 00:04:05,745 --> 00:04:08,789 গ্রীষ্ম আর শরৎ. 54 00:04:08,873 --> 00:04:11,417 চার ঋতু. 55 00:04:11,625 --> 00:04:14,211 চার ভালোবাসা. 56 00:04:14,295 --> 00:04:17,173 চার ঋতু. 57 00:04:17,256 --> 00:04:19,884 ভালোবাসার জন্য. 58 00:04:41,739 --> 00:04:48,204 আজ রাতে , আমরা দক্ষিণ গোত্র থেকে আগত আমাদের ভাই ও বোনের আগমনকে শ্রদ্ধা জানাব. 61 00:04:48,621 --> 00:04:51,999 আর তারা তাদের সাথে বিশেষ কাউকে নিয়ে এসেছে , 62 00:04:52,208 --> 00:04:54,001 এমন কাউকে যাকে আমরা অনেকেই বিশ্বাস করতাম ... 63 00:04:54,210 --> 00:04:57,505 অদৃশ্য হয়ে গিয়েছিল এই মুহূর্তের আগ পর্যন্ত ... 64 00:04:57,588 --> 00:04:59,131 অ্যাভাটার. 65 00:05:02,968 --> 00:05:07,681 এছাড়া আমরা আমার মেয়ের ১৬ তম জন্মদিন পালন করব. 66 00:05:07,765 --> 00:05:11,477 রাজকুমারী ইউয়ে এখন বিবাহের বয়সে উপনীত হয়েছে. 67 00:05:12,102 --> 00:05:13,521 ধন্যবাদ , বাবা. 68 00:05:13,604 --> 00:05:15,314 এই সঙ্কটময় মুহূর্তে সমুদ্র আর চন্দ্রের ... 69 00:05:15,397 --> 00:05:17,733 মহান আত্মারা যেন আমাদের দেখে রাখে. 70 00:05:18,400 --> 00:05:22,613 মাস্টার পাকু আর তার ছাত্ররা এখন তাদের হাতের কেরামতি দেখাবে ! 71 00:05:42,967 --> 00:05:45,261 হাই. আমি সকা , দক্ষিণ পানি-গোত্র. 72 00:05:45,469 --> 00:05:46,762 পরিচিত হয়ে খুবই খুশি হলাম. 73 00:05:49,181 --> 00:05:51,517 তো , আহ ... 74 00:05:52,309 --> 00:05:54,395 তুমি রাজকুমারী , তাই তো ? 75 00:05:54,478 --> 00:05:57,815 জানো , আমার গোত্রে , আমি কিছুটা রাজকুমারের মতো. 76 00:05:57,898 --> 00:05:59,942 হা ! কিসের রাজকুমার ? 77 00:06:00,025 --> 00:06:01,277 অনেক কিছুর ! 78 00:06:01,360 --> 00:06:03,737 তুই কি একটু চুপ করবি ? আমি এখানে একজনের সাথে কথা বলছি. 79 00:06:03,821 --> 00:06:05,948 দুঃখিত , রাজকুমার সকা. 80 00:06:07,908 --> 00:06:10,578 তো , মনে হচ্ছে আমি কিছুদিন শহরে থাকব. 81 00:06:10,661 --> 00:06:12,580 আমি ভাবছি হয়তো আমরা দুজনে মিলে ... 82 00:06:12,788 --> 00:06:14,748 কিছু একটা করতে পারি ? 83 00:06:15,124 --> 00:06:16,542 কিছু একটা ? 84 00:06:21,380 --> 00:06:22,756 সুন্দর হয়েছে. 85 00:06:23,048 --> 00:06:24,466 মাস্টার পাকু , 86 00:06:24,592 --> 00:06:26,594 নতুন ছাত্রের সাথে পরিচিত হোন : 87 00:06:26,677 --> 00:06:27,887 অ্যাভাটার. 88 00:06:28,053 --> 00:06:30,639 বিশ্বকে বাঁচানো নিয়তিতে লেখা আছে বলে , 89 00:06:30,848 --> 00:06:33,100 বিশেষ গুরুত্ব দিয়ে শেখাব সেটা ভেবোনা. 90 00:06:34,393 --> 00:06:39,315 আমার বন্ধু আর আমি , কিছুদিন আরাম করার পরেই , আপনার সাথে ট্রেইনিং শুরু করার তর সইছেনা. 92 00:06:39,523 --> 00:06:40,941 আরাম করতে চাইলে , 93 00:06:41,150 --> 00:06:43,235 আমার পরামর্শ থাকবে গ্রীষ্মমণ্ডলীয় দ্বীপ থেকে ঘুরে আসার. 94 00:06:43,444 --> 00:06:46,322 আর না গেলে , সূর্যদয়ের সময় তোমরা চলে আসবে. 95 00:06:46,530 --> 00:06:47,781 শুভ রাত্রি. 96 00:06:53,621 --> 00:06:56,332 শেষবারের মতো বলছি , আমি সুঙ্গি বাঁশি বাজাব না. 97 00:06:56,415 --> 00:06:58,584 না , এটা আমাদের প্লানের সম্পর্কে. 98 00:06:58,667 --> 00:07:00,628 একটু সমস্যা রয়েছে. 99 00:07:04,298 --> 00:07:05,883 আমি তোর নাবিকদল নিয়ে যাচ্ছি. 100 00:07:05,966 --> 00:07:06,967 কী ? 101 00:07:07,176 --> 00:07:09,011 আমি ওদের ছোট্ট একটা অভিযানের জন্য 102 00:07:09,219 --> 00:07:10,554 ... উত্তরমেরুতে নিয়ে যাচ্ছি. 103 00:07:10,638 --> 00:07:12,097 আঙ্কেল , কথা কি সত্যি ? 104 00:07:12,306 --> 00:07:13,641 হ্যাঁ , সত্য. 105 00:07:13,849 --> 00:07:15,434 ও বাবুর্চিসহ ... 106 00:07:15,643 --> 00:07:17,227 সবাইকে নিয়ে যাচ্ছে. 107 00:07:17,311 --> 00:07:20,814 দুঃখিত আমার হাতে অ্যাভাটারকে আটক হওয়া দেখতে তুই ওখানে থাকবি না. 109 00:07:21,023 --> 00:07:24,401 কিন্তু আবার আমি তোকে আমার পথের কাটা হিসেবে চাইনা. 110 00:07:24,485 --> 00:07:26,153 না ! 111 00:07:42,962 --> 00:07:46,298 তুই বড় তরোয়াল চালাতে পারিস জানতাম না তো , প্রিন্স জুকো. 112 00:07:46,382 --> 00:07:47,675 চালাতে পারিনা. 113 00:07:47,883 --> 00:07:49,385 ওগুলো প্রাচীন. 114 00:07:49,468 --> 00:07:51,095 শুধুমাত্র ঘর সাজানোর জন্য. 115 00:07:51,178 --> 00:07:54,098 কখনো কি নীল আত্মার কথা শুনেছেন , জেনারেল আইরো. 116 00:07:54,181 --> 00:07:55,516 গুজব. 117 00:07:55,724 --> 00:07:57,393 আমি মনে করি ভুয়া একটা কথা. 118 00:07:57,601 --> 00:07:59,269 ভুয়া না , বুঝলেন. 119 00:07:59,353 --> 00:08:00,562 ও একটা অপরাধী. 120 00:08:00,646 --> 00:08:02,606 আর অগ্নি-জাতির শত্রু. 121 00:08:02,690 --> 00:08:06,235 কিন্তু আমার মনে হচ্ছে শীঘ্রই ও ন্যায়বিচারের মুখোমুখি হবে. 122 00:08:06,318 --> 00:08:09,697 জেনারেল আইরো , আমার মিশনে জয়েন করার অফার এখনো থাকছে ... 123 00:08:09,905 --> 00:08:11,323 আপনি যদি আপনার মত পরিবর্তন করেন. 124 00:08:16,328 --> 00:08:18,580 আমি এই দিনের জন্য সারাটা জীবন অপেক্ষা করেছি. 125 00:08:18,914 --> 00:08:22,376 আমি অবশেষে সত্যিকার পানিবেন্ডিং মাস্টারের কাছ থেকে শেখার সুযোগ পেয়েছি ! 126 00:08:25,379 --> 00:08:27,131 শুভ সকাল , মাস্টার পাকু ! 127 00:08:27,214 --> 00:08:28,882 দয়া করে ওটা করার দরকার নেই ! চলে আসো ! 128 00:08:28,966 --> 00:08:31,051 আমি ওসব কিছু শুনছি না. 129 00:08:31,343 --> 00:08:33,512 আহ , এই আমার বন্ধু ... কিটারা ... 130 00:08:33,679 --> 00:08:34,930 আপনাকে আমি যার কথা বলেছিলাম. 131 00:08:36,557 --> 00:08:37,683 দুঃখিত. 132 00:08:37,766 --> 00:08:39,852 সম্ভবত এখানে একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে. 133 00:08:39,935 --> 00:08:42,146 তোমার বন্ধু যে মেয়ে সেটা তুমি আমাকে বলো নাই. 134 00:08:42,438 --> 00:08:46,942 আমাদের গোত্রে , মেয়েদের পানিবেন্ডিং শেখা নিষিদ্ধ. 136 00:08:55,159 --> 00:08:57,077 আপনি আমাকে শেখাবেন না মানে ? 137 00:08:57,369 --> 00:08:59,079 আমি সারা দুনিয়া পাড়ি দিয়ে ... 138 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 আপনার এখানে না শুনতে আসিনি ! 139 00:09:00,998 --> 00:09:02,124 না. 140 00:09:02,207 --> 00:09:05,210 কিন্তু আপনাদের গোত্রে অবশ্যই অন্য মহিলা পানিবেন্ডার রয়েছে. 142 00:09:05,335 --> 00:09:07,379 এখানে , মহিলারা ইগোডার কাছ থেকে ... 143 00:09:07,463 --> 00:09:09,339 নিরাময় করার জন্য পানিবেন্ডিং শেখে. 144 00:09:09,548 --> 00:09:11,300 আমি নিশ্চিত ও তোমাকে খুশি মনে ... 145 00:09:11,383 --> 00:09:12,718 ওর ছাত্রী হিসেবে গ্রহণ করবে. 146 00:09:12,926 --> 00:09:14,344 তোমার ব্যবহার এত খারাপ হওয়ার পরেও. 147 00:09:14,428 --> 00:09:16,555 আমি নিরাময় করতে চাইনা. আমি লড়াই করতে চাই ! 148 00:09:16,722 --> 00:09:18,182 সেটা তো আমি দেখতেই পাচ্ছি. 149 00:09:18,307 --> 00:09:20,851 কিন্তু আমাদের গোত্রে নিয়ম-কানুন আছে. 150 00:09:20,934 --> 00:09:22,102 তাহলে , আপনাদের গোত্রের নিয়ম-কানুন ফালতু ! 151 00:09:22,186 --> 00:09:23,353 হ্যাঁ ! 152 00:09:23,437 --> 00:09:24,605 অযথা নিয়ম-কানুন. 153 00:09:24,688 --> 00:09:26,440 আপনি কিটারাকে না শেখালে ... 154 00:09:26,523 --> 00:09:27,524 না শেখালে কি ? 155 00:09:28,025 --> 00:09:29,610 আমিও আপনার কাছ থেকে শিখব না ! 156 00:09:29,693 --> 00:09:31,862 যাও নিজে নিজে শেখো. 157 00:09:31,945 --> 00:09:33,822 আমি নিশ্চিত তুমি দারুণ শিখতে পারবে. 158 00:09:33,906 --> 00:09:34,907 এক মিনিট ! 159 00:09:34,990 --> 00:09:36,867 অ্যাং ওটা বলতে চাইনি. 160 00:09:37,951 --> 00:09:39,828 আমার জন্য তুমি নিজের ট্রেইনিং ঝুঁকিতে ফেলতে পারো না. 161 00:09:39,912 --> 00:09:41,747 তোমাকে শিখতে হবে মাস্টার পাকুর কাছ থেকে. 162 00:09:41,955 --> 00:09:44,124 যদিও লোকটা আস্ত একটা হারামী. 163 00:09:47,586 --> 00:09:49,088 শুরু করা যাক , তাহলে. 164 00:09:51,924 --> 00:09:54,635 রাজকুমারী ইউয়ে , শুভ সকাল ! 165 00:09:56,011 --> 00:09:58,263 হেই , কাল রাতের পিকনিক কেমন লাগল ? 166 00:09:58,347 --> 00:10:00,891 পার্টি কীভাবে করতে হয় তোমার বাবা সেটা জানে. 167 00:10:00,974 --> 00:10:02,559 তুমি উপভোগ করেছ শুনে খুশি হলাম. 168 00:10:02,893 --> 00:10:05,020 তুমি চলে আসার পর আর ভালো লাগেনি. 169 00:10:07,523 --> 00:10:10,359 তো , আমি এখনো আশায় আছি একে অপরের সাথে আমরা আরো বেশি পরিচিত হবো. 170 00:10:10,567 --> 00:10:12,569 তার মানে , একসাথে কিছু একটা করব ? 171 00:10:12,653 --> 00:10:15,322 হ্যাঁ , কোনো এক জায়গায় ... 172 00:10:15,405 --> 00:10:16,782 কিছু সময়ের জন্য. 173 00:10:16,865 --> 00:10:18,033 আমি খুশি মনে রাজি আছি. 174 00:10:18,117 --> 00:10:20,077 আজ রাতে আমি তোমার সাথে ওই সেতুর উপর দেখা করব. 175 00:10:20,285 --> 00:10:21,495 ঠিক আছে ! তোমার সাথে ওখানে ... 176 00:10:21,578 --> 00:10:23,080 আহ ! 177 00:10:23,288 --> 00:10:25,165 দুঃখিত. 178 00:10:26,333 --> 00:10:28,085 সমস্যা নেই. এটা তো হওয়ারই ছিল. 179 00:10:29,253 --> 00:10:31,171 আজ রাতে দেখা হবে. 180 00:10:31,463 --> 00:10:33,132 আমি খুবই মুগ্ধ হয়েছি. 181 00:10:33,465 --> 00:10:38,137 আমি যে মিশনের কথা ভাবছি সেটার জন্য তোমাদের মানানসই মনে হলো. 183 00:10:40,347 --> 00:10:42,224 সুস্বাদু আছে সোনাটা. 184 00:10:43,433 --> 00:10:45,185 কী করতে হবে আমাদের ? 185 00:10:45,435 --> 00:10:48,480 আমার বিশ্বাস তোমারা প্রিন্স জুকোকে চেনো. 186 00:10:56,572 --> 00:10:57,948 উম , হাই. 187 00:10:58,031 --> 00:10:59,032 আপনি কি ইগোডা ? 188 00:10:59,575 --> 00:11:01,160 তুমি কি নিরাময় শেখার জন্য এসেছ ? 189 00:11:05,831 --> 00:11:07,082 হ্যাঁ , সম্ভবত. 190 00:11:07,166 --> 00:11:08,208 স্বাগতম ! 191 00:11:08,417 --> 00:11:09,960 স্বাগতম ! 192 00:11:15,924 --> 00:11:17,843 তুমি চারপাশে পানি ঘুরাচ্ছ , 193 00:11:17,926 --> 00:11:20,846 কিন্তু তুমি টানা আর ঠেলাকে অনুভব করছ না. 194 00:11:21,054 --> 00:11:22,514 আমি চেষ্টা করছি. 195 00:11:24,725 --> 00:11:25,851 আহ ! 196 00:11:25,934 --> 00:11:27,811 এই স্টাইল হয়তো তোমার জন্য একটু কঠিন হয়ে যাচ্ছে. 197 00:11:27,895 --> 00:11:29,855 একটু সহজ স্টাইল প্রাকটিস করো. 198 00:11:35,611 --> 00:11:37,446 শেখানোর জন্য ধন্যবাদ. 199 00:11:37,529 --> 00:11:39,072 তো , কে সেই ভাগ্যবান ছেলেটা ? 200 00:11:39,156 --> 00:11:40,157 হাহ ? 201 00:11:40,240 --> 00:11:41,575 তোমার বাগদানের নেকলেস. 202 00:11:41,658 --> 00:11:43,994 তুমি তো বিয়ে করবে , তাই না ? 203 00:11:44,077 --> 00:11:45,204 না , না. 204 00:11:45,287 --> 00:11:47,331 আমার মনে হয়না আমি এখনো বিয়ের জন্য প্রস্তুত হয়েছি. 205 00:11:47,414 --> 00:11:49,416 আমার দাদী আমার মাকে এই নেকলেস দিয়েছিল. 206 00:11:49,499 --> 00:11:51,376 আমার মা দিয়েছিল আমাকে. 207 00:11:52,628 --> 00:11:55,505 আমি এই খোদাই চিনতে পেরেছি. 208 00:11:55,589 --> 00:11:58,091 জানিনা আমি আগে কেন বুঝতে পারিনি. 209 00:11:58,300 --> 00:12:00,177 তুমি তো অবিকল কানার মতো দেখতে. 210 00:12:00,344 --> 00:12:01,470 এক মিনিট ! 211 00:12:01,553 --> 00:12:03,513 আপনি আমার দাদীর নাম জানেন কীভাবে ? 212 00:12:03,847 --> 00:12:06,016 যখন আমার বয়স তোমার মতো ... 213 00:12:06,099 --> 00:12:07,643 তখন আমি কানার বান্ধবী ছিলাম. 214 00:12:07,851 --> 00:12:09,561 ওর জন্ম হয়েছিল এখানে. 215 00:12:09,645 --> 00:12:11,104 উত্তর গোত্রে. 216 00:12:11,188 --> 00:12:12,856 একথা আমাকে তো কখনো বলেনি. 217 00:12:12,940 --> 00:12:15,067 তোমার দাদীর আয়োজন করে বিয়ের কথা ছিল ... 218 00:12:15,150 --> 00:12:16,652 যুবক এক পানিবেন্ডারের সাথে. 219 00:12:16,860 --> 00:12:18,904 সেই ছেলেই ওর জন্য এই নেকলেস খোদাই করেছিল. 220 00:12:19,112 --> 00:12:22,157 দাদীর বিয়ে ঠিক হয়ে থাকলে , চলে গিয়েছিল কেন ? 221 00:12:22,241 --> 00:12:23,742 আমি জানি না. 222 00:12:23,867 --> 00:12:25,786 এখনো আমি এটার রহস্য উদঘাটন করতে পারিনি. 223 00:12:25,994 --> 00:12:29,206 ও কিছু না বলেই চলে গিয়েছিল. 224 00:12:29,498 --> 00:12:31,333 শুভ কামনা ! 225 00:12:33,252 --> 00:12:36,046 নাবিকদল আমাকে বলেছিল তোমার নিরাপদ যাত্রা কামনা করতে. 226 00:12:36,129 --> 00:12:38,090 নিস্তার পেয়েছি ওই বেইমানরা চলে গেছে. 227 00:12:38,298 --> 00:12:40,217 রাতটা হাঁটাহাঁটি করার জন্য মানানসই. 228 00:12:40,300 --> 00:12:42,094 চলো একসাথে হাঁটি ? 229 00:12:42,177 --> 00:12:44,054 তোমার মাথা পরিষ্কার হয়ে যাবে. 230 00:12:46,390 --> 00:12:50,269 অথবা রুমে অন্ধকারে বসে থাকো. 232 00:12:50,352 --> 00:12:52,187 যেটা করলে তোমার ভালো লাগে. 233 00:13:18,714 --> 00:13:19,798 ওয়া ! 234 00:13:19,965 --> 00:13:21,925 বিস্ফোরক তরল সাবধানে নাড়াচাড়া করো. 235 00:13:24,428 --> 00:13:25,429 ওওহ ! 236 00:13:26,638 --> 00:13:27,848 আঙ্কেল ? 237 00:13:28,056 --> 00:13:29,433 আঙ্কেল , ওটা কি আপনি ? 238 00:13:59,588 --> 00:14:00,589 আহ ! 239 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 জুকো ! 240 00:14:22,027 --> 00:14:23,612 জুকো. 241 00:14:34,664 --> 00:14:36,500 হাই , রাজকুমারী ইউয়ে. 242 00:14:36,583 --> 00:14:38,251 আমি তোমার জন্য কিছু বানিয়েছি. 243 00:14:38,335 --> 00:14:39,628 আমি নিজে এটা খোদাই করেছি. 244 00:14:40,295 --> 00:14:41,546 এটা তো একটা ভাল্লুক. 245 00:14:41,630 --> 00:14:44,424 আসলে , আমি মাছ বানাতে চেয়েছিলাম. 246 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 দেখো , এটার একটা পাখনা আছে. 247 00:14:46,551 --> 00:14:47,969 ওহ. 248 00:14:48,470 --> 00:14:51,348 আমি দুঃখিত. আমি ভুল করেছি. 249 00:14:51,556 --> 00:14:53,475 তোমার এখানে আসতে বলা আমার উচিত হয়নি. 250 00:15:01,566 --> 00:15:03,046 যোদ্ধা প্রশিক্ষণ কেমন চলছে ? 251 00:15:04,694 --> 00:15:05,946 খুবই খারাপ নাকি ? 252 00:15:06,154 --> 00:15:07,948 না , সমস্যা হলো রাজকুমারী ইউয়ে. 253 00:15:08,031 --> 00:15:09,199 বুঝলাম না বিষয়টা. 254 00:15:09,282 --> 00:15:10,676 একবার ও আমার সাথে কথা বলতে চায় ... 255 00:15:10,700 --> 00:15:12,380 আর একটু পরেই আমাকে চলে যেতে বলে. 256 00:15:13,078 --> 00:15:15,080 তো , পানিবেন্ডিং প্রশিক্ষণ কেমন চলছে ? 257 00:15:15,288 --> 00:15:19,084 মাস্টার পাগলা-হাদা কিটারা মেয়ে বলে ওকে শেখাবে না. 258 00:15:19,292 --> 00:15:21,420 তুমি শেখালে তো পারো , অ্যাং. 259 00:15:21,878 --> 00:15:23,713 আমি তো এটা ভেবে দেখিনি. 260 00:15:24,131 --> 00:15:25,424 রাতের বেলায় , মাস্টার পাকুর কাছ থেকে শেখা স্টাইল ... 261 00:15:25,507 --> 00:15:27,634 তুমি তো আমাকে শেখাতে পারো. 262 00:15:27,717 --> 00:15:29,437 তাহলে , তুমি প্রাকটিস করার জন্য কাউকে পাবে , 263 00:15:29,469 --> 00:15:31,012 আর আমি পানিবেন্ডিং শিখতে পারব. 264 00:15:31,096 --> 00:15:32,848 সবাই খুশি ! 265 00:15:32,931 --> 00:15:34,224 আমি খুশি না. 266 00:15:34,307 --> 00:15:35,434 তুই তো কখনোই খুশি থাকিস না. 267 00:15:35,517 --> 00:15:36,768 আসো , অ্যাং. 268 00:15:41,898 --> 00:15:43,191 মাস্টার পাকু বলেছিল এই স্টাইল পুরোটাই ... 269 00:15:43,275 --> 00:15:46,319 ... ডোবানো আর ভাসানোর উপর নির্ভরশীল. 270 00:15:48,363 --> 00:15:49,364 আমি পেরেছি ! 271 00:15:51,158 --> 00:15:52,451 ওটা দারুণ ছিল ! 272 00:15:52,659 --> 00:15:53,785 কিন্তু ওটা আমি করিনি. 273 00:15:56,037 --> 00:15:58,373 আমি একটু কিটারাকে কিছু স্টাইল দেখাচ্ছিলাম. 274 00:15:58,540 --> 00:16:00,041 তুমি অসম্মান করেছ আমাকে , 275 00:16:00,125 --> 00:16:02,627 আমার শিক্ষাকে , আর আমার পুরো সংস্কৃতিকে. 276 00:16:02,711 --> 00:16:03,753 আমি দুঃখিত , আমি ... 277 00:16:03,837 --> 00:16:07,549 তুমি আজ থেকে আর আমার ছাত্র নেই. 278 00:16:14,723 --> 00:16:16,308 অমাকে তুমি কী করতে বলছ ? 279 00:16:16,391 --> 00:16:19,978 অ্যাংকে আবার ছাত্র হিসেবে নেয়ার জন্য মাস্টার পাকুকে জোর করতে ? 281 00:16:20,061 --> 00:16:22,022 হ্যাঁ. প্লিজ. 282 00:16:22,105 --> 00:16:24,900 আমার মনে হয় তুমি তোমার মনের অহংকার কমিয়ে ... 283 00:16:24,983 --> 00:16:28,528 তার কাছে ক্ষমা চাইলে হয়তো সে তার মন বদলাবে. 284 00:16:32,407 --> 00:16:33,408 ঠিক আছে. 285 00:16:34,159 --> 00:16:35,911 আমি অপেক্ষা করছি , খুকি মণি. 286 00:16:36,828 --> 00:16:37,996 না ! 287 00:16:38,079 --> 00:16:41,541 কোনো ভাবেই আপনার মতো খিটখিটে বুড়োর কাছে আমি ক্ষমা চাইব না ! 288 00:16:43,418 --> 00:16:44,586 আহ , কিটারা ... 289 00:16:44,669 --> 00:16:46,963 আমি বাইরে আছি. সাহস থাকলে লড়তে আসেন. 290 00:16:51,676 --> 00:16:53,345 আমি নিশ্চিত ও এটা বলতে চাইনি. 291 00:16:53,428 --> 00:16:55,013 হ্যাঁ , আমার মতে ও এটাই বলতে চেয়েছে. 292 00:16:57,015 --> 00:17:00,268 প্রিন্স জুকোর কথা শুনে আমি মর্মাহত হয়েছি. 293 00:17:00,477 --> 00:17:02,354 খুবই মর্মাহত হয়েছি. 294 00:17:03,063 --> 00:17:04,981 অগ্নিরাজ কিন্তু খুশি হবেনা যখন সে জানতে পারবে ... 295 00:17:05,190 --> 00:17:07,776 এই আক্রমণের পিছনে কার হাত আছে. 296 00:17:07,984 --> 00:17:10,570 আপনি কি জানেন এই আক্রমণের পিছনে কে জড়িত ? 297 00:17:11,071 --> 00:17:13,615 হ্যাঁ. জলদস্যুরা. 298 00:17:14,241 --> 00:17:16,618 কিছুদিন আগে তাদের সাথে একটা সমস্যা হয়েছিল. 299 00:17:16,743 --> 00:17:18,495 তারা প্রতিশোধ নিতে চাচ্ছিল. 300 00:17:20,664 --> 00:17:23,375 তো , আপনি আমার প্রস্তাব পুনর্বিবেচনা করে দেখেছেন ? 301 00:17:23,875 --> 00:17:25,544 হ্যাঁ , আমি রাজি. 302 00:17:26,086 --> 00:17:29,089 মিশনে তোমার জেনারেল হিসেবে দায়িত্ব পালন করে নিজেকে সম্মানিত মনে করব. 303 00:17:29,923 --> 00:17:31,508 অগ্নি-জাতির তরে. 304 00:17:31,591 --> 00:17:32,801 বিজয়ের তরে ! 305 00:17:36,471 --> 00:17:37,764 মাথা খারাপ হয়েছে নাকি তোর , কিটারা ? 306 00:17:37,847 --> 00:17:39,724 এই লড়াইয়ে তুই জিততে পারবি না. 307 00:17:39,933 --> 00:17:41,601 আমি জানি. হার-জিতের পরোয়া করিনা. 308 00:17:41,685 --> 00:17:43,311 আমার জন্য তোমাকে এটা করতে হবেনা. 309 00:17:43,395 --> 00:17:44,854 আমি অন্য কোনো মাস্টার খুঁজে নিবো. 310 00:17:44,938 --> 00:17:46,690 আমি এটা তোমার জন্য করছি না. 311 00:17:46,773 --> 00:17:49,234 বুইড়ার মাঝে একটু চেতনার উদ্রেক করা দরকার. 312 00:17:50,235 --> 00:17:52,195 তো , আপনি আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন ? 313 00:17:55,865 --> 00:17:56,866 লড়াই করবেন না আপনি ? 314 00:17:57,200 --> 00:18:00,412 বাকি মহিলাদের সাথে তোমার আসল জায়গা নিরাময়ের কুঠিরে ফিরে যাও. 316 00:18:05,000 --> 00:18:06,167 ঠিক আছে. 317 00:18:06,251 --> 00:18:07,794 তুমি উরাধুরা মারামারি শিখতে চাও ? 318 00:18:07,877 --> 00:18:09,296 ভালোভাবে শিখো. 319 00:18:19,764 --> 00:18:21,284 ভয় নেই. আমি তোমাকে আঘাত করব না. 320 00:18:24,894 --> 00:18:26,187 আউ ! 321 00:18:40,493 --> 00:18:42,579 আপনি হারাতে পারবেন না আমাকে ! 322 00:18:42,662 --> 00:18:44,080 এগিয়ে যাও , কিটারা ! 323 00:19:25,580 --> 00:19:27,457 বাহ , আমি তো মুগ্ধ হয়ে গেছি. 324 00:19:27,540 --> 00:19:29,959 তুমি চমৎকার পানিবেন্ডার. 325 00:19:30,043 --> 00:19:32,128 কিন্তু তারপরেও আপনি আমাকে শেখাবেন না , তাইনা ? 326 00:19:32,212 --> 00:19:33,463 না. 327 00:19:58,196 --> 00:19:59,864 এই লড়াই এখানেই শেষ. 328 00:20:00,240 --> 00:20:02,409 ফিরে আসেন. আমি এখনো হার মেনে নেইনি. 329 00:20:02,492 --> 00:20:04,244 হ্যাঁ. তুমি হার মেনে নিয়েছ. 330 00:20:06,579 --> 00:20:09,165 এটা তো আমার নেকলেস. 331 00:20:09,332 --> 00:20:11,960 না , আপনার না. ওটা আমার. ফিরিয়ে দেন আমাকে ! 332 00:20:12,043 --> 00:20:14,504 আমি এটা ৬০ বছর আগে ... 333 00:20:14,713 --> 00:20:17,215 আমার জীবনের ভালোবাসা ... 334 00:20:17,424 --> 00:20:18,550 কানার জন্য বানিয়েছিলাম. 335 00:20:19,008 --> 00:20:21,636 আপনার সাথে আমার দাদীর বিয়ে হওয়ার কথা ছিল ? 336 00:20:27,517 --> 00:20:29,769 আমাদের প্লান ঠিকঠাক চলছে. 337 00:20:29,978 --> 00:20:32,230 জাউ একটুও সন্দেহ করেনি. 338 00:20:33,189 --> 00:20:34,649 আপনাকে এটা করতে হবেনা. 339 00:20:34,899 --> 00:20:39,529 না ভাইপো আমার সাপোর্ট ছাড়া এভাবে জাহাজে লুকিয়ে থাকা চলবে না. 341 00:20:39,738 --> 00:20:40,864 ধন্যবাদ , আঙ্কেল. 342 00:20:42,115 --> 00:20:43,575 কেউ একজন আসছে. 343 00:20:44,033 --> 00:20:46,619 উত্তরমেরু পৌঁছানোর আগ পর্যন্ত লুকিয়ে থাকো. 344 00:20:46,703 --> 00:20:48,955 তুমিই অ্যাভাটারকে পাবে. 345 00:20:49,038 --> 00:20:50,457 শুভ কামনা. 346 00:20:53,334 --> 00:20:55,378 আমি এই নেকলেস তোমার দাদীর জন্য খোদাই করেছিলাম ... 347 00:20:55,462 --> 00:20:57,380 যখন আমাদের বিয়ে ঠিক হয়েছিল. 348 00:20:57,464 --> 00:21:01,176 আমি ভেবেছিলাম সারাজীবন আমরা একসাথে সুখে বসবাস করব. 349 00:21:01,259 --> 00:21:02,677 আমি তাকে ভালোবাসতাম. 350 00:21:02,761 --> 00:21:04,679 কিন্তু সে আপনাকে ভালোবাসত না , তাইনা ? 351 00:21:04,804 --> 00:21:06,598 এটা আয়োজন করে বিয়ে ছিল. 352 00:21:07,849 --> 00:21:11,644 আমর দাদী আপনাদের গোত্রের গোড়া নিয়মে তার জীবন পরিচালনা করতে চায়নি. 353 00:21:11,853 --> 00:21:13,396 সেজন্য সে চলে গিয়েছিল. 354 00:21:13,605 --> 00:21:15,523 এই সিদ্ধান্ত নিতে তার অনেক সাহসের প্রয়োজন হয়েছিল. 355 00:21:18,109 --> 00:21:19,235 সুযোগ কাজে লাগাও ! 356 00:21:26,951 --> 00:21:28,495 তুমি আমার কাছে কি চাও ? 357 00:21:28,828 --> 00:21:29,871 কিছুনা. 358 00:21:29,954 --> 00:21:32,874 আমি শুধু তোমাকে জানিয়ে দিতে চাই আমি মনে করি তুমি খুবই সুন্দর. 359 00:21:32,957 --> 00:21:35,960 আর আমি কখনো ভাবিনি তোমার মতো সুন্দর কোনো মেয়ে আমার মতো ছেলেকে পাত্তা দেবে. 360 00:21:36,044 --> 00:21:37,545 ভুল বুঝছ তুমি. 361 00:21:37,754 --> 00:21:38,880 না , না. 362 00:21:38,963 --> 00:21:40,381 দেখো , এটাই কিন্তু বিষয়. 363 00:21:40,465 --> 00:21:42,091 আমি মনে করি এখন আমি ভালোই বুঝেছি. 364 00:21:42,300 --> 00:21:44,677 তুমি রাজকুমারী , আর আমি ... 365 00:21:44,761 --> 00:21:46,262 আমি কোথাকার দক্ষিণের গোঁয়ো. 366 00:21:46,471 --> 00:21:48,014 না , সকা. 367 00:21:48,223 --> 00:21:49,349 ঠিক আছে. 368 00:21:49,432 --> 00:21:50,809 তোমাকে আর বলতে হবেনা. 369 00:21:51,559 --> 00:21:52,685 আবার দেখা হবে , ঠিক আছে ? 370 00:21:56,481 --> 00:21:59,317 ঠিক আছে , এখন আমি খুবই দ্বিধায় পড়েছি ! 371 00:21:59,526 --> 00:22:02,195 খুশি , কিন্তু দ্বিধায় পড়ে গেছি. 372 00:22:02,278 --> 00:22:04,739 আমি তোমাকে ভালোবাসি ... অনেক বেশি ! 373 00:22:04,823 --> 00:22:06,533 কিন্তু আমরা একসাথে থাকতে পারব না. 374 00:22:06,616 --> 00:22:08,701 আর তুমি যে কারণে ভাবছ সেটা না. 375 00:22:09,285 --> 00:22:11,246 কারণ ... 376 00:22:11,329 --> 00:22:12,956 আমার বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে. 377 00:22:14,666 --> 00:22:16,125 আমি দুঃখিত. 378 00:22:26,511 --> 00:22:28,263 ভালোই. ভালোই. 379 00:22:28,346 --> 00:22:29,430 হা-হা-হা. 380 00:22:29,514 --> 00:22:32,574 প্রাকটিস করতে থাকো , হয়তো তুমি আমার বয়সে গিয়ে শিখে ফেলবে. 382 00:22:35,395 --> 00:22:36,688 হেই , কিটারা. 383 00:22:36,771 --> 00:22:38,147 তুমি এখানে কী করছ ? 384 00:22:38,731 --> 00:22:40,400 সূর্য কখন উঠে গেছে. 385 00:22:40,483 --> 00:22:42,026 তুমি দেরি করে এসেছ. 386 00:22:42,777 --> 00:22:44,028 তোমাকে দেখে খুশি হলাম. 387 00:22:44,153 --> 00:22:45,280 আমিও তোমাকে দেখে খুশি হলাম. 388 00:22:53,621 --> 00:22:55,540 রওনা হওয়ার জন্য আমার নৌবহর প্রস্তুত. 389 00:22:55,790 --> 00:22:58,585 উত্তর পানি-গোত্রের দিকে অগ্রসর হও ! 390 00:22:59,756 --> 00:23:09,246 Translated By : Anisur Rahman