1 00:00:02,546 --> 00:00:04,879 পানি ... 2 00:00:04,962 --> 00:00:06,881 ভূমি ... 3 00:00:07,006 --> 00:00:08,883 অগ্নি ... 4 00:00:09,008 --> 00:00:10,527 বায়ু ... 5 00:00:10,956 --> 00:00:14,936 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে শান্তিতে বসবাস করছিল. 7 00:00:15,156 --> 00:00:19,276 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 8 00:00:19,506 --> 00:00:23,906 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , তাদেরকে থামাতে পারতেন. 9 00:00:23,956 --> 00:00:25,575 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 10 00:00:25,596 --> 00:00:27,285 তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন. 11 00:00:27,526 --> 00:00:31,225 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার , 12 00:00:31,296 --> 00:00:33,095 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 13 00:00:33,096 --> 00:00:35,056 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 14 00:00:35,096 --> 00:00:37,930 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 15 00:00:39,025 --> 00:00:42,284 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 16 00:00:47,786 --> 00:00:49,967 ফিরে দেখা অ্যাভাটার ... 17 00:00:51,217 --> 00:00:53,386 আমি তোমার জন্য গর্বিত , প্রিন্স জুকো. 19 00:00:53,469 --> 00:00:58,975 আমি গর্বিত কারণ যখন তোমার বিশ্বসঘাতক চাচার মাধ্যমে বিশ্বস্থতার পরীক্ষা চলছিল , 20 00:00:59,100 --> 00:01:00,476 তখন তুমি সঠিক কাজটাই করেছ ... 21 00:01:00,601 --> 00:01:02,228 আর বিশ্বাসঘাতককে ধরিয়ে দিয়েছ. 22 00:01:02,353 --> 00:01:05,856 বাবাকে কেন বলেছিস আমি অ্যাভাটারকে হত্যা করেছি ? 23 00:01:05,982 --> 00:01:07,400 বাদ দে না , জুকো. 24 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 এর পিছনে আমার কী এমন সুদূরপ্রসারী উদ্দেশ্য থাকতে পারে ? 25 00:01:09,694 --> 00:01:13,906 যদিনা , কোনোভাবে , অ্যাভাটার আসলে জীবিত থেকে থাকে. 26 00:01:13,990 --> 00:01:16,525 সকল অর্জিত গৌরব সহসাই লজ্জায় পরিণত হবে. 27 00:01:58,993 --> 00:01:59,994 কে ওখানে ? 28 00:02:12,715 --> 00:02:14,425 নীচে একটা গুহা দেখলাম মনে হয়. 29 00:02:14,508 --> 00:02:17,136 শশশ ... সবাই চুপ থাকো. 30 00:02:23,225 --> 00:02:26,228 মেঘের ছদ্মবেশটা দারুণ ছিল , কিন্তু পরের বার ... 31 00:02:26,312 --> 00:02:28,072 এমন মেঘের ছদ্মবেশ ধরতে হবে , 32 00:02:28,147 --> 00:02:30,149 যে মেঘ মুখ বন্ধ রাখতে জানে. 33 00:02:30,691 --> 00:02:34,362 হ্যাঁ , আমরা চাইনা কোনো পাখি আমাদের কথা শুনে ফেলুক আর অগ্নি-জাতির সাথে বলে দিক. 34 00:02:34,487 --> 00:02:37,073 হেই , আমরা শত্রুপক্ষের এলাকায় রয়েছি. 35 00:02:37,198 --> 00:02:39,617 এরা শত্রুপক্ষের পাখি. 36 00:02:55,049 --> 00:02:56,634 তাহলে , এটাই ফুল & ফাইনাল. 37 00:02:56,717 --> 00:02:58,928 হামলা শুরু হওয়ার আগ পর্যস্ত আমরা এভাবেই কাটাব. 38 00:02:59,011 --> 00:03:01,555 লুকিয়ে এক গুহা থেকে আরেক গুহায় ... 39 00:03:01,639 --> 00:03:04,433 তারপর আরেক গুহায় , তারপর আরেক গুহায় ... 40 00:03:04,642 --> 00:03:07,728 সকা , আমাদের গুহা-মানব হওয়ার দরকার নেই. 41 00:03:07,812 --> 00:03:09,939 আমাদের কিছু নতুন কাপড় দরকার. 42 00:03:10,022 --> 00:03:12,483 হ্যাঁ , মিশে যাওয়া লুকিয়ে থাকার চেয়ে ভালো পদ্ধতি. 43 00:03:12,566 --> 00:03:14,235 আমরা অগ্নি-জাতির ছদ্মবেশ ধারণ করলে ... 44 00:03:14,318 --> 00:03:17,613 আমরা গুহায় লুকিয়ে থাকার মতোই নিরাপদে থাকব. 45 00:03:17,697 --> 00:03:19,323 তাছাড়া , সুস্বাদু সব খাবার আছে বাজারে. 46 00:03:19,407 --> 00:03:21,575 ময়লায় বসে বসে গুহার ফড়িং খেতে কারো মন চায় ? 47 00:03:29,875 --> 00:03:32,795 মনে হচ্ছে আমরা অনেক ভোটে জিতে গেছি. 48 00:03:32,878 --> 00:03:34,338 চলো কিছু নতুন কাপড় যোগাড় করা যাক. 49 00:03:36,716 --> 00:03:38,092 আমি চুরি করব কিনা বুঝতে পারছি না. 50 00:03:38,175 --> 00:03:39,677 এগুলো নিশ্চয় কারো না কারো কাপড়. 51 00:03:39,760 --> 00:03:42,304 আমি রেসমি কাপড়ের গাউন নেবো. 52 00:03:44,974 --> 00:03:47,351 কিন্তু যদি এটা আমাদের টিকে থাকার জন্য অপরিহার্য হয় ... 53 00:03:47,435 --> 00:03:49,603 তাহলে আমি স্যূট নেবো. 54 00:04:02,533 --> 00:04:04,326 টা-ডা ... সাধারণ ছেলে. 55 00:04:04,744 --> 00:04:07,913 হুমম ... আমার হয়তো জুতা পরা উচিত. 56 00:04:07,997 --> 00:04:10,583 কিন্তু জুতা পরলে তো আমি দেখতে পাবো না. 57 00:04:10,916 --> 00:04:12,752 সরি জুতা ... 58 00:04:15,504 --> 00:04:19,925 অবশেষে , অন্ধ ভূমিবেন্ডারের জন্য মানানসই জুতা. 59 00:04:20,009 --> 00:04:21,385 আমাকে কেমন লাগছে ? 60 00:04:25,848 --> 00:04:28,058 আহ , তোমার মায়ের নেকলেস. 61 00:04:28,184 --> 00:04:30,936 ওহ ... ওহ , হ্যাঁ. 62 00:04:31,061 --> 00:04:33,397 আমি মনে করি এটা সরাসরি পানি-গোত্রের পরিচয় বহন করে , তাইনা ? 63 00:04:50,331 --> 00:04:53,793 আমি ১০০ বছর আগে এখানে আমার বন্ধু কুজনের সাথে দেখা করতে আসতাম. 64 00:04:53,876 --> 00:04:56,420 তাই সবাই আমার কথা মতো চলো আর শান্ত থাকো. 65 00:04:56,504 --> 00:04:58,297 বা অগ্নি-জাতির লোক যেটা বলে. 66 00:04:58,380 --> 00:05:01,383 "জ্বলন্ত থাকো." 67 00:05:01,467 --> 00:05:04,011 হ্যালো , জনাব. 68 00:05:04,094 --> 00:05:05,888 ওহ , হাই ... 69 00:05:05,971 --> 00:05:08,307 হয়তো ? 70 00:05:08,390 --> 00:05:10,309 ওহ , আমরা কি মাংসের হোটেলে যাচ্ছি ? 71 00:05:10,392 --> 00:05:13,646 চলো , অ্যাং , এখানে সবাই মাংস খায় ... 72 00:05:13,729 --> 00:05:14,855 এমনকি গরু পর্যন্ত মাংস খায়. 73 00:05:17,191 --> 00:05:18,526 আমি যাবনা তোমরা যাও. 74 00:05:18,609 --> 00:05:20,736 আমি কিছু ফ্রি লেটুস পাতা খেয়ে নিবো. 75 00:05:25,199 --> 00:05:27,117 জনাব , জনাব. 76 00:05:27,201 --> 00:05:28,994 জনাব. 77 00:05:29,078 --> 00:05:30,788 জনাব , জনাব. 78 00:05:31,622 --> 00:05:33,415 এবার খেল খতম , আমরা তোমাকে ধরে ফেলেছি. 79 00:05:33,541 --> 00:05:34,875 কাকে , আমাকে ? 80 00:05:34,959 --> 00:05:37,419 সুস্পষ্টভাবে বোঝা যাচ্ছে এই জায়গাটা তোমার জন্য বেমানান. 81 00:05:38,420 --> 00:05:39,672 পরের বার স্কুল ফাঁকি দেওয়ার আগে ... 82 00:05:39,797 --> 00:05:42,550 স্কুল ইউনিফর্মটা আগে খুলে নেওয়া উচিত হবে. 83 00:05:43,384 --> 00:05:45,845 আহ ! 84 00:05:55,312 --> 00:05:56,814 ওহ ... 85 00:05:56,897 --> 00:05:59,608 ওর চিন্তাধারা কি নতুন ছাঁচে গড়ার জন্য প্রস্তুত ? 86 00:05:59,692 --> 00:06:00,734 হ্যাঁ. 87 00:06:00,818 --> 00:06:02,862 নতুন ছাঁচে গড়ার কাজ শুরু করা যাক. 88 00:06:02,945 --> 00:06:04,029 এক মিনিট. 89 00:06:04,113 --> 00:06:06,657 তুমি তো অগ্নি-জাতির বাইরের লোক. 90 00:06:09,535 --> 00:06:11,579 স্পষ্টত তুমি কলোনি থেকে এসেছ. 91 00:06:12,079 --> 00:06:15,291 হ্যাঁ , অবশ্যই. কলোনি থেকে এসেছি. 92 00:06:15,374 --> 00:06:18,419 ভূমি-রাজ্যে অবস্থিত অগ্নি-জাতির কলোনি থেকে এসেছি. 93 00:06:18,502 --> 00:06:20,462 তুমি খুবই বেয়াদব. 94 00:06:20,546 --> 00:06:22,423 আমাদের মাতৃভূমিতে , বড়দের প্রতি আমরা মাথা নোয়াই ... 95 00:06:23,883 --> 00:06:26,302 এভাবে. 96 00:06:26,385 --> 00:06:27,636 সরি ম্যাম. 97 00:06:33,434 --> 00:06:36,312 আর ক্লাসরুমে আমরা মাথায় ফিতা পরিনা. 98 00:06:36,395 --> 00:06:38,480 উম , একটা কাটা দাগ আছে আমার কপালে. 99 00:06:38,731 --> 00:06:40,232 সত্যিই জঘন্য অবস্থা. 100 00:06:40,441 --> 00:06:41,442 ঠিক আছে. 101 00:06:41,525 --> 00:06:43,444 নাম কী তোমার ? 102 00:06:43,527 --> 00:06:47,114 নাকি আমরা তোমাকে কলোনির অমার্জিত অভদ্র ছেলে বলে ডাকব ? 103 00:06:48,407 --> 00:06:49,867 শুধু "অমার্জিত" বললে ঠিক আছে. 104 00:06:50,576 --> 00:06:52,494 অথবা , আহ ... কুজন. 105 00:07:05,549 --> 00:07:07,176 আমরা সারাদিন ভালোভাবে পার করেছি , মোমো ... 106 00:07:07,259 --> 00:07:08,427 তাছাড়া অনেক মজাও হয়েছে. 107 00:07:09,287 --> 00:07:11,781 প্রধান শিক্ষক যেন তোমাকে ওই বানরের সাথে দেখে না ফেলে. 108 00:07:11,805 --> 00:07:13,015 কই বানর ? 109 00:07:13,098 --> 00:07:15,351 সমস্যা নেই , আমি কাউকে বলে দিবনা. 110 00:07:15,434 --> 00:07:16,435 আমার নাম অন-জি. 111 00:07:16,518 --> 00:07:18,103 মাথায় বাঁধা ফিতাটা কিন্তু আমার পছন্দ হয়েছে. 112 00:07:20,064 --> 00:07:22,650 অন-জি , নতুন বাচ্চাটাকে তোমার দেখাশোনা করতে হবেনা. 113 00:07:22,733 --> 00:07:24,568 ওয়াও ! 114 00:07:24,777 --> 00:07:27,279 তুমি নিশ্চয় ওই জনপ্রিয় ছেলেদের একজন. অনেকের কাছে আমি তোমার কথা শুনেছি. 115 00:07:27,488 --> 00:07:28,489 ঠিক বলেছিস. 116 00:07:28,572 --> 00:07:29,657 এখন শুনে রাখ , বন্ধু ... 117 00:07:29,740 --> 00:07:31,241 আমি জানি তুই কলোনি থেকে এসেছিস. 118 00:07:31,325 --> 00:07:32,743 তাই আমি ছোট্ট করে তোকে বলে রাখছি. 119 00:07:32,910 --> 00:07:36,080 অন-জি আমার গার্লফ্রেন্ড. 120 00:07:36,205 --> 00:07:38,040 এটা ভুলে যাস না. 121 00:07:44,672 --> 00:07:46,256 পরিচিত হয়ে খুশি হলাম. 122 00:07:46,340 --> 00:07:47,466 আমি বিশ্বাস করি না. 123 00:07:47,549 --> 00:07:48,550 ও তোমাকে মারেনি. 124 00:07:48,884 --> 00:07:50,135 একটুও মারেনি. 125 00:07:50,219 --> 00:07:51,804 হয়তো আমার ভাগ্য ভালো. 126 00:07:51,887 --> 00:07:53,806 আমরা লুকোচুরি খেলতে যাচ্ছিলাম. 127 00:07:53,889 --> 00:07:54,974 তুমি যাবে ? 128 00:07:55,057 --> 00:07:56,392 সানন্দে. 129 00:08:01,981 --> 00:08:04,233 তুমি কোথায় ছিলে ? 130 00:08:04,316 --> 00:08:05,734 চিন্তায় আমরা হয়রান হয়ে পড়েছি. 131 00:08:05,818 --> 00:08:07,778 স্কুল শেষে কিছু ছেলে আমাকে খেলার জন্য ডেকেছিল. 132 00:08:09,446 --> 00:08:10,739 কিসের শেষে ? 133 00:08:11,115 --> 00:08:13,075 আমি অগ্নি-জাতির স্কুলে ভর্তি হয়েছি. 134 00:08:13,158 --> 00:08:14,576 আর কালকে আমি আবার যাবো. 135 00:08:14,910 --> 00:08:17,246 ভর্তি হয়েছ কোথায় ? 136 00:08:26,130 --> 00:08:27,214 তুমি আবার এসেছ ? 137 00:08:27,297 --> 00:08:29,508 থামো বলছি. 138 00:08:30,134 --> 00:08:32,428 প্রিন্স জুকো ? 139 00:08:33,595 --> 00:08:34,972 আহ ! 140 00:08:35,055 --> 00:08:36,724 ভিতরে একজনের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি. 141 00:08:36,807 --> 00:08:38,142 তুই এখানে থেকে পাহারা দে ... 142 00:08:38,225 --> 00:08:41,437 আর একথা কেউ যেন জানতে না পারে. 143 00:08:53,949 --> 00:08:56,910 আঙ্কেল ... আমি এসেছি. 144 00:09:07,796 --> 00:09:11,467 অ্যাং , আমি মাথা ঠাণ্ডা রাখার চেষ্টা করছি আর এখনই তোমার আইডিয়ার বিপক্ষে কথা বলছি না. 145 00:09:11,592 --> 00:09:14,136 কিন্তু এটা ... খুবই বাজে আইডিয়া মনে হচ্ছে. 146 00:09:14,261 --> 00:09:16,138 হ্যাঁ , আমরা আমাদের পোশাক পেয়েছি. 147 00:09:16,263 --> 00:09:18,432 স্কুলে যাওয়ার কী দরকার ? 148 00:09:18,557 --> 00:09:20,434 ক্লাসরুমের প্রতিটি মিনিটে ... 149 00:09:20,559 --> 00:09:22,644 অগ্নি-জাতি সম্পর্কে আমি নতুন নতুন বিষয় শিখছি. 150 00:09:22,728 --> 00:09:24,855 ইতিমধ্যেই আমি অগ্নিরাজ ওজাইয়ের একটা ছবি পেয়েছি. 151 00:09:25,731 --> 00:09:27,608 আর এই দেখো আমি নুডুলস দিয়ে এটা বানিয়েছে. 152 00:09:27,733 --> 00:09:29,693 স্বীকার করছি , সুন্দর হয়েছে. 153 00:09:29,818 --> 00:09:31,361 কিন্তু আমার কাছে এখনো এটা খুবই বিপজ্জনক মনে হচ্ছে. 154 00:09:31,487 --> 00:09:35,240 তাহলে হয়তো আমরা কখনোই গুপ্ত নদীর ব্যাপারে জানতে পারবনা. 155 00:09:35,365 --> 00:09:38,243 নদীটা সোজা অগ্নিরাজের প্রাসাদে গিয়ে পড়েছে. 156 00:09:38,368 --> 00:09:41,246 কালকের ক্লাসেই এটা সম্পর্কে পড়ানোর কথা ... 157 00:09:41,371 --> 00:09:45,918 হুমম ... গুপ্ত নদীর ব্যাপারে জানার আগ্রহ আছে আমার. 158 00:09:46,043 --> 00:09:48,504 ঠিক আছে , আরো কিছুদিন থাকা যাক. 159 00:09:48,629 --> 00:09:50,506 ধন্যবাদ , জনাব. 160 00:09:52,758 --> 00:09:55,594 - মানে ? - আল্লাই জানে. 161 00:09:57,596 --> 00:09:59,598 আপনার এই পরিণতির জন্য আপনি নিজেই দায়ী. 162 00:09:59,723 --> 00:10:01,350 আমরা একসাথে ফিরে আসতে পারতাম. 163 00:10:01,475 --> 00:10:02,555 আপনি হিরো হতে পারতেন. 164 00:10:04,895 --> 00:10:06,939 আমাকে মূল্যায়ন করার কোনো অধিকার নেই আপনার. 165 00:10:07,064 --> 00:10:09,900 “বা সিং সে” শহরে আমি সেটাই করেছি যেটা করা আমার উচিত ছিল. 166 00:10:10,025 --> 00:10:11,465 আর আপনি আমার সাথে যোগ না দিয়ে বোকামি করেছেন. 167 00:10:13,654 --> 00:10:17,241 কিছুই বলবেন না আপনি ? 168 00:10:17,366 --> 00:10:18,408 ওহ ! আহ ! 169 00:10:20,285 --> 00:10:22,329 আপনি একটা দিশেহারা বুড়ো মানুষ. 170 00:10:22,454 --> 00:10:24,414 আপনার কোনো ঠিক ঠিকানা নেই , আর আপনি যদি কারাগারে না থাকতেন ... 171 00:10:24,540 --> 00:10:27,167 তাহলে আপনি গাটারের ভিতরে ঘুমাতেন. 172 00:10:32,673 --> 00:10:34,550 শুভ সকাল , ছাত্র-ছাত্রীরা. 173 00:10:36,218 --> 00:10:37,338 অগ্নি-জাতির শপথ বাক্য পাঠ করো. 174 00:10:38,887 --> 00:10:41,306 আমার জীবন , আমি আমার দেশকে দিয়েছি. 175 00:10:41,431 --> 00:10:42,867 আমার হাত দিয়ে , আমি অগ্নিরাজের পক্ষে লড়াই করি ... 176 00:10:42,891 --> 00:10:44,560 অগ্নিরাজ ... 177 00:10:44,685 --> 00:10:46,228 পূর্বপুরুষ ... 178 00:10:46,353 --> 00:10:48,605 আমার মেধা দিয়ে , আমি আমার দেশের উন্নয়নের পথ খুঁজি. 179 00:10:48,730 --> 00:10:50,274 আর আমার পা দিয়ে ... 180 00:10:50,399 --> 00:10:51,483 অগ্নিবেন্ডার ... 181 00:10:51,567 --> 00:10:53,360 অগ্নিরাজ. 182 00:10:53,485 --> 00:10:55,779 ওয়া , ব্যা , ব্লা , ব্লা. 183 00:11:00,784 --> 00:11:04,329 স্পষ্টতই এটা ছিল আমাদের জাতীয় শপথের সাথে তামাশা করার সামিল ... 184 00:11:04,413 --> 00:11:07,596 তাই “সভ্যতার দিকে আমাদের এগিয়ে যাওয়ার তাৎপর্যপূর্ণ পদক্ষেপ” এই টপিকের উপর তড়িৎ উত্তর করা কুইজ দিয়ে আজ আমরা শুরু করব. 185 00:11:10,377 --> 00:11:12,421 প্রথম প্রশ্ন. 186 00:11:12,504 --> 00:11:15,956 অগ্নিরাজ সোজেন কোন সালে বায়ু-জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন ? 187 00:11:18,135 --> 00:11:19,595 কুজন ? 188 00:11:19,720 --> 00:11:21,597 এটা কি কোনো কঠিন প্রশ্ন হলো ? 189 00:11:21,722 --> 00:11:24,766 বায়ু-যাযাবরদের সংগঠিত কোনো সৈন্যবাহিনী ছিলনা. 190 00:11:24,892 --> 00:11:28,937 অতর্কিত আক্রমণ চালিয়ে সোজেন তাদের পরাজিত করেছিল. 191 00:11:29,062 --> 00:11:32,858 আমি জানি না কীভাবে তুমি আমাদের জাতীয় ইতিহাস বইয়ের চেয়ে বেশি জানো ... 193 00:11:32,983 --> 00:11:35,694 ১০০ বছর আগে তুমি যদি ওখানে উপস্থিত না থেকে থাকো. 194 00:11:35,819 --> 00:11:37,404 আমার সেরা অনুমানটা আমি লিখে রাখছি. 195 00:11:50,709 --> 00:11:52,002 কুজন ? 196 00:11:53,170 --> 00:11:57,049 আমি জানি , আমি জঘন্য সুঙ্গি বাঁশি-বাদক. 197 00:11:57,174 --> 00:11:58,217 না , বাছা. 198 00:11:58,342 --> 00:12:00,135 আমি তোমার পায়ের ওই হুড়দঙ্গলের কথা বলছি. 199 00:12:00,260 --> 00:12:02,262 ওটা কি নার্ভাস বলে হচ্ছে নাকি ? 200 00:12:02,387 --> 00:12:05,098 আমি তো একটু ড্যান্স করছিলাম. 201 00:12:05,224 --> 00:12:07,309 তোমরা তো মাতৃভূমিতে ড্যান্স করো , তাইনা ? 202 00:12:07,434 --> 00:12:09,645 না , করি না তো. 203 00:12:09,770 --> 00:12:13,482 ড্যান্স করা উপযুক্ত শিক্ষার পরিবেশের জন্য সহায়ক নয়. 204 00:12:13,607 --> 00:12:16,401 অবশ্যই তোমাদের দৃঢ় নিয়মানুবর্তিতা আর শৃঙ্খলা মেনে চলতে হবে. 205 00:12:16,526 --> 00:12:18,528 কিন্তু নিজেকে প্রকাশ করব কেমন করে ? 206 00:12:18,654 --> 00:12:21,365 আমি জানি কিছু কিছু সময় দেশের প্রতি ভালোবাসা আমাদের এতটাই নাড়া দেয় যে আমরা ... 207 00:12:21,490 --> 00:12:25,244 ... নিজেদের শরীরকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনা. 208 00:12:25,369 --> 00:12:27,120 পরের বার যদি তুমি সেটা থামাতে না পারো ... 209 00:12:27,246 --> 00:12:31,875 তুমি তাহলে এখান থেকে ধীরে সুস্থে প্রস্থান করতে পারো. 210 00:12:46,723 --> 00:12:49,268 ওহ , হাই , কুজন. 211 00:12:49,393 --> 00:12:51,937 ওই সময় তুমি যে দারুণ স্টাইলে ড্যান্স করছিলে আমার সেটা পছন্দ হয়েছে. 212 00:12:52,062 --> 00:12:53,146 ধন্যবাদ , অন-জি. 213 00:12:53,272 --> 00:12:54,874 তুমি চাইলে আমি ওটা আবার করে দেখাতে পারি. 214 00:12:54,898 --> 00:12:55,941 আহ ! 215 00:12:56,066 --> 00:12:57,734 কী বললি তুই , কলোনির অবর্জনা ? 216 00:12:57,859 --> 00:12:59,528 ওকে তুই কিছু একটা দেখাবি , তাইনা ? 217 00:12:59,653 --> 00:13:01,238 কিছু ড্যান্স স্টাইল. 218 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 কেউ আমার অন-জিকে কিছুই দেখায় না. 219 00:13:03,365 --> 00:13:05,158 বিশেষ করে স্টাইল. 220 00:13:17,170 --> 00:13:18,171 আহ ! 221 00:13:19,715 --> 00:13:20,716 হা ! 222 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 ইয়া ! 223 00:13:22,759 --> 00:13:23,844 আহ. 224 00:13:34,271 --> 00:13:37,024 দুদিন পরেই মারামারি শুরু করে দিয়েছ ? 225 00:13:37,107 --> 00:13:39,401 আমাদের তোমার শাস্তির ব্যাপারে আলোচনা করার জন্য একটা কনফারেন্স করা দরকার. 226 00:13:39,484 --> 00:13:41,244 স্কুল শেষে তোমার বাবা-মাকে আমার অফিসে ডেকে নিয়ে আসো. 227 00:13:41,653 --> 00:13:43,405 বাবা-মা , কিন্তু ... 228 00:13:43,530 --> 00:13:44,656 যতদ্রুত সম্ভব. 229 00:13:53,874 --> 00:13:57,085 আসার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ মিস্টার আর মিসেস ... 231 00:13:57,169 --> 00:13:59,755 ফায়ার ... ওয়্যাং ফায়ার. 232 00:13:59,838 --> 00:14:02,215 এটা আমার স্ত্রী , স্যাফায়ার. 233 00:14:02,299 --> 00:14:04,176 স্যাফায়ার ফায়ার , পরিচিত হয়ে খুশি হলাম. 234 00:14:04,384 --> 00:14:06,887 মিস্টার আর মিসেস ফায়ার ... 235 00:14:06,970 --> 00:14:09,056 আপনাদের ছেলে দুদিন হলো স্কুলে ভর্তি হয়েছে ... 236 00:14:09,139 --> 00:14:10,932 আর এই সময়ের ভিতরেই বিভিন্ন সমস্যা করে বেড়াচ্ছে. 237 00:14:11,016 --> 00:14:12,368 ও ইতিহাস শিক্ষিকার সাথে বেশকম কথা বলেছে , 238 00:14:12,392 --> 00:14:14,061 মিউজিক ক্লাসে ব্যাঘাত ঘটিয়েছে , 239 00:14:14,144 --> 00:14:15,812 আর আমার কৃতি ছাত্রকে বেধড়ক মারধর করেছে. 240 00:14:16,104 --> 00:14:19,149 হায় আল্লাহ. আমাদের কুজন তো এরকম কাজ করেনা. 242 00:14:19,441 --> 00:14:21,193 এটা তো যেকোনো মা-ই বলবে , ম্যাম. 243 00:14:21,276 --> 00:14:23,236 তা সত্ত্বেও , আপনাদের আগাম সতর্ক করে রাখলাম. 244 00:14:23,320 --> 00:14:25,238 ও যদি আরেকবার এই ধরণের কর্মকান্ড করে ... 245 00:14:25,322 --> 00:14:27,324 আমি ওকে সংশোধন স্কুলে পাঠাব. 246 00:14:27,407 --> 00:14:30,035 সংশোধন স্কুল মানে কয়লা খনিতে পাঠাব. 247 00:14:30,118 --> 00:14:31,161 কথা কি ক্লিয়ার ? 248 00:14:31,411 --> 00:14:33,622 চিন্তা করবেন না , প্রধান শিক্ষক মহোদয়. 249 00:14:33,705 --> 00:14:36,458 ওকে আমি উচিত শিক্ষা দেবো. 250 00:14:36,541 --> 00:14:40,003 ইয়াং ম্যান , বাড়ি গিয়ে তোমাকে কঠিন শাস্তি পেতে হবে. 251 00:14:40,087 --> 00:14:42,464 এটাই তো আমি শুনতে চাচ্ছিলাম. 253 00:14:48,178 --> 00:14:50,931 কমলা সতিই জঘন্য একটা রং. 254 00:14:52,682 --> 00:14:54,893 খুবই সুন্দর লাগে যখন তুমি প্রকৃতিকে ঘৃণা করো. 255 00:14:54,976 --> 00:14:56,103 আমি তো আর তোমাকে ঘৃণা করিনা. 256 00:14:56,186 --> 00:14:58,897 আমিও তোমাকে ঘৃণা করিনা. 257 00:15:01,358 --> 00:15:04,111 জুকো , তোর সাথে একান্তে একটা কথা বলতে পারি ? 258 00:15:04,194 --> 00:15:07,280 তুই দেখছিস না আমরা ব্যস্ত আছি ? 259 00:15:07,364 --> 00:15:11,743 ওহ , মেই , টাই-লির চুলের বিনুনি খোলার জন্য তোর সাহায্য দরকার. 260 00:15:11,827 --> 00:15:14,121 মনে হচ্ছে খুব সমস্যা হয়েছে. 261 00:15:19,918 --> 00:15:23,839 শুনলাম তুই নাকি কারাগারে গিয়ে মটকু আঙ্কেলের সাথে দেখা করছিস. 262 00:15:24,089 --> 00:15:26,174 ওই প্রহরী তোর সাথে বলে দিয়েছে. 263 00:15:26,258 --> 00:15:29,177 না , তুই তো বললি ... নিজের মুখে. 264 00:15:29,386 --> 00:15:32,264 ঠিক আছে , সত্যটা তুই জেনে গেছিস. 265 00:15:32,347 --> 00:15:34,099 তুই কী চাস , আজুলা, 266 00:15:34,182 --> 00:15:36,476 আসলে , আমি কিছুই চাইনা. 267 00:15:36,560 --> 00:15:39,521 বিশ্বাস করিস বা না করিস , আমি তোকে বিপদ থেকে বাঁচাতে চাচ্ছি. 268 00:15:39,604 --> 00:15:41,648 যদি লোকে জানতে পারে তুই আঙ্কেলের সাথে দেখা করতে ওখানে গিয়েছিলি ... 269 00:15:41,731 --> 00:15:44,234 তাহলে সবাই ভাববে তুই আঙ্কেলের সাথে মিলে ষড়যন্ত্র করছিস. 270 00:15:44,317 --> 00:15:47,446 একটু সাবধানে থাকিস , নাদান. 271 00:15:51,741 --> 00:15:52,784 অনেক হয়েছে. 272 00:15:52,868 --> 00:15:54,828 তুমি আর স্কুলে যেতে পারবে না , ইয়াং ম্যান. 273 00:15:54,911 --> 00:15:56,071 আমি যাওয়ার জন্য প্রস্তুত না. 274 00:15:56,371 --> 00:15:58,206 আমি আরো একবার সাধারণ ছেলে হয়ে ... 275 00:15:58,290 --> 00:16:00,125 আনন্দ করার সুযোগ পাচ্ছি. 276 00:16:00,208 --> 00:16:02,461 তুমি তো জানো না আমার জন্য এটা কতটা প্রশান্তির , সকা. 277 00:16:02,544 --> 00:16:04,045 তুমি তো সবসময় স্বাভাবিক জীবন যাপন করতে পারো. 278 00:16:04,254 --> 00:16:06,465 হা-হা. 279 00:16:06,548 --> 00:16:09,509 শুনো , বন্ধুরা , স্কুলের ওই ছেলে মেয়েরা অগ্নি-জাতির ভবিষ্যত. 280 00:16:09,593 --> 00:16:11,887 যদি আমরা এই জায়গাটা উন্নতি সাধনের জন্য পরিবর্তন করতে চাই. 281 00:16:12,095 --> 00:16:14,431 আমাদের উচিত তাদের একটু স্বাধীনতার স্বাদ পাওয়ানো. 282 00:16:14,514 --> 00:16:18,351 তুমি নৈতিক দিক দিয়ে কুলষিত অগ্নি-দানবে ভর্তি এই দেশের জন্য কী এমন করবে ? 283 00:16:18,435 --> 00:16:21,313 আমি ওদেরকে গুপ্ত একটা ড্যান্স পার্টিতে নিমন্ত্রণ করব. 284 00:16:21,396 --> 00:16:23,773 রুমে যাও. 285 00:16:34,075 --> 00:16:36,620 বিশ্বাস করতে পারছি না আমরা ড্যান্স পার্টি করছি. 286 00:16:36,745 --> 00:16:38,246 কাজটা করা মনে হয় ঠিক হচ্ছেনা. 287 00:16:38,371 --> 00:16:40,499 এটাকে ড্যান্স পার্টি হিসেবে বিবেচনা করোনা. 288 00:16:40,624 --> 00:16:43,835 এটাকে বর্ণাঢ্য পায়ের ব্যায়াম উদযাপনের একটা সাংস্কৃতিক প্রতিযোগিতা হিসেবে বিবেচনা করো. 289 00:16:46,213 --> 00:16:47,339 ওরা আসছে. 290 00:16:47,464 --> 00:16:49,633 সবাই বেন্ডিং করা থামাও. 291 00:16:49,758 --> 00:16:51,468 সরি , বন্ধু. 292 00:16:51,593 --> 00:16:53,762 হয়তো আড়ালে অপেক্ষা করতে হবে তোমাকে. 293 00:16:56,306 --> 00:16:59,059 আমি জানি , তোমার পা সবার চেয়ে বেশি ফ্যান্সি ... 294 00:16:59,184 --> 00:17:00,977 ছয়টা ফ্যান্সি পা আছে তোমার. 295 00:17:09,569 --> 00:17:11,821 সুধীবৃন্দ. 296 00:17:11,947 --> 00:17:14,491 উপস্থাপন করছি “ফ্লেমি-ও” ব্যান্ডকে ! 297 00:17:14,616 --> 00:17:17,994 হ্যাঁ , এই মিউজিক শুনে সবাই দুলতে শুরু করবে. 298 00:17:20,497 --> 00:17:23,124 এখন আমরা কী করব ? 299 00:17:23,250 --> 00:17:25,335 এখন তোমরা ড্যান্স করা শুরু করবে. 300 00:17:25,460 --> 00:17:28,755 আমার বাবা-মা হয়তো গুহার ভিতরে ড্যান্স করেছি শুনলে খুশি হবেনা. 301 00:17:28,880 --> 00:17:32,342 হ্যাঁ , কেউ যদি দেখে ফেলে ? 302 00:17:32,509 --> 00:17:33,593 হায় ইশ্বর. 303 00:17:33,718 --> 00:17:34,970 শুনো , বন্ধুরা ... 304 00:17:35,095 --> 00:17:37,305 ড্যান্স করাকে তোমরা যেমনটা মনে করো আসলে ড্যান্স জিনিসটা তেমন না ... 305 00:17:37,430 --> 00:17:39,140 ড্যান্স হলো নিজেকে তুলে ধরার এমন একটা মাধ্যম ... 306 00:17:39,266 --> 00:17:41,476 যা কেউ কখনো তোমার কাছ থেকে কেড়ে নিতে পারবে না. 307 00:17:41,601 --> 00:17:45,188 হয়তো কলোনিতে বিষয়টা আলাদা , কুজন. কিন্তু আমাদের এখানে এটা করার অনুমতি নেই. 308 00:17:45,272 --> 00:17:46,273 অবশ্যই অনুমতি আছে. 309 00:17:46,356 --> 00:17:48,733 অনেক প্রজন্ম ধরে অনুমতি ছিল. 310 00:17:48,858 --> 00:17:51,611 ভাগ্য ভালো আমি অগ্নি-জাতির ক্লাসিক কিছু ড্যান্স পারি. 311 00:17:51,736 --> 00:17:53,655 ১০০ বছর আগে ... 312 00:17:53,780 --> 00:17:55,216 এই ড্যান্সের নাম ছিল , "ফিনিক্স ফ্লাইট." 313 00:17:55,240 --> 00:17:57,367 ওওহ ... ওয়াও. 314 00:17:57,492 --> 00:18:00,996 আর এই ড্যান্সের নাম ছিল , "উট-হাতির সদর্প পদচারণা." 315 00:18:09,129 --> 00:18:12,215 টুইঙ্কল টোস ড্যান্স করতে পারে কে জানত ? 316 00:18:15,552 --> 00:18:17,971 আমি আপনার জন্য কিছু গিরগিটি-চিকেনের মাংস নিয়ে এসেছি. 317 00:18:18,096 --> 00:18:19,681 আমি জানি আপনি এটা খেতে ততটা পছন্দ করেন না. 318 00:18:19,806 --> 00:18:22,058 কিন্তু আমি মনে করি এটা কারাগারের খাবারের চেয়ে ভালো. 319 00:18:22,183 --> 00:18:23,310 আমি স্বীকার করছি. 320 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 আমার সারাজীবনের আকাঙ্খিত সবকিছু আমি পেয়েছি ... 321 00:18:25,812 --> 00:18:28,023 কিন্তু এটা আদৌ আমি যেমনটা ভেবেছিলাম তেমনটা না. 322 00:18:28,148 --> 00:18:30,567 সত্যটা হলো ... 323 00:18:30,692 --> 00:18:32,777 আমার আপনার পরামর্শ দরকার. 324 00:18:32,902 --> 00:18:35,989 আমার মনে হয় অ্যাভাটার এখনো বেঁচে আছে. 325 00:18:36,114 --> 00:18:37,949 আমি জানি ও বাইরে কোথাও আছে. 326 00:18:38,074 --> 00:18:40,785 আমার মাথা নষ্ট হয়ে যাচ্ছে. 327 00:18:40,910 --> 00:18:43,997 প্লিজ , আঙ্কেল , আপনার সাহায্য দরকার. কী করব কিছুই বুঝতে পারছি না. 328 00:18:46,166 --> 00:18:47,500 দরকার নেই. 329 00:18:47,626 --> 00:18:48,877 আমি নিজেই সমস্যার সমাধান করব. 330 00:18:49,002 --> 00:18:50,920 এখানে এসে সময়টাই যা নষ্ট হয়েছে. 331 00:19:09,397 --> 00:19:11,678. আর “বা সিং সে” শহরের নৃত্যশালায় তারা এভাবে নাচে. 332 00:19:18,490 --> 00:19:20,492 ওয়াও , একসাথে ওদের দুজনকে দারুণ মানাচ্ছে. 333 00:19:20,617 --> 00:19:23,286 অ্যাহ , যদি ওটাই তোর কাছে ভালো লাগে. 334 00:19:25,163 --> 00:19:26,247 হ্যাঁ , সবাই এগিয়ে আসো. 335 00:19:26,373 --> 00:19:29,250 এবারই তো মনে হচ্ছে আমরা ড্যান্স করছি. 336 00:19:33,672 --> 00:19:35,131 ঠিক আছে , ড্যান্স করতে থাকো. 337 00:19:35,256 --> 00:19:36,966 সবাই নিজের ইচ্ছা মতো নাচো. 338 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 আমি জানি না , অ্যাং. 339 00:19:55,944 --> 00:19:58,029 এই জুতা ড্যান্স করার জন্য উপযুক্ত না ... 340 00:19:58,154 --> 00:20:00,198 আর আমি নিশ্চিত না আমি পারব কিনা ... 341 00:20:00,323 --> 00:20:01,324 আমার হাত ধরো. 342 00:20:01,658 --> 00:20:02,784 ঠিক আছে. 343 00:20:24,055 --> 00:20:25,890 অ্যাং , সবাই দেখছে. 344 00:20:26,015 --> 00:20:27,225 তাদের কথা মাথায় নিয়ে এসোনা. 345 00:20:27,350 --> 00:20:29,853 মনে করো এখন শুধু তুমি আর আমি. 346 00:20:56,504 --> 00:20:58,214 ওয়াও ! 347 00:21:13,438 --> 00:21:16,274 সত্যি সত্যিই এটা একটা ড্যান্সিং পার্টি. 348 00:21:16,399 --> 00:21:18,485 আমাকে জানিয়ে তুমি সঠিক কাজটাই করেছ , হিডে. 349 00:21:18,610 --> 00:21:20,111 যখনই বলবেন , প্রধান শিক্ষক মহোদয়. 350 00:21:21,571 --> 00:21:23,656 অবিশ্বাস্য ব্যাপার. 351 00:21:23,782 --> 00:21:25,950 মনে হচ্ছে আমার সঙ্কোচবোধ এইমাত্র উধাও হয়ে গেল. 352 00:21:31,122 --> 00:21:34,209 ল্যাউ ঠেলা , তারা আবার ফিরে এসেছে. 353 00:21:34,334 --> 00:21:35,519 ওকে ধরতে চাই আমরা. 354 00:21:35,543 --> 00:21:38,421 মাথায় ফিতা পরা ছেলেটা. 355 00:21:38,546 --> 00:21:39,547 খাইছে. 356 00:21:45,011 --> 00:21:46,054 ধরেছি. 357 00:21:46,179 --> 00:21:47,388 আমাকে খুঁজছেন ? 358 00:21:49,057 --> 00:21:50,433 ও না. 359 00:21:50,558 --> 00:21:52,143 ও এখানে কোথাও আছে. 360 00:21:52,268 --> 00:21:53,436 গুহা দিয়ে যেন পালাতে না পারে. 361 00:21:58,525 --> 00:21:59,526 জ্বি , বলেন ? 362 00:22:04,280 --> 00:22:05,907 - হাই. - সমস্যা আছে নাকি ? 363 00:22:13,248 --> 00:22:14,249 কাউকে খুঁজছেন ? 364 00:22:16,417 --> 00:22:17,502 কাকে খুঁজছেন ? 365 00:22:17,585 --> 00:22:18,878 কিছু লাগবে ? 366 00:22:19,003 --> 00:22:20,004 এখানে. 367 00:22:33,601 --> 00:22:36,521 ওটা বন্ধ করো. 368 00:22:36,646 --> 00:22:37,647 ওটা বন্ধ করো. 369 00:22:40,400 --> 00:22:42,360 আমরা নিরাপদ দূরত্বে চলে এসেছি , সকা. 370 00:22:42,443 --> 00:22:43,987 এখন তুই দাড়ি-গোঁফ খুলে রাখতে পারিস. 371 00:22:44,070 --> 00:22:45,822 না , না , আমি খুলতে পারব না. 372 00:22:45,905 --> 00:22:48,283 এটা আমার মুখের সাথে একেবারে লেগে গেছে. 373 00:22:48,366 --> 00:22:50,743 সাবাস , নাচুনে বুড়ো. 374 00:22:50,827 --> 00:22:53,079 আমি মনে করি তুমি সত্যিই ওই ছেলে মেয়েদের সাহায্য করেছ. 375 00:22:53,204 --> 00:22:54,581 তুমি ওদের স্বাধীন হতে শিখিয়েছ. 376 00:22:54,664 --> 00:22:55,665 আমি জানি না. 377 00:22:55,748 --> 00:22:57,625 ওটা সাধারণ একটা ড্যান্স পার্টি ছিল , এতটুকুই. 378 00:22:57,709 --> 00:23:00,211 ওটা দারুণ একটা ড্যান্স পার্টি ছিল , অ্যাং. 379 00:23:00,837 --> 00:23:02,130 চুম্মা. 380 00:23:03,673 --> 00:23:04,966 চালিয়ে যান , স্যার ... 381 00:23:05,091 --> 00:23:06,801 চালিয়ে যান. 382 00:23:20,857 --> 00:23:22,483 তুমি কি নিশ্চিত কেউ তোমাকে ফলো করেনি ? 383 00:23:22,609 --> 00:23:24,777 আমি তোমার ব্যাপারে শুনেছি. 384 00:23:24,903 --> 00:23:27,113 সবাই বলে তুমি নাকি তোমার কাজে পটু ... 385 00:23:27,238 --> 00:23:29,532 আর গোপনে মেরে দিতে তুমি নাকি আরো ভালো পারো. 386 00:23:29,657 --> 00:23:31,951 অ্যাভাটার বেঁচে আছে. 387 00:23:32,076 --> 00:23:34,162 আমি চাই তুমি তাকে খুঁজে বের করো ... 388 00:23:34,287 --> 00:23:36,039 আর শেষ করে ফেলো. 389 00:23:49,557 --> 00:24:30,776 Translated By : Anisur Rahman