1
00:00:02,546 --> 00:00:04,879
পানি ...
2
00:00:04,962 --> 00:00:06,881
ভূমি ...
3
00:00:07,006 --> 00:00:08,883
অগ্নি ...
4
00:00:09,008 --> 00:00:10,527
বায়ু ...
5
00:00:10,956 --> 00:00:14,936
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে শান্তিতে বসবাস করছিল.
7
00:00:15,156 --> 00:00:19,276
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
8
00:00:19,506 --> 00:00:23,906
একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী ,
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
9
00:00:23,956 --> 00:00:25,575
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
10
00:00:25,596 --> 00:00:27,285
তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন.
11
00:00:27,526 --> 00:00:31,225
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ,
12
00:00:31,296 --> 00:00:33,095
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
13
00:00:33,096 --> 00:00:35,056
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
14
00:00:35,096 --> 00:00:37,930
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
15
00:00:39,025 --> 00:00:42,284
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
16
00:00:47,786 --> 00:00:49,967
ফিরে দেখা অ্যাভাটার ...
17
00:00:51,217 --> 00:00:53,386
আমি তোমার জন্য গর্বিত , প্রিন্স জুকো.
19
00:00:53,469 --> 00:00:58,975
আমি গর্বিত কারণ যখন তোমার
বিশ্বসঘাতক চাচার মাধ্যমে বিশ্বস্থতার পরীক্ষা চলছিল ,
20
00:00:59,100 --> 00:01:00,476
তখন তুমি সঠিক কাজটাই করেছ ...
21
00:01:00,601 --> 00:01:02,228
আর বিশ্বাসঘাতককে ধরিয়ে দিয়েছ.
22
00:01:02,353 --> 00:01:05,856
বাবাকে কেন বলেছিস
আমি অ্যাভাটারকে হত্যা করেছি ?
23
00:01:05,982 --> 00:01:07,400
বাদ দে না , জুকো.
24
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
এর পিছনে আমার কী এমন সুদূরপ্রসারী উদ্দেশ্য থাকতে পারে ?
25
00:01:09,694 --> 00:01:13,906
যদিনা , কোনোভাবে ,
অ্যাভাটার আসলে জীবিত থেকে থাকে.
26
00:01:13,990 --> 00:01:16,525
সকল অর্জিত গৌরব
সহসাই লজ্জায় পরিণত হবে.
27
00:01:58,993 --> 00:01:59,994
কে ওখানে ?
28
00:02:12,715 --> 00:02:14,425
নীচে একটা গুহা দেখলাম মনে হয়.
29
00:02:14,508 --> 00:02:17,136
শশশ ... সবাই চুপ থাকো.
30
00:02:23,225 --> 00:02:26,228
মেঘের ছদ্মবেশটা দারুণ ছিল ,
কিন্তু পরের বার ...
31
00:02:26,312 --> 00:02:28,072
এমন মেঘের ছদ্মবেশ ধরতে হবে ,
32
00:02:28,147 --> 00:02:30,149
যে মেঘ মুখ বন্ধ রাখতে জানে.
33
00:02:30,691 --> 00:02:34,362
হ্যাঁ , আমরা চাইনা কোনো পাখি আমাদের
কথা শুনে ফেলুক আর অগ্নি-জাতির সাথে বলে দিক.
34
00:02:34,487 --> 00:02:37,073
হেই , আমরা শত্রুপক্ষের এলাকায় রয়েছি.
35
00:02:37,198 --> 00:02:39,617
এরা শত্রুপক্ষের পাখি.
36
00:02:55,049 --> 00:02:56,634
তাহলে , এটাই ফুল & ফাইনাল.
37
00:02:56,717 --> 00:02:58,928
হামলা শুরু হওয়ার আগ পর্যস্ত আমরা এভাবেই কাটাব.
38
00:02:59,011 --> 00:03:01,555
লুকিয়ে এক গুহা থেকে আরেক গুহায় ...
39
00:03:01,639 --> 00:03:04,433
তারপর আরেক গুহায় , তারপর আরেক গুহায় ...
40
00:03:04,642 --> 00:03:07,728
সকা , আমাদের গুহা-মানব হওয়ার দরকার নেই.
41
00:03:07,812 --> 00:03:09,939
আমাদের কিছু নতুন কাপড় দরকার.
42
00:03:10,022 --> 00:03:12,483
হ্যাঁ , মিশে যাওয়া
লুকিয়ে থাকার চেয়ে ভালো পদ্ধতি.
43
00:03:12,566 --> 00:03:14,235
আমরা অগ্নি-জাতির ছদ্মবেশ ধারণ করলে ...
44
00:03:14,318 --> 00:03:17,613
আমরা গুহায় লুকিয়ে থাকার মতোই নিরাপদে থাকব.
45
00:03:17,697 --> 00:03:19,323
তাছাড়া , সুস্বাদু সব খাবার আছে বাজারে.
46
00:03:19,407 --> 00:03:21,575
ময়লায় বসে বসে গুহার ফড়িং খেতে কারো মন চায় ?
47
00:03:29,875 --> 00:03:32,795
মনে হচ্ছে আমরা অনেক ভোটে জিতে গেছি.
48
00:03:32,878 --> 00:03:34,338
চলো কিছু নতুন কাপড় যোগাড় করা যাক.
49
00:03:36,716 --> 00:03:38,092
আমি চুরি করব কিনা বুঝতে পারছি না.
50
00:03:38,175 --> 00:03:39,677
এগুলো নিশ্চয় কারো না কারো কাপড়.
51
00:03:39,760 --> 00:03:42,304
আমি রেসমি কাপড়ের গাউন নেবো.
52
00:03:44,974 --> 00:03:47,351
কিন্তু যদি এটা আমাদের
টিকে থাকার জন্য অপরিহার্য হয় ...
53
00:03:47,435 --> 00:03:49,603
তাহলে আমি স্যূট নেবো.
54
00:04:02,533 --> 00:04:04,326
টা-ডা ... সাধারণ ছেলে.
55
00:04:04,744 --> 00:04:07,913
হুমম ... আমার হয়তো জুতা পরা উচিত.
56
00:04:07,997 --> 00:04:10,583
কিন্তু জুতা পরলে তো আমি দেখতে পাবো না.
57
00:04:10,916 --> 00:04:12,752
সরি জুতা ...
58
00:04:15,504 --> 00:04:19,925
অবশেষে , অন্ধ ভূমিবেন্ডারের জন্য মানানসই জুতা.
59
00:04:20,009 --> 00:04:21,385
আমাকে কেমন লাগছে ?
60
00:04:25,848 --> 00:04:28,058
আহ , তোমার মায়ের নেকলেস.
61
00:04:28,184 --> 00:04:30,936
ওহ ... ওহ , হ্যাঁ.
62
00:04:31,061 --> 00:04:33,397
আমি মনে করি এটা সরাসরি
পানি-গোত্রের পরিচয় বহন করে , তাইনা ?
63
00:04:50,331 --> 00:04:53,793
আমি ১০০ বছর আগে এখানে
আমার বন্ধু কুজনের সাথে দেখা করতে আসতাম.
64
00:04:53,876 --> 00:04:56,420
তাই সবাই আমার কথা মতো চলো আর শান্ত থাকো.
65
00:04:56,504 --> 00:04:58,297
বা অগ্নি-জাতির লোক যেটা বলে.
66
00:04:58,380 --> 00:05:01,383
"জ্বলন্ত থাকো."
67
00:05:01,467 --> 00:05:04,011
হ্যালো , জনাব.
68
00:05:04,094 --> 00:05:05,888
ওহ , হাই ...
69
00:05:05,971 --> 00:05:08,307
হয়তো ?
70
00:05:08,390 --> 00:05:10,309
ওহ , আমরা কি মাংসের হোটেলে যাচ্ছি ?
71
00:05:10,392 --> 00:05:13,646
চলো , অ্যাং , এখানে সবাই মাংস খায় ...
72
00:05:13,729 --> 00:05:14,855
এমনকি গরু পর্যন্ত মাংস খায়.
73
00:05:17,191 --> 00:05:18,526
আমি যাবনা তোমরা যাও.
74
00:05:18,609 --> 00:05:20,736
আমি কিছু ফ্রি লেটুস পাতা খেয়ে নিবো.
75
00:05:25,199 --> 00:05:27,117
জনাব , জনাব.
76
00:05:27,201 --> 00:05:28,994
জনাব.
77
00:05:29,078 --> 00:05:30,788
জনাব , জনাব.
78
00:05:31,622 --> 00:05:33,415
এবার খেল খতম , আমরা তোমাকে ধরে ফেলেছি.
79
00:05:33,541 --> 00:05:34,875
কাকে , আমাকে ?
80
00:05:34,959 --> 00:05:37,419
সুস্পষ্টভাবে বোঝা যাচ্ছে
এই জায়গাটা তোমার জন্য বেমানান.
81
00:05:38,420 --> 00:05:39,672
পরের বার স্কুল ফাঁকি দেওয়ার আগে ...
82
00:05:39,797 --> 00:05:42,550
স্কুল ইউনিফর্মটা আগে খুলে নেওয়া উচিত হবে.
83
00:05:43,384 --> 00:05:45,845
আহ !
84
00:05:55,312 --> 00:05:56,814
ওহ ...
85
00:05:56,897 --> 00:05:59,608
ওর চিন্তাধারা কি নতুন ছাঁচে গড়ার জন্য প্রস্তুত ?
86
00:05:59,692 --> 00:06:00,734
হ্যাঁ.
87
00:06:00,818 --> 00:06:02,862
নতুন ছাঁচে গড়ার কাজ শুরু করা যাক.
88
00:06:02,945 --> 00:06:04,029
এক মিনিট.
89
00:06:04,113 --> 00:06:06,657
তুমি তো অগ্নি-জাতির বাইরের লোক.
90
00:06:09,535 --> 00:06:11,579
স্পষ্টত তুমি কলোনি থেকে এসেছ.
91
00:06:12,079 --> 00:06:15,291
হ্যাঁ , অবশ্যই.
কলোনি থেকে এসেছি.
92
00:06:15,374 --> 00:06:18,419
ভূমি-রাজ্যে অবস্থিত
অগ্নি-জাতির কলোনি থেকে এসেছি.
93
00:06:18,502 --> 00:06:20,462
তুমি খুবই বেয়াদব.
94
00:06:20,546 --> 00:06:22,423
আমাদের মাতৃভূমিতে ,
বড়দের প্রতি আমরা মাথা নোয়াই ...
95
00:06:23,883 --> 00:06:26,302
এভাবে.
96
00:06:26,385 --> 00:06:27,636
সরি ম্যাম.
97
00:06:33,434 --> 00:06:36,312
আর ক্লাসরুমে আমরা মাথায় ফিতা পরিনা.
98
00:06:36,395 --> 00:06:38,480
উম , একটা কাটা দাগ আছে আমার কপালে.
99
00:06:38,731 --> 00:06:40,232
সত্যিই জঘন্য অবস্থা.
100
00:06:40,441 --> 00:06:41,442
ঠিক আছে.
101
00:06:41,525 --> 00:06:43,444
নাম কী তোমার ?
102
00:06:43,527 --> 00:06:47,114
নাকি আমরা তোমাকে
কলোনির অমার্জিত অভদ্র ছেলে বলে ডাকব ?
103
00:06:48,407 --> 00:06:49,867
শুধু "অমার্জিত" বললে ঠিক আছে.
104
00:06:50,576 --> 00:06:52,494
অথবা , আহ ... কুজন.
105
00:07:05,549 --> 00:07:07,176
আমরা সারাদিন
ভালোভাবে পার করেছি , মোমো ...
106
00:07:07,259 --> 00:07:08,427
তাছাড়া অনেক মজাও হয়েছে.
107
00:07:09,287 --> 00:07:11,781
প্রধান শিক্ষক যেন তোমাকে ওই বানরের সাথে দেখে না ফেলে.
108
00:07:11,805 --> 00:07:13,015
কই বানর ?
109
00:07:13,098 --> 00:07:15,351
সমস্যা নেই , আমি কাউকে বলে দিবনা.
110
00:07:15,434 --> 00:07:16,435
আমার নাম অন-জি.
111
00:07:16,518 --> 00:07:18,103
মাথায় বাঁধা ফিতাটা কিন্তু আমার পছন্দ হয়েছে.
112
00:07:20,064 --> 00:07:22,650
অন-জি , নতুন বাচ্চাটাকে
তোমার দেখাশোনা করতে হবেনা.
113
00:07:22,733 --> 00:07:24,568
ওয়াও !
114
00:07:24,777 --> 00:07:27,279
তুমি নিশ্চয় ওই জনপ্রিয় ছেলেদের একজন.
অনেকের কাছে আমি তোমার কথা শুনেছি.
115
00:07:27,488 --> 00:07:28,489
ঠিক বলেছিস.
116
00:07:28,572 --> 00:07:29,657
এখন শুনে রাখ , বন্ধু ...
117
00:07:29,740 --> 00:07:31,241
আমি জানি
তুই কলোনি থেকে এসেছিস.
118
00:07:31,325 --> 00:07:32,743
তাই আমি ছোট্ট করে তোকে বলে রাখছি.
119
00:07:32,910 --> 00:07:36,080
অন-জি আমার গার্লফ্রেন্ড.
120
00:07:36,205 --> 00:07:38,040
এটা ভুলে যাস না.
121
00:07:44,672 --> 00:07:46,256
পরিচিত হয়ে খুশি হলাম.
122
00:07:46,340 --> 00:07:47,466
আমি বিশ্বাস করি না.
123
00:07:47,549 --> 00:07:48,550
ও তোমাকে মারেনি.
124
00:07:48,884 --> 00:07:50,135
একটুও মারেনি.
125
00:07:50,219 --> 00:07:51,804
হয়তো আমার ভাগ্য ভালো.
126
00:07:51,887 --> 00:07:53,806
আমরা লুকোচুরি খেলতে যাচ্ছিলাম.
127
00:07:53,889 --> 00:07:54,974
তুমি যাবে ?
128
00:07:55,057 --> 00:07:56,392
সানন্দে.
129
00:08:01,981 --> 00:08:04,233
তুমি কোথায় ছিলে ?
130
00:08:04,316 --> 00:08:05,734
চিন্তায় আমরা হয়রান হয়ে পড়েছি.
131
00:08:05,818 --> 00:08:07,778
স্কুল শেষে কিছু ছেলে
আমাকে খেলার জন্য ডেকেছিল.
132
00:08:09,446 --> 00:08:10,739
কিসের শেষে ?
133
00:08:11,115 --> 00:08:13,075
আমি অগ্নি-জাতির স্কুলে ভর্তি হয়েছি.
134
00:08:13,158 --> 00:08:14,576
আর কালকে আমি আবার যাবো.
135
00:08:14,910 --> 00:08:17,246
ভর্তি হয়েছ কোথায় ?
136
00:08:26,130 --> 00:08:27,214
তুমি আবার এসেছ ?
137
00:08:27,297 --> 00:08:29,508
থামো বলছি.
138
00:08:30,134 --> 00:08:32,428
প্রিন্স জুকো ?
139
00:08:33,595 --> 00:08:34,972
আহ !
140
00:08:35,055 --> 00:08:36,724
ভিতরে একজনের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি.
141
00:08:36,807 --> 00:08:38,142
তুই এখানে থেকে পাহারা দে ...
142
00:08:38,225 --> 00:08:41,437
আর একথা কেউ যেন জানতে না পারে.
143
00:08:53,949 --> 00:08:56,910
আঙ্কেল ... আমি এসেছি.
144
00:09:07,796 --> 00:09:11,467
অ্যাং , আমি মাথা ঠাণ্ডা রাখার চেষ্টা করছি
আর এখনই তোমার আইডিয়ার বিপক্ষে কথা বলছি না.
145
00:09:11,592 --> 00:09:14,136
কিন্তু এটা ... খুবই বাজে আইডিয়া মনে হচ্ছে.
146
00:09:14,261 --> 00:09:16,138
হ্যাঁ , আমরা আমাদের পোশাক পেয়েছি.
147
00:09:16,263 --> 00:09:18,432
স্কুলে যাওয়ার কী দরকার ?
148
00:09:18,557 --> 00:09:20,434
ক্লাসরুমের প্রতিটি মিনিটে ...
149
00:09:20,559 --> 00:09:22,644
অগ্নি-জাতি সম্পর্কে
আমি নতুন নতুন বিষয় শিখছি.
150
00:09:22,728 --> 00:09:24,855
ইতিমধ্যেই আমি অগ্নিরাজ ওজাইয়ের একটা ছবি পেয়েছি.
151
00:09:25,731 --> 00:09:27,608
আর এই দেখো
আমি নুডুলস দিয়ে এটা বানিয়েছে.
152
00:09:27,733 --> 00:09:29,693
স্বীকার করছি , সুন্দর হয়েছে.
153
00:09:29,818 --> 00:09:31,361
কিন্তু আমার কাছে এখনো এটা খুবই বিপজ্জনক মনে হচ্ছে.
154
00:09:31,487 --> 00:09:35,240
তাহলে হয়তো আমরা
কখনোই গুপ্ত নদীর ব্যাপারে জানতে পারবনা.
155
00:09:35,365 --> 00:09:38,243
নদীটা সোজা
অগ্নিরাজের প্রাসাদে গিয়ে পড়েছে.
156
00:09:38,368 --> 00:09:41,246
কালকের ক্লাসেই
এটা সম্পর্কে পড়ানোর কথা ...
157
00:09:41,371 --> 00:09:45,918
হুমম ... গুপ্ত নদীর ব্যাপারে জানার আগ্রহ আছে আমার.
158
00:09:46,043 --> 00:09:48,504
ঠিক আছে , আরো কিছুদিন থাকা যাক.
159
00:09:48,629 --> 00:09:50,506
ধন্যবাদ , জনাব.
160
00:09:52,758 --> 00:09:55,594
- মানে ?
- আল্লাই জানে.
161
00:09:57,596 --> 00:09:59,598
আপনার এই পরিণতির জন্য আপনি নিজেই দায়ী.
162
00:09:59,723 --> 00:10:01,350
আমরা একসাথে ফিরে আসতে পারতাম.
163
00:10:01,475 --> 00:10:02,555
আপনি হিরো হতে পারতেন.
164
00:10:04,895 --> 00:10:06,939
আমাকে মূল্যায়ন করার কোনো অধিকার নেই আপনার.
165
00:10:07,064 --> 00:10:09,900
“বা সিং সে” শহরে আমি সেটাই করেছি
যেটা করা আমার উচিত ছিল.
166
00:10:10,025 --> 00:10:11,465
আর আপনি আমার সাথে যোগ না দিয়ে বোকামি করেছেন.
167
00:10:13,654 --> 00:10:17,241
কিছুই বলবেন না আপনি ?
168
00:10:17,366 --> 00:10:18,408
ওহ ! আহ !
169
00:10:20,285 --> 00:10:22,329
আপনি একটা দিশেহারা বুড়ো মানুষ.
170
00:10:22,454 --> 00:10:24,414
আপনার কোনো ঠিক ঠিকানা নেই ,
আর আপনি যদি কারাগারে না থাকতেন ...
171
00:10:24,540 --> 00:10:27,167
তাহলে আপনি গাটারের ভিতরে ঘুমাতেন.
172
00:10:32,673 --> 00:10:34,550
শুভ সকাল , ছাত্র-ছাত্রীরা.
173
00:10:36,218 --> 00:10:37,338
অগ্নি-জাতির শপথ বাক্য পাঠ করো.
174
00:10:38,887 --> 00:10:41,306
আমার জীবন ,
আমি আমার দেশকে দিয়েছি.
175
00:10:41,431 --> 00:10:42,867
আমার হাত দিয়ে ,
আমি অগ্নিরাজের পক্ষে লড়াই করি ...
176
00:10:42,891 --> 00:10:44,560
অগ্নিরাজ ...
177
00:10:44,685 --> 00:10:46,228
পূর্বপুরুষ ...
178
00:10:46,353 --> 00:10:48,605
আমার মেধা দিয়ে ,
আমি আমার দেশের উন্নয়নের পথ খুঁজি.
179
00:10:48,730 --> 00:10:50,274
আর আমার পা দিয়ে ...
180
00:10:50,399 --> 00:10:51,483
অগ্নিবেন্ডার ...
181
00:10:51,567 --> 00:10:53,360
অগ্নিরাজ.
182
00:10:53,485 --> 00:10:55,779
ওয়া , ব্যা , ব্লা , ব্লা.
183
00:11:00,784 --> 00:11:04,329
স্পষ্টতই এটা ছিল আমাদের
জাতীয় শপথের সাথে তামাশা করার সামিল ...
184
00:11:04,413 --> 00:11:07,596
তাই “সভ্যতার দিকে আমাদের এগিয়ে যাওয়ার তাৎপর্যপূর্ণ পদক্ষেপ”
এই টপিকের উপর তড়িৎ উত্তর করা কুইজ দিয়ে আজ আমরা শুরু করব.
185
00:11:10,377 --> 00:11:12,421
প্রথম প্রশ্ন.
186
00:11:12,504 --> 00:11:15,956
অগ্নিরাজ সোজেন কোন সালে
বায়ু-জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন ?
187
00:11:18,135 --> 00:11:19,595
কুজন ?
188
00:11:19,720 --> 00:11:21,597
এটা কি কোনো কঠিন প্রশ্ন হলো ?
189
00:11:21,722 --> 00:11:24,766
বায়ু-যাযাবরদের সংগঠিত কোনো সৈন্যবাহিনী ছিলনা.
190
00:11:24,892 --> 00:11:28,937
অতর্কিত আক্রমণ চালিয়ে সোজেন তাদের পরাজিত করেছিল.
191
00:11:29,062 --> 00:11:32,858
আমি জানি না কীভাবে তুমি আমাদের
জাতীয় ইতিহাস বইয়ের চেয়ে বেশি জানো ...
193
00:11:32,983 --> 00:11:35,694
১০০ বছর আগে তুমি যদি ওখানে উপস্থিত না থেকে থাকো.
194
00:11:35,819 --> 00:11:37,404
আমার সেরা অনুমানটা আমি লিখে রাখছি.
195
00:11:50,709 --> 00:11:52,002
কুজন ?
196
00:11:53,170 --> 00:11:57,049
আমি জানি , আমি জঘন্য সুঙ্গি বাঁশি-বাদক.
197
00:11:57,174 --> 00:11:58,217
না , বাছা.
198
00:11:58,342 --> 00:12:00,135
আমি তোমার পায়ের ওই হুড়দঙ্গলের কথা বলছি.
199
00:12:00,260 --> 00:12:02,262
ওটা কি নার্ভাস বলে হচ্ছে নাকি ?
200
00:12:02,387 --> 00:12:05,098
আমি তো একটু ড্যান্স করছিলাম.
201
00:12:05,224 --> 00:12:07,309
তোমরা তো মাতৃভূমিতে ড্যান্স করো , তাইনা ?
202
00:12:07,434 --> 00:12:09,645
না , করি না তো.
203
00:12:09,770 --> 00:12:13,482
ড্যান্স করা উপযুক্ত শিক্ষার পরিবেশের জন্য সহায়ক নয়.
204
00:12:13,607 --> 00:12:16,401
অবশ্যই তোমাদের দৃঢ় নিয়মানুবর্তিতা আর শৃঙ্খলা মেনে চলতে হবে.
205
00:12:16,526 --> 00:12:18,528
কিন্তু নিজেকে প্রকাশ করব কেমন করে ?
206
00:12:18,654 --> 00:12:21,365
আমি জানি কিছু কিছু সময় দেশের প্রতি ভালোবাসা
আমাদের এতটাই নাড়া দেয় যে আমরা ...
207
00:12:21,490 --> 00:12:25,244
... নিজেদের শরীরকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনা.
208
00:12:25,369 --> 00:12:27,120
পরের বার যদি তুমি সেটা থামাতে না পারো ...
209
00:12:27,246 --> 00:12:31,875
তুমি তাহলে এখান থেকে
ধীরে সুস্থে প্রস্থান করতে পারো.
210
00:12:46,723 --> 00:12:49,268
ওহ , হাই , কুজন.
211
00:12:49,393 --> 00:12:51,937
ওই সময় তুমি যে দারুণ স্টাইলে
ড্যান্স করছিলে আমার সেটা পছন্দ হয়েছে.
212
00:12:52,062 --> 00:12:53,146
ধন্যবাদ , অন-জি.
213
00:12:53,272 --> 00:12:54,874
তুমি চাইলে আমি ওটা আবার করে দেখাতে পারি.
214
00:12:54,898 --> 00:12:55,941
আহ !
215
00:12:56,066 --> 00:12:57,734
কী বললি তুই ,
কলোনির অবর্জনা ?
216
00:12:57,859 --> 00:12:59,528
ওকে তুই কিছু একটা দেখাবি , তাইনা ?
217
00:12:59,653 --> 00:13:01,238
কিছু ড্যান্স স্টাইল.
218
00:13:01,363 --> 00:13:03,240
কেউ আমার অন-জিকে কিছুই দেখায় না.
219
00:13:03,365 --> 00:13:05,158
বিশেষ করে স্টাইল.
220
00:13:17,170 --> 00:13:18,171
আহ !
221
00:13:19,715 --> 00:13:20,716
হা !
222
00:13:21,550 --> 00:13:22,551
ইয়া !
223
00:13:22,759 --> 00:13:23,844
আহ.
224
00:13:34,271 --> 00:13:37,024
দুদিন পরেই মারামারি শুরু করে দিয়েছ ?
225
00:13:37,107 --> 00:13:39,401
আমাদের তোমার শাস্তির ব্যাপারে
আলোচনা করার জন্য একটা কনফারেন্স করা দরকার.
226
00:13:39,484 --> 00:13:41,244
স্কুল শেষে তোমার বাবা-মাকে
আমার অফিসে ডেকে নিয়ে আসো.
227
00:13:41,653 --> 00:13:43,405
বাবা-মা , কিন্তু ...
228
00:13:43,530 --> 00:13:44,656
যতদ্রুত সম্ভব.
229
00:13:53,874 --> 00:13:57,085
আসার জন্য আপনাদের ধন্যবাদ
মিস্টার আর মিসেস ...
231
00:13:57,169 --> 00:13:59,755
ফায়ার ... ওয়্যাং ফায়ার.
232
00:13:59,838 --> 00:14:02,215
এটা আমার স্ত্রী , স্যাফায়ার.
233
00:14:02,299 --> 00:14:04,176
স্যাফায়ার ফায়ার , পরিচিত হয়ে খুশি হলাম.
234
00:14:04,384 --> 00:14:06,887
মিস্টার আর মিসেস ফায়ার ...
235
00:14:06,970 --> 00:14:09,056
আপনাদের ছেলে দুদিন হলো স্কুলে ভর্তি হয়েছে ...
236
00:14:09,139 --> 00:14:10,932
আর এই সময়ের ভিতরেই
বিভিন্ন সমস্যা করে বেড়াচ্ছে.
237
00:14:11,016 --> 00:14:12,368
ও ইতিহাস শিক্ষিকার সাথে বেশকম কথা বলেছে ,
238
00:14:12,392 --> 00:14:14,061
মিউজিক ক্লাসে ব্যাঘাত ঘটিয়েছে ,
239
00:14:14,144 --> 00:14:15,812
আর আমার কৃতি ছাত্রকে বেধড়ক মারধর করেছে.
240
00:14:16,104 --> 00:14:19,149
হায় আল্লাহ.
আমাদের কুজন তো এরকম কাজ করেনা.
242
00:14:19,441 --> 00:14:21,193
এটা তো যেকোনো মা-ই বলবে , ম্যাম.
243
00:14:21,276 --> 00:14:23,236
তা সত্ত্বেও , আপনাদের আগাম সতর্ক করে রাখলাম.
244
00:14:23,320 --> 00:14:25,238
ও যদি আরেকবার এই ধরণের কর্মকান্ড করে ...
245
00:14:25,322 --> 00:14:27,324
আমি ওকে সংশোধন স্কুলে পাঠাব.
246
00:14:27,407 --> 00:14:30,035
সংশোধন স্কুল মানে কয়লা খনিতে পাঠাব.
247
00:14:30,118 --> 00:14:31,161
কথা কি ক্লিয়ার ?
248
00:14:31,411 --> 00:14:33,622
চিন্তা করবেন না , প্রধান শিক্ষক মহোদয়.
249
00:14:33,705 --> 00:14:36,458
ওকে আমি উচিত শিক্ষা দেবো.
250
00:14:36,541 --> 00:14:40,003
ইয়াং ম্যান ,
বাড়ি গিয়ে তোমাকে কঠিন শাস্তি পেতে হবে.
251
00:14:40,087 --> 00:14:42,464
এটাই তো আমি শুনতে চাচ্ছিলাম.
253
00:14:48,178 --> 00:14:50,931
কমলা সতিই জঘন্য একটা রং.
254
00:14:52,682 --> 00:14:54,893
খুবই সুন্দর লাগে যখন তুমি প্রকৃতিকে ঘৃণা করো.
255
00:14:54,976 --> 00:14:56,103
আমি তো আর তোমাকে ঘৃণা করিনা.
256
00:14:56,186 --> 00:14:58,897
আমিও তোমাকে ঘৃণা করিনা.
257
00:15:01,358 --> 00:15:04,111
জুকো , তোর সাথে একান্তে একটা কথা বলতে পারি ?
258
00:15:04,194 --> 00:15:07,280
তুই দেখছিস না আমরা ব্যস্ত আছি ?
259
00:15:07,364 --> 00:15:11,743
ওহ , মেই , টাই-লির
চুলের বিনুনি খোলার জন্য তোর সাহায্য দরকার.
260
00:15:11,827 --> 00:15:14,121
মনে হচ্ছে খুব সমস্যা হয়েছে.
261
00:15:19,918 --> 00:15:23,839
শুনলাম তুই নাকি কারাগারে গিয়ে
মটকু আঙ্কেলের সাথে দেখা করছিস.
262
00:15:24,089 --> 00:15:26,174
ওই প্রহরী তোর সাথে বলে দিয়েছে.
263
00:15:26,258 --> 00:15:29,177
না , তুই তো বললি ... নিজের মুখে.
264
00:15:29,386 --> 00:15:32,264
ঠিক আছে ,
সত্যটা তুই জেনে গেছিস.
265
00:15:32,347 --> 00:15:34,099
তুই কী চাস , আজুলা,
266
00:15:34,182 --> 00:15:36,476
আসলে , আমি কিছুই চাইনা.
267
00:15:36,560 --> 00:15:39,521
বিশ্বাস করিস বা না করিস ,
আমি তোকে বিপদ থেকে বাঁচাতে চাচ্ছি.
268
00:15:39,604 --> 00:15:41,648
যদি লোকে জানতে পারে তুই
আঙ্কেলের সাথে দেখা করতে ওখানে গিয়েছিলি ...
269
00:15:41,731 --> 00:15:44,234
তাহলে সবাই ভাববে তুই আঙ্কেলের সাথে মিলে ষড়যন্ত্র করছিস.
270
00:15:44,317 --> 00:15:47,446
একটু সাবধানে থাকিস , নাদান.
271
00:15:51,741 --> 00:15:52,784
অনেক হয়েছে.
272
00:15:52,868 --> 00:15:54,828
তুমি আর স্কুলে যেতে পারবে না , ইয়াং ম্যান.
273
00:15:54,911 --> 00:15:56,071
আমি যাওয়ার জন্য প্রস্তুত না.
274
00:15:56,371 --> 00:15:58,206
আমি আরো একবার সাধারণ ছেলে হয়ে ...
275
00:15:58,290 --> 00:16:00,125
আনন্দ করার সুযোগ পাচ্ছি.
276
00:16:00,208 --> 00:16:02,461
তুমি তো জানো না
আমার জন্য এটা কতটা প্রশান্তির , সকা.
277
00:16:02,544 --> 00:16:04,045
তুমি তো সবসময়
স্বাভাবিক জীবন যাপন করতে পারো.
278
00:16:04,254 --> 00:16:06,465
হা-হা.
279
00:16:06,548 --> 00:16:09,509
শুনো , বন্ধুরা ,
স্কুলের ওই ছেলে মেয়েরা অগ্নি-জাতির ভবিষ্যত.
280
00:16:09,593 --> 00:16:11,887
যদি আমরা এই জায়গাটা
উন্নতি সাধনের জন্য পরিবর্তন করতে চাই.
281
00:16:12,095 --> 00:16:14,431
আমাদের উচিত তাদের একটু স্বাধীনতার স্বাদ পাওয়ানো.
282
00:16:14,514 --> 00:16:18,351
তুমি নৈতিক দিক দিয়ে কুলষিত
অগ্নি-দানবে ভর্তি এই দেশের জন্য কী এমন করবে ?
283
00:16:18,435 --> 00:16:21,313
আমি ওদেরকে গুপ্ত একটা ড্যান্স পার্টিতে নিমন্ত্রণ করব.
284
00:16:21,396 --> 00:16:23,773
রুমে যাও.
285
00:16:34,075 --> 00:16:36,620
বিশ্বাস করতে পারছি না আমরা ড্যান্স পার্টি করছি.
286
00:16:36,745 --> 00:16:38,246
কাজটা করা মনে হয় ঠিক হচ্ছেনা.
287
00:16:38,371 --> 00:16:40,499
এটাকে ড্যান্স পার্টি হিসেবে বিবেচনা করোনা.
288
00:16:40,624 --> 00:16:43,835
এটাকে বর্ণাঢ্য পায়ের ব্যায়াম উদযাপনের
একটা সাংস্কৃতিক প্রতিযোগিতা হিসেবে বিবেচনা করো.
289
00:16:46,213 --> 00:16:47,339
ওরা আসছে.
290
00:16:47,464 --> 00:16:49,633
সবাই বেন্ডিং করা থামাও.
291
00:16:49,758 --> 00:16:51,468
সরি , বন্ধু.
292
00:16:51,593 --> 00:16:53,762
হয়তো আড়ালে অপেক্ষা করতে হবে তোমাকে.
293
00:16:56,306 --> 00:16:59,059
আমি জানি , তোমার পা সবার চেয়ে বেশি ফ্যান্সি ...
294
00:16:59,184 --> 00:17:00,977
ছয়টা ফ্যান্সি পা আছে তোমার.
295
00:17:09,569 --> 00:17:11,821
সুধীবৃন্দ.
296
00:17:11,947 --> 00:17:14,491
উপস্থাপন করছি “ফ্লেমি-ও” ব্যান্ডকে !
297
00:17:14,616 --> 00:17:17,994
হ্যাঁ , এই মিউজিক শুনে সবাই দুলতে শুরু করবে.
298
00:17:20,497 --> 00:17:23,124
এখন আমরা কী করব ?
299
00:17:23,250 --> 00:17:25,335
এখন তোমরা ড্যান্স করা শুরু করবে.
300
00:17:25,460 --> 00:17:28,755
আমার বাবা-মা হয়তো
গুহার ভিতরে ড্যান্স করেছি শুনলে খুশি হবেনা.
301
00:17:28,880 --> 00:17:32,342
হ্যাঁ , কেউ যদি দেখে ফেলে ?
302
00:17:32,509 --> 00:17:33,593
হায় ইশ্বর.
303
00:17:33,718 --> 00:17:34,970
শুনো , বন্ধুরা ...
304
00:17:35,095 --> 00:17:37,305
ড্যান্স করাকে তোমরা যেমনটা মনে করো
আসলে ড্যান্স জিনিসটা তেমন না ...
305
00:17:37,430 --> 00:17:39,140
ড্যান্স হলো নিজেকে তুলে ধরার এমন একটা মাধ্যম ...
306
00:17:39,266 --> 00:17:41,476
যা কেউ কখনো তোমার কাছ থেকে কেড়ে নিতে পারবে না.
307
00:17:41,601 --> 00:17:45,188
হয়তো কলোনিতে বিষয়টা আলাদা , কুজন.
কিন্তু আমাদের এখানে এটা করার অনুমতি নেই.
308
00:17:45,272 --> 00:17:46,273
অবশ্যই অনুমতি আছে.
309
00:17:46,356 --> 00:17:48,733
অনেক প্রজন্ম ধরে অনুমতি ছিল.
310
00:17:48,858 --> 00:17:51,611
ভাগ্য ভালো আমি অগ্নি-জাতির ক্লাসিক কিছু ড্যান্স পারি.
311
00:17:51,736 --> 00:17:53,655
১০০ বছর আগে ...
312
00:17:53,780 --> 00:17:55,216
এই ড্যান্সের নাম ছিল , "ফিনিক্স ফ্লাইট."
313
00:17:55,240 --> 00:17:57,367
ওওহ ... ওয়াও.
314
00:17:57,492 --> 00:18:00,996
আর এই ড্যান্সের নাম ছিল , "উট-হাতির সদর্প পদচারণা."
315
00:18:09,129 --> 00:18:12,215
টুইঙ্কল টোস ড্যান্স করতে পারে কে জানত ?
316
00:18:15,552 --> 00:18:17,971
আমি আপনার জন্য কিছু
গিরগিটি-চিকেনের মাংস নিয়ে এসেছি.
317
00:18:18,096 --> 00:18:19,681
আমি জানি আপনি এটা খেতে ততটা পছন্দ করেন না.
318
00:18:19,806 --> 00:18:22,058
কিন্তু আমি মনে করি
এটা কারাগারের খাবারের চেয়ে ভালো.
319
00:18:22,183 --> 00:18:23,310
আমি স্বীকার করছি.
320
00:18:23,435 --> 00:18:25,687
আমার সারাজীবনের
আকাঙ্খিত সবকিছু আমি পেয়েছি ...
321
00:18:25,812 --> 00:18:28,023
কিন্তু এটা আদৌ আমি যেমনটা ভেবেছিলাম তেমনটা না.
322
00:18:28,148 --> 00:18:30,567
সত্যটা হলো ...
323
00:18:30,692 --> 00:18:32,777
আমার আপনার পরামর্শ দরকার.
324
00:18:32,902 --> 00:18:35,989
আমার মনে হয় অ্যাভাটার এখনো বেঁচে আছে.
325
00:18:36,114 --> 00:18:37,949
আমি জানি ও বাইরে কোথাও আছে.
326
00:18:38,074 --> 00:18:40,785
আমার মাথা নষ্ট হয়ে যাচ্ছে.
327
00:18:40,910 --> 00:18:43,997
প্লিজ , আঙ্কেল , আপনার সাহায্য দরকার.
কী করব কিছুই বুঝতে পারছি না.
328
00:18:46,166 --> 00:18:47,500
দরকার নেই.
329
00:18:47,626 --> 00:18:48,877
আমি নিজেই সমস্যার সমাধান করব.
330
00:18:49,002 --> 00:18:50,920
এখানে এসে সময়টাই যা নষ্ট হয়েছে.
331
00:19:09,397 --> 00:19:11,678.
আর “বা সিং সে” শহরের নৃত্যশালায় তারা এভাবে নাচে.
332
00:19:18,490 --> 00:19:20,492
ওয়াও , একসাথে ওদের দুজনকে দারুণ মানাচ্ছে.
333
00:19:20,617 --> 00:19:23,286
অ্যাহ , যদি ওটাই তোর কাছে ভালো লাগে.
334
00:19:25,163 --> 00:19:26,247
হ্যাঁ , সবাই এগিয়ে আসো.
335
00:19:26,373 --> 00:19:29,250
এবারই তো মনে হচ্ছে আমরা ড্যান্স করছি.
336
00:19:33,672 --> 00:19:35,131
ঠিক আছে , ড্যান্স করতে থাকো.
337
00:19:35,256 --> 00:19:36,966
সবাই নিজের ইচ্ছা মতো নাচো.
338
00:19:54,359 --> 00:19:55,819
আমি জানি না , অ্যাং.
339
00:19:55,944 --> 00:19:58,029
এই জুতা ড্যান্স করার জন্য উপযুক্ত না ...
340
00:19:58,154 --> 00:20:00,198
আর আমি নিশ্চিত না আমি পারব কিনা ...
341
00:20:00,323 --> 00:20:01,324
আমার হাত ধরো.
342
00:20:01,658 --> 00:20:02,784
ঠিক আছে.
343
00:20:24,055 --> 00:20:25,890
অ্যাং , সবাই দেখছে.
344
00:20:26,015 --> 00:20:27,225
তাদের কথা মাথায় নিয়ে এসোনা.
345
00:20:27,350 --> 00:20:29,853
মনে করো এখন শুধু তুমি আর আমি.
346
00:20:56,504 --> 00:20:58,214
ওয়াও !
347
00:21:13,438 --> 00:21:16,274
সত্যি সত্যিই এটা একটা ড্যান্সিং পার্টি.
348
00:21:16,399 --> 00:21:18,485
আমাকে জানিয়ে তুমি সঠিক কাজটাই করেছ , হিডে.
349
00:21:18,610 --> 00:21:20,111
যখনই বলবেন , প্রধান শিক্ষক মহোদয়.
350
00:21:21,571 --> 00:21:23,656
অবিশ্বাস্য ব্যাপার.
351
00:21:23,782 --> 00:21:25,950
মনে হচ্ছে আমার সঙ্কোচবোধ এইমাত্র উধাও হয়ে গেল.
352
00:21:31,122 --> 00:21:34,209
ল্যাউ ঠেলা , তারা আবার ফিরে এসেছে.
353
00:21:34,334 --> 00:21:35,519
ওকে ধরতে চাই আমরা.
354
00:21:35,543 --> 00:21:38,421
মাথায় ফিতা পরা ছেলেটা.
355
00:21:38,546 --> 00:21:39,547
খাইছে.
356
00:21:45,011 --> 00:21:46,054
ধরেছি.
357
00:21:46,179 --> 00:21:47,388
আমাকে খুঁজছেন ?
358
00:21:49,057 --> 00:21:50,433
ও না.
359
00:21:50,558 --> 00:21:52,143
ও এখানে কোথাও আছে.
360
00:21:52,268 --> 00:21:53,436
গুহা দিয়ে যেন পালাতে না পারে.
361
00:21:58,525 --> 00:21:59,526
জ্বি , বলেন ?
362
00:22:04,280 --> 00:22:05,907
- হাই.
- সমস্যা আছে নাকি ?
363
00:22:13,248 --> 00:22:14,249
কাউকে খুঁজছেন ?
364
00:22:16,417 --> 00:22:17,502
কাকে খুঁজছেন ?
365
00:22:17,585 --> 00:22:18,878
কিছু লাগবে ?
366
00:22:19,003 --> 00:22:20,004
এখানে.
367
00:22:33,601 --> 00:22:36,521
ওটা বন্ধ করো.
368
00:22:36,646 --> 00:22:37,647
ওটা বন্ধ করো.
369
00:22:40,400 --> 00:22:42,360
আমরা নিরাপদ দূরত্বে চলে এসেছি , সকা.
370
00:22:42,443 --> 00:22:43,987
এখন তুই দাড়ি-গোঁফ খুলে রাখতে পারিস.
371
00:22:44,070 --> 00:22:45,822
না , না , আমি খুলতে পারব না.
372
00:22:45,905 --> 00:22:48,283
এটা আমার মুখের সাথে একেবারে লেগে গেছে.
373
00:22:48,366 --> 00:22:50,743
সাবাস , নাচুনে বুড়ো.
374
00:22:50,827 --> 00:22:53,079
আমি মনে করি তুমি
সত্যিই ওই ছেলে মেয়েদের সাহায্য করেছ.
375
00:22:53,204 --> 00:22:54,581
তুমি ওদের স্বাধীন হতে শিখিয়েছ.
376
00:22:54,664 --> 00:22:55,665
আমি জানি না.
377
00:22:55,748 --> 00:22:57,625
ওটা সাধারণ একটা ড্যান্স পার্টি ছিল , এতটুকুই.
378
00:22:57,709 --> 00:23:00,211
ওটা দারুণ একটা ড্যান্স পার্টি ছিল , অ্যাং.
379
00:23:00,837 --> 00:23:02,130
চুম্মা.
380
00:23:03,673 --> 00:23:04,966
চালিয়ে যান , স্যার ...
381
00:23:05,091 --> 00:23:06,801
চালিয়ে যান.
382
00:23:20,857 --> 00:23:22,483
তুমি কি নিশ্চিত
কেউ তোমাকে ফলো করেনি ?
383
00:23:22,609 --> 00:23:24,777
আমি তোমার ব্যাপারে শুনেছি.
384
00:23:24,903 --> 00:23:27,113
সবাই বলে তুমি নাকি তোমার কাজে পটু ...
385
00:23:27,238 --> 00:23:29,532
আর গোপনে মেরে দিতে
তুমি নাকি আরো ভালো পারো.
386
00:23:29,657 --> 00:23:31,951
অ্যাভাটার বেঁচে আছে.
387
00:23:32,076 --> 00:23:34,162
আমি চাই তুমি তাকে খুঁজে বের করো ...
388
00:23:34,287 --> 00:23:36,039
আর শেষ করে ফেলো.
389
00:23:49,557 --> 00:24:30,776
Translated By : Anisur Rahman