1 00:00:02,460 --> 00:00:04,212 পানি ... 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,464 ভূমি ... 3 00:00:06,756 --> 00:00:08,674 অগ্নি ... 4 00:00:09,008 --> 00:00:10,676 বায়ু ... 5 00:00:11,052 --> 00:00:14,514 বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি একসাথে শান্তিতে বসবাস করছিল. 6 00:00:14,722 --> 00:00:18,893 তারপর অগ্নি-জাতির আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়. 7 00:00:19,477 --> 00:00:23,356 একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী , তাদেরকে থামাতে পারতেন. 8 00:00:23,564 --> 00:00:25,525 কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় , 9 00:00:25,608 --> 00:00:26,943 তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন. 10 00:00:27,360 --> 00:00:30,905 ১০০ বছর পেরিয়ে গেছে , আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার , 11 00:00:31,113 --> 00:00:32,740 অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি. 12 00:00:33,115 --> 00:00:35,034 আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ... 13 00:00:35,159 --> 00:00:37,745 কাউকে বাঁচানোর আগে তার অনেক কিছু শেখা দরকার. 14 00:00:39,038 --> 00:00:42,291 কিন্তু আমার বিশ্বাস অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে. 15 00:00:47,456 --> 00:00:49,867 ফিরে দেখা অ্যাভাটার ... 16 00:00:50,424 --> 00:00:54,011 যখন থেকে তুমি আমাদের সাথে যোগ দিয়েছ , স্বার্থপরের মতো তুমি শুধু নিজের জন্যই করেছ কিন্তু অন্য কাউকে সাহায্য করোনি. 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,096 কী ? 18 00:00:55,304 --> 00:00:57,098 মুখ সামলে , মিছরি রানী. 19 00:00:57,181 --> 00:01:00,935 আমি আমার সবকিছু ত্যাগ করে এসেছি যাতে আমি অ্যাংকে ভূমিবেন্ডিং শেখাতে পারি. 20 00:01:01,018 --> 00:01:04,146 তো , তুমি আমাকে স্বার্থপর বলবে না বলে দিলাম. 21 00:01:04,355 --> 00:01:06,315 অ্যাভাটার বেঁচে আছে. 22 00:01:06,607 --> 00:01:09,110 আমি চাই তুমি ওকে খুঁজে বের করে শেষ করে ফেলো. 23 00:01:11,153 --> 00:01:12,363 এটা অসম্ভব ! 24 00:01:12,572 --> 00:01:14,991 মাথা দিয়ে সবকিছু বিস্ফোরিত করা মানুষকে আমরা হারাব কেমন করে ? 25 00:01:15,199 --> 00:01:16,242 আমরা পারব ! 26 00:01:36,971 --> 00:01:38,347 আমার সাথে তুমি এটা কীভাবে করতে পারলে ? 27 00:01:38,556 --> 00:01:40,016 তুমি প্রতারণা করেছ আমার সাথে. 28 00:01:41,183 --> 00:01:42,727 নিজের ভুলেই তোমার এই দশা হয়েছে. 29 00:01:43,311 --> 00:01:44,395 এছাড়া আমার আর কিছুই করার ছিলনা. 30 00:02:05,374 --> 00:02:07,585 ঠিক আছে , ট্রেইনিংয়ের জন্য আমি প্রস্তুত ! 31 00:02:26,187 --> 00:02:27,688 সাবাস , টুইঙ্কল-টোস. 32 00:02:27,772 --> 00:02:29,357 প্রথমে চারপাশ দেখে নাও , তারপর আক্রমণ করো. 33 00:02:33,110 --> 00:02:35,363 হয়তো উপদেশটা তোমার নিজের আগে পালন করা উচিত , টফ. 34 00:02:36,238 --> 00:02:37,239 সমস্যা কী ? 35 00:02:37,323 --> 00:02:39,450 ময়লা সহ্য হয়না , ম্যাডাম ‘পরিচ্ছন্ন থ্রি-কোয়াটার’ ? 36 00:02:44,622 --> 00:02:47,667 ওহ , সরি , আমি কি তোকে ভিজিয়ে দিয়েছি , জোঁক ? 37 00:02:54,799 --> 00:02:56,342 আমরা কি বিরতি নিচ্ছি ? 38 00:02:58,510 --> 00:03:00,763 হাহ , গোপন আক্রমণ ! 39 00:03:02,682 --> 00:03:05,309 সকা , জোরে জোরে চিল্লেপাল্লা করলে গোপন আক্রমণে কাজ হয়না. 40 00:03:09,230 --> 00:03:10,272 কাদার বড়া খেতে মন চাচ্ছে ? 41 00:03:12,733 --> 00:03:15,236 আমি তোকে দেখাচ্ছি কাদার বড়া কেমন লাগে. 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,369 আহ , বন্ধুরা , তোমাদের তো আমাকে শেখানোর কথা ছিল. 43 00:03:24,954 --> 00:03:26,956 ঠিক আছে , ছাত্র. 44 00:03:27,123 --> 00:03:29,417 আমি মনে করি আজকের মতো যথেষ্ট প্রশিক্ষণ নেয়া হয়েছে. 45 00:03:30,251 --> 00:03:33,879 কিটারা গোসল করতে থাকুক , চলো তার ভিতরে আমরা একটু ইঞ্জয় করে আসি. 46 00:03:34,255 --> 00:03:36,090 - ইয়েস ! - ইয়াহহ ! 47 00:03:46,434 --> 00:03:48,769 ওই বার্তাবাহক বাজপাখিগুলো দেখো. 48 00:03:48,978 --> 00:03:51,564 জানো , চিন্তা করছি নিজের জন্য আমি একটা ওই পাখি কিনব. 49 00:03:51,647 --> 00:03:53,441 তাহলে , আমাকে আর কারো সাথে কথা বলতে হবেনা. 50 00:03:53,566 --> 00:03:55,276 তাদের কাছে আমি বার্তা পাঠিয়ে দিতে পারব. 51 00:03:55,609 --> 00:03:58,779 স্বীকার করছি , তোমার সাথে কথা না বলার আইডিয়াটা আমার ভালো লেগেছে. 52 00:03:59,488 --> 00:04:02,366 তো , বন্ধুরা , আমাদের শেষ রৌপ্যমুদ্রা দিয়ে তোমরা কী করতে চাও ? 53 00:04:03,492 --> 00:04:04,994 আমরা আরো টাকাকড়ি কামাতে পারব. 54 00:04:06,412 --> 00:04:07,538 ঠিক ওখানে. 55 00:04:16,172 --> 00:04:18,883 এখানে তোমরা চোখে দেখা মানুষেরা অসুবিধায় পড়ো. 56 00:04:19,133 --> 00:04:22,595 সবাই ভুল অনুমান করে কারণ কারবারি খুব দ্রুত শিলা নড়াচড়া করে. 57 00:04:23,012 --> 00:04:25,014 কিন্তু , আমি এটা আমার ভূমিবেন্ডিংয়ের মাধ্যমে অনুভব করতে পারি. 58 00:04:38,778 --> 00:04:41,906 তোমাকে বলছি. তুমি কি একটা বন্ধুসুলভ খেলা খেলতে চাও ? 59 00:04:41,989 --> 00:04:43,574 আমি খেলব কেমন করে ? 60 00:04:43,991 --> 00:04:45,409 আমি তো অন্ধ. 61 00:04:45,493 --> 00:04:47,495 কপাল ভালো হওয়ার জন্য চোখে দেখার দরকার হয়না. 62 00:05:13,729 --> 00:05:14,730 "চমৎকার" টফ. 63 00:05:15,022 --> 00:05:16,899 ওয়াও , চমকপ্রদ অনুমান. 64 00:05:17,107 --> 00:05:19,026 তুমি এই খেলায় দারুণ চালু. 65 00:05:19,318 --> 00:05:21,987 তুমি কি খেলাটা আরো একটু জমজমাট করে তুলতে চাও ? 66 00:05:22,488 --> 00:05:23,697 আরো জমজমাট ? 67 00:05:24,114 --> 00:05:25,241 কীভাবে ? 68 00:05:25,366 --> 00:05:29,620 তুমি তোমার বন্ধুর সুন্দর তলোয়ার যোগ করো. 69 00:05:29,703 --> 00:05:34,083 তাহলে আমি ২০ রৌপ্যমুদ্রা রাখব , খেলা জমে উঠবে. 70 00:05:35,209 --> 00:05:37,127 ৪০ রৌপ্যমুদ্রা হলে আমি রাজি আছি. 71 00:05:38,546 --> 00:05:40,589 ঠিক আছে , ৪০ রৌপ্যমুদ্রাই রাখলাম. 72 00:06:02,194 --> 00:06:04,530 সরি , পিচ্চি মেয়ে , কিন্তু ... 73 00:06:04,613 --> 00:06:06,866 - হাহ ? - আমরা জিতেছি ! 74 00:06:16,876 --> 00:06:20,254 এতকিছু কেনার টাকা কোথায় পেলে তোমরা ? 75 00:06:20,337 --> 00:06:21,547 টফ আমাদের টাকা দিয়েছে. 76 00:06:22,047 --> 00:06:25,885 শহরের তাড়াতাড়ি নারিকেলের মালা চালানো একটা লোককে ও ঠকিয়েছে. 77 00:06:27,011 --> 00:06:28,888 ও খেলায় জেতার জন্য ভূমিবেন্ডিং ব্যবহার করেছে. 79 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 ক্লাসিক. 80 00:06:30,055 --> 00:06:31,599 আহ , ও প্রতারণা করেছ তার মানে. 81 00:06:32,224 --> 00:06:34,560 হেই , আমি প্রতারণা করেছি কারণ ওই লোকটা প্রতারণা করছিল. 82 00:06:34,768 --> 00:06:36,020 আমি প্রতারকের সাথে প্রতারণা করেছি. 83 00:06:36,353 --> 00:06:37,479 সমস্যা কী এটাতে ? 84 00:06:37,855 --> 00:06:40,649 আমি শুধু আমার কথাটা বলছি , আমাদের এটা অভ্যাসে পরিণত করা উচিত হবেনা. 85 00:06:41,066 --> 00:06:44,194 কেন ? কারণ এটা মজার , আর তুমি মজা করতে অপছন্দ করো বলে ? 86 00:06:44,570 --> 00:06:46,280 আমি মজা করতে অপছন্দ করি না. 87 00:06:46,655 --> 00:06:48,699 দেখলে ? মজা. 88 00:06:52,661 --> 00:06:55,039 কিটারা , আমি ব্যক্তিগতভাবে তোমার কাছে অ্যাভাটারের দিব্যি দিয়ে বলছি ... 89 00:06:55,122 --> 00:06:57,207 ধাপ্পাবাজি করাটা আমরা অভ্যাসে পরিণত করবনা. 90 00:08:24,795 --> 00:08:27,464 বন্ধুরা , আমি মনে করি ধোঁকাবাজি করা অনেক হয়েছে. 91 00:08:27,548 --> 00:08:29,842 খারাপ কিছু ঘটবে যদি তোমরা এই কাজ চালিয়ে যেতে থাকো. 92 00:08:29,925 --> 00:08:33,721 তুমি কি গোমড়ামুখে না থেকে একবারের জন্য একটু ফুর্তি করতে পারো ? 93 00:08:34,263 --> 00:08:35,514 ওহ , সরি. 94 00:08:35,597 --> 00:08:37,307 তুমি কি মনে করো আমার তোমার মতো ... 95 00:08:37,516 --> 00:08:39,018 ... উচ্ছৃঙ্খল মেয়ে হওয়া উচিত ? 96 00:08:39,351 --> 00:08:40,811 হ্যাঁ , হয়তো. 97 00:08:41,020 --> 00:08:42,855 হয়তো তাহলে তুমি বুঝবে আমরা কত ইঞ্জয় করছি. 98 00:08:42,938 --> 00:08:44,106 বলতে চাইছি , আমাদের দেখো. 99 00:08:44,189 --> 00:08:46,567 আমরা পুরো পৃথিবী ঘুরে বেড়াচ্ছি , সহজে টাকা কামাচ্ছি , 100 00:08:46,650 --> 00:08:49,486 ইঞ্জয় করছি , মানা করার জন্য কোনো বাবা-মা নেই. 101 00:08:50,362 --> 00:08:52,239 আহ , তাইতো বলি ... 102 00:08:52,322 --> 00:08:54,324 তুমি তোমার মা-বাবার কারণে এমন আচরণ করছ. 103 00:08:54,992 --> 00:08:57,077 - যাইহোক. - তারা তোমাকে নিয়ন্ত্রণের ভিতরে রাখছিল , 104 00:08:57,161 --> 00:09:00,289 তাই তুমি পালিয়ে চলে এসেছিলে , আর এখন তুমি এমন আচরণ করছ যেন তোমার মা বাবা কেউ নেই. 105 00:09:00,539 --> 00:09:03,167 তুমি এমন ভাব করো যেন তুমি তাদের ঘৃণা করো , কিন্তু তুমি ঘৃণা করো না. 106 00:09:03,417 --> 00:09:04,668 তুমি নিজেকে দোষী মনে করো. 107 00:09:04,877 --> 00:09:06,003 আমি তাদেরকে ঘৃণা করি. 108 00:09:06,253 --> 00:09:07,337 আমার সেটা মনে হয়না. 109 00:09:07,671 --> 00:09:09,089 আমি মনে করি তুমি তাদের মিস করো. 110 00:09:09,256 --> 00:09:13,716 কিন্তু মা-বাবার কথা ভুলে থাকার জন্য , তুমি এমন মাথা খারাপ মানুষের মতো আচরণ করো. 111 00:09:13,927 --> 00:09:16,346 শুনো , আমি অ্যাংকে সাহায্য করার জন্য পালিয়ে এসেছিলাম. 112 00:09:16,597 --> 00:09:18,265 বিষয় কিন্তু সেটা না. 113 00:09:18,348 --> 00:09:20,934 এইসব ধোঁকাবাজি আমাদের ঝুঁকিতে ফেলে দিয়েছে , আমাদের আর ঝুঁকি বাড়ানোর দরকার নেই. 114 00:09:21,101 --> 00:09:23,187 আমাদের পিছনে আগে থেকেই তিন চোখ ওয়ালা একটা উম্মাদ লেগে আছে. 115 00:09:23,687 --> 00:09:25,355 তিন চোখ ওয়ালা উম্মাদ শুনে একটা কথা মনে পড়ল , 116 00:09:25,564 --> 00:09:27,441 আমি লোকটার জন্য একটা নাম খুঁজে পেয়েছি. 117 00:09:27,524 --> 00:09:30,986 "ঝিলিক-ঝিলিক ফটাশ মানব" নামটা কেমন হয় ? 118 00:09:31,695 --> 00:09:33,072 একটু ভেবে দেখ. 119 00:09:33,363 --> 00:09:35,741 যথেষ্ট টাকা আছে আমাদের. তোমার এসব কাজ থামানো দরকার. 120 00:09:36,325 --> 00:09:39,286 আমার যখন মন চাইবে আমি তখনই থামব , তোমার কথামতো থামব না. 121 00:09:48,837 --> 00:09:50,756 টাকার কথা যখন উঠল , কিছু টাকা খরচ করার জন্য আমি বাজারে যাচ্ছি. 122 00:09:51,298 --> 00:09:52,466 পরে দেখা হবে. 123 00:09:58,514 --> 00:10:00,557 বাজপাখি , টিম অ্যাভাটারে স্বাগতম. 124 00:10:01,183 --> 00:10:03,102 আমার নাম সকা , আমি তোমার নতুন মালিক , 125 00:10:03,185 --> 00:10:06,563 আর আমাদের দলে আগে থেকেই একটা বানর আছে , আমার আসলে তোমাকে বিষয়টা জানিয়ে দেয়া দরকার ... 126 00:10:06,647 --> 00:10:08,946 তো আমি কোনো রকম ঝগড়াঝাটি দেখতে চাইনা. 127 00:10:10,317 --> 00:10:11,711 ভালো পিচ্চি বার্তাবাহক বাজপাখি. 128 00:10:11,735 --> 00:10:13,821 কার সুন্দর পালক আছে ? 129 00:10:20,744 --> 00:10:22,704 ঠিকই বলেছ , বাজপাখি. অবস্থা খারাপ. 130 00:10:37,845 --> 00:10:41,682 টফ , শহরে গিয়ে আমি এমন কিছু পেয়েছি যা হয়তো তোমার পছন্দ হবেনা. 131 00:10:42,141 --> 00:10:44,309 শব্দ শুনে মনে হলো একটা কাগজের পাতা , 132 00:10:44,393 --> 00:10:46,812 কিন্তু আমার ধারণা তুমি কাগজের পাতায় কী লেখা আছে সেটা বুঝাতে চাচ্ছো. 133 00:10:47,521 --> 00:10:49,857 এটা একটা ওয়ান্টেড পোস্টার , তোমার. 134 00:10:50,190 --> 00:10:51,859 ওরা তোমার উপনাম দিয়েছে “পলাতক.” 135 00:10:52,359 --> 00:10:54,862 ওয়ান্টেড পোস্টার ! বিশাল ব্যাপার. 136 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 "পলাতক." 137 00:10:56,780 --> 00:10:58,157 নতুন উপনামটা আমার পছন্দ হয়েছে. 138 00:10:58,240 --> 00:10:59,960 ওখানে কী আমার ছবি আছে ? ছবিটা কি ভালো লাগছে ? 139 00:11:03,871 --> 00:11:05,711 হ্যাঁ , সত্যি বলতে এটা দেখতে দারুণ লাগছে. 140 00:11:05,873 --> 00:11:07,457 কিন্তু টফ , আমরা আসল কথাটা ভুলে যাচ্ছি. 141 00:11:08,041 --> 00:11:09,334 হয়তো কিটারা ঠিকই বলেছিল. 142 00:11:09,543 --> 00:11:11,545 এসব ধোঁকাবাজি করায় আমরা সবার নজরে চলে আসছি. 143 00:11:12,087 --> 00:11:14,089 এত দুশ্চিন্তা করোনা তোমার বোনের মতো. 144 00:11:14,423 --> 00:11:15,549 এটা এভাবে ভেবে দেখো. 145 00:11:15,632 --> 00:11:18,177 এখন তোমার কাছে হামলা পরিকল্পনায় কাজে লাগানোর মতো যথেষ্ট টাকা আছে. 146 00:11:19,469 --> 00:11:20,929 কথা তো সত্যি. 147 00:11:21,388 --> 00:11:23,765 আমার মাথায় আপার জন্য একটা বর্ম বানিয়ে দেয়ার বুদ্ধি এসেছিল. 148 00:11:26,351 --> 00:11:29,855 এই নাও অতিরিক্ত কিছু টাকা যাতে তুমি সুন্দর একটা অগ্নি-জাতির মানচিত্র কিনতে পারো. 149 00:11:30,147 --> 00:11:31,190 ধরো. 150 00:11:31,315 --> 00:11:32,482 মানচিত্রের পুরো সেট ধরে কিনে নিবে. 151 00:11:32,691 --> 00:11:35,277 দামী মানচিত্রের সেট আমি খুবই পছন্দ করি ... 152 00:11:35,485 --> 00:11:39,031 অবশ্যই তুমি পছন্দ করো , আর সেই কারণে এই ওয়ান্টেড পোস্টরের কথা ... 153 00:11:39,114 --> 00:11:41,450 আমাদের ভিতরেই যেন সীমাবদ্ধ থাকে. 154 00:11:45,370 --> 00:11:48,207 সকা , আমাকে বল তুমি একটা পাখি কিনিস নাই. 155 00:11:48,790 --> 00:11:51,335 এটা সাধারণ কোনো পাখি না. বার্তাবাহক পাখি. 156 00:11:51,418 --> 00:11:54,588 এখন আমরা পুরো পৃথিবীব্যাপী মেসেজ পাঠাতে পারব , এমনকি গ্রান-গ্রানের কাছে. 157 00:11:55,047 --> 00:11:56,632 ওয়াও , কীভাবে পাঠাবে ? 158 00:11:57,466 --> 00:12:00,510 হুমম , আহ , আসলে আমি আগে কখনো এটা নিয়ে ভেবে দেখিনি. 159 00:12:00,802 --> 00:12:03,764 বাজপাখি , গ্রান-গ্রান , দক্ষিণমেরু. 160 00:12:05,641 --> 00:12:06,767 আমার মনে হয় ও বুঝতে পেরেছে. 161 00:12:09,102 --> 00:12:11,188 বাজপাখি , ভদ্র ব্যবহার করো ! 162 00:12:11,396 --> 00:12:12,731 খারাপ বাজপাখি. 163 00:12:19,947 --> 00:12:22,366 দেখো কে আমাদের সাথে যোগ দেয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে. 164 00:12:22,449 --> 00:12:23,742 কোথায় ছিলে তোমরা দুজন ? 165 00:12:23,825 --> 00:12:25,244 ধাপ্পাবাজি করতে গিয়েছিলে ? 166 00:12:25,702 --> 00:12:26,912 হ্যাঁ , আমরা গিয়েছিলাম. 167 00:12:27,412 --> 00:12:30,749 আর আমি মনে করি , তুমি যেটা করছ তোমার কাছে সেটা মোটেই বিপজ্জনক মনে হয়না ? 168 00:12:30,999 --> 00:12:32,000 না , আমার মনে হয়না. 169 00:12:32,084 --> 00:12:33,126 সত্যিই ? 170 00:12:33,210 --> 00:12:34,503 হ্যাঁ , সত্যিই. 171 00:12:34,586 --> 00:12:37,005 ঠিক আছে , তাহলে , এটা কী ? 172 00:12:37,589 --> 00:12:39,007 আমি জানি না ওটা কী ! 173 00:12:39,091 --> 00:12:41,176 আমি বলতে চাচ্ছি , সমস্যা কী তোমাদের , আমি কীভাবে বলব ? 174 00:12:41,260 --> 00:12:42,427 জানোই তো আমি অন্ধ ! 175 00:12:42,761 --> 00:12:44,179 এটা তোমার ওয়ান্টেড পোস্টার. 176 00:12:44,263 --> 00:12:45,555 "পলাতক." 177 00:12:45,764 --> 00:12:48,517 এখন কি এটাই তোমার নাম ? এটার জন্য তুমি কি গর্বিত ? 178 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 ওটা তুমি কোথায় পেয়েছ ? 179 00:12:49,768 --> 00:12:51,621 এটা কোথায় পেয়েছি সেটা বড় বিষয় না. বিষয় হলো ... 180 00:12:51,645 --> 00:12:52,938 তুমি আমার জিনিসপত্র ঘাটাঘাটি করেছ. 181 00:12:53,021 --> 00:12:54,273 এটা করার কোনো অধিকার নেই তোমার. 182 00:12:54,731 --> 00:12:57,067 তোমার জিনিসপত্র এলোমেলো হয়ে পড়ে ছিল , আমি শুধু গুছিয়ে রাখতে গিয়েছিলাম , 183 00:12:57,150 --> 00:12:58,735 আর গুছাইতে গিয়ে হঠাৎ আমি এটা পেয়ে যাই. 184 00:12:59,152 --> 00:13:01,822 মিথ্যে কথা. তুমি মিথ্যে কথা বলছ , কিটারা. 185 00:13:02,406 --> 00:13:06,535 ঠিক আছে , এটা মিথ্যে কথা , কিন্তু ইদানিং তুমি এতটাই নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গিয়েছ , 186 00:13:06,618 --> 00:13:08,036 আমি বুঝতে পেরেছিলাম কিছু একটা ঘটেছে. 187 00:13:08,203 --> 00:13:10,539 আমি জানতাম তুমি কিছু একটা লুকাচ্ছ , আর সত্যিই তুমি লুকিয়েছ. 188 00:13:11,081 --> 00:13:13,834 যখন আমি তোমার সাথে কথা বলব তখন এভাবে তেজ দেখিয়ে চলে যাবেনা. 189 00:13:14,167 --> 00:13:15,210 ওহ , তাই নাকি , মা ? 190 00:13:15,460 --> 00:13:16,580 গেলে তুমি কী করবে ? 191 00:13:16,628 --> 00:13:17,629 রুমে পাঠিয়ে দিবে ? 192 00:13:17,754 --> 00:13:18,839 পাঠাতে পারলে তো ভালোই হতো. 193 00:13:18,922 --> 00:13:22,509 কিন্তু তুমি পারবে না , কারণ তুমি আমার মা না আর তুমি ওদেরও মা না. 194 00:13:23,635 --> 00:13:24,928 আমি কি বলেছি আমি ওদের মা ? 195 00:13:25,178 --> 00:13:27,055 বলোনি , কিন্তু তোমার আচরণে সেটা বলে দেয়. 196 00:13:27,347 --> 00:13:30,267 তুমি মনে করো সবার উপর খবরদারি করা তোমার কাজ কিন্তু সেটা তোমার কাজ না. 197 00:13:30,475 --> 00:13:32,936 তুমি আমাদের মতোই সাধারণ একটা মেয়ে , 198 00:13:33,020 --> 00:13:35,355 তো এমন ভাব নিওনা যে তুমি আমাকে আদেশ করতে পারো. 199 00:13:35,480 --> 00:13:37,274 আমি যা খুশি তাই করতে পারি. 200 00:13:39,109 --> 00:13:40,694 আমার আচরণে ওটা বলে দেয়না. 201 00:13:41,028 --> 00:13:43,113 সকা , আমি কি মাতৃসুলভ আচরণ করি ? 202 00:13:43,322 --> 00:13:44,948 হেই , আমি এই প্রশ্নের উত্তর দেয়া থেকে বিরত থাকছি. 203 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 তুমি কি মনে করো , অ্যাং ? 204 00:13:46,491 --> 00:13:47,701 আমি কি মায়ের মতো আচরণ করি ? 205 00:13:47,784 --> 00:13:49,411 না মনে , আমি ... 206 00:13:49,494 --> 00:13:51,014 চোখ ডলা বন্ধ করো আর কথা বলার সময় স্পষ্ট ভাষায় বলো. 207 00:13:51,038 --> 00:13:52,289 জ্বি , ম্যাম. 208 00:13:52,539 --> 00:13:54,416 আমি এখন তোমার পাশে থাকতে পারব না. 209 00:13:54,624 --> 00:13:56,835 আমিও তাহলে তোমার পাশে থাকতে পারব না. 210 00:13:59,296 --> 00:14:00,839 আমার মনেও একই প্রশ্ন , বাজপাখি. 211 00:14:01,048 --> 00:14:02,382 ওরা একসাথে মিলেমিশে থাকে না কেন ? 212 00:14:07,137 --> 00:14:10,474 হেই , অ্যাং , আমার সাথে আমার বার্তাবাহক বাজপাখিকে পরীক্ষা করতে চাও ? 213 00:14:10,640 --> 00:14:11,641 আমি একখান বুদ্ধি পেয়েছি. 214 00:14:11,725 --> 00:14:12,726 নিশ্চয়. 215 00:14:13,310 --> 00:14:18,106 কিটারার কাছে আমি একটা চিঠি পাঠাব আর লিখে দেবো এটা টফ পাঠিয়েছে , ও সরি বলতে চায়. 216 00:14:18,315 --> 00:14:20,400 তাহলে সবাই আবার বন্ধু হয়ে যাবে. 217 00:14:20,609 --> 00:14:24,154 স্বীকার করছি , সকা , তুমি তোমার বুদ্ধিমত্তা দিয়ে আমাকে অবাক করেই চলেছ. 218 00:14:24,363 --> 00:14:25,614 য়্যাহ , এটা ইশ্বর প্রদত্ত উপহার. 219 00:14:28,575 --> 00:14:29,993 "প্রিয় কিটারা." 220 00:14:30,202 --> 00:14:32,329 "সবকিছুর জন্য দুঃখিত." 221 00:14:32,412 --> 00:14:33,747 "তোমার বন্ধু , টফ." 222 00:14:46,051 --> 00:14:47,928 আমি জানি এটা তুই পাঠিয়েছিস , সকা. 223 00:14:48,011 --> 00:14:49,930 টফ লিখতে পারে না. 224 00:14:50,013 --> 00:14:52,474 আহ ! তোরা সবাই আমার মাথা খারাপ করে দিচ্ছিস. 225 00:14:53,934 --> 00:14:55,811 বিশ্বাস করতে পারছি না টফ লিখতে পারেনা আমরা সেটা ভুলে গিয়েছিলাম. 226 00:14:56,019 --> 00:14:57,521 হ্যাঁ , আমরা নাদান. 227 00:14:58,230 --> 00:15:01,441 আমার মনে হয় দ্বিতীয় পরিকল্পনা হলো টফকে একটা চিঠি পাঠিয়ে ভান করা যে এটা কিটারা পাঠিয়েছে. 228 00:15:01,817 --> 00:15:03,902 হয়তো আমরা একই রকম কোনো সমস্যায় পড়ব ... 229 00:15:03,985 --> 00:15:06,029 সরি , বাজপাখি. 230 00:15:06,113 --> 00:15:08,273 মনে হচ্ছে কাজটা আমাকে তোমার সাহায্য ছাড়াই করা লাগবে. 231 00:15:09,783 --> 00:15:11,368 আসো আমার সাথে , আমাদের কথা বলা দরকার. 232 00:15:20,836 --> 00:15:22,337 তো , দেখি আমার আন্দাজ খাটে কিনা. 233 00:15:22,421 --> 00:15:23,981 তুমি আমাকে এখানে নিয়ে এসেছ এটা বলার জন্য যে তোমার বোন অতটা বিরক্তিকর না ... 234 00:15:24,005 --> 00:15:26,508 যতটা আমি ওই সময় ওকে বানিয়েছিলাম. 235 00:15:26,591 --> 00:15:28,176 নাহ , ও সত্যিই খুবই বিরক্তিকর. 236 00:15:29,636 --> 00:15:31,805 সবসময় ওকে সব বিয়য়ে সঠিক হতে হবে , 237 00:15:31,888 --> 00:15:34,850 আর ও খালি বলে এটা কর ওটা কর , আর নাক গলায় , অন্য লোকের কাজে. 238 00:15:35,183 --> 00:15:37,352 হ্যাঁ , জানি না তুমি এটা সহ্য করো কেমন করে. 239 00:15:38,019 --> 00:15:40,605 সত্যি বলতে , আমি এক প্রকার এটার উপর নির্ভর করি. 240 00:15:41,314 --> 00:15:42,524 বুঝলাম না তোমার কথাটা. 241 00:15:42,774 --> 00:15:45,444 যখন আমার মা মারা গিয়েছিল , ওই সময়টা ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে কঠিন সময়. 242 00:15:45,819 --> 00:15:50,490 আমাদের পরিবার এলোমেলো হয়ে পড়েছিল , কিন্তু কিটারা , ওর অনেক কর্মক্ষমতা ছিল. 243 00:15:50,699 --> 00:15:53,827 ও-ই সামনে এগিয়ে এসে সমস্ত দায়িত্ব ঘাড়ে নিয়েছিল. 244 00:15:54,035 --> 00:15:56,580 ও মা চলে যাওয়ার শূন্যতা পূরণে সাহায্য করেছিল. 245 00:15:56,788 --> 00:15:58,957 হয়তো আমি কখনো এই ব্যাপারটা ভেবে দেখিনি. 246 00:15:59,499 --> 00:16:01,209 এখন আমি তোমাকে একটা আজগুবি কথা বলব. 247 00:16:01,418 --> 00:16:03,336 এই কথাটা আমি আগে কখনো কাউকে বলিনি ... 248 00:16:03,420 --> 00:16:07,507 কিন্তু সত্যি বলতে আমার ঠিক মনে পড়ে না আমার মায়ের চেহারা আসলে কেমন ছিল. 249 00:16:08,008 --> 00:16:11,970 এমনটা সত্যিই মনে হয় যেন আমার পুরো জীবনে , একমাত্র কিটারাই আমার সবকিছু দেখাশোনা করেছে. 250 00:16:12,554 --> 00:16:16,099 সবসময় ও আমার পাশে ছিল , আর এখন ... 251 00:16:16,308 --> 00:16:20,937 যখনই আমি আমার মায়ের চেহারা মনে করার চেষ্টা করি , শুধু কিটারার চেহারাটাই আমার চোখের সামনে ভেসে উঠে. 252 00:16:21,563 --> 00:16:25,192 সত্যিটা হলো , মাঝেমাঝে যদিও কিটারা মাতৃসুলভ আচরণ করে , 253 00:16:25,442 --> 00:16:27,152 কিন্তু সেটা সবসময় খারাপ কোনো বিষয় না. 254 00:16:27,569 --> 00:16:30,780 ও করুণাময় আর দয়ালু , আর আসলে ও আমাকে মন থেকে ভালোবাসে. 255 00:16:31,490 --> 00:16:33,950 সত্যিকার “আমাকে” ভালোবাসে. 256 00:16:34,868 --> 00:16:36,786 এটা আমার নিজের মায়ের চেয়ে বেশি কিছু. 257 00:16:39,039 --> 00:16:41,208 আমি তোমাকে যা বলেছি একটা কথাও যেন ওকে বলবে না. 258 00:16:41,541 --> 00:16:43,001 হেই , আমার মুখ থেকে একটা কথাও বের হবেনা. 259 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 হাই , টফ. উম , আমি চাই... 260 00:16:53,595 --> 00:16:54,763 কিটারা , থামো. 261 00:16:54,971 --> 00:16:56,073 সরি বলার কোনো দরকার নেই. 262 00:16:56,097 --> 00:16:58,016 আমিই নাদানের মতো কাজ করেছি. 263 00:16:58,099 --> 00:17:01,019 এইসব ধাপ্পাবাজি নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে , আর আমি ধাপ্পাবাজি করা একেবারেই বাদ দিচ্ছি. 264 00:17:01,520 --> 00:17:03,855 আসলে আমি সরি বলতে চাইনি. 265 00:17:04,523 --> 00:17:07,192 আমি বলতে চাইছিলাম , আমি তোমার সাথে ধাপ্পাবজিতে অংশ নিতে চাই. 266 00:17:08,485 --> 00:17:10,487 কী ? তুমি ধাপ্পাবাজিতে অংশ নিবে ? 267 00:17:10,904 --> 00:17:13,907 সাধারণ কোনো ধাপ্পাবাজি না. চরম ধাপ্পাবাজি. 268 00:17:14,157 --> 00:17:16,701 তুমি কী বলো , টফ ? শুধু তুমি আর আমি. 269 00:17:16,910 --> 00:17:18,161 সর্বশেষ. 270 00:17:18,370 --> 00:17:19,412 তুমি কি রাজি ? 271 00:17:19,496 --> 00:17:20,914 আবার জিগায়. 272 00:17:21,122 --> 00:17:23,083 এখন তোমার ধাপ্পাবাজি করার আইডিয়াটা কী শুনি ? 273 00:17:28,421 --> 00:17:29,631 প্লানটা সাধারণ. 274 00:17:29,714 --> 00:17:32,300 এই ওয়ান্টেড পোস্টারে লেখা আছে তোমাকে ধরিয়ে দিতে পারলে অনেক টাকা পাওয়া যাবে , 275 00:17:32,384 --> 00:17:34,928 তুমি ধোঁকাবাজি করে যা কামিয়েছ তার চেয়ে দশগুন বেশি ... 276 00:17:35,512 --> 00:17:38,390 তো , আমি তোমাকে ধরিয়ে দেবো আর পুরষ্কারের টাকা হাত করব. 277 00:17:38,473 --> 00:17:41,643 তারপর তুমি ধাতববেন্ডিং করে জেল থেকে নিজেকে মুক্ত করবে , আর আমরা টাকা নিয়ে এখান থেকে কেটে পড়ব. 278 00:17:46,273 --> 00:17:48,024 আমার সাথে তুমি এটা কীভাবে করতে পারলে ? 279 00:17:48,316 --> 00:17:49,693 তুমি প্রতারণা করেছ আমার সাথে ! 280 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 নিজের ভুলেই তোমার এই দশা হয়েছে. 281 00:17:52,571 --> 00:17:53,738 এছাড়া আমার আর কিছুই করার ছিলনা. 282 00:18:00,245 --> 00:18:03,331 পলাতককে ধরিয়ে দিয়ে তুমি সঠিক কাজটাই করেছ. 283 00:18:03,415 --> 00:18:05,500 সঠিক কাজের নিজস্ব একটা পুরষ্কার আছে. 284 00:18:05,625 --> 00:18:07,669 আমি খুশি হলাম যে তুমি এই কথা বলেছ. 285 00:18:08,795 --> 00:18:11,381 কিন্তু ... আমি আমার সত্যিকার পুরষ্কারটা চাই. 286 00:18:11,715 --> 00:18:13,133 অবশ্যই. এই পথ দিয়ে চলো. 287 00:18:28,023 --> 00:18:30,025 হেই , এটা আবার কোন ধরণের কারাকক্ষ ? 288 00:18:30,567 --> 00:18:31,735 কাঠের কারাকক্ষ. 289 00:18:40,952 --> 00:18:43,747 এটাই সেই মেয়ে. এই মেয়েকেই তুমি খুঁজছিলে. 290 00:18:53,340 --> 00:18:56,176 তুমি কি মনে করো এই ধোঁকাবাজি করতে ওদের এত সময় লাগবে ? 291 00:18:56,259 --> 00:18:58,011 আমিও একই কথা ভাবছিলাম. 292 00:18:58,094 --> 00:18:59,137 চলো আমরা গিয়ে দেখে আসি. 293 00:18:59,220 --> 00:19:01,181 দুজন ঝগড়াঝাটি করবে না. 294 00:19:01,264 --> 00:19:02,891 আপাকে তোমাদের দায়িত্ব দিয়ে যাচ্ছি. 295 00:19:13,943 --> 00:19:15,278 এক মিনিট , এটা একটা ফাঁদ. 296 00:19:15,654 --> 00:19:17,864 সত্যিই ? তাই তো দেখছি. 297 00:19:18,239 --> 00:19:20,867 এই কারণেই কি আমরা এখন কাঠের বানানো হাজতে বসে আছি ? 298 00:19:21,201 --> 00:19:23,453 অবাক কাণ্ড ! তুমি কীভাবে বুঝলে এটা একটা ফাঁদ ছিল ? 299 00:19:23,620 --> 00:19:25,121 ফাঁদটা আমাদের জন্য না , কিটারা. 300 00:19:25,330 --> 00:19:26,581 আমরা টোপ. 301 00:19:26,790 --> 00:19:28,166 সে অ্যাংকে চায়. 302 00:19:28,291 --> 00:19:29,542 ওহ ... 303 00:19:29,626 --> 00:19:31,294 বিশ্বাস করতে পারছি না আমি এত বড় একটা বোকামি করেছি. 304 00:19:31,795 --> 00:19:34,381 দেখলে তো , ঠিক এই কারণেই আমি এইসব ধাপ্পাবাজি করার বিরুদ্ধে. 305 00:19:34,464 --> 00:19:35,882 আমি জানতাম এটা হবে. 306 00:19:36,007 --> 00:19:38,134 কিন্তু আইডিয়াটা তো তোমার ছিল. 307 00:19:38,218 --> 00:19:39,427 আমি জানি. 308 00:19:39,844 --> 00:19:42,514 আমি তোমাকে দেখাতে চেয়েছিলাম যে আমি অতটা মাতৃসুলভ না. 309 00:19:42,722 --> 00:19:45,600 আমি তোমাকে দেখাতে চেয়েছিলাম যে আমিও মজা করতে পারি. 310 00:19:45,975 --> 00:19:47,936 কিটারা , তুমি মজার মানুষ. 311 00:19:48,478 --> 00:19:51,064 কিছু না হলেও , কমপক্ষে তোমার সাথে তর্ক করে মজা আছে. 312 00:19:51,648 --> 00:19:54,818 আমি জানি তোমার মা-বাবার সাথে তোমার সম্পর্কটা জটিল , 313 00:19:55,318 --> 00:19:57,028 আর আমি তোমাকে যেটা বলেছি সেটা বলা উচিৎ হয়নি. 314 00:19:57,237 --> 00:19:58,238 সমস্যা নেই. 315 00:19:58,697 --> 00:20:03,034 যখন তুমি ওই কথাটা বলেছিলে তখন আমি রেগে গিয়েছিলাম কারণ ... কারণ হয়তো তোমার কথাটাই সত্যি. 316 00:20:03,326 --> 00:20:08,081 আমি এটা ভুলে থাকার চেষ্টা করি , কিন্তু যখন আমি চলে এসেছিলাম , আমি হয়তো সত্যিই তাদের মনে কষ্ট দিয়েছিলাম. 317 00:20:11,668 --> 00:20:13,336 ওরা কোথায় থাকতে পারে বলে মনে হয় ? 318 00:20:13,420 --> 00:20:15,004 সবাই কোথায় আছে বলে মনে হয় ? 319 00:20:28,435 --> 00:20:29,602 সকা , সাবধান ! 320 00:20:31,020 --> 00:20:33,523 এটা ‘ঝিলিক-ঝিলিক ফটাশ মানব.’ 321 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 তুমি জানো , আমি ভাবতে শুরু করেছি যে ওই নামটা ঠিকমতো মানাচ্ছে না. 322 00:20:46,035 --> 00:20:48,037 আমরা এখন কী করব ? 323 00:20:48,121 --> 00:20:50,165 জানিনা. আমাদের কাছে মাটি বা পানি থাকলে ভালো হতো. 324 00:20:50,248 --> 00:20:51,249 এমন কিছু যা বেন্ডিং করা যায়. 325 00:20:51,958 --> 00:20:53,238 তোমার উল্কা ব্রেসলেট কোথায় ? 326 00:20:53,376 --> 00:20:54,377 ওটা দিয়ে তুমি একটা করাত বানাতে পারবে. 327 00:20:54,794 --> 00:20:56,296 আমি ওটা ক্যাম্পে রেখে এসেছি. 328 00:20:56,379 --> 00:20:58,214 মনে করেছিলাম তারা ওটা নিয়ে নিবে. 329 00:21:08,516 --> 00:21:10,310 উম , কিটারা ? 330 00:21:10,393 --> 00:21:11,436 তুমি ঠিক আছো ? 331 00:21:11,770 --> 00:21:12,771 ঠিক আছি. 332 00:21:12,896 --> 00:21:14,439 আহ , তুমি কী করছ ? 333 00:21:14,522 --> 00:21:16,733 নিজেই পানি তৈরি করছি. 334 00:21:23,323 --> 00:21:25,408 কিটারা , তুমি একটা জিনিয়াস. 335 00:21:25,492 --> 00:21:27,911 ঘামে ভেজা , দুর্গন্ধ জিনিয়াস. 336 00:21:41,466 --> 00:21:42,801 ওই লোকটা একটা জিনিস মাইরি. 337 00:21:42,884 --> 00:21:44,886 মাথা দিয়ে অগ্নি ছুড়ে মারতে পারে. 338 00:21:45,220 --> 00:21:47,305 আমাদের বিভক্ত হওয়া দরকার. আমাদের দুজনকে সে একসাথে ধাওয়া করতে পারবেনা. 339 00:22:14,707 --> 00:22:15,959 অ্যাং , উঠো. 340 00:22:17,544 --> 00:22:18,664 চলো পালাই এখান থেকে. 341 00:22:48,241 --> 00:22:49,367 হেই , আমি পেয়েছি. 342 00:22:49,450 --> 00:22:51,035 ওই লোকটার জন্য মানানসই একটা নাম. 343 00:22:51,119 --> 00:22:52,161 দহন মানব. 344 00:22:52,245 --> 00:22:53,246 সাবাস , সকা. 345 00:22:53,329 --> 00:22:55,915 এখন চলো ‘দহন মানব’ ধরে ফেলার আগেই আমরা এখান থেকে পালাই. 346 00:22:56,416 --> 00:22:58,042 দেখলে তো ? নামটা কিন্তু দারুণ মানিয়েছে. 347 00:23:05,800 --> 00:23:07,260 আমি ক্লান্ত হয়ে গেছি. 348 00:23:07,510 --> 00:23:08,887 বাজপাখি , তোমার কী অবস্থা , বন্ধু ? 349 00:23:09,053 --> 00:23:11,848 হ্যাঁ , তুমি সত্যিই অলস একটা পাখি. 350 00:23:12,348 --> 00:23:14,851 কিটারা , আমার তোমার সাহায্য দরকার. 351 00:23:17,228 --> 00:23:18,605 কী হয়েছে , টফ ? 352 00:23:18,688 --> 00:23:20,773 একটা চিঠি লেখার জন্য আমি তোমার সাহায্য চাই. 353 00:23:21,107 --> 00:23:22,984 আমি আমার মা-বাবার কাছে চিঠি পাঠাতে চাই. 354 00:23:24,694 --> 00:23:26,446 সাহায্য করে আমি খুশি হবো. 355 00:23:38,708 --> 00:23:40,251 হেই , বাজপাখি কোথায় গেল ? 356 00:23:48,897 --> 00:24:29,876 Translated By : Anisur Rahman