1
00:00:02,460 --> 00:00:04,212
পানি ...
2
00:00:04,879 --> 00:00:06,464
ভূমি ...
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,674
অগ্নি ...
4
00:00:09,008 --> 00:00:10,676
বায়ু ...
5
00:00:11,052 --> 00:00:14,514
বহুকাল আগে থেকে , চার জাতি
একসাথে শান্তিতে বসবাস করছিল.
6
00:00:14,722 --> 00:00:18,893
তারপর অগ্নি-জাতির
আক্রমণে সবকিছু পাল্টে যায়.
7
00:00:19,477 --> 00:00:23,356
একমাত্র অ্যাভাটার , চার উপাদানেই পারদর্শী ,
তাদেরকে থামাতে পারতেন.
8
00:00:23,564 --> 00:00:25,525
কিন্তু বিশ্বের সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনের সময় ,
9
00:00:25,608 --> 00:00:26,943
তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন.
10
00:00:27,360 --> 00:00:30,905
১০০ বছর পেরিয়ে গেছে ,
আর আমার ভাই আর আমি , নতুন অ্যাভাটার ,
11
00:00:31,113 --> 00:00:32,740
অ্যাং নামের বায়ুবেন্ডারকে খুঁজে পেয়েছি.
12
00:00:33,115 --> 00:00:35,034
আর বায়ুবেন্ডিংয়ে চমৎকার দক্ষতা থাকলেও ...
13
00:00:35,159 --> 00:00:37,745
কাউকে বাঁচানোর আগে
তার অনেক কিছু শেখা দরকার.
14
00:00:39,038 --> 00:00:42,291
কিন্তু আমার বিশ্বাস
অ্যাং পৃথিবীকে রক্ষা করতে পারবে.
15
00:00:47,456 --> 00:00:49,867
ফিরে দেখা অ্যাভাটার ...
16
00:00:50,424 --> 00:00:54,011
যখন থেকে তুমি আমাদের সাথে যোগ দিয়েছ , স্বার্থপরের মতো
তুমি শুধু নিজের জন্যই করেছ কিন্তু অন্য কাউকে সাহায্য করোনি.
17
00:00:54,095 --> 00:00:55,096
কী ?
18
00:00:55,304 --> 00:00:57,098
মুখ সামলে , মিছরি রানী.
19
00:00:57,181 --> 00:01:00,935
আমি আমার সবকিছু ত্যাগ করে এসেছি
যাতে আমি অ্যাংকে ভূমিবেন্ডিং শেখাতে পারি.
20
00:01:01,018 --> 00:01:04,146
তো , তুমি আমাকে স্বার্থপর বলবে না বলে দিলাম.
21
00:01:04,355 --> 00:01:06,315
অ্যাভাটার বেঁচে আছে.
22
00:01:06,607 --> 00:01:09,110
আমি চাই তুমি ওকে
খুঁজে বের করে শেষ করে ফেলো.
23
00:01:11,153 --> 00:01:12,363
এটা অসম্ভব !
24
00:01:12,572 --> 00:01:14,991
মাথা দিয়ে সবকিছু বিস্ফোরিত করা
মানুষকে আমরা হারাব কেমন করে ?
25
00:01:15,199 --> 00:01:16,242
আমরা পারব !
26
00:01:36,971 --> 00:01:38,347
আমার সাথে তুমি এটা কীভাবে করতে পারলে ?
27
00:01:38,556 --> 00:01:40,016
তুমি প্রতারণা করেছ আমার সাথে.
28
00:01:41,183 --> 00:01:42,727
নিজের ভুলেই তোমার এই দশা হয়েছে.
29
00:01:43,311 --> 00:01:44,395
এছাড়া আমার আর কিছুই করার ছিলনা.
30
00:02:05,374 --> 00:02:07,585
ঠিক আছে , ট্রেইনিংয়ের জন্য আমি প্রস্তুত !
31
00:02:26,187 --> 00:02:27,688
সাবাস , টুইঙ্কল-টোস.
32
00:02:27,772 --> 00:02:29,357
প্রথমে চারপাশ দেখে নাও , তারপর আক্রমণ করো.
33
00:02:33,110 --> 00:02:35,363
হয়তো উপদেশটা তোমার
নিজের আগে পালন করা উচিত , টফ.
34
00:02:36,238 --> 00:02:37,239
সমস্যা কী ?
35
00:02:37,323 --> 00:02:39,450
ময়লা সহ্য হয়না , ম্যাডাম ‘পরিচ্ছন্ন থ্রি-কোয়াটার’ ?
36
00:02:44,622 --> 00:02:47,667
ওহ , সরি , আমি কি তোকে ভিজিয়ে দিয়েছি , জোঁক ?
37
00:02:54,799 --> 00:02:56,342
আমরা কি বিরতি নিচ্ছি ?
38
00:02:58,510 --> 00:03:00,763
হাহ , গোপন আক্রমণ !
39
00:03:02,682 --> 00:03:05,309
সকা , জোরে জোরে
চিল্লেপাল্লা করলে গোপন আক্রমণে কাজ হয়না.
40
00:03:09,230 --> 00:03:10,272
কাদার বড়া খেতে মন চাচ্ছে ?
41
00:03:12,733 --> 00:03:15,236
আমি তোকে দেখাচ্ছি
কাদার বড়া কেমন লাগে.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,369
আহ , বন্ধুরা , তোমাদের তো আমাকে শেখানোর কথা ছিল.
43
00:03:24,954 --> 00:03:26,956
ঠিক আছে , ছাত্র.
44
00:03:27,123 --> 00:03:29,417
আমি মনে করি
আজকের মতো যথেষ্ট প্রশিক্ষণ নেয়া হয়েছে.
45
00:03:30,251 --> 00:03:33,879
কিটারা গোসল করতে থাকুক ,
চলো তার ভিতরে আমরা একটু ইঞ্জয় করে আসি.
46
00:03:34,255 --> 00:03:36,090
- ইয়েস !
- ইয়াহহ !
47
00:03:46,434 --> 00:03:48,769
ওই বার্তাবাহক বাজপাখিগুলো দেখো.
48
00:03:48,978 --> 00:03:51,564
জানো , চিন্তা করছি
নিজের জন্য আমি একটা ওই পাখি কিনব.
49
00:03:51,647 --> 00:03:53,441
তাহলে , আমাকে আর কারো সাথে কথা বলতে হবেনা.
50
00:03:53,566 --> 00:03:55,276
তাদের কাছে আমি বার্তা পাঠিয়ে দিতে পারব.
51
00:03:55,609 --> 00:03:58,779
স্বীকার করছি , তোমার সাথে
কথা না বলার আইডিয়াটা আমার ভালো লেগেছে.
52
00:03:59,488 --> 00:04:02,366
তো , বন্ধুরা , আমাদের শেষ
রৌপ্যমুদ্রা দিয়ে তোমরা কী করতে চাও ?
53
00:04:03,492 --> 00:04:04,994
আমরা আরো টাকাকড়ি কামাতে পারব.
54
00:04:06,412 --> 00:04:07,538
ঠিক ওখানে.
55
00:04:16,172 --> 00:04:18,883
এখানে তোমরা চোখে দেখা মানুষেরা অসুবিধায় পড়ো.
56
00:04:19,133 --> 00:04:22,595
সবাই ভুল অনুমান করে
কারণ কারবারি খুব দ্রুত শিলা নড়াচড়া করে.
57
00:04:23,012 --> 00:04:25,014
কিন্তু , আমি এটা আমার
ভূমিবেন্ডিংয়ের মাধ্যমে অনুভব করতে পারি.
58
00:04:38,778 --> 00:04:41,906
তোমাকে বলছি.
তুমি কি একটা বন্ধুসুলভ খেলা খেলতে চাও ?
59
00:04:41,989 --> 00:04:43,574
আমি খেলব কেমন করে ?
60
00:04:43,991 --> 00:04:45,409
আমি তো অন্ধ.
61
00:04:45,493 --> 00:04:47,495
কপাল ভালো হওয়ার জন্য চোখে দেখার দরকার হয়না.
62
00:05:13,729 --> 00:05:14,730
"চমৎকার" টফ.
63
00:05:15,022 --> 00:05:16,899
ওয়াও , চমকপ্রদ অনুমান.
64
00:05:17,107 --> 00:05:19,026
তুমি এই খেলায় দারুণ চালু.
65
00:05:19,318 --> 00:05:21,987
তুমি কি খেলাটা আরো
একটু জমজমাট করে তুলতে চাও ?
66
00:05:22,488 --> 00:05:23,697
আরো জমজমাট ?
67
00:05:24,114 --> 00:05:25,241
কীভাবে ?
68
00:05:25,366 --> 00:05:29,620
তুমি তোমার বন্ধুর সুন্দর তলোয়ার যোগ করো.
69
00:05:29,703 --> 00:05:34,083
তাহলে আমি ২০ রৌপ্যমুদ্রা রাখব , খেলা জমে উঠবে.
70
00:05:35,209 --> 00:05:37,127
৪০ রৌপ্যমুদ্রা হলে আমি রাজি আছি.
71
00:05:38,546 --> 00:05:40,589
ঠিক আছে , ৪০ রৌপ্যমুদ্রাই রাখলাম.
72
00:06:02,194 --> 00:06:04,530
সরি , পিচ্চি মেয়ে , কিন্তু ...
73
00:06:04,613 --> 00:06:06,866
- হাহ ?
- আমরা জিতেছি !
74
00:06:16,876 --> 00:06:20,254
এতকিছু কেনার টাকা কোথায় পেলে তোমরা ?
75
00:06:20,337 --> 00:06:21,547
টফ আমাদের টাকা দিয়েছে.
76
00:06:22,047 --> 00:06:25,885
শহরের তাড়াতাড়ি নারিকেলের মালা চালানো
একটা লোককে ও ঠকিয়েছে.
77
00:06:27,011 --> 00:06:28,888
ও খেলায় জেতার জন্য
ভূমিবেন্ডিং ব্যবহার করেছে.
79
00:06:28,971 --> 00:06:29,972
ক্লাসিক.
80
00:06:30,055 --> 00:06:31,599
আহ , ও প্রতারণা করেছ তার মানে.
81
00:06:32,224 --> 00:06:34,560
হেই , আমি প্রতারণা করেছি
কারণ ওই লোকটা প্রতারণা করছিল.
82
00:06:34,768 --> 00:06:36,020
আমি প্রতারকের সাথে প্রতারণা করেছি.
83
00:06:36,353 --> 00:06:37,479
সমস্যা কী এটাতে ?
84
00:06:37,855 --> 00:06:40,649
আমি শুধু আমার কথাটা বলছি ,
আমাদের এটা অভ্যাসে পরিণত করা উচিত হবেনা.
85
00:06:41,066 --> 00:06:44,194
কেন ? কারণ এটা মজার ,
আর তুমি মজা করতে অপছন্দ করো বলে ?
86
00:06:44,570 --> 00:06:46,280
আমি মজা করতে অপছন্দ করি না.
87
00:06:46,655 --> 00:06:48,699
দেখলে ? মজা.
88
00:06:52,661 --> 00:06:55,039
কিটারা , আমি ব্যক্তিগতভাবে তোমার কাছে
অ্যাভাটারের দিব্যি দিয়ে বলছি ...
89
00:06:55,122 --> 00:06:57,207
ধাপ্পাবাজি করাটা আমরা অভ্যাসে পরিণত করবনা.
90
00:08:24,795 --> 00:08:27,464
বন্ধুরা , আমি মনে করি
ধোঁকাবাজি করা অনেক হয়েছে.
91
00:08:27,548 --> 00:08:29,842
খারাপ কিছু ঘটবে যদি তোমরা এই কাজ
চালিয়ে যেতে থাকো.
92
00:08:29,925 --> 00:08:33,721
তুমি কি গোমড়ামুখে না থেকে
একবারের জন্য একটু ফুর্তি করতে পারো ?
93
00:08:34,263 --> 00:08:35,514
ওহ , সরি.
94
00:08:35,597 --> 00:08:37,307
তুমি কি মনে করো
আমার তোমার মতো ...
95
00:08:37,516 --> 00:08:39,018
... উচ্ছৃঙ্খল মেয়ে হওয়া উচিত ?
96
00:08:39,351 --> 00:08:40,811
হ্যাঁ , হয়তো.
97
00:08:41,020 --> 00:08:42,855
হয়তো তাহলে তুমি বুঝবে আমরা কত ইঞ্জয় করছি.
98
00:08:42,938 --> 00:08:44,106
বলতে চাইছি , আমাদের দেখো.
99
00:08:44,189 --> 00:08:46,567
আমরা পুরো পৃথিবী ঘুরে বেড়াচ্ছি ,
সহজে টাকা কামাচ্ছি ,
100
00:08:46,650 --> 00:08:49,486
ইঞ্জয় করছি , মানা করার জন্য কোনো বাবা-মা নেই.
101
00:08:50,362 --> 00:08:52,239
আহ , তাইতো বলি ...
102
00:08:52,322 --> 00:08:54,324
তুমি তোমার মা-বাবার কারণে এমন আচরণ করছ.
103
00:08:54,992 --> 00:08:57,077
- যাইহোক.
- তারা তোমাকে নিয়ন্ত্রণের ভিতরে রাখছিল ,
104
00:08:57,161 --> 00:09:00,289
তাই তুমি পালিয়ে চলে এসেছিলে , আর এখন তুমি
এমন আচরণ করছ যেন তোমার মা বাবা কেউ নেই.
105
00:09:00,539 --> 00:09:03,167
তুমি এমন ভাব করো যেন
তুমি তাদের ঘৃণা করো , কিন্তু তুমি ঘৃণা করো না.
106
00:09:03,417 --> 00:09:04,668
তুমি নিজেকে দোষী মনে করো.
107
00:09:04,877 --> 00:09:06,003
আমি তাদেরকে ঘৃণা করি.
108
00:09:06,253 --> 00:09:07,337
আমার সেটা মনে হয়না.
109
00:09:07,671 --> 00:09:09,089
আমি মনে করি
তুমি তাদের মিস করো.
110
00:09:09,256 --> 00:09:13,716
কিন্তু মা-বাবার কথা ভুলে থাকার জন্য ,
তুমি এমন মাথা খারাপ মানুষের মতো আচরণ করো.
111
00:09:13,927 --> 00:09:16,346
শুনো , আমি অ্যাংকে
সাহায্য করার জন্য পালিয়ে এসেছিলাম.
112
00:09:16,597 --> 00:09:18,265
বিষয় কিন্তু সেটা না.
113
00:09:18,348 --> 00:09:20,934
এইসব ধোঁকাবাজি আমাদের ঝুঁকিতে ফেলে দিয়েছে ,
আমাদের আর ঝুঁকি বাড়ানোর দরকার নেই.
114
00:09:21,101 --> 00:09:23,187
আমাদের পিছনে আগে থেকেই
তিন চোখ ওয়ালা একটা উম্মাদ লেগে আছে.
115
00:09:23,687 --> 00:09:25,355
তিন চোখ ওয়ালা উম্মাদ শুনে একটা কথা মনে পড়ল ,
116
00:09:25,564 --> 00:09:27,441
আমি লোকটার জন্য
একটা নাম খুঁজে পেয়েছি.
117
00:09:27,524 --> 00:09:30,986
"ঝিলিক-ঝিলিক ফটাশ মানব"
নামটা কেমন হয় ?
118
00:09:31,695 --> 00:09:33,072
একটু ভেবে দেখ.
119
00:09:33,363 --> 00:09:35,741
যথেষ্ট টাকা আছে আমাদের.
তোমার এসব কাজ থামানো দরকার.
120
00:09:36,325 --> 00:09:39,286
আমার যখন মন চাইবে আমি তখনই থামব , তোমার কথামতো থামব না.
121
00:09:48,837 --> 00:09:50,756
টাকার কথা যখন উঠল ,
কিছু টাকা খরচ করার জন্য আমি বাজারে যাচ্ছি.
122
00:09:51,298 --> 00:09:52,466
পরে দেখা হবে.
123
00:09:58,514 --> 00:10:00,557
বাজপাখি , টিম অ্যাভাটারে স্বাগতম.
124
00:10:01,183 --> 00:10:03,102
আমার নাম সকা , আমি তোমার নতুন মালিক ,
125
00:10:03,185 --> 00:10:06,563
আর আমাদের দলে আগে থেকেই একটা বানর আছে ,
আমার আসলে তোমাকে বিষয়টা জানিয়ে দেয়া দরকার ...
126
00:10:06,647 --> 00:10:08,946
তো আমি কোনো রকম
ঝগড়াঝাটি দেখতে চাইনা.
127
00:10:10,317 --> 00:10:11,711
ভালো পিচ্চি বার্তাবাহক বাজপাখি.
128
00:10:11,735 --> 00:10:13,821
কার সুন্দর পালক আছে ?
129
00:10:20,744 --> 00:10:22,704
ঠিকই বলেছ , বাজপাখি. অবস্থা খারাপ.
130
00:10:37,845 --> 00:10:41,682
টফ , শহরে গিয়ে আমি
এমন কিছু পেয়েছি যা হয়তো তোমার পছন্দ হবেনা.
131
00:10:42,141 --> 00:10:44,309
শব্দ শুনে মনে হলো একটা কাগজের পাতা ,
132
00:10:44,393 --> 00:10:46,812
কিন্তু আমার ধারণা তুমি
কাগজের পাতায় কী লেখা আছে সেটা বুঝাতে চাচ্ছো.
133
00:10:47,521 --> 00:10:49,857
এটা একটা ওয়ান্টেড পোস্টার , তোমার.
134
00:10:50,190 --> 00:10:51,859
ওরা তোমার উপনাম দিয়েছে “পলাতক.”
135
00:10:52,359 --> 00:10:54,862
ওয়ান্টেড পোস্টার ! বিশাল ব্যাপার.
136
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
"পলাতক."
137
00:10:56,780 --> 00:10:58,157
নতুন উপনামটা আমার পছন্দ হয়েছে.
138
00:10:58,240 --> 00:10:59,960
ওখানে কী আমার ছবি আছে ?
ছবিটা কি ভালো লাগছে ?
139
00:11:03,871 --> 00:11:05,711
হ্যাঁ , সত্যি বলতে
এটা দেখতে দারুণ লাগছে.
140
00:11:05,873 --> 00:11:07,457
কিন্তু টফ , আমরা আসল কথাটা ভুলে যাচ্ছি.
141
00:11:08,041 --> 00:11:09,334
হয়তো কিটারা ঠিকই বলেছিল.
142
00:11:09,543 --> 00:11:11,545
এসব ধোঁকাবাজি করায়
আমরা সবার নজরে চলে আসছি.
143
00:11:12,087 --> 00:11:14,089
এত দুশ্চিন্তা করোনা তোমার বোনের মতো.
144
00:11:14,423 --> 00:11:15,549
এটা এভাবে ভেবে দেখো.
145
00:11:15,632 --> 00:11:18,177
এখন তোমার কাছে হামলা পরিকল্পনায়
কাজে লাগানোর মতো যথেষ্ট টাকা আছে.
146
00:11:19,469 --> 00:11:20,929
কথা তো সত্যি.
147
00:11:21,388 --> 00:11:23,765
আমার মাথায় আপার জন্য
একটা বর্ম বানিয়ে দেয়ার বুদ্ধি এসেছিল.
148
00:11:26,351 --> 00:11:29,855
এই নাও অতিরিক্ত কিছু টাকা যাতে তুমি
সুন্দর একটা অগ্নি-জাতির মানচিত্র কিনতে পারো.
149
00:11:30,147 --> 00:11:31,190
ধরো.
150
00:11:31,315 --> 00:11:32,482
মানচিত্রের পুরো সেট ধরে কিনে নিবে.
151
00:11:32,691 --> 00:11:35,277
দামী মানচিত্রের সেট আমি খুবই পছন্দ করি ...
152
00:11:35,485 --> 00:11:39,031
অবশ্যই তুমি পছন্দ করো ,
আর সেই কারণে এই ওয়ান্টেড পোস্টরের কথা ...
153
00:11:39,114 --> 00:11:41,450
আমাদের ভিতরেই যেন সীমাবদ্ধ থাকে.
154
00:11:45,370 --> 00:11:48,207
সকা , আমাকে বল তুমি একটা পাখি কিনিস নাই.
155
00:11:48,790 --> 00:11:51,335
এটা সাধারণ কোনো পাখি না. বার্তাবাহক পাখি.
156
00:11:51,418 --> 00:11:54,588
এখন আমরা পুরো পৃথিবীব্যাপী মেসেজ
পাঠাতে পারব , এমনকি গ্রান-গ্রানের কাছে.
157
00:11:55,047 --> 00:11:56,632
ওয়াও , কীভাবে পাঠাবে ?
158
00:11:57,466 --> 00:12:00,510
হুমম , আহ , আসলে আমি
আগে কখনো এটা নিয়ে ভেবে দেখিনি.
159
00:12:00,802 --> 00:12:03,764
বাজপাখি , গ্রান-গ্রান , দক্ষিণমেরু.
160
00:12:05,641 --> 00:12:06,767
আমার মনে হয় ও বুঝতে পেরেছে.
161
00:12:09,102 --> 00:12:11,188
বাজপাখি , ভদ্র ব্যবহার করো !
162
00:12:11,396 --> 00:12:12,731
খারাপ বাজপাখি.
163
00:12:19,947 --> 00:12:22,366
দেখো কে আমাদের সাথে যোগ দেয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে.
164
00:12:22,449 --> 00:12:23,742
কোথায় ছিলে তোমরা দুজন ?
165
00:12:23,825 --> 00:12:25,244
ধাপ্পাবাজি করতে গিয়েছিলে ?
166
00:12:25,702 --> 00:12:26,912
হ্যাঁ , আমরা গিয়েছিলাম.
167
00:12:27,412 --> 00:12:30,749
আর আমি মনে করি , তুমি যেটা করছ
তোমার কাছে সেটা মোটেই বিপজ্জনক মনে হয়না ?
168
00:12:30,999 --> 00:12:32,000
না , আমার মনে হয়না.
169
00:12:32,084 --> 00:12:33,126
সত্যিই ?
170
00:12:33,210 --> 00:12:34,503
হ্যাঁ , সত্যিই.
171
00:12:34,586 --> 00:12:37,005
ঠিক আছে , তাহলে , এটা কী ?
172
00:12:37,589 --> 00:12:39,007
আমি জানি না ওটা কী !
173
00:12:39,091 --> 00:12:41,176
আমি বলতে চাচ্ছি ,
সমস্যা কী তোমাদের , আমি কীভাবে বলব ?
174
00:12:41,260 --> 00:12:42,427
জানোই তো আমি অন্ধ !
175
00:12:42,761 --> 00:12:44,179
এটা তোমার ওয়ান্টেড পোস্টার.
176
00:12:44,263 --> 00:12:45,555
"পলাতক."
177
00:12:45,764 --> 00:12:48,517
এখন কি এটাই তোমার নাম ?
এটার জন্য তুমি কি গর্বিত ?
178
00:12:48,684 --> 00:12:49,685
ওটা তুমি কোথায় পেয়েছ ?
179
00:12:49,768 --> 00:12:51,621
এটা কোথায় পেয়েছি সেটা বড় বিষয় না.
বিষয় হলো ...
180
00:12:51,645 --> 00:12:52,938
তুমি আমার
জিনিসপত্র ঘাটাঘাটি করেছ.
181
00:12:53,021 --> 00:12:54,273
এটা করার কোনো
অধিকার নেই তোমার.
182
00:12:54,731 --> 00:12:57,067
তোমার জিনিসপত্র এলোমেলো হয়ে পড়ে ছিল ,
আমি শুধু গুছিয়ে রাখতে গিয়েছিলাম ,
183
00:12:57,150 --> 00:12:58,735
আর গুছাইতে গিয়ে হঠাৎ আমি এটা পেয়ে যাই.
184
00:12:59,152 --> 00:13:01,822
মিথ্যে কথা.
তুমি মিথ্যে কথা বলছ , কিটারা.
185
00:13:02,406 --> 00:13:06,535
ঠিক আছে , এটা মিথ্যে কথা ,
কিন্তু ইদানিং তুমি এতটাই নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গিয়েছ ,
186
00:13:06,618 --> 00:13:08,036
আমি বুঝতে পেরেছিলাম কিছু একটা ঘটেছে.
187
00:13:08,203 --> 00:13:10,539
আমি জানতাম তুমি
কিছু একটা লুকাচ্ছ , আর সত্যিই তুমি লুকিয়েছ.
188
00:13:11,081 --> 00:13:13,834
যখন আমি তোমার সাথে কথা বলব
তখন এভাবে তেজ দেখিয়ে চলে যাবেনা.
189
00:13:14,167 --> 00:13:15,210
ওহ , তাই নাকি , মা ?
190
00:13:15,460 --> 00:13:16,580
গেলে তুমি কী করবে ?
191
00:13:16,628 --> 00:13:17,629
রুমে পাঠিয়ে দিবে ?
192
00:13:17,754 --> 00:13:18,839
পাঠাতে পারলে তো ভালোই হতো.
193
00:13:18,922 --> 00:13:22,509
কিন্তু তুমি পারবে না ,
কারণ তুমি আমার মা না আর তুমি ওদেরও মা না.
194
00:13:23,635 --> 00:13:24,928
আমি কি বলেছি আমি ওদের মা ?
195
00:13:25,178 --> 00:13:27,055
বলোনি , কিন্তু তোমার আচরণে সেটা বলে দেয়.
196
00:13:27,347 --> 00:13:30,267
তুমি মনে করো সবার উপর
খবরদারি করা তোমার কাজ কিন্তু সেটা তোমার কাজ না.
197
00:13:30,475 --> 00:13:32,936
তুমি আমাদের মতোই সাধারণ একটা মেয়ে ,
198
00:13:33,020 --> 00:13:35,355
তো এমন ভাব নিওনা যে
তুমি আমাকে আদেশ করতে পারো.
199
00:13:35,480 --> 00:13:37,274
আমি যা খুশি তাই করতে পারি.
200
00:13:39,109 --> 00:13:40,694
আমার আচরণে ওটা বলে দেয়না.
201
00:13:41,028 --> 00:13:43,113
সকা , আমি কি মাতৃসুলভ আচরণ করি ?
202
00:13:43,322 --> 00:13:44,948
হেই , আমি এই প্রশ্নের
উত্তর দেয়া থেকে বিরত থাকছি.
203
00:13:45,407 --> 00:13:46,408
তুমি কি মনে করো , অ্যাং ?
204
00:13:46,491 --> 00:13:47,701
আমি কি মায়ের মতো আচরণ করি ?
205
00:13:47,784 --> 00:13:49,411
না মনে , আমি ...
206
00:13:49,494 --> 00:13:51,014
চোখ ডলা বন্ধ করো আর
কথা বলার সময় স্পষ্ট ভাষায় বলো.
207
00:13:51,038 --> 00:13:52,289
জ্বি , ম্যাম.
208
00:13:52,539 --> 00:13:54,416
আমি এখন তোমার পাশে থাকতে পারব না.
209
00:13:54,624 --> 00:13:56,835
আমিও তাহলে তোমার পাশে থাকতে পারব না.
210
00:13:59,296 --> 00:14:00,839
আমার মনেও একই প্রশ্ন , বাজপাখি.
211
00:14:01,048 --> 00:14:02,382
ওরা একসাথে মিলেমিশে থাকে না কেন ?
212
00:14:07,137 --> 00:14:10,474
হেই , অ্যাং , আমার সাথে
আমার বার্তাবাহক বাজপাখিকে পরীক্ষা করতে চাও ?
213
00:14:10,640 --> 00:14:11,641
আমি একখান বুদ্ধি পেয়েছি.
214
00:14:11,725 --> 00:14:12,726
নিশ্চয়.
215
00:14:13,310 --> 00:14:18,106
কিটারার কাছে আমি একটা চিঠি পাঠাব
আর লিখে দেবো এটা টফ পাঠিয়েছে , ও সরি বলতে চায়.
216
00:14:18,315 --> 00:14:20,400
তাহলে সবাই
আবার বন্ধু হয়ে যাবে.
217
00:14:20,609 --> 00:14:24,154
স্বীকার করছি , সকা , তুমি তোমার
বুদ্ধিমত্তা দিয়ে আমাকে অবাক করেই চলেছ.
218
00:14:24,363 --> 00:14:25,614
য়্যাহ , এটা ইশ্বর প্রদত্ত উপহার.
219
00:14:28,575 --> 00:14:29,993
"প্রিয় কিটারা."
220
00:14:30,202 --> 00:14:32,329
"সবকিছুর জন্য দুঃখিত."
221
00:14:32,412 --> 00:14:33,747
"তোমার বন্ধু , টফ."
222
00:14:46,051 --> 00:14:47,928
আমি জানি এটা তুই পাঠিয়েছিস , সকা.
223
00:14:48,011 --> 00:14:49,930
টফ লিখতে পারে না.
224
00:14:50,013 --> 00:14:52,474
আহ ! তোরা সবাই
আমার মাথা খারাপ করে দিচ্ছিস.
225
00:14:53,934 --> 00:14:55,811
বিশ্বাস করতে পারছি না
টফ লিখতে পারেনা আমরা সেটা ভুলে গিয়েছিলাম.
226
00:14:56,019 --> 00:14:57,521
হ্যাঁ , আমরা নাদান.
227
00:14:58,230 --> 00:15:01,441
আমার মনে হয় দ্বিতীয় পরিকল্পনা হলো
টফকে একটা চিঠি পাঠিয়ে ভান করা যে এটা কিটারা পাঠিয়েছে.
228
00:15:01,817 --> 00:15:03,902
হয়তো আমরা
একই রকম কোনো সমস্যায় পড়ব ...
229
00:15:03,985 --> 00:15:06,029
সরি , বাজপাখি.
230
00:15:06,113 --> 00:15:08,273
মনে হচ্ছে কাজটা আমাকে
তোমার সাহায্য ছাড়াই করা লাগবে.
231
00:15:09,783 --> 00:15:11,368
আসো আমার সাথে ,
আমাদের কথা বলা দরকার.
232
00:15:20,836 --> 00:15:22,337
তো , দেখি আমার আন্দাজ খাটে কিনা.
233
00:15:22,421 --> 00:15:23,981
তুমি আমাকে এখানে নিয়ে এসেছ
এটা বলার জন্য যে তোমার বোন অতটা বিরক্তিকর না ...
234
00:15:24,005 --> 00:15:26,508
যতটা আমি ওই সময় ওকে বানিয়েছিলাম.
235
00:15:26,591 --> 00:15:28,176
নাহ , ও সত্যিই খুবই বিরক্তিকর.
236
00:15:29,636 --> 00:15:31,805
সবসময় ওকে
সব বিয়য়ে সঠিক হতে হবে ,
237
00:15:31,888 --> 00:15:34,850
আর ও খালি বলে এটা কর ওটা কর ,
আর নাক গলায় , অন্য লোকের কাজে.
238
00:15:35,183 --> 00:15:37,352
হ্যাঁ , জানি না তুমি এটা সহ্য করো কেমন করে.
239
00:15:38,019 --> 00:15:40,605
সত্যি বলতে , আমি এক প্রকার এটার উপর নির্ভর করি.
240
00:15:41,314 --> 00:15:42,524
বুঝলাম না তোমার কথাটা.
241
00:15:42,774 --> 00:15:45,444
যখন আমার মা মারা গিয়েছিল ,
ওই সময়টা ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে কঠিন সময়.
242
00:15:45,819 --> 00:15:50,490
আমাদের পরিবার এলোমেলো হয়ে পড়েছিল ,
কিন্তু কিটারা , ওর অনেক কর্মক্ষমতা ছিল.
243
00:15:50,699 --> 00:15:53,827
ও-ই সামনে এগিয়ে এসে
সমস্ত দায়িত্ব ঘাড়ে নিয়েছিল.
244
00:15:54,035 --> 00:15:56,580
ও মা চলে যাওয়ার
শূন্যতা পূরণে সাহায্য করেছিল.
245
00:15:56,788 --> 00:15:58,957
হয়তো আমি কখনো এই ব্যাপারটা ভেবে দেখিনি.
246
00:15:59,499 --> 00:16:01,209
এখন আমি তোমাকে
একটা আজগুবি কথা বলব.
247
00:16:01,418 --> 00:16:03,336
এই কথাটা আমি আগে
কখনো কাউকে বলিনি ...
248
00:16:03,420 --> 00:16:07,507
কিন্তু সত্যি বলতে আমার ঠিক মনে পড়ে না
আমার মায়ের চেহারা আসলে কেমন ছিল.
249
00:16:08,008 --> 00:16:11,970
এমনটা সত্যিই মনে হয় যেন আমার পুরো জীবনে ,
একমাত্র কিটারাই আমার সবকিছু দেখাশোনা করেছে.
250
00:16:12,554 --> 00:16:16,099
সবসময় ও আমার পাশে ছিল , আর এখন ...
251
00:16:16,308 --> 00:16:20,937
যখনই আমি আমার মায়ের চেহারা মনে করার চেষ্টা করি ,
শুধু কিটারার চেহারাটাই আমার চোখের সামনে ভেসে উঠে.
252
00:16:21,563 --> 00:16:25,192
সত্যিটা হলো ,
মাঝেমাঝে যদিও কিটারা মাতৃসুলভ আচরণ করে ,
253
00:16:25,442 --> 00:16:27,152
কিন্তু সেটা সবসময় খারাপ কোনো বিষয় না.
254
00:16:27,569 --> 00:16:30,780
ও করুণাময় আর দয়ালু , আর
আসলে ও আমাকে মন থেকে ভালোবাসে.
255
00:16:31,490 --> 00:16:33,950
সত্যিকার “আমাকে” ভালোবাসে.
256
00:16:34,868 --> 00:16:36,786
এটা আমার নিজের মায়ের চেয়ে বেশি কিছু.
257
00:16:39,039 --> 00:16:41,208
আমি তোমাকে যা বলেছি
একটা কথাও যেন ওকে বলবে না.
258
00:16:41,541 --> 00:16:43,001
হেই , আমার মুখ থেকে
একটা কথাও বের হবেনা.
259
00:16:51,510 --> 00:16:53,512
হাই , টফ. উম , আমি চাই...
260
00:16:53,595 --> 00:16:54,763
কিটারা , থামো.
261
00:16:54,971 --> 00:16:56,073
সরি বলার কোনো দরকার নেই.
262
00:16:56,097 --> 00:16:58,016
আমিই নাদানের মতো কাজ করেছি.
263
00:16:58,099 --> 00:17:01,019
এইসব ধাপ্পাবাজি নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে ,
আর আমি ধাপ্পাবাজি করা একেবারেই বাদ দিচ্ছি.
264
00:17:01,520 --> 00:17:03,855
আসলে আমি সরি বলতে চাইনি.
265
00:17:04,523 --> 00:17:07,192
আমি বলতে চাইছিলাম ,
আমি তোমার সাথে ধাপ্পাবজিতে অংশ নিতে চাই.
266
00:17:08,485 --> 00:17:10,487
কী ? তুমি ধাপ্পাবাজিতে অংশ নিবে ?
267
00:17:10,904 --> 00:17:13,907
সাধারণ কোনো ধাপ্পাবাজি না. চরম ধাপ্পাবাজি.
268
00:17:14,157 --> 00:17:16,701
তুমি কী বলো , টফ ? শুধু তুমি আর আমি.
269
00:17:16,910 --> 00:17:18,161
সর্বশেষ.
270
00:17:18,370 --> 00:17:19,412
তুমি কি রাজি ?
271
00:17:19,496 --> 00:17:20,914
আবার জিগায়.
272
00:17:21,122 --> 00:17:23,083
এখন তোমার
ধাপ্পাবাজি করার আইডিয়াটা কী শুনি ?
273
00:17:28,421 --> 00:17:29,631
প্লানটা সাধারণ.
274
00:17:29,714 --> 00:17:32,300
এই ওয়ান্টেড পোস্টারে লেখা আছে
তোমাকে ধরিয়ে দিতে পারলে অনেক টাকা পাওয়া যাবে ,
275
00:17:32,384 --> 00:17:34,928
তুমি ধোঁকাবাজি করে যা কামিয়েছ
তার চেয়ে দশগুন বেশি ...
276
00:17:35,512 --> 00:17:38,390
তো , আমি তোমাকে ধরিয়ে দেবো আর
পুরষ্কারের টাকা হাত করব.
277
00:17:38,473 --> 00:17:41,643
তারপর তুমি ধাতববেন্ডিং করে জেল থেকে নিজেকে মুক্ত করবে ,
আর আমরা টাকা নিয়ে এখান থেকে কেটে পড়ব.
278
00:17:46,273 --> 00:17:48,024
আমার সাথে তুমি এটা কীভাবে করতে পারলে ?
279
00:17:48,316 --> 00:17:49,693
তুমি প্রতারণা করেছ আমার সাথে !
280
00:17:50,527 --> 00:17:52,237
নিজের ভুলেই তোমার এই দশা হয়েছে.
281
00:17:52,571 --> 00:17:53,738
এছাড়া আমার আর কিছুই করার ছিলনা.
282
00:18:00,245 --> 00:18:03,331
পলাতককে ধরিয়ে দিয়ে
তুমি সঠিক কাজটাই করেছ.
283
00:18:03,415 --> 00:18:05,500
সঠিক কাজের নিজস্ব একটা পুরষ্কার আছে.
284
00:18:05,625 --> 00:18:07,669
আমি খুশি হলাম যে তুমি এই কথা বলেছ.
285
00:18:08,795 --> 00:18:11,381
কিন্তু ... আমি আমার সত্যিকার পুরষ্কারটা চাই.
286
00:18:11,715 --> 00:18:13,133
অবশ্যই. এই পথ দিয়ে চলো.
287
00:18:28,023 --> 00:18:30,025
হেই , এটা আবার কোন ধরণের কারাকক্ষ ?
288
00:18:30,567 --> 00:18:31,735
কাঠের কারাকক্ষ.
289
00:18:40,952 --> 00:18:43,747
এটাই সেই মেয়ে.
এই মেয়েকেই তুমি খুঁজছিলে.
290
00:18:53,340 --> 00:18:56,176
তুমি কি মনে করো
এই ধোঁকাবাজি করতে ওদের এত সময় লাগবে ?
291
00:18:56,259 --> 00:18:58,011
আমিও একই কথা ভাবছিলাম.
292
00:18:58,094 --> 00:18:59,137
চলো আমরা গিয়ে দেখে আসি.
293
00:18:59,220 --> 00:19:01,181
দুজন ঝগড়াঝাটি করবে না.
294
00:19:01,264 --> 00:19:02,891
আপাকে তোমাদের দায়িত্ব দিয়ে যাচ্ছি.
295
00:19:13,943 --> 00:19:15,278
এক মিনিট , এটা একটা ফাঁদ.
296
00:19:15,654 --> 00:19:17,864
সত্যিই ? তাই তো দেখছি.
297
00:19:18,239 --> 00:19:20,867
এই কারণেই কি আমরা এখন
কাঠের বানানো হাজতে বসে আছি ?
298
00:19:21,201 --> 00:19:23,453
অবাক কাণ্ড !
তুমি কীভাবে বুঝলে এটা একটা ফাঁদ ছিল ?
299
00:19:23,620 --> 00:19:25,121
ফাঁদটা আমাদের জন্য না , কিটারা.
300
00:19:25,330 --> 00:19:26,581
আমরা টোপ.
301
00:19:26,790 --> 00:19:28,166
সে অ্যাংকে চায়.
302
00:19:28,291 --> 00:19:29,542
ওহ ...
303
00:19:29,626 --> 00:19:31,294
বিশ্বাস করতে পারছি না
আমি এত বড় একটা বোকামি করেছি.
304
00:19:31,795 --> 00:19:34,381
দেখলে তো , ঠিক এই কারণেই আমি
এইসব ধাপ্পাবাজি করার বিরুদ্ধে.
305
00:19:34,464 --> 00:19:35,882
আমি জানতাম এটা হবে.
306
00:19:36,007 --> 00:19:38,134
কিন্তু আইডিয়াটা তো তোমার ছিল.
307
00:19:38,218 --> 00:19:39,427
আমি জানি.
308
00:19:39,844 --> 00:19:42,514
আমি তোমাকে দেখাতে চেয়েছিলাম যে
আমি অতটা মাতৃসুলভ না.
309
00:19:42,722 --> 00:19:45,600
আমি তোমাকে দেখাতে চেয়েছিলাম যে
আমিও মজা করতে পারি.
310
00:19:45,975 --> 00:19:47,936
কিটারা , তুমি মজার মানুষ.
311
00:19:48,478 --> 00:19:51,064
কিছু না হলেও , কমপক্ষে তোমার সাথে তর্ক করে মজা আছে.
312
00:19:51,648 --> 00:19:54,818
আমি জানি তোমার
মা-বাবার সাথে তোমার সম্পর্কটা জটিল ,
313
00:19:55,318 --> 00:19:57,028
আর আমি তোমাকে যেটা বলেছি সেটা বলা উচিৎ হয়নি.
314
00:19:57,237 --> 00:19:58,238
সমস্যা নেই.
315
00:19:58,697 --> 00:20:03,034
যখন তুমি ওই কথাটা বলেছিলে তখন আমি রেগে গিয়েছিলাম
কারণ ... কারণ হয়তো তোমার কথাটাই সত্যি.
316
00:20:03,326 --> 00:20:08,081
আমি এটা ভুলে থাকার চেষ্টা করি , কিন্তু যখন আমি
চলে এসেছিলাম , আমি হয়তো সত্যিই তাদের মনে কষ্ট দিয়েছিলাম.
317
00:20:11,668 --> 00:20:13,336
ওরা কোথায় থাকতে পারে বলে মনে হয় ?
318
00:20:13,420 --> 00:20:15,004
সবাই কোথায় আছে বলে মনে হয় ?
319
00:20:28,435 --> 00:20:29,602
সকা , সাবধান !
320
00:20:31,020 --> 00:20:33,523
এটা ‘ঝিলিক-ঝিলিক ফটাশ মানব.’
321
00:20:33,690 --> 00:20:36,276
তুমি জানো , আমি ভাবতে শুরু করেছি যে
ওই নামটা ঠিকমতো মানাচ্ছে না.
322
00:20:46,035 --> 00:20:48,037
আমরা এখন কী করব ?
323
00:20:48,121 --> 00:20:50,165
জানিনা. আমাদের কাছে
মাটি বা পানি থাকলে ভালো হতো.
324
00:20:50,248 --> 00:20:51,249
এমন কিছু যা বেন্ডিং করা যায়.
325
00:20:51,958 --> 00:20:53,238
তোমার উল্কা ব্রেসলেট কোথায় ?
326
00:20:53,376 --> 00:20:54,377
ওটা দিয়ে তুমি একটা করাত বানাতে পারবে.
327
00:20:54,794 --> 00:20:56,296
আমি ওটা ক্যাম্পে রেখে এসেছি.
328
00:20:56,379 --> 00:20:58,214
মনে করেছিলাম তারা ওটা নিয়ে নিবে.
329
00:21:08,516 --> 00:21:10,310
উম , কিটারা ?
330
00:21:10,393 --> 00:21:11,436
তুমি ঠিক আছো ?
331
00:21:11,770 --> 00:21:12,771
ঠিক আছি.
332
00:21:12,896 --> 00:21:14,439
আহ , তুমি কী করছ ?
333
00:21:14,522 --> 00:21:16,733
নিজেই পানি তৈরি করছি.
334
00:21:23,323 --> 00:21:25,408
কিটারা , তুমি একটা জিনিয়াস.
335
00:21:25,492 --> 00:21:27,911
ঘামে ভেজা , দুর্গন্ধ জিনিয়াস.
336
00:21:41,466 --> 00:21:42,801
ওই লোকটা একটা জিনিস মাইরি.
337
00:21:42,884 --> 00:21:44,886
মাথা দিয়ে অগ্নি ছুড়ে মারতে পারে.
338
00:21:45,220 --> 00:21:47,305
আমাদের বিভক্ত হওয়া দরকার.
আমাদের দুজনকে সে একসাথে ধাওয়া করতে পারবেনা.
339
00:22:14,707 --> 00:22:15,959
অ্যাং , উঠো.
340
00:22:17,544 --> 00:22:18,664
চলো পালাই এখান থেকে.
341
00:22:48,241 --> 00:22:49,367
হেই , আমি পেয়েছি.
342
00:22:49,450 --> 00:22:51,035
ওই লোকটার জন্য মানানসই একটা নাম.
343
00:22:51,119 --> 00:22:52,161
দহন মানব.
344
00:22:52,245 --> 00:22:53,246
সাবাস , সকা.
345
00:22:53,329 --> 00:22:55,915
এখন চলো ‘দহন মানব’
ধরে ফেলার আগেই আমরা এখান থেকে পালাই.
346
00:22:56,416 --> 00:22:58,042
দেখলে তো ?
নামটা কিন্তু দারুণ মানিয়েছে.
347
00:23:05,800 --> 00:23:07,260
আমি ক্লান্ত হয়ে গেছি.
348
00:23:07,510 --> 00:23:08,887
বাজপাখি , তোমার কী অবস্থা , বন্ধু ?
349
00:23:09,053 --> 00:23:11,848
হ্যাঁ , তুমি সত্যিই অলস একটা পাখি.
350
00:23:12,348 --> 00:23:14,851
কিটারা , আমার তোমার সাহায্য দরকার.
351
00:23:17,228 --> 00:23:18,605
কী হয়েছে , টফ ?
352
00:23:18,688 --> 00:23:20,773
একটা চিঠি লেখার জন্য আমি তোমার সাহায্য চাই.
353
00:23:21,107 --> 00:23:22,984
আমি আমার মা-বাবার কাছে চিঠি পাঠাতে চাই.
354
00:23:24,694 --> 00:23:26,446
সাহায্য করে আমি খুশি হবো.
355
00:23:38,708 --> 00:23:40,251
হেই , বাজপাখি কোথায় গেল ?
356
00:23:48,897 --> 00:24:29,876
Translated By : Anisur Rahman