1 00:00:00,749 --> 00:00:03,121 .الماء 2 00:00:03,122 --> 00:00:04,995 .الأرض 3 00:00:04,996 --> 00:00:07,104 .النار 4 00:00:07,105 --> 00:00:08,396 .الهواء 5 00:00:09,462 --> 00:00:13,596 .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم 6 00:00:13,597 --> 00:00:17,675 .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار 7 00:00:17,876 --> 00:00:21,988 .فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم 8 00:00:21,989 --> 00:00:25,148 لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى 9 00:00:25,489 --> 00:00:29,310 ...مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد 10 00:00:29,311 --> 00:00:31,150 (مُخضع هواء يدعى (آنج... 11 00:00:31,251 --> 00:00:33,356 ...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة 12 00:00:33,357 --> 00:00:37,089 .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم 13 00:00:37,090 --> 00:00:40,712 .لكني أؤمن أنه بإستطاعه (آنج) إنقاذ العالم 14 00:00:46,202 --> 00:00:50,204 الكتاب رقم 2 : الأرض الفصل الأول : وضع الآفاتار 15 00:00:50,205 --> 00:00:53,205 ترجمة: محمود الفار Chilis 16 00:01:36,743 --> 00:01:38,521 آنج)؟) 17 00:01:39,361 --> 00:01:40,785 أتريد التحدث عنه؟ 18 00:01:40,834 --> 00:01:43,707 لا , مجرد كابوس 19 00:01:43,787 --> 00:01:48,932 كنت في وضع الآفاتار ,لكنني كنت خارج جسدي أشاهد نفسي 20 00:01:48,978 --> 00:01:53,222 كان ذلك مخيفاً كنت مخيفاً 21 00:01:57,547 --> 00:02:03,984 كاتارا) , أريدكِ أن تحصلي على هذه) هذه القلادة تحتوي على مياه من الواحة الروحية 22 00:02:04,061 --> 00:02:08,239 المياه لديها خصائص فريدة لا تضيعيها 23 00:02:08,300 --> 00:02:09,964 (شكراً , معلم (باكو 24 00:02:10,030 --> 00:02:13,406 ...آنج), هذه اللفائف ستساعدك على إتقان إخضاع الماء) 25 00:02:13,435 --> 00:02:18,911 لكن تذكر أنها ليست بديلة للمعلم الحقيقي 26 00:02:22,200 --> 00:02:24,982 (سوكا) 27 00:02:24,983 --> 00:02:27,583 اعتن بنفسك , بني 28 00:02:28,363 --> 00:02:31,776 طِر مباشرة إلى قاعدة مملكة الأرض إلى شرق هذا المكان 29 00:02:31,819 --> 00:02:35,372 اللواء (فونغ) سيزودكم بمرافقين (إلى (أوماشو 30 00:02:35,445 --> 00:02:40,522 هناك ستكون بآمان , لتبدأ تمريناتك على إخضاع الأرض (مع الملك (بومي 31 00:02:40,555 --> 00:02:41,391 !آبا) , يب يب) 32 00:02:41,450 --> 00:02:44,545 !ألقِ التحية على جدتي نيابة عني 33 00:02:54,141 --> 00:02:56,765 !هذا ما كنت أفوته 34 00:02:56,829 --> 00:03:00,698 ...من كان يعرف أن الطفو على قطعة خشب في البحر لثلاثة أسابيع 35 00:03:00,760 --> 00:03:04,894 ...بدون ماء أو طعام و نسور البحر مستعدة 36 00:03:04,926 --> 00:03:10,234 لإقتلاع كبدك , سيكون بهذا الإرهاق؟ 37 00:03:10,824 --> 00:03:15,339 لقد فهمت , إنها الذكرى السنوية صحيح؟ 38 00:03:15,387 --> 00:03:21,154 منذ ثلاثة أعوام , نُفيت فقدت كل شيء , أريد إستعادته 39 00:03:21,219 --> 00:03:25,243 أريد الآفاتار , أريد شرفي , أريد عرشي 40 00:03:25,287 --> 00:03:28,215 أريد من أبي ألا يعتقد أني بلا قيمة 41 00:03:28,259 --> 00:03:34,712 !أنا متأكد أنه لا يعتقد ذلك لماذا سيعاقبك إذا كان لا يهتم لأمرك؟ 42 00:03:35,677 --> 00:03:39,575 كان ذلك خاطئاً ,صحيح؟ 43 00:04:02,380 --> 00:04:07,854 لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً 44 00:04:07,903 --> 00:04:11,477 لربما تعانون من مشاعر مشوشة ...حيال مهاجمة أفراد من العائلة الملكية 45 00:04:11,510 --> 00:04:15,077 ...أنا أتفهم الأمر , لكني أؤكد لكم , إذا ترددتم... 46 00:04:15,128 --> 00:04:20,901 فلن أتردد في القبض عليكم , إنصراف... 47 00:04:20,941 --> 00:04:24,061 ...أميرة , اخشى أن حالات المد و الجزر 48 00:04:24,089 --> 00:04:26,372 بإدخال السفينة إلى الميناء بحلول الليل... 49 00:04:26,417 --> 00:04:30,098 متأسفة أيها الربان لكني لا أعرف شيئاً عن المد و الجزر 50 00:04:30,136 --> 00:04:32,267 أيمكنك أن تشرح لي؟ 51 00:04:32,287 --> 00:04:33,759 بالتأكيد , سموكِ 52 00:04:33,807 --> 00:04:36,101 هل المد و الجزر تأمران هذه السفينة؟ 53 00:04:36,137 --> 00:04:39,002 أخشى أنني لا أفهم 54 00:04:39,048 --> 00:04:42,518 لقد قلت أن المد و الجزر لن تسمح لنا بإدخال السفينة 55 00:04:42,551 --> 00:04:45,129 هل المد و الجزر تأمران هذه السفينة؟ 56 00:04:45,150 --> 00:04:46,510 كلا يا أميرة 57 00:04:46,530 --> 00:04:48,884 ...و إذا رميتك من سطح السفينة 58 00:04:48,911 --> 00:04:53,614 فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟... 59 00:04:53,634 --> 00:04:55,149 كلا يا أميرة 60 00:04:55,169 --> 00:04:58,466 ...حسناً ,إذاً يجب ألا تقلق حيال المد و الجزر و التي 61 00:04:58,526 --> 00:05:01,929 ...أعدلوا عن قتلك و اقلق حيالي... 62 00:05:01,954 --> 00:05:03,750 فأنا أفكر ملياً في الأمر... 63 00:05:03,780 --> 00:05:06,673 سأقوم بسحبنا 64 00:05:10,266 --> 00:05:12,345 !ها هي 65 00:05:18,583 --> 00:05:23,986 (مرحباً , آفاتار (آنج (أنا اللواء (فونج 66 00:05:24,024 --> 00:05:27,120 !و مرحباً بكم جميعاً أيها الأبطال العظماء 67 00:05:27,155 --> 00:05:32,629 آبا) ,(مومو) ,(سوكا) الشجاع , (كاتارا) العظيمة) 68 00:05:32,655 --> 00:05:36,253 كاتارا) العظيمة"؟)" !أعجبني هذا 69 00:05:41,481 --> 00:05:44,718 ليس سيئاً , ليس سيئاً 70 00:05:44,867 --> 00:05:47,722 ... آفاتار (آنج), لقد دهشتنا جميعاً القصص حيال 71 00:05:47,789 --> 00:05:52,895 محوك لأسطول بحري لأمة النار في القطب الشمالي بمفردك 72 00:05:52,929 --> 00:05:56,907 !لا أستطيع تخيل شعور إمتلاك قوة مدمرة كهذه 73 00:05:56,935 --> 00:05:58,955 !إنها مسئولية كبيرة 74 00:05:59,001 --> 00:06:01,833 أحاول ألا أفكر بها كثيراً 75 00:06:01,849 --> 00:06:05,782 آفاتار...أنت جاهز لمواجهة سيد النار الآن 76 00:06:05,822 --> 00:06:08,202 ماذا!؟كلا , لست جاهزاً 77 00:06:08,227 --> 00:06:11,054 لا يزال (آنج) يحتاج إلى إتقان الأربعة عناصر 78 00:06:11,081 --> 00:06:14,184 ...لماذا؟ بالقوة التي يمتلكها 79 00:06:14,206 --> 00:06:17,303 ...قوة كافية للقضاء على مئات السفن الحربية في دقائق... 80 00:06:17,337 --> 00:06:19,327 !يمكنه هزم سيد النار الآن 81 00:06:19,371 --> 00:06:23,606 لكن يا سيدي آنج) يستطيع فعل هذه الأشياء في وضع الآفاتار فقط) 82 00:06:23,640 --> 00:06:25,516 ...أترى ,إنها حالة مميزة حيث 83 00:06:25,548 --> 00:06:28,582 ...أنا أعرف ذلك , عينيك و وشومك تتوهج 84 00:06:28,608 --> 00:06:31,739 و تتمكن من إستدعاء قوة مهولة... 85 00:06:31,770 --> 00:06:35,177 بدونك , سنُذبح قبل أن نصل إلى شواطئهم حتى 86 00:06:35,194 --> 00:06:38,190 ...لكن بقيادتك للطريق , كالسلاح المُطلق 87 00:06:38,220 --> 00:06:41,800 يمكننا شن ضربة قوية في قلب أمة النار مباشرة... 88 00:06:41,837 --> 00:06:46,786 صحيح...لكنني لا أعرف كيفية الخروج ...أو الدخول في وضع الآفاتار 89 00:06:46,833 --> 00:06:49,340 و ماذا سأفعل بمجرد دخولي فيها... 90 00:06:49,362 --> 00:06:53,235 لقد إتفقنا إذاً ...سأساعدك في فهم طريقة الدخول إلى وضع الآفاتار 91 00:06:53,304 --> 00:06:55,401 ثم ستواجه قدرك... 92 00:06:55,416 --> 00:07:01,514 كلا , لم نتفق على شيء لدينا خطة مسبقاً , (آنج) سيحقق قدره بطريقته 93 00:07:01,530 --> 00:07:04,753 ...حسناً , بينما تستغرق وقتاً في تعلم العناصر 94 00:07:04,787 --> 00:07:09,941 تستمر الحرب , أيمكنني أن أريك شيئاً؟ 95 00:07:09,985 --> 00:07:14,156 هذا هو المَشْفى , و هؤلاء هم الجنود المحظوظون‏ 96 00:07:14,185 --> 00:07:18,724 لقد عادوا ,كل يوم تسرق أمة النار أرواحاً 97 00:07:18,773 --> 00:07:26,325 الناس يموتون ,(آنج)! يمكنك إنهاء ذلك الآن !فكر بالأمر 98 00:07:43,638 --> 00:07:45,557 تقريباً ممتاز 99 00:07:45,629 --> 00:07:49,332 شعرة خارجة عن موقعها 100 00:07:49,374 --> 00:07:52,784 تقريباً" ليست جيدة كفاية" 101 00:08:03,644 --> 00:08:04,847 لواء (فونج)؟ 102 00:08:04,921 --> 00:08:09,215 تفضل , (آنج) , هل فكرت حيال مناقشتنا؟ 103 00:08:09,580 --> 00:08:13,392 أنا معك , سأحارب سيد النار 104 00:08:23,709 --> 00:08:28,258 لقد أخبرت اللواء أني سأساعده بالدخول في وضع الآفاتار 105 00:08:28,298 --> 00:08:30,839 آنج), لا) هذه ليست الطريقة الصحيحة 106 00:08:30,878 --> 00:08:34,516 لماذا؟ ألا تذكرين عندما قضى على أمة النار؟ كان مذهلاً 107 00:08:34,548 --> 00:08:38,104 هنالك طريقة صحيحة لذلك التمرين , الدراسة , الإنضباط 108 00:08:38,124 --> 00:08:41,050 أو التوهج و إيقاف سيد النار 109 00:08:41,067 --> 00:08:44,643 إذا أردتما أيها الاحمقان أن تهملوا كل ما أنجزناه حسناً 110 00:08:44,679 --> 00:08:46,459 !تفضل و توهج 111 00:08:46,483 --> 00:08:53,654 كاتارا) , أحاول أن أكون واقعياً و حسب) ليس لدي وقت لأقوم بهذا بالطريقة الصحيحة 112 00:08:56,861 --> 00:09:01,047 شاي (تحسين- التشي) النادر حافز طبيعي 113 00:09:01,088 --> 00:09:05,747 فهو يزيد قوة المحارب الطبيعي و طاقته عشرة أضعاف 114 00:09:05,767 --> 00:09:09,553 معك , يمكنها أن تحث وضع الآفاتار 115 00:09:09,568 --> 00:09:12,613 10أضعاف الطاقة؟ 116 00:09:14,968 --> 00:09:16,725 هل تعمل ؟هل تعمل؟ لا أعرف 117 00:09:16,761 --> 00:09:18,295 ...ليخبرني أحد إن كنت في وضع الآفاتار 118 00:09:18,326 --> 00:09:21,498 لأني لا أستطيع النظر إلى نفسي! هل أتكلم بصوت عالِ؟ 119 00:09:21,538 --> 00:09:25,549 أعتقد أن بإمكانه قتل سيد النار بالثرثرة 120 00:09:27,781 --> 00:09:30,275 ربما أستطيع أن أصدمك لتدخل وضع الآفاتار 121 00:09:30,297 --> 00:09:32,880 أحب المفاجآت 122 00:09:37,328 --> 00:09:39,902 لازلت لا أتوهج 123 00:09:45,614 --> 00:09:51,857 أنت ترتدي ملابس إحتفالية مكونة من كل الأمم المُخضعة 124 00:09:51,895 --> 00:09:55,739 !الآن سأجمع الأربعة عناصر ليكونوا واحداً 125 00:09:55,757 --> 00:10:06,025 !الماء,الأرض,الهواء! الأربعة عناصر معاً كعنصر واحد 126 00:10:06,129 --> 00:10:07,574 !هذا مجرد طين 127 00:10:07,614 --> 00:10:11,206 إذن...أتشعر بشيء؟ 128 00:10:16,103 --> 00:10:18,979 يجب أن نجد طريقة 129 00:10:21,046 --> 00:10:28,115 انظر إلى هذه الصدفات الجميلة! سأتمتع بهذه التذكارات لعدة سنوات 130 00:10:28,131 --> 00:10:30,332 لا نحتاج إلى المزيد من الأشياء العديمة الجدوى 131 00:10:30,352 --> 00:10:33,191 أنسيت أنه يجب أن نحمل كل شيء بأنفسنا الآن؟ 132 00:10:33,208 --> 00:10:36,318 مرحباً, أخي . عمي 133 00:10:36,349 --> 00:10:38,094 ماذا تفعلين هنا؟ 134 00:10:38,113 --> 00:10:42,755 في بلدي , نتبادل التحية السعيدة ...قبل البدء في طرح الأسئلة 135 00:10:42,783 --> 00:10:45,920 هل صرت غير متمدن بهذه السرعة, (زوزو)؟ 136 00:10:45,940 --> 00:10:47,633 !لا تناديني بهذا الإسم 137 00:10:47,653 --> 00:10:50,162 إلى ماذا ندين بهذا الشرف؟ 138 00:10:50,190 --> 00:10:55,687 لا بد أنها ميزة في العائلة , كلاكما يريد الدخول في الموضوع بسرعة 139 00:10:55,726 --> 00:10:59,197 لقد جئت برسالة من الوطن لقد غير أبي رأيه 140 00:10:59,229 --> 00:11:02,252 العائلة صارت مهمة له فجأة 141 00:11:02,284 --> 00:11:07,023 فقد سمع إشاعات عن خطط لطرده...مؤامرات خيانة 142 00:11:07,044 --> 00:11:11,852 لا تستطيع الثقة إلا بالعائلة 143 00:11:11,868 --> 00:11:16,671 أبي نادم على طردك و يريدك أن تعود 144 00:11:17,616 --> 00:11:20,117 أسمعتني؟ يجب أن تكون سعيداً 145 00:11:20,136 --> 00:11:24,477 سعيد , متن , فقد أطلعتك على أخبار جيدة للتو 146 00:11:24,498 --> 00:11:26,986 ...أنا متأكد أن أخيكِ يحتاج لحظة لكي 147 00:11:27,001 --> 00:11:30,697 لا تقاطعنا, عمي ! فلم أسمع الثناء بعد 148 00:11:30,719 --> 00:11:34,010 لست مرسالاً ,لم أضطر لقطع كل هذه المساقة 149 00:11:34,041 --> 00:11:38,811 أبي نادم؟يريد...عودتي؟ 150 00:11:38,834 --> 00:11:41,266 أرى أنك تحتاج إلى وقت لتستوعب هذا 151 00:11:41,293 --> 00:11:46,114 سآتي لأوكد عليك في المساء طاب مساؤك 152 00:11:47,590 --> 00:11:49,459 أيمكننا التحدث حيال أمر ما؟ 153 00:11:49,485 --> 00:11:50,546 بالتأكيد 154 00:11:50,568 --> 00:11:52,449 ...أتذكر عندما كنا في معبد الهواء 155 00:11:52,475 --> 00:11:55,145 و عثرت على الهيكل العظمي للناسك (جياتسو)؟ 156 00:11:55,205 --> 00:11:58,734 لا بد من أن ذلك كان رهيباً و محزناً جداً لك 157 00:11:58,783 --> 00:12:01,914 لقد وجدتك حزين جداً لدرجة أنك لم تعد كما كنت 158 00:12:01,948 --> 00:12:06,987 لا أقول أن وضع الآفاتار به قوة... مذهلة و مفيدة 159 00:12:07,020 --> 00:12:11,033 ...لكن يجب أن تفهم ,لأجل من يحبونك 160 00:12:11,060 --> 00:12:15,797 عندما يشاهدونك في هذا الكم من الغضب و الألم يخافون جداً 161 00:12:15,822 --> 00:12:20,341 أنا سعيد لأنك قلتِ هذا ,لكن يجب أن أقوم بذلك 162 00:12:20,375 --> 00:12:21,789 لا أفهم 163 00:12:21,819 --> 00:12:25,933 كلا ,لا تفعلين كل يوم يموت المزيد و المزيد من الناس 164 00:12:25,946 --> 00:12:27,898 لقد تأخرت مئات السنين 165 00:12:27,925 --> 00:12:32,862 هزيمة سيد النار , هي الطريقة الوحيدة لإيقاف هذه الحرب يجب ان أجربها 166 00:12:32,879 --> 00:12:39,334 لا أستطيع مشاهدتك و أنت تفعل هذا بنفسك لن آتي غداً , طاب مساؤك 167 00:12:39,350 --> 00:12:41,661 طاب مساؤك 168 00:12:42,517 --> 00:12:47,183 سنعود إلى موطننا , بعد ثلاث سنوات طويلة !هذا لا يصدق 169 00:12:47,216 --> 00:12:53,233 !هذا لا يصدق !فأخي لا يندم على شيء 170 00:12:53,249 --> 00:12:55,000 هل سمعت (آزولا)؟ 171 00:12:55,027 --> 00:12:59,181 لقد أدرك أبي مدى اهمية العائلة بالنسبة له إنه يهتم لأمري 172 00:12:59,199 --> 00:13:03,619 ...أنا أهتم لأمرك ,و إذا أراد (أوزاي) عودتك...حسناً 173 00:13:03,636 --> 00:13:07,022 أعتقد أن ذلك ليس للأسباب التي تتخيلها... 174 00:13:07,042 --> 00:13:10,324 !أنت لا تعرف كيف يشعر أبي حيالي أنت لا تعرف أي شيء 175 00:13:10,352 --> 00:13:16,983 زوكو) , اعني أن في عائلتنا) الأشياء ليست كما تبدو دائماً 176 00:13:17,011 --> 00:13:21,143 ...أعتقد أنك تماماً كما تبدو , كسول , مرتاب 177 00:13:21,168 --> 00:13:26,509 و عجوز سطحي , لكالما كان يغار من أخيه 178 00:13:45,735 --> 00:13:48,351 سوكا) ,(سوكا) إستيقظ) 179 00:13:48,384 --> 00:13:49,415 ماذا؟ 180 00:13:49,440 --> 00:13:52,634 لا أعتقد أنه يجب أن نحاول تفعيل وضع الآفاتار 181 00:13:52,680 --> 00:13:53,701 أمتأكد؟ 182 00:13:53,751 --> 00:13:54,705 نعم 183 00:13:54,735 --> 00:13:55,924 حسناً 184 00:13:55,940 --> 00:13:58,165 أتعتقد أن اللواء سيغضب؟ 185 00:13:58,184 --> 00:14:03,742 ماذا قد يقول؟ أنت الآفاتار من سيعرف أكثر منك؟ 186 00:14:09,681 --> 00:14:13,256 !مهلاً! لا ترحل بدوني 187 00:14:13,292 --> 00:14:16,145 !عمي! لقد غيرت رأيك 188 00:14:16,165 --> 00:14:19,792 العائلة تبقى معاً , صحيح؟ 189 00:14:23,194 --> 00:14:26,306 سنعود إلى موطننا أخيراً 190 00:14:30,692 --> 00:14:35,651 أنا لا أعتقد أننا سنتمكن من تفعيلها عن قصد 191 00:14:35,698 --> 00:14:37,434 أعتقد أن هذه هي 192 00:14:37,451 --> 00:14:39,530 أمتأكد أنني لا أستطيع تغيير رأيك؟ 193 00:14:39,570 --> 00:14:44,076 أنا متأكد , أستطيع الوصضول إلى وضع الآفاتار عندما أكون في خطر حقيقي 194 00:14:44,097 --> 00:14:49,270 فهمت ,لقد خشيت أن تقول هذا 195 00:14:51,604 --> 00:14:53,129 (آنج) 196 00:14:59,731 --> 00:15:04,719 !يا رجال! هاجموا الآفاتار 197 00:15:17,644 --> 00:15:19,231 ماذا تفعل؟ 198 00:15:19,263 --> 00:15:22,596 أعتقد أننا على وشك الحصول على نتائج 199 00:15:29,129 --> 00:15:33,623 !أنا لست عدوك! لن أحاربك 200 00:16:08,774 --> 00:16:10,798 !لا يمكنك الهرب للأبد 201 00:16:10,814 --> 00:16:13,916 !لا يمكنك القتال للأبد 202 00:16:30,581 --> 00:16:35,303 أخي!عمي! أهلاً 203 00:16:35,338 --> 00:16:38,680 أنا سعيدة جداً , لأنكم قررتم المجيء 204 00:16:38,694 --> 00:16:41,132 هل نحن جاهزون للإقلاع , سموكِ؟ 205 00:16:41,147 --> 00:16:44,355 حدد وجهتنا (الوطن) ,يا قبطان 206 00:16:44,399 --> 00:16:45,663 ...الوطن 207 00:16:45,681 --> 00:16:52,566 لقد سمعتم الأميرة! إرفعوا المراسي! سنأخذ السجناء إلى الوطن 208 00:16:52,604 --> 00:16:55,833 ...سموكِ...أنا 209 00:17:02,530 --> 00:17:04,057 !لقد كذبتِ علي 210 00:17:04,085 --> 00:17:07,220 و كأنني لم أفعل هذا من قبل 211 00:17:13,172 --> 00:17:17,106 أتسائل عن الجنون الذي يحاولون فعله الآن 212 00:17:19,220 --> 00:17:22,551 ربما يجب أن نتأكد من سلامة (آنج) فقط 213 00:17:24,544 --> 00:17:25,830 ماذا يحدث؟ 214 00:17:25,849 --> 00:17:31,373 لقد جُن اللواء , إنه يحاول إقحام (آنج) في وضع الآفاتار 215 00:17:38,292 --> 00:17:42,037 !طير/حصان جيد 216 00:17:48,226 --> 00:17:52,981 ربما تستطيع تجنبي! لكنها لا تستطيع 217 00:18:03,380 --> 00:18:05,442 !لا أستطيع التحرك 218 00:18:05,458 --> 00:18:07,514 !لا تؤذها 219 00:18:12,411 --> 00:18:15,367 !كاتارا) ,لا) 220 00:18:19,503 --> 00:18:22,110 توقف! يجب أن تحررها 221 00:18:22,134 --> 00:18:24,954 يمكنك أن تنقذها في وضع الآفاتار 222 00:18:24,978 --> 00:18:27,747 !أنا أحاول...أنا أحاول 223 00:18:27,768 --> 00:18:29,705 !آنج), أنا أغرق) 224 00:18:29,725 --> 00:18:32,858 لا أرى أي توهج 225 00:18:33,544 --> 00:18:35,508 رجاءً 226 00:18:35,529 --> 00:18:37,506 !لا يجب أن تفعل هذا 227 00:18:37,513 --> 00:18:40,755 يبدو أنه يجب 228 00:18:46,782 --> 00:18:50,876 !لقد نجحت , نجحت 229 00:19:10,279 --> 00:19:13,348 زوكو)! لنذهب) 230 00:19:20,504 --> 00:19:23,572 أتعرف ان أبي يلوم عمي على هزيمة القطب الشمالي 231 00:19:23,613 --> 00:19:27,851 و يعتبرك فشل ذريع ,لعدم عثورك على الآفاتار 232 00:19:27,884 --> 00:19:29,455 ...لما قد يريد عودتك 233 00:19:29,475 --> 00:19:34,046 إلا ليسجنك حتى لا تحرجه مجدداً... 234 00:20:12,087 --> 00:20:18,339 آفاتار (آنج) ,ألا تسمعني؟ صديقتك بأمان 235 00:20:18,377 --> 00:20:24,784 لقد كانت حيلة لتفعيل وضع الآفاتار و قد نجحت 236 00:20:45,518 --> 00:20:48,638 !حان وقت المعرفة 237 00:20:52,804 --> 00:20:56,244 ...وضع الآفاتار هي آلية دفاعية 238 00:20:56,266 --> 00:21:01,983 صُممت لتزودك بمهارات... و معرفة كل الآفاتارات السابقين 239 00:21:02,012 --> 00:21:06,732 ...الوهج هو مزيج كل حيواتك السابقة 240 00:21:06,750 --> 00:21:11,924 الذين يركزون طاقاتهم في جسدك... 241 00:21:13,444 --> 00:21:18,901 ...في وضع الآفاتار , أنت في أوج قوتك 242 00:21:19,734 --> 00:21:23,183 لكنك أيضاً في أضعف حالاتك... 243 00:21:23,219 --> 00:21:24,246 ماذا تعني؟ 244 00:21:24,259 --> 00:21:27,393 ...إذا قُتلت في وضع الآفاتار 245 00:21:27,429 --> 00:21:36,418 فسيتم كسر حلقة التناسُخ و الآفاتار لن يعد له وجود‏ 246 00:21:51,470 --> 00:21:56,007 (أنا متأسف , (كاتارا آمل ألا تريني هكذا مجدداً 247 00:21:56,031 --> 00:21:59,399 هل تمزح؟ كاد ذلك أن يكون مثالياً 248 00:21:59,425 --> 00:22:02,373 يجب فقط أن نجد طريقة لنتحكم فيك في هذه الحالة 249 00:22:02,411 --> 00:22:03,916 أنت مجنون 250 00:22:03,945 --> 00:22:08,038 أعتقد أننا سنجد تلك الطريقة بينما نحن ذاهبون إلى أمة النار 251 00:22:08,225 --> 00:22:11,238 ألديكم أي إعتراض على هذا؟ 252 00:22:11,256 --> 00:22:15,373 أتريد مرافقة إلى (أوماشو)؟ 253 00:22:15,395 --> 00:22:18,377 أعتقد أننا جاهزون 254 00:22:21,833 --> 00:22:27,210 من يخفي هذين الخائنين سيواجه غضب سيد النار 255 00:22:27,236 --> 00:22:31,472 لن يبقى لها مكان للإختباء 256 00:22:35,950 --> 00:22:39,405 أعتقد أننا بأمان هنا 257 00:23:06,828 --> 00:23:09,454 ترجمة: محمود الفار Chilis 258 00:23:09,503 --> 00:23:13,218 mahmoud_xd@hotmail.com