1
00:00:02,547 --> 00:00:03,547
Agua.
2
00:00:04,799 --> 00:00:05,799
Tierra.
3
00:00:06,593 --> 00:00:07,593
Fuego.
4
00:00:08,887 --> 00:00:09,887
Aire.
5
00:00:11,223 --> 00:00:14,601
Hace mucho, las cuatro naciones
vivían en armonía...
6
00:00:15,435 --> 00:00:18,688
pero todo cambió
cuando la Nación de Fuego atacó.
7
00:00:19,773 --> 00:00:23,693
Solo el Avatar, maestro
de los cuatro elementos, podía detenerlos.
8
00:00:23,777 --> 00:00:26,738
Pero desapareció
cuando el mundo más lo necesitaba.
9
00:00:27,322 --> 00:00:28,406
Cien años después,
10
00:00:28,490 --> 00:00:31,284
mi hermano y yo
descubrimos al nuevo Avatar.
11
00:00:31,368 --> 00:00:32,911
Aang, un maestro del aire.
12
00:00:32,994 --> 00:00:35,163
Aunque controla muy bien el aire,
13
00:00:35,247 --> 00:00:38,250
tiene mucho que aprender
para salvar a alguien.
14
00:00:38,959 --> 00:00:42,003
Pero creo que Aang puede salvar al mundo.
15
00:00:42,827 --> 00:00:46,327
AVATAR: LA LEYENDA DE AANG
16
00:00:48,134 --> 00:00:50,345
Anteriormente en Avatar...
17
00:00:50,512 --> 00:00:53,682
Aunque nací ciega,
nunca he tenido problemas para ver.
18
00:00:54,099 --> 00:00:56,017
Veo con el control de la tierra.
19
00:00:56,184 --> 00:00:57,936
Mira, Reina de Azúcar
20
00:00:58,019 --> 00:01:01,815
Renuncié a todo para enseñarle a Aang
a controlar la tierra.
21
00:01:07,320 --> 00:01:09,239
Bueno, mira esto.
22
00:01:09,322 --> 00:01:12,784
Los enemigos
y los traidores trabajando juntos.
23
00:01:18,164 --> 00:01:23,003
LIBRO DOS: TIERRA
CAPÍTULO NUEVE: TRABAJO DURO
24
00:01:30,635 --> 00:01:31,886
¡Hoy es el día!
25
00:01:32,220 --> 00:01:33,346
¿Te lo crees?
26
00:01:33,430 --> 00:01:35,724
Todo ese tiempo
buscando un profesor,
27
00:01:35,807 --> 00:01:37,892
¡Por fin controlaré la tierra!
28
00:01:37,976 --> 00:01:40,895
Y este lugar es perfecto,
¿no lo crees?
29
00:01:41,730 --> 00:01:42,730
¿Sokka?
30
00:01:44,357 --> 00:01:46,276
Sigues durmiendo, ¿no?
31
00:01:48,278 --> 00:01:49,404
Lo siento.
32
00:01:51,865 --> 00:01:55,577
¡Buenos días,
estudiante de control de la tierra!
33
00:01:55,952 --> 00:01:57,454
Buenos días, Sifu Toph.
34
00:01:57,537 --> 00:02:00,498
Nunca me has llamado Sifu Katara.
35
00:02:00,874 --> 00:02:02,751
Bueno, si crees que debería...
36
00:02:04,085 --> 00:02:05,503
Lo siento, dormilón.
37
00:02:05,587 --> 00:02:08,632
Controlaremos la tierra muy bajito.
38
00:02:22,187 --> 00:02:25,231
¿Qué movimiento me enseñarás primero?
¿Avalancha?
39
00:02:25,315 --> 00:02:26,316
¿El temblor?
40
00:02:26,608 --> 00:02:29,778
¡Puedo aprender a
hacer un remolino de tierra!
41
00:02:29,986 --> 00:02:33,323
Empecemos con mover una roca.
42
00:02:33,865 --> 00:02:35,575
Suena bien.
43
00:02:36,701 --> 00:02:39,663
La clave para controlar la tierra
es la postura.
44
00:02:39,954 --> 00:02:42,040
Tienes que ser firme y fuerte.
45
00:02:42,290 --> 00:02:44,042
La roca es un elemento terco.
46
00:02:44,209 --> 00:02:48,046
Si vas a moverla,
tú mismo tienes que ser una roca.
47
00:02:48,171 --> 00:02:50,298
- Una roca, lo entiendo.
- Bien.
48
00:02:50,632 --> 00:02:53,510
El movimiento es bastante sencillo.
49
00:02:57,764 --> 00:03:00,141
Bien, ¿estás listo para intentarlo?
50
00:03:00,767 --> 00:03:01,767
Listo.
51
00:03:06,356 --> 00:03:08,358
La roca vence a maestro del aire.
52
00:03:13,238 --> 00:03:14,531
¡Te tengo, papá!
53
00:03:23,415 --> 00:03:28,002
Mi querido Lu Ten,
te veré de nuevo.
54
00:03:29,838 --> 00:03:30,838
Tío...
55
00:03:31,631 --> 00:03:32,882
estabas inconsciente.
56
00:03:34,175 --> 00:03:35,385
Azula te hizo esto.
57
00:03:36,094 --> 00:03:37,637
Fue un ataque sorpresa.
58
00:03:37,887 --> 00:03:40,557
De alguna manera, no es tan sorprendente.
59
00:03:43,643 --> 00:03:45,854
Espero haberlo hecho como te gusta.
60
00:03:48,648 --> 00:03:49,648
Qué bueno.
61
00:03:52,026 --> 00:03:53,069
Era muy...
62
00:03:54,821 --> 00:03:55,905
reconfortante.
63
00:03:58,074 --> 00:03:59,993
Tío, he estado pensando.
64
00:04:00,452 --> 00:04:03,288
Me volveré a encontrar con Azula.
65
00:04:03,580 --> 00:04:05,665
Necesito controlar mejor el fuego
66
00:04:05,749 --> 00:04:07,876
si quiero tener alguna oportunidad.
67
00:04:07,959 --> 00:04:09,335
Sé lo que vas a decir.
68
00:04:09,419 --> 00:04:12,505
- Es mi hermana y tengo que llevarme bien.
- No.
69
00:04:13,006 --> 00:04:15,925
Está loca y tiene que caer.
70
00:04:23,016 --> 00:04:25,852
Es hora de volver a entrenar.
71
00:04:25,935 --> 00:04:27,645
No entiendo qué salió mal.
72
00:04:27,729 --> 00:04:29,564
Lo hizo exactamente como tú.
73
00:04:29,647 --> 00:04:31,024
Quizá haya otra forma.
74
00:04:31,274 --> 00:04:33,151
¿Y desde un otro ángulo?
75
00:04:33,234 --> 00:04:34,944
No. Ese es el problema.
76
00:04:35,278 --> 00:04:37,739
No puedes pensar
como un maestro del aire.
77
00:04:37,822 --> 00:04:40,200
No hay una solución inteligente,
78
00:04:40,283 --> 00:04:42,952
ningún truco va a mover la roca.
79
00:04:43,077 --> 00:04:45,288
Tienes que atacar de frente.
80
00:04:45,371 --> 00:04:48,333
Y cuando digo de frente,
me refiero a esto.
81
00:04:54,047 --> 00:04:56,424
Llevo un tiempo entrenando a Aang.
82
00:04:56,508 --> 00:05:00,011
Responde muy bien
a una experiencia de enseñanza positiva.
83
00:05:00,094 --> 00:05:02,055
Mucho ánimo y elogios.
84
00:05:02,138 --> 00:05:03,515
Palabras amables.
85
00:05:03,598 --> 00:05:05,016
Si hace algo mal dale
86
00:05:05,099 --> 00:05:07,852
un empujoncito en la dirección correcta.
87
00:05:07,936 --> 00:05:09,229
Gracias, Katara.
88
00:05:09,312 --> 00:05:11,981
Un empujón suave. Lo probaré.
89
00:05:12,232 --> 00:05:14,651
¡Las rodillas en alto, pies ligeros!
90
00:05:35,088 --> 00:05:36,088
¡Sé una roca!
91
00:06:21,801 --> 00:06:22,801
¡Sé una roca!
92
00:06:34,606 --> 00:06:36,024
Eres muy lindo,
93
00:06:36,107 --> 00:06:39,402
pero por desgracia para ti,
estás hecho de carne.
94
00:06:40,445 --> 00:06:42,405
Un poco más cerca.
95
00:06:50,246 --> 00:06:51,372
¡Te tengo!
96
00:06:55,126 --> 00:06:58,379
Eres una pequeña criatura
de carne afortunada.
97
00:07:00,757 --> 00:07:05,386
El rayo es una expresión pura
del control de fuego sin agresión.
98
00:07:05,637 --> 00:07:09,849
No se alimenta de la rabia o la emoción
como otros controles del fuego.
99
00:07:10,308 --> 00:07:13,603
Algunos llaman al rayo
el fuego de sangre fría.
100
00:07:13,853 --> 00:07:16,981
Es preciso y mortal, como Azula.
101
00:07:17,357 --> 00:07:20,568
Realizar la técnica
requiere tranquilidad.
102
00:07:21,027 --> 00:07:22,070
Ya veo.
103
00:07:22,612 --> 00:07:26,199
Por eso tomamos té,
para calmar la mente.
104
00:07:26,282 --> 00:07:27,742
Sí, buena observación.
105
00:07:28,368 --> 00:07:30,036
Quiero decir, sí.
106
00:07:30,620 --> 00:07:32,664
Hay energía por todas partes.
107
00:07:32,747 --> 00:07:36,250
La energía es a la vez el yin y el yang.
108
00:07:36,334 --> 00:07:39,420
Energía positiva y energía negativa.
109
00:07:39,504 --> 00:07:43,299
Solo unos pocos maestros del fuego
puede separar estas energías.
110
00:07:43,549 --> 00:07:45,885
Esto crea un desequilibrio.
111
00:07:45,969 --> 00:07:48,513
La energía quiere restaurar el equilibrio,
112
00:07:48,638 --> 00:07:51,474
y en ese momento,
la energía positiva y negativa
113
00:07:51,557 --> 00:07:53,142
vuelven a chocar.
114
00:07:53,810 --> 00:07:58,731
Tú proporcionas liberación y guía,
creando relámpagos.
115
00:08:12,453 --> 00:08:13,913
Estoy listo para probar.
116
00:08:14,747 --> 00:08:18,501
Recuerda, una vez que separas la energía,
no mandas en ella.
117
00:08:18,584 --> 00:08:20,837
Eres su humilde guía.
118
00:08:21,212 --> 00:08:22,672
Respira primero.
119
00:08:38,438 --> 00:08:40,982
Vamos a intentar algo un poco diferente.
120
00:08:41,065 --> 00:08:44,360
En vez de mover una roca,
vas a parar una roca.
121
00:08:45,111 --> 00:08:46,738
Ponte en posición.
122
00:08:47,947 --> 00:08:50,533
Voy a rodar esa roca hacia ti.
123
00:08:50,616 --> 00:08:52,994
Si actúas como un maestro de la tierra,
124
00:08:53,077 --> 00:08:56,205
te quedarás en tu posición
y detendrás la roca.
125
00:08:56,789 --> 00:08:58,166
Así.
126
00:08:58,416 --> 00:09:03,129
Perdona, Toph, ¿crees que
esta es la mejor manera de enseñarle?
127
00:09:03,212 --> 00:09:05,173
Me alegra que hayas dicho algo.
128
00:09:05,256 --> 00:09:07,050
Hay una manera mejor.
129
00:09:07,842 --> 00:09:12,013
Así tendrás que sentir
las vibraciones de la roca para detenerla.
130
00:09:12,096 --> 00:09:13,389
Gracias, Katara.
131
00:09:13,681 --> 00:09:15,308
Sí, gracias, Katara.
132
00:09:44,243 --> 00:09:45,745
Me entró el pánico.
133
00:09:46,037 --> 00:09:47,580
No sé qué decir.
134
00:09:47,663 --> 00:09:50,291
No hay nada que decir. ¡Lo estropeaste!
135
00:09:50,374 --> 00:09:53,002
Tenías una postura y forma perfectas,
136
00:09:53,085 --> 00:09:56,589
pero cuando llegó el momento,
no tuviste las agallas.
137
00:09:57,048 --> 00:09:58,966
Lo sé. Lo siento.
138
00:09:59,383 --> 00:10:00,760
Sí, lo sientes.
139
00:10:00,843 --> 00:10:03,054
¡Si no puedes detener esa roca,
140
00:10:03,137 --> 00:10:05,306
por lo menos deja que te aplaste
141
00:10:05,389 --> 00:10:08,851
en vez de apartarte
como huesos gelatinosos!
142
00:10:09,143 --> 00:10:13,189
¿Puedes enfrentarte esa roca
como un maestro de la tierra?
143
00:10:14,899 --> 00:10:15,899
No.
144
00:10:16,150 --> 00:10:17,318
Creo que no.
145
00:10:17,943 --> 00:10:19,487
Aang, no pasa nada.
146
00:10:19,570 --> 00:10:22,490
Descansa y vuelve a
intentarlo cuando estés listo.
147
00:10:22,573 --> 00:10:25,659
Y tienes que
trabajar con el control del agua, ¿sí?
148
00:10:25,868 --> 00:10:27,912
Sí, eso suena bien.
149
00:10:29,538 --> 00:10:32,666
Sí. Ve a chapotear
hasta que te sientas mejor.
150
00:10:37,254 --> 00:10:38,631
¿Por qué no lo consigo?
151
00:10:38,714 --> 00:10:41,258
En vez de un rayo,
explota en mi cara,
152
00:10:41,342 --> 00:10:43,219
como hace todo siempre.
153
00:10:43,886 --> 00:10:45,846
Temía que esto pudiera pasar.
154
00:10:46,430 --> 00:10:48,474
No serás capaz de dominar el rayo
155
00:10:48,557 --> 00:10:51,685
hasta que no domines
la confusión dentro de ti.
156
00:10:51,977 --> 00:10:53,187
¿Qué confusión?
157
00:10:53,270 --> 00:10:56,649
Zuko, debes soltar
tus sentimientos de vergüenza
158
00:10:56,732 --> 00:10:58,818
si quieres que desaparezca tu ira.
159
00:10:58,901 --> 00:11:00,778
Pero no siento vergüenza.
160
00:11:00,861 --> 00:11:02,279
Estoy muy orgulloso.
161
00:11:02,363 --> 00:11:06,784
Zuko, el orgullo no es lo
contrario de la vergüenza, sino su fuente.
162
00:11:06,909 --> 00:11:10,246
La verdadera humildad
es el antídoto contra la vergüenza.
163
00:11:10,329 --> 00:11:14,166
Mi vida últimamente es muy humillante.
164
00:11:15,417 --> 00:11:17,503
Tengo otra idea.
165
00:11:17,586 --> 00:11:21,882
Te enseñaré un movimiento de control
del fuego que ni siquiera Azula sabe
166
00:11:21,966 --> 00:11:24,135
porque lo inventé yo.
167
00:11:28,764 --> 00:11:31,058
Pensarás que me lo merezco, ¿no?
168
00:11:33,602 --> 00:11:34,937
Siento haberte cazado,
169
00:11:35,020 --> 00:11:37,106
pero es el orden de las cosas.
170
00:11:37,189 --> 00:11:39,984
Lo grande se come a lo pequeño.
No es personal.
171
00:11:40,192 --> 00:11:42,278
Pero esta vez no salió así.
172
00:11:44,238 --> 00:11:46,824
Lo admito, eres lindo.
173
00:11:48,868 --> 00:11:52,163
Bien, me has convencido.
Si salgo vivo de esta,
174
00:11:52,246 --> 00:11:55,708
tendré una actitud vegetariana
kármicamente correcta.
175
00:11:55,791 --> 00:11:56,959
Nada de carne.
176
00:11:57,334 --> 00:12:00,671
Aunque la carne sea tan sabrosa.
177
00:12:11,223 --> 00:12:14,018
¡Parece que mi karma
ya está dando sus frutos!
178
00:12:15,436 --> 00:12:16,896
Está bien, lo pillo.
179
00:12:21,400 --> 00:12:23,110
Vuelve aquí, bumerán.
180
00:12:31,785 --> 00:12:34,622
Sabes que tu bloqueo es
temporal, ¿verdad?
181
00:12:34,997 --> 00:12:36,624
No quiero hablar de eso.
182
00:12:36,707 --> 00:12:39,501
Sabes que ese es el problema, ¿no?
183
00:12:39,585 --> 00:12:41,795
Si te enfrentas al problema...
184
00:12:41,879 --> 00:12:43,380
¡Ya lo sé!
185
00:12:43,464 --> 00:12:44,590
Lo pillo, ¿sí?
186
00:12:44,673 --> 00:12:48,344
Tengo que afrontarlo como una roca,
pero no puedo hacerlo.
187
00:12:48,427 --> 00:12:50,638
No sé por qué, pero no puedo.
188
00:12:50,721 --> 00:12:55,184
Aang, si el fuego y el agua son opuestos,
¿qué es lo opuesto al aire?
189
00:12:55,267 --> 00:12:56,602
Supongo que la tierra.
190
00:12:56,769 --> 00:12:59,063
Por eso te cuesta tanto.
191
00:12:59,313 --> 00:13:02,524
Trabajas con tu opuesto natural,
pero lo resolverás.
192
00:13:02,608 --> 00:13:03,943
Sé que lo harás.
193
00:13:06,695 --> 00:13:07,695
¡Piensa rápido!
194
00:13:10,616 --> 00:13:11,450
Excelente.
195
00:13:11,533 --> 00:13:14,620
Tienes los reflejos
de un maestro del agua.
196
00:13:14,870 --> 00:13:15,870
Gracias, Katara.
197
00:13:16,914 --> 00:13:18,624
Sifu Katara.
198
00:13:22,586 --> 00:13:24,672
El fuego es el elemento de poder.
199
00:13:24,755 --> 00:13:27,841
La gente de la Nación de Fuego
tienen deseo,
200
00:13:27,925 --> 00:13:30,469
energía y vigor
para lograr lo que quieren.
201
00:13:32,179 --> 00:13:34,848
La Tierra es el elemento de la sustancia.
202
00:13:34,932 --> 00:13:38,435
La gente del Reino de la Tierra
son diversos y fuertes.
203
00:13:38,519 --> 00:13:41,188
Son persistentes y duraderos.
204
00:13:42,106 --> 00:13:44,358
El aire es el elemento de la libertad.
205
00:13:44,650 --> 00:13:49,488
Los Nómadas del Aire se alejaron
de las preocupaciones mundanas
206
00:13:49,571 --> 00:13:51,699
y encontraron la paz y la libertad.
207
00:13:51,782 --> 00:13:55,869
¡Además, aparentemente tenían
muy buen sentido del humor!
208
00:13:59,373 --> 00:14:02,001
El agua es el elemento de cambio.
209
00:14:02,334 --> 00:14:07,423
La gente de la Tribu del Agua
son capaces de adaptarse a muchas cosas.
210
00:14:07,506 --> 00:14:11,176
Tienen un sentido profundo
de comunidad y amor
211
00:14:11,260 --> 00:14:13,554
que los mantiene unidos.
212
00:14:14,888 --> 00:14:17,141
¿Por qué me cuentas estas cosas?
213
00:14:17,224 --> 00:14:21,061
Es importante extraer sabiduría
de muchos lugares diferentes.
214
00:14:21,145 --> 00:14:23,647
Si lo tomas de un solo lugar,
215
00:14:23,731 --> 00:14:25,733
se vuelve rígido y rancio.
216
00:14:26,191 --> 00:14:31,113
Comprender a los demás, los otros
elementos y las otras naciones,
217
00:14:31,196 --> 00:14:33,365
te ayudará a estar completo.
218
00:14:33,657 --> 00:14:37,077
Todos esto de los cuatro elementos suena
al Avatar.
219
00:14:37,453 --> 00:14:40,664
La combinación
de los cuatro elementos en una persona
220
00:14:40,748 --> 00:14:43,542
es lo que hace al Avatar tan poderoso.
221
00:14:43,625 --> 00:14:46,420
Pero también puede
hacerte más poderoso a ti.
222
00:14:46,503 --> 00:14:48,881
Verá, la técnica que voy a enseñarte
223
00:14:48,964 --> 00:14:52,134
es una que aprendí
estudiando a los maestros del agua.
224
00:15:00,934 --> 00:15:03,354
Aang, encontré estas nueces en tu bolso.
225
00:15:03,437 --> 00:15:05,105
Pensé que no te importaría.
226
00:15:05,189 --> 00:15:07,066
Además, aunque lo hicieras,
227
00:15:07,149 --> 00:15:10,110
eres muy blandito para hacer algo.
228
00:15:10,194 --> 00:15:12,363
En realidad, no me importa.
229
00:15:12,446 --> 00:15:14,531
Me gusta compartir mis cosas.
230
00:15:14,615 --> 00:15:17,034
Me alegra que te guste
231
00:15:17,117 --> 00:15:20,162
porque también tengo
este gran cascanueces nuevo.
232
00:15:23,832 --> 00:15:25,584
Preferiría que no...
233
00:15:26,210 --> 00:15:28,545
Es una antigüedad,
hecha por los monjes.
234
00:15:29,088 --> 00:15:30,672
¡Es una cosa delicada!
235
00:15:30,881 --> 00:15:33,801
No es lo único delicado por aquí.
236
00:15:41,934 --> 00:15:44,561
- Aang, ¿has visto...?
- Estoy meditando.
237
00:15:44,812 --> 00:15:45,938
Es importante.
238
00:15:46,021 --> 00:15:48,315
Ya casi anochece y Sokka
aún no ha regresado.
239
00:15:48,399 --> 00:15:50,025
Deberíamos buscarlo.
240
00:15:50,234 --> 00:15:52,611
Lo encontraremos antes si nos separamos.
241
00:15:54,655 --> 00:15:58,325
Bien, persona o cosa del karma,
quien esté a cargo de esto.
242
00:15:58,617 --> 00:16:01,203
Si salgo de esta situación vivo,
243
00:16:01,286 --> 00:16:04,081
dejo la comida y el sarcasmo.
244
00:16:04,748 --> 00:16:05,748
¿Sí?
245
00:16:07,042 --> 00:16:08,293
Es todo lo que tengo.
246
00:16:08,544 --> 00:16:10,295
Es casi toda mi identidad.
247
00:16:10,379 --> 00:16:13,173
Sokka, el tipo de la carne y el sarcasmo.
248
00:16:13,257 --> 00:16:16,677
Pero seré Sokka,
el vegetariano y el que habla claro.
249
00:16:17,010 --> 00:16:18,010
¿Trato?
250
00:16:18,929 --> 00:16:19,763
¡Aang!
251
00:16:19,847 --> 00:16:22,057
¡Gracias a Dios! ¿Tienes carne?
252
00:16:22,266 --> 00:16:24,268
¡Sokka! ¿Estás bien?
253
00:16:25,394 --> 00:16:26,645
¡Para!
254
00:16:26,728 --> 00:16:30,232
¡Me vas a arrancar los dedos,
y no creo que salga el resto!
255
00:16:31,900 --> 00:16:34,069
Te sacaré con el control del aire.
256
00:16:40,576 --> 00:16:42,536
Sé que eres nuevo en esto,
257
00:16:42,619 --> 00:16:45,205
pero yo usaría el control de tierra.
258
00:16:46,498 --> 00:16:49,126
No puedo. No puedo hacerlo.
259
00:16:55,872 --> 00:16:58,583
Si no puedes hacerlo trae a Toph.
260
00:16:58,958 --> 00:17:00,418
Tampoco puedo.
261
00:17:00,501 --> 00:17:02,170
¿No puedes? ¿Por qué?
262
00:17:02,712 --> 00:17:04,255
Sería realmente...
263
00:17:04,964 --> 00:17:07,008
- incómodo.
- ¿Incómodo?
264
00:17:07,258 --> 00:17:09,844
No quiero que te sientas incómodo.
265
00:17:09,927 --> 00:17:11,095
Gracias, Sokka.
266
00:17:11,387 --> 00:17:14,432
El tema del control de la tierra
me confunde mucho.
267
00:17:14,515 --> 00:17:16,017
Hay mucha presión.
268
00:17:16,267 --> 00:17:18,686
Todos esperan que lo haga de inmediato.
269
00:17:18,895 --> 00:17:21,147
Me pone en una posición muy incómoda.
270
00:17:21,230 --> 00:17:23,357
Creo que sé lo que se siente.
271
00:17:23,649 --> 00:17:25,776
Si lo intento, fallo.
272
00:17:25,860 --> 00:17:28,654
Pero si no lo intento,
nunca lo voy a conseguir.
273
00:17:28,821 --> 00:17:31,282
Me siento como si estuviera atrapado.
274
00:17:32,408 --> 00:17:33,408
¿Qué te parece?
275
00:17:33,868 --> 00:17:36,120
Aang, este es mi amigo
Fu Fu Cariñitos.
276
00:17:36,204 --> 00:17:37,705
Fu Fu Cariñitos, Aang.
277
00:17:38,581 --> 00:17:41,918
Qué nombre tan bonito para un
león alce dientes de sable.
278
00:17:42,084 --> 00:17:44,837
No parece un león alce dientes de sable.
279
00:17:45,254 --> 00:17:48,174
No se distingue sin los dientes
y cuernos enormes.
280
00:17:48,299 --> 00:17:51,135
¿Qué haces aquí, pequeñín?
¿Perdiste a tu mamá?
281
00:17:59,977 --> 00:18:02,980
Los maestros del agua
manejan el flujo de energía.
282
00:18:03,064 --> 00:18:06,484
Dejan que su defensa
se convierta en su ataque,
283
00:18:06,567 --> 00:18:09,445
volviendo la energía
del enemigo en su contra.
284
00:18:09,695 --> 00:18:12,198
Aprendí a hacer esto con los rayos.
285
00:18:12,281 --> 00:18:14,450
¿Me enseñarás a redirigir los rayos?
286
00:18:15,409 --> 00:18:18,371
Si dejas que la energía
en tu cuerpo fluya,
287
00:18:18,454 --> 00:18:20,331
el rayo la seguirá.
288
00:18:20,414 --> 00:18:23,167
Debes crear un camino desde los dedos,
289
00:18:23,251 --> 00:18:25,753
que siga por el brazo hasta el hombro,
290
00:18:25,836 --> 00:18:28,089
y luego hacia el estómago.
291
00:18:28,172 --> 00:18:31,384
El estómago es la fuente de energía
de tu cuerpo.
292
00:18:31,467 --> 00:18:33,928
Se llama el mar de chi.
293
00:18:34,762 --> 00:18:38,266
En mi caso, es más como un vasto océano.
294
00:18:41,769 --> 00:18:44,563
Desde el estómago,
lo diriges hacia arriba,
295
00:18:44,647 --> 00:18:46,774
y fuera por el otro brazo.
296
00:18:46,857 --> 00:18:49,277
El desvío al estómago es crítico.
297
00:18:49,360 --> 00:18:52,989
No debes dejar que el rayo
atraviese tu corazón,
298
00:18:53,072 --> 00:18:55,074
o el daño podría ser mortal.
299
00:18:55,825 --> 00:18:58,786
Puedes intentar un movimiento físico
300
00:18:58,869 --> 00:19:03,165
para sentir el flujo del camino,
como este.
301
00:19:07,295 --> 00:19:10,006
¿Estás concentrando tu energía?
302
00:19:10,089 --> 00:19:13,426
¿Puedes sentir tu propio chi fluyendo,
303
00:19:13,509 --> 00:19:16,554
de abajo, arriba y fuera?
304
00:19:16,762 --> 00:19:17,888
Eso creo.
305
00:19:19,890 --> 00:19:23,602
Vamos, tienes que sentir el flujo.
306
00:19:29,692 --> 00:19:31,360
Excelente. Lo tienes.
307
00:19:31,902 --> 00:19:34,572
¡Genial! Quiero probarlo con un rayo.
308
00:19:34,947 --> 00:19:36,407
¿Estás loco?
309
00:19:36,532 --> 00:19:38,492
El rayo es muy peligroso.
310
00:19:38,701 --> 00:19:39,827
De eso se trata.
311
00:19:39,910 --> 00:19:42,371
Me estás enseñando
a protegerme de ello.
312
00:19:42,455 --> 00:19:46,042
¡Sí, pero no te voy a lanzar un rayo!
313
00:19:46,334 --> 00:19:50,379
Si tienes suerte, nunca tendrás
que usar esta técnica.
314
00:19:54,175 --> 00:19:56,969
Si no me ayudas,
encontraré mi propio rayo.
315
00:20:01,349 --> 00:20:02,475
Hola.
316
00:20:03,059 --> 00:20:04,685
Encontramos a tu cachorro.
317
00:20:10,983 --> 00:20:14,612
¿Ves? No tenemos ningún problema contigo.
Somos amigables.
318
00:20:16,322 --> 00:20:18,699
¡Aang, esto es malo!
¡Sácame de aquí!
319
00:20:30,711 --> 00:20:32,213
¡Esto es realmente malo!
320
00:20:32,463 --> 00:20:36,300
¡Sácame con el control de la tierra!
¡No hay otra forma!
321
00:20:44,850 --> 00:20:45,850
¡Oh, no!
322
00:20:48,145 --> 00:20:49,313
¡Mírame!
323
00:20:58,406 --> 00:21:01,409
- Por favor, no vuelvas a dejarme.
- No lo haré.
324
00:21:19,176 --> 00:21:20,511
¿Qué haces aquí?
325
00:21:20,594 --> 00:21:21,971
Viendo el espectáculo.
326
00:21:22,263 --> 00:21:24,723
¿Qué? ¿Estuviste ahí todo el tiempo?
327
00:21:24,807 --> 00:21:25,808
Prácticamente.
328
00:21:25,891 --> 00:21:27,560
¿Por qué no hiciste nada?
329
00:21:27,643 --> 00:21:29,145
¡Sokka estaba en peligro!
330
00:21:29,228 --> 00:21:30,228
¡Y yo!
331
00:21:30,479 --> 00:21:32,815
¡Pudiste sacarlo y ayudarnos a escapar!
332
00:21:32,898 --> 00:21:34,316
No se me ocurrió.
333
00:21:39,780 --> 00:21:42,408
¡Suficiente! ¡Devuélveme mis cosas!
334
00:21:43,742 --> 00:21:44,743
¡Hazlo ahora!
335
00:21:44,994 --> 00:21:47,663
- ¿Qué?
- Controla la tierra, pies ligeros.
336
00:21:47,746 --> 00:21:50,583
Te mantuviste firme
contra una bestia loca.
337
00:21:50,666 --> 00:21:53,961
Y lo más impresionante,
te mantuviste firme contra mí.
338
00:21:54,044 --> 00:21:55,379
Tienes lo necesario.
339
00:21:55,463 --> 00:21:56,672
- Pero...
- ¡Hazlo!
340
00:22:00,926 --> 00:22:02,052
¡Lo hiciste!
341
00:22:02,386 --> 00:22:04,180
¡Eres un maestro de la tierra!
342
00:22:04,263 --> 00:22:05,639
¡No me lo puedo creer!
343
00:22:06,015 --> 00:22:09,143
Esto es realmente maravilloso.
344
00:22:09,351 --> 00:22:13,481
Así que, ¿podrían sacarme de aquí
para les de un gran abrazo?
345
00:22:13,564 --> 00:22:14,940
Sin problema, Sokka.
346
00:22:15,232 --> 00:22:17,776
En realidad, deberías déjarme hacer eso.
347
00:22:17,943 --> 00:22:19,612
Aún eres nuevo en esto.
348
00:22:19,862 --> 00:22:21,614
Podrías aplastarlo.
349
00:22:21,697 --> 00:22:23,407
Sí, sin aplastar, por favor.
350
00:22:31,165 --> 00:22:32,249
¡Lo encontraron!
351
00:22:33,083 --> 00:22:37,546
Todo el tiempo que estuve en ese agujero,
sin saber si viviría o moriría,
352
00:22:37,671 --> 00:22:40,549
me hizo pensar en
lo que es importante realmente.
353
00:22:40,633 --> 00:22:43,344
- Me di cuenta...
- Katara, mira lo que hago.
354
00:22:46,847 --> 00:22:49,099
¡Lo lograste! Sabía que lo harías.
355
00:22:49,183 --> 00:22:51,477
Probaste el refuerzo positivo, ¿no?
356
00:22:52,061 --> 00:22:54,188
Sí. Hizo maravillas.
357
00:22:56,190 --> 00:22:57,441
¡Appa!
358
00:22:57,775 --> 00:22:59,109
Controlo la tierra.
359
00:22:59,193 --> 00:23:01,153
La clave es estar muy firme,
360
00:23:01,237 --> 00:23:03,614
física y mentalmente inmóvil.
361
00:23:13,624 --> 00:23:15,709
¡Siempre me tiraste
lo que quisiste!
362
00:23:16,001 --> 00:23:19,296
¡Ahora puedo soportarlo!
¡Y puedo devolverlo!
363
00:23:23,842 --> 00:23:26,095
¡Vamos, golpéame!
364
00:23:26,512 --> 00:23:28,389
¡Nunca te has contenido!