0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,468 Water 2 00:00:03,941 --> 00:00:04,941 Earth 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,235 Fire 4 00:00:08,227 --> 00:00:09,227 Air 5 00:00:10,525 --> 00:00:13,413 Long ago,the four nations lived together in harmony 6 00:00:13,448 --> 00:00:17,741 then everything changed when the firenation attacked 7 00:00:19,037 --> 00:00:22,687 Only the avatar mastered all four elements could stop them 8 00:00:23,004 --> 00:00:25,767 but when the world needed him most he vanished 9 00:00:26,774 --> 00:00:29,823 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 10 00:00:30,113 --> 00:00:31,836 airbinder named Aang 11 00:00:32,157 --> 00:00:34,336 And although his airbinding skill is great, 12 00:00:34,629 --> 00:00:37,122 he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 13 00:00:38,066 --> 00:00:40,839 but I believe... ... Aang can save the world 14 00:00:42,125 --> 00:00:45,679 -=AVATAR=- The last airbender Translation from www. avatarspirit. net Sub: Tucity 15 00:00:46,944 --> 00:00:49,406 Previously on Avatar... 16 00:00:49,731 --> 00:00:53,648 I came along because I wanted to make sure you got through the Serpent's Pass safely. 17 00:00:53,648 --> 00:00:56,883 But now I need to get back to the other Kyoshi warriors. 18 00:00:56,883 --> 00:01:00,653 You stole Appa! Where's he? What did you do to him? 19 00:01:00,653 --> 00:01:03,865 I traded him. He's probably in Ba-Sing-Se by now! 20 00:01:03,983 --> 00:01:06,822 He is here. I can feel it. 21 00:01:07,542 --> 00:01:09,535 I am Long Feng, head of the Dai Li. 22 00:01:09,750 --> 00:01:12,148 I understand you've been looking for your bison. 23 00:01:12,148 --> 00:01:16,072 It would be quite a shame if you were not able to complete your quest. 24 00:01:17,801 --> 00:01:21,976 Book two: Earth Chapter sixteen: Appa's Lost Days 25 00:01:29,708 --> 00:01:32,018 No, stop sinking! 26 00:01:46,862 --> 00:01:48,743 Don't make me put this down! 27 00:01:53,283 --> 00:01:54,469 Put a muzzle on him! 28 00:02:30,511 --> 00:02:32,030 I'm sorry Appa. 29 00:02:54,187 --> 00:02:57,735 Ransack his saddle. Who knows what treasures are stashed in there? 30 00:03:00,665 --> 00:03:02,584 He's tied up good, he can't hurt you. 31 00:03:12,471 --> 00:03:15,558 What's your father going to do when he finds out we lost a sand sailor? 32 00:03:16,129 --> 00:03:18,660 Nothing. It's the one we stole from the Hammi tribe. 33 00:03:19,405 --> 00:03:21,346 Did you empty the saddle? 34 00:03:22,716 --> 00:03:25,447 That's it! Nothing but garbage! 35 00:03:27,439 --> 00:03:28,542 It doesn't matter. 36 00:03:28,577 --> 00:03:31,716 We'll still make a profit from selling him to those beetle-headed merchants! 37 00:03:47,004 --> 00:03:48,381 How's his temper? 38 00:03:49,216 --> 00:03:50,400 pretty good. 39 00:03:53,418 --> 00:03:54,527 Uh, most of the time. 40 00:03:55,408 --> 00:03:58,519 I bet someone will pay a fortune for him in Ba Sing Se. 41 00:03:59,075 --> 00:04:00,973 All right. You've got a deal. 42 00:04:13,091 --> 00:04:16,275 Appa... Appa... 43 00:04:26,601 --> 00:04:28,578 He's your problem now. 44 00:04:29,256 --> 00:04:30,284 What... 45 00:04:37,537 --> 00:04:39,967 We need the shirshu spit darts! 46 00:04:40,270 --> 00:04:41,238 Got em'! 47 00:04:41,273 --> 00:04:45,005 Ok big fella, you're gonna take a nice little snoozle. 48 00:04:55,177 --> 00:04:56,968 Appa... 49 00:04:59,468 --> 00:05:01,145 No... 50 00:05:02,450 --> 00:05:04,691 NO... 51 00:05:12,759 --> 00:05:15,587 We've gotta get rid of this one! He's too much trouble. 52 00:05:16,170 --> 00:05:17,835 We could sell him for parts. 53 00:05:22,697 --> 00:05:26,478 Oh. I understand you've had a rather hard time lately. 54 00:05:26,876 --> 00:05:28,199 That's too bad. 55 00:05:28,674 --> 00:05:34,427 You probably felt you had no choice but to behave outrageously. 56 00:05:34,462 --> 00:05:35,906 Like a wild animal. 57 00:05:37,186 --> 00:05:39,995 But don't worry, you won't anymore. 58 00:05:40,030 --> 00:05:42,702 Because I am going to break you. 59 00:06:02,901 --> 00:06:03,999 Hungry? 60 00:06:04,372 --> 00:06:06,810 Don't worry, I'm going to feed you too. 61 00:06:07,823 --> 00:06:09,612 But not yet. 62 00:06:10,327 --> 00:06:13,466 First I am going to show you how you'll earn it. 63 00:06:39,082 --> 00:06:42,738 Or course, when you perform, the hoops will be flaming. 64 00:06:42,956 --> 00:06:46,585 And if you are careful, you won't get burned. 65 00:06:49,729 --> 00:06:52,249 You're about to be sorry. 66 00:06:56,859 --> 00:06:59,475 It's obvious that whoever your previous owner was, 67 00:07:00,074 --> 00:07:03,015 he had no idea how to handle you properly. 68 00:07:17,447 --> 00:07:18,931 I am gonna get a bag of sizzle-crisps. 69 00:07:19,242 --> 00:07:21,837 Stay here and stay away from that monster. 70 00:07:21,872 --> 00:07:24,496 Behave yourself, or you'll regret it. 71 00:07:39,475 --> 00:07:40,756 He's a difficult creature, 72 00:07:40,791 --> 00:07:44,072 stubborn and willful. I need more time with him. 73 00:07:44,107 --> 00:07:45,403 It's too risky right now. 74 00:07:45,829 --> 00:07:48,336 Too Risky? What are you talking about? 75 00:07:48,371 --> 00:07:50,952 This is the circus, home of fear and danger. 76 00:07:50,987 --> 00:07:53,534 I want the Wind Buffalo to perform tonight. 77 00:07:56,101 --> 00:07:57,881 If you don't behave yourself, 78 00:07:58,882 --> 00:08:00,327 you'll regret it. 79 00:08:09,798 --> 00:08:10,651 Let's go! 80 00:08:11,090 --> 00:08:12,407 See ya later buddy. 81 00:08:24,505 --> 00:08:28,800 Ladies and gentleman, now for something truly special. 82 00:08:30,085 --> 00:08:33,263 A noble beast so magnificent and rare, 83 00:08:33,298 --> 00:08:36,895 it hasn't been seen by human eyes in generations. 84 00:08:37,319 --> 00:08:41,155 I give you the Wind Buffalo! 85 00:08:48,774 --> 00:08:49,534 Up! 86 00:08:53,000 --> 00:08:55,276 Up, you insolent cow! 87 00:08:58,843 --> 00:09:00,752 Run away! Get away from him. 88 00:09:30,796 --> 00:09:32,726 Go. You can do it. 89 00:09:37,575 --> 00:09:39,811 Get back here, you stupid beast! 90 00:11:50,811 --> 00:11:52,237 Chose well. 91 00:11:53,028 --> 00:11:56,209 A sky bison is a companion for life. 92 00:12:10,684 --> 00:12:12,802 Ugh! I guess this mean we'll always be together. 93 00:12:20,631 --> 00:12:21,916 Always. 94 00:12:25,389 --> 00:12:27,462 It's some kind of monster! 95 00:12:55,243 --> 00:12:56,373 Uncle? 96 00:12:56,408 --> 00:12:57,883 What are you looking at? 97 00:12:57,918 --> 00:12:59,358 Is there something out there? 98 00:12:59,359 --> 00:13:03,210 it's nothing. Go back to sleep. 99 00:14:45,413 --> 00:14:47,286 Must have been some fight. 100 00:14:47,321 --> 00:14:49,015 Wait. Let me see that. 101 00:14:50,062 --> 00:14:52,555 No. It couldn't be. 102 00:14:58,409 --> 00:15:01,188 Appa, oh no. 103 00:15:10,059 --> 00:15:11,908 It's gonna be ok Appa. 104 00:15:11,943 --> 00:15:15,006 I have to leave, but I am gonna be back soon with help. 105 00:15:19,821 --> 00:15:21,119 No sudden movements. 106 00:15:21,596 --> 00:15:24,149 He's been lost for awhile, and he looks like he's hurt. 107 00:15:24,184 --> 00:15:26,565 He's shy around people and scared. 108 00:15:26,600 --> 00:15:28,912 Stay low, and stay quiet. 109 00:15:28,947 --> 00:15:31,450 I can't believe you found the Avatar's bison. 110 00:15:32,067 --> 00:15:34,438 Didn't you just see the Avatar a few days ago? 111 00:15:34,473 --> 00:15:36,809 Yes, so he can't be too far from here. 112 00:15:37,311 --> 00:15:40,572 It's our responsibility to get Appa back to him safely. 113 00:15:40,888 --> 00:15:43,028 This could be our most important mission yet. 114 00:15:47,534 --> 00:15:48,645 Give him some space! 115 00:15:52,205 --> 00:15:52,987 Appa. 116 00:15:53,493 --> 00:15:55,088 Appa, it's me, Suki. 117 00:15:55,123 --> 00:15:56,684 I'm a friend. 118 00:16:01,343 --> 00:16:02,778 I want to help you. 119 00:16:03,184 --> 00:16:06,087 You're hurt. We can help you feel better. 120 00:16:08,180 --> 00:16:10,131 And we can help you find Aang. 121 00:16:33,563 --> 00:16:35,791 My, my, you're easy to find. 122 00:16:35,726 --> 00:16:39,592 It's really astounding my brother hasn't captured you yet. 123 00:16:51,462 --> 00:16:52,867 What do you want with us? 124 00:16:53,201 --> 00:16:56,182 Who are you, the Avatar's fan girls? 125 00:16:57,341 --> 00:17:00,720 Oh, I get it! Good one azula! 126 00:17:01,295 --> 00:17:03,746 If you are looking for the Avatar, you're out of luck. 127 00:17:04,809 --> 00:17:06,685 I knew this was a waste of time. 128 00:17:07,287 --> 00:17:08,590 No avatar huh? 129 00:17:09,037 --> 00:17:13,505 Well that's ok, any friend of the Avatar, is an enemy of mine. 130 00:17:22,479 --> 00:17:25,407 You're so colorful, it's making me nauseous. 131 00:17:32,084 --> 00:17:34,268 You're not prettier than we are! 132 00:17:41,368 --> 00:17:43,949 Afraid of fire I see. That's good, 133 00:17:43,984 --> 00:17:45,185 you should be! 134 00:17:46,186 --> 00:17:48,323 Go Appa! Fly away from here! Get out of here. 135 00:18:06,524 --> 00:18:09,204 Get out of here! You have to find Aang! 136 00:18:09,239 --> 00:18:10,447 We'll be ok! 137 00:18:19,857 --> 00:18:22,612 Don't you know that fans just make flames stronger? 138 00:19:29,484 --> 00:19:32,021 Hello. I am Guru Pathik. 139 00:19:38,702 --> 00:19:41,474 I know I am not the person you expected. 140 00:19:42,046 --> 00:19:46,119 And I didn't expect to be licked by a giant tongue just now. 141 00:19:46,915 --> 00:19:48,925 The world is full of surprises. 142 00:20:24,867 --> 00:20:25,817 Oh, dear. 143 00:20:26,795 --> 00:20:29,770 You've been through so much recently. 144 00:20:29,805 --> 00:20:31,583 Hurt and betrayed, 145 00:20:31,618 --> 00:20:33,361 so twisted up inside. 146 00:20:37,196 --> 00:20:38,935 You're still full of love. 147 00:20:39,848 --> 00:20:43,551 But fear has moved in where trust should be. 148 00:20:44,101 --> 00:20:48,088 I've been expecting you and the young Avatar for quite a long time. 149 00:20:48,123 --> 00:20:52,075 I had a vision many years ago of helping him. 150 00:20:52,110 --> 00:20:55,111 That's why I came to the Eastern Air Temple. 151 00:21:00,623 --> 00:21:03,550 Ahh. Your emotions are so turbulent. 152 00:21:03,585 --> 00:21:06,068 Like swirling storm clouds. 153 00:21:08,536 --> 00:21:12,402 Let the clouds in your mind be gentle, peaceful ones. 154 00:21:31,948 --> 00:21:34,309 Someone looks very well-rested, 155 00:21:34,344 --> 00:21:36,671 judging by your bed head. 156 00:22:00,886 --> 00:22:03,255 I have prepared a message for Aang. 157 00:22:03,966 --> 00:22:06,222 May I attach it to your horn? 158 00:22:11,450 --> 00:22:14,668 You and the Avatar's energies are mixed. 159 00:22:14,703 --> 00:22:17,111 You have an unbreakable bond. 160 00:22:18,015 --> 00:22:22,511 By reading your energy, I can sense where Aang is. 161 00:22:25,182 --> 00:22:28,682 Funny, what invisible strings connect us all. 162 00:22:37,979 --> 00:22:41,004 I will see you again, great beast. 163 00:23:35,700 --> 00:23:38,776 -=To be Continued=- Translation from www. avatarspirit. net Sub: Tucity 164 00:23:39,776 --> 00:23:49,776 Downloaded From www.AllSubs.org