0
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
Indonesian Translate: ARTFICIAL
Movie+: https://www.facebook.com/movieartficial
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,468
Air,
2
00:00:03,941 --> 00:00:04,941
Tanah,
3
00:00:05,622 --> 00:00:07,235
Api,
4
00:00:08,227 --> 00:00:09,227
Udara.
5
00:00:10,525 --> 00:00:13,413
Dahulu 4 Negara
hidup dalam Damai.
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,741
Semua berubah ketika
Negara Api Menyerang.
7
00:00:19,037 --> 00:00:22,687
Hanya Avatar: Penguasa
4 Elemen, mampu hentikan.
8
00:00:23,004 --> 00:00:25,767
Saat Dunia butuh
dia: Ia Menghilang.
9
00:00:26,774 --> 00:00:29,823
100 Tahun kemudian aku
& kakak temukan Avatar Baru,
10
00:00:30,113 --> 00:00:31,836
Pengendali Udara: Aang.
11
00:00:32,157 --> 00:00:34,336
Meskipun Kendali
Udara-nya hebat,
12
00:00:34,629 --> 00:00:37,122
Namun ia masih harus
Belajar, untuk saat ini.
13
00:00:38,066 --> 00:00:40,839
Tapi aku percaya: Aang
akan Selamatkan Dunia.
14
00:00:46,944 --> 00:00:49,406
Episode "Avatar" lalu.
15
00:00:49,590 --> 00:00:51,717
Negara Api bunuh
Orang Tua-ku.
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,000
Saat aku Umur 8 Tahun.
17
00:00:53,290 --> 00:00:55,859
Halo, nama-ku Joo Dee.
18
00:00:56,013 --> 00:00:59,600
Gerhana Matahari akan
melemahkan Negara Api...
19
00:00:59,642 --> 00:01:02,019
Peraturan di Ba Sing Se,
20
00:01:02,061 --> 00:01:05,398
Dilarang bahas: Perang.
21
00:01:07,441 --> 00:01:11,445
Kalian tak paham, mereka
Negara Api. Percayalah.
22
00:01:11,821 --> 00:01:14,490
Tak akan ada Perang.
23
00:01:14,574 --> 00:01:15,533
Disini kita Aman.
24
00:01:15,575 --> 00:01:19,161
Disini kita Bebas.
25
00:01:19,495 --> 00:01:21,622
Aku tau kau sedang
mencari Bison-mu.
26
00:01:21,664 --> 00:01:26,669
Sangat disayangkan,
bila kau sampai Gagal.
27
00:01:27,253 --> 00:01:30,058
Buku 2: Tanah
Episode 17: Danau Laogai
28
00:01:30,359 --> 00:01:32,159
Artficial 2013
29
00:01:46,230 --> 00:01:48,649
Kami menemukan
Mesin Cetak Poster.
30
00:01:50,693 --> 00:01:53,696
"Poster Appa Hilang"
harusnya buatan-ku.
31
00:01:53,738 --> 00:01:55,656
Seharian aku gambar: Appa.
32
00:01:56,407 --> 00:01:58,910
"Panah Appa"
ada di kepala.
33
00:01:59,493 --> 00:02:00,745
Ini: Kepalanya.
34
00:02:02,079 --> 00:02:03,873
Ada "Kaki-nya"?
35
00:02:03,915 --> 00:02:05,499
Itu "Tanduk"!
36
00:02:05,541 --> 00:02:07,752
Aku lama tak melihat-nya.
37
00:02:07,793 --> 00:02:10,296
Bagiku: "Mirip Kok".
38
00:02:10,338 --> 00:02:12,089
Makasih, aku sangat...
39
00:02:12,507 --> 00:02:14,467
kenapa kau "Tega Sekali"?
40
00:02:14,509 --> 00:02:17,094
Kita pakai: "Cetakan" saja.
41
00:02:19,347 --> 00:02:21,349
Ayo, kita "Sebarkan"!
42
00:02:38,199 --> 00:02:41,661
Jadi kau: "Pembuat-nya"?
43
00:02:41,702 --> 00:02:43,996
Seluruh Kota bicarakan-mu.
44
00:02:44,038 --> 00:02:45,957
Pao memang Beruntung.
45
00:02:45,998 --> 00:02:48,501
Itu cuma: "Teh Bagus".
46
00:02:48,543 --> 00:02:51,838
Kau tidak pantas begini.
47
00:02:51,879 --> 00:02:54,423
Mau punya "Kedai Pribadi"?
48
00:02:54,465 --> 00:02:56,133
"Kedai Teh-ku"?
49
00:02:56,175 --> 00:02:58,344
Itu Impian-ku.
50
00:02:58,803 --> 00:03:00,304
Ada apa ini?
51
00:03:00,429 --> 00:03:02,640
Mau merebuat
"Pembuat Teh-ku"?
52
00:03:02,682 --> 00:03:05,768
Maaf Pao, bukankah
ini cuma "Bisnis"?
53
00:03:05,810 --> 00:03:08,062
Mushie, bila kau mau:
54
00:03:08,104 --> 00:03:13,109
Jadilah: Asisten Manajer.
"Asisten Manajer Senior".
55
00:03:13,150 --> 00:03:16,279
Kuberi: Apartemen
Baru Di Pusat Kota.
56
00:03:16,320 --> 00:03:18,865
"Kedai Teh-mu"
sepenuh-nya.
57
00:03:18,906 --> 00:03:20,950
Bebas semau-mu.
58
00:03:20,992 --> 00:03:22,827
Bahkan "Nama-nya"?
59
00:03:22,869 --> 00:03:24,203
Tentu!
60
00:03:24,287 --> 00:03:27,999
"Asmen. Senior Eksekutif"?
61
00:03:32,253 --> 00:03:33,000
Kau dengar?
45
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
Dia memberi kita:
62
00:03:35,100 --> 00:03:38,801
"Kedai Teh Pribadi"
tepat di Pusat Kota.
63
00:03:39,051 --> 00:03:43,764
Itu benar "Anak Muda",
hidup-mu akan "Berubah".
64
00:03:43,806 --> 00:03:46,017
Bagiku: "Biasa Saja".
65
00:04:17,600 --> 00:04:21,302
Aku selesai "Menyebarkan".
Ada "Petunjuk" soal Appa?
66
00:04:21,344 --> 00:04:23,554
Baru 1 Hari.
Bersabarlah.
67
00:04:27,475 --> 00:04:29,894
Kau benar!
"Sabar Berguna".
68
00:04:31,896 --> 00:04:33,064
Joo Dee?
69
00:04:33,105 --> 00:04:37,485
Halo, Aang & Katara,
juga Sokka & Toph...
70
00:04:37,527 --> 00:04:40,321
Kenapa bisa? Bukankah
Dai Li menangkap-mu?
71
00:04:40,363 --> 00:04:43,748
"Penjara"?
Tentu tidak.
72
00:04:43,783 --> 00:04:47,745
Dai Li pelindung:
"Warisan Budaya".
73
00:04:47,787 --> 00:04:50,248
Tapi kau menghilang
saat "Pesta Kerajaan".
74
00:04:50,289 --> 00:04:54,085
Aku cuma berlibur
ke: "Danau Laogai",
75
00:04:54,126 --> 00:04:56,921
diluar kota,
untuk Santai.
76
00:04:56,963 --> 00:05:00,716
Lalu ada Pengganti-mu,
juga bernama Joo Dee.
77
00:05:00,758 --> 00:05:02,593
Aku: Joo Dee.
78
00:05:02,628 --> 00:05:04,428
Ada apa ini?
79
00:05:04,470 --> 00:05:08,850
"Sebarkan Poster"
Dilarang di Kota Ini.
80
00:05:08,891 --> 00:05:10,726
Tanpa: Izin Resmi.
81
00:05:10,768 --> 00:05:12,979
Kami tak bisa
tunggu "Izin".
82
00:05:13,020 --> 00:05:16,085
Itu Sangat Dilarang oleh:
83
00:05:16,086 --> 00:05:19,151
Peraturan Kota, soal "Poster".
84
00:05:19,193 --> 00:05:22,572
Persetan dengan ATURAN!
Kami tak butuh IZIN KALIAN!
85
00:05:22,613 --> 00:05:26,284
Kami akan cari Appa sendiri,
dan kau Jangan Ikut Campur!
86
00:05:26,325 --> 00:05:29,537
"Itu" bisa "Menyusahkan Kita".
87
00:05:29,579 --> 00:05:30,207
Tak perduli.
88
00:05:30,308 --> 00:05:33,208
Kita harus temukan Appa.
89
00:05:33,249 --> 00:05:35,585
Ayo: "LANGGAR ATURAN"!
90
00:05:48,389 --> 00:05:49,885
Aku Kecewa pada-mu,
91
00:05:49,886 --> 00:05:52,186
soal Avatar dkk: Joo Dee.
92
00:05:52,226 --> 00:05:55,354
Kau harus mampu:
"Kendalikan Situasi".
93
00:05:55,396 --> 00:05:58,566
Maaf, tapi mereka
"Mencurigai-ku".
94
00:05:58,608 --> 00:06:01,777
Aku tak sanggup begini.
95
00:06:01,819 --> 00:06:06,616
Raja Tanah perintahkan:
"Pergi Ke Danau Laogai".
96
00:06:09,160 --> 00:06:12,663
Suatu "Kehormatan" bagi-ku.
97
00:06:13,956 --> 00:06:14,999
Bagus.
98
00:06:15,041 --> 00:06:18,586
Tunggu perintah kami.
99
00:06:21,797 --> 00:06:23,883
Bila Avatar tetap
cari Bison-nya,
100
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
Itu dapat goyahkan...
101
00:06:25,928 --> 00:06:27,929
"Pencapaian Kota Ini".
102
00:06:27,970 --> 00:06:30,431
Hingga soal: Raja Tanah.
103
00:06:30,473 --> 00:06:31,432
Perlu "Dibereskan"?
104
00:06:31,933 --> 00:06:35,702
Tidak. Sangat bahaya:
"Berhadapan Langsung".
105
00:06:35,737 --> 00:06:39,565
Kita coba saja..."Diam-diam".
106
00:06:45,363 --> 00:06:49,116
Aku sedang pikirkan:
"Nama Kedai Kopi".
107
00:06:49,158 --> 00:06:52,286
Kalau: "Naga Melati"?
108
00:06:52,328 --> 00:06:56,332
Nama yang Dramatis
& Puitis, cocok sekali.
109
00:06:56,374 --> 00:07:00,461
Avatar di: Ba Sing Se.
"Bison-nya Hilang".
110
00:07:02,380 --> 00:07:05,258
Ini "Hidup Baru Kita".
111
00:07:05,299 --> 00:07:08,031
Bila kau "Cari Masalah"...
112
00:07:08,032 --> 00:07:10,763
maka semuanya "Hilang".
113
00:07:10,798 --> 00:07:13,015
Ini cuma "Baik Untuk-mu".
114
00:07:13,057 --> 00:07:15,392
Pernahkah terpikir bahwa aku:
115
00:07:15,393 --> 00:07:17,728
"Tak Butuh Apartemen & Teh"?
116
00:07:17,770 --> 00:07:21,232
Tak ada salah-nya:
"Hidup Damai Biasa".
117
00:07:21,274 --> 00:07:26,070
Cobalah pikirkan:
"Tujuan Hidup-mu",
118
00:07:26,105 --> 00:07:27,446
dan "Alasan-nya".
119
00:07:27,488 --> 00:07:29,532
Aku mencari: "Takdir-ku".
120
00:07:29,574 --> 00:07:33,327
Itu: "Tergantung Kau".
121
00:07:33,369 --> 00:07:35,621
"Teh Kumbang"!
122
00:07:35,663 --> 00:07:38,165
Nama yang Bodoh.
123
00:07:41,002 --> 00:07:42,920
Ayo kita Berpencar.
124
00:07:42,962 --> 00:07:45,423
Toph, kau ikut aku.
125
00:07:45,464 --> 00:07:48,718
Kau pikir aku sulit
"Tempel Poster"?
126
00:07:52,180 --> 00:07:56,694
"Terbalik" ya?
Aku ikut Sokka.
127
00:08:06,027 --> 00:08:07,028
Katara?
128
00:08:09,739 --> 00:08:10,990
Biar aku "Bantu".
129
00:08:15,683 --> 00:08:17,348
Katara! Aku "Berubah"!
130
00:08:22,468 --> 00:08:24,918
Cari "Gadis Lain", Jet!
131
00:08:29,809 --> 00:08:32,603
Aku cuma ingin:
"Membantu"!
132
00:08:45,574 --> 00:08:46,870
Katara, ada apa?
133
00:08:47,994 --> 00:08:49,656
Jet kembali.
134
00:08:55,683 --> 00:08:57,977
Jet tak dapat dipercaya.
135
00:08:58,018 --> 00:08:59,937
Cari tau apa "Tujuan-nya".
136
00:08:59,979 --> 00:09:03,107
Tak perduli, apapun
itu pasti "Hal Buruk".
137
00:09:03,149 --> 00:09:06,235
Aku bantu cari Appa.
138
00:09:08,571 --> 00:09:11,240
Katara, beri dia Kesempatan.
139
00:09:11,282 --> 00:09:12,957
Sumpah: "Aku Berubah".
140
00:09:12,992 --> 00:09:16,036
Dulu aku cuma orang
yang "Dikuasai Emosi".
141
00:09:16,078 --> 00:09:17,723
"Kelompok" ku-bubarkan.
142
00:09:17,924 --> 00:09:19,624
Aku tinggalkan mereka.
143
00:09:19,665 --> 00:09:20,916
Kau: Bohong!
144
00:09:23,544 --> 00:09:25,546
Dia: Jujur.
145
00:09:25,588 --> 00:09:26,547
Tau dari mana?
146
00:09:26,589 --> 00:09:28,716
"Nafas & Detak Jantung-nya".
147
00:09:28,758 --> 00:09:31,469
Bohong memiliki
"Reaksi Khusus".
148
00:09:31,510 --> 00:09:33,262
Dia berkata Benar.
149
00:09:33,304 --> 00:09:35,688
Katara, kita butuh dia.
150
00:09:35,723 --> 00:09:38,768
Bila Jet tau soal Appa,
kita harus menyelidiki.
151
00:09:39,769 --> 00:09:41,395
Baiklah...
152
00:09:42,000 --> 00:09:44,774
tapi aku "Mengawasi-mu"!
153
00:09:45,649 --> 00:09:47,860
Disini tempat-nya.
154
00:09:49,528 --> 00:09:50,780
Tempat-nya kosong.
155
00:09:51,405 --> 00:09:52,698
Ini "Jebakan"!?
156
00:09:52,740 --> 00:09:54,700
Aku mendengar-nya!
157
00:09:54,742 --> 00:09:56,911
Mereka bicarakan "Raksasa...
158
00:09:56,912 --> 00:09:59,080
...Berbulu". Menurut-ku itu Appa.
159
00:09:59,121 --> 00:10:00,456
"Bulu-nya"!
160
00:10:05,628 --> 00:10:06,879
Rindu sekali.
161
00:10:06,921 --> 00:10:10,091
Dia diangkut kemarin.
162
00:10:10,132 --> 00:10:11,747
Menuju suatu: "Pulau".
163
00:10:11,848 --> 00:10:16,348
Dan sampai kini aku:
"Membersihkan Bulu"
164
00:10:16,388 --> 00:10:18,057
yang berserakan.
165
00:10:18,599 --> 00:10:20,518
"Pulau" apa!?
Appa dimana?!
166
00:10:21,143 --> 00:10:26,649
Katanya "Orang Kaya" dari
"Pulau Paus" membawanya,
167
00:10:26,690 --> 00:10:28,818
untuk "Kebun Binatang",
168
00:10:28,859 --> 00:10:31,028
atau mungkin "Dimasak Enak".
169
00:10:31,070 --> 00:10:33,364
Ayo ke: "Pulau Paus".
170
00:10:34,490 --> 00:10:36,242
Dimana "Pulau Paus"?
171
00:10:36,283 --> 00:10:39,745
Jauh...
Sangat jauh.
172
00:10:39,787 --> 00:10:43,332
Itu dekat: Kutub Selatan,
hampir searah "Pulang".
173
00:10:43,374 --> 00:10:46,794
Aang, butuh 1 Minggu
dari "Kerajaan Tanah".
174
00:10:46,836 --> 00:10:49,004
Kita juga butuh:
"Perahu" kesana.
175
00:10:49,046 --> 00:10:50,172
Tak perduli.
176
00:10:50,214 --> 00:10:51,841
Kesempatan cari: Appa.
177
00:10:51,882 --> 00:10:52,973
Harus dicoba.
178
00:10:53,008 --> 00:10:55,594
Enak-nya "Jalan-jalan".
179
00:10:55,636 --> 00:10:58,764
"Liburan-ku" dulu sekali.
180
00:10:58,806 --> 00:11:01,142
Apa tak ada "Kerjaan Lain"?
181
00:11:01,183 --> 00:11:03,436
Santai, paham kok.
182
00:11:03,602 --> 00:11:06,605
"Orang Tua Cerewet"...
183
00:11:06,647 --> 00:11:10,192
Kau benar. Appa:
"Tujuan Utama".
184
00:11:10,234 --> 00:11:11,861
Nanti kita kembali kesini.
185
00:11:11,902 --> 00:11:13,154
Ayo berangkat.
186
00:11:13,195 --> 00:11:14,447
Aku ikut kalian.
187
00:11:14,488 --> 00:11:15,740
Kau tak dibutuhkan.
188
00:11:16,198 --> 00:11:17,783
Masih tak percaya?
189
00:11:19,535 --> 00:11:20,995
"Pikir Sendiri".
190
00:11:21,036 --> 00:11:24,331
Apa kalian itu "Pacaran"?
191
00:11:24,373 --> 00:11:26,041
Apa? Bukan!
192
00:11:26,083 --> 00:11:29,837
Aku tau kau: Bohong...
193
00:11:31,088 --> 00:11:33,883
Saat seperti ini,
kita terpaksa jalan.
194
00:11:33,924 --> 00:11:36,552
Sabar, kita akan
"Terbang Lagi"!
195
00:11:36,594 --> 00:11:40,097
Akhirnya keluar
dari Ba Sing Se.
196
00:11:40,132 --> 00:11:42,141
"Kota Terburuk"!
197
00:11:43,476 --> 00:11:44,894
Jet!
198
00:11:45,561 --> 00:11:47,730
Kata-mu sudah "Bubar"?
199
00:11:47,772 --> 00:11:48,606
Memang.
200
00:11:48,647 --> 00:11:51,859
Kami sangat Cemas.
Kau lolos dari Dai Li?
201
00:11:51,901 --> 00:11:52,860
"Dai Li"?!
202
00:11:52,902 --> 00:11:55,029
Aku tak paham itu?
203
00:11:55,071 --> 00:11:57,740
Sebelumnya kau
"Ditangkap Dai Li".
204
00:11:57,782 --> 00:11:59,033
Kau dibawa mereka.
205
00:11:59,075 --> 00:12:03,183
Mana mungkin?
Aku baik saja disini.
206
00:12:03,218 --> 00:12:07,291
Tidak masuk akal:
"Mereka Jujur".
207
00:12:07,333 --> 00:12:08,459
Mustahil.
208
00:12:08,501 --> 00:12:09,794
Tidak juga.
209
00:12:09,835 --> 00:12:13,964
Toph bingung karena mereka:
"Sama-sama Merasa Benar".
210
00:12:13,999 --> 00:12:16,088
Jet: "Dicuci Otak".
211
00:12:16,123 --> 00:12:18,177
Itu Gila!
Tak mungkin.
212
00:12:18,219 --> 00:12:20,763
Menjauh dari-ku.
213
00:12:36,904 --> 00:12:38,155
Minggir: "Kerempeng".
214
00:13:00,845 --> 00:13:04,598
Mau seperti "Dia"?
Turuti apa mau-ku.
215
00:13:06,892 --> 00:13:09,123
Jet dikirim oleh: Dai Li,
216
00:13:09,124 --> 00:13:11,355
begitupun "Pelayan Itu".
217
00:13:11,397 --> 00:13:13,399
Pasti Appa ada disini.
218
00:13:13,441 --> 00:13:15,735
Mungkin ditempat sama.
219
00:13:15,776 --> 00:13:17,194
Kau dibawa kemana?
220
00:13:17,236 --> 00:13:20,156
Entahlah. Aku tidak
paham maksud-mu.
221
00:13:20,197 --> 00:13:23,159
Harus: "Pancing Ingatan-nya".
222
00:13:23,200 --> 00:13:26,829
Suruh Katara "Mencium".
Mungkin dia bisa "Ingat".
223
00:13:26,871 --> 00:13:28,706
Kau saja yang cium, Sokka.
224
00:13:28,748 --> 00:13:30,291
Cuma "Ide"..
225
00:13:30,332 --> 00:13:31,584
Yang "Buruk".
226
00:13:33,627 --> 00:13:35,296
Oh, aku tau.
227
00:13:39,091 --> 00:13:41,010
Ini "Percuma" saja!
228
00:13:41,719 --> 00:13:45,639
Ingatlah "Masa Lalu"
pemicu "Emosi-mu".
229
00:13:45,681 --> 00:13:49,101
"Negara Api", ingat
soal "Keluarga-mu".
230
00:13:49,143 --> 00:13:51,645
Pejamkan mata.
"Bayangkan".
231
00:14:03,908 --> 00:14:07,161
Terlalu "Menyakitkan".
232
00:14:07,745 --> 00:14:09,663
Akan kucoba bantu.
233
00:14:32,436 --> 00:14:35,064
Aku dibawa ke:
"Markas Bawah Air",
234
00:14:35,106 --> 00:14:36,273
mirip "Danau".
235
00:14:36,315 --> 00:14:38,818
Tunggu! Ingat
cerita Joo Dee?
236
00:14:38,859 --> 00:14:41,570
Dia wisata ke "Danau Laogai".
237
00:14:41,612 --> 00:14:44,698
Benar! "Danau Laogai".
238
00:14:53,864 --> 00:14:55,907
"Markas Rahasia-nya"?
239
00:14:55,949 --> 00:14:57,576
Pasti: "Dibawah Air".
240
00:14:57,618 --> 00:15:00,120
Ada "Terowongan"
di-dekat "Pantai.
241
00:15:25,187 --> 00:15:27,272
Aku jadi mulai "Ingat".
242
00:15:31,276 --> 00:15:38,332
Aku Joo Dee. Selamat
datang di Ba Sing Se.
243
00:15:38,367 --> 00:15:41,912
"Dinding" berguna
menjaga "Ketertiban".
244
00:15:42,287 --> 00:15:45,248
"Dinding" berguna
menjaga "Ketertiban"
245
00:15:45,290 --> 00:15:46,791
Mereka butuh:
"Ruang Besar"...
246
00:15:46,792 --> 00:15:48,293
untuk tempat Appa.
247
00:15:50,253 --> 00:15:51,755
Menurut-ku disini.
248
00:15:57,260 --> 00:15:59,846
"Berharap Orang Lain"?
249
00:16:16,029 --> 00:16:17,698
Itu "Keren" juga.
250
00:16:17,739 --> 00:16:20,659
Kalian: Musuh Negara Ini.
251
00:16:20,993 --> 00:16:22,995
Ayo tangkap mereka.
252
00:17:16,423 --> 00:17:18,550
Long Feng kabur!
253
00:17:29,144 --> 00:17:32,064
Cukup Avatar, kau "Bikin Ulah".
254
00:17:32,105 --> 00:17:36,443
Turuti aku bila ingin,
"Bison-mu Kembali".
255
00:17:36,485 --> 00:17:39,321
Appa disini.
Dimana dia!
256
00:17:39,363 --> 00:17:41,156
Tinggalkan Kota Ini,
257
00:17:41,198 --> 00:17:45,786
semua "Tuduhan-mu" akan
bebas bersama "Piaraan-mu".
258
00:17:45,827 --> 00:17:48,205
Ini bukan "Pertukaran".
259
00:17:48,246 --> 00:17:49,539
Benarkah?
260
00:17:49,581 --> 00:17:51,500
Jelas bukan!
261
00:17:51,541 --> 00:17:55,587
Jet...Raja Tanah bilang:
"Pergi Ke Danau Laogai".
262
00:17:56,922 --> 00:18:00,217
Suatu "Kehormatan" bagi-ku.
263
00:18:09,477 --> 00:18:11,436
Kau milik-ku.
264
00:18:16,149 --> 00:18:17,109
Paman?
265
00:18:17,150 --> 00:18:22,823
"Roh Biru", bisakah beri
tau aku "Siapa Dirimu"?
266
00:18:23,782 --> 00:18:25,033
Sedang apa disini?
267
00:18:25,075 --> 00:18:28,662
Harusnya itu "Pertanyaan-ku".
268
00:18:28,704 --> 00:18:32,624
Apa rencana-mu dengan
temukan "Bison Avatar"?
269
00:18:32,666 --> 00:18:35,210
Pelihara di "Apertemen Baru"?
270
00:18:35,245 --> 00:18:37,754
Haruskah dia kuberi "Teh"?
271
00:18:37,796 --> 00:18:39,923
Pertama: Bawa Keluar.
272
00:18:39,958 --> 00:18:41,091
LALU APA?!
273
00:18:41,133 --> 00:18:43,55
Kau tak pernah
"Berpikir Jernih"!
274
00:18:43,593 --> 00:18:48,515
Seperti saat menangkap:
"Avatar di Kutub Utara"!
275
00:18:48,557 --> 00:18:52,185
Berhasil, tapi
"Tanpa Tujuan"!
276
00:18:52,220 --> 00:18:53,770
Nanti kupikirkan!
277
00:18:53,812 --> 00:18:54,425
Tidak!
278
00:18:54,626 --> 00:18:58,526
Berkat mereka kau:
"Tidak Mati Beku"!
279
00:18:58,567 --> 00:19:01,194
Aku tau "Takdir-ku".
280
00:19:01,236 --> 00:19:03,192
Apa itu "Takdir-mu"?
281
00:19:03,393 --> 00:19:07,493
Atau cuma "Takdir Orang"
yang coba "Dipaksakan"?
282
00:19:08,160 --> 00:19:10,454
Hentikan Paman.
Harus kulakukan.
283
00:19:10,495 --> 00:19:12,873
Kumohon: Pangeran Zuko!
284
00:19:12,914 --> 00:19:19,671
Saatnya "Melupakan",
dan "Introspeksi Diri".
285
00:19:19,713 --> 00:19:23,258
Siapa "Dirimu"?
Apa "Mau-mu"?
286
00:19:31,475 --> 00:19:33,560
Jet, ini aku Aang!
287
00:19:34,728 --> 00:19:36,313
Jangan lakukan ini.
288
00:19:36,355 --> 00:19:39,066
Dia tak punya pilihan.
289
00:19:48,992 --> 00:19:53,622
Jet, Aku teman!
Ingatlah kembali!
290
00:19:53,664 --> 00:19:55,791
Lakukanlah: Jet.
291
00:19:57,834 --> 00:20:02,589
Jangan menyerah!
Kau: "Petarung Bebas".
292
00:20:12,140 --> 00:20:13,892
Jangan ragu!
293
00:20:32,744 --> 00:20:36,290
"Anak Bodoh".
Rasakan akibat-nya.
294
00:20:39,668 --> 00:20:41,461
Maaf, Aang.
295
00:20:41,503 --> 00:20:42,462
Tak perlu.
296
00:20:57,394 --> 00:20:58,854
Ini gawat.
297
00:20:59,229 --> 00:21:01,898
Carilah Appa.
Kami jaga Jet.
298
00:21:02,107 --> 00:21:03,400
Kami tetap disini.
299
00:21:03,442 --> 00:21:05,485
Tak ada waktu.
Pergilah.
300
00:21:05,527 --> 00:21:08,363
Dia urusan kami.
"Pimpinan Kami".
301
00:21:09,740 --> 00:21:13,035
Tenang Katara, Aku baik saja.
302
00:21:19,374 --> 00:21:21,084
"Dia Bohong".
303
00:21:33,555 --> 00:21:34,890
Appa hilang.
304
00:21:34,931 --> 00:21:36,683
Long Feng yang Menang.
305
00:21:36,725 --> 00:21:39,478
Ayo cepat, kita susul mereka.
306
00:21:54,076 --> 00:21:55,327
Apa masih sempat?
307
00:21:55,369 --> 00:21:57,955
Kita coba saja.
308
00:22:08,340 --> 00:22:10,842
Ada apa Momo?
309
00:22:20,727 --> 00:22:22,104
Appa!
310
00:22:42,040 --> 00:22:44,459
"Kau Bisa Kutangani".
311
00:22:57,515 --> 00:23:00,303
Bagus! Appa!
312
00:23:00,726 --> 00:23:03,228
"Aku Rindu Kau".
313
00:23:23,248 --> 00:23:26,335
Tindakan benar.
314
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
"Relakan-lah"...
315
00:23:35,000 --> 00:23:40,000
Hentikan Sub Sampah:
Google Translate .dsb!
(Mending gak usah Upload)
316
00:23:45,000 --> 00:23:55,000
Indonesian Translate: ARTFICIAL
Movie+: https://www.facebook.com/movieartficial