1
00:00:02,489 --> 00:00:03,489
Agua.
2
00:00:04,866 --> 00:00:05,866
Tierra.
3
00:00:06,827 --> 00:00:07,827
Fuego.
4
00:00:08,995 --> 00:00:09,995
Aire.
5
00:00:11,331 --> 00:00:14,709
Hace mucho, las cuatro naciones
vivían en armonía...
6
00:00:15,419 --> 00:00:18,797
pero todo cambió
cuando la Nación de Fuego atacó.
7
00:00:19,673 --> 00:00:23,718
Solo el Avatar, maestro
de los cuatro elementos, podía detenerlos.
8
00:00:23,802 --> 00:00:26,763
Pero desapareció
cuando el mundo más lo necesitaba.
9
00:00:27,222 --> 00:00:31,101
Cien años después, mi hermano y yo
descubrimos al nuevo Avatar.
10
00:00:31,184 --> 00:00:32,853
Aang, un maestro del aire.
11
00:00:32,936 --> 00:00:35,147
Aunque controla muy bien el aire,
12
00:00:35,230 --> 00:00:37,983
tiene mucho que aprender
para salvar a alguien.
13
00:00:38,942 --> 00:00:42,154
Pero creo que Aang puede salvar al mundo.
14
00:00:42,578 --> 00:00:46,078
AVATAR: LA LEYENDA DE AANG
15
00:00:48,123 --> 00:00:52,669
LIBRO DOS: TIERRA
CAPÍTULO DIECINUEVE: EL GURÚ
16
00:01:00,552 --> 00:01:01,970
¿A qué huele?
17
00:01:02,596 --> 00:01:03,972
Es jook.
18
00:01:04,055 --> 00:01:05,515
Seguro que no te gusta.
19
00:01:09,185 --> 00:01:11,605
En realidad, huele muy bien.
20
00:01:11,688 --> 00:01:13,148
Tomaré un cuenco, tío.
21
00:01:14,441 --> 00:01:18,486
Ahora que ya no tienes fiebre,
pareces diferente.
22
00:01:19,529 --> 00:01:20,947
Es un nuevo día.
23
00:01:21,031 --> 00:01:25,327
Tenemos un nuevo apartamento,
y hoy es la inauguración de tu tetería.
24
00:01:26,036 --> 00:01:27,537
Las cosas van mejor, tío.
25
00:01:33,418 --> 00:01:35,670
No has visto a tu padre
en dos años.
26
00:01:35,754 --> 00:01:37,255
Debes estar nervioso.
27
00:01:38,506 --> 00:01:42,302
Sé que debería estarlo,
pero me siento mal del estómago.
28
00:01:42,385 --> 00:01:45,180
No estés nervioso.
Estará muy contento de verte.
29
00:01:45,722 --> 00:01:48,975
¿Y tú?
¿Estás nervioso por conocer a ese gurú?
30
00:01:49,059 --> 00:01:49,893
En absoluto.
31
00:01:49,976 --> 00:01:53,438
Estoy listo para dominar el estado Avatar.
Haré lo que sea.
32
00:01:56,107 --> 00:01:57,859
Te veo en una semana. ¡Arre!
33
00:02:15,168 --> 00:02:16,920
Sokka, me alegro de verte.
34
00:02:36,022 --> 00:02:37,440
Sokka.
35
00:02:38,108 --> 00:02:39,150
Hola, papá.
36
00:02:46,533 --> 00:02:50,036
Mira, Bosco. Los guerreras Kyoshi
han venido a protegernos.
37
00:02:50,954 --> 00:02:52,580
¿No estás emocionado?
38
00:02:54,833 --> 00:02:56,584
Ha sido una semana difícil.
39
00:02:56,668 --> 00:02:59,963
Mi consejero, Long Feng,
y sus agentes Dai Li
40
00:03:00,046 --> 00:03:02,298
intentaron controlar Ba Sing Se.
41
00:03:02,382 --> 00:03:05,844
No poder confiar en la gente cercana
es horrible.
42
00:03:05,927 --> 00:03:07,637
Pero hay buenas noticias.
43
00:03:07,721 --> 00:03:10,515
Ahora, el Consejo de los Cinco
está reunido
44
00:03:10,598 --> 00:03:13,309
para planear una invasión
a la Nación de Fuego
45
00:03:13,393 --> 00:03:15,770
este verano, el día de un eclipse solar.
46
00:03:16,604 --> 00:03:17,439
¿De verdad?
47
00:03:17,522 --> 00:03:20,775
Eso suena a un plan
fascinante y brillante.
48
00:03:26,489 --> 00:03:30,285
La base del General Fong servirá
como punto de partida.
49
00:03:30,368 --> 00:03:35,206
En dos meses, el Ejército
y la Marina invadirán la Nación de Fuego
50
00:03:35,290 --> 00:03:36,750
en el día del Sol Negro.
51
00:03:37,709 --> 00:03:39,961
O podríamos enviar a Momo
a hacer daño.
52
00:03:42,046 --> 00:03:43,423
Porque...
53
00:03:43,965 --> 00:03:44,965
Perdón.
54
00:03:48,178 --> 00:03:52,015
Solo necesitamos el sello del Rey
para llevar a cabo el plan.
55
00:03:54,642 --> 00:03:56,144
Se los llevo ahora mismo.
56
00:03:56,227 --> 00:03:57,562
Gracias, General How.
57
00:04:16,331 --> 00:04:17,331
¿Hola?
58
00:04:19,250 --> 00:04:21,169
Eres el Gurú Pathik, ¿verdad?
59
00:04:21,252 --> 00:04:23,630
¿El que ató la nota
al cuerno de Appa?
60
00:04:23,713 --> 00:04:27,717
Sí. Yo era un hermano espiritual
de tu gente
61
00:04:27,801 --> 00:04:30,512
y amigo del monje Gyatso.
62
00:04:31,638 --> 00:04:36,226
En tu nota, decías que podías enseñarme
a controlar el estado Avatar. ¿Cómo?
63
00:04:36,559 --> 00:04:39,479
Debes tener equilibrio dentro de ti,
64
00:04:39,562 --> 00:04:42,273
antes de traer el equilibrio al mundo.
65
00:04:42,357 --> 00:04:45,735
Y el primer paso
para ganar equilibrio comienza con esto.
66
00:04:45,819 --> 00:04:46,820
Bébelo.
67
00:04:51,491 --> 00:04:54,118
Sabe a cebolla y zumo de plátano.
68
00:04:54,202 --> 00:04:55,745
Porque lo es.
69
00:05:02,126 --> 00:05:04,128
Tenemos que ir por la derecha.
70
00:05:04,212 --> 00:05:05,588
¿Qué dices?
71
00:05:05,672 --> 00:05:07,757
La propiedad Bei Fong está por aquí.
72
00:05:07,841 --> 00:05:09,926
Estoy seguro de que te equivocas.
73
00:05:10,343 --> 00:05:13,930
Eh, ¿podrían dejar de discutir un segundo?
74
00:05:14,013 --> 00:05:15,932
Tengo que ir al baño.
75
00:05:18,393 --> 00:05:19,978
Bien, pero que sea rápido.
76
00:05:21,354 --> 00:05:22,564
¿A ti qué te pasa?
77
00:05:23,106 --> 00:05:25,608
Muy astuta, Toph.
78
00:05:26,192 --> 00:05:29,320
Buen intento, pero no puedes engañarme.
79
00:05:29,404 --> 00:05:32,699
¡Déjenme salir para que les patee
el culo a los dos!
80
00:05:32,782 --> 00:05:34,492
¡Deja de golpear!
81
00:05:34,576 --> 00:05:36,870
Te crees la mejor
maestra de la tierra
82
00:05:36,953 --> 00:05:39,539
pero no puedes controlar el metal.
83
00:05:50,133 --> 00:05:53,761
Nos han presentado
una oportunidad extraordinaria, chicas.
84
00:05:53,845 --> 00:05:57,056
¿Mai por fin usará maquillaje
que no sea deprimente?
85
00:05:58,933 --> 00:06:02,645
Hablo de conquistar
el Reino de la Tierra.
86
00:06:03,396 --> 00:06:06,482
Desde hace cien años, la Nación de Fuego
ha atacado
87
00:06:06,566 --> 00:06:08,610
Ba Sing Se desde el exterior,
88
00:06:08,693 --> 00:06:11,070
pero ahora estamos dentro,
89
00:06:11,154 --> 00:06:13,406
y podemos conquistarla nosotras.
90
00:06:13,948 --> 00:06:16,117
Dios, eres tan confiada.
91
00:06:16,200 --> 00:06:18,286
Admiro mucho eso de ti.
92
00:06:18,369 --> 00:06:22,081
Estamos en una posición ideal para
organizar un golpe de estado
93
00:06:22,165 --> 00:06:23,291
y derrocar al Rey.
94
00:06:23,374 --> 00:06:25,418
La clave es el Dai Li.
95
00:06:26,002 --> 00:06:29,631
Quién controle a los Dai Li
controla Ba Sing Se.
96
00:06:34,469 --> 00:06:37,263
Para dominar el estado Avatar,
97
00:06:37,347 --> 00:06:40,141
deberás abrir todos los chakras.
98
00:06:40,767 --> 00:06:44,145
Aang, dime todo lo que sepas
sobre los chakras.
99
00:06:44,228 --> 00:06:45,772
¿Qué son los chakras?
100
00:06:46,481 --> 00:06:48,358
Ya veo.
101
00:06:48,441 --> 00:06:50,443
Empezaremos por lo básico.
102
00:06:51,778 --> 00:06:56,324
El agua fluye por este arroyo como
la energía fluye a través de tu cuerpo.
103
00:06:57,158 --> 00:06:59,243
Como ves, hay varios estanques
104
00:06:59,327 --> 00:07:01,913
donde el agua se arremolina
antes de fluir.
105
00:07:01,996 --> 00:07:04,749
Estos estanques son como nuestros chakras.
106
00:07:05,333 --> 00:07:08,962
¿Los chakras son estanques
de energía en nuestro cuerpo?
107
00:07:09,045 --> 00:07:10,088
Exacto.
108
00:07:10,672 --> 00:07:14,634
Si no hubiera nada más alrededor,
este arroyo fluiría puro y claro.
109
00:07:15,301 --> 00:07:19,847
Sin embargo, la vida es complicada
y las cosas tienden a caer en el arroyo.
110
00:07:19,931 --> 00:07:21,766
Y entonces, ¿qué pasa?
111
00:07:21,849 --> 00:07:23,434
¿El arroyo no puede fluir?
112
00:07:23,518 --> 00:07:24,352
Sí.
113
00:07:24,435 --> 00:07:28,106
Pero si quitamos las cosas
entre los estanques...
114
00:07:28,189 --> 00:07:29,816
La energía fluye.
115
00:07:35,405 --> 00:07:38,241
Tenemos siete chakras en el cuerpo.
116
00:07:38,324 --> 00:07:40,535
Cada estanque tiene un propósito
117
00:07:40,618 --> 00:07:44,539
y puede quedar bloqueado
por alguna porquería emocional.
118
00:07:44,622 --> 00:07:49,168
Ten cuidado, abrir los chakras
es una experiencia intensa,
119
00:07:49,252 --> 00:07:54,507
y una vez que empieces no puedes parar
hasta que los siete estén abiertos.
120
00:07:55,341 --> 00:07:56,341
¿Listo?
121
00:07:58,594 --> 00:08:00,388
Haré lo que haga falta.
122
00:08:00,471 --> 00:08:03,266
Primero, abriremos el Chakra de la Tierra,
123
00:08:03,349 --> 00:08:05,727
ubicado en la base de la columna.
124
00:08:05,810 --> 00:08:07,311
Es el de la supervivencia
125
00:08:07,645 --> 00:08:09,397
y está cerrado por el miedo.
126
00:08:09,981 --> 00:08:11,858
¿Qué es lo que más temes?
127
00:08:13,067 --> 00:08:15,486
Deja que tus miedos se manifiesten.
128
00:08:29,298 --> 00:08:32,551
Aang, tu visión no es real.
129
00:08:32,634 --> 00:08:35,095
Te preocupa tu supervivencia,
130
00:08:35,179 --> 00:08:37,723
pero debes renunciar a esos miedos.
131
00:08:37,806 --> 00:08:41,310
Deja que tus miedos fluyan por el arroyo.
132
00:08:45,064 --> 00:08:47,691
Has abierto tu Chakra de la Tierra.
133
00:08:57,201 --> 00:08:59,787
- El siguiente es el...
- ¿Chakra del Agua?
134
00:08:59,870 --> 00:09:01,205
¡Maravilloso!
135
00:09:01,288 --> 00:09:04,083
Tal vez algún día tú también seas un gurú.
136
00:09:04,958 --> 00:09:07,294
Este chakra es el del placer
137
00:09:07,378 --> 00:09:09,630
y está bloqueado por la culpa.
138
00:09:09,713 --> 00:09:14,301
Ahora, mira la culpa
que te agobia tanto.
139
00:09:15,010 --> 00:09:17,388
¿De qué te culpas?
140
00:09:21,809 --> 00:09:23,018
Huí.
141
00:09:34,113 --> 00:09:35,864
Hice daño a toda esa gente.
142
00:09:35,948 --> 00:09:37,825
Acepta la realidad
143
00:09:37,908 --> 00:09:40,244
que estas cosas pasan,
144
00:09:40,327 --> 00:09:43,831
pero no dejes que
nublen y envenenen tu energía.
145
00:09:44,498 --> 00:09:48,127
Si vas a ser una influencia positiva
para el mundo,
146
00:09:48,210 --> 00:09:50,796
tienes que perdonarte.
147
00:09:56,176 --> 00:09:59,721
Esta bahía conduce directamente
a las afueras de Ba Sing Se.
148
00:10:00,556 --> 00:10:02,057
Usamos estas minas
149
00:10:02,141 --> 00:10:04,893
para detener a
los barcos de la Nación de Fuego
150
00:10:05,269 --> 00:10:08,272
Tu padre inventó las minas.
151
00:10:09,481 --> 00:10:12,317
Destructivo, flotante y...
152
00:10:15,112 --> 00:10:16,530
y huele fatal.
153
00:10:16,613 --> 00:10:17,906
Muy perspicaz.
154
00:10:17,990 --> 00:10:21,034
Están llenas de peces podridos y algas.
155
00:10:21,118 --> 00:10:25,330
Cuando un barco detona la mina,
las algas se enredan en la hélice
156
00:10:25,414 --> 00:10:28,917
y el mal olor obliga a la gente
a abandonar la nave.
157
00:10:29,501 --> 00:10:32,296
Yo lo llamo el "apesta y hunde".
158
00:10:33,672 --> 00:10:34,672
Muy buena.
159
00:10:35,466 --> 00:10:37,885
Eres igual que tu padre.
160
00:10:38,552 --> 00:10:42,181
Los exploradores han visto
cuatro naves de la Nación de Fuego.
161
00:10:42,347 --> 00:10:44,016
Bato, carga las minas.
162
00:10:44,099 --> 00:10:47,227
El resto prepárense para la batalla.
163
00:10:49,646 --> 00:10:51,023
¿Qué hago, papá?
164
00:10:51,106 --> 00:10:52,441
¿No me escuchas?
165
00:10:52,524 --> 00:10:55,068
He dicho que se preparen para la batalla.
166
00:11:03,952 --> 00:11:07,748
¿Quién pensaría que cuando llegamos
a la ciudad como refugiados
167
00:11:07,831 --> 00:11:10,584
que terminaría siendo
el dueño de una tetería?
168
00:11:11,293 --> 00:11:13,420
Sigue tu pasión, Zuko,
169
00:11:13,504 --> 00:11:16,048
y la vida te recompensará.
170
00:11:16,131 --> 00:11:18,008
Felicitaciones, tío.
171
00:11:18,091 --> 00:11:19,843
Estoy muy agradecido.
172
00:11:20,427 --> 00:11:21,595
Te lo mereces.
173
00:11:21,678 --> 00:11:24,806
El Dragón de Jazmín será la mejor tetería.
174
00:11:24,890 --> 00:11:29,937
No, estoy agradecido de que compartas
este día especial conmigo.
175
00:11:30,729 --> 00:11:32,940
Significa más de lo que crees.
176
00:11:35,317 --> 00:11:37,361
Vamos a darle té a esta gente.
177
00:11:39,446 --> 00:11:42,074
Sí, hagamos té.
178
00:11:46,411 --> 00:11:50,457
El tercero es el Chakra de Fuego,
ubicado en el estómago.
179
00:11:50,541 --> 00:11:54,169
Mi Chakra de Fuego no quiere comer
jugo de cebolla y plátano.
180
00:11:56,004 --> 00:11:57,548
Muy buena. Sigamos.
181
00:11:58,507 --> 00:12:03,428
Este chakra es el de la fuerza de voluntad
y está bloqueado por la vergüenza.
182
00:12:03,512 --> 00:12:05,305
¿De qué te avergüenzas?
183
00:12:06,557 --> 00:12:09,851
¿Cuáles son tus mayores decepciones
de ti mismo?
184
00:12:13,939 --> 00:12:16,066
Nunca volveré a controlar el fuego.
185
00:12:16,149 --> 00:12:17,149
No puedo.
186
00:12:17,651 --> 00:12:21,822
Nunca encontrarás el equilibrio
si niegas esta parte de tu vida.
187
00:12:22,698 --> 00:12:24,366
Eres el Avatar,
188
00:12:24,449 --> 00:12:27,411
y por lo tanto, eres un maestro del fuego.
189
00:12:34,251 --> 00:12:38,088
Ese chakra no se abrió
como un arroyo que fluye, sino como...
190
00:12:38,714 --> 00:12:40,173
un bisonte eructando.
191
00:12:42,259 --> 00:12:44,219
Sabe a cebolla y plátano,
192
00:12:44,303 --> 00:12:46,680
pero curiosamente, a algo más.
193
00:12:47,222 --> 00:12:48,307
¿Pepinillos?
194
00:12:55,314 --> 00:12:58,108
Estoy harta de usar este disfraz.
195
00:12:58,609 --> 00:13:00,736
No sé cómo pueden luchar con esto.
196
00:13:00,819 --> 00:13:04,072
Por eso fue tan fácil vencer
a las guerreras Kyoshi
197
00:13:04,156 --> 00:13:05,449
y agarrar su ropa.
198
00:13:06,241 --> 00:13:08,702
¿Hasta cuándo tenemos que servir al Rey?
199
00:13:08,785 --> 00:13:12,748
Si tengo que limpiar otra
de caca de oso, voy a vomitar.
200
00:13:12,831 --> 00:13:15,959
Azula prometió que volveríamos
a la Nación de Fuego
201
00:13:16,043 --> 00:13:18,086
cuando capturemos al Avatar.
202
00:13:18,170 --> 00:13:19,713
Tenemos que ser pacientes.
203
00:13:19,796 --> 00:13:20,796
Cállate.
204
00:13:20,839 --> 00:13:23,675
¿Quieres que se enteren todos?
205
00:13:23,759 --> 00:13:24,926
Perdón.
206
00:13:33,810 --> 00:13:35,312
Buen trabajo, chicas.
207
00:13:35,395 --> 00:13:37,981
Seguro que los Dai Li
entregarán el mensaje.
208
00:13:39,941 --> 00:13:42,986
El cuarto chakra
se encuentra en el corazón.
209
00:13:43,070 --> 00:13:44,529
Es el del amor
210
00:13:45,155 --> 00:13:47,032
y está bloqueado por el dolor.
211
00:13:48,950 --> 00:13:51,745
Pon todo tu dolor frente de ti.
212
00:14:16,103 --> 00:14:19,106
Sin duda, ha sentido una gran pérdida.
213
00:14:20,440 --> 00:14:23,527
Pero el amor es una forma de energía
214
00:14:23,610 --> 00:14:26,321
y se arremolina a nuestro alrededor.
215
00:14:27,322 --> 00:14:31,284
El amor de los Nómadas del Aire por ti
no ha dejado este mundo.
216
00:14:31,368 --> 00:14:34,329
Sigue dentro de tu corazón
217
00:14:34,413 --> 00:14:37,791
y renace en forma de un nuevo amor.
218
00:14:41,712 --> 00:14:44,339
Deja que el dolor desaparezca.
219
00:14:46,425 --> 00:14:47,425
Muy bien.
220
00:14:48,969 --> 00:14:51,388
¿Puedo tomar un poco
de jugo, por favor?
221
00:14:53,515 --> 00:14:56,935
El quinto en la cadena
es el Chakra del Sonido,
222
00:14:57,018 --> 00:14:58,770
localizado en la garganta.
223
00:14:58,854 --> 00:15:03,108
Es el de la verdad
y está bloqueado por las mentiras,
224
00:15:03,692 --> 00:15:05,736
que nos decimos a nosotros mismos.
225
00:15:05,819 --> 00:15:08,655
¿Por qué no nos dijiste
que eras el Avatar?
226
00:15:09,239 --> 00:15:10,949
Porque nunca quise serlo.
227
00:15:11,032 --> 00:15:14,536
No puedes mentir
sobre tu propia naturaleza
228
00:15:14,619 --> 00:15:18,248
Debes aceptar que eres el Avatar.
229
00:15:30,177 --> 00:15:31,678
Muy bien, Aang.
230
00:15:32,262 --> 00:15:35,432
Has abierto el Chakra de la Verdad.
231
00:15:37,309 --> 00:15:40,812
El sexto estanque de energía
es el Chakra de la Luz,
232
00:15:40,896 --> 00:15:43,231
situado en el centro
de la frente.
233
00:15:44,065 --> 00:15:48,153
Es el de la perspicacia
y está bloqueado por la ilusión.
234
00:15:48,737 --> 00:15:54,159
La mayor ilusión de este mundo
es la ilusión de la separación.
235
00:15:54,242 --> 00:15:57,287
Cosas que crees que están separadas
y son diferentes
236
00:15:57,370 --> 00:15:59,498
son en realidad lo mismo.
237
00:15:59,581 --> 00:16:01,500
Como las cuatro naciones.
238
00:16:01,583 --> 00:16:02,793
Sí.
239
00:16:02,876 --> 00:16:04,795
Todos somos un solo pueblo,
240
00:16:05,337 --> 00:16:07,672
pero vivimos divididos.
241
00:16:07,756 --> 00:16:09,341
Todos estamos conectados.
242
00:16:09,925 --> 00:16:11,635
Todo está conectado.
243
00:16:11,718 --> 00:16:12,719
Eso es.
244
00:16:13,303 --> 00:16:16,890
Incluso la separación de
los cuatro elementos es una ilusión.
245
00:16:17,599 --> 00:16:21,812
Si abres tu mente, verás
que todos los elementos son uno,
246
00:16:21,895 --> 00:16:24,314
cuatro partes del mismo todo.
247
00:16:24,940 --> 00:16:28,026
Incluso el metal es una parte de la tierra
248
00:16:28,109 --> 00:16:30,946
que ha sido purificado y refinado.
249
00:16:38,578 --> 00:16:40,747
Vamos, metal.
250
00:16:41,498 --> 00:16:42,916
Cede.
251
00:16:45,252 --> 00:16:46,711
Toph, eres la mejor.
252
00:16:51,216 --> 00:16:54,469
Momo, ¿una taza de té
antes de volver con el Rey?
253
00:16:58,640 --> 00:16:59,975
Una mesa para dos.
254
00:17:00,559 --> 00:17:04,145
Tío, necesito dos jazmines,
un verde y un lichi.
255
00:17:04,229 --> 00:17:06,815
Los hago tan rápido como puedo.
256
00:17:18,132 --> 00:17:20,176
Este es el último chakra, ¿no?
257
00:17:20,259 --> 00:17:21,259
Sí.
258
00:17:21,302 --> 00:17:23,262
Una vez que abras este chakra,
259
00:17:23,346 --> 00:17:27,225
serás capaz de entrar y salir
del estado Avatar cuando quieras.
260
00:17:27,308 --> 00:17:29,435
Y cuando estés en el estado Avatar,
261
00:17:29,519 --> 00:17:34,148
tendrás plena conciencia
y control de tus acciones.
262
00:17:34,816 --> 00:17:36,067
Hagámoslo.
263
00:17:36,150 --> 00:17:40,113
El Chakra del Pensamiento se encuentra
en la coronilla.
264
00:17:40,613 --> 00:17:43,616
Es el de la energía cósmica pura
265
00:17:43,700 --> 00:17:46,411
y está bloqueado por el apego terrenal.
266
00:17:46,828 --> 00:17:50,248
Medita sobre lo que te une a este mundo.
267
00:17:56,504 --> 00:18:00,591
Ahora, deja que todos esos apegos
se vayan.
268
00:18:01,259 --> 00:18:03,344
Deja que fluyan río abajo,
269
00:18:04,012 --> 00:18:05,013
olvídalos.
270
00:18:05,638 --> 00:18:08,141
¿Qué? ¿Por qué dejaría ir a Katara?
271
00:18:08,224 --> 00:18:09,976
La quiero.
272
00:18:10,518 --> 00:18:12,061
Aprende a dejarla ir
273
00:18:12,937 --> 00:18:17,608
o no dejarás
que fluya la energía cósmica pura.
274
00:18:17,692 --> 00:18:20,737
¿Por qué elegiría a la energía cósmica
sobre Katara?
275
00:18:20,820 --> 00:18:23,656
¿Cómo puede ser malo
que sienta apego por ella?
276
00:18:23,740 --> 00:18:25,616
Hace tres chakras, era bueno.
277
00:18:25,700 --> 00:18:28,286
Debes aprender a dejar ir.
278
00:18:32,749 --> 00:18:34,000
Suki, menos mal.
279
00:18:34,083 --> 00:18:37,712
Es terrible. La Nación de Fuego
se ha infiltrado en la ciudad.
280
00:18:37,795 --> 00:18:40,173
Acabo de ver a Zuko y a su tío.
281
00:18:40,256 --> 00:18:42,467
¡Tenemos que decírselo al Rey!
282
00:18:42,550 --> 00:18:44,135
No te preocupes.
283
00:18:44,218 --> 00:18:46,220
Se lo diré.
284
00:18:54,812 --> 00:18:57,356
Así que, Zuzu también está en la ciudad.
285
00:18:57,440 --> 00:19:00,693
Es hora de una reunión familiar.
286
00:19:02,904 --> 00:19:05,531
Lo siento,
pero no puedo dejar ir a Katara.
287
00:19:05,615 --> 00:19:08,993
Aang, para dominar el estado Avatar,
288
00:19:09,077 --> 00:19:11,746
debes abrir todos los chakras.
289
00:19:11,829 --> 00:19:13,956
Entregarte.
290
00:19:14,040 --> 00:19:16,000
Bien, lo intentaré.
291
00:19:21,005 --> 00:19:23,132
Piensa en tus apegos
292
00:19:23,674 --> 00:19:25,259
y dejarlos ir.
293
00:19:26,094 --> 00:19:29,305
Deja que la energía cósmica pura fluya.
294
00:19:57,416 --> 00:19:58,793
¡Suéltenme!
295
00:20:15,726 --> 00:20:16,853
¡Está en peligro!
296
00:20:16,936 --> 00:20:18,896
- ¡Tengo que irme!
- ¡No, Aang!
297
00:20:20,106 --> 00:20:22,775
Al escoger el apego,
has bloqueado el chakra.
298
00:20:22,859 --> 00:20:27,405
¡Si te vas, no podrás entrar
en el estado Avatar nunca!
299
00:20:40,459 --> 00:20:42,086
Es otro de sus trucos.
300
00:20:42,628 --> 00:20:45,715
Hay un agujero en la caja.
¿Cómo va a ser un truco?
301
00:20:45,798 --> 00:20:46,883
No lo es.
302
00:20:47,633 --> 00:20:49,135
Es la realidad.
303
00:20:58,394 --> 00:21:01,022
¡Soy la mejor maestra de la tierra
del mundo!
304
00:21:01,105 --> 00:21:03,482
¡No lo olviden nunca, estúpidos!
305
00:21:13,201 --> 00:21:17,246
Me voy a quedar aquí atrapado contigo
para siempre, ¿no?
306
00:21:18,581 --> 00:21:20,708
Tengo que ir al baño.
307
00:21:23,002 --> 00:21:25,922
¿Listo para golpear cabezas
de la Nación de Fuego?
308
00:21:26,005 --> 00:21:28,007
Significa mucho para mí.
309
00:21:28,090 --> 00:21:32,303
Te haré sentir orgulloso, y te
demostraré el gran guerrero que soy.
310
00:21:32,386 --> 00:21:35,473
Sokka, no tienes que demostrarme nada.
311
00:21:35,556 --> 00:21:37,183
Ya estoy orgulloso de ti,
312
00:21:37,266 --> 00:21:39,685
y siempre supe
que eras un gran guerrero.
313
00:21:39,769 --> 00:21:40,937
¿De verdad?
314
00:21:41,020 --> 00:21:44,899
¿Por qué crees que te encargué
cuidar de la tribu cuando me fui?
315
00:21:56,077 --> 00:21:57,870
No pueden ser buenas noticias.
316
00:22:08,923 --> 00:22:10,049
¿De qué va esto?
317
00:22:10,132 --> 00:22:13,302
Me arrastran en mitad de la noche
hasta aquí.
318
00:22:13,386 --> 00:22:15,638
Así no se trata a una guerrera Kyoshi.
319
00:22:15,721 --> 00:22:19,141
Pero no eres un guerrera Kyoshi, ¿verdad?
320
00:22:19,225 --> 00:22:22,103
Princesa Azula de la Nación de Fuego.
321
00:22:22,186 --> 00:22:23,354
¿Qué quieres?
322
00:22:23,437 --> 00:22:25,147
Quiero hacer un trato.
323
00:22:25,231 --> 00:22:28,192
Es hora de que recupere el control
de Ba Sing Se,
324
00:22:28,276 --> 00:22:30,653
y tú tienes algo que necesito.
325
00:22:31,070 --> 00:22:32,113
¿Sí?
326
00:22:32,196 --> 00:22:34,198
La confianza del rey.
327
00:22:34,282 --> 00:22:35,741
¿Por qué iba a ayudarte?
328
00:22:36,367 --> 00:22:39,245
Porque puedo conseguirte al Avatar.
329
00:22:39,870 --> 00:22:41,122
Te escucho.
330
00:22:47,044 --> 00:22:48,838
Un mensaje del Palacio Real.
331
00:22:51,549 --> 00:22:52,549
Yo...
332
00:22:53,217 --> 00:22:54,719
No me lo puedo creer.
333
00:22:54,802 --> 00:22:56,429
¿Qué es, tío?
334
00:22:56,512 --> 00:22:58,306
Grandes noticias.
335
00:22:58,389 --> 00:23:03,102
Nos han invitado a servir el té
al Rey de la Tierra.
336
00:23:17,874 --> 00:23:19,386
LIBRO DOS: TIERRA
337
00:23:19,410 --> 00:23:22,546
CAPÍTULO VEINTE:
LA ENCRUCIJADA DEL DESTINO
338
00:23:27,759 --> 00:23:30,137
¿Qué peligro corre Katara?
339
00:23:30,220 --> 00:23:33,599
No lo sé. En mi visión
solo sabía que necesitaba ayuda.
340
00:23:33,682 --> 00:23:36,977
Tus poderes de Avatar
podrían ser más específicos
341
00:23:37,060 --> 00:23:38,145
de vez en cuando
342
00:23:38,937 --> 00:23:40,188
¿Qué es eso?
343
00:23:45,736 --> 00:23:46,945
¿Te llevamos?
344
00:23:50,032 --> 00:23:53,410
El Rey y el Consejo de los Cinco
no confían en los Dai Li.
345
00:23:54,119 --> 00:23:56,496
Encarcelaron a su líder, Long Feng.
346
00:23:56,580 --> 00:23:59,791
Dentro de poco los eliminarán
a todos ustedes.
347
00:23:59,875 --> 00:24:03,086
Hoy tomar el poder
es una cuestión de vida o muerte.
348
00:24:03,795 --> 00:24:06,632
Este golpe debe ser rápido y decisivo.
349
00:24:06,715 --> 00:24:10,761
El Rey y los cinco generales
deben ser eliminados a la vez.
350
00:24:10,844 --> 00:24:15,349
Long Feng los ha puesto bajo mi mando
mientras derrocamos al gobierno.
351
00:24:15,432 --> 00:24:17,809
Si percibo cualquier deslealtad,
352
00:24:17,893 --> 00:24:21,313
cualquier duda, cualquier debilidad,
353
00:24:21,396 --> 00:24:23,315
La voy a cortar.
354
00:24:25,984 --> 00:24:27,027
Eso es todo.
355
00:24:29,988 --> 00:24:34,034
Buen discurso. Fue muy bonito
y poético, pero también aterrador.
356
00:24:34,117 --> 00:24:37,829
Sí, pensé que ese tipo se iba a hacer pis
en los pantalones.
357
00:24:37,913 --> 00:24:39,831
Aún hay algunos cabos sueltos,
358
00:24:39,915 --> 00:24:42,709
el Avatar, mi hermano y tío.
359
00:24:43,251 --> 00:24:48,215
Me imaginé muchas veces aquí,
en el umbral del Palacio.
360
00:24:48,840 --> 00:24:51,510
Pero siempre como conquistador.
361
00:24:51,593 --> 00:24:57,724
En vez de eso, nos ha invitado
el Rey de la Tierra para servirle té.
362
00:24:58,308 --> 00:25:00,644
El destino es una cosa curiosa.
363
00:25:00,727 --> 00:25:02,270
Sí que lo es, tío.
364
00:25:03,522 --> 00:25:05,023
¿Cómo te fue con el gurú?
365
00:25:05,107 --> 00:25:06,900
¿Dominaste el estado Avatar?
366
00:25:08,193 --> 00:25:12,531
Si te vas no podrás entrar
en el estado Avatar nunca.
367
00:25:12,614 --> 00:25:13,865
Aang, ¿estás bien?
368
00:25:14,491 --> 00:25:16,326
Sí. Me fue genial con el gurú.
369
00:25:16,743 --> 00:25:18,829
Dominé totalmente el estado Avatar.
370
00:25:21,206 --> 00:25:22,207
Sí.
371
00:25:29,214 --> 00:25:30,549
¿Por qué tardan tanto?
372
00:25:31,550 --> 00:25:33,885
A lo mejor el Rey se quedó dormido.
373
00:25:37,764 --> 00:25:39,141
Algo no va bien.
374
00:25:41,852 --> 00:25:43,353
Es la hora del té.
375
00:25:43,937 --> 00:25:44,813
¡Azula!
376
00:25:44,896 --> 00:25:46,648
¿Conocen a los Dai Li?
377
00:25:46,732 --> 00:25:51,528
Son maestros de la tierra pero tienen
un instinto asesino de maestro del fuego.
378
00:25:51,611 --> 00:25:53,113
Me encanta.
379
00:25:53,989 --> 00:25:58,368
¿Alguna vez te conté cómo conseguí el
apodo "el Dragón del Oeste"?
380
00:25:58,493 --> 00:26:01,621
No me interesa
en una larga anécdota, tío.
381
00:26:01,705 --> 00:26:04,583
Es más bien una demostración.
382
00:26:26,605 --> 00:26:27,606
¡Vamos!
383
00:26:27,939 --> 00:26:29,441
¡Estarás bien!
384
00:26:29,524 --> 00:26:32,068
¡No! Estoy cansado de huir.
385
00:26:32,152 --> 00:26:33,945
Tengo que enfrentarme a Azula.
386
00:26:38,158 --> 00:26:39,868
Eres muy dramático.
387
00:26:39,951 --> 00:26:42,996
¿Qué? ¿Vas a desafiarme a un Agni Kai?
388
00:26:43,079 --> 00:26:45,499
Sí, te desafío.
389
00:26:45,582 --> 00:26:46,833
No, gracias.
390
00:27:02,182 --> 00:27:05,477
Katara está bien.
No tienes de qué preocuparte.
391
00:27:05,560 --> 00:27:09,397
Pero en mi visión,
estaba seguro de que tenía problemas.
392
00:27:09,523 --> 00:27:13,193
Se reunió con el Consejo de Generales
para planear la invasión,
393
00:27:13,276 --> 00:27:16,530
y desde entonces, ha estado con
las Guerreras Kyoshi.
394
00:27:16,613 --> 00:27:18,198
Ves, Aang, está con Suki.
395
00:27:18,281 --> 00:27:22,118
Estarán en nuestro apartamento
hablando de maquillaje.
396
00:27:22,202 --> 00:27:24,037
Bien, quizás tengas razón.
397
00:27:24,120 --> 00:27:26,957
Créeme,
si hubiera algún peligro,
398
00:27:27,040 --> 00:27:29,793
los instintos animales de Bosko
lo percibirían.
399
00:27:39,177 --> 00:27:40,512
Tienes compañía.
400
00:27:43,348 --> 00:27:44,516
¡Zuko!
401
00:27:57,821 --> 00:27:58,864
¡Momo!
402
00:28:02,659 --> 00:28:04,160
No hay nadie más aquí.
403
00:28:04,244 --> 00:28:06,788
Katara tiene problemas. Lo sabía.
404
00:28:06,872 --> 00:28:07,706
Oh, no.
405
00:28:07,789 --> 00:28:10,000
Esperen, hay alguien en la puerta.
406
00:28:12,002 --> 00:28:13,920
De hecho, sé quién es.
407
00:28:14,004 --> 00:28:15,881
Es un viejo amigo mío.
408
00:28:15,964 --> 00:28:17,465
Me alegra que estés bien.
409
00:28:17,883 --> 00:28:19,092
Necesito ayuda.
410
00:28:27,515 --> 00:28:28,892
¿Se conocen?
411
00:28:28,975 --> 00:28:31,352
Le tiré al suelo una vez en el bosque.
412
00:28:31,436 --> 00:28:33,813
Después me dio té
y muy buenos consejos.
413
00:28:33,897 --> 00:28:35,148
¿Puedo pasar?
414
00:28:38,568 --> 00:28:41,654
La princesa Azula está aquí en Ba Sing Se.
415
00:28:41,738 --> 00:28:43,364
Debe de tener a Katara.
416
00:28:43,448 --> 00:28:45,867
También ha capturado a mi sobrino.
417
00:28:45,950 --> 00:28:49,495
Lucharemos juntos contra Azula
y salvaremos a Katara y Zuko.
418
00:28:49,579 --> 00:28:50,580
¡Espera!
419
00:28:50,663 --> 00:28:52,373
Me has perdido en Zuko.
420
00:28:52,457 --> 00:28:55,376
Sé lo que debes de sentir por mi sobrino,
421
00:28:55,460 --> 00:28:59,297
pero créeme cuando te digo
que hay bondad en su interior.
422
00:28:59,380 --> 00:29:01,257
Eso no es suficiente.
423
00:29:01,424 --> 00:29:04,010
¿Por qué no vuelves
cuando la tenga fuera?
424
00:29:04,093 --> 00:29:05,887
Katara está en peligro.
425
00:29:05,970 --> 00:29:08,222
Ba Sing Se está en peligro.
426
00:29:08,306 --> 00:29:10,391
Trabajar juntos es la mejor opción.
427
00:29:12,101 --> 00:29:15,521
Traje a alguien que podría ayudarnos.
428
00:29:25,198 --> 00:29:29,077
Azula y Long Feng planean
un golpe de estado para derrocar al Rey.
429
00:29:29,160 --> 00:29:31,913
¡Mi hermana! ¿Dónde tienen a Katara?
430
00:29:31,996 --> 00:29:35,541
En las catacumbas de cristal de
debajo del palacio.
431
00:29:37,835 --> 00:29:42,215
Los movimientos de los generales
y del Rey se han planeado paso a paso.
432
00:29:42,799 --> 00:29:44,008
Bien.
433
00:29:44,092 --> 00:29:46,636
¿Está cooperando la princesa?
434
00:29:46,719 --> 00:29:49,013
Sí, está más que cooperando.
435
00:29:49,097 --> 00:29:50,682
Se ha hecho cargo de todo.
436
00:29:50,765 --> 00:29:54,644
Ella es aterradora
e inspiradora al mismo tiempo.
437
00:29:54,727 --> 00:29:56,354
Es difícil de explicar.
438
00:30:01,734 --> 00:30:03,444
¿Por qué te metieron aquí?
439
00:30:04,195 --> 00:30:06,656
Espera. Déjame adivinar. Es una trampa.
440
00:30:06,739 --> 00:30:08,366
Para que cuando venga Aang,
441
00:30:08,449 --> 00:30:11,285
le atrapes con tus garras
de la Nación de Fuego.
442
00:30:14,205 --> 00:30:16,249
Eres una persona terrible, ¿sabes?
443
00:30:16,332 --> 00:30:18,710
Siempre siguiéndonos, cazando al Avatar,
444
00:30:18,793 --> 00:30:21,587
tratando de capturar
la única esperanza de paz.
445
00:30:21,754 --> 00:30:24,716
Pero te da igual.
Eres el hijo del Señor del Fuego.
446
00:30:24,799 --> 00:30:28,219
Llevas en la sangre la guerra,
la violencia y el odio.
447
00:30:28,302 --> 00:30:31,139
- No sabes de lo que hablas.
- ¿No?
448
00:30:31,222 --> 00:30:32,473
¿Cómo te atreves?
449
00:30:32,557 --> 00:30:37,020
No tienes idea de lo que esta guerra
me ha hecho.
450
00:30:37,729 --> 00:30:40,273
La Nación de Fuego me arrebató a mi madre.
451
00:30:42,525 --> 00:30:43,525
Lo siento.
452
00:30:45,862 --> 00:30:47,864
Eso es algo que tenemos en común.
453
00:30:51,784 --> 00:30:52,910
¿Qué les parece?
454
00:30:52,994 --> 00:30:56,080
Hay una ciudad antigua aquí abajo,
pero es profunda.
455
00:30:59,876 --> 00:31:01,085
Nos separaremos.
456
00:31:01,169 --> 00:31:04,922
Aang, ve con Iroh a buscar a Katara
y al imbécil. Sin ofender.
457
00:31:05,006 --> 00:31:06,090
No me ofendo.
458
00:31:06,174 --> 00:31:09,719
Yo iré con Toph a advertir al Rey
del golpe de estado.
459
00:31:18,436 --> 00:31:21,355
Toph cree que das
buenos consejos...
460
00:31:21,439 --> 00:31:22,565
y un buen té.
461
00:31:22,648 --> 00:31:25,359
La clave de ambas es envejecer bien.
462
00:31:25,443 --> 00:31:26,694
¿Qué te preocupa?
463
00:31:29,697 --> 00:31:32,658
Me reuní con un gurú
que me iba a ayudar
464
00:31:32,742 --> 00:31:36,162
a dominar el estado Avatar
y controlar este gran poder...
465
00:31:36,829 --> 00:31:39,749
pero tenía que dejar ir
a alguien que quiero...
466
00:31:40,541 --> 00:31:41,584
y no pude.
467
00:31:41,667 --> 00:31:45,213
La perfección y el poder
están sobrevalorados.
468
00:31:45,296 --> 00:31:48,883
Creo que eres muy sabio
al elegir la felicidad y el amor.
469
00:31:51,010 --> 00:31:53,805
¿Y si no salvamos al mundo
y derrotamos a Azula?
470
00:31:53,971 --> 00:31:57,350
¿Y si no soy lo suficiente poderoso
sin el estado Avatar?
471
00:31:57,892 --> 00:31:59,393
No sé la respuesta.
472
00:32:00,103 --> 00:32:03,106
A veces la vida es como este túnel oscuro.
473
00:32:03,731 --> 00:32:07,193
No siempre puedes ver la luz
al final del túnel,
474
00:32:07,777 --> 00:32:10,029
pero si sigues...
475
00:32:13,658 --> 00:32:16,327
llegarás a un lugar mejor.
476
00:32:24,127 --> 00:32:25,378
Es el General How.
477
00:32:38,349 --> 00:32:39,517
¿Qué está pasando?
478
00:32:39,600 --> 00:32:41,185
Queda arrestado.
479
00:32:41,853 --> 00:32:45,773
Se está llevando a cabo el golpe
de estado. Hay que avisar al Rey.
480
00:33:06,127 --> 00:33:07,837
Hemos llegado a tiempo.
481
00:33:07,920 --> 00:33:09,338
¿A tiempo para qué?
482
00:33:09,422 --> 00:33:11,549
Sí, ¿a tiempo para qué?
483
00:33:13,801 --> 00:33:14,886
Guapo.
484
00:33:15,720 --> 00:33:17,930
Estoy involucrado con Suki.
485
00:33:18,014 --> 00:33:19,014
¿Quién?
486
00:33:21,309 --> 00:33:23,644
No son las auténticas guerreras Kyoshi.
487
00:33:24,979 --> 00:33:26,772
Siento decepcionarlos.
488
00:33:37,783 --> 00:33:39,785
Parece que estamos bailando.
489
00:33:40,703 --> 00:33:42,914
Esta lucha ha terminado.
490
00:33:52,548 --> 00:33:54,717
Sácalos a todos de mi vista.
491
00:34:07,939 --> 00:34:10,608
Ahora llega la parte
en la que te traiciono.
492
00:34:10,691 --> 00:34:13,861
Dai Li, arresten a la princesa
de la Nación de Fuego.
493
00:34:16,072 --> 00:34:18,115
He dicho que la arresten.
494
00:34:19,325 --> 00:34:20,493
¿Qué les pasa?
495
00:34:20,576 --> 00:34:22,912
No han tomado una decisión todavía.
496
00:34:22,995 --> 00:34:25,373
Quieren ver cómo termina esto.
497
00:34:25,456 --> 00:34:26,874
¿De qué hablas?
498
00:34:26,958 --> 00:34:29,752
Puedo ver toda tu historia
en tus ojos.
499
00:34:29,835 --> 00:34:31,420
Naciste sin nada,
500
00:34:31,504 --> 00:34:35,549
así que has tenido que luchar
para abrirte camino hacia el poder.
501
00:34:35,633 --> 00:34:39,303
Pero el verdadero poder,
el derecho divino a gobernar,
502
00:34:39,387 --> 00:34:41,264
es algo con lo que se nace.
503
00:34:41,347 --> 00:34:43,849
El tema es que
no saben cuál de nosotros
504
00:34:43,933 --> 00:34:46,102
va a estar sentado en ese trono
505
00:34:46,185 --> 00:34:48,312
y cuál va a hacer una reverencia.
506
00:34:48,396 --> 00:34:50,982
Pero yo lo sé y tú lo sabes.
507
00:34:53,317 --> 00:34:54,317
¿Y bien?
508
00:35:00,783 --> 00:35:03,369
Me has ganado en mi propio juego.
509
00:35:03,452 --> 00:35:05,329
No te halagues a ti mismo.
510
00:35:05,413 --> 00:35:07,206
Ni siquiera fuiste un jugador.
511
00:35:09,500 --> 00:35:11,252
Siento haberte gritado antes.
512
00:35:11,335 --> 00:35:12,336
No importa.
513
00:35:12,920 --> 00:35:17,383
Es solo que durante mucho tiempo,
cuando me imaginaba la cara del enemigo
514
00:35:17,466 --> 00:35:18,551
era la tuya.
515
00:35:18,634 --> 00:35:21,095
Mi cara. Ya veo.
516
00:35:21,178 --> 00:35:23,597
No, no me refería a eso.
517
00:35:23,681 --> 00:35:24,807
No pasa nada.
518
00:35:24,890 --> 00:35:27,059
Pensaba que está cicatriz me marcaba
519
00:35:27,143 --> 00:35:30,688
como el príncipe desterrado,
condenado a cazar al Avatar.
520
00:35:31,355 --> 00:35:32,355
Pero ahora...
521
00:35:32,982 --> 00:35:35,901
Comprendo que
soy libre para decidir mi destino,
522
00:35:35,985 --> 00:35:38,279
aunque nunca me libre de la marca
523
00:35:38,946 --> 00:35:41,282
- A lo mejor puedes.
- ¿Qué?
524
00:35:41,365 --> 00:35:43,367
Tengo habilidades curativas.
525
00:35:43,451 --> 00:35:45,828
Es una cicatriz. No se puede curar.
526
00:35:47,747 --> 00:35:50,791
Esto es agua del Oasis Espiritual
en el Polo Norte.
527
00:35:50,875 --> 00:35:55,212
Tiene propiedades especiales, he estado
guardándola para algo importante.
528
00:35:55,755 --> 00:35:57,673
No sé si funcionaría, pero...
529
00:36:08,184 --> 00:36:09,268
¡Aang!
530
00:36:23,614 --> 00:36:25,783
Aang, sabía que vendrías.
531
00:36:25,866 --> 00:36:29,578
Tío, no lo entiendo.
¿Qué haces con el Avatar?
532
00:36:29,661 --> 00:36:31,330
Salvarte, eso hace.
533
00:36:31,413 --> 00:36:34,208
Zuko, es hora de que hablemos.
534
00:36:34,291 --> 00:36:35,793
Ve a ayudar a tus amigos.
535
00:36:36,377 --> 00:36:37,878
Te alcanzaremos.
536
00:36:45,969 --> 00:36:46,970
¿Por qué, tío?
537
00:36:47,054 --> 00:36:49,848
Ya no eres el hombre de antes, Zuko.
538
00:36:49,932 --> 00:36:55,020
Eres más fuerte, sabio y libre
de lo que nunca has sido,
539
00:36:55,104 --> 00:36:58,690
y ahora has llegado
a la encrucijada de tu destino.
540
00:36:58,774 --> 00:37:00,984
Es hora de que elijas.
541
00:37:01,068 --> 00:37:03,529
Es hora de que elijas el bien.
542
00:37:08,575 --> 00:37:11,036
Esperaba este tipo de traición del tío,
543
00:37:11,120 --> 00:37:14,081
pero Zuko, Príncipe Zuko,
544
00:37:14,164 --> 00:37:17,543
eres un montón de cosas
pero no eres un traidor, ¿verdad?
545
00:37:17,626 --> 00:37:19,586
Suéltalo inmediatamente.
546
00:37:19,670 --> 00:37:21,880
No es muy tarde para ti, Zuko.
547
00:37:21,964 --> 00:37:23,715
Todavía puedes redimirte.
548
00:37:23,799 --> 00:37:27,261
El tipo de redención
que ofrece no es para ti.
549
00:37:27,344 --> 00:37:29,763
¿Por qué no dejas que él decida, tío?
550
00:37:30,472 --> 00:37:32,057
Te necesito, Zuko.
551
00:37:32,141 --> 00:37:34,393
Planeé cada movimiento de este día,
552
00:37:34,476 --> 00:37:37,312
este glorioso día
para la Nación de Fuego,
553
00:37:37,396 --> 00:37:39,773
pero solo podemos ganar juntos.
554
00:37:39,857 --> 00:37:43,569
Al final de este día,
recuperarás tu honor.
555
00:37:43,652 --> 00:37:47,698
Tendrás el amor de nuestro padre.
Tendrás todo lo que quieras.
556
00:37:48,115 --> 00:37:49,115
Zuko...
557
00:37:49,700 --> 00:37:50,868
Te lo suplico,
558
00:37:51,326 --> 00:37:55,539
mira en tu corazón
y observa que es lo que quieres.
559
00:37:56,165 --> 00:37:57,875
Eres libre de elegir.
560
00:38:10,888 --> 00:38:12,848
Hay que buscar a Sokka y a Toph.
561
00:39:08,487 --> 00:39:10,864
¿Ves algún agente del Dai Li cerca?
562
00:39:10,948 --> 00:39:12,741
No, todo despejado.
563
00:39:18,372 --> 00:39:20,832
- Vamos.
- ¡No me iré sin Bosko!
564
00:40:43,790 --> 00:40:45,417
¡Pensé que habías cambiado!
565
00:40:48,253 --> 00:40:49,796
He cambiado.
566
00:41:17,115 --> 00:41:18,450
Vamos, es fácil.
567
00:41:18,533 --> 00:41:22,537
Caminas sobre tus patas delanteras
en lugar de las traseras, así.
568
00:41:26,375 --> 00:41:28,377
Es un buen truco.
569
00:41:30,504 --> 00:41:31,838
Llévense al oso.
570
00:41:32,464 --> 00:41:33,548
¡Bosko!
571
00:42:28,854 --> 00:42:30,147
Hay demasiados.
572
00:42:30,897 --> 00:42:34,609
La única manera es dejarla ir.
573
00:42:35,318 --> 00:42:36,778
Lo siento, Katara.
574
00:43:51,561 --> 00:43:53,313
¡Tienes que salir de aquí!
575
00:43:53,396 --> 00:43:55,732
¡Los detendré todo lo que pueda!
576
00:44:55,041 --> 00:44:56,418
Lo logramos, Zuko.
577
00:44:56,501 --> 00:44:57,752
Ha llevado cien años,
578
00:44:57,836 --> 00:45:00,964
pero la Nación de Fuego
ha conquistado Ba Sing Se.
579
00:45:01,047 --> 00:45:02,757
Traicioné al tío.
580
00:45:02,841 --> 00:45:04,801
No, él te traicionó.
581
00:45:06,344 --> 00:45:08,805
Zuko, cuando vuelvas a casa,
582
00:45:08,889 --> 00:45:11,391
nuestro padre te recibirá como a un héroe.
583
00:45:11,474 --> 00:45:12,976
Pero no tengo al Avatar.
584
00:45:13,059 --> 00:45:15,312
¿Y si padre no me devuelve el honor?
585
00:45:16,313 --> 00:45:18,440
No es necesario, Zuko.
586
00:45:18,523 --> 00:45:21,735
Hoy has recuperado tu honor.
587
00:45:30,201 --> 00:45:31,661
El Reino de la Tierra...
588
00:45:32,412 --> 00:45:33,830
ha caído.