1 00:00:03,080 --> 00:00:04,400 Hey, Monarch! 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,200 - Huh? Yeah, yeah - I'm taking your... car! 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 "24!" 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,000 24! 5 00:00:18,880 --> 00:00:21,560 No! 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,240 No! 7 00:00:23,360 --> 00:00:26,320 Agent Samson! Agent Samson, can you hear me? 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,840 Medic! I need a medic over here! 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,000 Heartrate's dropping. We gotta get that... 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,680 shrapnel out of him now! 11 00:00:33,040 --> 00:00:35,280 It's huge. I need more suction here 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,920 He's flatlining. Stay with us, Samson! 13 00:00:41,960 --> 00:00:44,960 Oh, you are a squirmy one, Venture. 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,840 Sit still. 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,800 Hank... Hank? Do you have it? Over. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,920 - "Yeah, it's a clean shot." - Good! Hold it there. 17 00:00:54,080 --> 00:00:55,400 Dean? Come in, Dean. 18 00:00:55,640 --> 00:00:58,440 - "What?" - Did you stab him to death yet? 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,760 "No, I didn't. I lost my knife again." 20 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 "Because I hate it. I'm gonna take my shot now." 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,400 I have it figured out that if I can just skim pop's belt buckle 22 00:01:06,520 --> 00:01:09,640 maybe the bullet will ricochet off it and kill the guy with the gun. 23 00:01:09,760 --> 00:01:13,440 Hank, I will give you so much money to not shoot your dad. 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,400 "I don't wanna do this, Mr. Hatred." 25 00:01:15,840 --> 00:01:19,320 I'm not giving you a choice here! You gotta stab Hitler! 26 00:01:19,440 --> 00:01:22,240 - I can't! - "All right, ya forced my hand." 27 00:01:22,360 --> 00:01:24,680 "HELPeR, come in HELPeR." 28 00:01:24,800 --> 00:01:27,960 "HELPeR, murder Hitler." 29 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Down boy! Down! Down! Heel! 30 00:01:33,120 --> 00:01:36,680 Giant Boy Detective, no! Come back! 31 00:01:36,800 --> 00:01:38,640 Dean! Don't look at it! 32 00:01:38,760 --> 00:01:40,120 Shut your eyes, Dean! 33 00:01:40,240 --> 00:01:43,200 Don't look at it, no matter what happens! 34 00:01:59,160 --> 00:02:02,800 It's beautiful! 35 00:02:07,240 --> 00:02:10,480 You're getting face all over me! Hot melting face! 36 00:02:12,440 --> 00:02:13,760 I did it... 37 00:02:13,880 --> 00:02:16,320 Yep, I hit every light with one bullet. 38 00:02:16,720 --> 00:02:18,040 Ow! 39 00:02:56,000 --> 00:02:57,320 Hello? Anyone? 40 00:03:02,400 --> 00:03:05,400 "Well, what the hell do we do with the big lug when he wakes up?" 41 00:03:05,520 --> 00:03:06,840 "We put him back to work." 42 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 "The guy's a damn traitor. He quit the agency!" 43 00:03:09,120 --> 00:03:10,800 "Top brass thinks there's still some use for him" 44 00:03:10,920 --> 00:03:14,640 if he can be persuaded to curtail certain anti-social behaviors. 45 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 What're they thinkin'? The old brain drain? 46 00:03:17,520 --> 00:03:19,880 - Full memory wipe? - No. That brain of his has got 47 00:03:20,000 --> 00:03:21,640 20 years worth of news we can use. 48 00:03:21,760 --> 00:03:24,880 He just needs a little attitude adjustment. 49 00:03:25,000 --> 00:03:27,120 Wakey wakey, Mr. Hatred. 50 00:03:27,240 --> 00:03:31,440 It's time to make all those little naked boys in your head go bye bye 51 00:03:31,560 --> 00:03:33,560 "Stop him!" 52 00:03:41,720 --> 00:03:44,160 Bring him back to room 2-2-7 and strap him down. 53 00:03:44,480 --> 00:03:46,560 Oh, Samson. What're you doing out of bed... 54 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 - Oh, hey! - What'd you bastards do to me? 55 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 You were dying! We saved your life! 56 00:03:51,120 --> 00:03:53,200 Why, so I could be one of your zombies? 57 00:03:53,440 --> 00:03:55,840 I know the kind of... you do on this level. 58 00:03:55,960 --> 00:03:58,880 Sick bay was full of wounded! We had nowhere else to bring you! 59 00:04:00,840 --> 00:04:03,040 What the hell did you do to me? 60 00:04:04,960 --> 00:04:08,160 Just relax, Samson. Let us take care of you. 61 00:04:08,280 --> 00:04:09,600 Oh, god! 62 00:04:09,920 --> 00:04:12,800 - Please... don't kill me! - I'm not. 63 00:04:15,000 --> 00:04:16,320 No! No, HELPeR! 64 00:04:16,440 --> 00:04:19,360 Whatever you do, do not engage your helicopter blades! 65 00:04:19,520 --> 00:04:21,160 You'll kill us both! 66 00:04:21,520 --> 00:04:23,960 No, I won't. Just trust me. 67 00:04:30,720 --> 00:04:33,560 Hank, you take out the lights. I'll get the Nazis. 68 00:04:33,680 --> 00:04:36,760 I mean, if Oswald can squeeze off three hot slugs in six seconds 69 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 old Hatred can drop evil Nazis in half that time. 70 00:04:40,080 --> 00:04:42,680 Is it me, or does every Nazi wanna clone Hitler? 71 00:04:43,000 --> 00:04:44,320 It's like the only thing they think of. 72 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Seems that way, right? 73 00:04:46,120 --> 00:04:49,240 I guess when everybody hates you, ya fixate on making rotten Hitlers. 74 00:04:49,360 --> 00:04:51,160 How can you say that about Hitler? 75 00:04:51,280 --> 00:04:54,680 I love Hitler! And Hitler loves me! He's not all bad. 76 00:04:54,800 --> 00:04:56,760 Hitler just needs someone to believe in him! 77 00:04:56,960 --> 00:05:00,080 - Can't you just give Hitler a chance? - Dean! Hitler is a mass murderer! 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 He's pure evil! And you have to kill him! 79 00:05:02,360 --> 00:05:04,760 I won't destroy the only thing I've ever loved! 80 00:05:04,880 --> 00:05:07,600 I won't kill Hitler! Never ever! 81 00:05:10,080 --> 00:05:13,280 - You might want to look at your face. - Oh, come on! 82 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 I shoulda asked RuPaul to paint my camo face! 83 00:05:16,000 --> 00:05:18,840 I'll kill Hitler! I've killed hundreds of Nazis before. 84 00:05:18,960 --> 00:05:21,360 Many of them with a grenade launcher. 85 00:05:21,480 --> 00:05:24,520 Medal of Honor, Heroes II. I can also blow up a submarine. 86 00:05:24,640 --> 00:05:26,920 He must be killed with this golden dagger. 87 00:05:27,040 --> 00:05:29,400 And only after the cleansing of fire. 88 00:05:29,640 --> 00:05:32,760 And Dean is the only one he'll let get close enough to do it. 89 00:05:33,000 --> 00:05:37,160 All right, everybody out. I gotta wipe. 90 00:05:37,280 --> 00:05:39,440 Good Lord, have you been using the toilet under there 91 00:05:39,560 --> 00:05:42,640 - this whole time? - We are at war with Hitler again! 92 00:05:42,760 --> 00:05:44,960 This is how it's done on the front lines, soldier! 93 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 Hank, hand me that magazine! 94 00:05:46,640 --> 00:05:48,080 We're out of TP. 95 00:05:48,200 --> 00:05:51,840 "Hey... Mister? News flash from the situation room." 96 00:05:51,960 --> 00:05:53,280 "We're outta toilet paper." 97 00:05:53,400 --> 00:05:55,880 You told me you hadda make number one, not number two, kid. 98 00:05:56,000 --> 00:05:58,760 Well, I don't speak your special spy code talk! 99 00:05:58,880 --> 00:06:02,040 Come on, dude. Don't make me do the crab walk here. 100 00:06:02,160 --> 00:06:05,360 Fine, kid. Where do you keep the... tickets in this dump? 101 00:06:05,480 --> 00:06:07,520 "The linen closet. Right down the hall." 102 00:06:08,160 --> 00:06:11,440 - "Hurry!" - Jeez, deliver me from 1978. 103 00:06:11,720 --> 00:06:13,160 "Did you find it?" 104 00:06:13,280 --> 00:06:15,840 No, but I think I found your dad's time machine. 105 00:06:30,200 --> 00:06:31,600 Dammit, HELPeR, 106 00:06:31,720 --> 00:06:34,560 if I wasn't afraid it might stop my heart, I would shut you down. 107 00:06:34,680 --> 00:06:38,160 "'Don't take another step,' said Giant Boy Detective, urgently." 108 00:06:38,400 --> 00:06:40,240 "'The floor is booby-trapped!'" 109 00:06:40,360 --> 00:06:41,680 "'How do you know?' asked Suzy..."" 110 00:06:41,800 --> 00:06:44,600 All right, Wishbone. Why don't you give Giant Boy Detective a rest? 111 00:06:44,720 --> 00:06:46,080 You're givin' me a migraine here. 112 00:06:46,200 --> 00:06:47,800 I only have five more chapters to go. 113 00:06:47,920 --> 00:06:50,680 It'd be a whole lot more fun if you read Suzy's parts. 114 00:06:51,240 --> 00:06:52,680 "'Gosh,' said Suzy," 115 00:06:52,800 --> 00:06:54,960 "'How did you know it was the rancher all along?'" 116 00:06:55,080 --> 00:06:57,320 "'Simple, Suzy,' thundered Giant Boy Detective," 117 00:06:57,440 --> 00:07:00,800 "his freakishly loud voice echoing off the walls of the old mine." 118 00:07:00,920 --> 00:07:02,520 "'Cow patties don't sparkle." 119 00:07:02,640 --> 00:07:04,400 "That was gold dust on his boots!'" 120 00:07:04,520 --> 00:07:05,840 "The end." Happy now? 121 00:07:05,960 --> 00:07:09,160 Wow. I did not see that coming. 122 00:07:09,720 --> 00:07:12,240 Brock! I know you couldn't quit us! 123 00:07:12,360 --> 00:07:13,680 They can't know that I'm here. 124 00:07:14,200 --> 00:07:16,720 HELPeR! I knew you couldn't quit us! 125 00:07:16,840 --> 00:07:18,280 You gotta be quiet. I don't have much time. 126 00:07:18,400 --> 00:07:19,720 Now where is everybody? 127 00:07:19,840 --> 00:07:21,400 Hank's in the bathroom with Mr. Doe or something. 128 00:07:21,520 --> 00:07:23,680 Pop's getting yelled at by a bunch of your old friends. 129 00:07:23,800 --> 00:07:27,240 Samson! What the dog-dammit are you doing back? 130 00:07:27,360 --> 00:07:30,560 - Brock, are you 'on the lam'? - No time to explain. Here. 131 00:07:30,680 --> 00:07:32,520 Give this to your dad for me. I gotta go. 132 00:07:32,640 --> 00:07:34,880 Wait. Are you taking HELPeR with you? 133 00:07:35,000 --> 00:07:38,400 Yeah, Dean. I'm afraid I gotta borrow him for a while. 134 00:07:38,720 --> 00:07:40,920 Then here. Take my hoverbike. 135 00:07:41,040 --> 00:07:43,680 You keep it, Dean. And tell your brother... I don't know. 136 00:07:43,800 --> 00:07:46,720 Tell him to "stay gold" or you write something. 137 00:07:46,840 --> 00:07:48,320 You're good with words. 138 00:07:49,600 --> 00:07:53,080 Had a total cray-pas situation up there. Took me a while to lock it down. 139 00:07:53,200 --> 00:07:54,920 Whoa? What happened to these guys? 140 00:07:55,040 --> 00:07:56,600 What did you bore them to death? 141 00:07:56,720 --> 00:08:00,240 Brock. He was just here. You missed him. 142 00:08:00,360 --> 00:08:03,120 Yeah. And what, he whisked away up the chimney 143 00:08:03,400 --> 00:08:05,160 with a thumb of his nose? 144 00:08:05,280 --> 00:08:09,240 Wait! I think I hear hoofsteps up on the roof! 145 00:08:14,280 --> 00:08:16,320 That's the X-1! Maybe Brock's back! 146 00:08:16,440 --> 00:08:18,920 You hear that, Giant Boy Detective? Brock's home! 147 00:08:19,040 --> 00:08:20,920 His name isn't Giant Boy Detective. 148 00:08:21,040 --> 00:08:22,360 And Dad said he has to go. 149 00:08:22,480 --> 00:08:24,360 Giant Boy Detective isn't going anywhere. 150 00:08:24,480 --> 00:08:28,120 H. E. Double hockey sticks! It's the X-1 alright. 151 00:08:28,600 --> 00:08:30,120 "But that sure ain't Brock." 152 00:08:31,200 --> 00:08:33,440 What the hell did you do to my jet? 153 00:08:33,560 --> 00:08:35,680 You, sir, are lucky I returned it. 154 00:08:35,800 --> 00:08:37,880 No, you're lucky it has a homing autopilot function! 155 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 What is going on? Who are these idiots? 156 00:08:40,000 --> 00:08:42,680 This is my LARP crew, The Orchard Street Wolf Pack. 157 00:08:42,800 --> 00:08:44,320 They are here to keep the peace. 158 00:08:44,440 --> 00:08:47,720 Now step aside. I have business to attend to. 159 00:08:47,840 --> 00:08:49,800 Finally. Look what they did to my jet. 160 00:08:49,920 --> 00:08:52,080 I think the Monarch's boys did that. 161 00:08:52,240 --> 00:08:55,320 Whatever! Just... I don't know. Kill these guys or something. 162 00:08:55,440 --> 00:08:57,680 What you got there? Foam swords? 163 00:08:57,800 --> 00:08:59,600 - We made them ourselves. - Mine's a battle axe. 164 00:08:59,920 --> 00:09:01,280 Look, I'm sorry! 165 00:09:01,400 --> 00:09:03,600 But I'm in deep doo-doo with this whole cloning thing. 166 00:09:03,720 --> 00:09:06,640 The OSI's on my ass, and now I have these other nut-bags 167 00:09:06,760 --> 00:09:08,360 making me clone their dead hero "or else." 168 00:09:08,480 --> 00:09:12,120 I don't care. I gave you a priceless family heirloom and you deceived me. 169 00:09:12,240 --> 00:09:13,920 Now good day! 170 00:09:14,040 --> 00:09:16,720 "I've come to seek council with the necromancer in your village." 171 00:09:16,840 --> 00:09:20,640 But you're a necromancer. That's what necromancers do. 172 00:09:20,760 --> 00:09:22,800 That is the definition of necromancer. 173 00:09:22,920 --> 00:09:26,040 Well, yes, technically. But the term is used loosely these days. 174 00:09:26,160 --> 00:09:27,840 Magician, wizard, warlock... 175 00:09:27,960 --> 00:09:31,280 they sound rather goofy. Necromancer is all we've got left. 176 00:09:31,400 --> 00:09:34,160 - Omelet? - You can't do anything? 177 00:09:34,280 --> 00:09:36,080 I'm sorry, I can't hel... 178 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 What is that racket? 179 00:09:38,120 --> 00:09:41,560 Drop it! Drop it, boy! Drop! Drop it! 180 00:09:41,680 --> 00:09:43,440 He's been in my reliquary chest! 181 00:09:43,560 --> 00:09:45,800 I'm sorry! My dad wanted to kill him! 182 00:09:45,920 --> 00:09:47,240 I was gonna hide him here! 183 00:09:47,360 --> 00:09:50,320 He has the holy arm of Saint Moses the Black of Scete! 184 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 Where did he even find it? 185 00:09:53,320 --> 00:09:55,680 This dog has a great evil in him. 186 00:09:55,800 --> 00:09:58,760 That is learned behavior. That's the owner's fault usually. 187 00:09:58,880 --> 00:10:00,440 You have to show them that you're the alpha male. 188 00:10:00,560 --> 00:10:04,120 Not even the great Cesar Milan could whisper this hell hound! 189 00:10:04,240 --> 00:10:07,360 Dean, give me your funny pages! 190 00:10:10,200 --> 00:10:13,880 Bad news, Dean. Your dog is the spawn of hell 191 00:10:14,000 --> 00:10:15,320 and you must kill him. 192 00:10:15,440 --> 00:10:17,280 Why does everybody want to kill my dog? 193 00:10:17,400 --> 00:10:21,000 Because he carries the soul of evil. 194 00:10:21,120 --> 00:10:24,560 I must prepare the ritual of cleansing! 195 00:10:24,760 --> 00:10:26,680 I totally wish that guy lived next to me. 196 00:10:26,800 --> 00:10:28,160 Seriously cool. 197 00:10:28,280 --> 00:10:30,120 - And his daughter is pretty. - Bonus... 198 00:10:30,800 --> 00:10:33,360 Hey... what comic book were you reading? 199 00:10:33,920 --> 00:10:35,240 "I've done all that I can" 200 00:10:36,960 --> 00:10:39,080 "but he's highly unstable in this state." 201 00:10:39,200 --> 00:10:41,080 We thank you, Herr Doctor. 202 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 You will be rewarded handsomely 203 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 - in the fourth Reich. - Yeah, whatever. 204 00:10:45,760 --> 00:10:47,880 But if you fellas don't find another body soon 205 00:10:48,000 --> 00:10:50,680 you're gonna be all out of Reichs. 206 00:10:52,640 --> 00:10:56,360 Workin' with Nazis now? That's pretty low, even for you. 207 00:10:56,480 --> 00:10:58,720 Oh, hey. You Hunter's friend, right? 208 00:10:58,840 --> 00:11:01,520 Not anymore. I need an operation fast. 209 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 And you're the best I know at this kind of... 210 00:11:03,480 --> 00:11:05,040 unorthodox work. 211 00:11:05,160 --> 00:11:06,480 Lemme guess... you want to beat up Hunter 212 00:11:06,600 --> 00:11:10,080 but you can't punch a girl? So you want me to make a snip, snip! 213 00:11:10,200 --> 00:11:12,280 - Meow! Cat fight! - What? No. 214 00:11:12,480 --> 00:11:16,560 I want you to remove something a little higher up. 215 00:11:16,680 --> 00:11:18,560 - What made you change your mind? - Huh? 216 00:11:18,680 --> 00:11:20,400 I put in a lot of those this year. 217 00:11:20,520 --> 00:11:24,320 Ever since the Iron Man, everybody wants the robot hearts. 218 00:11:24,440 --> 00:11:27,240 Yeah, well...theirs probably don't talk this much. 219 00:11:27,360 --> 00:11:29,680 How come all of a sudden you trust me now? 220 00:11:29,800 --> 00:11:33,360 What's to stop me from killing you when you're under? 221 00:11:34,920 --> 00:11:36,240 Him... 222 00:11:40,800 --> 00:11:42,880 Okay. 223 00:11:43,000 --> 00:11:44,320 And... time! 224 00:11:46,320 --> 00:11:48,840 The stopwatch doesn't have an hour function, so... 225 00:11:48,960 --> 00:11:50,600 whatever. 226 00:11:50,720 --> 00:11:54,440 You somehow built your blindfold into your gun. 227 00:11:54,680 --> 00:11:56,720 And I'm pretty sure the trigger doesn't go there. 228 00:11:57,160 --> 00:11:59,400 Hank, where is your uniform? 229 00:11:59,520 --> 00:12:00,840 I'm not wearing that clown suit. 230 00:12:00,960 --> 00:12:03,200 - And you are not the boss of me. - Au contraire! 231 00:12:03,320 --> 00:12:06,000 I'm Tony Danza to your spunky Alyssa Milano! 232 00:12:06,280 --> 00:12:08,320 I am full on Charles in charge of you! 233 00:12:08,640 --> 00:12:10,360 You are my unit! 234 00:12:10,480 --> 00:12:13,160 - Unit. - And a unit operates as one! 235 00:12:13,440 --> 00:12:15,760 We dress the same, we walk the same 236 00:12:15,880 --> 00:12:17,480 we eat the same! 237 00:12:17,600 --> 00:12:19,320 Do you like pineapples and ham on your pizza? 238 00:12:19,440 --> 00:12:21,640 - Gross, no. - Well you do now! 239 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 Why? Because I do! Unit! 240 00:12:24,720 --> 00:12:26,600 Now put on your Venture blues before I tell you 241 00:12:26,720 --> 00:12:28,800 how much you love Country and Western music! 242 00:12:28,920 --> 00:12:32,200 Brock is my bodyguard. Not you. 243 00:12:32,920 --> 00:12:35,680 - Take this. - Cool! Okay. 244 00:12:37,800 --> 00:12:40,000 - Now shoot me. - Huh? Really? 245 00:12:40,120 --> 00:12:41,880 Henry, I trust you. 246 00:12:42,000 --> 00:12:44,600 And if you don't trust me, I want you to shoot me. 247 00:12:44,720 --> 00:12:46,280 Hank. I don't like Henry. 248 00:12:46,400 --> 00:12:50,240 Well I love Henry! Now shoot me! 249 00:12:50,360 --> 00:12:52,160 Those bullets are like a dollar each! 250 00:12:52,280 --> 00:12:54,560 I'm taking every missed shot out of your allowance, mister. 251 00:12:54,760 --> 00:12:57,000 Will you two stop it? 252 00:12:58,880 --> 00:13:01,480 When the going gets tough, that boy always gets going. 253 00:13:01,600 --> 00:13:03,440 You really want me to shoot you? 254 00:13:03,560 --> 00:13:06,760 Hey, I have tried everything to earn your respect. 255 00:13:06,880 --> 00:13:10,560 If this is what it's gonna take to get it, I'll take the bullet! 256 00:13:10,680 --> 00:13:12,000 Shoot me, Henry! 257 00:13:13,960 --> 00:13:15,640 That's two dollars out of your allowance 258 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 and I'm still not bleeding! 259 00:13:21,320 --> 00:13:24,640 Hot damn potato! Ya hit me! 260 00:13:24,760 --> 00:13:26,920 Oh my God! I am so sorry. 261 00:13:27,040 --> 00:13:28,600 Don't apologize, boy! 262 00:13:29,160 --> 00:13:30,480 Remember this moment! 263 00:13:30,600 --> 00:13:33,000 Remember when we became blood brothers. 264 00:13:33,120 --> 00:13:35,400 Remember when ol' Hatred took a bullet for you. 265 00:13:35,760 --> 00:13:39,120 Remember the power, the regret, the confusion. 266 00:13:39,520 --> 00:13:40,840 Get it away from me! 267 00:13:41,320 --> 00:13:43,520 Come on, Dean! HELPeR's back! 268 00:13:43,640 --> 00:13:46,120 It's just like when Brock was here! 269 00:13:46,240 --> 00:13:48,800 He just wants a hug, Dean! 270 00:13:50,200 --> 00:13:54,760 It's time, Steve. I have to do this. 271 00:13:54,920 --> 00:13:56,600 Violence begets violence. 272 00:13:56,720 --> 00:13:58,560 You don't have to live like that anymore. 273 00:13:58,680 --> 00:14:01,480 They played me for a fool. Double-crossed me. All of them. 274 00:14:01,600 --> 00:14:03,240 If I don't do this, I'll never be free. 275 00:14:03,360 --> 00:14:04,680 Maybe you should wait a while. 276 00:14:04,960 --> 00:14:07,120 I mean, you're not exactly in peak physical condition. 277 00:14:07,240 --> 00:14:09,960 I'm just gonna keep getting softer if I stay any longer. 278 00:14:10,080 --> 00:14:12,360 I tried to get you to run with me in the mornings... 279 00:14:12,480 --> 00:14:16,080 You got bionic legs, man. It's no fun trying to keep up. 280 00:14:17,760 --> 00:14:19,880 Hey, what's this? For me? 281 00:14:20,000 --> 00:14:22,040 Well, we couldn't let you go off on a commando raid 282 00:14:22,160 --> 00:14:23,600 half-dressed, now, could we? 283 00:14:23,720 --> 00:14:25,600 I got you guys something, too. 284 00:14:25,880 --> 00:14:29,400 I'm afraid art therapy isn't really my bag, but... 285 00:14:29,520 --> 00:14:31,800 it's the least I could do to thank you for all your help. 286 00:14:31,920 --> 00:14:34,080 It's beautiful. We'll cherish it always. 287 00:14:34,280 --> 00:14:36,120 I'll send you a postcard if I make it. 288 00:14:36,240 --> 00:14:38,960 And you! Stay away from those campers, huh? 289 00:14:39,080 --> 00:14:41,320 I don't wanna see you on YouTube again. 290 00:14:41,440 --> 00:14:43,720 What the... Why does everybody suddenly want clones? 291 00:14:44,080 --> 00:14:45,760 What are you guys gonna pay me with, a dog? 292 00:14:46,040 --> 00:14:48,000 I'm not taking any more barters. I need cash. 293 00:14:48,120 --> 00:14:49,640 You will be paid handsomely. 294 00:14:49,760 --> 00:14:52,600 You and your family will live like kings 295 00:14:52,720 --> 00:14:55,600 in the glory of the new fatherland! 296 00:14:56,560 --> 00:14:59,160 Wait! You guys are Nazis! 297 00:14:59,280 --> 00:15:00,600 - Nein, we are not. - Yes, you are! 298 00:15:00,720 --> 00:15:02,920 And that's like the worst fake German accent I've ever heard. 299 00:15:03,040 --> 00:15:06,040 - Vis is undt outrage! - Yours is worse! Wait! 300 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 I get this... really? 301 00:15:08,120 --> 00:15:11,000 You went with that cliche? C'mon, really? 302 00:15:11,120 --> 00:15:14,560 This dog is the Blood Grail! 303 00:15:14,680 --> 00:15:18,240 In his veins flows the blood of our leader. 304 00:15:18,360 --> 00:15:20,040 Yeah, Hitler. 305 00:15:20,160 --> 00:15:22,360 I'm not cloning Hitler! Get out of here. 306 00:15:22,480 --> 00:15:23,800 This is not a request. 307 00:15:23,920 --> 00:15:25,520 You have eight months to take that dog 308 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 and make a beautiful sweet baby Hitler. 309 00:15:29,440 --> 00:15:33,440 If upon our return this is not accomplished 310 00:15:33,560 --> 00:15:36,040 the consequences will be grave, 311 00:15:36,160 --> 00:15:39,000 Herr Dr. Venture. 312 00:15:39,120 --> 00:15:40,600 A doggie! 313 00:15:40,720 --> 00:15:42,120 And he likes me. 314 00:15:42,240 --> 00:15:44,320 Hank, we can't wait for Brock anymore. 315 00:15:44,440 --> 00:15:46,920 - We need a bodyguard. - Aw, c'mon! 316 00:15:47,040 --> 00:15:48,360 The doggie made a poo poo! 317 00:15:48,480 --> 00:15:50,360 Great! Some fucking master race... 318 00:15:50,480 --> 00:15:53,280 Dean, don't get attached to that rotten dog, he's not staying. 319 00:15:53,400 --> 00:15:55,280 "Burgos, Carl." 320 00:15:56,720 --> 00:15:58,280 "Serbian diplomat." 321 00:15:58,400 --> 00:16:00,560 He's giving a speech at the U.N. on Thursday 322 00:16:00,680 --> 00:16:03,880 - and the JSO want him dead. - But not in their back yard. 323 00:16:04,600 --> 00:16:07,040 - What's the offer? - One hundred fifty. 324 00:16:07,160 --> 00:16:09,680 "Tell 'em two hundred and give it to Zara. Next." 325 00:16:09,800 --> 00:16:11,480 "Gustavson, Paul." 326 00:16:11,600 --> 00:16:15,520 "Norwegian industrialist. Greenpeace says the pollution from his factory..." 327 00:16:15,640 --> 00:16:17,560 - What the... hey! - What? Hey! Who are you? 328 00:16:17,680 --> 00:16:19,000 Are you with the Blackhearts? 329 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 None of your business. Get out of here. 330 00:16:20,680 --> 00:16:22,360 You get out of here. I was here first. 331 00:16:22,480 --> 00:16:25,200 - Why don't you make me? - Last order of business. 332 00:16:25,320 --> 00:16:28,800 I think we may have a mole within the organization. 333 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 Really? What gives you... that impression? 334 00:16:32,520 --> 00:16:33,840 Idiots! 335 00:16:37,400 --> 00:16:40,720 Easy, there, Babe Ruthless. That's close enough. 336 00:16:40,840 --> 00:16:42,600 Samson? Jeez, is that you? 337 00:16:42,720 --> 00:16:44,600 You have really let yourself go. 338 00:16:44,720 --> 00:16:47,000 What're you gonna do, little man... woman. 339 00:16:47,120 --> 00:16:49,600 I know you know how to stab me in the back 340 00:16:49,840 --> 00:16:52,600 but do you really have the balls to shoot me? 341 00:16:53,160 --> 00:16:55,840 Nope. But she does. 342 00:17:06,200 --> 00:17:08,960 All right, let's say I do it. You do understand that he'll be a little baby 343 00:17:09,080 --> 00:17:10,400 and have none of your friend's memories. 344 00:17:10,560 --> 00:17:13,280 Really? That's a gyp. I thought maybe he'd look like Hank. 345 00:17:13,480 --> 00:17:17,160 Fat chance, I lost all my slugs with your friend out there. 346 00:17:17,280 --> 00:17:19,000 Fine! Do it! 347 00:17:19,120 --> 00:17:20,960 I will raise him as my own son! 348 00:17:21,080 --> 00:17:23,880 Anything! Just bring 24 back to me, please! 349 00:17:24,000 --> 00:17:26,160 Okay, okay! Let's see the half mill. 350 00:17:26,920 --> 00:17:29,160 This relic belonged to my father's father. 351 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 It has been passed down to the first born male in my family's line. 352 00:17:32,000 --> 00:17:35,320 What? It's a comic. A comic that has a price on it for ten cents. 353 00:17:35,440 --> 00:17:37,920 A comic? That is Marvel number one! 354 00:17:38,040 --> 00:17:39,440 Look, I wasn't born yesterday. 355 00:17:39,560 --> 00:17:41,600 There is no way that something featuring Ka-zar the Great 356 00:17:41,720 --> 00:17:44,760 and 12 pages of jungle adventure is worth half a million bucks. 357 00:17:44,880 --> 00:17:48,920 That's in almost dead mint condition. That is CGC rated at 9.6. 358 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 Okay, why don't you go sell your magic beans 359 00:17:51,160 --> 00:17:54,600 to another super scientist with an illegal cloning facility. 360 00:17:54,720 --> 00:17:56,080 I'm done with this crap. 361 00:17:56,200 --> 00:17:58,080 Hold on to this. Look it up on the internet. 362 00:17:58,200 --> 00:17:59,960 You will see that what I tell you is completely true. 363 00:18:00,080 --> 00:18:01,480 And take this. 364 00:18:01,600 --> 00:18:03,200 What's this... the world's most valuable cooler? 365 00:18:03,320 --> 00:18:05,240 It's cloning material. It's 24's finger. 366 00:18:05,360 --> 00:18:07,800 It still has the Blackbeard's diamond treasure ring I got him. 367 00:18:07,920 --> 00:18:09,440 You can keep that too, I guess. 368 00:18:09,560 --> 00:18:11,800 It's worth two low, low payments of 29.95. 369 00:18:11,920 --> 00:18:13,480 Alright, get out of here. 370 00:18:13,600 --> 00:18:16,160 I don't want to tell my kids about this crap. 371 00:18:16,280 --> 00:18:18,120 Sorry about the bad news Highlander. 372 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 Looks like you'll never see the Quickening. 373 00:18:19,680 --> 00:18:21,240 Huh? 374 00:18:21,360 --> 00:18:24,200 Hey, Pop! This came for you all the way from Argentina. 375 00:18:24,320 --> 00:18:27,400 - Hank, this is opened already. - I had to, it was beeping. 376 00:18:27,520 --> 00:18:29,360 So explosive device never occurred to you? 377 00:18:29,480 --> 00:18:30,960 Hank, you gotta be more careful now. 378 00:18:31,080 --> 00:18:33,840 - Your safety net's gone. - I know... Brock's gone. 379 00:18:33,960 --> 00:18:36,360 Yeah, that too. What is this? 380 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 It's HELPeR's head wrapped up in Brock's coat. 381 00:18:38,960 --> 00:18:40,560 Good God, he's been left on. It's okay. 382 00:18:40,680 --> 00:18:43,160 Okay, I know, boy, it must have been a nightmare. 383 00:18:43,520 --> 00:18:45,640 Hank, push the eyes for five seconds while I hold this. 384 00:18:45,760 --> 00:18:48,960 Are we retrieving his data files to find out where Brock is? 385 00:18:49,240 --> 00:18:50,920 He's in Argentina near a Mailboxes, Etc. 386 00:18:51,040 --> 00:18:52,600 No, this is a hard-reboot. 387 00:18:52,960 --> 00:18:54,600 I'm not about to send a robot to therapy. 388 00:18:55,080 --> 00:18:56,400 Can I have Brock's jacket? 389 00:18:56,520 --> 00:18:57,840 If you're so excited about worthless garbage 390 00:18:57,960 --> 00:19:00,800 - you want this, too? - Yeah, totally! 391 00:19:02,840 --> 00:19:05,800 What? What's this crap? Where's Batman? 392 00:19:06,120 --> 00:19:09,360 What is your relationship... 393 00:19:09,480 --> 00:19:11,520 with the assassin Molotov Cocktease? 394 00:19:11,640 --> 00:19:13,360 It's... complicated. 395 00:19:13,480 --> 00:19:15,240 How long have you known about our operation? 396 00:19:15,360 --> 00:19:18,440 What operation? I didn't even know you guys still existed. 397 00:19:18,560 --> 00:19:20,520 You expect us to believe it's just coincidence 398 00:19:20,640 --> 00:19:22,680 that an O.S.I. Agent waltzed into the middle 399 00:19:22,800 --> 00:19:24,640 of an ongoing S.P.H.I.N.X. Operation? 400 00:19:24,760 --> 00:19:26,560 I don't care what you believe. 401 00:19:26,680 --> 00:19:28,920 I told you, I'm not with the agency anymore. 402 00:19:29,040 --> 00:19:31,000 I quit. Or they fired me. 403 00:19:31,120 --> 00:19:32,600 I don't even know anymore, man. 404 00:19:33,120 --> 00:19:34,440 I see. 405 00:19:34,560 --> 00:19:36,240 Well, then perhaps we'll leave the two of you 406 00:19:36,360 --> 00:19:38,840 to discuss what it is we should do with you. 407 00:19:39,120 --> 00:19:40,440 "The two of you?" 408 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 Helluva pickle you got us into, eh, boy-o? 409 00:19:42,680 --> 00:19:44,360 Hunter! They got you, too, huh? 410 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 Well it serves you right, you two-timing bitch. 411 00:19:46,640 --> 00:19:48,280 What the hell are you so P.O.'d at me for? 412 00:19:48,400 --> 00:19:50,120 So I sicced those three reprobates on you. 413 00:19:50,240 --> 00:19:52,000 So what? You're Brock Samson, damn it! 414 00:19:52,120 --> 00:19:53,720 Thought I'd add a little spice to your life. 415 00:19:53,840 --> 00:19:57,000 - So, what, you did me a favor? - You're damn skippy, I did! 416 00:19:57,120 --> 00:19:59,520 Got you out of that dead end job and back to doing what you're best at. 417 00:19:59,640 --> 00:20:02,880 And then what? You were hoping I'd be so grateful to you and Molotov 418 00:20:03,040 --> 00:20:05,240 I'd join up with your little thrill kill girls' club? 419 00:20:05,360 --> 00:20:07,600 Sorry, I don't have the tits for it. 420 00:20:08,560 --> 00:20:11,520 - 'Coulda fooled me, Poppin' Fresh. - Unless... 421 00:20:11,640 --> 00:20:14,120 - you were working undercover... - That's it. 422 00:20:14,280 --> 00:20:16,200 Work it out, Thinkenstein. 423 00:20:16,320 --> 00:20:19,320 The sex change, the defection... it was all a ruse 424 00:20:19,440 --> 00:20:21,040 so you could infiltrate Molotov's group? 425 00:20:21,160 --> 00:20:22,720 Well, you're half-right so far... 426 00:20:22,840 --> 00:20:24,480 You're still with O.S.I., aren't you? 427 00:20:24,600 --> 00:20:28,040 S.P.H.I.N.X. wasn't after Molotov. They were after you! I knew it! 428 00:20:28,520 --> 00:20:30,200 Boy-o... 429 00:20:30,320 --> 00:20:33,000 you don't know dick. 430 00:21:04,800 --> 00:21:08,400 The cleansing of fire is complete. Now Hitler must die... 431 00:21:08,840 --> 00:21:10,160 again. 432 00:21:10,280 --> 00:21:13,160 Bring me Giant Boy Detective! 433 00:21:13,360 --> 00:21:14,680 He ran away. 434 00:21:17,520 --> 00:21:20,240 Hark! Who goes there? 435 00:21:20,360 --> 00:21:22,000 It's okay, Giant Boy Detective. 436 00:21:22,680 --> 00:21:26,240 Who's a good dog? I mean, Hitler. 437 00:21:26,360 --> 00:21:29,040 Who's a good... Fuhrer? 438 00:21:29,160 --> 00:21:30,480 Alert! Come in... 439 00:21:30,600 --> 00:21:33,800 Na, na, no, lone wolf. We don't want to tattle. 440 00:21:40,080 --> 00:21:43,240 I can cross "stab Hitler to death" off my list of cool crap 441 00:21:43,360 --> 00:21:44,720 I thought I'd never get to do. 442 00:21:45,080 --> 00:21:47,120 - Brock? - Hey Hank... 443 00:21:47,480 --> 00:21:49,000 'killed Hitler. 444 00:21:49,120 --> 00:21:51,280 Why are you here? Why are you wearing that? 445 00:21:51,400 --> 00:21:52,800 Why didn't you say good bye to me? 446 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 - Why didn't... - Hank! Listen buddy. 447 00:21:54,520 --> 00:21:57,280 You have to trust me. You can't tell anybody we were here. 448 00:21:57,560 --> 00:21:58,880 This is our little secret. 449 00:21:59,000 --> 00:22:01,400 - Why did you leave me? - Hank, I'll never leave you. 450 00:22:01,520 --> 00:22:03,920 But right now, these guys need me a little more. 451 00:22:04,240 --> 00:22:05,920 You can share me Hank, can't you? 452 00:22:06,520 --> 00:22:07,840 I mean look how big you got. 453 00:22:08,040 --> 00:22:10,280 Can barely get my hands around these shoulders. 454 00:22:10,400 --> 00:22:11,920 "Hank! Hank!" 455 00:22:12,040 --> 00:22:14,280 I'm over here! It's okay! I'm with... 456 00:22:14,400 --> 00:22:17,440 Hank... did you kill Hitler? 457 00:22:17,560 --> 00:22:19,680 No, it was... it was... 458 00:22:19,800 --> 00:22:22,240 - an angel. - Oh... I thought it was you. 459 00:22:22,360 --> 00:22:24,280 I was gonna buy you an ice cream cake and stuff. 460 00:22:24,400 --> 00:22:25,960 Naw, I was just kidding. 461 00:22:26,240 --> 00:22:27,560 Yeah, it was me. 462 00:22:27,880 --> 00:22:29,200 I totally killed Hitler. 463 00:22:31,800 --> 00:22:34,280 Subtitled by: Image Production House