1 00:00:52,934 --> 00:00:57,518 Avant le commencement des temps il y avait le Cube. 2 00:00:58,157 --> 00:01:00,200 Nous ignorons d'où il vient, 3 00:01:00,367 --> 00:01:06,248 mais nous savons qu'il a le pouvoir de créer des mondes et d'y insuffler la vie. 4 00:01:07,082 --> 00:01:10,085 C'est ainsi que notre espèce est apparue. 5 00:01:10,335 --> 00:01:12,629 Nous avons d'abord vécu en harmonie 6 00:01:12,838 --> 00:01:15,007 mais comme tout pouvoir suprême, 7 00:01:15,090 --> 00:01:19,553 il fut convoité au nom du bien comme au nom du mal. 8 00:01:19,970 --> 00:01:22,306 C'est ainsi que la guerre éclata. 9 00:01:23,015 --> 00:01:27,561 Cette guerre ravagea notre planète, qui devint un lieu de mort. 10 00:01:28,437 --> 00:01:32,983 Le Cube fut perdu dans l'espace infini. 11 00:01:33,859 --> 00:01:36,028 Nous parcourûmes la galaxie à sa recherche 12 00:01:36,403 --> 00:01:39,656 dans l'espoir de reconstruire notre planète. 13 00:01:39,740 --> 00:01:44,161 Nous avons fouillé chaque étoile, chaque monde. 14 00:01:44,620 --> 00:01:49,958 Alors que tout espoir semblait perdu, une nouvelle découverte nous mena 15 00:01:50,125 --> 00:01:54,421 jusqu'à une planète inconnue du nom de... Terre. 16 00:02:02,012 --> 00:02:04,348 Mais il était déjà trop tard. 17 00:02:10,062 --> 00:02:13,273 Qatar, Moyen-Orient De nos jours 18 00:02:17,736 --> 00:02:19,696 5 mois à ce régime ! 19 00:02:19,988 --> 00:02:22,366 J'ai hâte de rentrer. 20 00:02:22,449 --> 00:02:24,451 L'alligator à l'étouffée de maman ! 21 00:02:24,535 --> 00:02:27,037 Tu nous soûles avec tes alligators et tes criquets. 22 00:02:27,121 --> 00:02:30,040 J'irai jamais chez ta mère, Fig. 23 00:02:30,142 --> 00:02:33,351 Bobby c'est délicieux, l'alligator. 24 00:02:33,627 --> 00:02:34,753 Ben voyons. 25 00:02:37,422 --> 00:02:39,550 En anglais. 26 00:02:39,925 --> 00:02:43,470 Parle anglais, pour la énième fois. On cause pas espagnol. Tu le sais. 27 00:02:44,471 --> 00:02:46,598 C'est mon héritage culturel. 28 00:02:49,518 --> 00:02:50,727 Vas-y, en espagnol. 29 00:02:50,894 --> 00:02:55,732 Vous vous souvenez des week-ends ? Un match des Sox, 30 00:02:55,941 --> 00:02:58,944 - hot-dog froid et bière éventée. - La journée idéale. 31 00:02:59,820 --> 00:03:02,739 Et vous, capitaine ? Votre journée idéale ? 32 00:03:03,115 --> 00:03:05,826 Tenir mon bébé pour la première fois. 33 00:03:05,909 --> 00:03:07,411 Il est mignon ! 34 00:03:07,619 --> 00:03:08,620 Fermez-la ! 35 00:03:30,184 --> 00:03:33,395 Si vous avez des couilles, venez sur le terrain. 36 00:03:36,732 --> 00:03:37,983 Mate ce dribble. 37 00:03:38,150 --> 00:03:41,195 Comme Jordan, je passe à la défense ! 38 00:03:42,112 --> 00:03:44,198 Poussez-vous, les filles. 39 00:03:44,281 --> 00:03:46,450 - Lennox ! - Comment ça va ? 40 00:03:46,700 --> 00:03:49,244 - De l'eau ? - Merci. 41 00:03:49,536 --> 00:03:50,954 Tu m'aides un peu ? 42 00:03:58,086 --> 00:04:02,299 Colonel Sharp, nous avons un intrus non identifié à 18 km. 43 00:04:07,221 --> 00:04:11,809 Appareil non identifié, vous entrez dans un espace aérien américain. 44 00:04:11,892 --> 00:04:14,561 Identifiez-vous et quittez la zone par l'est. 45 00:04:16,730 --> 00:04:20,317 Raptors 1 et 2, virez au cap 2-5-0 pour interception. 46 00:04:20,734 --> 00:04:23,445 Intrus à 18 km, ne s'identifie pas. 47 00:04:28,283 --> 00:04:33,038 Appareil non identifié, nous allons vous escorter vers la base SOCCENT. 48 00:04:33,330 --> 00:04:36,333 Si vous n'obtempérez pas, nous devrons vous descendre. 49 00:04:38,210 --> 00:04:39,628 Visuel sur l'intrus, 50 00:04:39,878 --> 00:04:42,381 immatriculé 4500 X. 51 00:04:42,756 --> 00:04:45,050 Le 4500 X a été descendu. 52 00:04:45,134 --> 00:04:47,427 - En Afghanistan. - C'est sûrement une erreur. 53 00:04:47,511 --> 00:04:49,012 - Revérifiez. - C'est fait. 54 00:04:49,179 --> 00:04:51,098 Un ami à moi était dedans. 55 00:04:51,473 --> 00:04:55,144 Nous allons vous escorter vers la base SOCCENT. 56 00:04:57,980 --> 00:05:01,191 - Radar, position de l'intrus ? - Intrus à 8 km, colonel. 57 00:05:04,653 --> 00:05:06,321 - Ma femme est en ligne ? - Oui, capitaine. 58 00:05:08,323 --> 00:05:09,908 Mes petites chéries ! 59 00:05:10,701 --> 00:05:12,411 Dis donc, elle profite ! 60 00:05:12,494 --> 00:05:15,539 Ces joues ! On en mangerait ! 61 00:05:15,956 --> 00:05:17,458 C'est un beau bébé. 62 00:05:17,541 --> 00:05:19,626 Tous les parents disent ça, 63 00:05:19,835 --> 00:05:22,045 mais on a vraiment un beau bébé. 64 00:05:22,379 --> 00:05:24,047 Elle a ton rire. 65 00:05:24,173 --> 00:05:26,675 - Elle a ri ? - Son premier rire ! 66 00:05:26,758 --> 00:05:29,553 C'était pas un prout ? 67 00:05:29,970 --> 00:05:31,722 Non, c'est une demoiselle ! 68 00:05:32,306 --> 00:05:34,683 Elle apprendra à te connaître. 69 00:05:36,351 --> 00:05:38,729 4500 X. C'est bizarre. 70 00:05:43,901 --> 00:05:45,611 Intrus sur le tarmac. 71 00:05:45,861 --> 00:05:48,572 Le radar est brouillé. 72 00:05:50,032 --> 00:05:51,825 Ça vient de l'hélico. 73 00:05:54,809 --> 00:05:58,518 Vous m'entendez ? Je vous aime. 74 00:06:08,133 --> 00:06:11,303 A pilote du MH-53, coupez votre moteur. 75 00:06:15,224 --> 00:06:17,810 Évacuez l'appareil ou nous devrons vous tuer. 76 00:06:27,027 --> 00:06:29,738 Parés à faire feu ! Attendez l'ordre ! 77 00:06:36,537 --> 00:06:37,663 Bon Dieu... 78 00:06:54,596 --> 00:06:58,100 Le champ d'antennes est détruit ! On nous attaque ! 79 00:07:26,128 --> 00:07:28,338 Évacuez ! Évacuez ! 80 00:07:35,429 --> 00:07:37,097 Ils copient les données. 81 00:07:37,181 --> 00:07:38,474 Coupez les réseaux ! 82 00:07:38,682 --> 00:07:40,559 J'ai pas la clé ! 83 00:07:42,519 --> 00:07:44,104 Reculez ! 84 00:08:07,336 --> 00:08:09,046 Cache-toi là ! 85 00:08:37,476 --> 00:08:39,268 Epps ! Amène-toi ! 86 00:08:59,179 --> 00:09:01,431 M. Witwicky, c'est à vous. 87 00:09:02,408 --> 00:09:04,327 Pardon, j'ai plein de trucs... 88 00:09:08,063 --> 00:09:09,314 Pour mon exposé sur ma... 89 00:09:09,892 --> 00:09:14,351 Qui a fait ça ? On assume ses actes. 90 00:09:19,658 --> 00:09:21,577 Le sujet de mon exposé sur ma famille 91 00:09:21,660 --> 00:09:24,663 sera mon arrière-arrière-grand-père, 92 00:09:24,872 --> 00:09:27,749 le célèbre commandant Archibald Witwicky. 93 00:09:27,833 --> 00:09:29,460 C'était un explorateur renommé, 94 00:09:29,543 --> 00:09:35,466 l'un des premiers à explorer le cercle arctique. C'est pas rien. 95 00:09:37,676 --> 00:09:42,931 En 1897, il a embarqué 41 courageux marins pour l'Arctique. 96 00:09:43,891 --> 00:09:47,936 Du nerf, messieurs ! Du nerf ! Frappez, levez ! 97 00:09:48,312 --> 00:09:53,358 La glace se reforme plus vite qu'elle ne fond. Frappez, allez ! 98 00:09:53,442 --> 00:09:57,946 Levez ! Levez ! A nul sacrifice, nulle victoire ! 99 00:09:58,947 --> 00:10:01,241 Le cercle arctique nous attend ! 100 00:10:02,201 --> 00:10:04,369 Voilà l'histoire. 101 00:10:04,578 --> 00:10:06,747 Ce sont des instruments 102 00:10:06,830 --> 00:10:08,999 dont jouissaient les explorateurs... 103 00:10:10,184 --> 00:10:13,351 Un quadrant. Je le vends 80 dollars. 104 00:10:13,420 --> 00:10:17,966 Il y a aussi le sextant, là. 50 dollars, c'est cadeau. 105 00:10:18,377 --> 00:10:20,671 Ça, c'est les lunettes de mon aïeul. 106 00:10:21,136 --> 00:10:23,764 J'ai pas encore décidé le prix... 107 00:10:23,847 --> 00:10:26,016 Vous allez me vendre son foie, aussi ? 108 00:10:26,099 --> 00:10:28,602 C'est une salle de classe, pas des ventes. 109 00:10:28,685 --> 00:10:31,105 Votre aïeul ne serait pas fier. 110 00:10:31,188 --> 00:10:34,316 Pardon. Mais c'est pour financer ma voiture. 111 00:10:34,650 --> 00:10:37,986 C'est sur eBay, j'accepte PayPal ou du cash. 112 00:10:38,059 --> 00:10:40,476 Et la boussole fait un grand cadeau pour le jour de Columbus. 113 00:10:42,157 --> 00:10:48,122 Hélas, il avait beau être un génie, il a fini sa vie aveugle et fou dans un asile. 114 00:10:48,705 --> 00:10:50,415 Il dessinait des symboles bizarres 115 00:10:50,499 --> 00:10:52,543 en délirant sur un géant de glace 116 00:10:52,626 --> 00:10:54,211 qu'il aurait trouvé. 117 00:10:54,545 --> 00:10:58,257 Vous aurez peut-être interro demain. Pas sûr. 118 00:10:58,465 --> 00:11:00,884 - Vous pouvez trembler. - 50... 40 ? 119 00:11:01,343 --> 00:11:03,053 Oui, pardon. 120 00:11:03,303 --> 00:11:05,806 C'était bien, non ? 121 00:11:07,349 --> 00:11:10,185 Je dirais un bon... B moins. 122 00:11:12,020 --> 00:11:13,021 B moins ? 123 00:11:13,105 --> 00:11:16,191 Vous avez voulu caser votre bric-à-brac. 124 00:11:16,275 --> 00:11:17,443 Vous voulez m'aider ? 125 00:11:17,559 --> 00:11:19,851 Regardez dehors. Il y a mon père. 126 00:11:20,083 --> 00:11:21,585 Le type dans la voiture verte. 127 00:11:21,730 --> 00:11:24,275 Je vous raconte un rêve de gosse 128 00:11:24,533 --> 00:11:26,243 et une promesse. 129 00:11:26,389 --> 00:11:29,100 Il m'a dit : "Fils, je t'offre une voiture 130 00:11:29,371 --> 00:11:31,582 si tu rapportes 2000 dollars et 3 A." 131 00:11:31,748 --> 00:11:33,834 J'ai 2000 dollars et deux A. 132 00:11:33,959 --> 00:11:37,880 Ça, c'est mon rêve. Si j'ai B moins, il s'écroule. Kaput. 133 00:11:38,858 --> 00:11:42,737 A votre avis, que ferait Jésus ? 134 00:11:47,176 --> 00:11:48,177 Alors ? 135 00:11:48,515 --> 00:11:49,683 A moins. Ça reste un A. 136 00:11:49,766 --> 00:11:51,477 Je vois rien. C'est un A. 137 00:11:51,560 --> 00:11:53,187 - C'est bon. - D'accord. 138 00:11:53,937 --> 00:11:57,065 - J'ai une surprise pour toi. - Quel genre de... 139 00:11:58,150 --> 00:12:00,110 Une petite surprise. 140 00:12:00,569 --> 00:12:04,072 Papa ! 141 00:12:05,365 --> 00:12:06,825 Tu me charries, là ? 142 00:12:06,892 --> 00:12:09,684 Oui. T'auras pas de Porsche. 143 00:12:12,915 --> 00:12:15,042 - Tu te crois drôle ? - Je suis drôle. 144 00:12:15,125 --> 00:12:16,794 - Ça va pas ? - T'as vraiment cru 145 00:12:16,877 --> 00:12:19,463 que je t'achèterais une Porsche ? 146 00:12:19,588 --> 00:12:21,673 Je te parle plus. 147 00:12:21,840 --> 00:12:25,260 - Arrête, c'était juste une blague. - C'était pas drôle. 148 00:12:27,930 --> 00:12:30,015 - Manny ! - Quoi ? 149 00:12:30,933 --> 00:12:32,559 Sors ton cousin de ce costume. 150 00:12:32,643 --> 00:12:35,020 Il va refaire un coup de chaud. 151 00:12:35,104 --> 00:12:37,397 J'ai le maquillage qui coule. 152 00:12:37,773 --> 00:12:40,317 T'as promis la moitié d'une voiture, 153 00:12:40,400 --> 00:12:41,944 pas d'une épave. 154 00:12:42,027 --> 00:12:44,321 Un volant et 4 roues, ça suffit. 155 00:12:44,404 --> 00:12:45,864 Je t'explique... 156 00:12:45,948 --> 00:12:47,616 T'as vu 40 ans, toujours puceau ? 157 00:12:47,866 --> 00:12:50,702 C'est cette voiture, là. Celle-là, c'est 50 ans. 158 00:12:50,786 --> 00:12:52,496 Tu veux que je vive ça ? 159 00:12:52,579 --> 00:12:54,706 - A nul sacrifice... - Nulle victoire. 160 00:12:54,790 --> 00:12:56,041 La devise des Witwicky. 161 00:12:56,250 --> 00:12:57,376 Messieurs... 162 00:12:58,377 --> 00:13:02,089 Bobby Bolivie, comme le pays, sans la courante. 163 00:13:02,476 --> 00:13:03,601 Je peux vous aider ? 164 00:13:03,674 --> 00:13:06,385 Mon fils cherche sa première voiture. 165 00:13:07,094 --> 00:13:09,138 - Et tu viens ici ? - Pas le choix. 166 00:13:09,263 --> 00:13:13,600 Alors, t'es de la famille. Oncle Bobby B., mon grand. 167 00:13:14,435 --> 00:13:16,270 Je peux te parler ? 168 00:13:16,603 --> 00:13:20,983 Ton premier frisson de liberté est là, sous un des capots. 169 00:13:22,025 --> 00:13:25,279 Tu sais... Le conducteur choisit pas sa voiture. 170 00:13:25,612 --> 00:13:27,239 C'est la voiture qui le choisit. 171 00:13:27,448 --> 00:13:30,159 Il y a un lien entre l'homme et la machine. 172 00:13:30,367 --> 00:13:33,162 J'ai des défauts, mais je mens jamais. 173 00:13:33,412 --> 00:13:37,791 Surtout devant ma mère. C'est ma mère. 174 00:13:38,917 --> 00:13:42,379 Si j'avais un caillou, je t'éclaterais la tête. 175 00:13:42,463 --> 00:13:44,465 Elle est sourde ! 176 00:13:47,426 --> 00:13:52,222 Par ici, on a toutes les voitures qu'un homme peut vouloir. 177 00:13:52,556 --> 00:13:53,974 Pas mal... 178 00:13:55,267 --> 00:13:57,269 - Elle a des bandes. - Ouais, 179 00:13:57,352 --> 00:13:58,645 elle a des... 180 00:13:59,354 --> 00:14:01,148 C'est quoi, ça ? 181 00:14:01,273 --> 00:14:02,983 J'ai jamais vu cette caisse. 182 00:14:03,233 --> 00:14:04,443 Manny ! 183 00:14:04,526 --> 00:14:07,070 C'est quoi, ça ? Cette voiture ! Regarde ! 184 00:14:07,226 --> 00:14:09,601 Je ne sais pas. Jamais vu, c'est loco ! 185 00:14:09,698 --> 00:14:12,159 Fais pas ton latino avec moi. 186 00:14:12,451 --> 00:14:13,911 Elle est bien. 187 00:14:16,830 --> 00:14:18,457 Combien ? 188 00:14:20,417 --> 00:14:23,420 Vu que c'est une voiture de collection 189 00:14:23,545 --> 00:14:25,255 avec peinture custom... 190 00:14:25,339 --> 00:14:29,259 - La peinture est fatiguée. - Custom quand même. 191 00:14:29,676 --> 00:14:30,969 C'est du custom fatigué ? 192 00:14:31,053 --> 00:14:33,680 On voit que c'est ta première. 193 00:14:33,764 --> 00:14:36,475 - 5000. - 4000 maximum. Désolé. 194 00:14:36,850 --> 00:14:38,393 Gamin, descends de là. 195 00:14:38,644 --> 00:14:40,145 La voiture choisit ! 196 00:14:40,229 --> 00:14:43,315 Pas quand le conducteur a un père radin. 197 00:14:43,690 --> 00:14:46,401 Pour 4000, celle-ci est parfaite. 198 00:14:46,944 --> 00:14:48,987 Une Fiesta avec des bandes rallye. 199 00:14:49,071 --> 00:14:51,573 Je veux pas de Fiesta avec bandes. 200 00:14:51,824 --> 00:14:53,784 Un moteur qui a fait ses preuves. 201 00:14:53,951 --> 00:14:56,245 L'autre jour, j'ai vendu... 202 00:14:58,330 --> 00:14:59,706 La vache ! 203 00:14:59,790 --> 00:15:01,208 - Tout va bien. - Ça va ? 204 00:15:01,416 --> 00:15:04,878 On va réparer ça au marteau. 205 00:15:05,254 --> 00:15:06,880 Ramène ton cousin le clown 206 00:15:06,964 --> 00:15:09,091 et redressez ça à coups de marteau. 207 00:15:11,385 --> 00:15:14,388 Ma préférée. Je l'ai ramenée d'Alabama. 208 00:15:31,822 --> 00:15:32,823 4000. 209 00:15:45,294 --> 00:15:46,378 Steve. 210 00:15:46,503 --> 00:15:48,422 Monsieur le secrétaire d'État. 211 00:15:50,591 --> 00:15:52,176 Ils sont très jeunes. 212 00:15:52,259 --> 00:15:54,344 Ce sont nos meilleurs experts. 213 00:15:54,428 --> 00:15:56,597 La NSA recrute dans les lycées. 214 00:15:56,722 --> 00:15:59,975 Les mecs, c'est le secrétaire d'État à la Défense. 215 00:16:01,226 --> 00:16:02,936 Je suis pas assez habillé. 216 00:16:03,312 --> 00:16:06,231 Voici le secrétaire d'État à la Défense. 217 00:16:08,233 --> 00:16:09,860 Asseyez-vous. 218 00:16:11,153 --> 00:16:12,780 Je suis John Keller. 219 00:16:13,155 --> 00:16:16,325 Vous devez avoir hâte d'en venir aux faits. 220 00:16:17,493 --> 00:16:19,369 A 19 h, heure locale hier, 221 00:16:19,578 --> 00:16:22,664 notre base avancée SOCCENT au Qatar a été attaquée. 222 00:16:22,956 --> 00:16:26,126 A notre connaissance, il n'y aurait aucun survivant. 223 00:16:26,543 --> 00:16:29,797 L'attaque avait pour but de pirater notre réseau. 224 00:16:30,631 --> 00:16:32,216 Quoi qu'ils cherchaient, 225 00:16:32,299 --> 00:16:35,636 ils ont été interrompus pendant l'attaque. 226 00:16:36,011 --> 00:16:39,723 Ce qui laisse penser qu'ils vont réessayer. 227 00:16:40,015 --> 00:16:42,893 L'attaque n'a pas été revendiquée. 228 00:16:43,227 --> 00:16:47,064 La seule piste que nous ayons est ce bruit. 229 00:16:53,904 --> 00:16:56,448 Ce signal a infiltré notre réseau. 230 00:16:58,075 --> 00:17:01,078 La NSA s'est mobilisée pour l'analyser 231 00:17:01,370 --> 00:17:02,830 et l'identifier. 232 00:17:02,913 --> 00:17:05,666 A vous de trouver le responsable. 233 00:17:05,791 --> 00:17:09,795 Vous êtes tous experts en traitement du signal. 234 00:17:10,295 --> 00:17:12,506 La situation est très tendue. 235 00:17:13,132 --> 00:17:15,217 Le Président a envoyé des troupes 236 00:17:15,467 --> 00:17:19,513 dans le golfe Persique et en mer Jaune. C'est du sérieux. 237 00:17:19,596 --> 00:17:21,306 Je vous laisse avec l'officier. 238 00:17:21,390 --> 00:17:24,184 Vous travaillerez en équipes. 239 00:17:24,518 --> 00:17:26,186 Bonne chance à nous tous. 240 00:17:35,320 --> 00:17:38,657 Salut, Mojo... Il me manque plus qu'une copine. 241 00:17:41,076 --> 00:17:44,621 Faut du fric pour l'inviter. 242 00:17:44,705 --> 00:17:45,914 Pas d'enchères. 243 00:17:47,142 --> 00:17:49,392 Super. La dèche. 244 00:17:49,668 --> 00:17:51,962 Tu veux tes antalgiques ? 245 00:17:53,964 --> 00:17:55,257 Pas encore mûr. 246 00:17:55,340 --> 00:17:56,592 Quoi de neuf ? 247 00:17:56,850 --> 00:17:59,975 Rien. Je conduis ma bagnole. 248 00:18:02,055 --> 00:18:03,307 Réglé comme une horloge. 249 00:18:03,474 --> 00:18:05,017 Je sais que t'es accro 250 00:18:05,100 --> 00:18:08,061 mais si tu fais sur mon lit, tu dégages. 251 00:18:08,145 --> 00:18:10,397 C'est tout. Junkie. 252 00:18:10,522 --> 00:18:14,485 - Ron, celui-ci n'est pas à plat. - C'est possible. 253 00:18:14,651 --> 00:18:15,819 Et celui-là, il bouge. 254 00:18:16,017 --> 00:18:19,976 - Je m'en occuperai. - On aurait pu embaucher un professionnel. 255 00:18:20,157 --> 00:18:23,827 Sam, j'aime pas les traces de pas dans ma pelouse. 256 00:18:24,077 --> 00:18:25,162 Quelles traces ? 257 00:18:25,287 --> 00:18:28,040 Laisse ma pelouse et marche dans l'allée. 258 00:18:28,248 --> 00:18:31,126 - C'est notre pelouse. - Un jour, tu comprendras. 259 00:18:31,210 --> 00:18:34,588 Maman, ne mets pas des bijoux de fille au chien. 260 00:18:34,671 --> 00:18:36,799 C'est déjà dur d'être un chihuahua. 261 00:18:37,174 --> 00:18:38,926 C'est son bling-bling. 262 00:18:39,134 --> 00:18:40,969 Tu rentres à 23 h. 263 00:18:41,136 --> 00:18:42,930 - D'accord. - 23 h. 264 00:18:43,096 --> 00:18:45,182 Et pour l'amour du ciel, sois prudent. 265 00:18:45,432 --> 00:18:46,809 Mets ta ceinture ! 266 00:18:53,482 --> 00:18:56,401 T'es vraiment radin. 267 00:18:57,767 --> 00:19:00,559 C'est sa première voiture. C'est normal. 268 00:19:05,619 --> 00:19:10,916 A l'heure qu'il est, nous ne pouvons dire s'il y a des survivants. 269 00:19:12,501 --> 00:19:15,254 Nos bases à l'étranger sont en DEFCON Delta, 270 00:19:15,712 --> 00:19:17,756 notre plus haut niveau d'alerte. 271 00:19:18,715 --> 00:19:20,968 Nous avons affaire à une arme très efficace 272 00:19:21,051 --> 00:19:23,303 que nous ne connaissions pas. 273 00:19:23,387 --> 00:19:26,181 Nos pensées vont vers les familles des soldats. 274 00:19:26,306 --> 00:19:27,975 Papa va bien. 275 00:19:28,976 --> 00:19:31,437 J'ai jamais vu un système d'arme pareil. 276 00:19:31,520 --> 00:19:34,106 L'image montre un halo autour de l'exosquelette, 277 00:19:34,189 --> 00:19:37,109 comme un champ de force invisible. 278 00:19:37,734 --> 00:19:39,903 Ça existe pas, un champ invisible, 279 00:19:39,987 --> 00:19:42,072 sauf dans les B.D. 280 00:19:42,322 --> 00:19:43,574 J'en sais rien. 281 00:19:43,699 --> 00:19:45,742 Ma mère avait un don. 282 00:19:45,934 --> 00:19:48,768 Elle voyait des choses. Je l'ai aussi. 283 00:19:49,329 --> 00:19:52,791 Le truc qui a attaqué... Il va revenir. 284 00:19:53,750 --> 00:19:55,461 Alors, sors-nous de là 285 00:19:55,627 --> 00:19:57,171 d'un coup de vaudou. 286 00:19:57,463 --> 00:20:01,633 Quand j'ai pris le cliché, je crois qu'il m'a vu. 287 00:20:03,927 --> 00:20:05,554 Il m'a regardé. 288 00:20:06,805 --> 00:20:10,225 Il faut apporter ça au Pentagone. 289 00:20:10,309 --> 00:20:11,852 La radio est grillée. 290 00:20:11,977 --> 00:20:14,480 - Plus de transmission. - Mahfouz, 291 00:20:14,563 --> 00:20:17,608 - tu habites loin ? - Pas trop. Sur la montagne. 292 00:20:17,858 --> 00:20:19,359 - Il y a un téléphone ? - Oui. 293 00:20:19,526 --> 00:20:21,153 Allez, on y va. 294 00:20:24,740 --> 00:20:26,992 T'es sûr qu'on est invités ? 295 00:20:27,075 --> 00:20:30,829 Bien sûr. C'est un lac, c'est un lieu public. 296 00:20:32,873 --> 00:20:34,208 C'est pas vrai ! 297 00:20:34,309 --> 00:20:37,392 Il y a Mikaela. Déconne pas, d'accord ? 298 00:20:37,544 --> 00:20:39,671 - Ça va ? - Ouais, ça va. 299 00:20:44,009 --> 00:20:46,678 Regardez un peu. 300 00:20:48,184 --> 00:20:51,851 Salut, mon gars. Géniale, ta caisse. 301 00:20:57,689 --> 00:20:59,733 Vous venez faire quoi ? 302 00:21:00,484 --> 00:21:02,319 Grimper à l'arbre. 303 00:21:03,070 --> 00:21:04,905 Ça a l'air sympa. 304 00:21:05,405 --> 00:21:06,865 Je te connais, je crois. 305 00:21:06,949 --> 00:21:09,076 T'as fait un essai au foot ? 306 00:21:11,203 --> 00:21:12,454 Va appeler ta mère. 307 00:21:12,538 --> 00:21:16,125 C'était pas vraiment un essai, 308 00:21:16,208 --> 00:21:19,044 c'était pour mon bouquin. 309 00:21:20,671 --> 00:21:22,965 C'est Le Sport pour les nuls ? 310 00:21:24,675 --> 00:21:27,845 C'est Les Lésions cérébrales dues au foot. 311 00:21:28,387 --> 00:21:30,514 Tes copains vont aimer. 312 00:21:30,597 --> 00:21:33,809 Il y a des labyrinthes, des coloriages, 313 00:21:33,975 --> 00:21:36,476 des tirettes, c'est génial. 314 00:21:37,146 --> 00:21:38,480 T'es un marrant. 315 00:21:39,189 --> 00:21:40,983 Arrête. 316 00:21:43,944 --> 00:21:46,113 Il y a une fête. On y va. 317 00:21:46,280 --> 00:21:48,282 Descends de là. 318 00:21:48,407 --> 00:21:50,909 Descends de là, vite. 319 00:21:52,119 --> 00:21:53,328 A quoi tu penses ? 320 00:21:53,412 --> 00:21:55,414 T'as vu ça ? Les filles mataient. 321 00:21:55,497 --> 00:21:57,833 Tu me colles la honte. 322 00:21:57,916 --> 00:22:01,086 - Tu me laisses conduire ? - C'est pas un jouet. 323 00:22:01,170 --> 00:22:03,839 Je tiens à mes jantes. 324 00:22:04,423 --> 00:22:07,342 Monte plutôt à l'arrière, mon lapin. 325 00:22:08,051 --> 00:22:11,346 Si tu savais à quel point je suis pas ton lapin... 326 00:22:15,934 --> 00:22:17,352 Tu me rappelleras. 327 00:22:26,236 --> 00:22:27,821 Qu'est-ce qu'elle a, ta radio ? 328 00:22:28,113 --> 00:22:29,948 Je vais la ramener. 329 00:22:30,392 --> 00:22:32,934 Elle kiffe que les sportifs. Oublie ! 330 00:22:33,035 --> 00:22:35,746 Elle habite à 18 bornes. C'est ma chance. 331 00:22:35,829 --> 00:22:37,206 Elle se met derrière. 332 00:22:37,289 --> 00:22:38,999 - Derrière ? - Je reste à l'avant. 333 00:22:39,101 --> 00:22:40,602 Tu rêves. Descends ! 334 00:22:40,667 --> 00:22:42,336 - T'oublies la règle. - Laquelle ? 335 00:22:42,419 --> 00:22:43,921 Les copains avant les boudins. 336 00:22:44,004 --> 00:22:45,380 Allez, descends. 337 00:22:45,464 --> 00:22:46,882 Tu peux pas me faire ça. 338 00:22:46,965 --> 00:22:48,425 Descends. 339 00:22:57,810 --> 00:22:59,394 C'est Sam. 340 00:22:59,478 --> 00:23:00,521 Witwicky. 341 00:23:00,979 --> 00:23:03,023 T'es en rade à cause de moi ? 342 00:23:03,440 --> 00:23:04,441 Sûre ? 343 00:23:04,525 --> 00:23:06,276 Je te monte chez toi ? 344 00:23:06,360 --> 00:23:09,696 Je te ramène, quoi. Dans ma voiture. Jusque chez toi. 345 00:23:10,823 --> 00:23:11,990 Viens. 346 00:23:19,039 --> 00:23:20,040 Alors... 347 00:23:23,836 --> 00:23:26,171 Qu'est-ce que je fais là ? 348 00:23:27,798 --> 00:23:30,384 Tu peux te planquer. 349 00:23:30,467 --> 00:23:32,427 Non, je disais pas ça pour toi. 350 00:23:32,511 --> 00:23:34,972 Je parlais de la situation en général. 351 00:23:35,305 --> 00:23:37,766 Je me colle toujours dans les mêmes galères. 352 00:23:37,850 --> 00:23:40,727 Je craque sur les mecs canon, 353 00:23:40,811 --> 00:23:44,440 musclés et avec de gros bras. 354 00:23:45,107 --> 00:23:46,358 De gros bras ? 355 00:23:48,318 --> 00:23:51,029 J'ai fait quelques modifications. 356 00:23:51,113 --> 00:23:53,532 Comme la lumière, là. 357 00:23:54,116 --> 00:23:57,995 Et la boule à facettes. La lumière se reflète dessus. 358 00:24:04,168 --> 00:24:07,421 T'es nouveau au lycée ? Ta première année ici ? 359 00:24:09,715 --> 00:24:11,550 Je suis là depuis le primaire. 360 00:24:11,675 --> 00:24:12,926 C'est vrai ? 361 00:24:13,385 --> 00:24:14,678 Oui, ça fait un bail. 362 00:24:14,887 --> 00:24:16,889 On a des cours ensemble ? 363 00:24:18,098 --> 00:24:21,643 Histoire. Art du langage, maths... 364 00:24:22,227 --> 00:24:26,398 - Sam Wilkicky. - Witwicky. 365 00:24:26,690 --> 00:24:28,150 Désolée... 366 00:24:28,442 --> 00:24:30,444 - C'est rien. - Je t'avais pas reconnu. 367 00:24:30,527 --> 00:24:32,863 C'est normal. 368 00:24:38,994 --> 00:24:41,371 Je dois la régler, je viens de l'avoir. 369 00:24:44,124 --> 00:24:46,752 La radio, elle a vécu et... 370 00:24:49,171 --> 00:24:51,340 C'est pas moi qui... 371 00:24:51,423 --> 00:24:54,301 J'arrive pas à l'éteindre. 372 00:24:54,384 --> 00:24:56,720 Je te fais pas un plan drague. 373 00:24:57,054 --> 00:24:58,555 Tu le mériterais... 374 00:24:58,639 --> 00:24:59,681 C'est ça. 375 00:24:59,765 --> 00:25:02,559 Je suis pas ton petit copain. Les petits copains font ça 376 00:25:02,642 --> 00:25:05,601 mais je le suis pas. Je pourrais, mais... 377 00:25:07,523 --> 00:25:08,899 Soulève le capot. 378 00:25:09,775 --> 00:25:12,778 Ferme-la ! Ferme-la ! 379 00:25:14,988 --> 00:25:16,115 Joli collecteur ! 380 00:25:16,198 --> 00:25:18,117 T'as même un carburateur double corps. 381 00:25:18,200 --> 00:25:20,327 T'assures, Sam. 382 00:25:20,494 --> 00:25:21,662 Double corps ? 383 00:25:21,829 --> 00:25:24,498 Ça te fait rouler plus vite. 384 00:25:26,667 --> 00:25:28,335 J'aime aller plus vite. 385 00:25:28,418 --> 00:25:32,131 On dirait que ta tête de delco est desserrée. 386 00:25:33,549 --> 00:25:35,175 Comment tu sais tout ça ? 387 00:25:36,426 --> 00:25:40,264 Mon père. C'était un fou de mécanique. Il m'a tout appris. 388 00:25:40,347 --> 00:25:43,684 Je pourrais tout démonter et remonter. 389 00:25:44,017 --> 00:25:46,437 C'est marrant. J'aurais pas cru ça de toi. 390 00:25:47,229 --> 00:25:48,772 Je le dis pas. 391 00:25:48,856 --> 00:25:51,984 Les mecs aiment pas que les filles s'y connaissent plus qu'eux. 392 00:25:52,192 --> 00:25:54,778 Surtout Trent. Il supporte pas. 393 00:25:54,945 --> 00:25:57,698 Moi, je veux bien qu'une fille tripote mon moteur. 394 00:25:57,831 --> 00:25:59,332 Je préfère, même. 395 00:26:00,367 --> 00:26:02,578 Vas-y, démarre. 396 00:26:03,412 --> 00:26:08,500 Si Trent est aussi nul, qu'est-ce que tu fais avec lui ? 397 00:26:10,600 --> 00:26:13,142 Tu sais quoi ? Je continue à pied. 398 00:26:13,297 --> 00:26:14,882 Bonne chance. 399 00:26:17,297 --> 00:26:18,298 D'accord. 400 00:26:18,379 --> 00:26:20,256 Marcher, ça fait du bien. 401 00:26:24,224 --> 00:26:26,435 Allez, fais ça pour moi. 402 00:26:26,602 --> 00:26:29,313 La laisse pas se tirer, allez... 403 00:26:48,707 --> 00:26:50,334 Attends ! 404 00:26:55,536 --> 00:26:57,080 Et voilà. 405 00:26:57,883 --> 00:27:01,595 C'était sympa. Merci de m'avoir écoutée. 406 00:27:04,431 --> 00:27:07,434 Tu me trouves futile ? 407 00:27:07,601 --> 00:27:10,521 Si je te trouve... Non ! Je pense... 408 00:27:11,230 --> 00:27:15,359 qu'il faut pas se fier aux apparences avec toi. 409 00:27:20,072 --> 00:27:22,491 On se voit au lycée. 410 00:27:29,957 --> 00:27:31,375 Nul. 411 00:27:31,708 --> 00:27:32,709 C'est nul, 412 00:27:32,835 --> 00:27:35,546 "Faut pas se fier aux apparences." 413 00:27:40,968 --> 00:27:42,511 Je l'aime, cette caisse ! 414 00:27:46,223 --> 00:27:48,851 Pentagone, centre opérationnel des armées 415 00:27:53,647 --> 00:27:59,027 Dites, je crois que l'autre équipe a trouvé. L'Iran. 416 00:27:59,403 --> 00:28:02,948 C'est trop fort pour les scientifiques iraniens. 417 00:28:03,240 --> 00:28:06,827 - Réfléchis. - Alors, à ton avis ? La Chine ? 418 00:28:07,161 --> 00:28:09,288 Impossible. C'est pas leur rayon. 419 00:28:13,375 --> 00:28:15,169 Ici Air Force One... 420 00:28:15,252 --> 00:28:17,254 Quand nous aurons identifié l'ennemi, 421 00:28:17,463 --> 00:28:19,590 nous saurons quoi faire. 422 00:28:40,611 --> 00:28:41,779 Monsieur le Président ? 423 00:28:41,862 --> 00:28:44,698 Apportez-moi un en-cas, ma belle. 424 00:28:56,919 --> 00:29:00,881 Je suis dans l'armée pour servir des en-cas. Je vais à la réserve. 425 00:29:26,281 --> 00:29:27,282 Zut ! 426 00:30:10,242 --> 00:30:11,869 T'entends ? 427 00:30:14,872 --> 00:30:16,373 Tu le reçois ? 428 00:30:17,291 --> 00:30:19,001 Ils piratent le système. 429 00:30:19,084 --> 00:30:20,586 Intrusion détectée 430 00:30:28,343 --> 00:30:29,553 "Projet Homme de Glace" 431 00:30:29,636 --> 00:30:31,221 Transfert de fichier 432 00:30:34,349 --> 00:30:37,394 C'est le même signal que celui du Qatar. 433 00:30:37,644 --> 00:30:39,396 - Tu fais une analyse ? - Il faut ? 434 00:30:39,480 --> 00:30:41,398 - Oui. - Alors, oui. 435 00:30:46,445 --> 00:30:47,863 Chargement en cours 436 00:30:52,618 --> 00:30:54,912 Vite, quelqu'un ! Ils piratent Air Force One ! 437 00:30:54,995 --> 00:30:56,497 Un responsable ! 438 00:30:56,580 --> 00:30:58,415 - Ça doit être un virus. - Un virus ? 439 00:30:58,624 --> 00:31:01,043 - Il se propage. - Ils implantent un virus 440 00:31:01,126 --> 00:31:04,171 et ils pillent le système en même temps. 441 00:31:04,600 --> 00:31:06,184 Alerte rouge. On a une brèche ! 442 00:31:06,256 --> 00:31:08,884 Quelqu'un à bord a piraté le réseau. 443 00:31:08,967 --> 00:31:11,678 Je suis dans la soute. 444 00:31:16,308 --> 00:31:17,726 - Coupez le serveur. - Quoi ? 445 00:31:18,060 --> 00:31:20,062 Ils se servent. 446 00:31:21,063 --> 00:31:23,690 Permission de couper le réseau Défense ? 447 00:31:23,857 --> 00:31:27,694 - Neutralisez les accès au serveur. - Neutralisez les accès au serveur. 448 00:31:28,779 --> 00:31:31,323 Connexion interrompue 449 00:31:32,908 --> 00:31:35,244 Un explorateur aurait trouvé un homme de glace 450 00:31:35,327 --> 00:31:36,995 Découvert le 07/09/1895 451 00:31:49,633 --> 00:31:52,344 Le serveur présidentiel a été trafiqué. 452 00:31:59,518 --> 00:32:01,854 Coups de feu à l'étage inférieur. 453 00:32:02,020 --> 00:32:04,773 A tout l'équipage : procédure d'urgence. 454 00:32:22,875 --> 00:32:24,835 Emmenez le Président dans son bunker. 455 00:32:24,918 --> 00:32:28,797 Je ne veux rien entendre tant que cela n'est pas fait. 456 00:32:29,006 --> 00:32:32,009 C'est notre priorité absolue. 457 00:32:32,148 --> 00:32:33,858 Air Force One est au sol. 458 00:32:54,239 --> 00:32:56,325 Des insectes ont essayé de m'avoir. 459 00:32:57,117 --> 00:33:00,120 Trouvé la piste du Allspark. 460 00:33:02,456 --> 00:33:05,918 Witwicky, il a vu notre langage. 461 00:33:06,001 --> 00:33:07,419 Recherche Witwicky. 462 00:33:20,265 --> 00:33:22,768 Il faut trouver LeTombeur217. 463 00:33:40,994 --> 00:33:42,538 Ma voiture ! 464 00:33:56,135 --> 00:33:58,178 Papa ! Appelle les flics ! 465 00:34:00,180 --> 00:34:03,142 Où tu vas comme ça ? 466 00:34:03,226 --> 00:34:06,852 La police ? On a volé ma voiture, 467 00:34:07,020 --> 00:34:10,357 je la prends en chasse. Prévenez vos unités ! Toutes vos équipes ! 468 00:34:10,441 --> 00:34:13,068 Pas de questions ! 469 00:34:13,235 --> 00:34:15,863 Mon père est au comité de vigilance. 470 00:35:06,914 --> 00:35:08,290 Je suis Sam Witwicky. 471 00:35:08,373 --> 00:35:11,710 Ma voiture est vivante. 472 00:35:11,794 --> 00:35:14,713 Ce sont mes derniers mots alors, papa, maman, je vous aime. 473 00:35:14,797 --> 00:35:17,049 Les revues pornos sont pas à moi, 474 00:35:17,132 --> 00:35:19,468 je les planque pour Miles. Non, c'est pas vrai. 475 00:35:19,551 --> 00:35:22,137 Oncle Charles me les a données. 476 00:35:22,226 --> 00:35:24,185 Pardon. Mojo, je t'aime. 477 00:35:43,784 --> 00:35:46,245 Gentils chien ! Gentils ! 478 00:35:58,924 --> 00:36:00,467 Me tuez pas, s'il vous plaît ! 479 00:36:01,009 --> 00:36:04,221 Prenez les clés et la voiture. 480 00:36:08,100 --> 00:36:10,018 - Vous voilà... - Les mains en l'air ! 481 00:36:10,102 --> 00:36:11,395 C'est pas moi ! 482 00:36:11,603 --> 00:36:14,982 - Il est dedans ! - Tais-toi ! Avance vers la voiture. 483 00:36:15,506 --> 00:36:17,216 La tête sur le capot. 484 00:36:30,706 --> 00:36:33,417 Ils ont infiltré le réseau de la Défense. 485 00:36:33,500 --> 00:36:35,919 C'est ce qu'ils avaient tenté au Qatar. 486 00:36:36,128 --> 00:36:37,713 - Qu'ont-ils pris ? - Mystère. 487 00:36:37,809 --> 00:36:40,809 - Parlez-moi du virus. - C'est un "spiderbot". 488 00:36:41,091 --> 00:36:43,677 Il pourrait paralyser le système. 489 00:36:43,844 --> 00:36:45,804 - Arrêtez-le. - Il s'est adapté 490 00:36:45,888 --> 00:36:49,475 à tous nos antivirus. Il est carrément devenu le système lui-même. 491 00:36:49,850 --> 00:36:52,936 Ça annonce une attaque de grande envergure. 492 00:36:53,103 --> 00:36:54,688 Ça ne peut être 493 00:36:54,772 --> 00:36:56,982 que la Russie, la Corée du Nord ou la Chine. 494 00:36:57,065 --> 00:36:58,942 Excusez-moi mais c'est faux. 495 00:36:59,526 --> 00:37:02,696 Je ne vous avais pas vue. Qui êtes-vous donc ? 496 00:37:02,780 --> 00:37:04,531 J'ai décelé le piratage. 497 00:37:04,600 --> 00:37:07,642 Attendez. C'était vous ? C'était vous ? 498 00:37:08,202 --> 00:37:10,871 - Son équipe. - Je voulais dire... 499 00:37:10,954 --> 00:37:13,499 votre pare-feu a été contourné en 10 secondes. 500 00:37:13,582 --> 00:37:16,168 Même un supercalculateur 501 00:37:16,251 --> 00:37:17,920 mettrait 20 ans à y arriver. 502 00:37:18,128 --> 00:37:20,506 D'après nos dernières images satellites, 503 00:37:20,589 --> 00:37:23,133 la Corée du Nord double son activité navale. 504 00:37:23,226 --> 00:37:26,601 Par précaution. Nous venons de le faire. 505 00:37:26,970 --> 00:37:30,224 Le signal apprend. Il évolue de lui-même. 506 00:37:30,307 --> 00:37:32,518 Oubliez la méthode de Fourier 507 00:37:32,601 --> 00:37:34,686 et envisagez la mécanique quantique. 508 00:37:34,937 --> 00:37:37,189 Il n'existe rien d'aussi complexe. 509 00:37:37,314 --> 00:37:39,733 Pourquoi pas un organisme vivant ? 510 00:37:39,942 --> 00:37:42,277 Un ordinateur doté d'ADN. 511 00:37:42,361 --> 00:37:45,864 - Aussi dingue que... - Suffit. Ça suffit. 512 00:37:46,573 --> 00:37:49,076 Nous avons 6 étages d'analystes. 513 00:37:49,326 --> 00:37:51,578 Trouvez de quoi soutenir votre théorie 514 00:37:51,662 --> 00:37:53,831 et je vous écouterai. 515 00:37:53,914 --> 00:37:57,668 Réfléchissez avant de parler ou vous dégagez. Vous m'avez compris ? 516 00:38:03,590 --> 00:38:07,094 Y a pas plus clair que la clarté de mon discours. 517 00:38:08,011 --> 00:38:10,264 Elle s'est mise debout. 518 00:38:11,890 --> 00:38:13,559 Trop fort. 519 00:38:14,685 --> 00:38:15,936 Bon, chef... 520 00:38:16,145 --> 00:38:18,856 Va falloir remplir ça. Sans en mettre partout. 521 00:38:19,606 --> 00:38:20,941 A quoi tu marches ? 522 00:38:21,108 --> 00:38:23,402 Tu sniffes ? Tu mélanges alcool et défonce ? 523 00:38:23,485 --> 00:38:25,737 - Je prends rien ! - C'est quoi ? 524 00:38:26,793 --> 00:38:29,505 C'était dans ta poche. "Mojo". 525 00:38:30,659 --> 00:38:33,162 C'est la nouvelle mode ? Tu veux du Mojo ? 526 00:38:33,245 --> 00:38:36,748 - C'est pour mon chien. - Un chihuahua. 527 00:38:41,128 --> 00:38:42,379 Je rêve ? 528 00:38:44,006 --> 00:38:47,050 Tu veux mon flingue, 50 Cent ? 529 00:38:48,476 --> 00:38:51,851 Tu me cherches ? Viens, je t'attends. 530 00:38:51,930 --> 00:38:55,058 Je te jure que je vais t'éclater. 531 00:38:56,435 --> 00:38:57,895 Vous prenez de la drogue ? 532 00:38:59,146 --> 00:39:01,648 Qatar, Moyen-Orient 533 00:39:06,445 --> 00:39:08,572 Espérons que la ligne fonctionne. 534 00:39:11,408 --> 00:39:13,786 Attention ! 535 00:39:22,211 --> 00:39:24,129 Qu'est-ce qui se passe ? 536 00:39:28,926 --> 00:39:31,303 Parle anglais. 537 00:39:48,612 --> 00:39:49,655 Arrêtez ! Du calme ! 538 00:39:49,738 --> 00:39:51,782 Bordel de... C'était quoi ? 539 00:39:59,123 --> 00:40:01,792 Debout ! 540 00:40:10,801 --> 00:40:12,594 Plus vite ! 541 00:40:29,528 --> 00:40:31,488 Fig, couvre l'arrière ! 542 00:40:31,947 --> 00:40:36,660 Couvrez-nous ! Fig, couvre l'arrière ! Epps, toi aussi ! 543 00:40:41,707 --> 00:40:43,292 Où est ton papa ? 544 00:40:44,710 --> 00:40:46,920 Monsieur, il nous faut un téléphone. 545 00:40:51,175 --> 00:40:52,593 - Portable. - Merci. 546 00:40:54,470 --> 00:40:57,556 Un appel d'urgence pour le Pentagone. Vous comprenez ? 547 00:41:01,643 --> 00:41:03,729 J'ai pas de carte ! 548 00:41:04,438 --> 00:41:08,066 Monsieur, ce comportement ne va pas accélérer les choses. 549 00:41:08,150 --> 00:41:10,986 Veuillez parler bien en face du combiné. 550 00:41:11,069 --> 00:41:14,782 C'est la guerre, ici ! C'est du délire ! 551 00:41:18,452 --> 00:41:20,579 Il me faut une carte bancaire. 552 00:41:22,664 --> 00:41:25,334 - Epps ! Ton portefeuille ! - Poche ! 553 00:41:25,918 --> 00:41:28,587 - Quelle poche ? - A l'arrière. 554 00:41:28,837 --> 00:41:32,841 - T'en as dix ! - Fesse gauche ! Fesse gauche ! 555 00:41:34,259 --> 00:41:36,386 Continue de tirer ! 556 00:41:36,470 --> 00:41:38,388 C'est une Visa. 557 00:41:38,555 --> 00:41:39,807 Connaissez-vous 558 00:41:39,890 --> 00:41:41,934 notre pack premium gold illimité ? 559 00:41:42,017 --> 00:41:46,980 Je veux pas de pack premium ! Epps, c'est le Pentagone ! 560 00:41:50,192 --> 00:41:51,401 Topo, sergent ? 561 00:41:51,819 --> 00:41:54,363 On a localisé un bataillon au Qatar. 562 00:41:54,446 --> 00:41:56,115 Ils auraient survécu à l'attaque. 563 00:41:56,448 --> 00:41:57,741 Des survivants ? 564 00:42:01,161 --> 00:42:02,788 J'ai jamais vu ça ! 565 00:42:02,871 --> 00:42:04,665 Envoyez des avions ! 566 00:42:04,873 --> 00:42:06,041 Predators en route. 567 00:42:06,125 --> 00:42:07,709 On transmet à l'AWACS. 568 00:42:13,715 --> 00:42:16,718 Je sais pas ce que c'est ! C'est incroyable ! 569 00:42:17,010 --> 00:42:19,596 Predators estimés dans 2 minutes. 570 00:42:28,397 --> 00:42:30,274 Il s'amène ! 571 00:42:35,320 --> 00:42:37,823 - Qu'est-ce que c'est ? - Je n'en sais rien. 572 00:42:42,202 --> 00:42:43,912 Il faut un appui aérien immédiat. 573 00:42:44,246 --> 00:42:47,166 Intervention de la patrouille d'attaque. Cible inconnue. 574 00:42:47,249 --> 00:42:50,752 Tango Whisky authentifié à 300 Zoulou. 575 00:42:50,836 --> 00:42:53,589 Ceci est une réelle mission de combat rapproché. 576 00:42:53,755 --> 00:42:57,259 Qui est plus proche de la zone de combat ? 577 00:42:57,342 --> 00:43:00,554 - J'envoie les Hog. - Envoyez les Hog sur la zone. 578 00:43:00,637 --> 00:43:03,140 Faites converger les Hog vers la zone Alpha 1. 579 00:43:03,223 --> 00:43:05,058 Présence d'amis dans la zone. 580 00:43:05,601 --> 00:43:08,520 7 hommes, au nord de la fumée orange. 581 00:43:09,271 --> 00:43:12,399 Bien reçu, zone de combat Alpha 1. Engagez ! 582 00:43:14,485 --> 00:43:17,654 Attaquez vers l'ouest. Zone de tir dégagée. 583 00:43:21,950 --> 00:43:23,744 Hog 1, en "one dark star". 584 00:43:26,580 --> 00:43:29,583 - Lennox ! Ça va tomber ! - Marque la cible ! 585 00:43:29,792 --> 00:43:32,252 Missile guidé en approche. Marque la cible. 586 00:43:39,927 --> 00:43:42,471 - Ça va tomber ! - Balance tout ! 587 00:43:42,554 --> 00:43:45,098 Brouillage radar détecté. 588 00:44:01,657 --> 00:44:03,617 Il est encore debout, j'y crois pas ! 589 00:44:03,700 --> 00:44:06,870 Spooky 3-2, il faut des obus de 105. Envoyez la sauce. 590 00:44:08,956 --> 00:44:12,251 L'équipe au sol réclame un tir au 105. 591 00:44:40,404 --> 00:44:41,780 La liaison est coupée ? 592 00:44:41,864 --> 00:44:44,366 Hog 1. Confirmez le visuel sur amis... 593 00:44:48,370 --> 00:44:49,496 Où est Fig ? 594 00:44:53,750 --> 00:44:55,919 Infirmier ! 595 00:44:56,545 --> 00:44:57,588 Désolé. 596 00:44:57,683 --> 00:45:00,100 Un infirmier va venir. Je sens son pouls. 597 00:45:06,180 --> 00:45:07,890 Ramenez-les au pays. 598 00:45:09,266 --> 00:45:11,602 Rapatriez-les immédiatement. 599 00:45:12,019 --> 00:45:13,979 Je veux leur rapport. 600 00:45:20,903 --> 00:45:24,198 Il n'y a qu'un hacker capable de briser ce code. 601 00:45:40,422 --> 00:45:42,049 Désolée de te déranger. 602 00:45:43,300 --> 00:45:44,301 Aide-moi. 603 00:45:44,384 --> 00:45:48,013 Ici, c'est mon chez-moi, un lieu zen et de paix. 604 00:45:48,096 --> 00:45:49,723 C'est qui ? 605 00:45:49,848 --> 00:45:51,892 Tais-toi, mémé. 606 00:45:52,017 --> 00:45:54,394 - Tu veux quoi ? - Écoute un peu. 607 00:45:54,478 --> 00:45:56,605 Mémé, va boire ton jus de pruneau ! 608 00:46:01,401 --> 00:46:03,821 - T'es dans quel niveau ? - Le 6. 609 00:46:06,865 --> 00:46:09,493 Voilà la matrice ! 610 00:46:13,372 --> 00:46:16,125 Glen, écoute-moi. Tu veux pas voir un truc secret ? 611 00:46:16,375 --> 00:46:18,210 En bas. 612 00:46:20,337 --> 00:46:23,173 - Double tap. - J'ai fait pause. 613 00:46:23,257 --> 00:46:25,050 Laisse-nous un peu. 614 00:46:25,300 --> 00:46:27,094 - S'il te plaît. - Désolée. 615 00:46:27,219 --> 00:46:28,804 Sauvegarde, alors. 616 00:46:28,929 --> 00:46:30,722 Secret comment ? 617 00:46:32,099 --> 00:46:36,019 Du genre, "J'irai en prison à vie si je te montre". 618 00:46:37,646 --> 00:46:39,148 Un coup d'œil. 619 00:46:39,231 --> 00:46:42,317 Ils ont pris une image thermique lors de l'attaque. 620 00:46:42,401 --> 00:46:44,820 - Je la veux. - L'appareil a été endommagé. 621 00:46:45,112 --> 00:46:46,655 Les rangers l'apportent. 622 00:46:46,738 --> 00:46:48,615 On a aussi un problème de sécurité. 623 00:46:48,782 --> 00:46:50,993 Un des analystes a copié le signal 624 00:46:51,076 --> 00:46:52,786 qui a infiltré le système. 625 00:46:56,123 --> 00:46:59,293 L'intensité crève le plafond. T'as eu ça où ? 626 00:46:59,376 --> 00:47:01,628 Ça a piraté le réseau de la Défense 627 00:47:01,712 --> 00:47:03,213 en moins d'une minute. 628 00:47:03,297 --> 00:47:05,424 Pas possible. 629 00:47:07,134 --> 00:47:11,388 On dirait qu'il y a un message dans le signal. Je m'en occupe. 630 00:47:17,895 --> 00:47:19,480 "Projet Homme de Glace" ? 631 00:47:19,563 --> 00:47:22,816 - Secteur 7 ? - Commandant Witwicky ? 632 00:47:23,233 --> 00:47:25,486 Encore sur un jeu vidéo ? 633 00:47:26,862 --> 00:47:28,781 Les flics ! 634 00:47:28,947 --> 00:47:31,575 FBI ! Clair à droite ! 635 00:47:33,202 --> 00:47:35,329 Sécurisez ! 636 00:47:37,122 --> 00:47:38,248 Les flics ! 637 00:47:39,500 --> 00:47:42,878 Attendez ! Je suis que son cousin ! 638 00:47:43,962 --> 00:47:47,883 Marchez pas sur le tapis de mémé. Elle veut pas qu'on marche dessus, 639 00:47:47,966 --> 00:47:49,551 surtout la police. 640 00:47:50,260 --> 00:47:52,930 Nous avons assisté à un spectacle ahurissant 641 00:47:53,096 --> 00:47:56,850 lorsque plus de 40 C-17 ont décollé de cette base. 642 00:47:57,643 --> 00:47:59,603 Leur destination est inconnue. 643 00:48:00,020 --> 00:48:01,188 Salut, Mojo. 644 00:48:06,401 --> 00:48:09,154 Arrête d'aboyer, il est trop tôt. 645 00:48:13,450 --> 00:48:14,910 Miles, écoute... 646 00:48:14,993 --> 00:48:17,121 Ma voiture... Elle s'est volée toute seule. 647 00:48:17,204 --> 00:48:18,247 Quoi ? 648 00:48:18,330 --> 00:48:21,125 C'est la Camaro de Satan ! Elle me suit partout. 649 00:48:29,091 --> 00:48:30,134 Arrête ! 650 00:48:45,482 --> 00:48:48,610 C'était carrément... Mortel. 651 00:48:48,777 --> 00:48:50,737 - J'ai trouvé, aussi. - Ça va ? 652 00:48:50,821 --> 00:48:52,781 Non. Je perds les pédales. 653 00:48:52,948 --> 00:48:55,200 Il y a ma voiture qui me poursuit. J'y vais. 654 00:48:55,909 --> 00:48:57,828 Je vous retrouve plus tard. 655 00:49:30,611 --> 00:49:32,154 Les flics... 656 00:49:34,990 --> 00:49:36,658 Punir et asservir 657 00:49:37,117 --> 00:49:38,535 Monsieur l'agent ! 658 00:49:39,828 --> 00:49:41,538 Écoutez-moi. 659 00:49:43,123 --> 00:49:44,333 Ça fait mal ! 660 00:49:46,877 --> 00:49:51,173 Je suis content de vous trouver. J'ai passé une sale journée. 661 00:49:51,256 --> 00:49:54,843 On m'a poursuivi sur le vélo de ma mère. 662 00:49:55,010 --> 00:49:57,513 Et ma voiture, là-bas, elle me suit. 663 00:49:57,846 --> 00:50:03,769 Sortez de là ! Ça va, du calme ! 664 00:50:04,436 --> 00:50:08,774 Pardon ! Je voulais pas vous rentrer dedans ! 665 00:50:10,567 --> 00:50:14,321 Arrêtez ! 666 00:50:19,326 --> 00:50:22,037 Qu'est-ce que vous me voulez ? 667 00:50:33,757 --> 00:50:39,012 Merde ! 668 00:50:42,933 --> 00:50:44,643 C'est un mauvais rêve... 669 00:50:46,437 --> 00:50:48,564 C'est toi, le pseudo "LeTombeur217" ? 670 00:50:48,647 --> 00:50:49,773 De quoi vous... 671 00:50:49,857 --> 00:50:52,151 C'est toi, le pseudo "LeTombeur217" ? 672 00:50:52,818 --> 00:50:55,362 Où se trouve l'objet eBay 21153 ? 673 00:50:55,654 --> 00:50:57,364 Où sont les lunettes ? 674 00:51:08,667 --> 00:51:09,960 Pas par là ! 675 00:51:10,878 --> 00:51:11,920 Va-t'en ! 676 00:51:17,217 --> 00:51:18,927 Qu'est-ce qui te prend ? 677 00:51:19,011 --> 00:51:20,929 Il y a un monstre ! 678 00:51:21,054 --> 00:51:25,350 Il arrive ! Vite, cours ! T'entends ? 679 00:51:32,858 --> 00:51:33,901 C'est quoi, ça ? 680 00:51:33,984 --> 00:51:35,319 Monte. 681 00:51:35,402 --> 00:51:37,446 Fais-moi confiance. 682 00:51:38,113 --> 00:51:39,907 Monte. 683 00:51:59,635 --> 00:52:01,386 On va mourir ! 684 00:52:01,470 --> 00:52:03,013 On va pas mourir ! 685 00:52:03,388 --> 00:52:05,599 Il assure au volant ! 686 00:52:07,851 --> 00:52:09,144 On est morts ! 687 00:52:33,794 --> 00:52:35,003 On est coincés. 688 00:52:37,381 --> 00:52:40,717 Elle démarre plus. Au moins, on l'a semé. 689 00:52:49,393 --> 00:52:50,853 Faut y aller. 690 00:53:55,209 --> 00:53:56,460 Il m'a eu ! 691 00:54:03,091 --> 00:54:04,927 Il va me tuer ! 692 00:54:36,083 --> 00:54:37,042 Tue-le ! 693 00:54:48,846 --> 00:54:50,764 Tu frimes moins, sans ta tête ! 694 00:54:57,771 --> 00:54:59,189 Viens. 695 00:55:14,079 --> 00:55:15,622 Qu'est-ce que c'est ? 696 00:55:17,040 --> 00:55:18,417 Un robot. 697 00:55:19,710 --> 00:55:20,961 Mais... 698 00:55:21,044 --> 00:55:24,465 pas un robot normal. Un robot super sophistiqué. 699 00:55:25,966 --> 00:55:27,342 Il doit être japonais. 700 00:55:27,509 --> 00:55:29,845 Oui, c'est sûr, il est japonais. 701 00:55:31,597 --> 00:55:33,265 Qu'est-ce que tu fais ? 702 00:55:33,975 --> 00:55:37,058 Il nous veut pas de mal. On le saurait. 703 00:55:37,269 --> 00:55:39,438 T'es sûr ? Tu parles le robot ? 704 00:55:39,521 --> 00:55:42,816 Parce qu'on vient d'assister à un combat à mort. 705 00:55:44,193 --> 00:55:47,237 - Il veut quelque chose. - Quoi ? 706 00:55:47,571 --> 00:55:50,032 L'autre m'a parlé de mon eBay. 707 00:55:51,033 --> 00:55:53,702 J'ai jamais vu un mec aussi bizarre. 708 00:55:54,161 --> 00:55:56,288 - Tu sais parler ? - XM radio satellite... 709 00:55:56,455 --> 00:55:59,875 Grâce au câble, voici... CBS... 710 00:56:00,209 --> 00:56:01,919 Tu parles en utilisant la radio ? 711 00:56:02,085 --> 00:56:04,880 Vous êtes merveilleux ! Magnifiques ! 712 00:56:05,130 --> 00:56:07,049 C'était quoi, hier ? 713 00:56:07,132 --> 00:56:08,592 Un message de Starfleet. 714 00:56:08,675 --> 00:56:10,677 Depuis les confins de l'espace... 715 00:56:10,803 --> 00:56:12,721 Les visiteurs du ciel... 716 00:56:12,971 --> 00:56:15,057 Les visiteurs du ciel ? 717 00:56:15,307 --> 00:56:17,351 Vous êtes des extraterrestres ? 718 00:56:23,190 --> 00:56:25,651 T'as d'autres questions comme ça ? 719 00:56:26,235 --> 00:56:28,362 Il veut qu'on monte en voiture. 720 00:56:29,530 --> 00:56:30,989 Pour aller où ? 721 00:56:32,032 --> 00:56:33,742 Dans 50 ans, 722 00:56:33,826 --> 00:56:36,829 tu veux pouvoir te dire que t'as osé le faire ? 723 00:57:06,567 --> 00:57:08,235 La voiture conduit bien. 724 00:57:12,114 --> 00:57:14,032 Tu veux pas t'asseoir là ? 725 00:57:14,241 --> 00:57:16,493 Je vais pas m'asseoir là, il conduit. 726 00:57:18,996 --> 00:57:20,414 T'as raison. 727 00:57:21,999 --> 00:57:24,877 - Viens t'asseoir sur mes genoux. - Pourquoi ? 728 00:57:26,378 --> 00:57:30,007 J'ai la seule ceinture. La sécurité avant tout. 729 00:57:31,925 --> 00:57:33,760 - D'accord. - D'accord ? 730 00:57:37,556 --> 00:57:39,516 C'est quand même mieux. 731 00:57:44,938 --> 00:57:48,233 C'était pas bête, le coup de la ceinture. 732 00:57:49,359 --> 00:57:50,360 Merci. 733 00:57:51,320 --> 00:57:53,405 Tu sais ce que je comprends pas ? 734 00:57:53,697 --> 00:57:56,658 Si c'est un robot super sophistiqué, 735 00:57:56,784 --> 00:57:59,286 pourquoi il redevient une Camaro pourrie ? 736 00:58:02,226 --> 00:58:04,852 T'as vu ? Descends. C'est malin. 737 00:58:04,958 --> 00:58:06,001 Abruti ! 738 00:58:06,126 --> 00:58:08,128 Super ! Tu vois ? 739 00:58:09,505 --> 00:58:12,216 Bravo, tu l'as vexé. 740 00:58:12,966 --> 00:58:14,426 Cette voiture est sensible. 741 00:58:14,676 --> 00:58:16,804 Mes 4000 dollars se font la malle. 742 00:58:30,067 --> 00:58:31,151 La vache ! 743 00:59:57,309 --> 01:00:00,434 C'est trop cool ! Ça pète de partout ! 744 01:00:00,532 --> 01:00:03,869 Plus mortel que Armageddon ! La vie de ma mère ! 745 01:00:04,119 --> 01:00:06,205 Au feu, au feu... 746 01:00:22,137 --> 01:00:24,515 J'espère qu'il est assuré contre les astéroïdes, 747 01:00:24,598 --> 01:00:25,808 sinon il est mal. 748 01:00:29,269 --> 01:00:30,562 C'est quoi, ça ? 749 01:00:31,438 --> 01:00:32,981 Y a un truc dans l'arbre ! 750 01:00:33,065 --> 01:00:35,109 Y a un truc à côté de l'arbre. 751 01:00:35,192 --> 01:00:36,902 Donnez-moi une météorite ! 752 01:01:11,683 --> 01:01:14,100 C'est toi, la petite souris ? 753 01:01:15,566 --> 01:01:18,819 Ma chérie ! Qu'est-ce que tu fais là toute seule ? 754 01:01:18,986 --> 01:01:21,363 Qu'est-ce qu'elle a, la piscine ? 755 01:02:54,164 --> 01:02:58,210 Es-tu Samuel James Witwicky, descendant de Archibald Witwicky ? 756 01:02:59,545 --> 01:03:01,255 Ils ont ton nom ! 757 01:03:03,173 --> 01:03:05,509 Je m'appelle Optimus Prime. 758 01:03:05,801 --> 01:03:09,721 Nous sommes des organismes robotiques autonomes, de Cybertron. 759 01:03:10,013 --> 01:03:13,308 - Vous pouvez nous appeler "Autobots". - "Autobots"... 760 01:03:13,600 --> 01:03:18,689 - Ça va ou quoi ? - Mon lieutenant. Appellation : Jazz. 761 01:03:18,856 --> 01:03:22,276 Je me pose là, tranquille. 762 01:03:23,152 --> 01:03:24,945 D'où il sort ce langage ? 763 01:03:25,028 --> 01:03:28,532 Nous avons appris les langues terriennes sur le Web. 764 01:03:30,075 --> 01:03:32,494 Mon expert en armement, Ironhide. 765 01:03:33,579 --> 01:03:37,040 - Tu tentes ta chance, petit ? - Du calme, Ironhide. 766 01:03:37,124 --> 01:03:40,252 Je plaisante ! Je voulais lui montrer mes canons. 767 01:03:41,587 --> 01:03:43,714 Notre médecin, Ratchet. 768 01:03:43,797 --> 01:03:47,801 Vu ses phéromones, il veut s'accoupler avec la femelle. 769 01:03:50,387 --> 01:03:53,390 Tu connais ton ange gardien, Bumblebee. 770 01:03:54,141 --> 01:03:56,185 Bumblebee, c'est ça ? 771 01:03:57,519 --> 01:03:59,813 T'es mon ange gardien, alors ? 772 01:03:59,980 --> 01:04:05,027 Ses processeurs vocaux sont endommagés. J'essaie de les réparer. 773 01:04:10,073 --> 01:04:11,408 Pourquoi êtes-vous venus ? 774 01:04:11,533 --> 01:04:16,580 Nous cherchons le Allspark. Nous devons le trouver avant Megatron. 775 01:04:17,206 --> 01:04:18,665 Méga quoi ? 776 01:04:28,258 --> 01:04:33,722 Notre planète était autrefois un empire puissant, où régnaient paix et justice. 777 01:04:34,807 --> 01:04:39,478 Jusqu'à ce que nous soyons trahis par Megatron, le chef des Decepticons. 778 01:04:40,687 --> 01:04:43,857 Ceux qui ont osé les défier ont été anéantis. 779 01:04:44,024 --> 01:04:49,863 La guerre finit par détruire notre planète et le Allspark disparut parmi les étoiles. 780 01:04:51,115 --> 01:04:56,912 Megatron le suivit jusque sur Terre où le commandant Witwicky le trouva. 781 01:04:58,372 --> 01:04:59,623 Mon ancêtre. 782 01:05:00,207 --> 01:05:04,253 C'est par accident que nos destins se sont croisés. 783 01:05:07,631 --> 01:05:09,174 Au pied ! 784 01:05:11,552 --> 01:05:14,096 Ils ont dû flairer quelque chose. 785 01:05:15,264 --> 01:05:16,974 La glace se fissure ! 786 01:05:26,358 --> 01:05:29,278 Commandant ! Attrapez la corde ! 787 01:05:30,279 --> 01:05:32,239 Je vais bien. 788 01:05:33,323 --> 01:05:35,909 On vous envoie une corde, commandant ? 789 01:05:43,375 --> 01:05:48,297 Megatron s'est écrasé avant d'avoir récupéré le Cube. 790 01:05:52,134 --> 01:05:55,471 Messieurs ! Nous avons fait une découverte ! 791 01:05:55,679 --> 01:05:59,933 Il déclencha le système de navigation de Megatron. 792 01:06:13,489 --> 01:06:16,575 Et les coordonnées de l'emplacement du Cube 793 01:06:16,742 --> 01:06:19,286 furent gravées sur ses lunettes. 794 01:06:19,495 --> 01:06:21,455 Comment vous les avez retrouvées ? 795 01:06:21,705 --> 01:06:23,457 eBay. 796 01:06:23,999 --> 01:06:27,294 Si les Decepticons trouvent le Allspark, 797 01:06:27,377 --> 01:06:32,966 ils pourront transformer vos machines et lever une nouvelle armée. 798 01:06:33,175 --> 01:06:36,470 L'espèce humaine sera anéantie. 799 01:06:36,762 --> 01:06:41,975 Sam Witwicky, le sort de la Terre est entre tes mains. 800 01:06:45,479 --> 01:06:48,273 Dis-moi que tu as ces lunettes. 801 01:06:48,899 --> 01:06:51,276 Quelque part au-dessus de l'Atlantique 802 01:06:52,361 --> 01:06:55,697 On dirait un blindage moléculaire auto-régénéré. 803 01:06:55,864 --> 01:06:57,783 T'as vu, là où le sabot a percuté ? 804 01:06:57,866 --> 01:06:59,076 Ça a fondu. 805 01:06:59,243 --> 01:07:02,371 Les charges des sabots atteignent 300, non ? 806 01:07:02,642 --> 01:07:04,809 A peu près. Ça perce un char blindé. 807 01:07:04,873 --> 01:07:07,042 Donc, ce truc craint la chaleur. 808 01:07:07,543 --> 01:07:08,877 Attention ! 809 01:07:10,337 --> 01:07:12,881 Je croyais qu'il était mort ! 810 01:07:13,434 --> 01:07:17,018 Sanglez-le ! C'est un vicelard. 811 01:07:17,219 --> 01:07:18,512 Préviens le commandement 812 01:07:18,595 --> 01:07:20,764 que les sabots sont efficaces. 813 01:07:20,848 --> 01:07:22,683 Il faut équiper nos appareils. 814 01:07:27,729 --> 01:07:29,314 Tu le veux ? 815 01:07:29,565 --> 01:07:32,693 Bon, Maggie... Je t'explique. 816 01:07:32,818 --> 01:07:34,945 On va avoir un gentil et un méchant flic. 817 01:07:35,028 --> 01:07:38,031 Te laisse pas avoir, d'accord ? Moi, je mange. 818 01:07:38,490 --> 01:07:40,993 Ils testent notre culpabilité avec ça. 819 01:07:41,201 --> 01:07:43,579 Si t'y touches pas, t'es coupable. 820 01:07:43,745 --> 01:07:47,374 J'ai tout mangé. Tout ! 821 01:07:47,833 --> 01:07:49,042 On se serre les coudes. 822 01:07:49,126 --> 01:07:51,128 Quand ils arrivent, tu dis rien. 823 01:08:06,143 --> 01:08:08,771 C'est elle que vous recherchez ! 824 01:08:08,854 --> 01:08:12,316 J'étais en train de regarder des dessins animés et de jouer. 825 01:08:12,399 --> 01:08:13,442 Espèce de taré. 826 01:08:13,525 --> 01:08:15,861 J'irai pas en taule pour toi. 827 01:08:16,195 --> 01:08:20,783 J'ai jamais rien fait de mal. Je suis même puceau ! 828 01:08:21,366 --> 01:08:24,161 J'ai téléchargé des milliers de chansons, 829 01:08:24,244 --> 01:08:25,704 comme tout le monde. 830 01:08:25,788 --> 01:08:27,289 - Tais-toi ! - Toi, tais-toi ! 831 01:08:27,372 --> 01:08:30,834 Me parle pas, délinquante. 832 01:08:33,337 --> 01:08:35,422 - Hyperglycémie. - Ce n'est pas lui. 833 01:08:35,506 --> 01:08:37,591 Vous voyez ? Je peux partir ? 834 01:08:37,716 --> 01:08:39,259 Écoutez-moi. 835 01:08:39,551 --> 01:08:43,013 Ceux qui ont piraté votre réseau ont téléchargé un fichier. 836 01:08:43,096 --> 01:08:45,307 C'était au sujet d'un certain Witwicky 837 01:08:45,390 --> 01:08:49,269 et d'un groupe gouvernemental, le Secteur 7. 838 01:08:49,353 --> 01:08:51,021 Je dois empêcher Keller 839 01:08:51,105 --> 01:08:53,440 de déclarer la guerre à n'importe qui. 840 01:08:53,774 --> 01:08:56,527 L'objet tombé du ciel s'est écrasé... 841 01:08:56,610 --> 01:08:58,195 Qu'est-ce qu'il dit ? 842 01:08:58,278 --> 01:08:59,613 - Il a entendu ? - Oui. 843 01:08:59,863 --> 01:09:02,366 - Il dit quoi ? - Expérience militaire. 844 01:09:02,658 --> 01:09:04,409 - Débile. - C'est un avion. 845 01:09:09,289 --> 01:09:11,250 Aucune déclaration officielle... 846 01:09:11,333 --> 01:09:13,418 Appelle Sam, ça va être l'heure. 847 01:09:13,502 --> 01:09:14,795 Tout à l'heure. 848 01:09:15,587 --> 01:09:18,173 Il sera en retard et tu vas le punir. 849 01:09:18,257 --> 01:09:19,883 Pas s'il est à l'heure. 850 01:09:25,222 --> 01:09:26,640 Tu restes là, d'accord ? 851 01:09:26,890 --> 01:09:28,392 Tu les surveilles. 852 01:09:28,476 --> 01:09:30,643 Tous. T'as bien compris ? 853 01:09:31,770 --> 01:09:34,064 Merci d'avoir marché sur mes dalles. 854 01:09:34,898 --> 01:09:36,817 Désolé, j'ai oublié. 855 01:09:36,900 --> 01:09:38,569 Je vais balayer, d'accord ? 856 01:09:38,735 --> 01:09:40,904 Je t'ai payé une demi-voiture, 857 01:09:40,988 --> 01:09:44,575 j'ai payé ta caution et je viens de décider de faire tes corvées. 858 01:09:44,950 --> 01:09:46,452 La vie est belle, non ? 859 01:09:46,535 --> 01:09:49,288 La vie est merveilleuse, oui ! 860 01:09:49,413 --> 01:09:51,457 Les poubelles ! Pardon, je m'en occupe. 861 01:09:51,540 --> 01:09:53,041 Je veux pas que tu t'épuises. 862 01:09:53,125 --> 01:09:54,460 Non, ça va. 863 01:09:54,543 --> 01:09:56,003 Tu me vexerais. 864 01:09:56,170 --> 01:09:57,463 Sûr ? 865 01:09:57,546 --> 01:09:58,755 Je vais le faire. 866 01:09:58,839 --> 01:10:01,133 Je sors les poubelles, je nettoie le barbecue 867 01:10:01,216 --> 01:10:04,553 et je balaie dans la maison. 868 01:10:04,761 --> 01:10:07,097 - Ce soir ? - Tout de suite. 869 01:10:10,726 --> 01:10:13,103 Je t'aime. 870 01:10:13,479 --> 01:10:15,147 Je t'adore vraiment. 871 01:10:15,230 --> 01:10:16,398 Maman voulait te punir. 872 01:10:16,482 --> 01:10:18,400 - 3 minutes de retard. - C'est vrai ? 873 01:10:18,484 --> 01:10:20,235 Encore un service que tu me rends ! 874 01:10:20,319 --> 01:10:21,653 T'es génial. 875 01:10:21,737 --> 01:10:22,863 Un de plus. 876 01:10:22,934 --> 01:10:25,893 Je t'adore. Bonne nuit, beau gosse. 877 01:10:27,075 --> 01:10:29,369 Qu'est-ce que tu fais ? Attention aux dalles ! 878 01:10:29,745 --> 01:10:32,498 S'il te plaît... 879 01:10:32,581 --> 01:10:34,666 Non, attends ! 880 01:10:34,750 --> 01:10:36,877 Désolé, c'est ma faute. 881 01:10:36,960 --> 01:10:38,879 Tu pouvais pas attendre un peu ? 882 01:10:39,880 --> 01:10:42,591 Attendre ! 883 01:10:45,344 --> 01:10:47,262 Tu devais les surveiller ! 884 01:10:47,346 --> 01:10:51,183 - Ils sont pressés. - Ça craint. 885 01:10:52,683 --> 01:10:54,975 Mojo ! Laisse le robot. 886 01:10:55,646 --> 01:10:58,107 - Mouillé ! - Doucement, arrête ! 887 01:10:58,351 --> 01:11:00,977 C'est Mojo. Mojo, c'est mon animal. 888 01:11:01,351 --> 01:11:05,018 D'accord ? C'est tout. Tu veux bien ranger tes flingues ? 889 01:11:05,322 --> 01:11:08,450 C'est une invasion de rongeurs. J'extermine ? 890 01:11:08,534 --> 01:11:10,702 C'est pas un rongeur, c'est un chihuahua. 891 01:11:10,767 --> 01:11:13,809 On aime les chihuahuas. Pas vrai ? 892 01:11:14,081 --> 01:11:16,708 Il s'est vidangé sur mon pied. 893 01:11:18,502 --> 01:11:22,548 - Il t'a fait dessus Vilain Mojo ! Vilain - Vilain Mojo ! 894 01:11:22,965 --> 01:11:24,967 C'est un mâle dominant. 895 01:11:26,260 --> 01:11:28,178 Mon pied va rouiller. 896 01:11:32,349 --> 01:11:34,893 - Taisez-vous et cachez-vous. - Fais vite. 897 01:11:38,065 --> 01:11:39,733 Autobots, reconnaissance. 898 01:11:41,733 --> 01:11:45,571 Il se met de la glace sur le nez. 899 01:11:45,654 --> 01:11:48,031 J'ai dû le corriger. 900 01:11:48,407 --> 01:11:49,700 Menteur. 901 01:11:51,285 --> 01:11:53,245 - Tu l'as même pas puni. - Presque. 902 01:11:54,163 --> 01:11:56,665 Où elles sont ? 903 01:11:58,625 --> 01:12:00,210 Allez... 904 01:12:06,508 --> 01:12:07,926 Le temps presse. 905 01:12:08,010 --> 01:12:10,471 - Ils y tiennent, à ces lunettes. - Tu fais quoi ? 906 01:12:10,554 --> 01:12:12,222 Je t'aide. 907 01:12:13,140 --> 01:12:15,058 Dépêchez-vous. 908 01:12:16,560 --> 01:12:18,479 - C'est fichu. - Pourquoi ? 909 01:12:18,562 --> 01:12:19,897 Elles étaient dans mon sac 910 01:12:19,980 --> 01:12:21,732 et il a disparu. 911 01:12:21,815 --> 01:12:23,317 Ils vont pas aimer. Alors ? 912 01:12:23,400 --> 01:12:24,401 Toi, 913 01:12:24,485 --> 01:12:26,612 tu fouilles toute cette partie. 914 01:12:26,695 --> 01:12:29,490 Tu cherches par là et je m'occupe du coin. 915 01:12:29,698 --> 01:12:31,992 Pas là ! C'est mes trucs perso. 916 01:12:33,368 --> 01:12:34,745 C'est toi qui m'as dit... 917 01:12:34,828 --> 01:12:36,622 Mais pas dans ma cachette secrète. 918 01:12:36,705 --> 01:12:39,166 Sois plus précis, alors. 919 01:12:39,541 --> 01:12:41,376 Je suis déjà assez stressée. 920 01:12:41,543 --> 01:12:43,003 Quoi encore ? 921 01:12:48,675 --> 01:12:52,513 Vous êtes pas cachés, là. C'est pas une aire de repos, ici. 922 01:12:53,722 --> 01:12:57,684 Je l'ai vu ! L'OVNI s'est posé là et il est reparti. 923 01:12:57,810 --> 01:13:00,521 Ma mob était là. Qui va me rembourser ? 924 01:13:03,649 --> 01:13:06,485 - Le revoilà. - Je craque. 925 01:13:07,361 --> 01:13:08,779 Pas les fleurs de ma mère ! 926 01:13:09,363 --> 01:13:10,572 Écoute. 927 01:13:10,864 --> 01:13:14,284 Si mes parents te voient, ils vont péter un câble. 928 01:13:14,535 --> 01:13:16,078 Il nous faut les lunettes. 929 01:13:16,226 --> 01:13:17,727 Je sais. Je les ai cherchées, 930 01:13:17,830 --> 01:13:19,998 elles sont pas là. 931 01:13:20,082 --> 01:13:21,208 Cherche encore. 932 01:13:21,500 --> 01:13:24,169 Restez tranquilles 5 ou 10 minutes, 933 01:13:24,461 --> 01:13:28,340 je t'en supplie. Avec ce boucan, je peux pas me concentrer. 934 01:13:28,423 --> 01:13:29,424 Du calme ! 935 01:13:29,508 --> 01:13:31,176 Fais quelque chose ! 936 01:13:31,301 --> 01:13:35,597 - Autobots, repli. - Merci. 5 minutes, d'accord ? 937 01:13:36,014 --> 01:13:37,307 On se replie. 938 01:13:37,391 --> 01:13:38,976 Qu'est-ce qui t'arrive ? 939 01:13:39,059 --> 01:13:40,936 Silence, il veut du silence. 940 01:13:45,059 --> 01:13:48,768 Une secousse ! Vite ! Une secousse ! 941 01:13:48,850 --> 01:13:52,517 Judy ! Sous la table, vite ! A couvert ! 942 01:13:53,073 --> 01:13:54,867 T'es déjà arrivé là ? 943 01:13:55,826 --> 01:13:57,578 Ça chatouille ! 944 01:13:58,203 --> 01:14:01,039 - Tu devrais essayer. - Ça a l'air marrant. 945 01:14:10,716 --> 01:14:13,385 - C'est quoi, ça ? - Je ne sais pas. 946 01:14:14,553 --> 01:14:15,804 C'est bizarre. 947 01:14:16,013 --> 01:14:17,306 Ratchet ! Lumière ! 948 01:14:17,431 --> 01:14:19,892 - Vite. - On a un gros problème. 949 01:14:20,142 --> 01:14:21,477 Arrêtez, avec la lumière. 950 01:14:21,560 --> 01:14:23,353 Dis-lui d'éteindre. 951 01:14:23,437 --> 01:14:24,521 Sam, t'es là ? 952 01:14:24,605 --> 01:14:25,647 C'est fermé ? 953 01:14:25,773 --> 01:14:29,318 Tu le sais, pourtant. On ne ferme pas à clé, chez moi. 954 01:14:29,401 --> 01:14:30,944 Il va compter ! 955 01:14:31,111 --> 01:14:32,613 Dernière chance. 5... 956 01:14:33,322 --> 01:14:34,990 - 4... - Il compte ! 957 01:14:35,073 --> 01:14:36,450 Sam, ouvre. 958 01:14:36,784 --> 01:14:37,785 2... 959 01:14:37,868 --> 01:14:39,077 Il compte. 960 01:14:40,287 --> 01:14:43,874 - Qu'est-ce qui se passe ? - A qui tu parlais ? 961 01:14:44,082 --> 01:14:46,960 - A vous. - T'es tout sale, tu transpires... 962 01:14:47,169 --> 01:14:48,712 Je suis un gosse. 963 01:14:48,921 --> 01:14:51,048 On a entendu des voix et on a cru... 964 01:14:51,131 --> 01:14:53,467 Laisse tomber. C'était quoi, cette lumière ? 965 01:14:53,550 --> 01:14:55,302 Quelle lumière ? 966 01:14:55,385 --> 01:14:57,262 On a vu de la lumière sous la porte. 967 01:14:57,971 --> 01:15:01,391 Vous pouvez pas entrer dans ma chambre comme ça. 968 01:15:01,683 --> 01:15:02,893 Je suis un ado. 969 01:15:02,976 --> 01:15:05,395 - On a frappé. - Non, vous m'avez hurlé dessus. 970 01:15:05,604 --> 01:15:09,441 - Vous me gâchez ma jeunesse. - Arrête un peu ! 971 01:15:09,775 --> 01:15:14,363 Tu es sur la défensive ! Tu te masturbais ? 972 01:15:16,240 --> 01:15:17,241 Si je me... 973 01:15:17,407 --> 01:15:18,408 Non, maman ! 974 01:15:18,575 --> 01:15:19,701 C'est normal. 975 01:15:19,785 --> 01:15:20,994 T'as pas à parler de ça. 976 01:15:21,078 --> 01:15:22,538 C'est un truc de père. 977 01:15:22,621 --> 01:15:25,374 Tu n'es pas obligé d'appeler ça comme ça si cela te gêne. 978 01:15:25,457 --> 01:15:29,002 Dis plutôt... "Le quart d'heure de Sam". 979 01:15:29,336 --> 01:15:31,255 "Mon passe-temps à moi". 980 01:15:31,964 --> 01:15:33,048 Judy, arrête. 981 01:15:33,132 --> 01:15:34,133 Pardon. 982 01:15:34,216 --> 01:15:36,510 La soirée a été mouvementée, j'ai bu un peu... 983 01:15:36,760 --> 01:15:38,887 - Papa, écoute... - On a vu de la lumière. 984 01:15:39,680 --> 01:15:41,390 Les parents... 985 01:15:42,015 --> 01:15:44,768 Je sais pas d'où elle venait. 986 01:15:46,061 --> 01:15:49,481 Une secousse ! Allez dans l'encadrement de la porte. 987 01:15:49,731 --> 01:15:52,276 C'est une réplique ! 988 01:15:52,568 --> 01:15:53,569 Je déteste ça. 989 01:15:53,652 --> 01:15:54,778 Cachez-vous. 990 01:15:54,862 --> 01:15:56,155 La lumière est revenue. 991 01:15:56,238 --> 01:15:57,531 Sors de là. 992 01:15:57,614 --> 01:15:59,199 On rigole pas avec la sécurité. 993 01:15:59,658 --> 01:16:02,411 C'est dégoûtant, par terre. 994 01:16:02,476 --> 01:16:05,352 Regardez le jardin ! Il est dévasté. 995 01:16:10,377 --> 01:16:13,714 Judy, appelle la mairie. Le transformateur est par terre. 996 01:16:14,131 --> 01:16:16,592 Le poteau électrique fait des étincelles. 997 01:16:16,675 --> 01:16:18,844 Le jardin est sens dessus dessous. 998 01:16:18,934 --> 01:16:20,560 Ravagé. Fichu! 999 01:16:20,888 --> 01:16:22,347 Balayé. 1000 01:16:22,681 --> 01:16:24,641 Les parents sont énervants. 1001 01:16:24,725 --> 01:16:26,393 Je peux les éliminer ? 1002 01:16:26,477 --> 01:16:29,104 On ne fait pas de mal aux humains. 1003 01:16:29,396 --> 01:16:30,606 Qu'est-ce qui te prend ? 1004 01:16:30,689 --> 01:16:33,859 Je dis juste qu'on pourrait. C'est une possibilité. 1005 01:16:33,984 --> 01:16:35,652 Tu parlais, Sam. 1006 01:16:35,736 --> 01:16:37,237 A qui ? 1007 01:16:38,133 --> 01:16:40,051 Bonsoir. Je m'appelle Mikaela. 1008 01:16:40,741 --> 01:16:42,910 Je suis une amie de Sam. 1009 01:16:44,578 --> 01:16:47,206 Vous êtes superbe ! Tu ne trouves pas ? 1010 01:16:47,414 --> 01:16:50,209 - Elle t'entend. - Merci. 1011 01:16:50,334 --> 01:16:53,295 Vous avez entendu notre conversation sur la... 1012 01:16:53,378 --> 01:16:54,838 Et mon sac ? 1013 01:16:55,422 --> 01:16:56,548 Dans la cuisine. 1014 01:17:17,027 --> 01:17:18,904 Ta mère est adorable. 1015 01:17:19,113 --> 01:17:20,155 Occupe mes parents 1016 01:17:20,239 --> 01:17:22,407 pendant que je donne les lunettes. 1017 01:17:28,705 --> 01:17:31,125 - Ronald Wickity ? - Witwicky. Qui êtes-vous ? 1018 01:17:31,208 --> 01:17:33,168 Gouvernement. Secteur 7. 1019 01:17:33,377 --> 01:17:35,462 - Jamais entendu parler. - Normal. 1020 01:17:35,629 --> 01:17:38,257 Votre fils est le descendant du commandant Wickity ? 1021 01:17:38,340 --> 01:17:39,424 Witwicky. 1022 01:17:39,508 --> 01:17:42,636 Puis-je franchir le seuil ? 1023 01:17:42,719 --> 01:17:45,556 Il y a des gens dehors ! 1024 01:17:45,848 --> 01:17:47,057 Qu'est-ce qui se passe ? 1025 01:17:47,141 --> 01:17:51,270 Votre fils pourrait être lié à un problème de sécurité nationale. 1026 01:17:51,395 --> 01:17:52,771 De sécurité nationale ? 1027 01:17:52,855 --> 01:17:54,064 De sécurité nationale. 1028 01:17:54,148 --> 01:17:55,649 Il y en a partout ! 1029 01:17:55,732 --> 01:17:58,193 Des hommes en uniforme dehors ! 1030 01:17:58,277 --> 01:18:00,070 Marchez pas sur la pelouse ! 1031 01:18:00,320 --> 01:18:01,655 Relevé d'isotope. 1032 01:18:01,738 --> 01:18:03,323 Ils arrachent mes massifs ! 1033 01:18:03,407 --> 01:18:06,535 Laissez mon arbuste ! 1034 01:18:06,785 --> 01:18:08,245 Posez cette batte, madame. 1035 01:18:08,328 --> 01:18:09,788 Je suis armé. 1036 01:18:09,872 --> 01:18:11,331 Qu'ils laissent mon jardin 1037 01:18:11,415 --> 01:18:13,500 ou je les massacre. 1038 01:18:13,584 --> 01:18:16,503 Vous sentez-vous fébrile, courbaturée ? 1039 01:18:16,600 --> 01:18:18,850 -Non ! -Qu'est-ce qu'il y a ? 1040 01:18:18,934 --> 01:18:21,017 Bonjour, petit. Tu t'appelles Sam ? 1041 01:18:21,476 --> 01:18:23,102 - Ouais. - Tu vas nous accompagner. 1042 01:18:23,177 --> 01:18:24,386 Même pas en rêve. 1043 01:18:24,595 --> 01:18:27,473 Je vous le demande poliment, reculez. 1044 01:18:27,890 --> 01:18:29,683 - Laissez-le. - Sérieusement. 1045 01:18:30,017 --> 01:18:31,810 Vous voulez jouer au dur ? 1046 01:18:31,894 --> 01:18:33,020 J'appelle les flics, 1047 01:18:33,103 --> 01:18:35,272 c'est pas clair votre histoire. 1048 01:18:35,397 --> 01:18:37,941 Vous n'êtes pas clairs, vous, votre fils 1049 01:18:38,025 --> 01:18:41,862 et ce chien de poche. Comme ce qui se passe ici. 1050 01:18:42,279 --> 01:18:44,448 - Quoi donc ? - On va le découvrir. 1051 01:18:44,656 --> 01:18:47,117 A mon avis, contact direct. 1052 01:18:52,626 --> 01:18:54,253 Petit ? 1053 01:18:55,292 --> 01:18:58,128 - Avance, s'il te plaît. - Comme ça ? 1054 01:19:04,009 --> 01:19:05,469 14 rads. 1055 01:19:07,054 --> 01:19:08,722 On emballe et on embarque. 1056 01:19:09,223 --> 01:19:11,016 Faites pas de mal à mon chien ! 1057 01:19:11,350 --> 01:19:12,976 Faites un prélèvement végétal. 1058 01:19:13,060 --> 01:19:14,603 Ne dis rien, Sam. 1059 01:19:14,728 --> 01:19:16,688 Pas avant qu'on voie un avocat. 1060 01:19:20,901 --> 01:19:22,027 Alors... 1061 01:19:23,612 --> 01:19:26,907 "LeTombeur217". 1062 01:19:27,074 --> 01:19:30,452 C'est bien ton pseudo sur eBay, c'est ça ? 1063 01:19:30,661 --> 01:19:32,913 Une faute de frappe, c'est tout. 1064 01:19:33,288 --> 01:19:34,248 Que dis-tu de ça ? 1065 01:19:34,331 --> 01:19:36,792 Je suis Sam Witwicky... 1066 01:19:36,875 --> 01:19:37,918 C'est toi ? 1067 01:19:38,001 --> 01:19:40,087 Ça ressemble bien à un tombeur. 1068 01:19:40,337 --> 01:19:45,050 Hier au commissariat, tu as dit que ta voiture s'était "transformée". 1069 01:19:46,426 --> 01:19:48,679 - Explique-moi ça. - Ce que j'ai dit... 1070 01:19:48,846 --> 01:19:53,183 C'est un malentendu, on m'a pas volé ma voiture. 1071 01:19:53,475 --> 01:19:54,768 Ah bon ? 1072 01:19:55,060 --> 01:19:58,730 Ça va maintenant, elle est revenue. 1073 01:19:58,814 --> 01:20:00,482 Pas toute seule. 1074 01:20:00,566 --> 01:20:03,861 Ce serait complètement dingue. 1075 01:20:08,407 --> 01:20:11,034 Que savez-vous des extraterrestres ? 1076 01:20:12,578 --> 01:20:15,205 Les Martiens ? E.T., tout ça ? 1077 01:20:15,289 --> 01:20:16,832 Légende urbaine. 1078 01:20:17,040 --> 01:20:18,125 Vous voyez ça ? 1079 01:20:18,208 --> 01:20:20,752 Ça veut dire "Je fais ce que je veux". 1080 01:20:21,253 --> 01:20:23,881 Je vais vous boucler à vie. 1081 01:20:23,975 --> 01:20:27,184 Ne l'écoute pas. C'est qu'un vigile frustré. 1082 01:20:27,718 --> 01:20:30,679 Toi, avec ta brassière de gamine, me cherche pas. 1083 01:20:30,804 --> 01:20:32,806 Ton père attend sa conditionnelle. 1084 01:20:33,056 --> 01:20:34,349 Conditionnelle ? 1085 01:20:34,475 --> 01:20:37,728 - C'est rien. - Vol qualifié, c'est rien ? 1086 01:20:38,020 --> 01:20:39,938 Les voitures qu'il réparait, 1087 01:20:40,022 --> 01:20:41,690 elles étaient pas toujours à lui. 1088 01:20:41,857 --> 01:20:42,900 T'en as volé, toi ? 1089 01:20:42,983 --> 01:20:44,860 Quand il pouvait pas me faire garder, 1090 01:20:44,943 --> 01:20:46,695 il m'emmenait. 1091 01:20:46,820 --> 01:20:48,989 Elle a son casier pour le prouver. 1092 01:20:49,226 --> 01:20:51,768 C'est une criminelle. C'est excitant. 1093 01:20:52,993 --> 01:20:57,456 Ce serait vraiment dommage qu'il passe sa vie à moisir en prison. 1094 01:20:57,790 --> 01:21:00,042 C'est le moment de causer. 1095 01:21:06,757 --> 01:21:08,175 C'est énorme ! 1096 01:21:14,848 --> 01:21:17,518 - Je le vois pas. - Penchez-vous vers l'avant ! 1097 01:21:34,159 --> 01:21:36,328 Vous êtes dans le caca, blaireaux ! 1098 01:21:36,537 --> 01:21:42,334 Messieurs, je vous présente mon ami. Optimus Prime. 1099 01:21:45,295 --> 01:21:48,924 Emmener les enfants était une grossière erreur. 1100 01:21:49,133 --> 01:21:52,386 Autobots, débarrassez-les de leurs armes. 1101 01:21:56,265 --> 01:21:57,933 Pas un geste ! 1102 01:21:59,143 --> 01:22:00,352 Donnez-moi ça. 1103 01:22:14,408 --> 01:22:15,701 Salut. 1104 01:22:16,243 --> 01:22:20,831 Vous n'avez pas peur. Vous n'êtes donc pas étonné ? 1105 01:22:21,415 --> 01:22:26,128 On a des procédures, au S7. 1106 01:22:26,962 --> 01:22:28,255 Tout ce que je peux dire, 1107 01:22:28,338 --> 01:22:30,507 c'est que je ne peux rien dire. 1108 01:22:30,632 --> 01:22:33,177 - Sortez. - Bon. 1109 01:22:33,969 --> 01:22:36,013 - Vous voulez que je... - Immédiatement ! 1110 01:22:36,930 --> 01:22:38,348 D'accord, je sors. 1111 01:22:38,432 --> 01:22:40,809 Là, vous voyez ? 1112 01:22:40,893 --> 01:22:44,062 Chapeau, vous nous avez même pas tués. 1113 01:22:44,146 --> 01:22:46,231 Tu t'y connais en menottes aussi. 1114 01:22:46,523 --> 01:22:48,358 T'aurais pas dû entendre ça. 1115 01:22:49,735 --> 01:22:50,986 C'est pas du cinéma. 1116 01:22:51,361 --> 01:22:53,947 Si je décide de lui parler, motus ! 1117 01:22:54,031 --> 01:22:57,618 J'ai un casier parce que j'ai pas dénoncé mon père. 1118 01:22:58,535 --> 01:23:02,581 T'as déjà fait des sacrifices dans ta jolie petite vie ? 1119 01:23:04,082 --> 01:23:05,709 Gros bras et gros flingues ! 1120 01:23:05,876 --> 01:23:08,670 C'est quoi, le Secteur 7 ? Répondez ! 1121 01:23:08,879 --> 01:23:11,715 C'est moi qui pose les questions. Pas toi ! 1122 01:23:11,799 --> 01:23:14,051 - Comment vous savez ? - Où sont mes parents ? 1123 01:23:14,134 --> 01:23:16,053 Je ne peux rien dire. 1124 01:23:16,136 --> 01:23:17,846 Si tu me touches, c'est un délit. 1125 01:23:17,930 --> 01:23:19,598 "Je fais ce que je veux" ! 1126 01:23:20,098 --> 01:23:22,518 Tu fais le malin, avec tes aliens. 1127 01:23:22,601 --> 01:23:25,104 - Où est le S7 ? - T'aimerais le savoir. 1128 01:23:32,194 --> 01:23:35,072 Bumblebee, arrête de lubrifier l'homme. 1129 01:23:35,155 --> 01:23:37,116 Dites à ce truc d'arrêter ! 1130 01:23:38,492 --> 01:23:41,703 - Enlève tout, caïd. - Comment ça ? 1131 01:23:41,954 --> 01:23:44,540 - Tes fringues, enlève-les. - Pourquoi ? 1132 01:23:45,874 --> 01:23:47,626 T'as menacé mon père. 1133 01:23:50,796 --> 01:23:56,552 Mademoiselle, ceci est le début de la fin de ta vie. 1134 01:23:58,512 --> 01:24:00,180 Tu es une criminelle. 1135 01:24:00,848 --> 01:24:03,559 C'est dans les gènes. 1136 01:24:05,269 --> 01:24:08,021 Très joli. Au poteau. 1137 01:24:08,230 --> 01:24:09,231 Soit. 1138 01:24:09,314 --> 01:24:11,400 Vous commettez un crime. 1139 01:24:13,277 --> 01:24:14,903 Je vous traquerai. 1140 01:24:15,237 --> 01:24:17,322 - Sans remords. - Aucun remords. 1141 01:24:19,032 --> 01:24:23,537 - Il faut prévenir tout le monde. - C'est fait. Micro. 1142 01:24:30,043 --> 01:24:31,920 Optimus ! Intrus ! 1143 01:24:39,553 --> 01:24:40,762 Transformation. 1144 01:24:47,978 --> 01:24:51,231 Radiations en provenance du pont. 1145 01:24:57,446 --> 01:24:58,781 Grimpez. 1146 01:25:09,583 --> 01:25:12,127 Radiations juste en dessous. 1147 01:25:12,211 --> 01:25:14,296 Appareils 1 et 2, répondez. 1148 01:25:15,642 --> 01:25:18,226 Le voilà. Ne le lâchez pas. 1149 01:25:18,300 --> 01:25:21,428 Il est là, droit devant. 1150 01:25:22,184 --> 01:25:23,685 Je l'ai. A midi. 1151 01:25:27,684 --> 01:25:29,144 Je l'ai. 1152 01:25:32,272 --> 01:25:34,399 Il est sur la route. 1153 01:25:38,570 --> 01:25:42,991 Où il est ? Je l'ai perdu. Plus de signature infrarouge. 1154 01:25:43,200 --> 01:25:45,285 Je l'ai perdu. 1155 01:25:45,452 --> 01:25:47,454 On survole. 1156 01:26:10,102 --> 01:26:11,645 Faites attention. 1157 01:26:21,405 --> 01:26:24,491 Sam, non ! Me lâche pas ! 1158 01:26:25,409 --> 01:26:28,287 Je glisse ! 1159 01:26:41,967 --> 01:26:45,012 Ça y est, on l'a coincé. 1160 01:26:45,095 --> 01:26:46,305 En position de tir. 1161 01:26:46,388 --> 01:26:47,764 Arrêtez ! 1162 01:26:54,188 --> 01:26:56,690 - Neutralisez-le. - Ouvrez le feu. 1163 01:27:14,708 --> 01:27:16,794 Arrêtez ! 1164 01:27:19,630 --> 01:27:22,925 A terre ! A terre ! 1165 01:27:26,970 --> 01:27:29,097 Regardez, il se laisse faire ! 1166 01:27:38,398 --> 01:27:39,900 Laissez-le ! 1167 01:28:21,775 --> 01:28:23,527 Content de me retrouver ? 1168 01:28:24,945 --> 01:28:27,614 Dans la voiture avec sa copine criminelle. 1169 01:28:33,537 --> 01:28:36,540 Vous me le congelez pour le transport. 1170 01:28:44,506 --> 01:28:46,675 Restez là. Je vais le voir. 1171 01:28:49,761 --> 01:28:51,138 Optimus ! 1172 01:28:53,474 --> 01:28:55,893 Nous allons rester les bras croisés ? 1173 01:28:56,018 --> 01:28:59,521 Nous ne pouvons libérer Bumblebee sans blesser les humains. 1174 01:28:59,855 --> 01:29:02,566 - C'est injuste. - Laisse-les partir. 1175 01:29:14,787 --> 01:29:17,122 Les Chinois et les Russes 1176 01:29:17,206 --> 01:29:18,540 sont dans le Pacifique. 1177 01:29:18,624 --> 01:29:20,709 La situation risque de dégénérer. 1178 01:29:20,793 --> 01:29:23,462 La présidence dépend des prochains événements. 1179 01:29:27,800 --> 01:29:30,636 Les Chinois sont à 100 miles 1180 01:29:30,719 --> 01:29:32,179 de la portée de nos missiles. 1181 01:29:32,262 --> 01:29:35,724 Dites au commandement de ne pas engager les hostilités. 1182 01:29:36,558 --> 01:29:38,560 Monsieur le secrétaire d'État ? 1183 01:29:40,187 --> 01:29:45,067 Tom Banacheck. Secteur 7, division de recherches avancées. 1184 01:29:45,226 --> 01:29:48,351 Je ne le connais pas. Je n'ai pas vraiment le temps. 1185 01:29:57,871 --> 01:30:00,499 Au rapport. Parlez. 1186 01:30:00,582 --> 01:30:02,918 - Le système est coupé. - Je le vois bien. 1187 01:30:03,001 --> 01:30:05,087 Le virus a neutralisé les serveurs. 1188 01:30:06,463 --> 01:30:07,881 Je vais m'asseoir. 1189 01:30:08,382 --> 01:30:09,383 Comment ça ? 1190 01:30:09,466 --> 01:30:12,386 Le virus s'est propagé dans le monde. 1191 01:30:12,511 --> 01:30:13,804 Le black-out est général. 1192 01:30:13,887 --> 01:30:16,598 Il n'y a plus de système de communication. 1193 01:30:16,682 --> 01:30:21,103 Ça veut dire que je ne peux pas appeler ma famille ? 1194 01:30:27,151 --> 01:30:31,321 Monsieur le secrétaire ? J'agis sous les ordres du Président. 1195 01:30:33,365 --> 01:30:35,659 Il faut que je vous montre ceci. 1196 01:30:38,850 --> 01:30:42,642 Sachez que vous ne pourrez tout comprendre. 1197 01:30:42,749 --> 01:30:45,919 Le Secteur 7 est un bureau d'État à accès spécial. 1198 01:30:46,253 --> 01:30:49,590 Il a été créé par le Président Hoover. 1199 01:30:50,507 --> 01:30:54,470 Vous savez peut-être que la NASA a perdu son module Beagle 2 sur Mars. 1200 01:30:55,804 --> 01:30:59,933 Ils ont dû annoncer l'échec de la mission. Mais c'était faux. 1201 01:31:00,434 --> 01:31:02,853 Beagle 2 a émis pendant 13 secondes. 1202 01:31:03,353 --> 01:31:05,856 Ceci a été classé secret d'État. 1203 01:31:21,121 --> 01:31:23,707 Systèmes opérationnels. Liaison coupée à 17 h 48. 1204 01:31:23,791 --> 01:31:26,335 Il n'y a pas que des cailloux sur Mars. 1205 01:31:27,586 --> 01:31:29,671 Le cliché pris sur Mars. 1206 01:31:30,380 --> 01:31:33,050 Ça, c'est celui que votre commando a pris 1207 01:31:33,133 --> 01:31:34,843 lors de l'attaque. 1208 01:31:35,928 --> 01:31:38,931 Les deux exosquelettes semblent similaires. 1209 01:31:39,932 --> 01:31:42,601 A l'évidence, ni russes, ni nord-coréens. 1210 01:31:43,060 --> 01:31:45,604 Il s'agirait... d'une invasion ? 1211 01:31:45,854 --> 01:31:48,774 Nous avons intercepté le message de votre commando. 1212 01:31:49,066 --> 01:31:52,277 Nos armes peuvent les endommager et ils le savent. 1213 01:31:52,486 --> 01:31:54,196 Le virus doit nous empêcher 1214 01:31:54,446 --> 01:31:57,574 de nous préparer à la prochaine attaque. 1215 01:31:57,866 --> 01:32:02,246 Et je parierais mon minable salaire qu'elle est imminente. 1216 01:32:06,125 --> 01:32:08,377 Passez le mot sur la fréquence de la garde. 1217 01:32:08,460 --> 01:32:11,672 En émettant sur ondes courtes, ça devrait passer. 1218 01:32:12,089 --> 01:32:15,259 Que nos navires fassent demi-tour. 1219 01:32:15,551 --> 01:32:18,428 Que l'état-major se prépare à une attaque. 1220 01:32:19,179 --> 01:32:23,851 Base aérienne militaire de Nellis 1221 01:32:28,772 --> 01:32:32,568 Capitaine Lennox, suivez-nous immédiatement. 1222 01:32:38,031 --> 01:32:39,533 Elle est là. 1223 01:32:39,908 --> 01:32:41,535 Que se passe-t-il ? 1224 01:32:42,119 --> 01:32:43,912 Vous venez avec moi. 1225 01:32:44,329 --> 01:32:47,040 - Vous serez ma conseillère. - Et moi ? 1226 01:32:48,000 --> 01:32:49,293 Qui est-ce ? 1227 01:32:50,085 --> 01:32:53,130 - C'est mon conseiller. - Il vient aussi. 1228 01:33:04,516 --> 01:33:06,977 - Alors ? - Pourquoi vous êtes là ? 1229 01:33:08,145 --> 01:33:12,274 J'ai acheté une voiture mais c'était un robot. 1230 01:33:14,109 --> 01:33:15,360 Étonnant, non ? 1231 01:33:44,765 --> 01:33:47,476 Pourvu que ça marche. 1232 01:33:48,852 --> 01:33:50,729 Balance la sauce, Optimus. 1233 01:33:51,855 --> 01:33:53,398 Le code 1234 01:33:53,482 --> 01:33:58,654 gravé sur les verres indique que le Allspark se trouve à 370 km d'ici. 1235 01:34:00,614 --> 01:34:04,284 Je pressens que les Decepticons sont en train de se mobiliser. 1236 01:34:05,619 --> 01:34:07,287 Ils savent où il est. 1237 01:34:07,371 --> 01:34:08,664 Et Bumblebee ? 1238 01:34:08,872 --> 01:34:12,751 On peut pas le laisser mourir et devenir un sujet d'expériences. 1239 01:34:13,001 --> 01:34:16,880 Il mourra en vain si nous échouons. 1240 01:34:17,089 --> 01:34:21,176 C'est un brave soldat. C'est ce qu'il voudrait qu'on fasse. 1241 01:34:21,343 --> 01:34:24,221 Pourquoi nous battre pour les humains ? 1242 01:34:25,806 --> 01:34:29,101 C'est une espèce primitive et violente. 1243 01:34:31,562 --> 01:34:33,647 Étions-nous vraiment différents ? 1244 01:34:34,440 --> 01:34:38,610 C'est une espèce jeune. Ils ont encore beaucoup à apprendre. 1245 01:34:38,861 --> 01:34:41,530 Mais j'ai senti de la bonté en eux. 1246 01:34:41,864 --> 01:34:45,868 Tous les êtres sensibles ont droit à la liberté. 1247 01:34:45,951 --> 01:34:49,997 Il n'y a qu'un moyen d'arrêter cette guerre. 1248 01:34:50,289 --> 01:34:52,875 Nous devons détruire le Cube. 1249 01:34:53,834 --> 01:34:58,547 En dernier recours, je le connecterai au spark dans mon torse. 1250 01:34:58,630 --> 01:35:03,594 Le Cube est une énergie brute, ça vous détruirait tous les deux. 1251 01:35:03,844 --> 01:35:08,140 Un sacrifice nécessaire pour ramener la paix sur cette planète. 1252 01:35:08,474 --> 01:35:11,685 Nous ne pouvons laisser les humains payer nos erreurs. 1253 01:35:13,228 --> 01:35:15,814 Servir avec vous fut un honneur. 1254 01:35:16,064 --> 01:35:19,735 - Autobots, transformation. - En route. 1255 01:35:32,039 --> 01:35:35,125 A vos rangs ! Garde-à-vous ! 1256 01:35:35,584 --> 01:35:39,671 Repos. J'ai eu votre rapport. Beau travail. 1257 01:35:40,047 --> 01:35:41,673 Et pour les avions ? 1258 01:35:41,757 --> 01:35:43,759 On les équipe de sabots. 1259 01:35:44,051 --> 01:35:45,302 Nous serons prêts. 1260 01:35:45,385 --> 01:35:48,680 Mais il faudrait rétablir les communications. 1261 01:35:50,140 --> 01:35:51,350 Salut, gamin. 1262 01:35:52,309 --> 01:35:54,937 On a eu des débuts difficiles. 1263 01:35:55,521 --> 01:35:56,563 T'as faim ? 1264 01:35:56,814 --> 01:35:58,774 Tu veux un café au lait ? Un chocolat ? 1265 01:35:58,857 --> 01:36:00,400 Où est ma voiture ? 1266 01:36:00,484 --> 01:36:03,862 Il va falloir que tu m'écoutes attentivement. 1267 01:36:04,613 --> 01:36:06,281 Il y a des vies en jeu. 1268 01:36:06,782 --> 01:36:09,409 Dis-nous tout ce que tu sais, et vite. 1269 01:36:10,786 --> 01:36:14,373 Je veux ma voiture et mes parents. Vous devriez noter. 1270 01:36:14,456 --> 01:36:19,169 Et son casier, vous l'oubliez. Définitivement. 1271 01:36:20,963 --> 01:36:23,841 Viens. On va parler de ta voiture. 1272 01:36:24,216 --> 01:36:25,425 Merci. 1273 01:36:26,927 --> 01:36:28,512 Il se gêne pas ! 1274 01:36:30,347 --> 01:36:31,640 Voilà le topo. 1275 01:36:31,723 --> 01:36:34,017 Vous avez été en contact avec des ENB. 1276 01:36:34,101 --> 01:36:35,102 Des ENB ? 1277 01:36:35,436 --> 01:36:38,939 Extraterrestres non biologiques. Essayez de suivre. 1278 01:36:39,398 --> 01:36:42,901 Ce que vous allez voir est classé secret d'État. 1279 01:36:52,035 --> 01:36:54,163 Grand Dieu ! Qu'est-ce que c'est ? 1280 01:36:55,456 --> 01:36:58,667 On suppose qu'en approchant le pôle Nord, 1281 01:36:58,750 --> 01:37:02,045 notre champ de gravité a brouillé sa télémétrie. 1282 01:37:02,337 --> 01:37:06,133 Il s'est écrasé dans la glace il y a des milliers d'années. 1283 01:37:06,425 --> 01:37:09,636 Nous l'avons installé ici en 1934. 1284 01:37:09,720 --> 01:37:12,014 Nous l'appelons ENB 1. 1285 01:37:12,723 --> 01:37:14,975 Sans vouloir vous contredire sans arrêt... 1286 01:37:15,976 --> 01:37:18,312 c'est Megatron. 1287 01:37:18,395 --> 01:37:20,189 Le chef des Decepticons. 1288 01:37:20,314 --> 01:37:23,567 Il est en cryoconservation depuis 1935. 1289 01:37:23,734 --> 01:37:28,530 Ton aïeul a fait une découverte capitale. 1290 01:37:28,906 --> 01:37:31,742 Vous contemplez la source du monde moderne. 1291 01:37:31,992 --> 01:37:35,245 Les puces électroniques, le laser, l'aérospatiale, 1292 01:37:35,329 --> 01:37:38,540 tout cela découle de l'étude de ce spécimen. 1293 01:37:38,791 --> 01:37:42,461 ENB 1. C'est comme ça qu'on l'appelle. 1294 01:37:43,170 --> 01:37:45,714 Et l'armée ignore que vous avez 1295 01:37:45,798 --> 01:37:48,300 un robot alien hostile au congélateur ? 1296 01:37:48,383 --> 01:37:52,221 La sûreté de l'État n'avait jamais été vraiment menacée. 1297 01:37:52,596 --> 01:37:54,431 C'est chose faite. 1298 01:37:55,390 --> 01:37:57,684 - Pourquoi la Terre ? - Pour le Allspark. 1299 01:37:57,810 --> 01:37:59,311 Qu'est-ce que c'est ? 1300 01:37:59,394 --> 01:38:01,855 Ils cherchent une sorte de cube. 1301 01:38:02,231 --> 01:38:06,860 Monsieur ENB 1 ici présent, alias Megatron, ils l'appellent ainsi, 1302 01:38:07,069 --> 01:38:09,404 veut utiliser le Cube 1303 01:38:09,488 --> 01:38:12,491 pour contrôler nos machines et envahir l'univers. 1304 01:38:12,699 --> 01:38:14,159 C'est leur plan. 1305 01:38:14,493 --> 01:38:16,036 Tu en es sûr ? 1306 01:38:19,123 --> 01:38:21,291 Vous savez où il est, hein ? 1307 01:38:22,876 --> 01:38:24,002 Suivez-moi. 1308 01:38:27,798 --> 01:38:30,259 Vous allez voir notre joyau. 1309 01:38:39,017 --> 01:38:42,479 La datation au carbone 14 le situe à 10000 ans avant J.-C. 1310 01:38:43,814 --> 01:38:47,443 La première équipe du Secteur 7 l'a trouvé en 1913. 1311 01:38:47,985 --> 01:38:51,613 Ils ont reconnu les hiéroglyphes, 1312 01:38:51,697 --> 01:38:53,198 semblables à ceux de ENB 1. 1313 01:38:53,615 --> 01:38:56,076 Hoover a fait construire ce barrage. 1314 01:38:56,368 --> 01:38:58,787 Des murs en béton épais comme 4 terrains de foot 1315 01:38:58,871 --> 01:39:02,040 empêchent son énergie d'être repérée 1316 01:39:02,124 --> 01:39:05,794 par toute espèce extraterrestre. 1317 01:39:13,927 --> 01:39:15,262 Allspark localisé. 1318 01:39:18,182 --> 01:39:21,602 Starscream à Decepticons, mobilisation. 1319 01:39:22,311 --> 01:39:25,147 Ici Barricade, c'est parti. 1320 01:39:27,357 --> 01:39:29,151 Devastator au rapport. 1321 01:39:34,823 --> 01:39:37,659 Bonecrusher, en route. 1322 01:39:38,577 --> 01:39:40,078 Blackout, présent. 1323 01:39:41,121 --> 01:39:43,665 Gloire à Megatron ! 1324 01:39:44,708 --> 01:39:48,378 Vous dites que le barrage cache l'énergie du Cube ? 1325 01:39:49,004 --> 01:39:51,465 - Quel genre d'énergie ? - Bonne question. 1326 01:39:56,184 --> 01:39:59,018 Veuillez entrer. On doit nous enfermer. 1327 01:40:06,855 --> 01:40:10,109 Freddy Krueger a fait un stage ici ? Krueger, il a 4 lames. 1328 01:40:10,192 --> 01:40:14,488 Ça doit être Wolverine ! 1329 01:40:15,989 --> 01:40:17,324 Très drôle. 1330 01:40:19,201 --> 01:40:22,162 Qui a un appareil électronique ? Un portable ? 1331 01:40:22,287 --> 01:40:23,622 J'ai mon téléphone. 1332 01:40:26,959 --> 01:40:29,503 Nokia, ça pardonne pas. 1333 01:40:29,670 --> 01:40:33,924 Respect pour les Japonais. Ils connaissent la voie du samouraï. 1334 01:40:34,883 --> 01:40:36,927 Nokia, c'est finlandais. 1335 01:40:37,094 --> 01:40:41,557 Oui, mais il est un peu bizarre. 1336 01:40:44,560 --> 01:40:49,940 Nous canalisons les radiations du Cube jusque dans cette boîte. 1337 01:41:03,745 --> 01:41:06,957 - Une vraie teigne ! - Ça fiche la trouille. 1338 01:41:07,207 --> 01:41:10,711 C'est le lapin Energizer, version satanique. 1339 01:41:21,805 --> 01:41:23,640 Il casse la boîte. 1340 01:41:52,669 --> 01:41:55,214 Ils savent que le Cube est ici. 1341 01:41:56,006 --> 01:41:57,257 Que se passe-t-il ? 1342 01:41:57,549 --> 01:41:59,384 Plus de courant chez ENB 1. 1343 01:41:59,468 --> 01:42:01,094 Le générateur ne suffira pas. 1344 01:42:01,428 --> 01:42:02,888 Vous avez des armes ? 1345 01:42:08,018 --> 01:42:09,353 Défaillance cryo 1346 01:42:12,314 --> 01:42:15,067 Tout le monde au hangar ENB 1 ! 1347 01:42:18,070 --> 01:42:20,072 Ils s'attaquent aux générateurs. 1348 01:42:32,126 --> 01:42:33,585 Megatron, il fond ! 1349 01:42:34,169 --> 01:42:37,131 La pression chute. 1350 01:42:39,758 --> 01:42:41,760 La pression chute ! 1351 01:42:41,885 --> 01:42:45,222 La pompe cryogénique est désamorcée. On perd ENB 1. 1352 01:42:49,768 --> 01:42:52,396 Sabots de 40 sur la table. 1353 01:43:02,156 --> 01:43:04,700 Où est ma voiture ? 1354 01:43:04,783 --> 01:43:06,243 Il saura quoi faire du Cube. 1355 01:43:06,326 --> 01:43:08,162 - Confisqué. - Déconfisquez-le ! 1356 01:43:08,245 --> 01:43:09,872 On ne sait pas ce qu'il fera. 1357 01:43:09,955 --> 01:43:11,165 Toi oui ? Pas moi. 1358 01:43:11,248 --> 01:43:12,583 Vous allez attendre ? 1359 01:43:12,666 --> 01:43:14,543 Des vies sont en jeu. 1360 01:43:14,710 --> 01:43:16,462 Emmenez-le à sa voiture. 1361 01:43:18,172 --> 01:43:19,423 Lâchez ça. 1362 01:43:24,219 --> 01:43:26,138 Lâchez cette arme, soldat. 1363 01:43:26,638 --> 01:43:28,265 Nous sommes en guerre. 1364 01:43:28,599 --> 01:43:29,975 On n'a pas demandé à venir. 1365 01:43:30,058 --> 01:43:32,186 Au nom du S7, je vous ordonne... 1366 01:43:32,269 --> 01:43:33,395 Le S7, ça existe pas. 1367 01:43:33,479 --> 01:43:34,938 Vos ordres non plus. 1368 01:43:35,022 --> 01:43:37,649 - Je compte jusqu'à 5. - Et moi jusqu'à 3. 1369 01:43:42,529 --> 01:43:46,408 Vous devriez l'écouter. Ces gars-là ne lâchent jamais. 1370 01:43:51,163 --> 01:43:53,040 Bon. Très bien. 1371 01:43:54,124 --> 01:43:58,170 Vous voulez confier l'avenir du monde à une Camaro ? D'accord. 1372 01:44:03,634 --> 01:44:06,261 Arrêtez ! 1373 01:44:06,845 --> 01:44:10,224 Laissez-le. 1374 01:44:11,058 --> 01:44:12,476 Ça va ? 1375 01:44:14,561 --> 01:44:16,605 Ils t'ont blessé ? 1376 01:44:25,239 --> 01:44:28,367 Le Cube est ici. Les Decepticons arrivent. 1377 01:44:31,411 --> 01:44:33,455 Ne t'en fais pas, 1378 01:44:33,789 --> 01:44:35,958 ils ne te feront rien. 1379 01:44:36,083 --> 01:44:39,461 Reculez un peu. Il est gentil. 1380 01:44:39,600 --> 01:44:42,767 Range tes armes. Ils te feront rien. 1381 01:44:43,298 --> 01:44:44,800 Je t'emmène au Allspark. 1382 01:45:06,434 --> 01:45:09,768 On y est. Il se passe quelque chose. 1383 01:45:36,185 --> 01:45:37,561 Message de Starfleet... 1384 01:45:37,895 --> 01:45:39,229 On y va. 1385 01:45:39,313 --> 01:45:42,232 On est mal barrés, avec Megatron à côté. 1386 01:45:42,316 --> 01:45:43,817 Mission City est à 40 bornes. 1387 01:45:43,901 --> 01:45:46,445 On y emporte le Cube. 1388 01:45:46,653 --> 01:45:47,654 D'accord. 1389 01:45:47,738 --> 01:45:50,324 On aura besoin de l'Air Force. 1390 01:45:50,741 --> 01:45:52,701 Il doit y avoir un émetteur radio, ici, 1391 01:45:52,785 --> 01:45:54,536 ondes courtes ou C.B. 1392 01:45:54,787 --> 01:45:57,331 Il faut que vous transmettiez vos ordres. 1393 01:45:57,414 --> 01:45:58,791 Dans la salle des archives, 1394 01:45:58,999 --> 01:46:00,876 il y a un vieux poste. 1395 01:46:01,210 --> 01:46:03,545 - Il marche ? - Plus rien ne m'étonne ! 1396 01:46:04,213 --> 01:46:05,297 En voiture. 1397 01:46:05,380 --> 01:46:07,090 Faites-les décoller. 1398 01:46:07,174 --> 01:46:08,759 On trouvera une radio en ville 1399 01:46:08,842 --> 01:46:10,761 et Epps les guidera. 1400 01:46:12,805 --> 01:46:16,475 Alerte ! Rupture du circuit cryogénique de ENB 1. 1401 01:46:24,066 --> 01:46:25,567 On évacue ! 1402 01:46:27,861 --> 01:46:30,155 Vous couvrez le véhicule jaune. 1403 01:46:30,572 --> 01:46:32,491 Par ici ! 1404 01:46:43,794 --> 01:46:46,839 Je suis Megatron ! 1405 01:47:05,482 --> 01:47:06,942 - Et le Cube ? - Tout va bien. 1406 01:47:07,568 --> 01:47:08,569 Ta ceinture ! 1407 01:47:08,652 --> 01:47:09,778 Arrosez-le ! 1408 01:47:23,083 --> 01:47:25,043 Je suis ton serviteur, seigneur. 1409 01:47:25,127 --> 01:47:27,421 Où est le Cube ? 1410 01:47:27,629 --> 01:47:29,631 Les humains s'en sont emparés. 1411 01:47:33,051 --> 01:47:36,805 Tu faillis encore à ta tâche, Starscream. Retrouve-les ! 1412 01:47:39,892 --> 01:47:41,310 Par ici, monsieur. 1413 01:47:43,771 --> 01:47:45,731 Rien qu'une minute... 1414 01:47:45,814 --> 01:47:48,150 Allez... 1415 01:47:50,277 --> 01:47:53,614 - Ça y est. On l'a ! On émet ! - Et le micro ? 1416 01:47:55,824 --> 01:47:57,493 On peut rien faire sans ! 1417 01:47:58,827 --> 01:48:00,329 Cherchons-le. 1418 01:48:00,412 --> 01:48:01,830 Assieds-toi là. 1419 01:48:01,914 --> 01:48:03,957 Tout disparaît, ici. 1420 01:48:04,291 --> 01:48:07,544 Comment on va émettre ? Comment on va joindre l'Air Force ? 1421 01:48:08,879 --> 01:48:12,508 Tu peux trafiquer ce P.C. pour qu'il émette une modulation ? 1422 01:48:12,591 --> 01:48:13,592 Pour quoi faire ? 1423 01:48:13,675 --> 01:48:15,969 Du morse ! On pourra l'émettre. 1424 01:48:16,094 --> 01:48:19,556 D'accord. Retourne-le. Alors... 1425 01:48:19,640 --> 01:48:21,475 Il me faut un tournevis. 1426 01:48:33,362 --> 01:48:34,905 C'est Optimus. 1427 01:48:52,881 --> 01:48:54,341 On y est presque. 1428 01:48:56,176 --> 01:48:58,095 C'était quoi ? 1429 01:49:01,223 --> 01:49:02,850 Barricadez la porte ! 1430 01:49:14,987 --> 01:49:17,239 Tenez ! Chargez-les. 1431 01:49:19,992 --> 01:49:21,702 Balayage des fréquences... 1432 01:49:22,578 --> 01:49:24,538 Ça y est ! On émet ! 1433 01:49:24,621 --> 01:49:25,747 Voilà le message... 1434 01:49:25,831 --> 01:49:29,793 Poussez-vous ! Crame, espèce de saleté ! 1435 01:49:30,043 --> 01:49:33,881 "Du secrétaire d'État Keller au NORTHCOM." 1436 01:49:37,426 --> 01:49:38,427 C'était quoi ? 1437 01:49:38,510 --> 01:49:41,555 "Intervention immédiate requise Blackbird 1-1-9-5." 1438 01:49:43,390 --> 01:49:45,434 J'ai reçu un ordre de frappe aérienne. 1439 01:50:11,710 --> 01:50:15,464 C'est le flic de l'autre fois ! Bloquez-les. 1440 01:51:06,723 --> 01:51:08,016 C'est génial ! 1441 01:51:34,001 --> 01:51:35,961 Ça me plaît pas, ça. 1442 01:51:53,729 --> 01:51:55,564 Derrière le pilier ! 1443 01:52:02,154 --> 01:52:05,157 - Descendez ce fils de... - Maggie, couvrez-moi ! 1444 01:52:08,368 --> 01:52:10,662 L'Air Force répond ! 1445 01:52:14,625 --> 01:52:16,543 Brûle, crétin ! 1446 01:52:22,341 --> 01:52:23,634 Et merde. 1447 01:52:23,967 --> 01:52:26,094 Ils envoient des F22 sur la ville ! 1448 01:52:27,763 --> 01:52:29,765 Raptors, décollage immédiat. 1449 01:52:30,682 --> 01:52:32,851 Au rapport. 1450 01:52:35,020 --> 01:52:36,480 Clair à droite ? 1451 01:52:37,481 --> 01:52:39,608 Cap sur zone de combat 1 Alpha. 1452 01:52:47,241 --> 01:52:48,867 Montez. 1453 01:52:50,953 --> 01:52:53,038 C'est sur ondes courtes. 1454 01:52:53,664 --> 01:52:55,833 Qu'est-ce que je fais avec ça ? 1455 01:52:55,916 --> 01:52:58,127 C'est tout ce qu'on a. 1456 01:52:58,627 --> 01:53:01,547 C'est un modèle spécial dinosaure ou quoi ? 1457 01:53:01,713 --> 01:53:04,550 Ça doit couvrir 50 bornes maxi. 1458 01:53:04,842 --> 01:53:07,427 Y a-t-il des appareils au-dessus de la ville ? 1459 01:53:08,011 --> 01:53:09,555 F22 à midi. 1460 01:53:09,638 --> 01:53:12,224 Envoyez des Black Hawk 1461 01:53:12,307 --> 01:53:14,560 pour qu'on remette ce Cube à l'armée. 1462 01:53:16,937 --> 01:53:19,273 L'Air Force est là ! Fumigène ! 1463 01:53:19,690 --> 01:53:21,400 Raptor, vous me recevez ? 1464 01:53:22,609 --> 01:53:24,111 On vous a en visuel. 1465 01:53:25,404 --> 01:53:30,117 Assurez la couverture aérienne et guidez les Black Hawk pour évacuation. 1466 01:53:34,872 --> 01:53:36,790 C'est Starscream ! 1467 01:53:37,458 --> 01:53:39,084 Vous me recevez ? 1468 01:53:39,543 --> 01:53:41,879 Repliez-vous ! A couvert ! Bumblebee... 1469 01:53:45,507 --> 01:53:47,426 Poussez-vous ! 1470 01:53:47,634 --> 01:53:50,679 - Reculez ! - Repli ! Repliez-vous ! 1471 01:53:50,762 --> 01:53:51,930 Ça va tomber ! 1472 01:54:17,184 --> 01:54:18,935 Pas de blessés ? Tout le monde va bien ? 1473 01:54:28,801 --> 01:54:31,637 Bumblebee... Tes jambes. 1474 01:54:35,461 --> 01:54:39,007 Reculez, reculez ! Ça va ? 1475 01:54:40,145 --> 01:54:42,523 Relève-toi, s'il te plaît. Relève-toi. 1476 01:54:44,108 --> 01:54:45,317 Ratchet ! 1477 01:54:47,111 --> 01:54:48,570 - C'est quoi, ça ? - Quoi ? 1478 01:54:48,654 --> 01:54:50,531 Ils nous ont tiré dessus ! 1479 01:54:50,614 --> 01:54:52,866 Les F22 ne volent pas si bas. 1480 01:54:53,075 --> 01:54:55,160 C'est pas les nôtres. 1481 01:54:55,410 --> 01:54:58,122 Lève-toi, ça va aller. 1482 01:54:59,623 --> 01:55:00,666 Debout ! 1483 01:55:00,749 --> 01:55:02,835 Black Hawk en approche. 1484 01:55:04,586 --> 01:55:06,672 Alpha 2-7-3 degrés. 18 km. 1485 01:55:06,964 --> 01:55:09,258 Novembre Victor. 4 km au nord. 1486 01:55:27,568 --> 01:55:28,944 On bouge ! 1487 01:55:43,542 --> 01:55:45,127 Je te laisserai pas. 1488 01:56:24,333 --> 01:56:26,418 Viens un peu, espèce de racaille ! 1489 01:56:46,814 --> 01:56:48,690 Concentrez vos tirs ! 1490 01:56:59,618 --> 01:57:00,828 Allez ! 1491 01:57:09,934 --> 01:57:13,518 C'est Megatron ! Repli ! Repliez-vous ! 1492 01:57:17,803 --> 01:57:19,429 On se replie ! 1493 01:57:25,352 --> 01:57:27,521 Sortez de là ! 1494 01:57:27,604 --> 01:57:29,648 Allez, on bouge ! 1495 01:57:29,731 --> 01:57:31,942 Il nous faut une couverture aérienne. 1496 01:57:37,948 --> 01:57:39,658 Donne-moi un coup de main. 1497 01:57:43,787 --> 01:57:48,000 - C'est tout ce que t'as ? - Viens là, petit crétin. 1498 01:57:48,250 --> 01:57:50,252 T'en veux une ? 1499 01:57:50,544 --> 01:57:52,754 J'en veux deux ! 1500 01:57:54,173 --> 01:57:55,799 Qu'est-ce qui se passe ? 1501 01:57:57,384 --> 01:57:59,928 Le faux tank, il se relève ! 1502 01:58:00,888 --> 01:58:03,098 C'est increvable, ces trucs. 1503 01:58:06,727 --> 01:58:08,187 On est cuits. 1504 01:58:08,312 --> 01:58:09,730 Autour de sa tête. 1505 01:58:11,315 --> 01:58:12,441 Où est le Cube ? 1506 01:58:12,524 --> 01:58:13,525 Là. 1507 01:58:13,609 --> 01:58:14,777 Tu l'enroules à la base 1508 01:58:14,860 --> 01:58:16,195 et autour de son cou. 1509 01:58:16,278 --> 01:58:18,489 Fais venir les Black Hawk par ici ! 1510 01:58:19,656 --> 01:58:21,074 Celui-là. 1511 01:58:26,497 --> 01:58:29,291 Je peux pas laisser mes gars. Prends ça. 1512 01:58:29,541 --> 01:58:31,794 Il y a un immeuble avec des statues. 1513 01:58:31,877 --> 01:58:33,921 Tu vas sur le toit 1514 01:58:34,004 --> 01:58:36,256 - et tu déclenches le fumigène. - Je peux pas. 1515 01:58:36,340 --> 01:58:40,594 T'es un soldat. Il faut que tu prennes ce Cube 1516 01:58:40,844 --> 01:58:43,013 pour le donner à l'armée. 1517 01:58:43,096 --> 01:58:45,098 Sinon, ce sera l'hécatombe. 1518 01:58:45,390 --> 01:58:46,892 - Faut y aller. - Non. 1519 01:58:47,142 --> 01:58:49,978 Je pars pas sans Bumblebee. 1520 01:58:52,356 --> 01:58:53,398 Black Hawk, 1521 01:58:53,482 --> 01:58:55,901 évacuation d'un civil avec chargement précieux. 1522 01:58:56,276 --> 01:58:58,695 Suivez le fumigène. 1523 01:58:58,821 --> 01:59:01,782 Nous te protégerons. 1524 01:59:03,826 --> 01:59:06,453 Ces avions, ils sont où ? 1525 01:59:10,791 --> 01:59:14,795 Je sais pas comment ça finira, mais je suis contente de t'avoir suivi. 1526 01:59:18,215 --> 01:59:20,759 Vite, à l'immeuble ! 1527 01:59:20,843 --> 01:59:24,012 - Decepticons, à l'attaque ! - A terre ! 1528 01:59:27,349 --> 01:59:29,393 Couvre-moi. 1529 01:59:35,566 --> 01:59:36,859 Attention ! 1530 01:59:42,448 --> 01:59:45,325 - Dégage cette dépanneuse ! - Ça vient ! 1531 01:59:45,409 --> 01:59:47,119 Va-t'en ! 1532 02:00:14,980 --> 02:00:16,106 Megatron ! 1533 02:00:16,190 --> 02:00:17,191 Prime ! 1534 02:00:43,425 --> 02:00:45,427 Les humains ne méritent pas de vivre. 1535 02:00:45,511 --> 02:00:48,138 Ils méritent de faire leurs propres choix. 1536 02:00:48,472 --> 02:00:50,766 Alors, tu mourras avec eux. 1537 02:00:56,563 --> 02:00:58,899 Accompagne-les dans le néant ! 1538 02:01:18,168 --> 02:01:19,795 Continue, Sam ! 1539 02:01:20,712 --> 02:01:22,005 Ne t'arrête pas ! 1540 02:01:54,413 --> 02:01:56,457 Va jusqu'à l'immeuble ! 1541 02:02:04,465 --> 02:02:06,550 Donne-moi le Cube, petit. 1542 02:02:19,313 --> 02:02:21,398 Il a cabossé ma voiture ? 1543 02:02:42,628 --> 02:02:46,006 Tu m'auras pas ! 1544 02:02:51,470 --> 02:02:55,390 Je sens ton odeur, petit. 1545 02:03:07,027 --> 02:03:08,153 Asticot ! 1546 02:03:53,157 --> 02:03:54,992 Je conduis et toi, tu tires. 1547 02:04:15,971 --> 02:04:17,222 On est mal barrés. 1548 02:04:17,306 --> 02:04:18,682 Tire ! 1549 02:05:04,561 --> 02:05:05,813 Bien vu. 1550 02:05:05,896 --> 02:05:09,149 - On a fini par l'avoir. - Allez, au boulot. 1551 02:05:24,456 --> 02:05:27,751 Je suis ici ! 1552 02:05:40,430 --> 02:05:42,099 On a repéré le garçon. 1553 02:05:46,478 --> 02:05:47,813 Attention ! 1554 02:05:48,105 --> 02:05:49,314 Missile ! 1555 02:06:00,033 --> 02:06:01,452 Tiens bon, Sam. 1556 02:06:17,217 --> 02:06:22,055 Est-ce la peur ou le courage qui te fait avancer, tas d'os ? 1557 02:06:38,655 --> 02:06:42,493 Donne-le-moi et je te garderai comme animal de compagnie. 1558 02:06:49,833 --> 02:06:52,127 Je te donnerai jamais le Allspark ! 1559 02:06:52,252 --> 02:06:55,005 Mauvaise réponse. 1560 02:07:07,059 --> 02:07:08,727 Je te tiens, mon garçon. 1561 02:07:10,312 --> 02:07:12,064 Ne lâche pas le Cube. 1562 02:07:33,127 --> 02:07:34,503 Dégoûtant. 1563 02:07:44,930 --> 02:07:48,058 Tu as risqué ta vie pour protéger le Cube. 1564 02:07:48,934 --> 02:07:50,352 A nul sacrifice... 1565 02:07:51,645 --> 02:07:54,606 - Nulle victoire. - Si je ne peux battre Megatron, 1566 02:07:55,149 --> 02:07:57,568 insère le Allspark dans mon torse. 1567 02:07:58,068 --> 02:08:01,113 Je me sacrifierai pour le détruire. 1568 02:08:01,738 --> 02:08:03,198 Passe derrière moi. 1569 02:08:04,992 --> 02:08:07,411 Il n'y a plus que toi et moi, Megatron. 1570 02:08:07,536 --> 02:08:10,581 Non, il n'y a plus que moi. 1571 02:08:12,875 --> 02:08:17,838 Avant la fin du jour, l'un de nous sera debout. L'autre sera à terre. 1572 02:08:23,427 --> 02:08:28,056 Tu te bats toujours du côté des faibles, voilà pourquoi tu perds. 1573 02:08:47,409 --> 02:08:49,745 Avions de chasse dans 60 secondes. 1574 02:08:49,934 --> 02:08:52,268 Amis sur place. On marque les cibles. 1575 02:08:54,833 --> 02:08:56,919 On arrose. 1576 02:08:57,544 --> 02:08:59,463 Allez, on les massacre. 1577 02:09:01,340 --> 02:09:04,551 Visez leur point faible sous le torse. 1578 02:09:14,975 --> 02:09:16,476 Cibles marquées. En attente. 1579 02:09:16,683 --> 02:09:18,725 Cible dans 20 secondes. 1580 02:09:25,739 --> 02:09:27,741 On vous attend. 1581 02:09:33,080 --> 02:09:34,498 Dégagez ! 1582 02:09:37,751 --> 02:09:38,961 Ça va tomber ! 1583 02:09:47,427 --> 02:09:49,429 Armes chargées. 1584 02:10:18,083 --> 02:10:19,793 Seconde vague en approche. 1585 02:10:22,725 --> 02:10:24,892 C'est quoi, ça ? Décroche à gauche ! 1586 02:10:36,017 --> 02:10:38,100 Verrouille la cible. Abattez-le. 1587 02:10:41,767 --> 02:10:43,685 Le lâche pas ! Garde-le en visuel ! 1588 02:10:44,067 --> 02:10:45,360 Il faut le descendre. 1589 02:11:10,552 --> 02:11:12,429 Je vais te tuer ! 1590 02:11:12,513 --> 02:11:15,182 A moi le Allspark ! 1591 02:11:16,266 --> 02:11:19,019 Sam, mets-le dans mon torse ! Vite ! 1592 02:11:48,882 --> 02:11:50,092 Ne bougez pas. 1593 02:11:53,095 --> 02:11:55,973 Tu ne m'as pas laissé le choix, mon frère. 1594 02:12:05,649 --> 02:12:08,444 Sam, je te dois la vie. 1595 02:12:09,695 --> 02:12:11,405 Nous te sommes redevables. 1596 02:12:30,924 --> 02:12:33,218 Nous n'avons pas pu le sauver. 1597 02:12:38,682 --> 02:12:41,018 Nous avons perdu un valeureux camarade, 1598 02:12:42,227 --> 02:12:44,146 mais nous en avons de nouveaux. 1599 02:12:44,313 --> 02:12:46,523 Merci à tous. 1600 02:12:47,107 --> 02:12:49,443 Votre courage nous honore. 1601 02:12:50,402 --> 02:12:52,321 Permission de parler ? 1602 02:12:52,821 --> 02:12:55,616 Accordée, mon ami. 1603 02:12:55,824 --> 02:12:57,284 Tu parles ? 1604 02:12:58,327 --> 02:13:00,329 J'aimerais rester avec le garçon. 1605 02:13:01,205 --> 02:13:03,040 Si tel est son souhait... 1606 02:13:29,650 --> 02:13:34,238 Le Président a ordonné la dissolution du Secteur 7 1607 02:13:34,947 --> 02:13:37,866 et la destruction des carcasses des extraterrestres. 1608 02:13:38,659 --> 02:13:43,956 L'abysse laurentien est le plus profond de la planète. 1609 02:13:44,456 --> 02:13:47,835 La pression et la température glaciale 1610 02:13:47,918 --> 02:13:50,087 les écraseront et les engloutiront 1611 02:13:51,922 --> 02:13:54,007 sans qu'il en reste aucune trace. 1612 02:14:00,430 --> 02:14:02,224 Le Allspark étant détruit, 1613 02:14:02,391 --> 02:14:05,269 nous ne pouvons ramener la vie sur notre planète. 1614 02:14:06,520 --> 02:14:09,064 Le destin nous offre une récompense : 1615 02:14:10,649 --> 02:14:13,444 nous sommes chez nous dans ce nouveau monde. 1616 02:14:19,867 --> 02:14:23,745 Nous vivons parmi les gens, cachés sous leurs yeux 1617 02:14:24,163 --> 02:14:26,832 et nous veillons sur eux en secret. 1618 02:14:27,166 --> 02:14:29,668 Patiemment, nous les protégeons. 1619 02:14:31,211 --> 02:14:34,173 J'ai vu le courage dont ils peuvent faire preuve 1620 02:14:34,798 --> 02:14:37,676 et bien que nos mondes soient si différents, 1621 02:14:37,885 --> 02:14:42,681 pour eux comme pour nous, il ne faut pas se fier aux apparences. 1622 02:14:44,141 --> 02:14:46,810 Je m'appelle Optimus Prime 1623 02:14:47,227 --> 02:14:50,439 et j'envoie ce message aux Autobots qui vivent encore, 1624 02:14:50,773 --> 02:14:53,692 réfugiés parmi les étoiles. 1625 02:14:54,777 --> 02:14:56,528 Nous sommes ici. 1626 02:14:57,070 --> 02:14:59,072 Nous attendons. 1627 02:15:18,425 --> 02:15:23,263 Pouvez-vous nous parler des activités extraterrestres qui ont eu lieu ? 1628 02:15:26,433 --> 02:15:31,772 Vous savez ce que je pense ? S'il y avait la moindre invasion 1629 02:15:32,481 --> 02:15:34,358 d'extraterrestres... 1630 02:15:34,817 --> 02:15:37,194 Le gouvernement nous préviendrait. 1631 02:15:37,277 --> 02:15:38,946 Le gouvernement nous le dirait. 1632 02:15:39,029 --> 02:15:40,572 On est en Amérique. 1633 02:15:40,697 --> 02:15:43,033 C'est comme ça, dans les pays libres. 1634 02:15:43,117 --> 02:15:44,660 Il n'y a pas de secrets. 1635 02:15:45,202 --> 02:15:47,246 On nous dirait "Tous aux abris !" 1636 02:15:57,256 --> 02:16:00,801 Votre tête n'a pas la même taille, à la télé.