1 00:00:24,423 --> 00:00:41,895 «Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Ενσωμάτωση» *** T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ *** [ tell.a.vision7@hotmail.com ] [ T3LL4V1S10N@msn.com ] 2 00:00:42,806 --> 00:00:50,805 http://t3ll4v1s10n-ddl.blogspot.com 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,182 Πριν την αρχή του χρόνου, 4 00:00:55,463 --> 00:00:57,668 υπήρχε ο Κύβος. 5 00:00:58,407 --> 00:01:00,443 Δεν γνωρίζουμε την προέλευσή του, 6 00:01:00,453 --> 00:01:04,524 μόνο ότι κατείχε την δύναμη να δημιουργεί κόσμους, 7 00:01:04,534 --> 00:01:06,978 και να τους γεμίζει ζωή. 8 00:01:07,080 --> 00:01:10,136 Έτσι γεννήθηκε το είδος μας. 9 00:01:10,146 --> 00:01:12,895 Για καιρό ζούσαμε αρμονικά, 10 00:01:12,997 --> 00:01:15,650 μα όπως όλες τις μεγάλες δυνάμεις, 11 00:01:15,752 --> 00:01:17,277 κάποιοι τις θέλουν για καλό, 12 00:01:17,287 --> 00:01:19,323 και κάποιοι για κακό. 13 00:01:20,343 --> 00:01:22,174 Και έτσι άρχισε ο πόλεμος. 14 00:01:23,404 --> 00:01:28,114 Ένας πόλεμος που εξαπλώθηκε στον πλανήτη μέχρι να σκορπιστεί παντού ο θάνατος. 15 00:01:28,505 --> 00:01:29,811 Και ο Κύβος 16 00:01:30,203 --> 00:01:33,097 χάθηκε στα απώτερα βάθη του διαστήματος. 17 00:01:33,779 --> 00:01:36,566 Διασκορπιστήκαμε στις άκρες του Γαλαξία, 18 00:01:36,668 --> 00:01:39,590 ελπίζοντας να τον βρούμε και να ξανακτίσουμε τον κόσμο μας, 19 00:01:39,979 --> 00:01:43,299 ψάχνοντας σε κάθε άστρο, σε κάθε κόσμο, 20 00:01:44,830 --> 00:01:47,381 και όταν όλα πια έδειχναν μάταια, 21 00:01:48,401 --> 00:01:50,436 έγινε μια νέα ανακάλυψη, 22 00:01:50,446 --> 00:01:52,917 σε έναν άγνωστο πλανήτη, ονόματι... 23 00:01:54,077 --> 00:01:55,058 ..Γη. 24 00:01:58,112 --> 00:02:02,270 *** T R A N S F O R M E R S *** 25 00:02:02,291 --> 00:02:04,425 Όμως ήταν ήδη πολύ αργά... 26 00:02:10,255 --> 00:02:13,225 ΚΑΤΑΡ - ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ ΣΗΜΕΡΑ 27 00:02:18,499 --> 00:02:21,749 Όταν τελειώσει όλο αυτό, δεν βλέπω την ώρα να φτάσω σπίτι. 28 00:02:22,580 --> 00:02:25,029 Τα πιάτα της μαμάς είναι φανταστικά. 29 00:02:25,131 --> 00:02:27,681 Μιλώντας για πιάτα θυμάμαι τι έγινε πριν δυο εβδομάδες. 30 00:02:28,702 --> 00:02:30,640 Δεν ξαναπατάω στο σπίτι της μαμάς σου, το υπόσχομαι. 31 00:02:30,742 --> 00:02:33,293 Μπόμπυ, αφού δεν ξέρεις να τρως, παραδέξου το. 32 00:02:33,823 --> 00:02:34,931 Κατάλαβα. 33 00:02:38,804 --> 00:02:39,875 Αγγλικά, παρακαλώ. 34 00:02:40,945 --> 00:02:43,495 Πόσες φορές στο έχουμε πει, δεν μιλάμε Ισπανικά. 35 00:02:49,627 --> 00:02:51,056 Κόψε με τα Ισπανικά. 36 00:02:51,258 --> 00:02:53,698 Παιδιά, θα κάνουμε τίποτα το Σαββατοκύριακο; 37 00:02:54,718 --> 00:02:57,264 Αραλίκι, χοτ-ντογκ και βαρελίσια μπύρα... 38 00:02:57,274 --> 00:02:58,910 Τέλεια. 39 00:02:59,930 --> 00:03:01,758 Εσύ, καπετάνιε; 40 00:03:01,860 --> 00:03:03,289 Έχεις κανονίσει κάτι; 41 00:03:03,391 --> 00:03:05,431 Όχι, απλά δεν βλέπω την ώρα να δω την μικρή μου για πρώτη φορά. 42 00:03:37,060 --> 00:03:39,610 Ντριμπλάρει σαν τον Τζόρνταν και... 43 00:03:42,161 --> 00:03:43,267 Κάνε άκρη. 44 00:03:44,712 --> 00:03:47,360 - Σάμυ! - Έι, τι κάνεις; 45 00:03:47,370 --> 00:03:49,540 - Θέλεις; - Σ΄ευχαριστώ. 46 00:03:49,726 --> 00:03:50,780 Θα με βοηθήσεις μ΄αυτά; 47 00:03:58,385 --> 00:04:02,450 Συνταγματάρχη Σαρπ, εντοπίσαμε εισβολέα, στα 10 μίλια. 48 00:04:07,468 --> 00:04:09,606 Προς άγνωστο αεροσκάφος, 49 00:04:09,627 --> 00:04:11,749 βρίσκεσαι σε απαγορευμένο Αμερικανικό στρατιωτικό εναέριο χώρο. 50 00:04:12,259 --> 00:04:14,567 Συνέχισε με πορεία ανατολική εκτός της περιοχής. 51 00:04:16,850 --> 00:04:20,421 Ράπτορ 1 και 2, σηκωθείτε για αναχαίτιση στον τομέα 2-5-0. 52 00:04:20,542 --> 00:04:22,982 Ο "πλαστός" είναι στα 10 μίλια, ετοιμαστείτε για αναχαίτιση. 53 00:04:28,440 --> 00:04:29,478 Προς άγνωστο αεροσκάφος, 54 00:04:29,788 --> 00:04:32,852 θα σε συνοδεύσουμε στην Αμερικανική βάση Σακ. 55 00:04:33,572 --> 00:04:34,739 Αν δεν συμμορφωθείς, 56 00:04:35,254 --> 00:04:36,381 θα χρησιμοποιήσουμε θανάσιμη βία. 57 00:04:42,357 --> 00:04:46,277 Κύριε, τα χαρακτηριστικά του είναι 4500X, χάθηκε πριν 3 μήνες στο Αφγανιστάν. 58 00:04:46,280 --> 00:04:46,283 59 00:04:46,317 --> 00:04:48,474 Κάποιο λάθος υπάρχει, στείλε το στα κεντρικά, έλεγξε πάλι και ξαναέλεγξε. 60 00:04:48,484 --> 00:04:50,930 Το έκανα, κύριε, βρισκόταν ένας φίλος μου σ΄εκείνο το ελικόπτερο. 61 00:04:52,113 --> 00:04:54,840 Άγνωστο αεροσκάφος, θα σε συνοδεύσουμε στη βάση. 62 00:05:04,960 --> 00:05:06,595 - Έτοιμο; - Μάλιστα, καπετάνιε. 63 00:05:09,033 --> 00:05:10,052 Γυναικάρες μου! 64 00:05:11,153 --> 00:05:12,843 Κοίτα πως μεγάλωσε. 65 00:05:12,992 --> 00:05:14,895 Αυτά τα μαγουλάκια, θέλεις να τα... 66 00:05:16,222 --> 00:05:19,087 Κάναμε ένα πολύ όμορφο παιδί, ξέρω ότι σου το λένε συνέχεια, 67 00:05:20,137 --> 00:05:22,201 μα είναι πολύ όμορφο παιδί, καλή δουλειά. 68 00:05:22,533 --> 00:05:25,238 - Έχει το γέλιο σου. - Γέλασε; 69 00:05:25,861 --> 00:05:26,923 Για πρώτη φορά, ναι. 70 00:05:28,280 --> 00:05:31,762 - Έκλασε μόλις τώρα; - Όχι, είναι κυρία. 71 00:05:32,636 --> 00:05:34,343 Δεν σε ξέρει ακόμη, όμως θα σε μάθει. 72 00:05:36,447 --> 00:05:38,414 4500X, κάτι δεν πάει καλά. 73 00:05:47,485 --> 00:05:48,712 Μπλόκαρισε το ραντάρ. 74 00:05:50,342 --> 00:05:51,405 Έρχεται από το ελικόπτερο. 75 00:05:52,993 --> 00:05:54,361 - Γουίλ; - Σάρα... 76 00:05:56,757 --> 00:05:58,368 Σάρα, αν με ακούς, θα επιστρέψω σύντομα σπίτι. 77 00:06:09,361 --> 00:06:11,329 Πιλότε του ελικοπτέρου, σβήσε τις μηχανές τώρα! 78 00:06:15,669 --> 00:06:18,008 Βγες αργά έξω ή θα σε σκοτώσουμε. 79 00:06:27,289 --> 00:06:28,792 Αναμείνατε πυρ. 80 00:06:36,814 --> 00:06:37,863 Θεέ μου..! 81 00:06:56,454 --> 00:06:57,770 Δεχόμαστε επίθεση! 82 00:07:26,525 --> 00:07:28,696 Έξω, κουνηθείτε! Κουνηθείτε! 83 00:07:35,754 --> 00:07:37,242 Εισέρχεται στα αρχεία μας! 84 00:07:37,427 --> 00:07:38,577 Κόψε τις γραμμές σύνδεσης! 85 00:07:38,951 --> 00:07:40,511 Χρειάζομαι κλειδί, είναι κλειδωμένο! 86 00:08:26,579 --> 00:08:27,457 Τι στο... 87 00:08:37,877 --> 00:08:38,918 Πάμε! 88 00:09:00,078 --> 00:09:01,255 Κύριε Γουΐτγουΐκι. Η σειρά σας. 89 00:09:02,675 --> 00:09:03,946 Συγγνώμη, έχω πολλά πράγματα. 90 00:09:04,489 --> 00:09:05,290 Κοίτα.. 91 00:09:08,394 --> 00:09:10,256 - Από την οικογένειά μου.. - Ποιος.. 92 00:09:10,772 --> 00:09:11,554 Ποιος το έκανε αυτό; 93 00:09:13,342 --> 00:09:14,346 Υπευθυνότητα! 94 00:09:20,044 --> 00:09:24,171 Από τα οικογενειακά μου κειμήλια, αποφάσισα ν΄αρχίσω απ΄τον προ-προ-παππού μου, 95 00:09:25,120 --> 00:09:27,812 που ήταν ένας διάσημος άνδρας, ο καπετάνιος Άρτσιμπαλντ Γουΐτγουΐκι, 96 00:09:28,573 --> 00:09:30,747 πολύ διάσημος εξερευνητής, για την ακρίβεια, από τους πρώτους 97 00:09:31,586 --> 00:09:34,139 που εξερεύνησαν τον Αρκτικό Κύκλο. 98 00:09:35,073 --> 00:09:35,987 Μεγάλη υπόθεση. 99 00:09:37,936 --> 00:09:41,639 Το 1897, μαζί με άλλους 41 γενναίους ναύτες, 100 00:09:42,060 --> 00:09:43,381 πήγαν κατευθείαν στην Αρκτική. 101 00:09:48,753 --> 00:09:51,177 Παιδιά, παγώνει γρηγορότερα απ΄ότι λιώνει! 102 00:09:51,447 --> 00:09:52,831 Σπάτε πιο γρήγορα. 103 00:09:55,408 --> 00:09:58,815 Χωρίς κούραση, παιδιά, δεν υπάρχει νίκη! 104 00:09:59,392 --> 00:10:01,186 Θα φτάσουμε στον Αρκτικό κύκλο! 105 00:10:02,394 --> 00:10:03,492 Ενδιαφέρον ιστορία, ε; 106 00:10:04,863 --> 00:10:08,686 Κι εδώ μερικά από τα απαραίτητα πράγματα και εργαλεία τους, του 19ου αιώνα. 107 00:10:10,351 --> 00:10:11,612 Αυτό εδώ είναι το τηλεσκόπιό τους. 108 00:10:14,053 --> 00:10:15,345 Όπως κι αυτό εδώ. 109 00:10:16,593 --> 00:10:17,633 50 δολλάρια γι΄αυτό. 110 00:10:18,541 --> 00:10:20,781 Αυτό είναι απ΄τα καλύτερα, τα γυαλιά του παππού μου. 111 00:10:21,373 --> 00:10:23,774 Με αυτά έχει δει πολλά απίθανα πράγματα. 112 00:10:23,921 --> 00:10:25,656 Πρόκειται να μας πουλήσεις και το συκώτι του; 113 00:10:26,335 --> 00:10:28,297 Κύριε Γουΐτγουΐκι, εδώ δεν είναι δημοπρασία, 114 00:10:28,442 --> 00:10:31,258 είναι η 11η τάξη και δεν νομίζω ότι ο παππούς σου θα ήταν περήφανος. 115 00:10:31,694 --> 00:10:34,175 Συγγνώμη, όλα αυτά τα έχω για πούλημα, 116 00:10:34,983 --> 00:10:37,855 τα έχω βάλει στο e-Βay, δέχομαι πληρωμή με paypal και πιστωτικές.. 117 00:10:38,460 --> 00:10:40,725 ..και η πυξίδα μπορεί να γίνει ένα πολύ ωραίο δώρο.. 118 00:10:40,740 --> 00:10:41,592 - Σαμ.. - Συγγνώμη. 119 00:10:42,394 --> 00:10:45,162 Δυστυχώς ο προ-προ-πάππους μου όσο ιδιοφυία κι αν ήταν, 120 00:10:45,991 --> 00:10:48,634 κατέληξε τυφλός και τρελός σε ψυχιατρείο, 121 00:10:49,233 --> 00:10:50,999 ζωγραφίζοντας παράξενα σύμβολα και μιλώντας.. 122 00:10:51,608 --> 00:10:54,255 ..για έναν γιγαντιαίο παγάνθρωπο που νόμιζε ότι ανακάλυψε.. 123 00:10:58,593 --> 00:10:59,824 Την ίδια ώρα αύριο, παιδιά. 124 00:11:00,423 --> 00:11:02,103 50.. 40.. 30.. συγγνώμη, συγγνώμη. 125 00:11:05,292 --> 00:11:06,229 Αρκετά καλό, έτσι; 126 00:11:07,582 --> 00:11:10,197 Θα έλεγα ένα -Β. 127 00:11:12,265 --> 00:11:13,233 -Β; 128 00:11:13,496 --> 00:11:15,366 Ξεφτιλίζεις τις βλακείες του προ-προ-παππού σου... 129 00:11:16,996 --> 00:11:17,739 Θα μου κάνεις μια χάρη; 130 00:11:17,857 --> 00:11:19,378 Κοίτα από το παράθυρο λιγάκι, βλέπεις τον πατέρα μου; 131 00:11:20,344 --> 00:11:21,369 Ο τύπος στο πράσινο αμάξι; 132 00:11:22,219 --> 00:11:24,440 Θα σου πω για ένα όνειρο. Το όνειρο ενός παιδιού. 133 00:11:24,863 --> 00:11:26,352 Και την υπόσχεση ενός άνδρα σ΄αυτό το παιδί. 134 00:11:26,697 --> 00:11:27,842 Κοιτώντας τον στα μάτια, είπε: 135 00:11:27,923 --> 00:11:29,346 «Γιε μου, θα σου αγοράσω ένα αυτοκίνητο» 136 00:11:29,817 --> 00:11:31,586 «Όμως θέλω να μου φέρεις 2 χιλιάδες και τρία Α.» 137 00:11:32,295 --> 00:11:33,842 Έχω τα 2 χιλιάρικα και τα δύο Α. 138 00:11:34,594 --> 00:11:37,426 Άκου τι γίνεται, με το -Β, το όνειρο χάνεται! 139 00:11:39,277 --> 00:11:43,044 Κύριε, απλά αναρωτηθείτε. Τι θα έκανε ο Χριστός; 140 00:11:44,649 --> 00:11:47,929 - Ναι! - Τι; 141 00:11:48,771 --> 00:11:51,029 - Πήρα -Α. - Για περίμενε. 142 00:11:51,375 --> 00:11:52,454 - Είμαι καλός, λοιπόν; - Καλός είσαι. 143 00:11:53,924 --> 00:11:55,670 Σου έχω μια μικρή έκπληξη, γιε μου. 144 00:11:56,548 --> 00:11:59,292 - Τι είδους; - Εκπληξούλα. 145 00:12:00,934 --> 00:12:01,574 Όχι! 146 00:12:02,303 --> 00:12:04,487 Όχι, όχι, όχι, μπαμπά! 147 00:12:05,775 --> 00:12:06,799 Πλάκα μου κάνεις! 148 00:12:07,038 --> 00:12:09,551 Ναι, δεν θα πάρεις την Πόρσε. 149 00:12:13,153 --> 00:12:15,280 - Νομίζεις ότι είν΄αστείο; - Ναι. 150 00:12:16,039 --> 00:12:17,735 Πίστεψες ότι θα σου αγόραζα Πόρσε; 151 00:12:18,650 --> 00:12:19,842 Για πρώτο σου αμάξι; 152 00:12:19,915 --> 00:12:24,677 - Δεν θέλω να σου μιλήσω για το υπόλοιπο της ημέρας. - Είχε πλάκα. 153 00:12:28,123 --> 00:12:30,097 - Μπεν! - Τι; 154 00:12:31,185 --> 00:12:33,225 Έλα, βάλε το κοστούμι του κλόουν. 155 00:12:34,355 --> 00:12:37,033 - Αυτός δεν κάνει τίποτα. - Ο ήλιος μου έκαψε τα μάτια. 156 00:12:37,901 --> 00:12:38,649 Εδώ; 157 00:12:39,027 --> 00:12:41,780 Τι είναι αυτό; Είπες αμάξι, όχι ένα σαράβαλο, μπαμπά. 158 00:12:42,515 --> 00:12:44,775 Το ξέρεις ότι στην ηλικία σου δεν είχα καθόλου αυτοκίνητο; 159 00:12:45,002 --> 00:12:47,049 Να στο εξηγήσω, έχεις δει το «Παρθένος ετών 40»; 160 00:12:47,093 --> 00:12:47,703 Ναι. 161 00:12:48,091 --> 00:12:49,076 Αυτό εδώ είναι. 162 00:12:49,611 --> 00:12:50,843 Κι αυτό το «Παρθένος ετών 50». 163 00:12:51,572 --> 00:12:53,490 - Αυτό θέλεις; - Αν δεν κάνεις θυσίες, δεν... 164 00:12:53,510 --> 00:12:55,951 ..Δεν νικάς, το κατάλαβα, ανατροφή Γουΐτγουΐκι... 165 00:12:56,569 --> 00:13:01,219 Κύριοι, είμαι ο Μπόμπυ Μπολίβια. Το μέρος μου ανήκει. 166 00:13:02,793 --> 00:13:06,418 - Τι κάνετε; - Ο γιος μου από εδώ θα πάρει το πρώτο του αμάξι. 167 00:13:07,393 --> 00:13:09,248 - Ήρθατε σ΄εμένα... - Αναγκαστικά.. 168 00:13:09,584 --> 00:13:10,824 ..αυτό μας κάνει οικογένεια. 169 00:13:11,168 --> 00:13:14,249 - Λέγε με θείο Μπόμπυ Μπι, μικρέ. - Σαμ. 170 00:13:14,718 --> 00:13:16,269 Σαμ, έλα να σου πω. 171 00:13:17,590 --> 00:13:21,422 Το πρώτο σου σκαλοπάτι στην απελευθέρωση, περιμένει κάπου εδώ. 172 00:13:22,149 --> 00:13:24,574 Να σου πω κάτι, γιε μου, ο οδηγός δεν διαλέγει το αμάξι. 173 00:13:25,679 --> 00:13:26,892 Το αμάξι διαλέγει τον οδηγό. 174 00:13:27,603 --> 00:13:30,036 Είναι ένας μυστικός δεσμός μεταξύ άνδρα και μηχανής. 175 00:13:33,574 --> 00:13:34,624 Ειδικά όχι μπροστά στη μαμά μου. 176 00:13:35,798 --> 00:13:37,950 Από δω η μαμά μου. Μαμά! 177 00:13:40,088 --> 00:13:40,854 Μην κάνεις έτσι... 178 00:13:41,209 --> 00:13:44,324 Μην έρθω εκεί και.. ξέρεις τώρα. Είναι κουφή, ξέρεις. 179 00:13:49,112 --> 00:13:52,724 Ένα απ΄τα "κομμάτια" που κάθε άντρας θέλει ή χρειάζεται. 180 00:13:55,475 --> 00:13:57,390 - Ήταν σε αγώνες; - Ναι. 181 00:13:59,884 --> 00:14:02,755 Τι είναι αυτό; Δεν το ξέρω αυτό τ΄αμάξι. 182 00:14:03,652 --> 00:14:04,521 - Μάνι; - Τι; 183 00:14:04,541 --> 00:14:07,787 Τι είναι αυτό; Αυτό τ΄ αμάξι, το έλεγξες; 184 00:14:07,800 --> 00:14:09,301 Δεν ξέρω, αφεντικό, δεν το έχω ξαναδεί. 185 00:14:09,935 --> 00:14:11,834 Μη μου μιλάς εμένα έτσι, άχρηστε. 186 00:14:12,579 --> 00:14:13,547 Ωραία νιώθω. 187 00:14:17,154 --> 00:14:17,851 Πόσο; 188 00:14:18,181 --> 00:14:19,004 Λοιπόν.. 189 00:14:20,606 --> 00:14:22,593 ..λόγω της φιλότιμής μου φύσης, 190 00:14:22,974 --> 00:14:25,775 για το δερμάτινο τιμόνι και το φτιαχτό χρώμα... 191 00:14:26,230 --> 00:14:27,279 Μα το χρώμα έχει ξεθωριάσει. 192 00:14:28,917 --> 00:14:30,893 - Ναι, μα είναι φτιαχτό. - Φτιαχτό να ξεθωριάσει; 193 00:14:31,344 --> 00:14:32,821 Όταν θ΄αποκτήσεις αμάξι θα καταλάβεις! 194 00:14:34,096 --> 00:14:35,886 - 5 χιλιάρικα. - Όχι, μέχρι 4 δίνω. 195 00:14:36,141 --> 00:14:38,662 - Λυπάμαι. - Μικρέ, έλα, βγες από τ΄αμάξι. 196 00:14:38,934 --> 00:14:40,364 Όχι, είπες ότι το αμάξι διαλέγει τον οδηγό. 197 00:14:40,523 --> 00:14:42,402 Όχι όταν δεν μπορεί να το πληρώσει, βγες. 198 00:14:44,048 --> 00:14:46,069 Έχω για σένα μια ομορφιά με 4 χιλιάρικα... 199 00:14:47,203 --> 00:14:49,267 Δεν είναι και σωστό να ξεκινήσει με κάτι αγωνιστικό. 200 00:14:49,523 --> 00:14:51,587 Δεν θέλω να έχει σχέση με αγώνες και τέτοια. 201 00:14:52,024 --> 00:14:53,673 Αυτό εδώ είναι ένα κλασσικό εργαλείο... 202 00:14:58,617 --> 00:14:59,489 Θεούλη μου! 203 00:15:00,898 --> 00:15:03,490 - Είσαι καλά; - Μην ανησυχείς, με μια βαριοπούλα θα έρθει στα ίσα του. 204 00:15:04,009 --> 00:15:04,682 Έι, Μάνι! 205 00:15:05,330 --> 00:15:08,962 Φέρε μια βαριοπούλα κι έλα δω να διορθώσεις τη ζημιά, δικέ μου. 206 00:15:11,527 --> 00:15:13,855 Αυτό είναι τ΄αγαπημένο μου, τό΄φερα οδηγώντας απ΄την Αλαμπάμα. 207 00:15:31,490 --> 00:15:32,585 4 χιλιάρικα. 208 00:15:33,944 --> 00:15:36,607 ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 209 00:15:45,551 --> 00:15:47,799 - Ντέιβ. - Καλώς ήρθατε, κύριε γραμματέα. 210 00:15:50,818 --> 00:15:54,346 - Τόσο μικροί; - Είναι οι κορυφαίοι σε θέματα εθνικής ασφάλειας, κύριε. 211 00:15:54,742 --> 00:15:56,710 Η Ν.S.A. (Υπηρεσία Εθνικής Ασφάλειας) τους "στρατολογεί" απ΄τα λύκεια στις μέρες μας. 212 00:15:57,403 --> 00:16:00,323 Παιδιά, ο γραμματέας του Υπουργείου Αμύνης. 213 00:16:01,884 --> 00:16:03,254 Και αναρωτιόμουν... 214 00:16:03,266 --> 00:16:06,062 Κυρίες και κύριοι, ο γραμματέας του Υπουργείου Αμύνης. 215 00:16:08,521 --> 00:16:09,409 Παρακαλώ, καθίστε. 216 00:16:11,362 --> 00:16:12,457 Είμαι ο Τζων Κέλερ. 217 00:16:13,388 --> 00:16:16,357 Προφανώς θα αναρωτιέστε γιατί βρίσκεστε εδώ, γεγονότα λοιπόν: 218 00:16:17,752 --> 00:16:19,463 Στις 9:00, χθεσινή τοπική ώρα, 219 00:16:19,992 --> 00:16:22,770 η βάση μας στο Κατάρ δέχθηκε επίθεση. 220 00:16:23,328 --> 00:16:25,863 Απ΄όσο γνωρίζουμε δεν υπάρχουν επιζώντες. 221 00:16:26,912 --> 00:16:29,303 Στόχος της επίθεσης ήταν να διεισδύσουν στο στρατιωτικό μας δίκτυο. 222 00:16:30,879 --> 00:16:35,328 Δεν ξέρουμε ακριβώς γιατί, όμως ξέρουμε ότι προλάβαμε να τους αποκόψουμε, 223 00:16:36,416 --> 00:16:38,666 πράγμα που μας οδηγεί να υποθέσουμε ότι θα το ξαναπροσπαθήσουν. 224 00:16:40,423 --> 00:16:42,671 Κανείς έως τώρα δεν ανέλαβε την ευθύνη για την επίθεση. 225 00:16:43,684 --> 00:16:45,584 Και το μόνο σοβαρό στοιχείο που έχουμε ως τώρα.. 226 00:16:46,727 --> 00:16:47,795 ..είναι αυτός ο ήχος. 227 00:16:54,196 --> 00:16:56,064 Αυτό είναι το σήμα που διέρρηξε το δίκτυό μας. 228 00:16:58,255 --> 00:17:01,044 Η Υπηρεσία Εθνικής Ασφάλειας δουλεύει πυρετωδώς αναλύοντάς το, 229 00:17:01,612 --> 00:17:05,077 όμως χρειαζόμαστε την βοήθειά σας για να βρούμε ποιος το έκανε αυτό. 230 00:17:06,015 --> 00:17:09,207 Όλοι όσοι βρίσκεστε εδώ ειδικεύεστε στην ανάλυση σημάτων. 231 00:17:10,612 --> 00:17:12,011 Είμαστε με το "δάκτυλο στη σκανδάλη", κύριοι. 232 00:17:13,214 --> 00:17:15,092 Ο Πρόεδρος έχει διατάξει να σταλούν ετοιμοπόλεμες ομάδες. 233 00:17:15,976 --> 00:17:18,708 Στον Κόλπο και στην Κίτρινη Θάλασσα. Και είναι πέρα για πέρα αληθινό. 234 00:17:19,956 --> 00:17:23,219 Θα σας αφήσω στους ανωτέρους σας ώστε να κάνετε ομάδες και ν΄αρχίσετε να δουλεύετε. 235 00:17:24,665 --> 00:17:25,936 Καλή τύχη σ΄όλους μας! 236 00:17:35,590 --> 00:17:37,889 Εντάξει, Μότζο, έχω το αμάξι, το κορίτσι λείπει. 237 00:17:44,319 --> 00:17:45,694 Καμία πλειοδότηση.. 238 00:17:47,087 --> 00:17:47,923 Ωραία.. 239 00:17:49,854 --> 00:17:51,383 Έλα, Μότζο, θες φαΐ; 240 00:17:57,696 --> 00:17:59,733 Έχω αμάξι, έχω αμάξι... 241 00:18:03,759 --> 00:18:06,767 Μην τα χαραμίζεις αυτά, μπορεί να πεινάσεις κάποτε. 242 00:18:08,561 --> 00:18:10,200 Φτάνει για σήμερα, εθισμένε! 243 00:18:10,981 --> 00:18:14,290 - Ρον, αυτό το πλακάκι είναι άνισο. - Ναι, πιθανώς. 244 00:18:14,800 --> 00:18:17,351 - Αυτό μπαινοβγαίνει. - Καλά, θα το φροντίσω. 245 00:18:17,861 --> 00:18:19,687 Δεν μπορούσαμε να βάζαμε να τα κάνει επαγγελματίας; 246 00:18:21,049 --> 00:18:24,241 Σαμ, δεν μου αρέσουν οι πατημασιές στο γρασίδι μου. 247 00:18:24,502 --> 00:18:26,205 - Ποιες πατημασιές; - Αυτό είναι το μονοπάτι. 248 00:18:26,275 --> 00:18:28,379 Οπότε γιατί δεν πας απ΄το γρασίδι, στο μονοπάτι; 249 00:18:28,515 --> 00:18:31,065 - Δεν σε καταλαβαίνω. - Όταν θα έχεις γρασίδι θα καταλάβεις. 250 00:18:31,809 --> 00:18:34,528 Δεν αντέχω άλλο, έβαλες γυναικείο κόσμημα σε αρσενικό σκυλί, 251 00:18:34,848 --> 00:18:37,466 θ΄αρχίσει να έχει προβλήματα αυτοεκτίμησης το τσιουάουα, μαμά. 252 00:18:38,941 --> 00:18:41,021 Να γυρίσεις στις 11. 253 00:18:41,327 --> 00:18:42,852 - Έγινε. - Στις 11! 254 00:18:43,376 --> 00:18:47,449 - Να οδηγείς προσεκτικά! - Σίγουρα. 255 00:18:55,111 --> 00:18:56,717 Είσαι πολύ φτηνιάρης! 256 00:18:58,239 --> 00:19:00,263 Το πρώτο του αμάξι είναι, έτσι θα έπρεπε να είναι. 257 00:19:05,814 --> 00:19:10,982 Έως τώρα μπορούμε να επιβεβαιώσουμε, ότι δεν υπάρχει κανένας επιζών. 258 00:19:12,547 --> 00:19:17,216 Η βάση μας στο Κατάρ δεν υφίσταται πλέον. 259 00:19:20,097 --> 00:19:22,628 Έχουμε να κάνουμε μ΄ένα πολύ εξελιγμένο όπλο που δεν έχουμε αντιμετωπίσει ξανά. 260 00:19:23,660 --> 00:19:26,729 Οι προσευχές μας είναι για όλες τις οικογένειές τους. 261 00:19:29,280 --> 00:19:31,424 Δεν έχω ξαναδεί οπλικό σύστημα σαν κι αυτό. 262 00:19:32,071 --> 00:19:37,575 Ο ανιχνευτής θερμότητας τρελάθηκε, δείχνει τον εξωσκελετό κρύο σαν να υπήρχε κάποιο αόρατο δυναμικό πεδίο. 263 00:19:37,960 --> 00:19:40,500 Αδύνατον, δεν υπάρχουν αόρατα δυναμικά πεδία, 264 00:19:40,510 --> 00:19:42,321 εκτός αν δεν είναι κάτι ανθρώπινο, σωστά; 265 00:19:42,606 --> 00:19:43,560 Δεν ξέρω. 266 00:19:44,075 --> 00:19:46,946 Η μαμά μου είχε χάρισμα, ξέρετε, έβλεπε πράγματα. 267 00:19:49,255 --> 00:19:52,541 Αυτό το πράγμα που μας επιτέθηκε, έχω το προαίσθημα ότι δεν τελειώσαμε μ΄αυτό. 268 00:19:53,829 --> 00:19:56,637 Γιατί δεν κάνεις τα μαγικά βουντού σου να μας πάρουν από εδώ, ε; 269 00:19:57,531 --> 00:19:58,921 Όταν τράβηξα την φωτογραφία.. 270 00:20:00,908 --> 00:20:01,816 ..νομίζω ότι με είδε. 271 00:20:03,850 --> 00:20:05,299 Ότι με κοίταξε στα μάτια. 272 00:20:06,965 --> 00:20:09,645 Πρέπει να πάμε αυτό στο Πεντάγωνο έτσι ώστε να ξέρουν με τι έχουμε να κάνουμε. 273 00:20:10,241 --> 00:20:13,677 Το ράδιο χάλασε, δεν έχουμε καθόλου επικοινωνία. 274 00:20:14,571 --> 00:20:16,723 - Πόσο μακριά είναι από εδώ; - Όχι πολύ. 275 00:20:17,045 --> 00:20:18,497 - Πίσω απ΄το βουνό. - Έχει τηλέφωνο; 276 00:20:18,940 --> 00:20:20,299 - Ναι. - Καλά, πάμε. 277 00:20:24,683 --> 00:20:26,723 Φίλε, είσαι σίγουρος ότι είμαστε καλεσμένοι στο πάρτυ; 278 00:20:27,292 --> 00:20:30,725 Φυσικά, Μάϊλς, είναι σε λίμνη, πιθανότατα ιδιωτικό μέρος. 279 00:20:32,631 --> 00:20:35,770 Θεέ μου! Η Μικαέλα είναι εδώ. 280 00:20:35,870 --> 00:20:39,892 - Μην κάνεις τίποτα αλλόκοτο, έτσι; - Ναι, καλά. 281 00:20:44,437 --> 00:20:45,329 Παιδιά, δείτε. 282 00:20:48,861 --> 00:20:51,412 Αδερφέ, αυτό το σαράβαλο έχει πλάκα. 283 00:20:57,814 --> 00:20:58,795 Τι κάνετε εδώ, λοιπόν; 284 00:21:00,613 --> 00:21:01,819 Ήρθαμε να σκαρφαλώσει στο δένδρο. 285 00:21:03,356 --> 00:21:05,440 - Το βλέπω, διασκεδάζει. - Ναι. 286 00:21:05,935 --> 00:21:08,558 Σε θυμήθηκα, προσπάθησες να μπεις στην ομάδα ποδοσφαίρου πέρυσι, σωστά; 287 00:21:11,277 --> 00:21:12,254 Να καλέσουμε τη μαμά σου; 288 00:21:13,348 --> 00:21:16,581 Ααα, αυτό... δεν ήταν πραγματική δοκιμή. 289 00:21:16,631 --> 00:21:18,584 Έκανα έρευνα για ένα βιβλίο που έγραφα. 290 00:21:19,295 --> 00:21:20,325 - Α, ναι; - Ναι. 291 00:21:21,045 --> 00:21:23,095 Και με τι θέμα; «Τα σπορ και πώς να τα σκατώσεις»; 292 00:21:25,037 --> 00:21:27,045 Όχι, ήταν μεταξύ της εγκεφαλικής βλάβης και του ποδοσφαίρου. 293 00:21:28,707 --> 00:21:30,570 Είναι καλό βιβλίο, οι φίλοι σου θα το λατρέψουν, 294 00:21:31,171 --> 00:21:36,742 έχει πολύχρωμα τοπία, αναδυόμενες φωτογραφίες, έχει πλάκα.. 295 00:21:37,469 --> 00:21:41,083 - Αστείο... - Ξέρεις κάτι, σταμάτα. 296 00:21:44,233 --> 00:21:45,497 Πάμε στο πάρτυ; 297 00:21:46,422 --> 00:21:47,897 Κατέβα απ΄το δέντρο αμέσως. 298 00:21:48,773 --> 00:21:50,622 Κατέβα απ΄το δένδρο αμέσως, σε παρακαλώ. 299 00:21:51,918 --> 00:21:54,111 - Τι κάνεις; - Σου άρεσε; 300 00:21:55,646 --> 00:21:57,606 Μ΄έκανες να μοιάζω με βλάκα. Και οι δυο σαν βλάκες μοιάζαμε. 301 00:21:58,274 --> 00:21:59,404 Τι λες να μ΄αφήσεις να οδηγήσω; 302 00:21:59,474 --> 00:22:03,365 Όχι, όχι, αυτό δεν είναι παιχνίδι, δεν το οδηγεί κανείς άλλος. 303 00:22:04,532 --> 00:22:06,473 Τι θά΄λεγε το μικρό μου κουνελάκι να καθόταν στο πίσω κάθισμα; 304 00:22:08,481 --> 00:22:11,158 Δεν μπορώ καν να σου περιγράψω το πόσο πολύ δεν είμαι το μικρό σου κουνελάκι. 305 00:22:13,785 --> 00:22:16,645 Καλά, πάρε με εσύ. 306 00:22:24,095 --> 00:22:25,932 «Ποιός θα σε πάει σπίτι;» 307 00:22:26,637 --> 00:22:27,967 Τι τρέχει με το ράδιο; 308 00:22:28,383 --> 00:22:32,647 - Θα την πάω σπίτι σήμερα. - Τι; Μ΄αυτό το αμάξι; Άσ΄την να πάει με ωτοστόπ. 309 00:22:33,129 --> 00:22:35,579 Απέχει 10 μίλια από δω, είναι μοναδική ευκαιρία, πρέπει να με καταλάβεις και μια φορά, εντάξει; 310 00:22:36,303 --> 00:22:38,745 - Βάλε την πίσω, θα είμαι εντάξει. - Να την βάλω πίσω είπες; 311 00:22:39,003 --> 00:22:40,151 Μάϊλς, δεν την βάζω να κάτσει πίσω. 312 00:22:40,165 --> 00:22:42,023 - Βγες από τ΄αμάξι! - Έχουμε το πάρτυ. 313 00:22:42,461 --> 00:22:46,163 - Βρήκα το μέρος. - Άσε το πάρτυ. 314 00:22:46,171 --> 00:22:48,408 - Δεν μπορείς να μου το κάνεις. - Πρέπει να βγεις από τ΄αμάξι αμέσως. 315 00:22:56,717 --> 00:23:00,294 Μικαέλα, είμαι ο Σαμ Γουΐτγουΐκι. 316 00:23:01,149 --> 00:23:02,408 Ελπίζω να μην χάθηκες ή κάτι τέτοιο. 317 00:23:04,685 --> 00:23:07,777 Έλεγα μήπως να σε ξεπετούσα στο σπίτι... εννοώ να σε πετούσα μέχρι το σπίτι. 318 00:23:08,137 --> 00:23:09,701 Με το αμάξι μου στο σπίτι σου. 319 00:23:18,841 --> 00:23:19,930 Λοιπόν... 320 00:23:23,869 --> 00:23:25,710 Δεν το πιστεύω ότι βρίσκομαι εδώ αυτή τη στιγμή. 321 00:23:28,024 --> 00:23:29,973 Μπορείς να κατέβεις αν θες αντί να με πληγώνεις. 322 00:23:30,010 --> 00:23:35,165 Όχι, όχι, δεν εννοούσα μ΄εσένα μα σε αυτή την κατάσταση. 323 00:23:36,512 --> 00:23:37,959 Στην ίδια θέση που πάντα καταφέρνω να βρίσκομαι. 324 00:23:37,999 --> 00:23:44,551 Μάλλον έχω αδυναμία στους όμορφους, με σφιχτούς κοιλιακούς και στιβαρά μπράτσα. 325 00:23:44,936 --> 00:23:45,963 ..Στιβαρά μπράτσα; 326 00:23:49,451 --> 00:23:53,243 Να φτιάξω λίγο την ατμόσφαιρα στ΄αμάξι, το φως εκεί πίσω... 327 00:24:04,524 --> 00:24:07,379 Είσαι νέος στο σχολείο; Η πρώτη σου χρονιά; 328 00:24:07,690 --> 00:24:09,252 Όχι, όχι.. 329 00:24:09,946 --> 00:24:12,354 - Πάμε στο ίδιο σχολείο απ΄τη 1η γυμνασίου. - Αλήθεια; 330 00:24:13,066 --> 00:24:14,377 Ναι, πολύ καιρό. 331 00:24:15,543 --> 00:24:20,612 - Έχουμε κάποια κοινή ειδικότητα; - Ναι, Ιστορία, Τέχνη.. 332 00:24:20,632 --> 00:24:25,057 ..Μαθηματικά, Επιστήμες.. - Σαμ... Σαμ Γουΐκι. 333 00:24:25,413 --> 00:24:30,717 - Γουΐτγουΐκι. - Συγγνώμη που δεν σ΄αναγνώρισα... 334 00:24:31,326 --> 00:24:32,448 Καταλαβαίνω. 335 00:24:34,697 --> 00:24:36,801 Όχι, έλα τώρα, άσ΄τα αυτά. 336 00:24:43,884 --> 00:24:47,159 Το ράδιο τα κάνει κάτι τέτοια. 337 00:24:49,716 --> 00:24:51,081 Θα το φτιάξω.. 338 00:24:52,390 --> 00:24:56,894 Δεν σκοπεύω να στην "πέσω", μη βλέπεις το ρομαντικό τοπίο. 339 00:24:59,373 --> 00:25:01,181 Είμαι φίλος σου, δεν είμαι ένας ρομαντικός φίλος.. 340 00:25:01,560 --> 00:25:02,743 Οι ρομαντικοί φίλοι τα κάνουν αυτά... 341 00:25:03,319 --> 00:25:06,146 εννοώ... δεν είμαι τέτοιος φίλος, όμως θα μπορούσα να γίνω... 342 00:25:07,758 --> 00:25:08,710 Άνοιξε το καπό! 343 00:25:09,981 --> 00:25:12,149 Σκάσε.. σκάσε, σκάσε! 344 00:25:14,789 --> 00:25:15,967 Ωραία μηχανή! 345 00:25:16,570 --> 00:25:18,627 "Φοράει" καρμπυρατέρ υψηλής διπλής πίεσης. 346 00:25:18,819 --> 00:25:20,034 Πολύ εντυπωσιακό. 347 00:25:20,700 --> 00:25:24,313 - Διπλής πίεσης; - Συμπιέζει το καύσιμο έτσι ώστε να πηγαίνει πιο γρήγορα. 348 00:25:27,043 --> 00:25:28,123 Θα μ΄άρεσε πιο γρήγορα.. 349 00:25:28,833 --> 00:25:32,458 Απ΄ότι φαίνεται, κάποιο απ΄τα καλώδια διανομής είναι λίγο χαλαρό. 350 00:25:33,737 --> 00:25:35,347 Πως το ξέρεις; 351 00:25:36,367 --> 00:25:39,382 Από τον μπαμπά μου, ήταν μηχανικός. 352 00:25:39,872 --> 00:25:43,551 Μου έδειξε πως να καθαρίζω μερικά πράγματα και να τα ξανατοποθετώ. 353 00:25:44,483 --> 00:25:46,098 Περίεργο, δεν μοιάζεις για μηχανικός. 354 00:25:48,601 --> 00:25:51,662 Στ΄αγόρια δεν αρέσει και πολύ όταν ένα κορίτσι ξέρει πιο πολλά για αυτοκίνητα απ΄ότι αυτοί. 355 00:25:52,201 --> 00:25:54,549 Ειδικά ο Τρεντ. Το απεχθάνεται. 356 00:25:55,716 --> 00:25:59,027 Εγώ δεν έχω τέτοια προβλήματα, θα το προτιμούσα κιόλας. 357 00:26:00,694 --> 00:26:02,752 - Θα δεις αν παίρνει μπρος; - Ναι, αμέσως. 358 00:26:03,860 --> 00:26:07,164 Σκεφτόμουν, σε κάνει ν΄αναρωτιέσαι, γιατί να σβήσει; 359 00:26:10,761 --> 00:26:12,456 Ξέρεις, τελικά θα περπατήσω. 360 00:26:13,574 --> 00:26:15,158 Καλή τύχη με τ΄αυτοκίνητο. 361 00:26:17,357 --> 00:26:19,653 Καλά, να προσέχεις έτσι; 362 00:26:23,612 --> 00:26:26,333 Όχι, έλα, σε παρακαλώ! 363 00:26:27,032 --> 00:26:28,670 Πάρε, πριν φύγει, έλα! 364 00:26:30,114 --> 00:26:31,938 «Μωρό μου, γύρνα πίσω.. 365 00:26:32,408 --> 00:26:35,181 «Ακόμη και ο πιο χαζός θα τό΄βλεπε» 366 00:26:36,043 --> 00:26:40,474 «πως υπάρχει κάτι και τα πάντα σ΄εσένα.» 367 00:26:41,972 --> 00:26:43,567 «Μωρό μου, γύρνα πίσω..» 368 00:26:45,304 --> 00:26:47,610 «..το φταίξιμο είναι όλο δικό μου..» 369 00:26:48,746 --> 00:26:49,665 Περίμενε! 370 00:26:56,092 --> 00:26:56,811 Εδώ είμαστε. 371 00:26:58,081 --> 00:27:01,666 Πέρασα καλά, σ΄ευχαριστώ που με άκουγες. 372 00:27:02,452 --> 00:27:03,353 Ναι... 373 00:27:04,489 --> 00:27:09,062 - Νομίζεις πως είμαι "επιφανειακή"; - Όχι, όχι. 374 00:27:10,020 --> 00:27:14,010 Νομίζω ότι υπάρχουν πολύ περισσότερα απ΄αυτά που φαίνονται δια γυμνού οφθαλμού... 375 00:27:17,595 --> 00:27:19,889 - Καλά. - Ναι. 376 00:27:20,845 --> 00:27:23,588 - Τα λέμε στο σχολείο. - Εντάξει. 377 00:27:30,434 --> 00:27:31,462 Βλακεία! 378 00:27:33,246 --> 00:27:34,863 Αυτό με τα μάτια... βλακεία! 379 00:27:40,715 --> 00:27:42,211 Θεέ μου, της αρέσω! 380 00:27:46,674 --> 00:27:48,975 ΠΕΝΤΑΓΩΝΟ ΕΘΝΙΚΟ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ 381 00:27:55,089 --> 00:27:56,566 Νομίζω ότι η άλλη ομάδα το βρήκε. 382 00:27:58,403 --> 00:28:02,740 - Ιρανοί. - Έλα τώρα, είναι πολύ προχωρημένο γι΄αυτούς. 383 00:28:03,136 --> 00:28:04,367 Για σκέψου το λίγο. 384 00:28:04,619 --> 00:28:09,109 - Τι πιστεύεις, Κινέζοι; - Αποκλείεται, δεν φαίνεται να είναι Κινέζικος τρόπος. 385 00:28:13,585 --> 00:28:15,368 Εδώ Αir Force Ένα... 386 00:28:16,799 --> 00:28:18,777 - Τι κάνουμε; - Ότι κάνουμε πάντα. 387 00:28:39,142 --> 00:28:40,882 Απ΄ότι φαίνεται υπάρχουν λιγοστοί επιζώντες. 388 00:28:40,912 --> 00:28:44,454 - Μάλιστα, κύριε Πρόεδρε; - Θα μου φέρεις μερικά μπισκότα, αγαπητή μου; 389 00:28:57,143 --> 00:28:58,736 Ελπίζω να έχουμε μπισκότα στο αεροπλάνο. 390 00:28:59,857 --> 00:29:00,817 Έρχομαι αμέσως. 391 00:29:26,667 --> 00:29:27,417 Να πάρει! 392 00:30:10,234 --> 00:30:11,217 Τ΄ακούς αυτό; 393 00:30:14,590 --> 00:30:15,985 Το γράφεις; 394 00:30:17,251 --> 00:30:18,714 Νομίζω ότι παραβιάζουν πάλι το δίκτυο. 395 00:30:28,370 --> 00:30:29,932 ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΓΑΝΘΡΩΠΟΣ ΒΡΕΘΗΚΕ 396 00:30:35,277 --> 00:30:37,373 Αυτό είναι το ίδιο ακριβώς σήμα με αυτό του Κατάρ. 397 00:30:37,621 --> 00:30:38,719 Έτρεξες διαγνωστικό; 398 00:30:38,739 --> 00:30:40,355 - Θα έπρεπε; - Ναι, θα έπρεπε. 399 00:30:40,365 --> 00:30:41,103 Ξεκινάω. 400 00:30:49,362 --> 00:30:51,400 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΙΟΥ 401 00:30:53,312 --> 00:30:55,102 Παραβιάζουν το σύστημα του Αir Force Ένα! 402 00:30:55,122 --> 00:30:57,541 - Ξεκινήστε να το αναλύετε. - Νομίζω ότι τοποθετούνε ιό. 403 00:30:57,931 --> 00:30:59,486 Ένας ιός τρέχει μες το σύστημα αυτή τη στιγμή. 404 00:31:00,298 --> 00:31:03,975 "Φυτεύουν" ιό και ταυτόχρονα μεταφορτώνουν δεδομένα από το σύστημα. 405 00:31:04,417 --> 00:31:05,785 Κόκκινος κώδικας, έχουμε ρήγμα! 406 00:31:06,544 --> 00:31:08,520 Air Force Ένα, πηγαίνω για έλεγχο. 407 00:31:09,322 --> 00:31:10,241 Είμαι στο διάδρομο. 408 00:31:13,412 --> 00:31:15,377 ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΓΑΝΘΡΩΠΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝ 409 00:31:16,162 --> 00:31:17,855 - Πρέπει ν΄αποσυνδέσετε τις κεντρικές μονάδες. - Τι; 410 00:31:18,123 --> 00:31:19,654 Ότι κι αν θέλουν, αυτή τη στιγμή το παίρνουν. 411 00:31:20,109 --> 00:31:20,675 Κύριε; 412 00:31:21,109 --> 00:31:22,980 Άδεια να "ρίξουμε" το αμυντικό μας δίκτυο. 413 00:31:23,711 --> 00:31:25,355 Αποσυνδέστε τις κεντρικές μονάδες των διακομιστών τώρα. 414 00:31:25,516 --> 00:31:27,288 Αποσυνδέστε τις κεντρικές μονάδες των διακομιστών τώρα. 415 00:31:28,825 --> 00:31:30,315 ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΙΑΚΟΠΗΚΕ 416 00:31:35,206 --> 00:31:37,292 ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΓΑΝΘΡΩΠΟΣ Δείγμα βρέθηκε: 7 Σεπτεμβρίου 1895. 417 00:31:49,615 --> 00:31:51,491 Κάποιος παραβίασε την κεντρική μονάδα. 418 00:31:55,738 --> 00:31:56,707 Τι είναι αυτό; 419 00:32:23,871 --> 00:32:24,832 Θέλω ο Πρόεδρος να φυγαδευτεί στο καταφύγιο. 420 00:32:25,352 --> 00:32:28,456 Και να μην συζητηθεί τίποτα απολύτως μέχρι να βγάλουμε άκρη. 421 00:32:29,134 --> 00:32:31,398 Είναι πρώτης μας προτεραιότητα και μοναδική για την ώρα. 422 00:32:32,276 --> 00:32:33,391 Το Air Force Ένα προσγειώθηκε. 423 00:32:54,296 --> 00:32:56,280 # Τα ηλίθια έντομα με πυροβόλησαν. # 424 00:32:57,713 --> 00:33:00,640 # Βρήκα στοιχεία σχετικά με την Σπίθα. # 425 00:33:01,858 --> 00:33:04,320 # Ο Γουΐτγουΐκι. Έχει δει την γλώσσα μας. # 426 00:33:05,462 --> 00:33:06,520 # Έρευνα για Γουΐτγουΐκι. # 427 00:33:20,049 --> 00:33:21,711 # Πρέπει να βρούμε τον LadiesMan217. # 428 00:33:40,653 --> 00:33:42,305 Όχι! Το αμάξι μου! 429 00:33:44,046 --> 00:33:45,293 Όχι! 430 00:33:56,469 --> 00:33:57,847 Μπαμπά, πάρε την αστυνομία! 431 00:34:00,522 --> 00:34:02,073 Το δικό μου αμάξι βρήκες να πάρεις; 432 00:34:03,175 --> 00:34:04,073 Εμπρός; 433 00:34:04,839 --> 00:34:06,919 911; Μου κλέβουν το αμάξι! 434 00:34:07,288 --> 00:34:08,356 Τους καταδιώκω. 435 00:34:08,376 --> 00:34:10,349 Ενημερώστε και στείλτε όλες τις μονάδες. 436 00:34:11,050 --> 00:34:12,119 Όλους! 437 00:34:12,329 --> 00:34:15,093 Όχι, μη μου κάνετε ερωτήσεις, θα σας εξηγήσει ο πατέρας μου. 438 00:34:48,753 --> 00:34:50,016 Θεέ μου...! 439 00:35:06,537 --> 00:35:08,372 Ονομάζομαι Σαμ Γουΐτγουΐκι. 440 00:35:08,498 --> 00:35:10,388 Όποιος το βρει αυτό, το αμάξι μου είναι ζωντανό, οκ; 441 00:35:11,968 --> 00:35:13,077 Το είδατε; Αν αυτές είναι οι τελευταίες μου λέξεις, 442 00:35:13,097 --> 00:35:14,498 θα ήθελα να πω στην μαμά μου και στον μπαμπά μου, 443 00:35:15,108 --> 00:35:18,708 σας αγαπώ και αν βρείτε τα περιοδικά κάτω απ΄το κρεβάτι, δεν ήταν δικά μου άλλα του Μάϊλς. 444 00:35:19,145 --> 00:35:23,406 Όχι, ψέματα, δικά μου ήταν και μου τά΄δωσε ο θείος Τσαρλς. 445 00:35:23,426 --> 00:35:24,388 Μότζο, σ΄αγαπάω. 446 00:35:44,118 --> 00:35:45,426 Καλό σκυλάκι! Καλό σκυλάκι! 447 00:35:58,838 --> 00:36:00,095 Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις, συγγνώμη. 448 00:36:00,692 --> 00:36:02,799 Πάρε και το κλειδί, το αμάξι είναι δικό σου. 449 00:36:06,095 --> 00:36:07,991 Ακούστε, ακούστε, ωραία, ήρθατε! 450 00:36:08,210 --> 00:36:10,297 - Ψηλά τα χέρια. - Όχι, δεν είμαι εγώ! 451 00:36:10,334 --> 00:36:12,447 - Ο τύπος είναι μέσα. - Σκάσε. 452 00:36:12,797 --> 00:36:13,815 Περπάτα προς το αυτοκίνητο. 453 00:36:15,772 --> 00:36:16,799 Το κεφάλι στο καπό. 454 00:36:31,130 --> 00:36:32,563 Όποιος το έκανε, κατάφερε τελικά 455 00:36:32,573 --> 00:36:35,004 να διεισδύσει στο σύστημα άμυνάς μας. Αυτό τ΄οποίο προσπάθησε στο Κατάρ.. 456 00:36:35,024 --> 00:36:37,033 ..αυτή τη φορά το πέτυχε. - Τι πήρε; 457 00:36:37,053 --> 00:36:39,169 - Δεν ξέρουμε ακόμα. - Πες μου για τον ιό. 458 00:36:39,549 --> 00:36:40,773 Είναι ένας κατασκοπευτικός ιός. 459 00:36:41,323 --> 00:36:43,623 Δεν ξέρουμε τι μπορεί να κάνει όμως εξαπλώθηκε στο σύστημα. 460 00:36:44,152 --> 00:36:46,158 - Το σταματήσαμε; - Κάθε φορά που δοκιμάζουμε "αντιβιοτικό", 461 00:36:46,178 --> 00:36:47,683 απενεργοποιείται μόνο του. 462 00:36:47,947 --> 00:36:49,701 Τροποποιεί τον εαυτό του κι αναδομείται, είναι πολύ εξελιγμένος. 463 00:36:49,721 --> 00:36:52,995 Προφανώς οι Η.Π.Α. βρίσκονται υπό επίθεση... 464 00:36:53,357 --> 00:36:54,798 Οι μόνες χώρες που έχουν τέτοια ικανότητα, 465 00:36:55,283 --> 00:36:57,044 είναι η Ρωσία, η Βόρεια Κορέα, ίσως και η Κίνα. 466 00:36:57,343 --> 00:36:58,783 Λυπάμαι, αυτό δεν είναι σωστό. 467 00:36:59,845 --> 00:37:04,336 - Συγγνώμη, νεαρή, δεν σε είδα εκεί, είστε...; - Απλώς η αναλύτρια που βρήκε τον ιό. 468 00:37:04,396 --> 00:37:05,928 Περίμενε, εσύ ήσουν; 469 00:37:06,994 --> 00:37:08,781 - Εσύ το βρήκες; - Η ομάδα της. 470 00:37:09,225 --> 00:37:10,275 Κύριε, προσπαθώ να πω, 471 00:37:11,221 --> 00:37:13,260 ότι πήραν όλα τα αρχεία σας σε 10 δευτερόλεπτα. 472 00:37:13,622 --> 00:37:16,475 Ακόμα και ένας υπερ-υπολογιστής με υπερ-επεξεργαστές, 473 00:37:16,502 --> 00:37:19,373 θα ήθελε 20 χρόνια γι΄αυτό. - Ίσως μπορείς να μας εξηγήσεις τότε, 474 00:37:19,393 --> 00:37:21,701 γιατί τα τελευταία δορυφορικά μας πλάνα δείχνουν την Βόρεια Κορέα. 475 00:37:21,721 --> 00:37:23,208 Διπλασίασε την ναυτική άμυνα της. 476 00:37:23,460 --> 00:37:25,876 Ίσως σαν προφύλαξη επειδή ξέρει την αντίδρασή μας; 477 00:37:27,252 --> 00:37:28,651 Το μοτίβο του σήματος που εκπέμπεται, μαθαίνει, 478 00:37:28,691 --> 00:37:32,448 αυτο-εξελίσσεται, πρέπει να το καταλάβετε, να το αποκωδικοποιήσετε, 479 00:37:32,874 --> 00:37:34,791 και αρχίστε να σκέφτεστε περί Κβαντικής Μηχανικής. 480 00:37:35,228 --> 00:37:37,396 Δεν υπάρχει κάτι στη Γη τόσο πολύπλοκο. 481 00:37:37,476 --> 00:37:38,598 Και αν είναι ένας οργανισμός; 482 00:37:39,180 --> 00:37:42,678 Ζωντανός οργανισμός, ίσως κάποιο... κομπιούτερ βασισμένο σε DNA. 483 00:37:42,718 --> 00:37:45,625 - Ξέρω πως ακούγεται τρελό... - Αρκετά, αρκετά. 484 00:37:46,822 --> 00:37:48,686 Έχουμε 6 ορόφους που ασχολούνται μ΄αυτό. 485 00:37:49,355 --> 00:37:53,006 Αν βρεις αποδείξεις, λοιπόν, να υποστηρίξουν την θεωρία σου, θα χαρώ να σε ακούσω. 486 00:37:53,821 --> 00:37:56,852 Αν δεν έχεις κάτι, θα βρεθείς εκτός ομάδας. 487 00:37:56,902 --> 00:37:57,787 Καταλαβαίνεις; 488 00:38:04,148 --> 00:38:07,630 Δεν μπορώ να είμαι πιο διαυγής, από όσο είμαι τώρα. 489 00:38:08,307 --> 00:38:10,457 - Απλά σηκώθηκε. - Σηκώθηκε; 490 00:38:13,026 --> 00:38:14,034 Πολύ καλό. 491 00:38:15,034 --> 00:38:18,769 - Αρχηγέ, φύσηξε την μύτη σου. - Ξέρω, ξέρω... 492 00:38:19,610 --> 00:38:20,540 Τι παίρνεις; 493 00:38:21,302 --> 00:38:24,911 - Από αυτά τα τριπάκια... είναι... - Δεν παίρνω ναρκωτικά. 494 00:38:25,161 --> 00:38:27,832 Αυτά τι είναι; Ήταν στην τσέπη σου. 495 00:38:28,657 --> 00:38:29,599 Μότζο... 496 00:38:30,708 --> 00:38:31,880 Έτσι την βρίσκουν τα παιδιά τώρα; 497 00:38:32,509 --> 00:38:34,739 - Τι είναι ο Μότζο; - Οι βιταμίνες του σκύλου μου. 498 00:38:35,663 --> 00:38:36,496 Ένα τσιουάουα. 499 00:38:41,348 --> 00:38:42,237 Τι ήταν αυτό; 500 00:38:43,481 --> 00:38:45,831 Θέλεις το όπλο μου, μικρέ; 501 00:38:48,721 --> 00:38:51,361 Το θες; Έλα, πάρε το... 502 00:38:51,986 --> 00:38:54,961 γιατί σου το υπόσχομαι, ότι θα σε μαγκώσω. 503 00:38:56,348 --> 00:38:57,461 Παίρνεις ναρκωτικά; 504 00:38:58,776 --> 00:39:02,011 ΚΑΤΑΡ - ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ 505 00:39:06,668 --> 00:39:08,220 Ας ελπίσουμε να δουλεύει αυτό το τηλέφωνο. 506 00:39:21,938 --> 00:39:23,404 Τι ήταν αυτό; 507 00:39:29,041 --> 00:39:30,136 Αγγλικά, σύντροφε. 508 00:39:30,738 --> 00:39:31,458 Αγγλικά. 509 00:39:49,910 --> 00:39:50,942 Κάντε ησυχία! 510 00:39:52,159 --> 00:39:53,026 Τι διάβολο; 511 00:40:32,308 --> 00:40:35,436 Από δω! Γρήγορα, όλοι εδώ! 512 00:40:36,788 --> 00:40:37,952 Ελάτε, ελάτε! 513 00:40:41,710 --> 00:40:43,486 - Πού είναι ο μπαμπάς σου; - Μπαμπά! 514 00:40:45,651 --> 00:40:48,633 - Θέλω τηλέφωνο... - Τηλέφωνο; 515 00:40:50,999 --> 00:40:51,927 Κινητό. 516 00:40:52,118 --> 00:40:53,254 - Ευχαριστώ. - Πυρ! 517 00:40:54,844 --> 00:40:58,263 Επείγον κλήση για το Πεντάγωνο, καταλαβαίνετε, είναι επείγον... 518 00:41:02,126 --> 00:41:03,321 Δεν έχω πιστωτική! 519 00:41:04,991 --> 00:41:07,895 Η συμπεριφορά σας δεν είναι καθόλου αποδεκτή. 520 00:41:08,073 --> 00:41:10,830 Θα ήθελα να είστε απόλυτα ξεκάθαρος όταν μιλάτε. 521 00:41:11,442 --> 00:41:12,430 Είμαστε σε πόλεμο, 522 00:41:12,849 --> 00:41:14,332 είναι γελοίο! 523 00:41:18,686 --> 00:41:19,837 Χρειάζομαι μια πιστωτική! 524 00:41:23,163 --> 00:41:25,043 - Που την έχεις; - Τσέπη. 525 00:41:26,292 --> 00:41:28,607 - Σε ποια τσέπη; - Στης τσάντας μου την τσέπη! 526 00:41:28,914 --> 00:41:33,047 - Δεν βρίσκω καμία τέτοια τσέπη! - Αριστερά! Αριστερά! Αριστερά! 527 00:41:38,731 --> 00:41:41,840 Επίσης, κύριε, γνωρίζετε για το plus, το χρυσό ή το premium πακέτο; 528 00:41:42,070 --> 00:41:43,933 Όχι, δεν θέλω το premium πακέτο! 529 00:41:50,524 --> 00:41:53,440 - Κατάσταση; - Βρήκαμε ίχνη μιας ειδικής μονάδας, 530 00:41:53,460 --> 00:41:56,273 η οποία εμπλέκεται σε πυρά, λέει ότι είναι επιζώντες της βάσης στο Κατάρ. 531 00:41:56,281 --> 00:41:57,216 Επιζώντες; 532 00:42:01,341 --> 00:42:02,534 Δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο στη ζωή μου! 533 00:42:03,124 --> 00:42:04,884 Χρειαζόμαστε υποστήριξη το συντομότερο! 534 00:42:04,904 --> 00:42:07,346 - Ενισχύσεις φτάνουν σε λίγο. - Ερχόμαστε σ΄επαφή με την κοντινότερη βάση. 535 00:42:13,810 --> 00:42:15,162 Δεν ξέρω, δεν ξέρω... 536 00:42:15,573 --> 00:42:16,703 Αν δείτε αυτό το σκατό... 537 00:42:17,124 --> 00:42:18,711 Καταφθάνουν ενισχύσεις σε 2 λεπτά. 538 00:42:35,203 --> 00:42:37,099 - Τι είναι αυτό; - Δεν γνωρίζω. 539 00:42:42,598 --> 00:42:44,135 Χρειαζόμαστε αεροπορική υποστήριξη και την χρειαζόμαστε τώρα. 540 00:42:44,469 --> 00:42:47,391 Όλες οι εναέριες μονάδες να σηκωθούν. 541 00:42:49,129 --> 00:42:51,371 ...συντεταγμένες 0300 Ζουλού. 542 00:43:05,918 --> 00:43:08,453 Στείλτε ότι έχετε, βόρεια του σήματος καπνού! 543 00:43:14,345 --> 00:43:15,846 Επιτεθείτε στα δυτικά! 544 00:43:26,388 --> 00:43:27,452 Καταφθάνουν! 545 00:43:28,825 --> 00:43:31,486 Ελάτε, θα γίνει κόλαση! 546 00:43:40,051 --> 00:43:41,792 - Έρχονται! - Δώστε! 547 00:44:01,282 --> 00:44:03,153 Δεν έπεσε ακόμα. 548 00:44:03,852 --> 00:44:06,663 Κέντρο, χρησιμοποιήστε διαφορετικά πυρά. 549 00:44:09,315 --> 00:44:11,399 Ζητούμε άδεια χρήσης διαφορετικών πυρών. 550 00:44:40,674 --> 00:44:42,066 - Το χάσαμε; - Μονάδα 1. 551 00:44:42,568 --> 00:44:43,864 Επιβεβαίωσε οπτική αναφορά. 552 00:44:48,699 --> 00:44:49,480 Πού είναι ο Φεγκ; 553 00:44:53,981 --> 00:44:55,860 Φέρτε φαρμακείο! Φέρτε το φαρμακείο! 554 00:44:56,871 --> 00:45:00,090 Γρήγορα. Τον χάνουμε. 555 00:45:06,201 --> 00:45:07,080 Φέρτε τους πίσω. 556 00:45:09,200 --> 00:45:11,768 Πρόσεχε αυτούς τους άνδρες. 557 00:45:12,198 --> 00:45:13,838 Θέλω πλήρη αναφορά ιδίων σε 10 ώρες. 558 00:45:21,017 --> 00:45:23,536 Υπάρχει μόνο ένας χάκερ στον κόσμο που μπορεί να "σπάσει" αυτόν το κώδικα. 559 00:45:34,737 --> 00:45:36,181 Ταξί! 560 00:45:40,488 --> 00:45:42,014 Συγγνώμη που ενοχλώ. 561 00:45:42,711 --> 00:45:44,296 - Μάγκι; - Θέλω βοήθεια. 562 00:45:44,437 --> 00:45:46,025 Όχι, αυτός είναι ο ιδιωτικός μου χώρος, 563 00:45:46,045 --> 00:45:48,126 το μέρος όπου αράζω και γαληνεύω. 564 00:45:48,394 --> 00:45:49,746 Γκλεν, ποιος είναι; 565 00:45:50,145 --> 00:45:51,769 Σκάσε, γιαγιά! 566 00:45:52,073 --> 00:45:54,165 - Τι θέλεις εδώ; - Θέλω... 567 00:45:54,590 --> 00:45:56,446 Τώρα, θα σου φέρω τον χυμό! 568 00:46:01,200 --> 00:46:02,936 Κάτσε καλά είναι, δικέ μου. 569 00:46:13,746 --> 00:46:16,524 Γκλεν, σοβαρά, δεν θά΄θελες να δεις κάτι άκρως απόρρητο; 570 00:46:20,727 --> 00:46:22,616 Το έκλεισα, το έκλεισα. 571 00:46:23,455 --> 00:46:24,247 Θέλω ένα λεπτό. 572 00:46:25,232 --> 00:46:26,475 - Σε παρακαλώ. - Με συγχωρείς. 573 00:46:27,407 --> 00:46:28,400 Σώσε μου το παιχνίδι. 574 00:46:28,922 --> 00:46:30,019 Πόσο απόρρητο; 575 00:46:32,178 --> 00:46:36,346 Θα πήγαινα φυλακή για όλη μου την ζωή, αν σου έδειχνα κάτι τέτοιο. 576 00:46:36,633 --> 00:46:38,402 Ναι! Μια γρήγορη ματιά. 577 00:46:39,062 --> 00:46:42,337 Οι ειδικές μονάδες έχουν μια θερμική φωτογραφία από ότι χτύπησε την βάση στο Κατάρ. 578 00:46:42,357 --> 00:46:43,231 Θέλω να την δω. 579 00:46:43,427 --> 00:46:44,874 Το λογισμικό είναι χαλασμένο, κύριε. 580 00:46:45,240 --> 00:46:48,608 Ειδικοί ασχολούνται μ΄αυτό, όμως επίσης έχουμε πρόβλημα ασφαλείας. 581 00:46:49,055 --> 00:46:52,552 Μια από της αναλύτριές μας έκανε αντίγραφο του σήματος που εισέβαλε στο δίκτυό μας. 582 00:46:56,355 --> 00:46:58,810 Το σήμα έχει μεγάλη πυκνότητα στην ροή, που το βρήκες είπες; 583 00:46:59,400 --> 00:47:02,646 Εισέβαλε στο εθνικό σύστημα ασφαλείας σε λιγότερο από ένα λεπτό. 584 00:47:03,424 --> 00:47:04,184 Με τίποτα. 585 00:47:07,342 --> 00:47:11,224 Απ΄ότι φαίνεται υπάρχει ένα μήνυμα ενσωματωμένο μες το σήμα. Ας κάνω λίγα μαγικά. 586 00:47:17,957 --> 00:47:19,147 Σχέδιο Παγάνθρωπος; 587 00:47:19,167 --> 00:47:20,568 Τι είναι ο Τομέας 7; 588 00:47:20,940 --> 00:47:22,202 Ποιος είναι ο καπετάνιος Γουΐτγουΐκι; 589 00:47:23,410 --> 00:47:25,366 Πάλι βιντεοπαιχνίδια παίζεις; 590 00:47:27,073 --> 00:47:30,558 - Μπάτσοι! Μπάτσοι! - F.B.I.! Ακίνητος! 591 00:47:36,938 --> 00:47:38,150 Μπάτσοι! 592 00:47:40,770 --> 00:47:42,348 Ένας φίλος είμαι... Ένας φί.. 593 00:47:44,544 --> 00:47:47,917 Φύγετε από το χαλί της γιαγιάς μου! Δεν αφήνει κανένα να το πατάει! 594 00:47:47,937 --> 00:47:49,110 Ειδικά την αστυνομία! 595 00:47:50,516 --> 00:47:52,910 Γίναμε μάρτυρες πριν μια ώρα, 596 00:47:53,284 --> 00:47:56,877 όταν πάνω από 40 C-17 σηκώθηκαν από την βάση. 597 00:47:57,844 --> 00:47:59,102 Δεν μας είπαν που πηγαίνουν, 598 00:48:00,060 --> 00:48:02,300 η κυβέρνηση τηρεί σιγή ιχθύος για το τι συμβαίνει. 599 00:48:02,930 --> 00:48:05,693 ...κινητικότητα υπάρχει στα σύνορα με την Βόρεια Κορέα. 600 00:48:06,287 --> 00:48:08,432 Σταμάτα να γαβγίζεις, Μότζο, είναι πολύ νωρίς, σε παρακαλώ. 601 00:48:13,423 --> 00:48:15,162 Μάϊλς άκου... το αμάξι μου, 602 00:48:17,027 --> 00:48:20,883 - Μα τι λες τώρα, φίλε; - Σατανική Καμάρο, στον κήπο μου, με καταδιώκει. 603 00:48:28,540 --> 00:48:29,641 Σταμάτα! 604 00:48:40,160 --> 00:48:41,176 Σαμ; 605 00:48:44,431 --> 00:48:47,047 - Γεια.. - Ήταν κάπως... 606 00:48:47,620 --> 00:48:48,922 ..φοβερό. 607 00:48:49,057 --> 00:48:51,106 - Δεν νιώθω έτσι. - Είσαι καλά; 608 00:48:51,469 --> 00:48:55,033 Δεν είμαι καλά, τα χάνω, με καταδιώκει τ΄αμάξι μου, πρέπει να φύγω. 609 00:48:56,077 --> 00:48:57,393 Θα τα πούμε αργότερα. 610 00:49:30,810 --> 00:49:31,971 Ωραία, αστυνομία! 611 00:49:36,989 --> 00:49:38,107 Αστυνόμε! 612 00:49:39,724 --> 00:49:40,505 Άκου. 613 00:49:42,913 --> 00:49:44,221 Πόνεσε αυτό... 614 00:49:50,425 --> 00:49:49,209 Ευτυχώς σας βρήκα! 615 00:49:50,454 --> 00:49:51,427 Είχα την χειρότερη μέρα στην ζωή μου, 616 00:49:51,867 --> 00:49:57,563 ήρθα μέχρι εδώ με το ποδήλατο της μητέρας μου, και το αμάξι μου εκεί, μ΄ακολούθησε μέχρι εδώ! 617 00:49:58,041 --> 00:49:59,051 Βγείτε, λοιπόν, απ΄τ΄αυτοκίνητο! 618 00:50:01,823 --> 00:50:03,516 Καλά, καλά. 619 00:50:03,939 --> 00:50:05,695 Καλά! Συγγνώμη! 620 00:50:11,091 --> 00:50:11,834 Κάτσε, κάτσε. 621 00:50:19,686 --> 00:50:20,431 Τι θέλεις; 622 00:50:30,378 --> 00:50:31,683 Θεέ μου, όχι! 623 00:50:34,031 --> 00:50:34,636 Σκατά! 624 00:50:43,260 --> 00:50:43,942 Κακό όνειρο θά΄ναι. 625 00:50:46,098 --> 00:50:48,401 Είσαι ο χρήστης "LadiesMan217"; 626 00:50:48,519 --> 00:50:51,749 - Δεν ξέρω τι λες. - Είσαι ο χρήστης "LadiesMan217"; 627 00:50:52,429 --> 00:50:54,641 - Ναι. - Πού βρίσκεται το αντικείμενο του e-Bay No21153; 628 00:50:55,122 --> 00:50:56,756 Πού βρίσκονται τα γυαλιά; 629 00:51:08,924 --> 00:51:09,684 Πίσω! 630 00:51:10,676 --> 00:51:11,416 Φύγε! 631 00:51:17,247 --> 00:51:18,592 Τι πρόβλημα έχεις, Σαμ; 632 00:51:18,867 --> 00:51:20,385 Ένα τέρας μου επιτέθηκε! 633 00:51:20,808 --> 00:51:21,606 Έρχεται! 634 00:51:23,698 --> 00:51:24,841 Πρέπει να τρέξουμε! 635 00:51:32,621 --> 00:51:34,423 - Σαμ, τι είν΄αυτό το πράγμα; - Μπες στο αμάξι. 636 00:51:34,709 --> 00:51:36,324 Μπες μέσα, έχε μου εμπιστοσύνη! 637 00:51:37,021 --> 00:51:38,754 - Σαμ; - Μπες μέσα! 638 00:51:41,811 --> 00:51:42,769 Φύγε, φύγε! 639 00:51:53,820 --> 00:51:54,861 Πάμε, πάμε, πάμε! 640 00:51:59,994 --> 00:52:01,178 Πρέπει να βγούμε! 641 00:52:04,237 --> 00:52:05,229 Πίστεψε με, είναι τρομερός οδηγός! 642 00:52:07,725 --> 00:52:08,656 Θα πεθάνουμε! 643 00:52:33,802 --> 00:52:34,630 Κλειδωθήκαμε μέσα. 644 00:52:37,352 --> 00:52:38,708 Δεν ξεκινάει. 645 00:52:39,124 --> 00:52:40,511 Τουλάχιστον αποφύγαμε το τέρας, έτσι; 646 00:52:46,499 --> 00:52:47,578 Εντάξει. 647 00:54:03,373 --> 00:54:04,424 Θα με σκοτώσεις; 648 00:54:24,129 --> 00:54:25,896 Φύγε από πάνω μου! 649 00:54:49,905 --> 00:54:51,169 Δύσκολα χωρίς κεφάλι, έτσι; 650 00:54:57,646 --> 00:54:58,601 Έλα. 651 00:55:13,872 --> 00:55:14,945 Τι είναι αυτό; 652 00:55:16,939 --> 00:55:18,178 Είναι ένα ρομπότ. 653 00:55:19,755 --> 00:55:20,840 Μόνο που είναι... 654 00:55:21,524 --> 00:55:24,383 διαφορετικό, ξέρεις, κάτι σαν υπέρ εξελιγμένο ρομπότ. 655 00:55:26,275 --> 00:55:27,526 Μάλλον Ιαπωνικό. 656 00:55:28,894 --> 00:55:29,949 Σίγουρα Ιαπωνικό. 657 00:55:31,428 --> 00:55:32,794 Τι κάνει; 658 00:55:33,796 --> 00:55:36,059 Αν ήθελε να μας είχε κάνει κακό, θα το είχε ήδη κάνει. 659 00:55:37,298 --> 00:55:38,094 Αλήθεια; 660 00:55:38,398 --> 00:55:41,716 Θα του μιλήσεις, θα εμπιστευτείς αυτό το πράγμα τώρα; 661 00:55:44,142 --> 00:55:46,181 Κάτι θέλει από μένα. 662 00:55:46,644 --> 00:55:47,342 Τι; 663 00:55:47,960 --> 00:55:49,384 Το άλλο ανέφερε κάτι για την σελίδα μου στο e-Βay. 664 00:55:51,005 --> 00:55:53,208 Είσαι το πιο παράξενο αγόρι που έχω γνωρίσει. 665 00:55:54,023 --> 00:55:55,135 Μιλάς; 666 00:55:55,548 --> 00:55:58,288 Δορυφορικό σήμα, είστε καλά; 667 00:56:00,198 --> 00:56:01,785 Μιλάς με το ράδιο; 668 00:56:05,230 --> 00:56:07,036 Τι ήταν αυτό το πράγμα, τι ήθελε; 669 00:56:09,506 --> 00:56:12,017 Ήρθανε σαν επισκέπτες απ΄τον ουρανό... 670 00:56:13,116 --> 00:56:14,564 Άσε να δοκιμάσω εγώ. 671 00:56:15,510 --> 00:56:17,129 Τι είσαι, τίποτα εξωγήινος; 672 00:56:23,477 --> 00:56:25,593 Αν έχετε περισσότερες ερωτήσεις... 673 00:56:26,312 --> 00:56:27,736 Έγινε αυτοκίνητο ξανά. 674 00:56:29,391 --> 00:56:30,360 Όλο αυτό; 675 00:56:31,588 --> 00:56:35,380 Σε 50 χρόνια από τώρα κάπως έτσι θα είναι, μάλλον, τα αυτοκίνητα. 676 00:57:06,262 --> 00:57:08,908 - Είναι πολύ καλός οδηγός. - Ποιος; 677 00:57:12,408 --> 00:57:13,663 Γιατί δεν κάθεσαι στην θέση; 678 00:57:14,298 --> 00:57:16,253 Δεν θα κάτσω στην θέση του, οδηγεί. 679 00:57:16,727 --> 00:57:17,680 Ναι. 680 00:57:22,145 --> 00:57:23,319 Τότε κάτσε στα γόνατά μου. 681 00:57:24,380 --> 00:57:25,099 Γιατί; 682 00:57:26,471 --> 00:57:28,959 Γιατί έχω και την ζώνη εδώ, η ασφάλεια προηγείται. 683 00:57:32,242 --> 00:57:33,730 - Καλά.. - Εντάξει; 684 00:57:37,822 --> 00:57:38,930 Βλέπεις; Τώρα είναι καλύτερα. 685 00:57:45,202 --> 00:57:47,402 Τουλάχιστον αυτή ήταν καλή κίνηση. 686 00:57:49,467 --> 00:57:50,238 Ευχαριστώ. 687 00:57:51,528 --> 00:57:52,877 Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω; 688 00:57:53,782 --> 00:57:58,814 Γιατί αν υποτίθεται ότι είναι ένα υπέρ εξελιγμένο ρομπότ, μεταμορφώθηκε σ΄αυτό το σαράβαλο; 689 00:58:02,835 --> 00:58:04,040 Όχι! 690 00:58:07,948 --> 00:58:08,805 Βλέπεις; 691 00:58:09,559 --> 00:58:10,790 Φανταστικά. 692 00:58:11,072 --> 00:58:11,976 Τώρα το τσάντισες. 693 00:58:13,197 --> 00:58:14,377 Το αμάξι αυτό είναι ευαίσθητο. 694 00:58:14,914 --> 00:58:16,312 4.000 δολλάρια μόλις έκαναν φτερά. 695 00:58:29,917 --> 00:58:30,837 Τι...; 696 00:59:57,542 --> 01:00:00,141 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο, πέφτουν κομμάτια του ουρανού παντού, 697 01:00:00,383 --> 01:00:02,694 τραβάω με μια σχολική κάμερα τον Αρμαγεδδών. 698 01:00:03,091 --> 01:00:04,218 Τ΄ορκίζομαι! 699 01:00:21,111 --> 01:00:22,380 Τέλειο! 700 01:00:22,407 --> 01:00:25,428 Ελπίζω ο ιδιοκτήτης να έχει ασφάλεια καταστροφής από αστεροειδή, γιατί καήκαν όλα! 701 01:00:29,133 --> 01:00:30,108 Τι είναι αυτό; 702 01:01:12,062 --> 01:01:14,382 Συγγνώμη, είσαι η νεράϊδα των δοντιών; 703 01:01:15,706 --> 01:01:18,525 Γλυκιά μου, τι κάνεις έξω μόνη σου; 704 01:01:19,346 --> 01:01:21,043 Έλα να πάρουμε το παιδί! 705 01:02:54,299 --> 01:02:58,291 Είσαι ο Σαμ Γουΐτγουΐκι, απόγονος του Άρτσιμπαλντ Γουΐτγουΐκι; 706 01:02:59,802 --> 01:03:00,683 Πες του τ΄όνομά σου. 707 01:03:02,439 --> 01:03:05,264 - Ναι; - Είμαι ο Όπτιμους Πράϊμ. (Πρώτος και Καλύτερος) 708 01:03:05,850 --> 01:03:09,617 Είμαστε αυτόνομοι ρομποτικοί οργανισμοί, από τον πλανήτη Σάϊμπερτρον. 709 01:03:10,246 --> 01:03:12,184 Μπορείς να μας λες Ώτομποτς για συντομία. 710 01:03:12,586 --> 01:03:13,483 Ώτομποτς. 711 01:03:13,936 --> 01:03:15,240 Να συστηθούμε λιγάκι. 712 01:03:15,451 --> 01:03:18,633 Ο πρώτος μου υπολοχαγός, ο Τζαζ. 713 01:03:18,846 --> 01:03:21,212 Φαίνεται ωραίος αυτός ο πλανήτης. 714 01:03:23,456 --> 01:03:28,295 - Πού μάθατε να μιλάτε έτσι; - Μάθαμε τις γλώσσες της Γης μέσω του «παγκόσμιου ιστού». 715 01:03:29,581 --> 01:03:32,776 Ο ειδικός στα όπλα, Άϊρονχαϊντ. 716 01:03:33,730 --> 01:03:35,763 Νιώθεις τυχερός, ...φρικιό; 717 01:03:35,793 --> 01:03:37,175 Ήρεμα, Άιρονχαϊντ. 718 01:03:37,235 --> 01:03:40,168 Αστειεύομαι, απλά ήθελα να του δείξω τους τένοντές μου. 719 01:03:41,845 --> 01:03:43,990 Ο ιατρικός μας επιτελάρχης, ο Ράτσετ. 720 01:03:44,030 --> 01:03:48,313 Το επίπεδο φερομόνης του παιδιού είναι αυξημένο, κάτι που δείχνει ότι θέλει συνεύρεση με το θηλυκό. 721 01:03:50,639 --> 01:03:53,350 Θα γνωρίζεις ήδη τον φύλακα σου, τον Μπάμπλμπι. 722 01:03:54,632 --> 01:03:56,348 Μπάμπλμπι, σωστά; 723 01:03:57,373 --> 01:03:59,001 Είσαι ο φύλακάς μου, ε; 724 01:04:00,274 --> 01:04:03,065 Έχει κάποιες φωνητικές βλάβες από τις μάχες τις οποίες πρέπει να διορθώσω. 725 01:04:03,673 --> 01:04:05,125 Ακόμα δουλεύω το καινούργιο σύστημα. 726 01:04:09,974 --> 01:04:11,158 Γιατί είστε εδώ; 727 01:04:11,726 --> 01:04:16,777 Είμαστε εδώ στην αναζήτηση της Σπίθας και πρέπει να την βρούμε πριν τον Μέγκατρον. 728 01:04:17,104 --> 01:04:18,021 Μέγκα τι; 729 01:04:28,529 --> 01:04:31,098 Ο πλανήτης μας ήταν κάποτε μια ισχυρή αυτοκρατορία. 730 01:04:32,529 --> 01:04:34,002 Ειρηνική και δίκαια. 731 01:04:34,410 --> 01:04:40,004 Μέχρι που προδωθήκαμε από τον Μέγκατρον. Τον αρχηγό των Ντισέπτικον. 732 01:04:40,972 --> 01:04:43,644 Όσοι του αντιστάθηκαν, τους κατέστρεψε. 733 01:04:44,155 --> 01:04:47,099 Ο πόλεμος μας σύντομα εξάντλησε τα αποθέματα του πλανήτη μας. 734 01:04:47,538 --> 01:04:50,426 Και η Σπίθα χάθηκε στα αστέρια. 735 01:04:51,333 --> 01:04:53,508 Ο Μέγκατρον ακολούθησε τον Κύβο μέχρι την Γη, 736 01:04:54,663 --> 01:04:56,685 εκεί όπου τον βρήκε ο καπετάνιος Γουΐτγουΐκι. 737 01:04:58,380 --> 01:04:59,617 Ο προ-πάππους μου. 738 01:05:00,138 --> 01:05:04,201 Ήταν ένα ατύχημα, τ΄οποίο επηρέασε την μοίρα όλων μας. 739 01:05:11,893 --> 01:05:13,576 Κάτι βρήκαν τα σκυλιά! 740 01:05:15,276 --> 01:05:16,485 Ο πάγος σπάει! 741 01:05:26,666 --> 01:05:28,746 Καπετάνιε! 742 01:05:30,312 --> 01:05:31,600 Είμαι καλά, παιδιά. 743 01:05:43,542 --> 01:05:45,417 Ο Μέγκατρον έκανε άσχημη προσεδάφιση, 744 01:05:46,016 --> 01:05:48,464 κι έτσι δεν πρόλαβε να πάρει τον Κύβο. 745 01:05:52,424 --> 01:05:55,246 Μπεν! Κάναμε τεράστια ανακάλυψη! 746 01:05:55,840 --> 01:06:00,439 Τυχαία ενεργοποίησε το σύστημα πλοήγησής του. 747 01:06:13,903 --> 01:06:19,074 Οι συντεταγμένες της τοποθεσίας του Κύβου στη Γη, αποτυπώθηκαν στα γυαλιά του. 748 01:06:19,564 --> 01:06:20,614 Πως γνωρίζεις για τα γυαλιά του; 749 01:06:21,736 --> 01:06:22,998 Από το e-Βay. 750 01:06:23,464 --> 01:06:26,839 - E-Βay. - Αν οι Ντισέπτικον βρουν την Σπίθα, 751 01:06:27,750 --> 01:06:31,038 θα χρησιμοποιήσουν την δύναμή της για να μετατρέψουν τις μηχανές της Γης. 752 01:06:31,324 --> 01:06:36,065 - Και να φτιάξει νέο στρατό. - Και το ανθρώπινο είδος θα εξαφανιστεί. 753 01:06:37,048 --> 01:06:41,880 Σαμ Γουΐτγουΐκι, εσύ κρατάς το κλειδί για την επιβίωση της Γης. 754 01:06:45,462 --> 01:06:47,494 Πες μου, σε παρακαλώ, ότι έχεις αυτά τα γυαλιά. 755 01:06:48,886 --> 01:06:51,260 ΚΑΠΟΥ ΠΑΝΩ ΑΠ΄ΤΟΝ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟ 756 01:06:52,606 --> 01:06:55,328 Είναι σαν μια αυτο-αναγεννούμενη μοριακή πανοπλία. 757 01:06:55,857 --> 01:06:57,777 Ρίξε μια ματιά από πιο κοντά. 758 01:06:57,998 --> 01:06:58,904 Το διαπέρασε λιώνοντάς το. 759 01:06:59,406 --> 01:07:02,144 Είναι δυνατόν να συμβεί αυτό από τέτοιες ρυπές μαγνησίου; 760 01:07:02,744 --> 01:07:04,718 Μπορεί, πάντως λιώνουν την πανοπλία των αρμάτων. 761 01:07:05,111 --> 01:07:06,976 Αυτό το μεταλλικό δέρμα πρέπει να αντιδρά σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. 762 01:07:10,534 --> 01:07:11,943 Νόμισα πως είπες ότι ήταν νεκρό αυτό το πράγμα, δικέ μου! 763 01:07:13,728 --> 01:07:14,924 Κράτησε το κάτω! Δέστε το! 764 01:07:15,728 --> 01:07:16,674 Αυτό το πράγμα είναι διαβολικό. 765 01:07:17,369 --> 01:07:20,740 Πάρε στην βάση και πες τους, ότι αυτό το πράγμα είναι ανθεκτικό σε υψηλές θερμοκρασίες. 766 01:07:20,830 --> 01:07:22,680 Να εξοπλιστούν κατάλληλα, έφυγες. 767 01:07:27,917 --> 01:07:29,001 Θες αυτό το κομμάτι; 768 01:07:29,970 --> 01:07:33,803 Μάγκι, κοίτα, μην τρομάξεις όταν περάσουν την πόρτα. 769 01:07:33,958 --> 01:07:35,023 Θα παριστάνουν τον καλό και τον κακό μπάτσο. 770 01:07:35,043 --> 01:07:38,298 Μη ψαρώσεις, εντάξει; Το έχω ξαναπεράσει. 771 01:07:38,820 --> 01:07:40,957 Βάζουν το πιάτο για να εξετάσουν την ενοχή σου. 772 01:07:41,513 --> 01:07:42,724 Αν δεν τ΄αγγίξεις, είσαι ένοχος. 773 01:07:43,823 --> 01:07:44,999 Εγώ το έφαγα όλο. 774 01:07:45,330 --> 01:07:46,476 Όλο! 775 01:07:47,963 --> 01:07:50,139 Είμαστε εγώ κι εσύ, όταν περάσουν την πόρτα μην... 776 01:08:05,949 --> 01:08:07,568 Αυτή το έκανε! Αυτή φταίει! 777 01:08:08,074 --> 01:08:11,896 Αυτή θέλετε, εγώ καθόμουν σπίτι βλέποντας παιδικά και παίζοντας βιντεοπαιχνίδια με τον ξάδερφό μου, 778 01:08:13,173 --> 01:08:15,996 - Γκλεν, σταμάτα. - Δεν πάω φυλακή για κανέναν, 779 01:08:16,496 --> 01:08:18,672 δεν έχω κάνει τίποτα κακό σ΄όλη μου την ζωή. 780 01:08:19,652 --> 01:08:20,780 Φίλε, είμαι ακόμα παρθένος. 781 01:08:22,429 --> 01:08:25,815 Το έχω κάνει μόνο μερικές φορές στο διαδίκτυο, ποιος δεν το έκανε; Ποιος;! 782 01:08:26,298 --> 01:08:28,201 - Γκλεν, σκάσε! - Όχι, εσύ σκάσε! 783 01:08:28,584 --> 01:08:30,659 Μη μου μιλάς! Μην μου μιλάς, εγκληματία! 784 01:08:33,822 --> 01:08:35,487 - Δεν έπρεπε να είμαι εδώ. - Δεν φταίει αυτός. 785 01:08:36,077 --> 01:08:37,310 Βλέπετε; Μπορώ να φύγω τώρα; 786 01:08:37,798 --> 01:08:39,074 Ακούστε με... 787 01:08:39,848 --> 01:08:41,698 Αυτός που εισέβαλε στο στρατιωτικό σας δίκτυο, 788 01:08:42,085 --> 01:08:45,479 μεταφόρτωσε κάποια αρχεία, κάτι για κάποιον Γουΐτγουΐκι. 789 01:08:46,150 --> 01:08:48,886 Και κάτι για ένα κυβερνητικό σχέδιο, σωστά; 790 01:08:48,895 --> 01:08:53,506 Ονόματι Τομέας-7, πρέπει να μ΄αφήσετε να μιλήσω με τον Γραμματέα Αμύνης, Κέλερ, πριν αρχίσετε πόλεμο με λάθος χώρα! 791 01:08:53,803 --> 01:08:56,458 Οτιδήποτε κι αν έπεσε απ΄τον ουρανό, έπεσε ακριβώς πίσω μου... 792 01:08:56,976 --> 01:08:58,219 - Τι λένε; - Τι; 793 01:08:58,556 --> 01:08:59,772 - Το άκουσε κι ο Τζακ; - Ναι. 794 01:09:00,227 --> 01:09:02,522 - Τι νομίζει ότι είναι; - Κάποιο στρατιωτικό πείραμα. 795 01:09:09,540 --> 01:09:11,356 Μέχρι τώρα οι πληροφορίες που έχουμε... 796 01:09:12,269 --> 01:09:14,561 Πάρε τον Σαμ. Έπρεπε να έχει γυρίσει εδώ και 15 λεπτά. 797 01:09:14,591 --> 01:09:15,615 Τα λέμε σε 15 λεπτά. 798 01:09:15,724 --> 01:09:16,780 Αν περιμένεις 15 λεπτά, 799 01:09:16,800 --> 01:09:20,097 ..θα είναι αργά. - Δεν μπορώ να κάνω κάτι άλλο, έτσι; 800 01:09:25,275 --> 01:09:26,470 Μείνε εδώ, εντάξει; 801 01:09:27,056 --> 01:09:28,369 Μείνε εδώ να τον προσέχεις. 802 01:09:28,402 --> 01:09:29,658 Κατάλαβες; 803 01:09:29,678 --> 01:09:30,606 - Ναι. - 5 λεπτά. 804 01:09:32,097 --> 01:09:34,033 - Σ΄ευχαριστώ που περπατάς στο μονοπάτι μου. - Όχι, μπαμπά. 805 01:09:34,642 --> 01:09:38,707 Ξεχάστηκα λίγο, συγγνώμη. Θα καθαρίσω τα πάντα, τι λες; 806 01:09:38,737 --> 01:09:44,776 Σου πήρα αμάξι, σ΄έβγαλα από την φυλακή, ώρα να αναλάβεις τις ευθύνες σου. 807 01:09:46,003 --> 01:09:49,206 - Η ζωή είναι ωραία. - Ναι, είναι φανταστική. 808 01:09:50,204 --> 01:09:52,650 Α, τα σκουπίδια, θα βγάλω όλα τα σκουπίδια, μπαμπά. 809 01:09:52,700 --> 01:09:54,993 - Δεν θέλω να νιώθεις έτσι. -Δεν νιώθω κάπως, μπαμπά. 810 01:09:55,119 --> 01:09:56,984 - Θα με πληγώσεις αν δεν το κάνω. - Σίγουρα; 811 01:09:57,733 --> 01:10:01,692 Όχι όχι, θα βγάλω τα σκουπίδια, θα καθαρίσω την ψησταριά και... 812 01:10:02,992 --> 01:10:04,794 ..και θα καθαρίσω όλο το σπίτι. 813 01:10:04,835 --> 01:10:07,266 Τώρα. Τώρα αμέσως! 814 01:10:11,017 --> 01:10:15,066 Σ΄αγαπώ, Θεέ μου, πόσο σ΄αγαπώ... πάρα πολύ τώρα. 815 01:10:15,425 --> 01:10:17,715 Ξέρεις, η μητέρα σου ήθελε να σε βάλω υπό περιορισμό. 816 01:10:18,901 --> 01:10:21,947 Και κάτι άλλο, μπαμπά, πάντα για μένα ήσουν ο καλύτερος. 817 01:10:21,987 --> 01:10:23,703 - Την επόμενη φορά, όμως... - Σ΄αγαπώ. 818 01:10:23,953 --> 01:10:25,322 Κοιμήσου ήσυχα, όμορφε. 819 01:10:27,568 --> 01:10:29,793 Μα τι κάνεις; Τι κάνεις; Πρόσεχε! Πρόσεχε το μονοπάτι! 820 01:10:30,692 --> 01:10:33,094 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, όχι! 821 01:10:34,399 --> 01:10:35,774 Λυπάμαι γι΄αυτό. 822 01:10:37,092 --> 01:10:41,375 Δεν μπορούσες να περιμένεις 5 λεπτά, να κάτσεις εκεί; 823 01:10:45,809 --> 01:10:48,486 - Δεν σας είπα να περιμένετε; - Έφυγε μόνος του. 824 01:10:50,376 --> 01:10:51,370 Όχι! 825 01:10:53,213 --> 01:10:55,002 Μότζο, φύγε απ΄το ρομπότ! 826 01:10:57,195 --> 01:10:59,092 Όχι όχι, περίμενε! 827 01:10:59,480 --> 01:11:00,372 Είναι ο Μότζο. 828 01:11:00,978 --> 01:11:02,130 Το κατοικίδιο ζωάκι μου! 829 01:11:02,801 --> 01:11:05,015 Κρύψε τα όπλα! Κρύψ΄τα! 830 01:11:05,568 --> 01:11:10,726 - Πρέπει να εξολοθρευτεί! - Όχι, λάθος, είναι το τσιουάουα μου! 831 01:11:10,736 --> 01:11:13,523 Είναι το δικό μου τσιουάουα, το αγαπάω. 832 01:11:14,309 --> 01:11:17,041 Εύκολα κατούρησε όλο το πόδι μου! 833 01:11:20,277 --> 01:11:22,824 - Κακέ Μότζο. Κακέ Μότζο. - Κακέ Μότζο! 834 01:11:22,854 --> 01:11:24,459 Δεν ήξερε, εντάξει τώρα! 835 01:11:26,597 --> 01:11:27,676 Μπορεί και να σκουριάσει... 836 01:11:32,023 --> 01:11:33,236 Κάντε ησυχία! 837 01:11:33,298 --> 01:11:34,300 Κρυφτείτε. 838 01:11:38,338 --> 01:11:39,702 Ώτομποτς, αναγνώριση. 839 01:11:43,561 --> 01:11:46,274 Να δεις τι καλό ήταν το παιδί μας... 840 01:11:51,490 --> 01:11:52,720 Ούτε καν τον τιμώρησες. 841 01:11:52,720 --> 01:11:53,514 Σχεδόν. 842 01:12:07,346 --> 01:12:09,858 - Ο χρόνος είναι λίγος. - Θέλουν πραγματικά αυτά τα γυαλιά. 843 01:12:09,966 --> 01:12:12,143 Τι κάνεις; Έλα. 844 01:12:12,976 --> 01:12:14,208 Παρακαλώ, βιαστείτε! 845 01:12:16,879 --> 01:12:18,368 - Χάθηκαν. - Τι λες; 846 01:12:18,826 --> 01:12:20,935 Τα γυαλιά ήταν στην τσάντα μου και η τσάντα δεν είναι εδώ. 847 01:12:21,721 --> 01:12:22,991 Θα τσατιστούνε. Και τώρα τι κάνουμε; 848 01:12:23,625 --> 01:12:27,375 Αυτό που θέλω είναι να ψάξεις όλο αυτό το μέρος, εξονυχιστικά. 849 01:12:28,376 --> 01:12:32,104 Κι εγώ από εδώ, όχι εκεί, αυτά είναι προσωπικά. 850 01:12:34,543 --> 01:12:37,907 - Δεν εννοούσα να ψάξεις στα ντουλάπια μου. - Δεν το διευκρίνισες. 851 01:12:42,041 --> 01:12:43,033 Τι ...; 852 01:12:47,999 --> 01:12:52,171 Όχι, αυτό δεν θα πει κρύψιμο, αυτός είναι ο κήπος, όχι στάση φορτηγών. 853 01:12:54,456 --> 01:12:57,606 Ένα Α.Τ.Ι.Α. ήταν ακριβώς εδώ και τώρα λείπει. 854 01:12:57,978 --> 01:13:00,423 Δεν τα είπα τσάμπα αυτά, φίλε, πρέπει να με πληρώσεις! 855 01:13:02,536 --> 01:13:04,304 Σαμ, είναι εδώ πίσω. 856 01:13:06,901 --> 01:13:09,440 Τι; Όχι, αυτό είναι το παρτέρι της μητέρας μου. 857 01:13:10,078 --> 01:13:12,728 Άκου, αν οι γονείς μου σε δουν θα πάθουν. 858 01:13:13,213 --> 01:13:16,156 - Η μαμά μου ανεβάζει πίεση. - Πρέπει να βρούμε τα γυαλιά. 859 01:13:16,196 --> 01:13:18,104 Το ξέρω και τα ψάχνω παντού. 860 01:13:20,716 --> 01:13:24,198 - Συνέχισε να ψάχνεις. - Θέλω να κάνετε ησυχία για 5-10 λεπτά, έτσι; 861 01:13:24,761 --> 01:13:27,874 Σε ικετεύω, εντάξει; Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ έτσι και ... 862 01:13:28,695 --> 01:13:29,638 Ηρέμησε. 863 01:13:29,897 --> 01:13:33,061 - Πρέπει να πας πίσω. - Ώτομποτς, αποσυρθείτε. 864 01:13:33,383 --> 01:13:35,418 Σε παρακαλώ, 5 λεπτά, εντάξει; 865 01:13:37,139 --> 01:13:40,431 Τι έχετε πάθει, δεν μπορείτε να κάνετε λίγο ησυχία; 866 01:13:45,464 --> 01:13:46,221 Σεισμός! 867 01:13:46,651 --> 01:13:48,024 Γρήγορα, γρήγορα, σεισμός! 868 01:13:49,059 --> 01:13:51,752 Τζούλι, κάτω από το τραπέζι γρήγορα! 869 01:13:52,904 --> 01:13:54,487 Πως έφτασες τόσο γρήγορα εκεί; 870 01:13:56,508 --> 01:14:00,396 - Ήταν γαργαλιστικό. - Ναι, είχε πλάκα. 871 01:14:06,149 --> 01:14:07,745 - Σαμ; - Σάμμυ; 872 01:14:10,408 --> 01:14:13,108 - Τι είναι αυτό; - Δεν ξέρω. 873 01:14:13,841 --> 01:14:15,626 - Σαμ; - Παράξενο! 874 01:14:16,043 --> 01:14:17,381 Ράτσετ, κλείσε το φως! 875 01:14:17,581 --> 01:14:18,722 Βιάσου. 876 01:14:18,752 --> 01:14:22,949 - Θα έχουμε πρόβλημα τώρα. - Κλείσε το φως. 877 01:14:23,306 --> 01:14:24,234 Σαμ, είσαι μέσα; 878 01:14:24,445 --> 01:14:26,828 Γιατί είναι κλειδωμένα; Ξέρεις τους κανόνες. 879 01:14:27,365 --> 01:14:28,837 Όχι κλειδωμένες πόρτες στο σπίτι μου! 880 01:14:29,500 --> 01:14:33,957 - Θα αρχίσει το μέτρημα αν... - 5, 4... 881 01:14:36,543 --> 01:14:38,182 3, 2... 882 01:14:40,648 --> 01:14:42,185 Τι συμβαίνει; Προς τι το ρόπαλο; 883 01:14:42,205 --> 01:14:44,786 - Σε ποιον μιλούσες; - Σ΄εσάς. 884 01:14:45,512 --> 01:14:48,464 - Γιατί είσαι ιδρωμένος και βρώμικος; - Είμαι παιδί, ξέρετε, έφηβος. 885 01:14:49,063 --> 01:14:52,383 - Ακούσαμε φωνές, θορύβους και νομίσαμε.... - Σε κάποιον μιλούσες. 886 01:14:52,781 --> 01:14:54,806 - Τι φως ήταν αυτό; - Ποιο φως; Δεν υπάρχει φως. 887 01:14:54,836 --> 01:14:57,495 - Εσύ έχεις φως στο χέρι σου. - Υπήρχε έντονο φως κάτω απ΄την πόρτα σου. 888 01:14:58,224 --> 01:15:01,527 Δεν μπορείτε να μπαίνετε έτσι, πρέπει να υπάρχει επικοινωνία. 889 01:15:02,481 --> 01:15:05,335 - Χτυπήσαμε! - Όχι, ουρλιάζατε, εντάξει; 890 01:15:05,889 --> 01:15:07,581 Αυτό λέγεται καταπίεση! 891 01:15:07,611 --> 01:15:11,470 - Καταστρέφετε τα νεανικά μου χρόνια! - Για όνομα του θεού, είσαι τόσο αμυντικός. 892 01:15:12,152 --> 01:15:14,432 Μήπως... αυνανιζόσουν; 893 01:15:16,282 --> 01:15:19,940 - Τζούλι... - Όχι, μαμά, δεν αυνανίζομαι! 894 01:15:20,174 --> 01:15:22,310 Αυτά είναι μεταξύ πατέρα και γιου. 895 01:15:23,016 --> 01:15:25,783 Δεν θα το λέω έτσι αν σε κάνει να νιώθεις άβολα.... 896 01:15:25,823 --> 01:15:30,342 ..να το λέμε «Ευτυχισμένη ώρα του Σαμ». - «Ευτυχισμένη ώρα»;! 897 01:15:31,616 --> 01:15:32,392 - Σταμάτα! - Μαμά... 898 01:15:34,242 --> 01:15:36,950 Λυπάμαι, ήταν περίεργη νύχτα και ήπια και λιγάκι. 899 01:15:37,677 --> 01:15:39,019 Ναι, αλλά είδαμε φως. 900 01:15:39,188 --> 01:15:40,560 Γονείς! 901 01:15:42,246 --> 01:15:43,666 Δεν ξέρω τι ήταν, όμως το είδαμε. 902 01:15:46,393 --> 01:15:49,982 Σεισμός! Κάτω από την πόρτα! 903 01:15:50,440 --> 01:15:51,721 Μετασεισμός! 904 01:15:53,566 --> 01:15:54,826 Γρήγορα, κρυφτείτε! 905 01:15:56,053 --> 01:15:58,278 Σαμ, είμαι σίγουρος ότι κάποιος είναι έξω. 906 01:16:01,798 --> 01:16:02,903 Ώχ, όχι! 907 01:16:03,585 --> 01:16:05,315 Δες τον κήπο, ο κήπος καταστράφηκε! 908 01:16:09,977 --> 01:16:12,170 Τζούλι, πάρε την ΔΕΗ, 909 01:16:12,212 --> 01:16:16,217 ένας μπλε μετασχηματιστής ανατινάχτηκε κι έχει γεμίσει όλο το μέρος σπίθες. 910 01:16:17,195 --> 01:16:20,488 Τι κρίμα. Πάνε όλα. 911 01:16:22,868 --> 01:16:26,141 Οι γονείς είναι πολύ εκνευριστικοί, μπορώ να τους ξεπαστρέψω; 912 01:16:26,738 --> 01:16:30,537 Άϊρονχάϊντ, ξέρεις ότι δεν βλάπτουμε ανθρώπους, τι έχεις πάθει; 913 01:16:30,577 --> 01:16:33,901 Είπα ότι απλά είναι μια επιλογή. 914 01:16:34,287 --> 01:16:36,481 Ξέρουμε ότι μιλούσες με κάποιον. Θέλουμε να μάθουμε ποιος είναι. 915 01:16:38,506 --> 01:16:39,946 Γεια σας, είμαι η Μικαέλα. 916 01:16:40,944 --> 01:16:42,881 Είμαι.. είμαι μία φίλη του Σαμ. 917 01:16:45,042 --> 01:16:46,114 Είσαι έξοχη. 918 01:16:47,054 --> 01:16:48,847 Σε άκουγε που μιλούσες όλη αυτήν την ώρα, μαμά. 919 01:16:49,580 --> 01:16:50,249 Σας ευχαριστώ. 920 01:16:50,830 --> 01:16:53,674 Θεούλη μου, συγγνώμη που άκουσες όλη αυτή την οικογενειακή συζήτηση. 921 01:16:54,128 --> 01:16:56,455 - Πρέπει να φύγετε, μαμά. - Ναι, θα είμαστε στην κουζίνα. 922 01:17:14,400 --> 01:17:15,025 Ναι! 923 01:17:17,480 --> 01:17:18,632 Η μαμά σου φάνηκε καλή. 924 01:17:19,633 --> 01:17:22,247 Καλύτερα ας αφήσουμε τους γονείς μου και ας συγκεντρωθούμε στα γυαλιά, εντάξει; 925 01:17:28,728 --> 01:17:31,127 - Ρον Γουΐκιτι; - Είναι Γουΐτγουΐκι, ποιός είσαι εσύ; 926 01:17:31,147 --> 01:17:34,697 - Κυβέρνηση, Τομέας 7. - Πρώτη φορά τ΄ακούω. - Και ούτε πρόκειται ξανά... 927 01:17:35,831 --> 01:17:38,310 Ο γιος σας είναι απόγονος του καπετάνιου Γουΐκιτι, έτσι; 928 01:17:38,330 --> 01:17:42,077 - Είναι Γουΐτγουΐκι. - Μπορώ να περάσω, κύριε; 929 01:17:43,401 --> 01:17:45,493 Ρον, γέμισε ο κήπος άνδρες. 930 01:17:45,849 --> 01:17:46,902 Πες μου τι συμβαίνει. 931 01:17:46,922 --> 01:17:51,213 Ο γιος σας έκλεψε ένα αμάξι χθες και πιστεύουμε ότι εμπλέκεται σε θέματα εθνικής ασφάλειας. 932 01:17:52,221 --> 01:17:54,160 - Εθνική ασφάλεια; - Σωστά, εθνική ασφάλεια. 933 01:17:54,320 --> 01:17:55,811 Ρον, είναι παντού. 934 01:17:55,831 --> 01:17:58,537 Γέμισαν κοστούμια γύρω απ΄το σπίτι, κοίτα! 935 01:17:58,751 --> 01:17:59,890 Φύγετε απ΄το γρασίδι! 936 01:18:00,532 --> 01:18:02,054 Παίρνουν δείγματα που χρειαζόμαστε. 937 01:18:02,334 --> 01:18:04,030 Προσέχετε με το πάτωμα! 938 01:18:04,896 --> 01:18:07,009 Πάρετε τα χέρια σας απ΄τα λουλούδια μου! 939 01:18:07,029 --> 01:18:09,802 Αφήστε κάτω το ρόπαλο, κυρία μου. Είμαστε οπλισμένοι. 940 01:18:10,051 --> 01:18:13,398 Πάρε τους άνδρες σου απ΄τον κήπο μου, αλλιώς θα τους πετάξω τα μάτια έξω! 941 01:18:13,729 --> 01:18:16,375 Έχετε παρατηρήσει τίποτα συμπτώματα τελευταία; 942 01:18:17,657 --> 01:18:18,334 Τι είναι αυτό; 943 01:18:18,870 --> 01:18:20,054 Τι κάνεις, παιδί μου; 944 01:18:20,560 --> 01:18:21,880 - Σε λένε Σαμ; - Ναι. 945 01:18:22,255 --> 01:18:23,560 Θέλω να έρθεις μαζί μας. 946 01:18:23,831 --> 01:18:24,803 Αυτό παραπάει. 947 01:18:24,853 --> 01:18:28,569 Σας το ζητάω ευγενικά, κύριε, κάντε πίσω. 948 01:18:28,836 --> 01:18:29,916 Δεν θα πάρεις τον γιο μου. 949 01:18:30,086 --> 01:18:32,010 Αλήθεια; Θα αντισταθείτε; 950 01:18:32,030 --> 01:18:35,508 Όχι, θα πάρω την αστυνομία, κάτι ύποπτο μου μυρίζεται εδώ. 951 01:18:36,078 --> 01:18:41,459 Υπάρχει όντως κάτι ύποπτο μ΄εσάς τον γιο σας κι αυτό το πράγμα εδώ όπως και την επιχείρηση. 952 01:18:42,540 --> 01:18:44,501 - Ποια επιχείρηση; - Αυτό έχουμε σκοπό να μάθουμε. 953 01:18:45,014 --> 01:18:47,298 Μάλλον άμεση επαφή. 954 01:18:52,854 --> 01:18:54,076 - Παιδί μου. - Ναι; 955 01:18:55,444 --> 01:18:56,268 Έλα μπροστά, σε παρακαλώ. 956 01:18:57,000 --> 01:18:58,394 Απλώς στέκομαι. 957 01:19:03,949 --> 01:19:05,634 14 ραγκ. 958 01:19:07,288 --> 01:19:08,558 Μπίνγκο, πάρτε τους! 959 01:19:09,250 --> 01:19:11,570 Αν πάθει κάτι το σκυλί την έβαψες. 960 01:19:11,958 --> 01:19:14,758 - Πάρτε τους από εδώ. - Μη μιλήσεις, Σαμ. 961 01:19:14,857 --> 01:19:16,469 Ούτε λέξη μέχρι να φτάσει ο δικηγόρος μας. 962 01:19:21,262 --> 01:19:22,767 Ώστε είσαι… 963 01:19:23,878 --> 01:19:30,055 ..ο "LadiesMan217", αυτός είναι ο λογαριασμός σου στο e-Βay, σωστά; 964 01:19:30,831 --> 01:19:34,104 - Ναι, ένας απλός λογαριασμός. - Τι λες γι΄αυτό; 965 01:19:36,765 --> 01:19:40,089 - Αυτός είσαι; - Ναι, μοιάζει με τον "LadiesMan217"... 966 01:19:40,462 --> 01:19:45,104 Χθες βράδυ στο τμήμα είπες ότι τ΄αμάξι σου μεταμορφώθηκε. 967 01:19:46,498 --> 01:19:48,107 - Διαφώτισέ με. - Άκου τι είπα. 968 01:19:49,199 --> 01:19:51,263 Πρόκειται για μεγάλη παρεξήγηση. 969 01:19:51,724 --> 01:19:53,821 - Το αμάξι μου κλάπηκε. - Αλήθεια; 970 01:19:54,180 --> 01:19:57,813 Από μένα, απ΄το σπίτι μου, αλλά εντάξει τώρα επειδή γύρισε. 971 01:19:58,246 --> 01:20:00,413 - Όχι από μόνο του, όμως. - Όχι. 972 01:20:00,742 --> 01:20:02,952 Γιατί τα αμάξια δεν το κάνουν αυτό, θα ήταν τρελό. 973 01:20:08,960 --> 01:20:10,207 Τι ξέρετε, ρε παιδιά, για εξωγήινους; 974 01:20:12,802 --> 01:20:14,855 Τι, δηλαδή για Αρειανούς; Όπως ο E.T.; 975 01:20:15,495 --> 01:20:17,111 Πρόκειται για μύθους. 976 01:20:17,380 --> 01:20:18,191 Το βλέπεις αυτό; 977 01:20:18,535 --> 01:20:20,609 Σημαίνει ότι μπορώ να κάνω ότι θέλω μαζί σου. 978 01:20:21,541 --> 01:20:23,493 Θα σε κλείσω μέσα για πάντα. 979 01:20:24,292 --> 01:20:27,209 Μην τον ακούς, είν΄απλώς τσατισμένος γιατί ύστερα έχει βάρδια φύλακα στο εμπ. κέντρο... 980 01:20:27,877 --> 01:20:30,392 Εσύ δεσποινίς, μη με δοκιμάζεις. 981 01:20:30,938 --> 01:20:33,130 Ειδικά όσο πλησιάζει η αναστολή του πατέρα σου. 982 01:20:33,402 --> 01:20:35,377 - Τι, αναστολή; - Δεν είναι τίποτα. 983 01:20:35,678 --> 01:20:37,009 Η κλοπή αυτοκινήτων δεν είναι τίποτα; 984 01:20:38,298 --> 01:20:41,749 Θυμάσαι για τα αμάξια που με μάθαινε να φτιάχνω ο πατέρας μου; Δεν ήταν όλα δικά του, ξέρεις. 985 01:20:41,974 --> 01:20:42,732 Έκλεβες αυτοκίνητα; 986 01:20:43,430 --> 01:20:46,344 Ξέρεις, πολλές φορές τα χρήματα από το ντάντεμα μωρών δεν έφταναν. 987 01:20:47,104 --> 01:20:48,985 Υπάρχει ολόκληρος φάκελος περί αυτού. 988 01:20:49,527 --> 01:20:51,593 Είναι μία εγκληματίας και οι εγκληματίες είναι "καυτοί". 989 01:20:53,969 --> 01:20:57,434 Θα έχεις ευκαιρία να τα σκεφτείς όλα αυτά όσο θα βρίσκεσαι στην φυλακή. 990 01:20:58,147 --> 01:21:00,158 Ώρα να μιλήσετε. 991 01:21:13,804 --> 01:21:14,722 Τι συμβαίνει; 992 01:21:15,875 --> 01:21:17,192 - Δεν βλέπω, δεν βλέπω. - Ηρέμησε. 993 01:21:34,331 --> 01:21:35,773 Έχετε μπλέξει τώρα. 994 01:21:36,810 --> 01:21:39,935 Κύριοι, να σας συστήσω τον φίλο μου. 995 01:21:41,714 --> 01:21:43,027 Ο Όπτιμους Πράϊμ. 996 01:21:45,266 --> 01:21:48,923 Το να συλλάβετε τα παιδιά ήταν μια λάθος κίνηση. 997 01:21:49,676 --> 01:21:52,524 Ώτομποτς, πάρτε τα όπλα τους. 998 01:21:56,276 --> 01:21:57,205 Ακίνητοι. 999 01:22:14,495 --> 01:22:15,136 Γεια σας. 1000 01:22:16,346 --> 01:22:20,692 Δεν σας βλέπω φοβισμένους, δεν εκπλήσσεστε που μας βλέπετε; 1001 01:22:22,985 --> 01:22:26,148 Υπάρχουν κάποια πρωτόκολλα του Τομέα-7, εντάξει; 1002 01:22:27,292 --> 01:22:30,460 Δεν είμαι εξουσιοδοτημένος να επικοινωνήσω μαζί σας εκτός απ΄το να σας πω πως δεν μπορώ να επικοινωνήσω μαζί σας. 1003 01:22:31,046 --> 01:22:32,757 Βγες από το αυτοκίνητο. 1004 01:22:33,750 --> 01:22:35,151 - Εγώ; - Τώρα! 1005 01:22:35,998 --> 01:22:36,670 Βγείτε όλοι. 1006 01:22:37,638 --> 01:22:39,693 Βγαίνω, βγαίνω! 1007 01:22:44,027 --> 01:22:48,084 - Ξέρεις κι από χειροπέδες τώρα, έτσι; - Δεν έπρεπε να τ΄ακούσεις όλ΄αυτά. 1008 01:22:48,682 --> 01:22:49,442 Ναι... 1009 01:22:49,942 --> 01:22:50,892 Είναι αληθινά. 1010 01:22:54,409 --> 01:22:57,630 Σαμ, έχω φάκελο γιατί δεν πρόδωσα τον πατέρα μου. 1011 01:22:58,731 --> 01:23:01,888 Αντίθετα μ΄εσένα που δεν χρειάστηκε να θυσιάσεις τίποτα στην τέλεια ζωή σου. 1012 01:23:04,426 --> 01:23:05,993 Μεγάλοι τύποι, μεγάλοι τύποι με μεγάλα όπλα! 1013 01:23:06,058 --> 01:23:07,142 Τι είναι ο Τομέας-7; 1014 01:23:08,048 --> 01:23:10,259 - Απάντησέ μου! - Μόνο εγώ κάνω ερωτήσεις εδώ. 1015 01:23:10,337 --> 01:23:11,487 Όχι εσύ, νεαρέ! 1016 01:23:11,645 --> 01:23:12,539 Πως γνωρίζεις για εξωγήινους; 1017 01:23:12,669 --> 01:23:13,840 Που είναι οι γονείς μου; 1018 01:23:13,910 --> 01:23:15,748 Δεν προτίθεμαι να συζητήσω. 1019 01:23:16,653 --> 01:23:19,435 - Αν μ΄αγγίξεις, είναι ομοσπονδιακό αδίκημα. - Κάνε ότι θες, αυτό το παίρνω έτσι; 1020 01:23:20,637 --> 01:23:22,268 Καλά τα λες με τους μεγάλους από εδώ. 1021 01:23:22,602 --> 01:23:24,517 - Πού είναι ο Τομέας-7; - Πολύ θα το΄θελες να μάθεις. 1022 01:23:30,942 --> 01:23:32,185 Έι! 1023 01:23:32,497 --> 01:23:35,190 Μπάμπλμπι, σταμάτα να τον λαδώνεις! 1024 01:23:35,329 --> 01:23:40,046 - Πες του να σταματήσει! - Έλα, σκληρέ, βγάλ΄τα. 1025 01:23:40,810 --> 01:23:43,461 - Τι λες; - Βγάλε όλα τα ρούχα σου. 1026 01:23:44,237 --> 01:23:47,188 - Γιατί; - Επειδή προσέβαλες τον πατέρα μου. 1027 01:23:50,968 --> 01:23:51,955 Άκου, δεσποινίς μου... 1028 01:23:52,470 --> 01:23:56,611 ..αυτή είναι η αρχή του τέλους της ζωής σου. 1029 01:23:58,832 --> 01:23:59,599 Είσαι εγκληματίας. 1030 01:24:01,201 --> 01:24:02,505 Το έχεις στα γονίδια σου. 1031 01:24:04,843 --> 01:24:05,989 Πολύ ωραία. 1032 01:24:06,748 --> 01:24:07,906 Γύρνα τώρα. 1033 01:24:08,664 --> 01:24:10,911 Διαπράττεις αδίκημα, το ξέρεις; 1034 01:24:13,606 --> 01:24:14,977 - Θα σε κυνηγήσω. - Ναι, καλά. 1035 01:24:15,451 --> 01:24:17,260 - Χωρίς έλεος! - Κανένα έλεος. 1036 01:24:19,302 --> 01:24:21,329 Πρέπει να τους ειδοποιήσουμε όλους. 1037 01:24:21,446 --> 01:24:23,490 Το ξέρουν ήδη. Ανοιχτή ακρόαση... 1038 01:24:30,283 --> 01:24:31,886 Όπτιμους, εισερχόμενα! 1039 01:24:39,669 --> 01:24:40,716 Μεταμορφωθείτε. 1040 01:24:57,262 --> 01:24:58,636 Ανεβείτε. 1041 01:25:09,942 --> 01:25:10,939 Τους βλέπουμε. 1042 01:25:10,998 --> 01:25:13,825 - Είναι στη γέφυρα, δεν πρέπει να ξεφύγουν. - Τους έχουμε, κανένα πρόβλημα. 1043 01:25:15,776 --> 01:25:16,585 Ακριβώς εκεί. 1044 01:25:18,648 --> 01:25:19,752 Τους βλέπουμε. 1045 01:25:27,596 --> 01:25:28,801 Τους βλέπω. 1046 01:25:43,350 --> 01:25:44,341 Απάντησε. 1047 01:25:45,505 --> 01:25:46,096 Ήρεμα. 1048 01:26:10,350 --> 01:26:11,510 Ήρεμα εσείς οι δύο. 1049 01:26:26,495 --> 01:26:27,464 Μην μ΄αφήσεις! 1050 01:26:42,176 --> 01:26:43,230 Τους έχουμε μπροστά μας. 1051 01:26:44,833 --> 01:26:45,705 Ρίξ΄τους! 1052 01:26:57,452 --> 01:26:58,140 Όχι! 1053 01:27:15,834 --> 01:27:16,746 Σταματήστε! 1054 01:27:19,510 --> 01:27:20,902 Πέστε κάτω στο έδαφος! 1055 01:27:26,908 --> 01:27:28,577 Δεν αντιστέκεται! 1056 01:28:21,841 --> 01:28:22,962 Χάρηκες που με ξαναβλέπεις; 1057 01:28:25,193 --> 01:28:26,991 Βάλε τον στο αυτοκίνητο μαζί με την εγκληματία φίλη του. 1058 01:28:33,844 --> 01:28:36,084 Πρέπει να το μεταφέρουμε αυτό το πράγμα! 1059 01:28:45,480 --> 01:28:46,544 Περίμενε να ελέγξω. 1060 01:28:50,042 --> 01:28:50,801 Όπτιμους. 1061 01:28:53,902 --> 01:28:55,734 Θα κοιτάζουμε χωρίς να κάνουμε τίποτα; 1062 01:28:56,381 --> 01:28:59,192 Δεν υπάρχει τρόπος να τον ελευθερώσουμε χωρίς να πληγωθεί κανείς. 1063 01:28:59,959 --> 01:29:01,812 - Μα αυτό δεν είναι... - Άφησέ τους να φύγουν. 1064 01:29:15,838 --> 01:29:18,437 Οι Κινέζοι και οι Ρώσοι ετοιμάζουν επιχειρήσεις δίπλα μας στον Δυτικό Ειρηνικό. 1065 01:29:18,477 --> 01:29:20,564 Η κατάσταση μπορεί να βγει πολύ γρήγορα εκτός ελέγχου. 1066 01:29:21,068 --> 01:29:23,399 Τις τελευταίες δύο ώρες έχουν ενισχύσει την παρουσία τους. 1067 01:29:28,445 --> 01:29:31,906 Δυνάμεις των Κινέζων μας πλησιάζουν απειλητικά στα 100 ναυτικά μίλια. 1068 01:29:32,584 --> 01:29:35,770 Μεταβίβασε στην Διοίκηση να μην εμπλακούν εκτός αν το κάνουν αυτοί πρώτοι. 1069 01:29:35,840 --> 01:29:37,325 - Μάλιστα, κύριε. - Κύριε Γραμματέα; 1070 01:29:40,464 --> 01:29:44,512 Είμαι ο Μπάνον Τσεκ του Τομέα-7. Τμήμα προχωρημένων ερευνών. 1071 01:29:45,640 --> 01:29:46,320 Δεν το γνωρίζω. 1072 01:29:46,794 --> 01:29:48,425 Είμαι λιγάκι απασχολημένος αλλά νομίζω ότι το βλέπεις αυτό. 1073 01:29:58,218 --> 01:30:00,616 Αρχηγέ, μίλα μου. 1074 01:30:00,910 --> 01:30:02,900 - Το σύστημα πέφτει, κύριε. - Το βλέπω. 1075 01:30:03,167 --> 01:30:04,536 Προέρχεται από τον ιό, μας κλείνει. 1076 01:30:05,252 --> 01:30:07,238 - Στρατηγέ... - Καθίστε. 1077 01:30:08,682 --> 01:30:11,794 - Τι εννοείς ο ιός μας κλείνει; - Χρησιμοποιεί το δίκτυο μας και εξαπλώνεται παγκοσμίως. 1078 01:30:12,581 --> 01:30:16,557 Το μπλάκ-αουτ είναι παγκόσμιο, δεν υπάρχουν επικοινωνίες, δορυφόροι η γραμμές. 1079 01:30:16,904 --> 01:30:20,669 Δηλαδή μου λες ότι δεν μπορώ να σηκώσω το τηλέφωνο και να πάρω την οικογένειά μου; 1080 01:30:27,732 --> 01:30:31,180 Κύριε Γραμματέα, βρίσκομαι εδώ με άμεση εντολή του Προέδρου. 1081 01:30:33,690 --> 01:30:35,682 Θέλει πολύ να δείτε αυτό που έχω μες την βαλίτσα. 1082 01:30:39,247 --> 01:30:42,190 Πρέπει να αποδεχθείτε ότι μερικά πράγματα δεν θα τα καταλάβετε αμέσως. 1083 01:30:42,955 --> 01:30:45,685 Ο Τομέας-7 είναι ένας κυβερνητικός τομέας ειδικής πρόσβασης. 1084 01:30:46,400 --> 01:30:48,849 Δημιουργήθηκε με απόλυτη μυστικότητα από τον πρόεδρο Χούβερ πριν 80 χρόνια. 1085 01:30:50,928 --> 01:30:54,351 Μπορεί να θυμάστε την αποστολή της ΝΑΣΑ στον Άρη παλιότερα. 1086 01:30:56,094 --> 01:30:58,111 Είπαμε να αναφερθεί η αποστολή ως πλήρης αποτυχία. 1087 01:30:59,142 --> 01:31:02,498 Δεν ήταν. Είχαμε μια μετάδοση 13 δευτερολέπτων. 1088 01:31:03,299 --> 01:31:05,845 Ταξινομήθηκε ως κάτι παραπάνω από άκρως απόρρητη. 1089 01:31:23,908 --> 01:31:26,273 Κάτι περισσότερο από απλές πέτρες στον Άρη... 1090 01:31:27,832 --> 01:31:29,313 Αυτές είναι εικόνες από τον Άρη. 1091 01:31:30,802 --> 01:31:34,592 Και αυτές εικόνες των ειδικών δυνάμεων που γλύτωσαν από την επίθεση στο Κατάρ. 1092 01:31:36,153 --> 01:31:38,974 Πιστεύουμε ότι είναι ο ίδιος τύπος εξωσκελετού. 1093 01:31:40,215 --> 01:31:42,260 Και προφανώς όχι Ρώσικος ή Βορειο-Κορεάτικος. 1094 01:31:43,303 --> 01:31:45,818 Μιλάμε για... μία εισβολή; 1095 01:31:45,848 --> 01:31:48,198 Εξετάσαμε τα μηνύματα της ειδικής σας ομάδας. 1096 01:31:49,329 --> 01:31:51,992 Αυτά τα πράγματα πληγώνονται από τα όπλα μας, και τώρα το ξέρουν. 1097 01:31:52,806 --> 01:31:56,906 Γι΄αυτό ο ιός μας έκλεισε. Για να μην μπορούμε να συντονιστούμε στην επόμενη επίθεσή τους. 1098 01:31:58,032 --> 01:32:00,957 Και θα στοιχημάτιζα τον ίδιο τον κυβερνητικό μισθό μου, ότι έρχεται.. 1099 01:32:01,698 --> 01:32:02,635 ..σύντομα. 1100 01:32:06,302 --> 01:32:08,574 Προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον διοικητή του στόλου μέσω της συχνότητας εθνικής ασφάλειας. 1101 01:32:08,584 --> 01:32:10,143 Είναι συχνότητα βραχέων κυμάτων. 1102 01:32:10,397 --> 01:32:11,676 Ίσως λειτουργεί ακόμα. 1103 01:32:12,077 --> 01:32:14,684 Πες σε όλα τα πλοία να γυρίσουν πίσω. Το συντομότερο δυνατόν. 1104 01:32:15,347 --> 01:32:18,308 Και ενημέρωσε όλες τις μονάδες διοίκησης να προετοιμαστούν για επικείμενη επίθεση. 1105 01:32:19,229 --> 01:32:23,762 ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΒΑΣΗ ΝΕΛΛΙΣ 1106 01:32:29,055 --> 01:32:31,936 Λοχαγέ Λένοξ, θέλουμε εσάς και την μονάδα σας αμέσως. 1107 01:32:32,179 --> 01:32:33,034 Πάμε! 1108 01:32:38,238 --> 01:32:40,973 - Εδώ είναι. - Τι συμβαίνει; 1109 01:32:42,434 --> 01:32:45,702 Θα έρθεις μαζί μου. Θα είσαι η σύμβουλός μου. 1110 01:32:46,029 --> 01:32:48,743 - Κι εγώ; - Ποιός είναι αυτός; 1111 01:32:49,989 --> 01:32:51,636 ..Δικός μου σύμβουλος. 1112 01:32:52,534 --> 01:32:53,480 Ας έρθει κι αυτός. 1113 01:33:04,722 --> 01:33:06,999 - Λοιπόν... - Γιατί είσαι εδώ; 1114 01:33:08,430 --> 01:33:12,256 Αγόρασα ένα αμάξι. Και αποδείχτηκε τελικά εξωγήινο ρομπότ. 1115 01:33:14,228 --> 01:33:14,928 Πού να το΄ξερα... 1116 01:33:44,973 --> 01:33:47,254 Σε παρακαλώ, ας πετύχει. 1117 01:33:48,897 --> 01:33:50,489 Τι κάνουμε, Όπτιμους; 1118 01:33:52,278 --> 01:33:58,674 Ο κώδικας σ΄αυτά τα γυαλιά δείχνει ότι η Σπίθα βρίσκεται 230 μίλια από εδώ. 1119 01:34:00,685 --> 01:34:04,486 Νιώθω ότι οι Ντισέπτικον είναι έτοιμοι να κινητοποιηθούν. 1120 01:34:05,123 --> 01:34:07,426 Πρέπει να ξέρουν κι αυτοί ότι βρίσκεται εδώ. 1121 01:34:07,446 --> 01:34:08,698 Και ο Μπάμπλμπι; 1122 01:34:08,979 --> 01:34:10,236 Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε να πεθάνει. 1123 01:34:11,246 --> 01:34:12,853 Οι άνθρωποι θα του κάνουν συνεχώς πειράματα. 1124 01:34:13,285 --> 01:34:16,465 Θα πεθάνει άδικα αν δεν εκπληρώσουμε την αποστολή μας. 1125 01:34:17,453 --> 01:34:19,356 Ο Μπάμπλμπι είναι γενναίος στρατιώτης. 1126 01:34:19,773 --> 01:34:21,596 Και αυτό θα ήθελε κι αυτός. 1127 01:34:21,644 --> 01:34:23,968 Γιατί παλεύουμε να σώσουμε την ανθρωπότητα; 1128 01:34:26,121 --> 01:34:29,145 Είναι πρωτόγονο ...και βίαιο είδος. 1129 01:34:31,827 --> 01:34:33,462 Ή διαφέρουμε εμείς τόσο; 1130 01:34:34,653 --> 01:34:38,357 Είναι νέο είδος. Έχουν πολλά να μάθουν. 1131 01:34:39,250 --> 01:34:45,298 Όμως διέκρινα καλωσύνη μέσα τους. Η ελευθερία είναι δικαίωμα όλων των ευαίσθητων οργανισμών. 1132 01:34:46,362 --> 01:34:50,090 Όλοι ξέρετε ότι μόνο ένας τρόπος υπάρχει για να σταματήσουμε αυτόν τον πόλεμο. 1133 01:34:50,776 --> 01:34:53,114 Πρέπει να καταστρέψουμε τον Κύβο. 1134 01:34:53,919 --> 01:34:58,446 Αν όλα τα άλλα αποτύχουν, θα τον ενώσω με την Σπίθα στο στήθος μου. 1135 01:34:58,779 --> 01:35:00,146 Αυτό είναι αυτοκτονία. 1136 01:35:00,482 --> 01:35:03,254 Ο Κύβος έχει ακατέργαστη δύναμη, μπορεί να σε καταστρέψει. 1137 01:35:04,163 --> 01:35:08,150 Είναι απαραίτητη αυτή η θυσία για να επέλθει η ειρήνη σ΄αυτόν τον πλανήτη. 1138 01:35:08,750 --> 01:35:11,648 Δεν πρέπει να επιτρέψουμε να πληρώσουν οι άνθρωποι τα δικά μας λάθη. 1139 01:35:13,658 --> 01:35:15,755 Ήταν τιμή μου να υπηρετώ μαζί σας. 1140 01:35:16,234 --> 01:35:18,970 Ώτομποτς, ξεκινάμε! 1141 01:35:32,379 --> 01:35:34,859 Ετοιμαστείτε! Προσοχή! 1142 01:35:35,851 --> 01:35:36,607 Ανάπαυση. 1143 01:35:37,249 --> 01:35:39,653 Λοχαγέ, πρέπει να σας πω ότι κάνατε πολύ καλή δουλειά. 1144 01:35:40,010 --> 01:35:41,635 Ευχαριστούμε, κύριε, τι γίνεται με τα πολυβόλα πλοία; 1145 01:35:42,228 --> 01:35:45,233 Είναι ακόμα στα γειτονικά σύνορα, προσπαθούμε να τα φέρουμε. 1146 01:35:46,208 --> 01:35:48,663 Καταβάλουμε όλες μας τις προσπάθειες ν΄αποκατασταθούν οι επικοινωνίες. 1147 01:35:50,391 --> 01:35:51,294 Γεια σας, παιδιά. 1148 01:35:52,606 --> 01:35:54,237 Νομίζω ότι κάναμε κακή αρχή, ε; 1149 01:35:55,257 --> 01:35:56,303 Πρέπει να πεινάς. 1150 01:35:56,968 --> 01:35:58,454 Θέλεις να σε πάω στο συσσίτιο; 1151 01:35:59,230 --> 01:36:01,303 - Πού είναι τ΄αμάξι μου; - Παιδί μου... 1152 01:36:02,110 --> 01:36:04,056 ..θέλω να μ΄ακούσεις πολύ προσεκτικά. 1153 01:36:04,600 --> 01:36:05,958 Άνθρωποι μπορεί να πεθάνουν εδώ. 1154 01:36:06,903 --> 01:36:09,347 Θέλουμε να μάθουμε όλα όσα γνωρίζεις, το συντομότερο. 1155 01:36:09,367 --> 01:36:10,321 Εντάξει. 1156 01:36:10,889 --> 01:36:13,656 Πρώτα το αμάξι μου, τους γονείς μου, και με γραπτή εγγύηση. 1157 01:36:15,070 --> 01:36:17,280 Και να διαγραφεί το μητρώο της φίλης μου. 1158 01:36:18,229 --> 01:36:19,540 Δια παντός... 1159 01:36:21,518 --> 01:36:23,069 Ελάτε μαζί μου, θα μιλήσουμε για το αμάξι σου. 1160 01:36:24,398 --> 01:36:25,334 Σ΄ευχαριστώ. 1161 01:36:26,478 --> 01:36:28,554 Ο τύπος είναι καθαρός εκβιαστής. 1162 01:36:30,688 --> 01:36:33,875 Ακούστε πως έχει η κατάσταση, όλοι σας θα έχετε άμεση επαφή με την Μ.Β.Ο. 1163 01:36:34,593 --> 01:36:35,490 Μ.Β.Ο.; 1164 01:36:35,520 --> 01:36:38,821 Μη Βιολογική Οντότητα, προσπαθήστε να μάθετε τα ακρωνύμια. 1165 01:36:39,703 --> 01:36:42,775 Ότι πρόκειται να δείτε είναι άκρως απόρρητο. 1166 01:36:52,175 --> 01:36:53,808 Θεέ μου, τι είναι αυτό; 1167 01:36:56,031 --> 01:37:01,781 Πιστεύουμε ότι πλησιάζοντας τον Βόρειο Πόλο, τα βαρυτικά πεδία της Γης χάλασαν την τηλεμετρία του. 1168 01:37:02,914 --> 01:37:05,965 Συνετρίβη στους πάγους, πιθανότατα μερικές χιλιάδες χρόνια πριν. 1169 01:37:06,887 --> 01:37:10,008 Το φέραμε σ΄αυτές τις εγκαταστάσεις το 1934. 1170 01:37:10,389 --> 01:37:12,252 Το ονομάσαμε N.B.E.-1. 1171 01:37:12,656 --> 01:37:17,156 Κύριε, δεν ξέρω τι νομίζετε ότι ξέρετε, όμως αυτός είναι ο Μέγκατρον. 1172 01:37:18,012 --> 01:37:19,712 Είναι ο αρχηγός των Ντισέπτικον. 1173 01:37:20,739 --> 01:37:23,187 Είναι σε κατάσταση κρυο-στάσης από το 1935. 1174 01:37:24,073 --> 01:37:28,899 Ο προ-προ-πάππος σου, έκανε μία απ΄τις μεγαλύτερες ανακαλύψεις στην ιστορία του ανθρώπου. 1175 01:37:28,919 --> 01:37:31,836 Η αλήθεια είναι ότι κοιτάτε την "πηγή" της σύγχρονης εποχής. 1176 01:37:32,228 --> 01:37:36,768 Μικροτσίπ, λέϊζερ, διαστημικές πτήσεις ή και αντίστροφη μηχανική. 1177 01:37:37,316 --> 01:37:38,596 Από την μελέτη μας σε αυτόν. 1178 01:37:38,982 --> 01:37:41,272 N.B.E.-1. (Non Biologican Entity-1) (Μη Βιολογική Οντότητα-1) 1179 01:37:41,432 --> 01:37:42,721 Έτσι τον λέμε. 1180 01:37:43,750 --> 01:37:48,182 Και θεωρήσατε ότι το Αμερικανικό Υπ. Αμύνης δεν θά΄πρεπε να γνωρίζει γι΄αυτό που έχετε στις υπόγειες εγκαταστάσεις σας; 1181 01:37:48,748 --> 01:37:51,956 Μέχρι και τα τελευταία γεγονότα, δεν υπήρχε ορατή απειλή για την εθνική μας ασφάλεια. 1182 01:37:52,755 --> 01:37:54,188 Τώρα υπάρχει. 1183 01:37:55,426 --> 01:37:56,522 Γιατί την Γη; 1184 01:37:56,552 --> 01:37:59,509 - Για την Σπίθα. - Σπίθα; Τι είναι αυτό; 1185 01:37:59,794 --> 01:38:01,808 Ήρθαν εδώ ψάχνοντας για κάτι που μοιάζει με Κύβο. 1186 01:38:02,439 --> 01:38:06,801 Όταν ο "κύριος" Ν.Β.Ε.-1 έπεσε εδώ, ή αλλιώς Μέγκατρον, έτσι τον ονομάζουνε, 1187 01:38:07,272 --> 01:38:09,472 θέλει να χρησιμοποιήσει τον Κύβο, με σκοπό 1188 01:38:09,900 --> 01:38:12,544 να μετατρέψει την ανθρώπινη τεχνολογία και να καταλάβει ολόκληρο το σύμπαν. 1189 01:38:12,940 --> 01:38:15,420 - Αυτό σχεδίαζε. - Είσαι σίγουρος γι΄αυτό; 1190 01:38:16,052 --> 01:38:16,787 Ναι. 1191 01:38:18,908 --> 01:38:20,344 Ξέρετε που είναι, έτσι; 1192 01:38:23,064 --> 01:38:23,903 Ακολουθήστε με. 1193 01:38:28,128 --> 01:38:30,289 Πρόκειται να δείτε το πετράδι μας. 1194 01:38:39,288 --> 01:38:42,950 Η χρονολόγηση με την μέθοδο του άνθρακα έδειξε ότι πρέπει να βρίσκεται εδώ από το 10.000 π.Χ. 1195 01:38:44,099 --> 01:38:47,164 Οι πρώτοι 7 που το βρήκαν γύρω στο 1913. 1196 01:38:48,304 --> 01:38:53,232 Ήξεραν ότι είναι κάτι το εξωγήινο από τα ιερογλυφικά που είναι χαραγμένα πάνω στον Κύβο, όπως επίσης και στο Ν.Β.Ε.-1. 1197 01:38:53,538 --> 01:38:58,772 Ο πρόεδρος Χούβερ έχτισε αυτό το φράγμα γύρω του, μεγέθους 4 γηπέδων ποδοσφαίρου κάτω από την γη. 1198 01:38:59,223 --> 01:39:02,417 Το τέλειο μέρος για να κρύψεις αυτήν την ενέργεια απ΄οποιονδήποτε 1199 01:39:02,437 --> 01:39:05,946 ή απ΄οποιοδήποτε εξωγήινο είδος απ΄το διάστημα. 1200 01:39:14,050 --> 01:39:15,675 # Η ΣΠΙΘΑ ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ # 1201 01:39:19,256 --> 01:39:21,787 # ΣΤΑΡΣΚΡΙΜ ΕΔΩ, ΝΤΙΣΕΠΤΙΚΟΝ, ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΘΕΙΤΕ # 1202 01:39:23,120 --> 01:39:25,369 # ΜΠΑΡΙΚΕΪΝΤ, ΚΑΘ΄ΟΔΟΝ # 1203 01:39:27,587 --> 01:39:29,087 # ΝΤΕΒΑΣΤΕΪΤΟΡ, ΑΝΑΦΕΡΕΙ... # 1204 01:39:35,212 --> 01:39:37,349 # ΜΠΟΟΥΝ-ΚΡΑΣΕΡ, ΕΡΧΕΤΑΙ # 1205 01:39:39,028 --> 01:39:40,373 # ΜΠΛΑΚ-ΑΟΥΤ, ΚΑΤΑΦΘΑΝΕΙ # 1206 01:39:41,712 --> 01:39:43,818 # ΧΑΙΡΕ, ΜΕΓΚΑΤΡΟΝ! # 1207 01:39:45,007 --> 01:39:48,103 Εκεί πίσω είπες ότι το φράγμα αποκρύπτει την ενέργεια του Κύβου. 1208 01:39:48,976 --> 01:39:51,737 - Τι είδους ενέργεια, ακριβώς; - Καλή ερώτηση. 1209 01:39:56,432 --> 01:39:58,709 Περάστε, παρακαλώ, πρέπει να μας κλειδώσουν μέσα. 1210 01:40:07,161 --> 01:40:08,818 Μήπως πέρασε ο Φρέντυ Κρούγκερ από δω; 1211 01:40:09,417 --> 01:40:13,080 Όχι, δικέ μου, ο Φρέντυ είχε 4 λεπίδες, εδώ υπάρχουν 3, ο Γούλβεριν πρέπει να ήταν. 1212 01:40:15,325 --> 01:40:16,908 - Δεν μοιάζει με τον Γούλβεριν; - Πολύ αστείο. 1213 01:40:19,423 --> 01:40:23,333 - Έχει κανείς κάποια μηχανική συσκευή ή οτιδήποτε; - Έχω τηλέφωνο. 1214 01:40:27,749 --> 01:40:29,356 Είναι ολίγον τι βρώμικο. 1215 01:40:30,015 --> 01:40:33,875 Σεβασμός στους Γιαπωνέζους. Ξέρουν να φτιάχνουν πράγματα. 1216 01:40:35,320 --> 01:40:39,507 - Είναι επικίνδυνο; - Ναι, μην πεις τίποτα. 1217 01:40:39,950 --> 01:40:41,687 Παράξενο... 1218 01:40:44,811 --> 01:40:46,795 Θα πάρουμε λίγη απ΄την ακτινοβολία του Κύβου. 1219 01:40:48,421 --> 01:40:50,082 Θα την διοχετεύσουμε σε αυτό το κουτί. 1220 01:41:04,070 --> 01:41:05,206 Διαβολικός ο μικρός, ε; 1221 01:41:05,920 --> 01:41:09,844 - Αυτό είναι φρικαλέο! - Είναι ένα οργανικά ενεργειακό σώμα. 1222 01:41:21,874 --> 01:41:23,174 Σπάει το κουτί. 1223 01:41:52,891 --> 01:41:55,100 Κύριοι, ξέρουν ότι ο Κύβος βρίσκεται εδώ. 1224 01:41:55,956 --> 01:41:57,104 Μπάνον Τσεκ, εδώ. Τι συμβαίνει; 1225 01:41:57,144 --> 01:41:59,119 Το υπόστεγο του Ν.Β.Ε.-1 έχει απώλεια ισχύος. 1226 01:41:59,314 --> 01:41:59,991 Τι; 1227 01:42:00,190 --> 01:42:01,182 Κάτι χαλάει τις γεννήτριες. 1228 01:42:01,607 --> 01:42:02,390 Έχετε αποθήκη οπλισμού; 1229 01:42:08,170 --> 01:42:10,240 ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΥΟ-ΣΤΑΣΗΣ 1230 01:42:12,446 --> 01:42:14,837 Όλοι στον θάλαμο του Ν.Β.Ε.-1, τώρα! 1231 01:42:16,360 --> 01:42:17,000 Πάμε! 1232 01:42:17,723 --> 01:42:19,521 Καταστρέφουν τις γεννήτριές μας. 1233 01:42:38,804 --> 01:42:40,514 Χάνουμε πίεση. 1234 01:42:41,398 --> 01:42:43,020 Βλάβη στο σύστημα κρυο-στάσης. 1235 01:42:43,120 --> 01:42:44,561 Χάνουμε το Ν.Β.Ε.-1. 1236 01:42:50,058 --> 01:42:52,079 Θέλω ότι όπλα υπάρχουν σ΄αυτό το τραπέζι! 1237 01:43:02,288 --> 01:43:03,219 Πρέπει να με πας στ΄αμάξι μου. 1238 01:43:03,810 --> 01:43:05,841 Πρέπει να με πας, γνωρίζει τι να κάνει με τον Κύβο. 1239 01:43:05,921 --> 01:43:07,265 Το αμάξι σου, έχει κατασχεθεί. 1240 01:43:07,405 --> 01:43:09,771 - Έχει κατασχεθεί; - Δεν ξέρω τι θα συμβεί αν το πλησιάσουμε, νεαρέ! 1241 01:43:09,840 --> 01:43:11,332 - Δεν ξέρεις; - Εσύ μπορεί να ξέρεις, εγώ όμως όχι! 1242 01:43:11,449 --> 01:43:14,539 - Θα κάτσεις απλά να δεις τι θα συμβεί; - Κινδυνεύουν ζωές εδώ, νεαρέ! 1243 01:43:17,863 --> 01:43:18,661 Πέτα το! 1244 01:43:24,535 --> 01:43:25,568 Άφησε το όπλο σου, στρατιώτη. 1245 01:43:26,805 --> 01:43:28,497 Κινδυνεύουμε από εξωγήινους κι εσύ θα μου ρίξεις; 1246 01:43:28,517 --> 01:43:31,398 - Δεν χρειάζεται. - Σε διατάζω βάσει της δικαιοδοσίας του Τομέα-7. 1247 01:43:31,822 --> 01:43:32,980 Ο Τομέας-7 δεν υπάρχει. 1248 01:43:33,282 --> 01:43:34,754 Δεν δεχόμαστε εντολές από κάποιους οι οποίοι δεν υπάρχουν. 1249 01:43:34,784 --> 01:43:36,800 - Θα σε απολύσω. - Θα μετρήσω μέχρι το 3. 1250 01:43:41,022 --> 01:43:42,184 - Σίμονς; - Μάλιστα, κύριε; 1251 01:43:42,755 --> 01:43:43,730 Θα έκανα ότι λέει. 1252 01:43:44,114 --> 01:43:46,144 Η ήττα δεν είναι επιλογή γι΄αυτούς τους τύπους. 1253 01:43:51,370 --> 01:43:53,051 Καλώς. Εντάξει. 1254 01:43:54,363 --> 01:43:57,891 Θες να αφήσεις τη μοίρα του κόσμου στην Καμάρο ενός πιτσιρικά; Εντάξει, τότε. 1255 01:44:04,768 --> 01:44:06,036 Όχι, σταματήστε, σταματήστε! 1256 01:44:06,384 --> 01:44:07,522 Σταματήστε, σταματήστε! 1257 01:44:07,892 --> 01:44:08,813 Αφήστε τον! 1258 01:44:11,042 --> 01:44:11,587 Είσαι καλά; 1259 01:44:14,558 --> 01:44:17,342 - Δεν σε πλήγωσαν, έτσι; - Το έκαναν! 1260 01:44:25,478 --> 01:44:27,723 Άκουσέ με, ο Κύβος είναι εδώ και οι Ντισέπτικον έρχονται. 1261 01:44:31,522 --> 01:44:32,920 Μην ανησυχείς γι΄αυτούς, είν΄εντάξει. 1262 01:44:33,716 --> 01:44:34,782 Δεν θα σε πειράξουν. 1263 01:44:35,669 --> 01:44:36,856 Ήρεμα, Μπάμπλμπι. 1264 01:44:37,218 --> 01:44:38,910 Είναι φιλικός, όλα καλά. 1265 01:44:39,554 --> 01:44:40,254 Εντάξει, έλα. 1266 01:44:43,314 --> 01:44:44,502 Έλα, θα σε πάμε στην Σπίθα. 1267 01:45:07,169 --> 01:45:09,656 Για να δούμε, κάτι κάνει.. κάτι κάνει... 1268 01:45:30,285 --> 01:45:31,338 Ω, Θεέ μου... 1269 01:45:37,810 --> 01:45:38,648 Ας ξεκινήσουμε. 1270 01:45:39,129 --> 01:45:41,574 Έχει δίκιο, αν μείνουμε εδώ θα μας βρουν αργά η γρήγορα. 1271 01:45:42,654 --> 01:45:43,979 Η πόλη απέχει 22 μίλια, 1272 01:45:44,009 --> 01:45:46,478 πρέπει να πάρουμε τον Κύβο από δω, και να τον κρύψουμε κάπου στην πόλη. 1273 01:45:46,710 --> 01:45:47,554 Ωραία, σωστά… 1274 01:45:48,096 --> 01:45:49,722 Όμως δεν θ΄αντέξουμε χωρίς εναέριες ενισχύσεις. 1275 01:45:50,802 --> 01:45:52,815 Αυτό το μέρος θα πρέπει να έχει κάποιου είδους ραδιοφωνικής σύνδεσης. 1276 01:45:52,993 --> 01:45:54,637 - Συχνότητα βραχέων κυμάτων. - Ναι, σωστά! 1277 01:45:54,767 --> 01:45:56,649 Κύριε, πρέπει να βρούμε τρόπο διαφυγής. Εμείς φεύγουμε. 1278 01:45:56,788 --> 01:45:57,577 Πάμε. 1279 01:45:57,806 --> 01:46:01,031 Τώρα που σκέφτομαι, ναι! Η κλασική στρατιωτική επικοινωνία. 1280 01:46:01,612 --> 01:46:03,816 - Θα δουλέψει. - Δεν το είδες αυτό; 1281 01:46:04,425 --> 01:46:05,204 Σαμ, μπες στ΄αμάξι! 1282 01:46:05,730 --> 01:46:10,158 Πηγαίνουμε στην πόλη να βρούμε ένα ασφαλές μέρος, εντάξει; 1283 01:46:11,351 --> 01:46:12,023 Μάλιστα! 1284 01:46:23,800 --> 01:46:24,939 Φύγετε από δω! 1285 01:46:27,871 --> 01:46:29,746 Στήστε περίμετρο γύρω απ΄αυτά τα κίτρινα κιγκλιδώματα. 1286 01:46:30,624 --> 01:46:31,628 Από δω, κύριε, από δω! 1287 01:46:43,977 --> 01:46:46,818 Είμαι ο Μέγκατρον! 1288 01:47:05,654 --> 01:47:06,952 - Ο Κύβος είν΄εντάξει; - Ναι. 1289 01:47:07,296 --> 01:47:07,902 Βάλε ζώνη. 1290 01:47:23,406 --> 01:47:27,347 - Επιτέλους ελεύθερος, Μέγκατρον. - Πού βρίσκεται ο Κύβος; 1291 01:47:27,708 --> 01:47:29,315 Οι άνθρωποι τον πήραν. 1292 01:47:33,344 --> 01:47:36,049 Με απογοητεύεις γι΄άλλη μια φορά, Στάρσκριμ. 1293 01:47:36,132 --> 01:47:36,885 Βρείτε τους! 1294 01:47:39,779 --> 01:47:40,836 Εδώ είμαστε, κύριε. 1295 01:47:43,841 --> 01:47:45,024 Δώστε μου ένα λεπτό. Ένα λεπτό... 1296 01:47:45,905 --> 01:47:47,070 Έλα τώρα, δούλεψε! Δούλεψε! 1297 01:47:50,236 --> 01:47:52,312 Ωραία, έχουμε ζωντανή σύνδεση! 1298 01:47:52,523 --> 01:47:55,062 - Πού είναι τα μικρόφωνα; - Μικρόφωνα; 1299 01:47:56,058 --> 01:47:58,701 - Δεν γίνεται χωρίς μικρόφωνα! - Όχι, όχι, όχι! 1300 01:47:59,068 --> 01:48:00,221 Ας ψάξουμε να βρούμε κάποιο. 1301 01:48:00,776 --> 01:48:01,886 Κάτσε στη καρέκλα, κάτσε! 1302 01:48:04,049 --> 01:48:05,489 Πως εκπέμπεται το σήμα; 1303 01:48:06,193 --> 01:48:07,224 Πως θα καλέσουμε ενισχύσεις; 1304 01:48:07,595 --> 01:48:08,646 - Γκλεν; - Ναι; 1305 01:48:09,011 --> 01:48:13,440 - Μπορείς να καλωδιώσεις αυτόν τον υπολογιστή να εκπέμψει κάποιον τόνο μέσω του ράδιου; - Τι είπες; 1306 01:48:13,766 --> 01:48:15,892 Θα τον χρησιμοποιήσουμε για να αναμεταδώσουμε τον τόνο εκεί. 1307 01:48:15,982 --> 01:48:16,800 Θα το κάνω! 1308 01:48:17,570 --> 01:48:19,009 Για να δούμε. 1309 01:48:20,083 --> 01:48:21,586 Κύριε Σίμονς, χρειάζομαι ένα κατσαβίδι! 1310 01:48:33,220 --> 01:48:34,081 Να κι ο Όπτιμους. 1311 01:48:53,235 --> 01:48:54,363 Τελείωσε. 1312 01:48:55,857 --> 01:48:56,943 Τι ήταν αυτό; 1313 01:49:01,416 --> 01:49:02,378 Αμπαρώστε την πόρτα. 1314 01:49:04,579 --> 01:49:05,501 Θεέ μου. 1315 01:49:08,363 --> 01:49:09,471 5-4-3-6 και "enter". 1316 01:49:15,536 --> 01:49:16,903 Πάρε αυτό! Γέμισέ το με σφαίρες. 1317 01:49:22,738 --> 01:49:23,685 Το έκανα! 1318 01:49:23,951 --> 01:49:25,692 - Μεταδίδουμε τώρα. - Δεν εννοούσα αυτό! 1319 01:49:25,863 --> 01:49:27,349 Φύγετε από μπροστά! 1320 01:49:28,054 --> 01:49:29,652 Θα σε κάψω, κάθαρμα! 1321 01:49:30,126 --> 01:49:31,695 "Είμαι ο Γραμματέας του Υπ. Αμύνης, Κέλερ.." 1322 01:49:37,405 --> 01:49:38,152 Τι ήταν αυτό; 1323 01:49:38,934 --> 01:49:41,566 Ξεκίνα με την συχνότητα 1-1-9-5… 1324 01:49:43,352 --> 01:49:45,672 Κύριε, λαμβάνουμε σήμα! 1325 01:50:10,816 --> 01:50:12,098 - Όχι, όχι. - Τι; 1326 01:50:12,608 --> 01:50:13,801 Αστυνομία. 1327 01:50:14,790 --> 01:50:15,508 Συνέχισε, συνέχισε! 1328 01:50:37,104 --> 01:50:37,892 Θεέ μου... 1329 01:51:06,315 --> 01:51:07,747 "Τα σπάει", μαμά! 1330 01:51:33,955 --> 01:51:35,585 Δεν είναι καθόλου καλό αυτό... 1331 01:51:54,027 --> 01:51:55,228 Είναι πίσω απ΄την κολώνα! 1332 01:52:02,330 --> 01:52:03,445 Ρίξτε στο κάθ.. 1333 01:52:03,824 --> 01:52:05,264 Γκλεν, πυρά κάλυψης. 1334 01:52:08,820 --> 01:52:10,332 Οι ενισχύσεις! Ανταποκρίθηκαν στο σήμα! 1335 01:52:24,190 --> 01:52:26,176 Ναι! Τα αεροπλάνα έχουν αρχίσει την απογείωση! 1336 01:52:27,792 --> 01:52:28,893 Επιβιβαστείτε όλοι! 1337 01:52:30,744 --> 01:52:31,847 Επιχείρηση ξεκινά. 1338 01:52:47,450 --> 01:52:48,119 Πάμε! 1339 01:52:51,199 --> 01:52:52,442 Βρήκα ράδιο βραχέας συχνότητας. 1340 01:52:53,901 --> 01:52:57,557 - Τι θα κάνω μ΄αυτό; - Χρησιμοποίησέ το, είναι ότι έχουμε! 1341 01:52:58,790 --> 01:53:01,342 Είναι παλαιολιθικό αυτό το ράδιο, φίλε! 1342 01:53:01,940 --> 01:53:03,687 Έχουμε κάνει ήδη 32 μίλια. 1343 01:53:05,163 --> 01:53:07,146 Υπάρχει κάποιο αεροσκάφος πάνω απ΄την πόλη; 1344 01:53:08,538 --> 01:53:09,777 Στις 32 μοίρες. 1345 01:53:10,191 --> 01:53:13,352 Θέλω αεροπλάνα για κάλυψη αέρος και αντιπερισπασμό για τον Κύβο. 1346 01:53:16,552 --> 01:53:19,006 Οι ενισχύσεις έφτασαν. Καπνός μπροστά! 1347 01:53:19,874 --> 01:53:21,058 Ράπτορ, με λαμβάνεις; 1348 01:53:22,943 --> 01:53:23,891 Λαμβάνουμε, 1349 01:53:25,456 --> 01:53:26,944 ο πράσινος καπνός είναι το σημάδι, 1350 01:53:27,346 --> 01:53:30,271 θα σας παρέχει εναέρια κάλυψη, και αναγνώριση απ΄τις μονάδες μας για εξαγωγή. 1351 01:53:35,228 --> 01:53:36,611 Είναι ο Στάρσκριμ! 1352 01:53:37,384 --> 01:53:38,567 Πες μου ότι δεν μας άκουσαν. 1353 01:53:39,868 --> 01:53:40,919 Στην άκρη. Καλυφθείτε. 1354 01:53:45,308 --> 01:53:46,767 Όχι, όχι, όχι! 1355 01:53:47,753 --> 01:53:49,243 Πίσω! Πίσω! 1356 01:53:50,975 --> 01:53:51,784 Εισερχόμενο! 1357 01:54:16,869 --> 01:54:19,154 - Πληγώθηκε κανείς; - Είστε όλοι καλά; 1358 01:54:29,049 --> 01:54:32,701 Μπάμπλμπι, τα πόδια σου... 1359 01:54:35,840 --> 01:54:36,798 Πίσω, πίσω! 1360 01:54:37,879 --> 01:54:38,681 Είσαι καλά; 1361 01:54:40,042 --> 01:54:42,232 Σε παρακαλώ, σήκω. Μπάμπλμπι, σήκω. 1362 01:54:44,003 --> 01:54:44,828 Ράτσετ! 1363 01:54:46,528 --> 01:54:48,768 - Τι ήταν αυτό; - Τι είναι αυτά που λες; 1364 01:54:48,806 --> 01:54:50,911 Τι λέω; Μας έριξαν! 1365 01:54:50,961 --> 01:54:53,105 Τα F-25 ποτέ δεν πετούν ανάμεσα στα κτίρια. 1366 01:54:53,125 --> 01:54:54,974 Αυτοί ήταν εξωγήινοι και όχι φιλικοί! 1367 01:54:55,814 --> 01:54:57,197 Πρέπει να σηκωθείς. Καλά είσαι. 1368 01:54:59,859 --> 01:55:00,418 Έλα! 1369 01:55:00,861 --> 01:55:02,713 Φτάνουμε στην τοποθεσία, έχουμε οπτική επαφή, όβερ. 1370 01:55:04,766 --> 01:55:08,660 Άλφα 273 βαθμοί, στα 10 μίλια, 5ης Νοεμβρίου, βόρεια. 1371 01:55:27,428 --> 01:55:28,224 Πάμε, πάμε! 1372 01:55:43,541 --> 01:55:44,736 Δεν πρόκειται να σ΄αφήσω! 1373 01:56:24,675 --> 01:56:26,008 Ντισέπτικον, παράτα τα! 1374 01:56:46,763 --> 01:56:48,492 Ανοίξτε πυρ! 1375 01:57:03,925 --> 01:57:04,895 Ετοιμαστείτε! 1376 01:57:06,997 --> 01:57:08,452 Δεν θα έπρεπε να μιλάς! 1377 01:57:09,977 --> 01:57:11,675 Είναι ο Μέγκατρον, υποχωρείστε! 1378 01:57:12,240 --> 01:57:13,327 Κουνηθείτε! 1379 01:57:38,431 --> 01:57:39,534 Σαμ, βοήθα με μ΄αυτό. 1380 01:57:45,946 --> 01:57:47,773 Έλα δω, μικρό πραγματάκι! 1381 01:57:48,331 --> 01:57:50,092 Θες ένα κομμάτι μου; Ε; 1382 01:57:50,282 --> 01:57:53,299 Όχι! Θέλω δύο κομμάτια! 1383 01:57:54,130 --> 01:57:54,872 Τι συμβαίνει; 1384 01:57:57,740 --> 01:57:59,867 Κύριε, εκείνο το άρμα ξαναέρχεται! 1385 01:58:00,592 --> 01:58:02,508 Αυτό το πράγμα δεν πεθαίνει με τίποτα...! 1386 01:58:06,996 --> 01:58:08,057 Την βάψαμε... 1387 01:58:10,013 --> 01:58:10,758 Σαμ! 1388 01:58:11,618 --> 01:58:12,806 - Πού είναι ο Κύβος; - Εκεί πίσω. 1389 01:58:13,572 --> 01:58:15,141 Προσπάθησε να επικοινωνήσεις με την βάση. 1390 01:58:16,548 --> 01:58:17,912 Θέλουμε βοήθεια εδώ! 1391 01:58:25,024 --> 01:58:28,962 Λοιπόν, πρέπει να επιστρέψω στους άντρες μου, πάρε αυτή τη φωτοβολίδα. 1392 01:58:29,564 --> 01:58:32,554 Υπάρχει ένα άσπρο κτίριο πιο πέρα με αγάλματα. Ανέβα στην ταράτσα του. 1393 01:58:33,047 --> 01:58:35,324 - Άναψε την φωτοβολίδα ως σήμα για το ελικόπτερο... - Όχι. 1394 01:58:35,364 --> 01:58:36,114 Δεν μπορώ να το κάνω! 1395 01:58:36,446 --> 01:58:37,965 Άκουσε με, είσαι στρατιώτης τώρα! 1396 01:58:39,540 --> 01:58:42,740 Θέλω να πάρεις αυτόν τον Κύβο και να τον παραδώσεις στη στρατιωτική διοίκηση, όσο εμείς θα τους αντιστεκόμαστε. 1397 01:58:42,943 --> 01:58:44,451 αλλιώς αρκετός κόσμος θα πεθάνει. 1398 01:58:45,470 --> 01:58:46,444 Πρέπει να φύγεις. 1399 01:58:46,835 --> 01:58:49,804 - Πρέπει να φύγεις αμέσως. - Όταν θα είμαστε έτοιμοι, εντάξει; 1400 01:58:52,584 --> 01:58:54,295 Βάση, χρειαζόμαστε άμεση εξαγωγή, 1401 01:58:55,256 --> 01:58:57,773 ένας πολίτης θα σας κάνει σήμα με φωτοβολίδα, από την ταράτσα ενός κτιρίου. 1402 01:58:59,213 --> 01:59:01,614 - Σαμ, θα σε προστατέψουμε. - Ωραία. 1403 01:59:04,100 --> 01:59:05,030 Πάμε! 1404 01:59:06,185 --> 01:59:06,599 Σαμ! 1405 01:59:10,956 --> 01:59:14,659 Ότι κι αν συμβεί, να ξέρεις ότι είμαι πολύ χαρούμενη που είμαστε μαζί. 1406 01:59:18,363 --> 01:59:20,504 Σαμ, πήγαινε στο κτίριο. Κουνηθείτε! 1407 01:59:20,700 --> 01:59:22,634 Ντισέπτικον, επιτεθείτε! 1408 01:59:22,972 --> 01:59:23,784 Πυρ! 1409 01:59:27,054 --> 01:59:27,960 Κάλυψε τα πυρά! 1410 01:59:35,440 --> 01:59:36,343 Πρόσεχε! 1411 01:59:42,607 --> 01:59:43,922 Κούκλα, πάρε την καρότσα από δω! 1412 01:59:44,242 --> 01:59:44,976 Φεύγω, φεύγω! 1413 01:59:45,708 --> 01:59:46,716 Φύγε τώρα! 1414 02:00:14,945 --> 02:00:15,915 Μέγκατρον... 1415 02:00:16,119 --> 02:00:17,731 Πράϊμ! 1416 02:00:43,459 --> 02:00:45,535 Οι άνθρωποι δεν αξίζει να ζήσουν. 1417 02:00:45,567 --> 02:00:48,325 Αξίζει να επιλέξουν από μόνοι τους. 1418 02:00:48,838 --> 02:00:51,055 Τότε θα πεθάνεις μαζί τους! 1419 02:00:56,924 --> 02:00:59,125 Θα εξαφανίσω τα πάντα! 1420 02:01:18,129 --> 02:01:19,397 Συνέχισε να τρέχεις, Σαμ. 1421 02:01:20,860 --> 02:01:21,752 Μην σταματάς! 1422 02:01:54,192 --> 02:01:56,336 Σαμ, πήγαινε στο κτίριο! 1423 02:02:04,456 --> 02:02:06,586 Δως μου τον Κύβο, μικρέ! 1424 02:02:19,365 --> 02:02:21,008 Αυτός ο βλάκας έπεσε πάνω στ΄αμάξι μου; 1425 02:02:51,646 --> 02:02:54,654 Σε μυρίζομαι, μικρέ! 1426 02:03:27,223 --> 02:03:28,172 Πυρ! 1427 02:03:53,386 --> 02:03:54,714 Εγώ θα οδηγώ, εσύ ρίχνε! 1428 02:04:15,854 --> 02:04:16,980 Δεν θα βγει σε καλό! 1429 02:04:17,236 --> 02:04:18,100 Εσύ ρίχνε! 1430 02:05:04,430 --> 02:05:05,360 Ωραία βολή. 1431 02:05:05,634 --> 02:05:07,454 Είναι στα σίγουρα νεκρό τώρα. 1432 02:05:07,770 --> 02:05:09,002 Πάμε, έχουμε δουλειά. 1433 02:05:25,813 --> 02:05:27,552 Εδώ είμαι! 1434 02:05:40,364 --> 02:05:41,017 Βλέπουμε το παιδί. 1435 02:05:46,131 --> 02:05:47,422 Πρόσεχε! 1436 02:06:00,046 --> 02:06:01,622 Κρατήσου, Σαμ! 1437 02:06:17,608 --> 02:06:22,872 Είναι ο φόβος ή το κουράγιο που σε οδηγούν σε κάτι τέτοιο; 1438 02:06:38,514 --> 02:06:42,327 Δώσε μου την Σπίθα και μπορεί να ζήσεις ως κατοικίδιο μου. 1439 02:06:49,926 --> 02:06:51,695 Ποτέ δεν πρόκειται να σου δώσω την Σπίθα! 1440 02:06:53,594 --> 02:06:55,246 Πολύ ανόητο...! 1441 02:07:06,639 --> 02:07:08,356 Σε κρατάω, μικρέ. 1442 02:07:10,186 --> 02:07:11,735 Κράτα γερά τον Κύβο. 1443 02:07:33,251 --> 02:07:34,757 Αηδιαστικό. 1444 02:07:39,337 --> 02:07:40,586 Σαμ. 1445 02:07:45,206 --> 02:07:48,290 Ρίσκαρες την ζωή σου για να προστατέψεις τον Κύβο. 1446 02:07:48,856 --> 02:07:52,571 Χρειάζονται θυσίες για την νίκη. 1447 02:07:52,858 --> 02:07:57,593 Αν δεν μπορέσω να νικήσω τον Μέγκατρον, πρέπει να σπρώξεις εσύ τον Κύβο στο στήθος μου. 1448 02:07:58,248 --> 02:08:01,427 Θα θυσιαστώ εγώ για να το καταστρέψω. 1449 02:08:01,864 --> 02:08:02,791 Έλα από πίσω μου. 1450 02:08:05,169 --> 02:08:07,589 Είμαστε εσύ κι εγώ, Μέγκατρον. 1451 02:08:07,609 --> 02:08:10,223 Όχι, είμαι μόνο εγώ, Πράϊμ. 1452 02:08:13,250 --> 02:08:18,225 Στο τέλος αυτής της ημέρας ο ένας θα μείνει όρθιος και ο άλλος θα πέσει. 1453 02:08:23,920 --> 02:08:27,975 Ακόμη παλεύεις για τους αδύναμους, γι΄αυτό έχεις χάσει! 1454 02:08:47,203 --> 02:08:48,896 Καταφθάνουν τα τζετ σε 60 δευτερόλεπτα. 1455 02:08:49,610 --> 02:08:52,605 Έχουμε καλούς μαζί με κακούς, οι στόχοι θα είναι μαρκαρισμένοι. 1456 02:08:57,181 --> 02:08:58,366 Ας σκοτώσουμε αυτά τα πράγματα. 1457 02:09:01,107 --> 02:09:02,003 Κουνηθείτε! 1458 02:09:02,470 --> 02:09:04,202 Μη μας καταλάβουν. 1459 02:09:14,908 --> 02:09:16,434 Στόχος μαρκαρισμένος, ακόμα περιμένω. 1460 02:09:16,879 --> 02:09:18,059 Σε 20 δευτερόλεπτα. 1461 02:09:25,912 --> 02:09:27,432 F-22, Ακόμη περιμένουμε. 1462 02:09:32,727 --> 02:09:33,760 Στην άκρη! 1463 02:09:37,525 --> 02:09:38,827 Εισερχόμενα! 1464 02:10:17,611 --> 02:10:18,407 Έχουμε οπτική επαφή. 1465 02:10:22,218 --> 02:10:23,171 Τι είναι αυτό; 1466 02:10:44,236 --> 02:10:44,939 Ρίξτε τους! 1467 02:11:10,630 --> 02:11:11,538 Δως μου.. 1468 02:11:12,871 --> 02:11:13,717 ..πίσω.. 1469 02:11:14,461 --> 02:11:15,573 ..την Σπίθα! 1470 02:11:16,458 --> 02:11:19,394 Σαμ, βάλε τον Κύβο στο στήθος μου, τώρα! 1471 02:11:20,112 --> 02:11:20,798 Σαμ! 1472 02:11:22,118 --> 02:11:23,061 Όχι, Σαμ! 1473 02:11:49,027 --> 02:11:49,576 Περιμένετε. 1474 02:11:53,466 --> 02:11:56,082 Δεν μου άφησες άλλη επιλογή, αδερφέ μου. 1475 02:12:05,897 --> 02:12:08,666 Σαμ, σου χρωστάω την ζωή μου. 1476 02:12:09,535 --> 02:12:11,502 Σου είμαστε υπόχρεοι. 1477 02:12:31,422 --> 02:12:35,465 - Δεν μπορέσαμε να τον σώσουμε. - Ω, Τζαζ... 1478 02:12:39,054 --> 02:12:40,990 Χάσαμε ένα καλό σύντροφο. 1479 02:12:42,508 --> 02:12:46,699 Αλλά αποκτήσαμε νέους συντρόφους. Σας ευχαριστώ, όλους σας. 1480 02:12:47,294 --> 02:12:49,238 Μας τιμάτε με την γενναιότητά σας. 1481 02:12:50,537 --> 02:12:55,701 - Άδεια να μιλήσω, κύριε. - Την έχεις, παλιόφιλε. 1482 02:12:56,278 --> 02:12:57,133 Μιλάς τώρα; 1483 02:12:58,614 --> 02:13:00,287 Θα ήθελα να μείνω με το παιδί. 1484 02:13:01,306 --> 02:13:03,034 Αν είναι και δική του επιλογή. 1485 02:13:08,032 --> 02:13:08,594 Ναι. 1486 02:13:30,169 --> 02:13:34,401 Κύριοι, ο Πρόεδρος διέταξε τον τερματισμό του Τομέα-7. 1487 02:13:35,348 --> 02:13:37,727 Και τα απομεινάρια των νεκρών εξωγήινων να εξαφανιστούν. 1488 02:13:38,955 --> 02:13:43,466 Στη Λαυρεντιανή άβυσσο, 7 μίλια κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας, το βαθύτερο μέρος του πλανήτη μας. 1489 02:13:44,842 --> 02:13:49,360 Η ανάκτησή τους λόγω των υψηλών πιέσεων και των χαμηλών θερμοκρασιών, καθιστάται αδύνατη. 1490 02:13:51,820 --> 02:13:53,713 Αφήνοντας κανένα στοιχείο. 1491 02:14:00,747 --> 02:14:04,976 Χωρίς την Σπίθα, πλέον, δεν μπορούμε να φτιάξουμε ζωή στον πλανήτη μας. 1492 02:14:06,876 --> 02:14:09,253 Και η μοίρα μας αντάμειψε. 1493 02:14:10,599 --> 02:14:13,815 Με έναν νέο κόσμο που θα γίνει το σπίτι μας. 1494 02:14:20,116 --> 02:14:23,825 Ζούμε ανάμεσα στους ανθρώπους τώρα, κρυμμένοι σε κοινή θέα. 1495 02:14:24,309 --> 02:14:26,787 Όμως τους παρακολουθούμε μυστικά. 1496 02:14:27,507 --> 02:14:29,868 Περιμένοντας, προστατεύοντας... 1497 02:14:31,214 --> 02:14:34,252 Έγινα μάρτυρας της ικανότητας και του θάρρους τους. 1498 02:14:35,038 --> 02:14:37,310 Kαι αν και είμαστε διαφορετικοί κόσμοι, 1499 02:14:38,145 --> 02:14:43,094 όπως σ΄εμάς, υπάρχουν περισσότερα σ΄αυτούς, απ΄αυτά που φαίνονται δια γυμνού οφθαλμού. 1500 02:14:44,691 --> 02:14:50,819 Είμαι ο Όπτιμους Πράϊμ και στέλνω αυτό το μήνυμα σε όποιο Ώτομποτ 1501 02:14:50,856 --> 02:14:54,351 έχει επιβιώσει και αναζητεί καταφύγιο ανάμεσα στα αστέρια. 1502 02:14:54,783 --> 02:14:59,213 Είμαστε εδώ, περιμένουμε... 1503 02:15:02,588 --> 02:15:08,408 «Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Ενσωμάτωση» *** T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ *** [ tell.a.vision7@hotmail.com ] [ T3LL4V1S10N@msn.com ] 1504 02:15:08,488 --> 02:15:17,684 http://t3ll4v1s10n-ddl.blogspot.com 1505 02:15:18,770 --> 02:15:22,743 Μπορείτε να ρίξετε λίγο φως σ΄αυτή την ονομαζόμενη εξωγήινη δραστηριότητα; 1506 02:15:26,770 --> 02:15:27,783 Ξέρετε κάτι; 1507 02:15:28,267 --> 02:15:31,810 Noμίζω πως... αν υπήρχε κάποιου είδους εξωγήινη.. 1508 02:15:33,183 --> 02:15:36,864 ..μόλυνση.. - Η κυβέρνηση θα ήταν η πρώτη που θα μας τό΄λεγε. 1509 02:15:37,589 --> 02:15:39,044 Η κυβέρνηση θα μας ενημέρωνε. 1510 02:15:39,511 --> 02:15:40,487 - Εδώ είναι Αμερική.. - Ναι. 1511 02:15:40,891 --> 02:15:43,448 Γι΄αυτό ξέρουμε ότι ζούμε σε μία ελεύθερη χώρα, 1512 02:15:43,746 --> 02:15:44,730 επειδή δεν υπάρχουν μυστικά. 1513 02:15:45,366 --> 02:15:47,171 Τουλάχιστον αυτό μας λένε, οπότε ας είμαστε επιφυλακτικοί. 1514 02:15:57,416 --> 02:16:00,724 Το κεφάλι σας είναι λίγο διαφορετικό απ΄ότι φαίνεται στην τηλεόραση.