1
00:00:24,423 --> 00:00:41,895
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Ενσωμάτωση»
*** T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ***
[ tell.a.vision7@hotmail.com ]
[ T3LL4V1S10N@msn.com ]
2
00:00:42,806 --> 00:00:50,805
http://t3ll4v1s10n-ddl.blogspot.com
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,182
Πριν την αρχή του χρόνου,
4
00:00:55,463 --> 00:00:57,668
υπήρχε ο Κύβος.
5
00:00:58,407 --> 00:01:00,443
Δεν γνωρίζουμε την προέλευσή του,
6
00:01:00,453 --> 00:01:04,524
μόνο ότι κατείχε την δύναμη
να δημιουργεί κόσμους,
7
00:01:04,534 --> 00:01:06,978
και να τους γεμίζει ζωή.
8
00:01:07,080 --> 00:01:10,136
Έτσι γεννήθηκε το είδος μας.
9
00:01:10,146 --> 00:01:12,895
Για καιρό ζούσαμε αρμονικά,
10
00:01:12,997 --> 00:01:15,650
μα όπως όλες τις μεγάλες δυνάμεις,
11
00:01:15,752 --> 00:01:17,277
κάποιοι τις θέλουν για καλό,
12
00:01:17,287 --> 00:01:19,323
και κάποιοι για κακό.
13
00:01:20,343 --> 00:01:22,174
Και έτσι άρχισε ο πόλεμος.
14
00:01:23,404 --> 00:01:28,114
Ένας πόλεμος που εξαπλώθηκε στον πλανήτη
μέχρι να σκορπιστεί παντού ο θάνατος.
15
00:01:28,505 --> 00:01:29,811
Και ο Κύβος
16
00:01:30,203 --> 00:01:33,097
χάθηκε στα απώτερα βάθη του διαστήματος.
17
00:01:33,779 --> 00:01:36,566
Διασκορπιστήκαμε στις άκρες του Γαλαξία,
18
00:01:36,668 --> 00:01:39,590
ελπίζοντας να τον βρούμε
και να ξανακτίσουμε τον κόσμο μας,
19
00:01:39,979 --> 00:01:43,299
ψάχνοντας σε κάθε άστρο,
σε κάθε κόσμο,
20
00:01:44,830 --> 00:01:47,381
και όταν όλα πια έδειχναν μάταια,
21
00:01:48,401 --> 00:01:50,436
έγινε μια νέα ανακάλυψη,
22
00:01:50,446 --> 00:01:52,917
σε έναν άγνωστο πλανήτη, ονόματι...
23
00:01:54,077 --> 00:01:55,058
..Γη.
24
00:01:58,112 --> 00:02:02,270
*** T R A N S F O R M E R S ***
25
00:02:02,291 --> 00:02:04,425
Όμως ήταν ήδη πολύ αργά...
26
00:02:10,255 --> 00:02:13,225
ΚΑΤΑΡ - ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ
ΣΗΜΕΡΑ
27
00:02:18,499 --> 00:02:21,749
Όταν τελειώσει όλο αυτό,
δεν βλέπω την ώρα να φτάσω σπίτι.
28
00:02:22,580 --> 00:02:25,029
Τα πιάτα της μαμάς είναι φανταστικά.
29
00:02:25,131 --> 00:02:27,681
Μιλώντας για πιάτα
θυμάμαι τι έγινε πριν δυο εβδομάδες.
30
00:02:28,702 --> 00:02:30,640
Δεν ξαναπατάω στο σπίτι της μαμάς σου,
το υπόσχομαι.
31
00:02:30,742 --> 00:02:33,293
Μπόμπυ, αφού δεν ξέρεις να τρως,
παραδέξου το.
32
00:02:33,823 --> 00:02:34,931
Κατάλαβα.
33
00:02:38,804 --> 00:02:39,875
Αγγλικά, παρακαλώ.
34
00:02:40,945 --> 00:02:43,495
Πόσες φορές στο έχουμε πει,
δεν μιλάμε Ισπανικά.
35
00:02:49,627 --> 00:02:51,056
Κόψε με τα Ισπανικά.
36
00:02:51,258 --> 00:02:53,698
Παιδιά, θα κάνουμε τίποτα το Σαββατοκύριακο;
37
00:02:54,718 --> 00:02:57,264
Αραλίκι, χοτ-ντογκ και βαρελίσια μπύρα...
38
00:02:57,274 --> 00:02:58,910
Τέλεια.
39
00:02:59,930 --> 00:03:01,758
Εσύ, καπετάνιε;
40
00:03:01,860 --> 00:03:03,289
Έχεις κανονίσει κάτι;
41
00:03:03,391 --> 00:03:05,431
Όχι, απλά δεν βλέπω την ώρα
να δω την μικρή μου για πρώτη φορά.
42
00:03:37,060 --> 00:03:39,610
Ντριμπλάρει σαν τον Τζόρνταν και...
43
00:03:42,161 --> 00:03:43,267
Κάνε άκρη.
44
00:03:44,712 --> 00:03:47,360
- Σάμυ!
- Έι, τι κάνεις;
45
00:03:47,370 --> 00:03:49,540
- Θέλεις;
- Σ΄ευχαριστώ.
46
00:03:49,726 --> 00:03:50,780
Θα με βοηθήσεις μ΄αυτά;
47
00:03:58,385 --> 00:04:02,450
Συνταγματάρχη Σαρπ, εντοπίσαμε εισβολέα,
στα 10 μίλια.
48
00:04:07,468 --> 00:04:09,606
Προς άγνωστο αεροσκάφος,
49
00:04:09,627 --> 00:04:11,749
βρίσκεσαι σε απαγορευμένο
Αμερικανικό στρατιωτικό εναέριο χώρο.
50
00:04:12,259 --> 00:04:14,567
Συνέχισε με πορεία ανατολική
εκτός της περιοχής.
51
00:04:16,850 --> 00:04:20,421
Ράπτορ 1 και 2, σηκωθείτε για αναχαίτιση
στον τομέα 2-5-0.
52
00:04:20,542 --> 00:04:22,982
Ο "πλαστός" είναι στα 10 μίλια,
ετοιμαστείτε για αναχαίτιση.
53
00:04:28,440 --> 00:04:29,478
Προς άγνωστο αεροσκάφος,
54
00:04:29,788 --> 00:04:32,852
θα σε συνοδεύσουμε
στην Αμερικανική βάση Σακ.
55
00:04:33,572 --> 00:04:34,739
Αν δεν συμμορφωθείς,
56
00:04:35,254 --> 00:04:36,381
θα χρησιμοποιήσουμε θανάσιμη βία.
57
00:04:42,357 --> 00:04:46,277
Κύριε, τα χαρακτηριστικά του είναι 4500X,
χάθηκε πριν 3 μήνες στο Αφγανιστάν.
58
00:04:46,280 --> 00:04:46,283
59
00:04:46,317 --> 00:04:48,474
Κάποιο λάθος υπάρχει,
στείλε το στα κεντρικά,
έλεγξε πάλι και ξαναέλεγξε.
60
00:04:48,484 --> 00:04:50,930
Το έκανα, κύριε, βρισκόταν ένας φίλος μου
σ΄εκείνο το ελικόπτερο.
61
00:04:52,113 --> 00:04:54,840
Άγνωστο αεροσκάφος,
θα σε συνοδεύσουμε στη βάση.
62
00:05:04,960 --> 00:05:06,595
- Έτοιμο;
- Μάλιστα, καπετάνιε.
63
00:05:09,033 --> 00:05:10,052
Γυναικάρες μου!
64
00:05:11,153 --> 00:05:12,843
Κοίτα πως μεγάλωσε.
65
00:05:12,992 --> 00:05:14,895
Αυτά τα μαγουλάκια, θέλεις να τα...
66
00:05:16,222 --> 00:05:19,087
Κάναμε ένα πολύ όμορφο παιδί,
ξέρω ότι σου το λένε συνέχεια,
67
00:05:20,137 --> 00:05:22,201
μα είναι πολύ όμορφο παιδί,
καλή δουλειά.
68
00:05:22,533 --> 00:05:25,238
- Έχει το γέλιο σου.
- Γέλασε;
69
00:05:25,861 --> 00:05:26,923
Για πρώτη φορά, ναι.
70
00:05:28,280 --> 00:05:31,762
- Έκλασε μόλις τώρα;
- Όχι, είναι κυρία.
71
00:05:32,636 --> 00:05:34,343
Δεν σε ξέρει ακόμη, όμως θα σε μάθει.
72
00:05:36,447 --> 00:05:38,414
4500X, κάτι δεν πάει καλά.
73
00:05:47,485 --> 00:05:48,712
Μπλόκαρισε το ραντάρ.
74
00:05:50,342 --> 00:05:51,405
Έρχεται από το ελικόπτερο.
75
00:05:52,993 --> 00:05:54,361
- Γουίλ;
- Σάρα...
76
00:05:56,757 --> 00:05:58,368
Σάρα, αν με ακούς,
θα επιστρέψω σύντομα σπίτι.
77
00:06:09,361 --> 00:06:11,329
Πιλότε του ελικοπτέρου,
σβήσε τις μηχανές τώρα!
78
00:06:15,669 --> 00:06:18,008
Βγες αργά έξω ή θα σε σκοτώσουμε.
79
00:06:27,289 --> 00:06:28,792
Αναμείνατε πυρ.
80
00:06:36,814 --> 00:06:37,863
Θεέ μου..!
81
00:06:56,454 --> 00:06:57,770
Δεχόμαστε επίθεση!
82
00:07:26,525 --> 00:07:28,696
Έξω, κουνηθείτε!
Κουνηθείτε!
83
00:07:35,754 --> 00:07:37,242
Εισέρχεται στα αρχεία μας!
84
00:07:37,427 --> 00:07:38,577
Κόψε τις γραμμές σύνδεσης!
85
00:07:38,951 --> 00:07:40,511
Χρειάζομαι κλειδί, είναι κλειδωμένο!
86
00:08:26,579 --> 00:08:27,457
Τι στο...
87
00:08:37,877 --> 00:08:38,918
Πάμε!
88
00:09:00,078 --> 00:09:01,255
Κύριε Γουΐτγουΐκι.
Η σειρά σας.
89
00:09:02,675 --> 00:09:03,946
Συγγνώμη, έχω πολλά πράγματα.
90
00:09:04,489 --> 00:09:05,290
Κοίτα..
91
00:09:08,394 --> 00:09:10,256
- Από την οικογένειά μου..
- Ποιος..
92
00:09:10,772 --> 00:09:11,554
Ποιος το έκανε αυτό;
93
00:09:13,342 --> 00:09:14,346
Υπευθυνότητα!
94
00:09:20,044 --> 00:09:24,171
Από τα οικογενειακά μου κειμήλια, αποφάσισα
ν΄αρχίσω απ΄τον προ-προ-παππού μου,
95
00:09:25,120 --> 00:09:27,812
που ήταν ένας διάσημος άνδρας,
ο καπετάνιος Άρτσιμπαλντ Γουΐτγουΐκι,
96
00:09:28,573 --> 00:09:30,747
πολύ διάσημος εξερευνητής,
για την ακρίβεια, από τους πρώτους
97
00:09:31,586 --> 00:09:34,139
που εξερεύνησαν τον Αρκτικό Κύκλο.
98
00:09:35,073 --> 00:09:35,987
Μεγάλη υπόθεση.
99
00:09:37,936 --> 00:09:41,639
Το 1897,
μαζί με άλλους 41 γενναίους ναύτες,
100
00:09:42,060 --> 00:09:43,381
πήγαν κατευθείαν στην Αρκτική.
101
00:09:48,753 --> 00:09:51,177
Παιδιά, παγώνει γρηγορότερα απ΄ότι λιώνει!
102
00:09:51,447 --> 00:09:52,831
Σπάτε πιο γρήγορα.
103
00:09:55,408 --> 00:09:58,815
Χωρίς κούραση, παιδιά, δεν υπάρχει νίκη!
104
00:09:59,392 --> 00:10:01,186
Θα φτάσουμε στον Αρκτικό κύκλο!
105
00:10:02,394 --> 00:10:03,492
Ενδιαφέρον ιστορία, ε;
106
00:10:04,863 --> 00:10:08,686
Κι εδώ μερικά από τα απαραίτητα πράγματα
και εργαλεία τους, του 19ου αιώνα.
107
00:10:10,351 --> 00:10:11,612
Αυτό εδώ είναι το τηλεσκόπιό τους.
108
00:10:14,053 --> 00:10:15,345
Όπως κι αυτό εδώ.
109
00:10:16,593 --> 00:10:17,633
50 δολλάρια γι΄αυτό.
110
00:10:18,541 --> 00:10:20,781
Αυτό είναι απ΄τα καλύτερα,
τα γυαλιά του παππού μου.
111
00:10:21,373 --> 00:10:23,774
Με αυτά έχει δει πολλά απίθανα πράγματα.
112
00:10:23,921 --> 00:10:25,656
Πρόκειται να μας πουλήσεις και το συκώτι του;
113
00:10:26,335 --> 00:10:28,297
Κύριε Γουΐτγουΐκι, εδώ δεν είναι δημοπρασία,
114
00:10:28,442 --> 00:10:31,258
είναι η 11η τάξη και δεν νομίζω
ότι ο παππούς σου θα ήταν περήφανος.
115
00:10:31,694 --> 00:10:34,175
Συγγνώμη, όλα αυτά τα έχω για πούλημα,
116
00:10:34,983 --> 00:10:37,855
τα έχω βάλει στο e-Βay,
δέχομαι πληρωμή με paypal και πιστωτικές..
117
00:10:38,460 --> 00:10:40,725
..και η πυξίδα μπορεί να γίνει ένα πολύ ωραίο δώρο..
118
00:10:40,740 --> 00:10:41,592
- Σαμ..
- Συγγνώμη.
119
00:10:42,394 --> 00:10:45,162
Δυστυχώς ο προ-προ-πάππους μου
όσο ιδιοφυία κι αν ήταν,
120
00:10:45,991 --> 00:10:48,634
κατέληξε τυφλός και τρελός σε ψυχιατρείο,
121
00:10:49,233 --> 00:10:50,999
ζωγραφίζοντας παράξενα σύμβολα
και μιλώντας..
122
00:10:51,608 --> 00:10:54,255
..για έναν γιγαντιαίο παγάνθρωπο
που νόμιζε ότι ανακάλυψε..
123
00:10:58,593 --> 00:10:59,824
Την ίδια ώρα αύριο, παιδιά.
124
00:11:00,423 --> 00:11:02,103
50.. 40.. 30.. συγγνώμη, συγγνώμη.
125
00:11:05,292 --> 00:11:06,229
Αρκετά καλό, έτσι;
126
00:11:07,582 --> 00:11:10,197
Θα έλεγα ένα -Β.
127
00:11:12,265 --> 00:11:13,233
-Β;
128
00:11:13,496 --> 00:11:15,366
Ξεφτιλίζεις τις βλακείες του προ-προ-παππού σου...
129
00:11:16,996 --> 00:11:17,739
Θα μου κάνεις μια χάρη;
130
00:11:17,857 --> 00:11:19,378
Κοίτα από το παράθυρο λιγάκι,
βλέπεις τον πατέρα μου;
131
00:11:20,344 --> 00:11:21,369
Ο τύπος στο πράσινο αμάξι;
132
00:11:22,219 --> 00:11:24,440
Θα σου πω για ένα όνειρο.
Το όνειρο ενός παιδιού.
133
00:11:24,863 --> 00:11:26,352
Και την υπόσχεση ενός άνδρα σ΄αυτό το παιδί.
134
00:11:26,697 --> 00:11:27,842
Κοιτώντας τον στα μάτια, είπε:
135
00:11:27,923 --> 00:11:29,346
«Γιε μου, θα σου αγοράσω ένα αυτοκίνητο»
136
00:11:29,817 --> 00:11:31,586
«Όμως θέλω να μου φέρεις 2 χιλιάδες και τρία Α.»
137
00:11:32,295 --> 00:11:33,842
Έχω τα 2 χιλιάρικα και τα δύο Α.
138
00:11:34,594 --> 00:11:37,426
Άκου τι γίνεται, με το -Β,
το όνειρο χάνεται!
139
00:11:39,277 --> 00:11:43,044
Κύριε, απλά αναρωτηθείτε.
Τι θα έκανε ο Χριστός;
140
00:11:44,649 --> 00:11:47,929
- Ναι!
- Τι;
141
00:11:48,771 --> 00:11:51,029
- Πήρα -Α.
- Για περίμενε.
142
00:11:51,375 --> 00:11:52,454
- Είμαι καλός, λοιπόν;
- Καλός είσαι.
143
00:11:53,924 --> 00:11:55,670
Σου έχω μια μικρή έκπληξη, γιε μου.
144
00:11:56,548 --> 00:11:59,292
- Τι είδους;
- Εκπληξούλα.
145
00:12:00,934 --> 00:12:01,574
Όχι!
146
00:12:02,303 --> 00:12:04,487
Όχι, όχι, όχι, μπαμπά!
147
00:12:05,775 --> 00:12:06,799
Πλάκα μου κάνεις!
148
00:12:07,038 --> 00:12:09,551
Ναι, δεν θα πάρεις την Πόρσε.
149
00:12:13,153 --> 00:12:15,280
- Νομίζεις ότι είν΄αστείο;
- Ναι.
150
00:12:16,039 --> 00:12:17,735
Πίστεψες ότι θα σου αγόραζα Πόρσε;
151
00:12:18,650 --> 00:12:19,842
Για πρώτο σου αμάξι;
152
00:12:19,915 --> 00:12:24,677
- Δεν θέλω να σου μιλήσω για το υπόλοιπο της ημέρας.
- Είχε πλάκα.
153
00:12:28,123 --> 00:12:30,097
- Μπεν!
- Τι;
154
00:12:31,185 --> 00:12:33,225
Έλα, βάλε το κοστούμι του κλόουν.
155
00:12:34,355 --> 00:12:37,033
- Αυτός δεν κάνει τίποτα.
- Ο ήλιος μου έκαψε τα μάτια.
156
00:12:37,901 --> 00:12:38,649
Εδώ;
157
00:12:39,027 --> 00:12:41,780
Τι είναι αυτό;
Είπες αμάξι, όχι ένα σαράβαλο, μπαμπά.
158
00:12:42,515 --> 00:12:44,775
Το ξέρεις ότι στην ηλικία σου
δεν είχα καθόλου αυτοκίνητο;
159
00:12:45,002 --> 00:12:47,049
Να στο εξηγήσω,
έχεις δει το «Παρθένος ετών 40»;
160
00:12:47,093 --> 00:12:47,703
Ναι.
161
00:12:48,091 --> 00:12:49,076
Αυτό εδώ είναι.
162
00:12:49,611 --> 00:12:50,843
Κι αυτό το «Παρθένος ετών 50».
163
00:12:51,572 --> 00:12:53,490
- Αυτό θέλεις;
- Αν δεν κάνεις θυσίες, δεν...
164
00:12:53,510 --> 00:12:55,951
..Δεν νικάς, το κατάλαβα,
ανατροφή Γουΐτγουΐκι...
165
00:12:56,569 --> 00:13:01,219
Κύριοι, είμαι ο Μπόμπυ Μπολίβια.
Το μέρος μου ανήκει.
166
00:13:02,793 --> 00:13:06,418
- Τι κάνετε;
- Ο γιος μου από εδώ θα πάρει το πρώτο του αμάξι.
167
00:13:07,393 --> 00:13:09,248
- Ήρθατε σ΄εμένα...
- Αναγκαστικά..
168
00:13:09,584 --> 00:13:10,824
..αυτό μας κάνει οικογένεια.
169
00:13:11,168 --> 00:13:14,249
- Λέγε με θείο Μπόμπυ Μπι, μικρέ.
- Σαμ.
170
00:13:14,718 --> 00:13:16,269
Σαμ, έλα να σου πω.
171
00:13:17,590 --> 00:13:21,422
Το πρώτο σου σκαλοπάτι στην απελευθέρωση,
περιμένει κάπου εδώ.
172
00:13:22,149 --> 00:13:24,574
Να σου πω κάτι, γιε μου,
ο οδηγός δεν διαλέγει το αμάξι.
173
00:13:25,679 --> 00:13:26,892
Το αμάξι διαλέγει τον οδηγό.
174
00:13:27,603 --> 00:13:30,036
Είναι ένας μυστικός δεσμός
μεταξύ άνδρα και μηχανής.
175
00:13:33,574 --> 00:13:34,624
Ειδικά όχι μπροστά στη μαμά μου.
176
00:13:35,798 --> 00:13:37,950
Από δω η μαμά μου.
Μαμά!
177
00:13:40,088 --> 00:13:40,854
Μην κάνεις έτσι...
178
00:13:41,209 --> 00:13:44,324
Μην έρθω εκεί και.. ξέρεις τώρα.
Είναι κουφή, ξέρεις.
179
00:13:49,112 --> 00:13:52,724
Ένα απ΄τα "κομμάτια" που κάθε άντρας
θέλει ή χρειάζεται.
180
00:13:55,475 --> 00:13:57,390
- Ήταν σε αγώνες;
- Ναι.
181
00:13:59,884 --> 00:14:02,755
Τι είναι αυτό;
Δεν το ξέρω αυτό τ΄αμάξι.
182
00:14:03,652 --> 00:14:04,521
- Μάνι;
- Τι;
183
00:14:04,541 --> 00:14:07,787
Τι είναι αυτό;
Αυτό τ΄ αμάξι, το έλεγξες;
184
00:14:07,800 --> 00:14:09,301
Δεν ξέρω, αφεντικό,
δεν το έχω ξαναδεί.
185
00:14:09,935 --> 00:14:11,834
Μη μου μιλάς εμένα έτσι, άχρηστε.
186
00:14:12,579 --> 00:14:13,547
Ωραία νιώθω.
187
00:14:17,154 --> 00:14:17,851
Πόσο;
188
00:14:18,181 --> 00:14:19,004
Λοιπόν..
189
00:14:20,606 --> 00:14:22,593
..λόγω της φιλότιμής μου φύσης,
190
00:14:22,974 --> 00:14:25,775
για το δερμάτινο τιμόνι
και το φτιαχτό χρώμα...
191
00:14:26,230 --> 00:14:27,279
Μα το χρώμα έχει ξεθωριάσει.
192
00:14:28,917 --> 00:14:30,893
- Ναι, μα είναι φτιαχτό.
- Φτιαχτό να ξεθωριάσει;
193
00:14:31,344 --> 00:14:32,821
Όταν θ΄αποκτήσεις αμάξι θα καταλάβεις!
194
00:14:34,096 --> 00:14:35,886
- 5 χιλιάρικα.
- Όχι, μέχρι 4 δίνω.
195
00:14:36,141 --> 00:14:38,662
- Λυπάμαι.
- Μικρέ, έλα, βγες από τ΄αμάξι.
196
00:14:38,934 --> 00:14:40,364
Όχι, είπες ότι το αμάξι διαλέγει τον οδηγό.
197
00:14:40,523 --> 00:14:42,402
Όχι όταν δεν μπορεί να το πληρώσει, βγες.
198
00:14:44,048 --> 00:14:46,069
Έχω για σένα μια ομορφιά με 4 χιλιάρικα...
199
00:14:47,203 --> 00:14:49,267
Δεν είναι και σωστό
να ξεκινήσει με κάτι αγωνιστικό.
200
00:14:49,523 --> 00:14:51,587
Δεν θέλω να έχει σχέση με αγώνες και τέτοια.
201
00:14:52,024 --> 00:14:53,673
Αυτό εδώ είναι ένα κλασσικό εργαλείο...
202
00:14:58,617 --> 00:14:59,489
Θεούλη μου!
203
00:15:00,898 --> 00:15:03,490
- Είσαι καλά;
- Μην ανησυχείς, με μια βαριοπούλα θα έρθει στα ίσα του.
204
00:15:04,009 --> 00:15:04,682
Έι, Μάνι!
205
00:15:05,330 --> 00:15:08,962
Φέρε μια βαριοπούλα κι έλα δω
να διορθώσεις τη ζημιά, δικέ μου.
206
00:15:11,527 --> 00:15:13,855
Αυτό είναι τ΄αγαπημένο μου,
τό΄φερα οδηγώντας απ΄την Αλαμπάμα.
207
00:15:31,490 --> 00:15:32,585
4 χιλιάρικα.
208
00:15:33,944 --> 00:15:36,607
ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ
209
00:15:45,551 --> 00:15:47,799
- Ντέιβ.
- Καλώς ήρθατε, κύριε γραμματέα.
210
00:15:50,818 --> 00:15:54,346
- Τόσο μικροί;
- Είναι οι κορυφαίοι σε θέματα εθνικής ασφάλειας, κύριε.
211
00:15:54,742 --> 00:15:56,710
Η Ν.S.A. (Υπηρεσία Εθνικής Ασφάλειας)
τους "στρατολογεί" απ΄τα λύκεια στις μέρες μας.
212
00:15:57,403 --> 00:16:00,323
Παιδιά, ο γραμματέας του Υπουργείου Αμύνης.
213
00:16:01,884 --> 00:16:03,254
Και αναρωτιόμουν...
214
00:16:03,266 --> 00:16:06,062
Κυρίες και κύριοι,
ο γραμματέας του Υπουργείου Αμύνης.
215
00:16:08,521 --> 00:16:09,409
Παρακαλώ, καθίστε.
216
00:16:11,362 --> 00:16:12,457
Είμαι ο Τζων Κέλερ.
217
00:16:13,388 --> 00:16:16,357
Προφανώς θα αναρωτιέστε
γιατί βρίσκεστε εδώ, γεγονότα λοιπόν:
218
00:16:17,752 --> 00:16:19,463
Στις 9:00, χθεσινή τοπική ώρα,
219
00:16:19,992 --> 00:16:22,770
η βάση μας στο Κατάρ δέχθηκε επίθεση.
220
00:16:23,328 --> 00:16:25,863
Απ΄όσο γνωρίζουμε δεν υπάρχουν επιζώντες.
221
00:16:26,912 --> 00:16:29,303
Στόχος της επίθεσης
ήταν να διεισδύσουν στο στρατιωτικό μας δίκτυο.
222
00:16:30,879 --> 00:16:35,328
Δεν ξέρουμε ακριβώς γιατί,
όμως ξέρουμε ότι προλάβαμε να τους αποκόψουμε,
223
00:16:36,416 --> 00:16:38,666
πράγμα που μας οδηγεί να υποθέσουμε
ότι θα το ξαναπροσπαθήσουν.
224
00:16:40,423 --> 00:16:42,671
Κανείς έως τώρα δεν ανέλαβε την ευθύνη
για την επίθεση.
225
00:16:43,684 --> 00:16:45,584
Και το μόνο σοβαρό στοιχείο
που έχουμε ως τώρα..
226
00:16:46,727 --> 00:16:47,795
..είναι αυτός ο ήχος.
227
00:16:54,196 --> 00:16:56,064
Αυτό είναι το σήμα
που διέρρηξε το δίκτυό μας.
228
00:16:58,255 --> 00:17:01,044
Η Υπηρεσία Εθνικής Ασφάλειας
δουλεύει πυρετωδώς αναλύοντάς το,
229
00:17:01,612 --> 00:17:05,077
όμως χρειαζόμαστε την βοήθειά σας
για να βρούμε ποιος το έκανε αυτό.
230
00:17:06,015 --> 00:17:09,207
Όλοι όσοι βρίσκεστε εδώ
ειδικεύεστε στην ανάλυση σημάτων.
231
00:17:10,612 --> 00:17:12,011
Είμαστε με το "δάκτυλο στη σκανδάλη", κύριοι.
232
00:17:13,214 --> 00:17:15,092
Ο Πρόεδρος έχει διατάξει
να σταλούν ετοιμοπόλεμες ομάδες.
233
00:17:15,976 --> 00:17:18,708
Στον Κόλπο και στην Κίτρινη Θάλασσα.
Και είναι πέρα για πέρα αληθινό.
234
00:17:19,956 --> 00:17:23,219
Θα σας αφήσω στους ανωτέρους σας
ώστε να κάνετε ομάδες
και ν΄αρχίσετε να δουλεύετε.
235
00:17:24,665 --> 00:17:25,936
Καλή τύχη σ΄όλους μας!
236
00:17:35,590 --> 00:17:37,889
Εντάξει, Μότζο, έχω το αμάξι,
το κορίτσι λείπει.
237
00:17:44,319 --> 00:17:45,694
Καμία πλειοδότηση..
238
00:17:47,087 --> 00:17:47,923
Ωραία..
239
00:17:49,854 --> 00:17:51,383
Έλα, Μότζο, θες φαΐ;
240
00:17:57,696 --> 00:17:59,733
Έχω αμάξι, έχω αμάξι...
241
00:18:03,759 --> 00:18:06,767
Μην τα χαραμίζεις αυτά,
μπορεί να πεινάσεις κάποτε.
242
00:18:08,561 --> 00:18:10,200
Φτάνει για σήμερα, εθισμένε!
243
00:18:10,981 --> 00:18:14,290
- Ρον, αυτό το πλακάκι είναι άνισο.
- Ναι, πιθανώς.
244
00:18:14,800 --> 00:18:17,351
- Αυτό μπαινοβγαίνει.
- Καλά, θα το φροντίσω.
245
00:18:17,861 --> 00:18:19,687
Δεν μπορούσαμε να βάζαμε
να τα κάνει επαγγελματίας;
246
00:18:21,049 --> 00:18:24,241
Σαμ, δεν μου αρέσουν
οι πατημασιές στο γρασίδι μου.
247
00:18:24,502 --> 00:18:26,205
- Ποιες πατημασιές;
- Αυτό είναι το μονοπάτι.
248
00:18:26,275 --> 00:18:28,379
Οπότε γιατί δεν πας απ΄το γρασίδι,
στο μονοπάτι;
249
00:18:28,515 --> 00:18:31,065
- Δεν σε καταλαβαίνω.
- Όταν θα έχεις γρασίδι θα καταλάβεις.
250
00:18:31,809 --> 00:18:34,528
Δεν αντέχω άλλο, έβαλες γυναικείο κόσμημα
σε αρσενικό σκυλί,
251
00:18:34,848 --> 00:18:37,466
θ΄αρχίσει να έχει προβλήματα αυτοεκτίμησης
το τσιουάουα, μαμά.
252
00:18:38,941 --> 00:18:41,021
Να γυρίσεις στις 11.
253
00:18:41,327 --> 00:18:42,852
- Έγινε.
- Στις 11!
254
00:18:43,376 --> 00:18:47,449
- Να οδηγείς προσεκτικά!
- Σίγουρα.
255
00:18:55,111 --> 00:18:56,717
Είσαι πολύ φτηνιάρης!
256
00:18:58,239 --> 00:19:00,263
Το πρώτο του αμάξι είναι,
έτσι θα έπρεπε να είναι.
257
00:19:05,814 --> 00:19:10,982
Έως τώρα μπορούμε να επιβεβαιώσουμε,
ότι δεν υπάρχει κανένας επιζών.
258
00:19:12,547 --> 00:19:17,216
Η βάση μας στο Κατάρ δεν υφίσταται πλέον.
259
00:19:20,097 --> 00:19:22,628
Έχουμε να κάνουμε μ΄ένα πολύ εξελιγμένο όπλο
που δεν έχουμε αντιμετωπίσει ξανά.
260
00:19:23,660 --> 00:19:26,729
Οι προσευχές μας
είναι για όλες τις οικογένειές τους.
261
00:19:29,280 --> 00:19:31,424
Δεν έχω ξαναδεί οπλικό σύστημα σαν κι αυτό.
262
00:19:32,071 --> 00:19:37,575
Ο ανιχνευτής θερμότητας τρελάθηκε,
δείχνει τον εξωσκελετό κρύο
σαν να υπήρχε κάποιο αόρατο δυναμικό πεδίο.
263
00:19:37,960 --> 00:19:40,500
Αδύνατον, δεν υπάρχουν αόρατα δυναμικά πεδία,
264
00:19:40,510 --> 00:19:42,321
εκτός αν δεν είναι κάτι ανθρώπινο, σωστά;
265
00:19:42,606 --> 00:19:43,560
Δεν ξέρω.
266
00:19:44,075 --> 00:19:46,946
Η μαμά μου είχε χάρισμα, ξέρετε,
έβλεπε πράγματα.
267
00:19:49,255 --> 00:19:52,541
Αυτό το πράγμα που μας επιτέθηκε,
έχω το προαίσθημα ότι δεν τελειώσαμε μ΄αυτό.
268
00:19:53,829 --> 00:19:56,637
Γιατί δεν κάνεις τα μαγικά βουντού σου
να μας πάρουν από εδώ, ε;
269
00:19:57,531 --> 00:19:58,921
Όταν τράβηξα την φωτογραφία..
270
00:20:00,908 --> 00:20:01,816
..νομίζω ότι με είδε.
271
00:20:03,850 --> 00:20:05,299
Ότι με κοίταξε στα μάτια.
272
00:20:06,965 --> 00:20:09,645
Πρέπει να πάμε αυτό στο Πεντάγωνο
έτσι ώστε να ξέρουν με τι έχουμε να κάνουμε.
273
00:20:10,241 --> 00:20:13,677
Το ράδιο χάλασε,
δεν έχουμε καθόλου επικοινωνία.
274
00:20:14,571 --> 00:20:16,723
- Πόσο μακριά είναι από εδώ;
- Όχι πολύ.
275
00:20:17,045 --> 00:20:18,497
- Πίσω απ΄το βουνό.
- Έχει τηλέφωνο;
276
00:20:18,940 --> 00:20:20,299
- Ναι.
- Καλά, πάμε.
277
00:20:24,683 --> 00:20:26,723
Φίλε, είσαι σίγουρος ότι
είμαστε καλεσμένοι στο πάρτυ;
278
00:20:27,292 --> 00:20:30,725
Φυσικά, Μάϊλς, είναι σε λίμνη,
πιθανότατα ιδιωτικό μέρος.
279
00:20:32,631 --> 00:20:35,770
Θεέ μου!
Η Μικαέλα είναι εδώ.
280
00:20:35,870 --> 00:20:39,892
- Μην κάνεις τίποτα αλλόκοτο, έτσι;
- Ναι, καλά.
281
00:20:44,437 --> 00:20:45,329
Παιδιά, δείτε.
282
00:20:48,861 --> 00:20:51,412
Αδερφέ, αυτό το σαράβαλο έχει πλάκα.
283
00:20:57,814 --> 00:20:58,795
Τι κάνετε εδώ, λοιπόν;
284
00:21:00,613 --> 00:21:01,819
Ήρθαμε να σκαρφαλώσει στο δένδρο.
285
00:21:03,356 --> 00:21:05,440
- Το βλέπω, διασκεδάζει.
- Ναι.
286
00:21:05,935 --> 00:21:08,558
Σε θυμήθηκα, προσπάθησες να μπεις
στην ομάδα ποδοσφαίρου πέρυσι, σωστά;
287
00:21:11,277 --> 00:21:12,254
Να καλέσουμε τη μαμά σου;
288
00:21:13,348 --> 00:21:16,581
Ααα, αυτό... δεν ήταν πραγματική δοκιμή.
289
00:21:16,631 --> 00:21:18,584
Έκανα έρευνα για ένα βιβλίο που έγραφα.
290
00:21:19,295 --> 00:21:20,325
- Α, ναι;
- Ναι.
291
00:21:21,045 --> 00:21:23,095
Και με τι θέμα;
«Τα σπορ και πώς να τα σκατώσεις»;
292
00:21:25,037 --> 00:21:27,045
Όχι, ήταν μεταξύ της εγκεφαλικής βλάβης
και του ποδοσφαίρου.
293
00:21:28,707 --> 00:21:30,570
Είναι καλό βιβλίο,
οι φίλοι σου θα το λατρέψουν,
294
00:21:31,171 --> 00:21:36,742
έχει πολύχρωμα τοπία,
αναδυόμενες φωτογραφίες, έχει πλάκα..
295
00:21:37,469 --> 00:21:41,083
- Αστείο...
- Ξέρεις κάτι, σταμάτα.
296
00:21:44,233 --> 00:21:45,497
Πάμε στο πάρτυ;
297
00:21:46,422 --> 00:21:47,897
Κατέβα απ΄το δέντρο αμέσως.
298
00:21:48,773 --> 00:21:50,622
Κατέβα απ΄το δένδρο αμέσως, σε παρακαλώ.
299
00:21:51,918 --> 00:21:54,111
- Τι κάνεις;
- Σου άρεσε;
300
00:21:55,646 --> 00:21:57,606
Μ΄έκανες να μοιάζω με βλάκα.
Και οι δυο σαν βλάκες μοιάζαμε.
301
00:21:58,274 --> 00:21:59,404
Τι λες να μ΄αφήσεις να οδηγήσω;
302
00:21:59,474 --> 00:22:03,365
Όχι, όχι, αυτό δεν είναι παιχνίδι,
δεν το οδηγεί κανείς άλλος.
303
00:22:04,532 --> 00:22:06,473
Τι θά΄λεγε το μικρό μου κουνελάκι
να καθόταν στο πίσω κάθισμα;
304
00:22:08,481 --> 00:22:11,158
Δεν μπορώ καν να σου περιγράψω
το πόσο πολύ δεν είμαι το μικρό σου κουνελάκι.
305
00:22:13,785 --> 00:22:16,645
Καλά, πάρε με εσύ.
306
00:22:24,095 --> 00:22:25,932
«Ποιός θα σε πάει σπίτι;»
307
00:22:26,637 --> 00:22:27,967
Τι τρέχει με το ράδιο;
308
00:22:28,383 --> 00:22:32,647
- Θα την πάω σπίτι σήμερα.
- Τι; Μ΄αυτό το αμάξι; Άσ΄την να πάει με ωτοστόπ.
309
00:22:33,129 --> 00:22:35,579
Απέχει 10 μίλια από δω, είναι μοναδική ευκαιρία,
πρέπει να με καταλάβεις και μια φορά, εντάξει;
310
00:22:36,303 --> 00:22:38,745
- Βάλε την πίσω, θα είμαι εντάξει.
- Να την βάλω πίσω είπες;
311
00:22:39,003 --> 00:22:40,151
Μάϊλς, δεν την βάζω να κάτσει πίσω.
312
00:22:40,165 --> 00:22:42,023
- Βγες από τ΄αμάξι!
- Έχουμε το πάρτυ.
313
00:22:42,461 --> 00:22:46,163
- Βρήκα το μέρος.
- Άσε το πάρτυ.
314
00:22:46,171 --> 00:22:48,408
- Δεν μπορείς να μου το κάνεις.
- Πρέπει να βγεις από τ΄αμάξι αμέσως.
315
00:22:56,717 --> 00:23:00,294
Μικαέλα, είμαι ο Σαμ Γουΐτγουΐκι.
316
00:23:01,149 --> 00:23:02,408
Ελπίζω να μην χάθηκες ή κάτι τέτοιο.
317
00:23:04,685 --> 00:23:07,777
Έλεγα μήπως να σε ξεπετούσα στο σπίτι...
εννοώ να σε πετούσα μέχρι το σπίτι.
318
00:23:08,137 --> 00:23:09,701
Με το αμάξι μου στο σπίτι σου.
319
00:23:18,841 --> 00:23:19,930
Λοιπόν...
320
00:23:23,869 --> 00:23:25,710
Δεν το πιστεύω ότι βρίσκομαι εδώ
αυτή τη στιγμή.
321
00:23:28,024 --> 00:23:29,973
Μπορείς να κατέβεις αν θες
αντί να με πληγώνεις.
322
00:23:30,010 --> 00:23:35,165
Όχι, όχι, δεν εννοούσα μ΄εσένα
μα σε αυτή την κατάσταση.
323
00:23:36,512 --> 00:23:37,959
Στην ίδια θέση
που πάντα καταφέρνω να βρίσκομαι.
324
00:23:37,999 --> 00:23:44,551
Μάλλον έχω αδυναμία στους όμορφους,
με σφιχτούς κοιλιακούς και στιβαρά μπράτσα.
325
00:23:44,936 --> 00:23:45,963
..Στιβαρά μπράτσα;
326
00:23:49,451 --> 00:23:53,243
Να φτιάξω λίγο την ατμόσφαιρα στ΄αμάξι,
το φως εκεί πίσω...
327
00:24:04,524 --> 00:24:07,379
Είσαι νέος στο σχολείο;
Η πρώτη σου χρονιά;
328
00:24:07,690 --> 00:24:09,252
Όχι, όχι..
329
00:24:09,946 --> 00:24:12,354
- Πάμε στο ίδιο σχολείο απ΄τη 1η γυμνασίου.
- Αλήθεια;
330
00:24:13,066 --> 00:24:14,377
Ναι, πολύ καιρό.
331
00:24:15,543 --> 00:24:20,612
- Έχουμε κάποια κοινή ειδικότητα;
- Ναι, Ιστορία, Τέχνη..
332
00:24:20,632 --> 00:24:25,057
..Μαθηματικά, Επιστήμες..
- Σαμ... Σαμ Γουΐκι.
333
00:24:25,413 --> 00:24:30,717
- Γουΐτγουΐκι.
- Συγγνώμη που δεν σ΄αναγνώρισα...
334
00:24:31,326 --> 00:24:32,448
Καταλαβαίνω.
335
00:24:34,697 --> 00:24:36,801
Όχι, έλα τώρα, άσ΄τα αυτά.
336
00:24:43,884 --> 00:24:47,159
Το ράδιο τα κάνει κάτι τέτοια.
337
00:24:49,716 --> 00:24:51,081
Θα το φτιάξω..
338
00:24:52,390 --> 00:24:56,894
Δεν σκοπεύω να στην "πέσω",
μη βλέπεις το ρομαντικό τοπίο.
339
00:24:59,373 --> 00:25:01,181
Είμαι φίλος σου,
δεν είμαι ένας ρομαντικός φίλος..
340
00:25:01,560 --> 00:25:02,743
Οι ρομαντικοί φίλοι τα κάνουν αυτά...
341
00:25:03,319 --> 00:25:06,146
εννοώ... δεν είμαι τέτοιος φίλος,
όμως θα μπορούσα να γίνω...
342
00:25:07,758 --> 00:25:08,710
Άνοιξε το καπό!
343
00:25:09,981 --> 00:25:12,149
Σκάσε..
σκάσε, σκάσε!
344
00:25:14,789 --> 00:25:15,967
Ωραία μηχανή!
345
00:25:16,570 --> 00:25:18,627
"Φοράει" καρμπυρατέρ υψηλής διπλής πίεσης.
346
00:25:18,819 --> 00:25:20,034
Πολύ εντυπωσιακό.
347
00:25:20,700 --> 00:25:24,313
- Διπλής πίεσης;
- Συμπιέζει το καύσιμο έτσι ώστε να πηγαίνει πιο γρήγορα.
348
00:25:27,043 --> 00:25:28,123
Θα μ΄άρεσε πιο γρήγορα..
349
00:25:28,833 --> 00:25:32,458
Απ΄ότι φαίνεται, κάποιο απ΄τα καλώδια διανομής
είναι λίγο χαλαρό.
350
00:25:33,737 --> 00:25:35,347
Πως το ξέρεις;
351
00:25:36,367 --> 00:25:39,382
Από τον μπαμπά μου, ήταν μηχανικός.
352
00:25:39,872 --> 00:25:43,551
Μου έδειξε πως να καθαρίζω μερικά πράγματα
και να τα ξανατοποθετώ.
353
00:25:44,483 --> 00:25:46,098
Περίεργο, δεν μοιάζεις για μηχανικός.
354
00:25:48,601 --> 00:25:51,662
Στ΄αγόρια δεν αρέσει και πολύ όταν ένα κορίτσι
ξέρει πιο πολλά για αυτοκίνητα απ΄ότι αυτοί.
355
00:25:52,201 --> 00:25:54,549
Ειδικά ο Τρεντ.
Το απεχθάνεται.
356
00:25:55,716 --> 00:25:59,027
Εγώ δεν έχω τέτοια προβλήματα,
θα το προτιμούσα κιόλας.
357
00:26:00,694 --> 00:26:02,752
- Θα δεις αν παίρνει μπρος;
- Ναι, αμέσως.
358
00:26:03,860 --> 00:26:07,164
Σκεφτόμουν, σε κάνει ν΄αναρωτιέσαι,
γιατί να σβήσει;
359
00:26:10,761 --> 00:26:12,456
Ξέρεις, τελικά θα περπατήσω.
360
00:26:13,574 --> 00:26:15,158
Καλή τύχη με τ΄αυτοκίνητο.
361
00:26:17,357 --> 00:26:19,653
Καλά, να προσέχεις έτσι;
362
00:26:23,612 --> 00:26:26,333
Όχι, έλα, σε παρακαλώ!
363
00:26:27,032 --> 00:26:28,670
Πάρε, πριν φύγει, έλα!
364
00:26:30,114 --> 00:26:31,938
«Μωρό μου, γύρνα πίσω..
365
00:26:32,408 --> 00:26:35,181
«Ακόμη και ο πιο χαζός
θα τό΄βλεπε»
366
00:26:36,043 --> 00:26:40,474
«πως υπάρχει κάτι
και τα πάντα σ΄εσένα.»
367
00:26:41,972 --> 00:26:43,567
«Μωρό μου, γύρνα πίσω..»
368
00:26:45,304 --> 00:26:47,610
«..το φταίξιμο είναι όλο δικό μου..»
369
00:26:48,746 --> 00:26:49,665
Περίμενε!
370
00:26:56,092 --> 00:26:56,811
Εδώ είμαστε.
371
00:26:58,081 --> 00:27:01,666
Πέρασα καλά, σ΄ευχαριστώ που με άκουγες.
372
00:27:02,452 --> 00:27:03,353
Ναι...
373
00:27:04,489 --> 00:27:09,062
- Νομίζεις πως είμαι "επιφανειακή";
- Όχι, όχι.
374
00:27:10,020 --> 00:27:14,010
Νομίζω ότι υπάρχουν πολύ περισσότερα
απ΄αυτά που φαίνονται δια γυμνού οφθαλμού...
375
00:27:17,595 --> 00:27:19,889
- Καλά.
- Ναι.
376
00:27:20,845 --> 00:27:23,588
- Τα λέμε στο σχολείο.
- Εντάξει.
377
00:27:30,434 --> 00:27:31,462
Βλακεία!
378
00:27:33,246 --> 00:27:34,863
Αυτό με τα μάτια... βλακεία!
379
00:27:40,715 --> 00:27:42,211
Θεέ μου, της αρέσω!
380
00:27:46,674 --> 00:27:48,975
ΠΕΝΤΑΓΩΝΟ
ΕΘΝΙΚΟ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ
381
00:27:55,089 --> 00:27:56,566
Νομίζω ότι η άλλη ομάδα το βρήκε.
382
00:27:58,403 --> 00:28:02,740
- Ιρανοί.
- Έλα τώρα, είναι πολύ προχωρημένο γι΄αυτούς.
383
00:28:03,136 --> 00:28:04,367
Για σκέψου το λίγο.
384
00:28:04,619 --> 00:28:09,109
- Τι πιστεύεις, Κινέζοι;
- Αποκλείεται, δεν φαίνεται να είναι Κινέζικος τρόπος.
385
00:28:13,585 --> 00:28:15,368
Εδώ Αir Force Ένα...
386
00:28:16,799 --> 00:28:18,777
- Τι κάνουμε;
- Ότι κάνουμε πάντα.
387
00:28:39,142 --> 00:28:40,882
Απ΄ότι φαίνεται
υπάρχουν λιγοστοί επιζώντες.
388
00:28:40,912 --> 00:28:44,454
- Μάλιστα, κύριε Πρόεδρε;
- Θα μου φέρεις μερικά μπισκότα, αγαπητή μου;
389
00:28:57,143 --> 00:28:58,736
Ελπίζω να έχουμε μπισκότα στο αεροπλάνο.
390
00:28:59,857 --> 00:29:00,817
Έρχομαι αμέσως.
391
00:29:26,667 --> 00:29:27,417
Να πάρει!
392
00:30:10,234 --> 00:30:11,217
Τ΄ακούς αυτό;
393
00:30:14,590 --> 00:30:15,985
Το γράφεις;
394
00:30:17,251 --> 00:30:18,714
Νομίζω ότι παραβιάζουν πάλι το δίκτυο.
395
00:30:28,370 --> 00:30:29,932
ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΓΑΝΘΡΩΠΟΣ
ΒΡΕΘΗΚΕ
396
00:30:35,277 --> 00:30:37,373
Αυτό είναι το ίδιο ακριβώς σήμα
με αυτό του Κατάρ.
397
00:30:37,621 --> 00:30:38,719
Έτρεξες διαγνωστικό;
398
00:30:38,739 --> 00:30:40,355
- Θα έπρεπε;
- Ναι, θα έπρεπε.
399
00:30:40,365 --> 00:30:41,103
Ξεκινάω.
400
00:30:49,362 --> 00:30:51,400
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΙΟΥ
401
00:30:53,312 --> 00:30:55,102
Παραβιάζουν το σύστημα του Αir Force Ένα!
402
00:30:55,122 --> 00:30:57,541
- Ξεκινήστε να το αναλύετε.
- Νομίζω ότι τοποθετούνε ιό.
403
00:30:57,931 --> 00:30:59,486
Ένας ιός τρέχει μες το σύστημα αυτή τη στιγμή.
404
00:31:00,298 --> 00:31:03,975
"Φυτεύουν" ιό και ταυτόχρονα
μεταφορτώνουν δεδομένα από το σύστημα.
405
00:31:04,417 --> 00:31:05,785
Κόκκινος κώδικας, έχουμε ρήγμα!
406
00:31:06,544 --> 00:31:08,520
Air Force Ένα, πηγαίνω για έλεγχο.
407
00:31:09,322 --> 00:31:10,241
Είμαι στο διάδρομο.
408
00:31:13,412 --> 00:31:15,377
ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΓΑΝΘΡΩΠΟΣ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΡΧΕΙΩΝ
409
00:31:16,162 --> 00:31:17,855
- Πρέπει ν΄αποσυνδέσετε τις κεντρικές μονάδες.
- Τι;
410
00:31:18,123 --> 00:31:19,654
Ότι κι αν θέλουν,
αυτή τη στιγμή το παίρνουν.
411
00:31:20,109 --> 00:31:20,675
Κύριε;
412
00:31:21,109 --> 00:31:22,980
Άδεια να "ρίξουμε" το αμυντικό μας δίκτυο.
413
00:31:23,711 --> 00:31:25,355
Αποσυνδέστε τις κεντρικές μονάδες
των διακομιστών τώρα.
414
00:31:25,516 --> 00:31:27,288
Αποσυνδέστε τις κεντρικές μονάδες
των διακομιστών τώρα.
415
00:31:28,825 --> 00:31:30,315
ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΙΑΚΟΠΗΚΕ
416
00:31:35,206 --> 00:31:37,292
ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΓΑΝΘΡΩΠΟΣ
Δείγμα βρέθηκε: 7 Σεπτεμβρίου 1895.
417
00:31:49,615 --> 00:31:51,491
Κάποιος παραβίασε την κεντρική μονάδα.
418
00:31:55,738 --> 00:31:56,707
Τι είναι αυτό;
419
00:32:23,871 --> 00:32:24,832
Θέλω ο Πρόεδρος να φυγαδευτεί
στο καταφύγιο.
420
00:32:25,352 --> 00:32:28,456
Και να μην συζητηθεί τίποτα απολύτως
μέχρι να βγάλουμε άκρη.
421
00:32:29,134 --> 00:32:31,398
Είναι πρώτης μας προτεραιότητα
και μοναδική για την ώρα.
422
00:32:32,276 --> 00:32:33,391
Το Air Force Ένα προσγειώθηκε.
423
00:32:54,296 --> 00:32:56,280
# Τα ηλίθια έντομα με πυροβόλησαν. #
424
00:32:57,713 --> 00:33:00,640
# Βρήκα στοιχεία σχετικά με την Σπίθα. #
425
00:33:01,858 --> 00:33:04,320
# Ο Γουΐτγουΐκι. Έχει δει την γλώσσα μας. #
426
00:33:05,462 --> 00:33:06,520
# Έρευνα για Γουΐτγουΐκι. #
427
00:33:20,049 --> 00:33:21,711
# Πρέπει να βρούμε τον LadiesMan217. #
428
00:33:40,653 --> 00:33:42,305
Όχι! Το αμάξι μου!
429
00:33:44,046 --> 00:33:45,293
Όχι!
430
00:33:56,469 --> 00:33:57,847
Μπαμπά, πάρε την αστυνομία!
431
00:34:00,522 --> 00:34:02,073
Το δικό μου αμάξι βρήκες να πάρεις;
432
00:34:03,175 --> 00:34:04,073
Εμπρός;
433
00:34:04,839 --> 00:34:06,919
911;
Μου κλέβουν το αμάξι!
434
00:34:07,288 --> 00:34:08,356
Τους καταδιώκω.
435
00:34:08,376 --> 00:34:10,349
Ενημερώστε και στείλτε όλες τις μονάδες.
436
00:34:11,050 --> 00:34:12,119
Όλους!
437
00:34:12,329 --> 00:34:15,093
Όχι, μη μου κάνετε ερωτήσεις,
θα σας εξηγήσει ο πατέρας μου.
438
00:34:48,753 --> 00:34:50,016
Θεέ μου...!
439
00:35:06,537 --> 00:35:08,372
Ονομάζομαι Σαμ Γουΐτγουΐκι.
440
00:35:08,498 --> 00:35:10,388
Όποιος το βρει αυτό,
το αμάξι μου είναι ζωντανό, οκ;
441
00:35:11,968 --> 00:35:13,077
Το είδατε;
Αν αυτές είναι οι τελευταίες μου λέξεις,
442
00:35:13,097 --> 00:35:14,498
θα ήθελα να πω στην μαμά μου
και στον μπαμπά μου,
443
00:35:15,108 --> 00:35:18,708
σας αγαπώ και αν βρείτε τα περιοδικά
κάτω απ΄το κρεβάτι, δεν ήταν δικά μου άλλα του Μάϊλς.
444
00:35:19,145 --> 00:35:23,406
Όχι, ψέματα, δικά μου ήταν
και μου τά΄δωσε ο θείος Τσαρλς.
445
00:35:23,426 --> 00:35:24,388
Μότζο, σ΄αγαπάω.
446
00:35:44,118 --> 00:35:45,426
Καλό σκυλάκι!
Καλό σκυλάκι!
447
00:35:58,838 --> 00:36:00,095
Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις, συγγνώμη.
448
00:36:00,692 --> 00:36:02,799
Πάρε και το κλειδί,
το αμάξι είναι δικό σου.
449
00:36:06,095 --> 00:36:07,991
Ακούστε, ακούστε, ωραία, ήρθατε!
450
00:36:08,210 --> 00:36:10,297
- Ψηλά τα χέρια.
- Όχι, δεν είμαι εγώ!
451
00:36:10,334 --> 00:36:12,447
- Ο τύπος είναι μέσα.
- Σκάσε.
452
00:36:12,797 --> 00:36:13,815
Περπάτα προς το αυτοκίνητο.
453
00:36:15,772 --> 00:36:16,799
Το κεφάλι στο καπό.
454
00:36:31,130 --> 00:36:32,563
Όποιος το έκανε, κατάφερε τελικά
455
00:36:32,573 --> 00:36:35,004
να διεισδύσει στο σύστημα άμυνάς μας.
Αυτό τ΄οποίο προσπάθησε στο Κατάρ..
456
00:36:35,024 --> 00:36:37,033
..αυτή τη φορά το πέτυχε.
- Τι πήρε;
457
00:36:37,053 --> 00:36:39,169
- Δεν ξέρουμε ακόμα.
- Πες μου για τον ιό.
458
00:36:39,549 --> 00:36:40,773
Είναι ένας κατασκοπευτικός ιός.
459
00:36:41,323 --> 00:36:43,623
Δεν ξέρουμε τι μπορεί να κάνει
όμως εξαπλώθηκε στο σύστημα.
460
00:36:44,152 --> 00:36:46,158
- Το σταματήσαμε;
- Κάθε φορά που δοκιμάζουμε "αντιβιοτικό",
461
00:36:46,178 --> 00:36:47,683
απενεργοποιείται μόνο του.
462
00:36:47,947 --> 00:36:49,701
Τροποποιεί τον εαυτό του κι αναδομείται,
είναι πολύ εξελιγμένος.
463
00:36:49,721 --> 00:36:52,995
Προφανώς οι Η.Π.Α. βρίσκονται υπό επίθεση...
464
00:36:53,357 --> 00:36:54,798
Οι μόνες χώρες που έχουν τέτοια ικανότητα,
465
00:36:55,283 --> 00:36:57,044
είναι η Ρωσία, η Βόρεια Κορέα,
ίσως και η Κίνα.
466
00:36:57,343 --> 00:36:58,783
Λυπάμαι, αυτό δεν είναι σωστό.
467
00:36:59,845 --> 00:37:04,336
- Συγγνώμη, νεαρή, δεν σε είδα εκεί, είστε...;
- Απλώς η αναλύτρια που βρήκε τον ιό.
468
00:37:04,396 --> 00:37:05,928
Περίμενε, εσύ ήσουν;
469
00:37:06,994 --> 00:37:08,781
- Εσύ το βρήκες;
- Η ομάδα της.
470
00:37:09,225 --> 00:37:10,275
Κύριε, προσπαθώ να πω,
471
00:37:11,221 --> 00:37:13,260
ότι πήραν όλα τα αρχεία σας
σε 10 δευτερόλεπτα.
472
00:37:13,622 --> 00:37:16,475
Ακόμα και ένας υπερ-υπολογιστής
με υπερ-επεξεργαστές,
473
00:37:16,502 --> 00:37:19,373
θα ήθελε 20 χρόνια γι΄αυτό.
- Ίσως μπορείς να μας εξηγήσεις τότε,
474
00:37:19,393 --> 00:37:21,701
γιατί τα τελευταία δορυφορικά μας πλάνα
δείχνουν την Βόρεια Κορέα.
475
00:37:21,721 --> 00:37:23,208
Διπλασίασε την ναυτική άμυνα της.
476
00:37:23,460 --> 00:37:25,876
Ίσως σαν προφύλαξη
επειδή ξέρει την αντίδρασή μας;
477
00:37:27,252 --> 00:37:28,651
Το μοτίβο του σήματος που εκπέμπεται,
μαθαίνει,
478
00:37:28,691 --> 00:37:32,448
αυτο-εξελίσσεται, πρέπει να το καταλάβετε,
να το αποκωδικοποιήσετε,
479
00:37:32,874 --> 00:37:34,791
και αρχίστε να σκέφτεστε
περί Κβαντικής Μηχανικής.
480
00:37:35,228 --> 00:37:37,396
Δεν υπάρχει κάτι στη Γη τόσο πολύπλοκο.
481
00:37:37,476 --> 00:37:38,598
Και αν είναι ένας οργανισμός;
482
00:37:39,180 --> 00:37:42,678
Ζωντανός οργανισμός, ίσως κάποιο...
κομπιούτερ βασισμένο σε DNA.
483
00:37:42,718 --> 00:37:45,625
- Ξέρω πως ακούγεται τρελό...
- Αρκετά, αρκετά.
484
00:37:46,822 --> 00:37:48,686
Έχουμε 6 ορόφους που ασχολούνται μ΄αυτό.
485
00:37:49,355 --> 00:37:53,006
Αν βρεις αποδείξεις, λοιπόν,
να υποστηρίξουν την θεωρία σου,
θα χαρώ να σε ακούσω.
486
00:37:53,821 --> 00:37:56,852
Αν δεν έχεις κάτι,
θα βρεθείς εκτός ομάδας.
487
00:37:56,902 --> 00:37:57,787
Καταλαβαίνεις;
488
00:38:04,148 --> 00:38:07,630
Δεν μπορώ να είμαι πιο διαυγής,
από όσο είμαι τώρα.
489
00:38:08,307 --> 00:38:10,457
- Απλά σηκώθηκε.
- Σηκώθηκε;
490
00:38:13,026 --> 00:38:14,034
Πολύ καλό.
491
00:38:15,034 --> 00:38:18,769
- Αρχηγέ, φύσηξε την μύτη σου.
- Ξέρω, ξέρω...
492
00:38:19,610 --> 00:38:20,540
Τι παίρνεις;
493
00:38:21,302 --> 00:38:24,911
- Από αυτά τα τριπάκια... είναι...
- Δεν παίρνω ναρκωτικά.
494
00:38:25,161 --> 00:38:27,832
Αυτά τι είναι;
Ήταν στην τσέπη σου.
495
00:38:28,657 --> 00:38:29,599
Μότζο...
496
00:38:30,708 --> 00:38:31,880
Έτσι την βρίσκουν τα παιδιά τώρα;
497
00:38:32,509 --> 00:38:34,739
- Τι είναι ο Μότζο;
- Οι βιταμίνες του σκύλου μου.
498
00:38:35,663 --> 00:38:36,496
Ένα τσιουάουα.
499
00:38:41,348 --> 00:38:42,237
Τι ήταν αυτό;
500
00:38:43,481 --> 00:38:45,831
Θέλεις το όπλο μου, μικρέ;
501
00:38:48,721 --> 00:38:51,361
Το θες; Έλα, πάρε το...
502
00:38:51,986 --> 00:38:54,961
γιατί σου το υπόσχομαι,
ότι θα σε μαγκώσω.
503
00:38:56,348 --> 00:38:57,461
Παίρνεις ναρκωτικά;
504
00:38:58,776 --> 00:39:02,011
ΚΑΤΑΡ - ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ
505
00:39:06,668 --> 00:39:08,220
Ας ελπίσουμε να δουλεύει
αυτό το τηλέφωνο.
506
00:39:21,938 --> 00:39:23,404
Τι ήταν αυτό;
507
00:39:29,041 --> 00:39:30,136
Αγγλικά, σύντροφε.
508
00:39:30,738 --> 00:39:31,458
Αγγλικά.
509
00:39:49,910 --> 00:39:50,942
Κάντε ησυχία!
510
00:39:52,159 --> 00:39:53,026
Τι διάβολο;
511
00:40:32,308 --> 00:40:35,436
Από δω!
Γρήγορα, όλοι εδώ!
512
00:40:36,788 --> 00:40:37,952
Ελάτε, ελάτε!
513
00:40:41,710 --> 00:40:43,486
- Πού είναι ο μπαμπάς σου;
- Μπαμπά!
514
00:40:45,651 --> 00:40:48,633
- Θέλω τηλέφωνο...
- Τηλέφωνο;
515
00:40:50,999 --> 00:40:51,927
Κινητό.
516
00:40:52,118 --> 00:40:53,254
- Ευχαριστώ.
- Πυρ!
517
00:40:54,844 --> 00:40:58,263
Επείγον κλήση για το Πεντάγωνο,
καταλαβαίνετε, είναι επείγον...
518
00:41:02,126 --> 00:41:03,321
Δεν έχω πιστωτική!
519
00:41:04,991 --> 00:41:07,895
Η συμπεριφορά σας
δεν είναι καθόλου αποδεκτή.
520
00:41:08,073 --> 00:41:10,830
Θα ήθελα να είστε απόλυτα ξεκάθαρος
όταν μιλάτε.
521
00:41:11,442 --> 00:41:12,430
Είμαστε σε πόλεμο,
522
00:41:12,849 --> 00:41:14,332
είναι γελοίο!
523
00:41:18,686 --> 00:41:19,837
Χρειάζομαι μια πιστωτική!
524
00:41:23,163 --> 00:41:25,043
- Που την έχεις;
- Τσέπη.
525
00:41:26,292 --> 00:41:28,607
- Σε ποια τσέπη;
- Στης τσάντας μου την τσέπη!
526
00:41:28,914 --> 00:41:33,047
- Δεν βρίσκω καμία τέτοια τσέπη!
- Αριστερά! Αριστερά! Αριστερά!
527
00:41:38,731 --> 00:41:41,840
Επίσης, κύριε, γνωρίζετε
για το plus, το χρυσό ή το premium πακέτο;
528
00:41:42,070 --> 00:41:43,933
Όχι, δεν θέλω το premium πακέτο!
529
00:41:50,524 --> 00:41:53,440
- Κατάσταση;
- Βρήκαμε ίχνη μιας ειδικής μονάδας,
530
00:41:53,460 --> 00:41:56,273
η οποία εμπλέκεται σε πυρά,
λέει ότι είναι επιζώντες της βάσης στο Κατάρ.
531
00:41:56,281 --> 00:41:57,216
Επιζώντες;
532
00:42:01,341 --> 00:42:02,534
Δεν έχω ξαναδεί κάτι παρόμοιο
στη ζωή μου!
533
00:42:03,124 --> 00:42:04,884
Χρειαζόμαστε υποστήριξη το συντομότερο!
534
00:42:04,904 --> 00:42:07,346
- Ενισχύσεις φτάνουν σε λίγο.
- Ερχόμαστε σ΄επαφή με την κοντινότερη βάση.
535
00:42:13,810 --> 00:42:15,162
Δεν ξέρω, δεν ξέρω...
536
00:42:15,573 --> 00:42:16,703
Αν δείτε αυτό το σκατό...
537
00:42:17,124 --> 00:42:18,711
Καταφθάνουν ενισχύσεις σε 2 λεπτά.
538
00:42:35,203 --> 00:42:37,099
- Τι είναι αυτό;
- Δεν γνωρίζω.
539
00:42:42,598 --> 00:42:44,135
Χρειαζόμαστε αεροπορική υποστήριξη
και την χρειαζόμαστε τώρα.
540
00:42:44,469 --> 00:42:47,391
Όλες οι εναέριες μονάδες να σηκωθούν.
541
00:42:49,129 --> 00:42:51,371
...συντεταγμένες 0300 Ζουλού.
542
00:43:05,918 --> 00:43:08,453
Στείλτε ότι έχετε,
βόρεια του σήματος καπνού!
543
00:43:14,345 --> 00:43:15,846
Επιτεθείτε στα δυτικά!
544
00:43:26,388 --> 00:43:27,452
Καταφθάνουν!
545
00:43:28,825 --> 00:43:31,486
Ελάτε, θα γίνει κόλαση!
546
00:43:40,051 --> 00:43:41,792
- Έρχονται!
- Δώστε!
547
00:44:01,282 --> 00:44:03,153
Δεν έπεσε ακόμα.
548
00:44:03,852 --> 00:44:06,663
Κέντρο, χρησιμοποιήστε διαφορετικά πυρά.
549
00:44:09,315 --> 00:44:11,399
Ζητούμε άδεια χρήσης
διαφορετικών πυρών.
550
00:44:40,674 --> 00:44:42,066
- Το χάσαμε;
- Μονάδα 1.
551
00:44:42,568 --> 00:44:43,864
Επιβεβαίωσε οπτική αναφορά.
552
00:44:48,699 --> 00:44:49,480
Πού είναι ο Φεγκ;
553
00:44:53,981 --> 00:44:55,860
Φέρτε φαρμακείο!
Φέρτε το φαρμακείο!
554
00:44:56,871 --> 00:45:00,090
Γρήγορα. Τον χάνουμε.
555
00:45:06,201 --> 00:45:07,080
Φέρτε τους πίσω.
556
00:45:09,200 --> 00:45:11,768
Πρόσεχε αυτούς τους άνδρες.
557
00:45:12,198 --> 00:45:13,838
Θέλω πλήρη αναφορά ιδίων σε 10 ώρες.
558
00:45:21,017 --> 00:45:23,536
Υπάρχει μόνο ένας χάκερ στον κόσμο
που μπορεί να "σπάσει" αυτόν το κώδικα.
559
00:45:34,737 --> 00:45:36,181
Ταξί!
560
00:45:40,488 --> 00:45:42,014
Συγγνώμη που ενοχλώ.
561
00:45:42,711 --> 00:45:44,296
- Μάγκι;
- Θέλω βοήθεια.
562
00:45:44,437 --> 00:45:46,025
Όχι, αυτός είναι ο ιδιωτικός μου χώρος,
563
00:45:46,045 --> 00:45:48,126
το μέρος όπου αράζω και γαληνεύω.
564
00:45:48,394 --> 00:45:49,746
Γκλεν, ποιος είναι;
565
00:45:50,145 --> 00:45:51,769
Σκάσε, γιαγιά!
566
00:45:52,073 --> 00:45:54,165
- Τι θέλεις εδώ;
- Θέλω...
567
00:45:54,590 --> 00:45:56,446
Τώρα, θα σου φέρω τον χυμό!
568
00:46:01,200 --> 00:46:02,936
Κάτσε καλά είναι, δικέ μου.
569
00:46:13,746 --> 00:46:16,524
Γκλεν, σοβαρά, δεν θά΄θελες
να δεις κάτι άκρως απόρρητο;
570
00:46:20,727 --> 00:46:22,616
Το έκλεισα, το έκλεισα.
571
00:46:23,455 --> 00:46:24,247
Θέλω ένα λεπτό.
572
00:46:25,232 --> 00:46:26,475
- Σε παρακαλώ.
- Με συγχωρείς.
573
00:46:27,407 --> 00:46:28,400
Σώσε μου το παιχνίδι.
574
00:46:28,922 --> 00:46:30,019
Πόσο απόρρητο;
575
00:46:32,178 --> 00:46:36,346
Θα πήγαινα φυλακή για όλη μου την ζωή,
αν σου έδειχνα κάτι τέτοιο.
576
00:46:36,633 --> 00:46:38,402
Ναι! Μια γρήγορη ματιά.
577
00:46:39,062 --> 00:46:42,337
Οι ειδικές μονάδες έχουν μια θερμική φωτογραφία
από ότι χτύπησε την βάση στο Κατάρ.
578
00:46:42,357 --> 00:46:43,231
Θέλω να την δω.
579
00:46:43,427 --> 00:46:44,874
Το λογισμικό είναι χαλασμένο, κύριε.
580
00:46:45,240 --> 00:46:48,608
Ειδικοί ασχολούνται μ΄αυτό,
όμως επίσης έχουμε πρόβλημα ασφαλείας.
581
00:46:49,055 --> 00:46:52,552
Μια από της αναλύτριές μας έκανε αντίγραφο
του σήματος που εισέβαλε στο δίκτυό μας.
582
00:46:56,355 --> 00:46:58,810
Το σήμα έχει μεγάλη πυκνότητα στην ροή,
που το βρήκες είπες;
583
00:46:59,400 --> 00:47:02,646
Εισέβαλε στο εθνικό σύστημα ασφαλείας
σε λιγότερο από ένα λεπτό.
584
00:47:03,424 --> 00:47:04,184
Με τίποτα.
585
00:47:07,342 --> 00:47:11,224
Απ΄ότι φαίνεται υπάρχει ένα μήνυμα
ενσωματωμένο μες το σήμα.
Ας κάνω λίγα μαγικά.
586
00:47:17,957 --> 00:47:19,147
Σχέδιο Παγάνθρωπος;
587
00:47:19,167 --> 00:47:20,568
Τι είναι ο Τομέας 7;
588
00:47:20,940 --> 00:47:22,202
Ποιος είναι ο καπετάνιος Γουΐτγουΐκι;
589
00:47:23,410 --> 00:47:25,366
Πάλι βιντεοπαιχνίδια παίζεις;
590
00:47:27,073 --> 00:47:30,558
- Μπάτσοι! Μπάτσοι!
- F.B.I.! Ακίνητος!
591
00:47:36,938 --> 00:47:38,150
Μπάτσοι!
592
00:47:40,770 --> 00:47:42,348
Ένας φίλος είμαι...
Ένας φί..
593
00:47:44,544 --> 00:47:47,917
Φύγετε από το χαλί της γιαγιάς μου!
Δεν αφήνει κανένα να το πατάει!
594
00:47:47,937 --> 00:47:49,110
Ειδικά την αστυνομία!
595
00:47:50,516 --> 00:47:52,910
Γίναμε μάρτυρες πριν μια ώρα,
596
00:47:53,284 --> 00:47:56,877
όταν πάνω από 40 C-17
σηκώθηκαν από την βάση.
597
00:47:57,844 --> 00:47:59,102
Δεν μας είπαν που πηγαίνουν,
598
00:48:00,060 --> 00:48:02,300
η κυβέρνηση τηρεί σιγή ιχθύος
για το τι συμβαίνει.
599
00:48:02,930 --> 00:48:05,693
...κινητικότητα υπάρχει στα σύνορα
με την Βόρεια Κορέα.
600
00:48:06,287 --> 00:48:08,432
Σταμάτα να γαβγίζεις, Μότζο,
είναι πολύ νωρίς, σε παρακαλώ.
601
00:48:13,423 --> 00:48:15,162
Μάϊλς άκου... το αμάξι μου,
602
00:48:17,027 --> 00:48:20,883
- Μα τι λες τώρα, φίλε;
- Σατανική Καμάρο, στον κήπο μου, με καταδιώκει.
603
00:48:28,540 --> 00:48:29,641
Σταμάτα!
604
00:48:40,160 --> 00:48:41,176
Σαμ;
605
00:48:44,431 --> 00:48:47,047
- Γεια..
- Ήταν κάπως...
606
00:48:47,620 --> 00:48:48,922
..φοβερό.
607
00:48:49,057 --> 00:48:51,106
- Δεν νιώθω έτσι.
- Είσαι καλά;
608
00:48:51,469 --> 00:48:55,033
Δεν είμαι καλά, τα χάνω,
με καταδιώκει τ΄αμάξι μου, πρέπει να φύγω.
609
00:48:56,077 --> 00:48:57,393
Θα τα πούμε αργότερα.
610
00:49:30,810 --> 00:49:31,971
Ωραία, αστυνομία!
611
00:49:36,989 --> 00:49:38,107
Αστυνόμε!
612
00:49:39,724 --> 00:49:40,505
Άκου.
613
00:49:42,913 --> 00:49:44,221
Πόνεσε αυτό...
614
00:49:50,425 --> 00:49:49,209
Ευτυχώς σας βρήκα!
615
00:49:50,454 --> 00:49:51,427
Είχα την χειρότερη μέρα στην ζωή μου,
616
00:49:51,867 --> 00:49:57,563
ήρθα μέχρι εδώ με το ποδήλατο της μητέρας μου,
και το αμάξι μου εκεί, μ΄ακολούθησε μέχρι εδώ!
617
00:49:58,041 --> 00:49:59,051
Βγείτε, λοιπόν, απ΄τ΄αυτοκίνητο!
618
00:50:01,823 --> 00:50:03,516
Καλά, καλά.
619
00:50:03,939 --> 00:50:05,695
Καλά! Συγγνώμη!
620
00:50:11,091 --> 00:50:11,834
Κάτσε, κάτσε.
621
00:50:19,686 --> 00:50:20,431
Τι θέλεις;
622
00:50:30,378 --> 00:50:31,683
Θεέ μου, όχι!
623
00:50:34,031 --> 00:50:34,636
Σκατά!
624
00:50:43,260 --> 00:50:43,942
Κακό όνειρο θά΄ναι.
625
00:50:46,098 --> 00:50:48,401
Είσαι ο χρήστης "LadiesMan217";
626
00:50:48,519 --> 00:50:51,749
- Δεν ξέρω τι λες.
- Είσαι ο χρήστης "LadiesMan217";
627
00:50:52,429 --> 00:50:54,641
- Ναι.
- Πού βρίσκεται το αντικείμενο του e-Bay No21153;
628
00:50:55,122 --> 00:50:56,756
Πού βρίσκονται τα γυαλιά;
629
00:51:08,924 --> 00:51:09,684
Πίσω!
630
00:51:10,676 --> 00:51:11,416
Φύγε!
631
00:51:17,247 --> 00:51:18,592
Τι πρόβλημα έχεις, Σαμ;
632
00:51:18,867 --> 00:51:20,385
Ένα τέρας μου επιτέθηκε!
633
00:51:20,808 --> 00:51:21,606
Έρχεται!
634
00:51:23,698 --> 00:51:24,841
Πρέπει να τρέξουμε!
635
00:51:32,621 --> 00:51:34,423
- Σαμ, τι είν΄αυτό το πράγμα;
- Μπες στο αμάξι.
636
00:51:34,709 --> 00:51:36,324
Μπες μέσα, έχε μου εμπιστοσύνη!
637
00:51:37,021 --> 00:51:38,754
- Σαμ;
- Μπες μέσα!
638
00:51:41,811 --> 00:51:42,769
Φύγε, φύγε!
639
00:51:53,820 --> 00:51:54,861
Πάμε, πάμε, πάμε!
640
00:51:59,994 --> 00:52:01,178
Πρέπει να βγούμε!
641
00:52:04,237 --> 00:52:05,229
Πίστεψε με, είναι τρομερός οδηγός!
642
00:52:07,725 --> 00:52:08,656
Θα πεθάνουμε!
643
00:52:33,802 --> 00:52:34,630
Κλειδωθήκαμε μέσα.
644
00:52:37,352 --> 00:52:38,708
Δεν ξεκινάει.
645
00:52:39,124 --> 00:52:40,511
Τουλάχιστον αποφύγαμε το τέρας, έτσι;
646
00:52:46,499 --> 00:52:47,578
Εντάξει.
647
00:54:03,373 --> 00:54:04,424
Θα με σκοτώσεις;
648
00:54:24,129 --> 00:54:25,896
Φύγε από πάνω μου!
649
00:54:49,905 --> 00:54:51,169
Δύσκολα χωρίς κεφάλι, έτσι;
650
00:54:57,646 --> 00:54:58,601
Έλα.
651
00:55:13,872 --> 00:55:14,945
Τι είναι αυτό;
652
00:55:16,939 --> 00:55:18,178
Είναι ένα ρομπότ.
653
00:55:19,755 --> 00:55:20,840
Μόνο που είναι...
654
00:55:21,524 --> 00:55:24,383
διαφορετικό, ξέρεις,
κάτι σαν υπέρ εξελιγμένο ρομπότ.
655
00:55:26,275 --> 00:55:27,526
Μάλλον Ιαπωνικό.
656
00:55:28,894 --> 00:55:29,949
Σίγουρα Ιαπωνικό.
657
00:55:31,428 --> 00:55:32,794
Τι κάνει;
658
00:55:33,796 --> 00:55:36,059
Αν ήθελε να μας είχε κάνει κακό,
θα το είχε ήδη κάνει.
659
00:55:37,298 --> 00:55:38,094
Αλήθεια;
660
00:55:38,398 --> 00:55:41,716
Θα του μιλήσεις, θα εμπιστευτείς
αυτό το πράγμα τώρα;
661
00:55:44,142 --> 00:55:46,181
Κάτι θέλει από μένα.
662
00:55:46,644 --> 00:55:47,342
Τι;
663
00:55:47,960 --> 00:55:49,384
Το άλλο ανέφερε κάτι
για την σελίδα μου στο e-Βay.
664
00:55:51,005 --> 00:55:53,208
Είσαι το πιο παράξενο αγόρι
που έχω γνωρίσει.
665
00:55:54,023 --> 00:55:55,135
Μιλάς;
666
00:55:55,548 --> 00:55:58,288
Δορυφορικό σήμα, είστε καλά;
667
00:56:00,198 --> 00:56:01,785
Μιλάς με το ράδιο;
668
00:56:05,230 --> 00:56:07,036
Τι ήταν αυτό το πράγμα, τι ήθελε;
669
00:56:09,506 --> 00:56:12,017
Ήρθανε σαν επισκέπτες απ΄τον ουρανό...
670
00:56:13,116 --> 00:56:14,564
Άσε να δοκιμάσω εγώ.
671
00:56:15,510 --> 00:56:17,129
Τι είσαι, τίποτα εξωγήινος;
672
00:56:23,477 --> 00:56:25,593
Αν έχετε περισσότερες ερωτήσεις...
673
00:56:26,312 --> 00:56:27,736
Έγινε αυτοκίνητο ξανά.
674
00:56:29,391 --> 00:56:30,360
Όλο αυτό;
675
00:56:31,588 --> 00:56:35,380
Σε 50 χρόνια από τώρα κάπως έτσι
θα είναι, μάλλον, τα αυτοκίνητα.
676
00:57:06,262 --> 00:57:08,908
- Είναι πολύ καλός οδηγός.
- Ποιος;
677
00:57:12,408 --> 00:57:13,663
Γιατί δεν κάθεσαι στην θέση;
678
00:57:14,298 --> 00:57:16,253
Δεν θα κάτσω στην θέση του, οδηγεί.
679
00:57:16,727 --> 00:57:17,680
Ναι.
680
00:57:22,145 --> 00:57:23,319
Τότε κάτσε στα γόνατά μου.
681
00:57:24,380 --> 00:57:25,099
Γιατί;
682
00:57:26,471 --> 00:57:28,959
Γιατί έχω και την ζώνη εδώ,
η ασφάλεια προηγείται.
683
00:57:32,242 --> 00:57:33,730
- Καλά..
- Εντάξει;
684
00:57:37,822 --> 00:57:38,930
Βλέπεις;
Τώρα είναι καλύτερα.
685
00:57:45,202 --> 00:57:47,402
Τουλάχιστον αυτή ήταν καλή κίνηση.
686
00:57:49,467 --> 00:57:50,238
Ευχαριστώ.
687
00:57:51,528 --> 00:57:52,877
Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω;
688
00:57:53,782 --> 00:57:58,814
Γιατί αν υποτίθεται ότι είναι
ένα υπέρ εξελιγμένο ρομπότ,
μεταμορφώθηκε σ΄αυτό το σαράβαλο;
689
00:58:02,835 --> 00:58:04,040
Όχι!
690
00:58:07,948 --> 00:58:08,805
Βλέπεις;
691
00:58:09,559 --> 00:58:10,790
Φανταστικά.
692
00:58:11,072 --> 00:58:11,976
Τώρα το τσάντισες.
693
00:58:13,197 --> 00:58:14,377
Το αμάξι αυτό είναι ευαίσθητο.
694
00:58:14,914 --> 00:58:16,312
4.000 δολλάρια μόλις έκαναν φτερά.
695
00:58:29,917 --> 00:58:30,837
Τι...;
696
00:59:57,542 --> 01:00:00,141
Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο,
πέφτουν κομμάτια του ουρανού παντού,
697
01:00:00,383 --> 01:00:02,694
τραβάω με μια σχολική κάμερα
τον Αρμαγεδδών.
698
01:00:03,091 --> 01:00:04,218
Τ΄ορκίζομαι!
699
01:00:21,111 --> 01:00:22,380
Τέλειο!
700
01:00:22,407 --> 01:00:25,428
Ελπίζω ο ιδιοκτήτης να έχει ασφάλεια
καταστροφής από αστεροειδή, γιατί καήκαν όλα!
701
01:00:29,133 --> 01:00:30,108
Τι είναι αυτό;
702
01:01:12,062 --> 01:01:14,382
Συγγνώμη, είσαι η νεράϊδα των δοντιών;
703
01:01:15,706 --> 01:01:18,525
Γλυκιά μου, τι κάνεις έξω μόνη σου;
704
01:01:19,346 --> 01:01:21,043
Έλα να πάρουμε το παιδί!
705
01:02:54,299 --> 01:02:58,291
Είσαι ο Σαμ Γουΐτγουΐκι,
απόγονος του Άρτσιμπαλντ Γουΐτγουΐκι;
706
01:02:59,802 --> 01:03:00,683
Πες του τ΄όνομά σου.
707
01:03:02,439 --> 01:03:05,264
- Ναι;
- Είμαι ο Όπτιμους Πράϊμ.
(Πρώτος και Καλύτερος)
708
01:03:05,850 --> 01:03:09,617
Είμαστε αυτόνομοι ρομποτικοί οργανισμοί,
από τον πλανήτη Σάϊμπερτρον.
709
01:03:10,246 --> 01:03:12,184
Μπορείς να μας λες Ώτομποτς για συντομία.
710
01:03:12,586 --> 01:03:13,483
Ώτομποτς.
711
01:03:13,936 --> 01:03:15,240
Να συστηθούμε λιγάκι.
712
01:03:15,451 --> 01:03:18,633
Ο πρώτος μου υπολοχαγός, ο Τζαζ.
713
01:03:18,846 --> 01:03:21,212
Φαίνεται ωραίος αυτός ο πλανήτης.
714
01:03:23,456 --> 01:03:28,295
- Πού μάθατε να μιλάτε έτσι;
- Μάθαμε τις γλώσσες της Γης
μέσω του «παγκόσμιου ιστού».
715
01:03:29,581 --> 01:03:32,776
Ο ειδικός στα όπλα, Άϊρονχαϊντ.
716
01:03:33,730 --> 01:03:35,763
Νιώθεις τυχερός, ...φρικιό;
717
01:03:35,793 --> 01:03:37,175
Ήρεμα, Άιρονχαϊντ.
718
01:03:37,235 --> 01:03:40,168
Αστειεύομαι, απλά ήθελα να του δείξω
τους τένοντές μου.
719
01:03:41,845 --> 01:03:43,990
Ο ιατρικός μας επιτελάρχης, ο Ράτσετ.
720
01:03:44,030 --> 01:03:48,313
Το επίπεδο φερομόνης του παιδιού είναι αυξημένο,
κάτι που δείχνει ότι θέλει συνεύρεση με το θηλυκό.
721
01:03:50,639 --> 01:03:53,350
Θα γνωρίζεις ήδη τον φύλακα σου,
τον Μπάμπλμπι.
722
01:03:54,632 --> 01:03:56,348
Μπάμπλμπι, σωστά;
723
01:03:57,373 --> 01:03:59,001
Είσαι ο φύλακάς μου, ε;
724
01:04:00,274 --> 01:04:03,065
Έχει κάποιες φωνητικές βλάβες από τις μάχες
τις οποίες πρέπει να διορθώσω.
725
01:04:03,673 --> 01:04:05,125
Ακόμα δουλεύω το καινούργιο σύστημα.
726
01:04:09,974 --> 01:04:11,158
Γιατί είστε εδώ;
727
01:04:11,726 --> 01:04:16,777
Είμαστε εδώ στην αναζήτηση της Σπίθας
και πρέπει να την βρούμε πριν τον Μέγκατρον.
728
01:04:17,104 --> 01:04:18,021
Μέγκα τι;
729
01:04:28,529 --> 01:04:31,098
Ο πλανήτης μας ήταν κάποτε
μια ισχυρή αυτοκρατορία.
730
01:04:32,529 --> 01:04:34,002
Ειρηνική και δίκαια.
731
01:04:34,410 --> 01:04:40,004
Μέχρι που προδωθήκαμε από τον Μέγκατρον.
Τον αρχηγό των Ντισέπτικον.
732
01:04:40,972 --> 01:04:43,644
Όσοι του αντιστάθηκαν, τους κατέστρεψε.
733
01:04:44,155 --> 01:04:47,099
Ο πόλεμος μας σύντομα εξάντλησε
τα αποθέματα του πλανήτη μας.
734
01:04:47,538 --> 01:04:50,426
Και η Σπίθα χάθηκε στα αστέρια.
735
01:04:51,333 --> 01:04:53,508
Ο Μέγκατρον ακολούθησε τον Κύβο
μέχρι την Γη,
736
01:04:54,663 --> 01:04:56,685
εκεί όπου τον βρήκε ο καπετάνιος Γουΐτγουΐκι.
737
01:04:58,380 --> 01:04:59,617
Ο προ-πάππους μου.
738
01:05:00,138 --> 01:05:04,201
Ήταν ένα ατύχημα,
τ΄οποίο επηρέασε την μοίρα όλων μας.
739
01:05:11,893 --> 01:05:13,576
Κάτι βρήκαν τα σκυλιά!
740
01:05:15,276 --> 01:05:16,485
Ο πάγος σπάει!
741
01:05:26,666 --> 01:05:28,746
Καπετάνιε!
742
01:05:30,312 --> 01:05:31,600
Είμαι καλά, παιδιά.
743
01:05:43,542 --> 01:05:45,417
Ο Μέγκατρον έκανε άσχημη προσεδάφιση,
744
01:05:46,016 --> 01:05:48,464
κι έτσι δεν πρόλαβε να πάρει τον Κύβο.
745
01:05:52,424 --> 01:05:55,246
Μπεν!
Κάναμε τεράστια ανακάλυψη!
746
01:05:55,840 --> 01:06:00,439
Τυχαία ενεργοποίησε
το σύστημα πλοήγησής του.
747
01:06:13,903 --> 01:06:19,074
Οι συντεταγμένες της τοποθεσίας του Κύβου στη Γη,
αποτυπώθηκαν στα γυαλιά του.
748
01:06:19,564 --> 01:06:20,614
Πως γνωρίζεις για τα γυαλιά του;
749
01:06:21,736 --> 01:06:22,998
Από το e-Βay.
750
01:06:23,464 --> 01:06:26,839
- E-Βay.
- Αν οι Ντισέπτικον βρουν την Σπίθα,
751
01:06:27,750 --> 01:06:31,038
θα χρησιμοποιήσουν την δύναμή της
για να μετατρέψουν τις μηχανές της Γης.
752
01:06:31,324 --> 01:06:36,065
- Και να φτιάξει νέο στρατό.
- Και το ανθρώπινο είδος θα εξαφανιστεί.
753
01:06:37,048 --> 01:06:41,880
Σαμ Γουΐτγουΐκι,
εσύ κρατάς το κλειδί για την επιβίωση της Γης.
754
01:06:45,462 --> 01:06:47,494
Πες μου, σε παρακαλώ,
ότι έχεις αυτά τα γυαλιά.
755
01:06:48,886 --> 01:06:51,260
ΚΑΠΟΥ ΠΑΝΩ ΑΠ΄ΤΟΝ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟ
756
01:06:52,606 --> 01:06:55,328
Είναι σαν μια αυτο-αναγεννούμενη
μοριακή πανοπλία.
757
01:06:55,857 --> 01:06:57,777
Ρίξε μια ματιά από πιο κοντά.
758
01:06:57,998 --> 01:06:58,904
Το διαπέρασε λιώνοντάς το.
759
01:06:59,406 --> 01:07:02,144
Είναι δυνατόν να συμβεί αυτό
από τέτοιες ρυπές μαγνησίου;
760
01:07:02,744 --> 01:07:04,718
Μπορεί, πάντως λιώνουν
την πανοπλία των αρμάτων.
761
01:07:05,111 --> 01:07:06,976
Αυτό το μεταλλικό δέρμα πρέπει να αντιδρά
σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες.
762
01:07:10,534 --> 01:07:11,943
Νόμισα πως είπες ότι ήταν νεκρό
αυτό το πράγμα, δικέ μου!
763
01:07:13,728 --> 01:07:14,924
Κράτησε το κάτω!
Δέστε το!
764
01:07:15,728 --> 01:07:16,674
Αυτό το πράγμα είναι διαβολικό.
765
01:07:17,369 --> 01:07:20,740
Πάρε στην βάση και πες τους, ότι αυτό το πράγμα
είναι ανθεκτικό σε υψηλές θερμοκρασίες.
766
01:07:20,830 --> 01:07:22,680
Να εξοπλιστούν κατάλληλα, έφυγες.
767
01:07:27,917 --> 01:07:29,001
Θες αυτό το κομμάτι;
768
01:07:29,970 --> 01:07:33,803
Μάγκι, κοίτα, μην τρομάξεις
όταν περάσουν την πόρτα.
769
01:07:33,958 --> 01:07:35,023
Θα παριστάνουν τον καλό
και τον κακό μπάτσο.
770
01:07:35,043 --> 01:07:38,298
Μη ψαρώσεις, εντάξει;
Το έχω ξαναπεράσει.
771
01:07:38,820 --> 01:07:40,957
Βάζουν το πιάτο για να εξετάσουν
την ενοχή σου.
772
01:07:41,513 --> 01:07:42,724
Αν δεν τ΄αγγίξεις, είσαι ένοχος.
773
01:07:43,823 --> 01:07:44,999
Εγώ το έφαγα όλο.
774
01:07:45,330 --> 01:07:46,476
Όλο!
775
01:07:47,963 --> 01:07:50,139
Είμαστε εγώ κι εσύ,
όταν περάσουν την πόρτα μην...
776
01:08:05,949 --> 01:08:07,568
Αυτή το έκανε!
Αυτή φταίει!
777
01:08:08,074 --> 01:08:11,896
Αυτή θέλετε, εγώ καθόμουν σπίτι βλέποντας παιδικά
και παίζοντας βιντεοπαιχνίδια με τον ξάδερφό μου,
778
01:08:13,173 --> 01:08:15,996
- Γκλεν, σταμάτα.
- Δεν πάω φυλακή για κανέναν,
779
01:08:16,496 --> 01:08:18,672
δεν έχω κάνει τίποτα κακό
σ΄όλη μου την ζωή.
780
01:08:19,652 --> 01:08:20,780
Φίλε, είμαι ακόμα παρθένος.
781
01:08:22,429 --> 01:08:25,815
Το έχω κάνει μόνο μερικές φορές στο διαδίκτυο,
ποιος δεν το έκανε; Ποιος;!
782
01:08:26,298 --> 01:08:28,201
- Γκλεν, σκάσε!
- Όχι, εσύ σκάσε!
783
01:08:28,584 --> 01:08:30,659
Μη μου μιλάς!
Μην μου μιλάς, εγκληματία!
784
01:08:33,822 --> 01:08:35,487
- Δεν έπρεπε να είμαι εδώ.
- Δεν φταίει αυτός.
785
01:08:36,077 --> 01:08:37,310
Βλέπετε; Μπορώ να φύγω τώρα;
786
01:08:37,798 --> 01:08:39,074
Ακούστε με...
787
01:08:39,848 --> 01:08:41,698
Αυτός που εισέβαλε
στο στρατιωτικό σας δίκτυο,
788
01:08:42,085 --> 01:08:45,479
μεταφόρτωσε κάποια αρχεία,
κάτι για κάποιον Γουΐτγουΐκι.
789
01:08:46,150 --> 01:08:48,886
Και κάτι για ένα κυβερνητικό σχέδιο, σωστά;
790
01:08:48,895 --> 01:08:53,506
Ονόματι Τομέας-7, πρέπει να μ΄αφήσετε να μιλήσω
με τον Γραμματέα Αμύνης, Κέλερ,
πριν αρχίσετε πόλεμο με λάθος χώρα!
791
01:08:53,803 --> 01:08:56,458
Οτιδήποτε κι αν έπεσε απ΄τον ουρανό,
έπεσε ακριβώς πίσω μου...
792
01:08:56,976 --> 01:08:58,219
- Τι λένε;
- Τι;
793
01:08:58,556 --> 01:08:59,772
- Το άκουσε κι ο Τζακ;
- Ναι.
794
01:09:00,227 --> 01:09:02,522
- Τι νομίζει ότι είναι;
- Κάποιο στρατιωτικό πείραμα.
795
01:09:09,540 --> 01:09:11,356
Μέχρι τώρα οι πληροφορίες που έχουμε...
796
01:09:12,269 --> 01:09:14,561
Πάρε τον Σαμ. Έπρεπε να έχει γυρίσει
εδώ και 15 λεπτά.
797
01:09:14,591 --> 01:09:15,615
Τα λέμε σε 15 λεπτά.
798
01:09:15,724 --> 01:09:16,780
Αν περιμένεις 15 λεπτά,
799
01:09:16,800 --> 01:09:20,097
..θα είναι αργά.
- Δεν μπορώ να κάνω κάτι άλλο, έτσι;
800
01:09:25,275 --> 01:09:26,470
Μείνε εδώ, εντάξει;
801
01:09:27,056 --> 01:09:28,369
Μείνε εδώ να τον προσέχεις.
802
01:09:28,402 --> 01:09:29,658
Κατάλαβες;
803
01:09:29,678 --> 01:09:30,606
- Ναι.
- 5 λεπτά.
804
01:09:32,097 --> 01:09:34,033
- Σ΄ευχαριστώ που περπατάς στο μονοπάτι μου.
- Όχι, μπαμπά.
805
01:09:34,642 --> 01:09:38,707
Ξεχάστηκα λίγο, συγγνώμη.
Θα καθαρίσω τα πάντα, τι λες;
806
01:09:38,737 --> 01:09:44,776
Σου πήρα αμάξι, σ΄έβγαλα από την φυλακή,
ώρα να αναλάβεις τις ευθύνες σου.
807
01:09:46,003 --> 01:09:49,206
- Η ζωή είναι ωραία.
- Ναι, είναι φανταστική.
808
01:09:50,204 --> 01:09:52,650
Α, τα σκουπίδια, θα βγάλω
όλα τα σκουπίδια, μπαμπά.
809
01:09:52,700 --> 01:09:54,993
- Δεν θέλω να νιώθεις έτσι.
-Δεν νιώθω κάπως, μπαμπά.
810
01:09:55,119 --> 01:09:56,984
- Θα με πληγώσεις αν δεν το κάνω.
- Σίγουρα;
811
01:09:57,733 --> 01:10:01,692
Όχι όχι, θα βγάλω τα σκουπίδια,
θα καθαρίσω την ψησταριά και...
812
01:10:02,992 --> 01:10:04,794
..και θα καθαρίσω όλο το σπίτι.
813
01:10:04,835 --> 01:10:07,266
Τώρα.
Τώρα αμέσως!
814
01:10:11,017 --> 01:10:15,066
Σ΄αγαπώ, Θεέ μου, πόσο σ΄αγαπώ...
πάρα πολύ τώρα.
815
01:10:15,425 --> 01:10:17,715
Ξέρεις, η μητέρα σου ήθελε
να σε βάλω υπό περιορισμό.
816
01:10:18,901 --> 01:10:21,947
Και κάτι άλλο, μπαμπά, πάντα για μένα
ήσουν ο καλύτερος.
817
01:10:21,987 --> 01:10:23,703
- Την επόμενη φορά, όμως...
- Σ΄αγαπώ.
818
01:10:23,953 --> 01:10:25,322
Κοιμήσου ήσυχα, όμορφε.
819
01:10:27,568 --> 01:10:29,793
Μα τι κάνεις; Τι κάνεις;
Πρόσεχε! Πρόσεχε το μονοπάτι!
820
01:10:30,692 --> 01:10:33,094
Σε παρακαλώ,
σε παρακαλώ, όχι!
821
01:10:34,399 --> 01:10:35,774
Λυπάμαι γι΄αυτό.
822
01:10:37,092 --> 01:10:41,375
Δεν μπορούσες να περιμένεις 5 λεπτά,
να κάτσεις εκεί;
823
01:10:45,809 --> 01:10:48,486
- Δεν σας είπα να περιμένετε;
- Έφυγε μόνος του.
824
01:10:50,376 --> 01:10:51,370
Όχι!
825
01:10:53,213 --> 01:10:55,002
Μότζο, φύγε απ΄το ρομπότ!
826
01:10:57,195 --> 01:10:59,092
Όχι όχι, περίμενε!
827
01:10:59,480 --> 01:11:00,372
Είναι ο Μότζο.
828
01:11:00,978 --> 01:11:02,130
Το κατοικίδιο ζωάκι μου!
829
01:11:02,801 --> 01:11:05,015
Κρύψε τα όπλα!
Κρύψ΄τα!
830
01:11:05,568 --> 01:11:10,726
- Πρέπει να εξολοθρευτεί!
- Όχι, λάθος, είναι το τσιουάουα μου!
831
01:11:10,736 --> 01:11:13,523
Είναι το δικό μου τσιουάουα,
το αγαπάω.
832
01:11:14,309 --> 01:11:17,041
Εύκολα κατούρησε όλο το πόδι μου!
833
01:11:20,277 --> 01:11:22,824
- Κακέ Μότζο. Κακέ Μότζο.
- Κακέ Μότζο!
834
01:11:22,854 --> 01:11:24,459
Δεν ήξερε, εντάξει τώρα!
835
01:11:26,597 --> 01:11:27,676
Μπορεί και να σκουριάσει...
836
01:11:32,023 --> 01:11:33,236
Κάντε ησυχία!
837
01:11:33,298 --> 01:11:34,300
Κρυφτείτε.
838
01:11:38,338 --> 01:11:39,702
Ώτομποτς, αναγνώριση.
839
01:11:43,561 --> 01:11:46,274
Να δεις τι καλό ήταν το παιδί μας...
840
01:11:51,490 --> 01:11:52,720
Ούτε καν τον τιμώρησες.
841
01:11:52,720 --> 01:11:53,514
Σχεδόν.
842
01:12:07,346 --> 01:12:09,858
- Ο χρόνος είναι λίγος.
- Θέλουν πραγματικά αυτά τα γυαλιά.
843
01:12:09,966 --> 01:12:12,143
Τι κάνεις; Έλα.
844
01:12:12,976 --> 01:12:14,208
Παρακαλώ, βιαστείτε!
845
01:12:16,879 --> 01:12:18,368
- Χάθηκαν.
- Τι λες;
846
01:12:18,826 --> 01:12:20,935
Τα γυαλιά ήταν στην τσάντα μου
και η τσάντα δεν είναι εδώ.
847
01:12:21,721 --> 01:12:22,991
Θα τσατιστούνε.
Και τώρα τι κάνουμε;
848
01:12:23,625 --> 01:12:27,375
Αυτό που θέλω είναι να ψάξεις
όλο αυτό το μέρος, εξονυχιστικά.
849
01:12:28,376 --> 01:12:32,104
Κι εγώ από εδώ, όχι εκεί, αυτά είναι προσωπικά.
850
01:12:34,543 --> 01:12:37,907
- Δεν εννοούσα να ψάξεις στα ντουλάπια μου.
- Δεν το διευκρίνισες.
851
01:12:42,041 --> 01:12:43,033
Τι ...;
852
01:12:47,999 --> 01:12:52,171
Όχι, αυτό δεν θα πει κρύψιμο,
αυτός είναι ο κήπος, όχι στάση φορτηγών.
853
01:12:54,456 --> 01:12:57,606
Ένα Α.Τ.Ι.Α. ήταν ακριβώς εδώ
και τώρα λείπει.
854
01:12:57,978 --> 01:13:00,423
Δεν τα είπα τσάμπα αυτά, φίλε,
πρέπει να με πληρώσεις!
855
01:13:02,536 --> 01:13:04,304
Σαμ, είναι εδώ πίσω.
856
01:13:06,901 --> 01:13:09,440
Τι; Όχι, αυτό είναι
το παρτέρι της μητέρας μου.
857
01:13:10,078 --> 01:13:12,728
Άκου, αν οι γονείς μου σε δουν θα πάθουν.
858
01:13:13,213 --> 01:13:16,156
- Η μαμά μου ανεβάζει πίεση.
- Πρέπει να βρούμε τα γυαλιά.
859
01:13:16,196 --> 01:13:18,104
Το ξέρω και τα ψάχνω παντού.
860
01:13:20,716 --> 01:13:24,198
- Συνέχισε να ψάχνεις.
- Θέλω να κάνετε ησυχία για 5-10 λεπτά, έτσι;
861
01:13:24,761 --> 01:13:27,874
Σε ικετεύω, εντάξει;
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ έτσι και ...
862
01:13:28,695 --> 01:13:29,638
Ηρέμησε.
863
01:13:29,897 --> 01:13:33,061
- Πρέπει να πας πίσω.
- Ώτομποτς, αποσυρθείτε.
864
01:13:33,383 --> 01:13:35,418
Σε παρακαλώ, 5 λεπτά, εντάξει;
865
01:13:37,139 --> 01:13:40,431
Τι έχετε πάθει,
δεν μπορείτε να κάνετε λίγο ησυχία;
866
01:13:45,464 --> 01:13:46,221
Σεισμός!
867
01:13:46,651 --> 01:13:48,024
Γρήγορα, γρήγορα, σεισμός!
868
01:13:49,059 --> 01:13:51,752
Τζούλι, κάτω από το τραπέζι γρήγορα!
869
01:13:52,904 --> 01:13:54,487
Πως έφτασες τόσο γρήγορα εκεί;
870
01:13:56,508 --> 01:14:00,396
- Ήταν γαργαλιστικό.
- Ναι, είχε πλάκα.
871
01:14:06,149 --> 01:14:07,745
- Σαμ;
- Σάμμυ;
872
01:14:10,408 --> 01:14:13,108
- Τι είναι αυτό;
- Δεν ξέρω.
873
01:14:13,841 --> 01:14:15,626
- Σαμ;
- Παράξενο!
874
01:14:16,043 --> 01:14:17,381
Ράτσετ, κλείσε το φως!
875
01:14:17,581 --> 01:14:18,722
Βιάσου.
876
01:14:18,752 --> 01:14:22,949
- Θα έχουμε πρόβλημα τώρα.
- Κλείσε το φως.
877
01:14:23,306 --> 01:14:24,234
Σαμ, είσαι μέσα;
878
01:14:24,445 --> 01:14:26,828
Γιατί είναι κλειδωμένα;
Ξέρεις τους κανόνες.
879
01:14:27,365 --> 01:14:28,837
Όχι κλειδωμένες πόρτες στο σπίτι μου!
880
01:14:29,500 --> 01:14:33,957
- Θα αρχίσει το μέτρημα αν...
- 5, 4...
881
01:14:36,543 --> 01:14:38,182
3, 2...
882
01:14:40,648 --> 01:14:42,185
Τι συμβαίνει;
Προς τι το ρόπαλο;
883
01:14:42,205 --> 01:14:44,786
- Σε ποιον μιλούσες;
- Σ΄εσάς.
884
01:14:45,512 --> 01:14:48,464
- Γιατί είσαι ιδρωμένος και βρώμικος;
- Είμαι παιδί, ξέρετε, έφηβος.
885
01:14:49,063 --> 01:14:52,383
- Ακούσαμε φωνές, θορύβους και νομίσαμε....
- Σε κάποιον μιλούσες.
886
01:14:52,781 --> 01:14:54,806
- Τι φως ήταν αυτό;
- Ποιο φως; Δεν υπάρχει φως.
887
01:14:54,836 --> 01:14:57,495
- Εσύ έχεις φως στο χέρι σου.
- Υπήρχε έντονο φως κάτω απ΄την πόρτα σου.
888
01:14:58,224 --> 01:15:01,527
Δεν μπορείτε να μπαίνετε έτσι,
πρέπει να υπάρχει επικοινωνία.
889
01:15:02,481 --> 01:15:05,335
- Χτυπήσαμε!
- Όχι, ουρλιάζατε, εντάξει;
890
01:15:05,889 --> 01:15:07,581
Αυτό λέγεται καταπίεση!
891
01:15:07,611 --> 01:15:11,470
- Καταστρέφετε τα νεανικά μου χρόνια!
- Για όνομα του θεού, είσαι τόσο αμυντικός.
892
01:15:12,152 --> 01:15:14,432
Μήπως... αυνανιζόσουν;
893
01:15:16,282 --> 01:15:19,940
- Τζούλι...
- Όχι, μαμά, δεν αυνανίζομαι!
894
01:15:20,174 --> 01:15:22,310
Αυτά είναι μεταξύ πατέρα και γιου.
895
01:15:23,016 --> 01:15:25,783
Δεν θα το λέω έτσι
αν σε κάνει να νιώθεις άβολα....
896
01:15:25,823 --> 01:15:30,342
..να το λέμε «Ευτυχισμένη ώρα του Σαμ».
- «Ευτυχισμένη ώρα»;!
897
01:15:31,616 --> 01:15:32,392
- Σταμάτα!
- Μαμά...
898
01:15:34,242 --> 01:15:36,950
Λυπάμαι, ήταν περίεργη νύχτα
και ήπια και λιγάκι.
899
01:15:37,677 --> 01:15:39,019
Ναι, αλλά είδαμε φως.
900
01:15:39,188 --> 01:15:40,560
Γονείς!
901
01:15:42,246 --> 01:15:43,666
Δεν ξέρω τι ήταν, όμως το είδαμε.
902
01:15:46,393 --> 01:15:49,982
Σεισμός!
Κάτω από την πόρτα!
903
01:15:50,440 --> 01:15:51,721
Μετασεισμός!
904
01:15:53,566 --> 01:15:54,826
Γρήγορα, κρυφτείτε!
905
01:15:56,053 --> 01:15:58,278
Σαμ, είμαι σίγουρος ότι κάποιος είναι έξω.
906
01:16:01,798 --> 01:16:02,903
Ώχ, όχι!
907
01:16:03,585 --> 01:16:05,315
Δες τον κήπο, ο κήπος καταστράφηκε!
908
01:16:09,977 --> 01:16:12,170
Τζούλι, πάρε την ΔΕΗ,
909
01:16:12,212 --> 01:16:16,217
ένας μπλε μετασχηματιστής ανατινάχτηκε
κι έχει γεμίσει όλο το μέρος σπίθες.
910
01:16:17,195 --> 01:16:20,488
Τι κρίμα. Πάνε όλα.
911
01:16:22,868 --> 01:16:26,141
Οι γονείς είναι πολύ εκνευριστικοί,
μπορώ να τους ξεπαστρέψω;
912
01:16:26,738 --> 01:16:30,537
Άϊρονχάϊντ, ξέρεις ότι δεν βλάπτουμε ανθρώπους,
τι έχεις πάθει;
913
01:16:30,577 --> 01:16:33,901
Είπα ότι απλά είναι μια επιλογή.
914
01:16:34,287 --> 01:16:36,481
Ξέρουμε ότι μιλούσες με κάποιον.
Θέλουμε να μάθουμε ποιος είναι.
915
01:16:38,506 --> 01:16:39,946
Γεια σας, είμαι η Μικαέλα.
916
01:16:40,944 --> 01:16:42,881
Είμαι.. είμαι μία φίλη του Σαμ.
917
01:16:45,042 --> 01:16:46,114
Είσαι έξοχη.
918
01:16:47,054 --> 01:16:48,847
Σε άκουγε που μιλούσες
όλη αυτήν την ώρα, μαμά.
919
01:16:49,580 --> 01:16:50,249
Σας ευχαριστώ.
920
01:16:50,830 --> 01:16:53,674
Θεούλη μου, συγγνώμη που άκουσες
όλη αυτή την οικογενειακή συζήτηση.
921
01:16:54,128 --> 01:16:56,455
- Πρέπει να φύγετε, μαμά.
- Ναι, θα είμαστε στην κουζίνα.
922
01:17:14,400 --> 01:17:15,025
Ναι!
923
01:17:17,480 --> 01:17:18,632
Η μαμά σου φάνηκε καλή.
924
01:17:19,633 --> 01:17:22,247
Καλύτερα ας αφήσουμε τους γονείς μου
και ας συγκεντρωθούμε στα γυαλιά, εντάξει;
925
01:17:28,728 --> 01:17:31,127
- Ρον Γουΐκιτι;
- Είναι Γουΐτγουΐκι, ποιός είσαι εσύ;
926
01:17:31,147 --> 01:17:34,697
- Κυβέρνηση, Τομέας 7.
- Πρώτη φορά τ΄ακούω.
- Και ούτε πρόκειται ξανά...
927
01:17:35,831 --> 01:17:38,310
Ο γιος σας είναι απόγονος
του καπετάνιου Γουΐκιτι, έτσι;
928
01:17:38,330 --> 01:17:42,077
- Είναι Γουΐτγουΐκι.
- Μπορώ να περάσω, κύριε;
929
01:17:43,401 --> 01:17:45,493
Ρον, γέμισε ο κήπος άνδρες.
930
01:17:45,849 --> 01:17:46,902
Πες μου τι συμβαίνει.
931
01:17:46,922 --> 01:17:51,213
Ο γιος σας έκλεψε ένα αμάξι χθες
και πιστεύουμε ότι εμπλέκεται
σε θέματα εθνικής ασφάλειας.
932
01:17:52,221 --> 01:17:54,160
- Εθνική ασφάλεια;
- Σωστά, εθνική ασφάλεια.
933
01:17:54,320 --> 01:17:55,811
Ρον, είναι παντού.
934
01:17:55,831 --> 01:17:58,537
Γέμισαν κοστούμια γύρω απ΄το σπίτι, κοίτα!
935
01:17:58,751 --> 01:17:59,890
Φύγετε απ΄το γρασίδι!
936
01:18:00,532 --> 01:18:02,054
Παίρνουν δείγματα που χρειαζόμαστε.
937
01:18:02,334 --> 01:18:04,030
Προσέχετε με το πάτωμα!
938
01:18:04,896 --> 01:18:07,009
Πάρετε τα χέρια σας απ΄τα λουλούδια μου!
939
01:18:07,029 --> 01:18:09,802
Αφήστε κάτω το ρόπαλο, κυρία μου.
Είμαστε οπλισμένοι.
940
01:18:10,051 --> 01:18:13,398
Πάρε τους άνδρες σου απ΄τον κήπο μου,
αλλιώς θα τους πετάξω τα μάτια έξω!
941
01:18:13,729 --> 01:18:16,375
Έχετε παρατηρήσει
τίποτα συμπτώματα τελευταία;
942
01:18:17,657 --> 01:18:18,334
Τι είναι αυτό;
943
01:18:18,870 --> 01:18:20,054
Τι κάνεις, παιδί μου;
944
01:18:20,560 --> 01:18:21,880
- Σε λένε Σαμ;
- Ναι.
945
01:18:22,255 --> 01:18:23,560
Θέλω να έρθεις μαζί μας.
946
01:18:23,831 --> 01:18:24,803
Αυτό παραπάει.
947
01:18:24,853 --> 01:18:28,569
Σας το ζητάω ευγενικά, κύριε,
κάντε πίσω.
948
01:18:28,836 --> 01:18:29,916
Δεν θα πάρεις τον γιο μου.
949
01:18:30,086 --> 01:18:32,010
Αλήθεια; Θα αντισταθείτε;
950
01:18:32,030 --> 01:18:35,508
Όχι, θα πάρω την αστυνομία,
κάτι ύποπτο μου μυρίζεται εδώ.
951
01:18:36,078 --> 01:18:41,459
Υπάρχει όντως κάτι ύποπτο μ΄εσάς τον γιο σας
κι αυτό το πράγμα εδώ όπως και την επιχείρηση.
952
01:18:42,540 --> 01:18:44,501
- Ποια επιχείρηση;
- Αυτό έχουμε σκοπό να μάθουμε.
953
01:18:45,014 --> 01:18:47,298
Μάλλον άμεση επαφή.
954
01:18:52,854 --> 01:18:54,076
- Παιδί μου.
- Ναι;
955
01:18:55,444 --> 01:18:56,268
Έλα μπροστά, σε παρακαλώ.
956
01:18:57,000 --> 01:18:58,394
Απλώς στέκομαι.
957
01:19:03,949 --> 01:19:05,634
14 ραγκ.
958
01:19:07,288 --> 01:19:08,558
Μπίνγκο, πάρτε τους!
959
01:19:09,250 --> 01:19:11,570
Αν πάθει κάτι το σκυλί την έβαψες.
960
01:19:11,958 --> 01:19:14,758
- Πάρτε τους από εδώ.
- Μη μιλήσεις, Σαμ.
961
01:19:14,857 --> 01:19:16,469
Ούτε λέξη μέχρι να φτάσει ο δικηγόρος μας.
962
01:19:21,262 --> 01:19:22,767
Ώστε είσαι…
963
01:19:23,878 --> 01:19:30,055
..ο "LadiesMan217", αυτός είναι
ο λογαριασμός σου στο e-Βay, σωστά;
964
01:19:30,831 --> 01:19:34,104
- Ναι, ένας απλός λογαριασμός.
- Τι λες γι΄αυτό;
965
01:19:36,765 --> 01:19:40,089
- Αυτός είσαι;
- Ναι, μοιάζει με τον "LadiesMan217"...
966
01:19:40,462 --> 01:19:45,104
Χθες βράδυ στο τμήμα είπες
ότι τ΄αμάξι σου μεταμορφώθηκε.
967
01:19:46,498 --> 01:19:48,107
- Διαφώτισέ με.
- Άκου τι είπα.
968
01:19:49,199 --> 01:19:51,263
Πρόκειται για μεγάλη παρεξήγηση.
969
01:19:51,724 --> 01:19:53,821
- Το αμάξι μου κλάπηκε.
- Αλήθεια;
970
01:19:54,180 --> 01:19:57,813
Από μένα, απ΄το σπίτι μου,
αλλά εντάξει τώρα επειδή γύρισε.
971
01:19:58,246 --> 01:20:00,413
- Όχι από μόνο του, όμως.
- Όχι.
972
01:20:00,742 --> 01:20:02,952
Γιατί τα αμάξια δεν το κάνουν αυτό,
θα ήταν τρελό.
973
01:20:08,960 --> 01:20:10,207
Τι ξέρετε, ρε παιδιά, για εξωγήινους;
974
01:20:12,802 --> 01:20:14,855
Τι, δηλαδή για Αρειανούς;
Όπως ο E.T.;
975
01:20:15,495 --> 01:20:17,111
Πρόκειται για μύθους.
976
01:20:17,380 --> 01:20:18,191
Το βλέπεις αυτό;
977
01:20:18,535 --> 01:20:20,609
Σημαίνει ότι μπορώ να κάνω
ότι θέλω μαζί σου.
978
01:20:21,541 --> 01:20:23,493
Θα σε κλείσω μέσα για πάντα.
979
01:20:24,292 --> 01:20:27,209
Μην τον ακούς, είν΄απλώς τσατισμένος
γιατί ύστερα έχει βάρδια φύλακα στο εμπ. κέντρο...
980
01:20:27,877 --> 01:20:30,392
Εσύ δεσποινίς, μη με δοκιμάζεις.
981
01:20:30,938 --> 01:20:33,130
Ειδικά όσο πλησιάζει η αναστολή
του πατέρα σου.
982
01:20:33,402 --> 01:20:35,377
- Τι, αναστολή;
- Δεν είναι τίποτα.
983
01:20:35,678 --> 01:20:37,009
Η κλοπή αυτοκινήτων δεν είναι τίποτα;
984
01:20:38,298 --> 01:20:41,749
Θυμάσαι για τα αμάξια που με μάθαινε
να φτιάχνω ο πατέρας μου;
Δεν ήταν όλα δικά του, ξέρεις.
985
01:20:41,974 --> 01:20:42,732
Έκλεβες αυτοκίνητα;
986
01:20:43,430 --> 01:20:46,344
Ξέρεις, πολλές φορές τα χρήματα
από το ντάντεμα μωρών δεν έφταναν.
987
01:20:47,104 --> 01:20:48,985
Υπάρχει ολόκληρος φάκελος περί αυτού.
988
01:20:49,527 --> 01:20:51,593
Είναι μία εγκληματίας
και οι εγκληματίες είναι "καυτοί".
989
01:20:53,969 --> 01:20:57,434
Θα έχεις ευκαιρία να τα σκεφτείς όλα αυτά
όσο θα βρίσκεσαι στην φυλακή.
990
01:20:58,147 --> 01:21:00,158
Ώρα να μιλήσετε.
991
01:21:13,804 --> 01:21:14,722
Τι συμβαίνει;
992
01:21:15,875 --> 01:21:17,192
- Δεν βλέπω, δεν βλέπω.
- Ηρέμησε.
993
01:21:34,331 --> 01:21:35,773
Έχετε μπλέξει τώρα.
994
01:21:36,810 --> 01:21:39,935
Κύριοι, να σας συστήσω τον φίλο μου.
995
01:21:41,714 --> 01:21:43,027
Ο Όπτιμους Πράϊμ.
996
01:21:45,266 --> 01:21:48,923
Το να συλλάβετε τα παιδιά
ήταν μια λάθος κίνηση.
997
01:21:49,676 --> 01:21:52,524
Ώτομποτς, πάρτε τα όπλα τους.
998
01:21:56,276 --> 01:21:57,205
Ακίνητοι.
999
01:22:14,495 --> 01:22:15,136
Γεια σας.
1000
01:22:16,346 --> 01:22:20,692
Δεν σας βλέπω φοβισμένους,
δεν εκπλήσσεστε που μας βλέπετε;
1001
01:22:22,985 --> 01:22:26,148
Υπάρχουν κάποια πρωτόκολλα
του Τομέα-7, εντάξει;
1002
01:22:27,292 --> 01:22:30,460
Δεν είμαι εξουσιοδοτημένος να επικοινωνήσω
μαζί σας εκτός απ΄το να σας πω
πως δεν μπορώ να επικοινωνήσω μαζί σας.
1003
01:22:31,046 --> 01:22:32,757
Βγες από το αυτοκίνητο.
1004
01:22:33,750 --> 01:22:35,151
- Εγώ;
- Τώρα!
1005
01:22:35,998 --> 01:22:36,670
Βγείτε όλοι.
1006
01:22:37,638 --> 01:22:39,693
Βγαίνω, βγαίνω!
1007
01:22:44,027 --> 01:22:48,084
- Ξέρεις κι από χειροπέδες τώρα, έτσι;
- Δεν έπρεπε να τ΄ακούσεις όλ΄αυτά.
1008
01:22:48,682 --> 01:22:49,442
Ναι...
1009
01:22:49,942 --> 01:22:50,892
Είναι αληθινά.
1010
01:22:54,409 --> 01:22:57,630
Σαμ, έχω φάκελο
γιατί δεν πρόδωσα τον πατέρα μου.
1011
01:22:58,731 --> 01:23:01,888
Αντίθετα μ΄εσένα που δεν χρειάστηκε
να θυσιάσεις τίποτα στην τέλεια ζωή σου.
1012
01:23:04,426 --> 01:23:05,993
Μεγάλοι τύποι,
μεγάλοι τύποι με μεγάλα όπλα!
1013
01:23:06,058 --> 01:23:07,142
Τι είναι ο Τομέας-7;
1014
01:23:08,048 --> 01:23:10,259
- Απάντησέ μου!
- Μόνο εγώ κάνω ερωτήσεις εδώ.
1015
01:23:10,337 --> 01:23:11,487
Όχι εσύ, νεαρέ!
1016
01:23:11,645 --> 01:23:12,539
Πως γνωρίζεις για εξωγήινους;
1017
01:23:12,669 --> 01:23:13,840
Που είναι οι γονείς μου;
1018
01:23:13,910 --> 01:23:15,748
Δεν προτίθεμαι να συζητήσω.
1019
01:23:16,653 --> 01:23:19,435
- Αν μ΄αγγίξεις, είναι ομοσπονδιακό αδίκημα.
- Κάνε ότι θες, αυτό το παίρνω έτσι;
1020
01:23:20,637 --> 01:23:22,268
Καλά τα λες με τους μεγάλους από εδώ.
1021
01:23:22,602 --> 01:23:24,517
- Πού είναι ο Τομέας-7;
- Πολύ θα το΄θελες να μάθεις.
1022
01:23:30,942 --> 01:23:32,185
Έι!
1023
01:23:32,497 --> 01:23:35,190
Μπάμπλμπι, σταμάτα να τον λαδώνεις!
1024
01:23:35,329 --> 01:23:40,046
- Πες του να σταματήσει!
- Έλα, σκληρέ, βγάλ΄τα.
1025
01:23:40,810 --> 01:23:43,461
- Τι λες;
- Βγάλε όλα τα ρούχα σου.
1026
01:23:44,237 --> 01:23:47,188
- Γιατί;
- Επειδή προσέβαλες τον πατέρα μου.
1027
01:23:50,968 --> 01:23:51,955
Άκου, δεσποινίς μου...
1028
01:23:52,470 --> 01:23:56,611
..αυτή είναι η αρχή
του τέλους της ζωής σου.
1029
01:23:58,832 --> 01:23:59,599
Είσαι εγκληματίας.
1030
01:24:01,201 --> 01:24:02,505
Το έχεις στα γονίδια σου.
1031
01:24:04,843 --> 01:24:05,989
Πολύ ωραία.
1032
01:24:06,748 --> 01:24:07,906
Γύρνα τώρα.
1033
01:24:08,664 --> 01:24:10,911
Διαπράττεις αδίκημα, το ξέρεις;
1034
01:24:13,606 --> 01:24:14,977
- Θα σε κυνηγήσω.
- Ναι, καλά.
1035
01:24:15,451 --> 01:24:17,260
- Χωρίς έλεος!
- Κανένα έλεος.
1036
01:24:19,302 --> 01:24:21,329
Πρέπει να τους ειδοποιήσουμε όλους.
1037
01:24:21,446 --> 01:24:23,490
Το ξέρουν ήδη.
Ανοιχτή ακρόαση...
1038
01:24:30,283 --> 01:24:31,886
Όπτιμους, εισερχόμενα!
1039
01:24:39,669 --> 01:24:40,716
Μεταμορφωθείτε.
1040
01:24:57,262 --> 01:24:58,636
Ανεβείτε.
1041
01:25:09,942 --> 01:25:10,939
Τους βλέπουμε.
1042
01:25:10,998 --> 01:25:13,825
- Είναι στη γέφυρα, δεν πρέπει να ξεφύγουν.
- Τους έχουμε, κανένα πρόβλημα.
1043
01:25:15,776 --> 01:25:16,585
Ακριβώς εκεί.
1044
01:25:18,648 --> 01:25:19,752
Τους βλέπουμε.
1045
01:25:27,596 --> 01:25:28,801
Τους βλέπω.
1046
01:25:43,350 --> 01:25:44,341
Απάντησε.
1047
01:25:45,505 --> 01:25:46,096
Ήρεμα.
1048
01:26:10,350 --> 01:26:11,510
Ήρεμα εσείς οι δύο.
1049
01:26:26,495 --> 01:26:27,464
Μην μ΄αφήσεις!
1050
01:26:42,176 --> 01:26:43,230
Τους έχουμε μπροστά μας.
1051
01:26:44,833 --> 01:26:45,705
Ρίξ΄τους!
1052
01:26:57,452 --> 01:26:58,140
Όχι!
1053
01:27:15,834 --> 01:27:16,746
Σταματήστε!
1054
01:27:19,510 --> 01:27:20,902
Πέστε κάτω στο έδαφος!
1055
01:27:26,908 --> 01:27:28,577
Δεν αντιστέκεται!
1056
01:28:21,841 --> 01:28:22,962
Χάρηκες που με ξαναβλέπεις;
1057
01:28:25,193 --> 01:28:26,991
Βάλε τον στο αυτοκίνητο
μαζί με την εγκληματία φίλη του.
1058
01:28:33,844 --> 01:28:36,084
Πρέπει να το μεταφέρουμε αυτό το πράγμα!
1059
01:28:45,480 --> 01:28:46,544
Περίμενε να ελέγξω.
1060
01:28:50,042 --> 01:28:50,801
Όπτιμους.
1061
01:28:53,902 --> 01:28:55,734
Θα κοιτάζουμε χωρίς να κάνουμε τίποτα;
1062
01:28:56,381 --> 01:28:59,192
Δεν υπάρχει τρόπος να τον ελευθερώσουμε
χωρίς να πληγωθεί κανείς.
1063
01:28:59,959 --> 01:29:01,812
- Μα αυτό δεν είναι...
- Άφησέ τους να φύγουν.
1064
01:29:15,838 --> 01:29:18,437
Οι Κινέζοι και οι Ρώσοι ετοιμάζουν επιχειρήσεις
δίπλα μας στον Δυτικό Ειρηνικό.
1065
01:29:18,477 --> 01:29:20,564
Η κατάσταση μπορεί να βγει
πολύ γρήγορα εκτός ελέγχου.
1066
01:29:21,068 --> 01:29:23,399
Τις τελευταίες δύο ώρες
έχουν ενισχύσει την παρουσία τους.
1067
01:29:28,445 --> 01:29:31,906
Δυνάμεις των Κινέζων
μας πλησιάζουν απειλητικά στα 100 ναυτικά μίλια.
1068
01:29:32,584 --> 01:29:35,770
Μεταβίβασε στην Διοίκηση να μην εμπλακούν
εκτός αν το κάνουν αυτοί πρώτοι.
1069
01:29:35,840 --> 01:29:37,325
- Μάλιστα, κύριε.
- Κύριε Γραμματέα;
1070
01:29:40,464 --> 01:29:44,512
Είμαι ο Μπάνον Τσεκ του Τομέα-7.
Τμήμα προχωρημένων ερευνών.
1071
01:29:45,640 --> 01:29:46,320
Δεν το γνωρίζω.
1072
01:29:46,794 --> 01:29:48,425
Είμαι λιγάκι απασχολημένος
αλλά νομίζω ότι το βλέπεις αυτό.
1073
01:29:58,218 --> 01:30:00,616
Αρχηγέ, μίλα μου.
1074
01:30:00,910 --> 01:30:02,900
- Το σύστημα πέφτει, κύριε.
- Το βλέπω.
1075
01:30:03,167 --> 01:30:04,536
Προέρχεται από τον ιό, μας κλείνει.
1076
01:30:05,252 --> 01:30:07,238
- Στρατηγέ...
- Καθίστε.
1077
01:30:08,682 --> 01:30:11,794
- Τι εννοείς ο ιός μας κλείνει;
- Χρησιμοποιεί το δίκτυο μας
και εξαπλώνεται παγκοσμίως.
1078
01:30:12,581 --> 01:30:16,557
Το μπλάκ-αουτ είναι παγκόσμιο,
δεν υπάρχουν επικοινωνίες,
δορυφόροι η γραμμές.
1079
01:30:16,904 --> 01:30:20,669
Δηλαδή μου λες ότι δεν μπορώ να σηκώσω
το τηλέφωνο και να πάρω την οικογένειά μου;
1080
01:30:27,732 --> 01:30:31,180
Κύριε Γραμματέα,
βρίσκομαι εδώ με άμεση εντολή του Προέδρου.
1081
01:30:33,690 --> 01:30:35,682
Θέλει πολύ να δείτε
αυτό που έχω μες την βαλίτσα.
1082
01:30:39,247 --> 01:30:42,190
Πρέπει να αποδεχθείτε ότι μερικά πράγματα
δεν θα τα καταλάβετε αμέσως.
1083
01:30:42,955 --> 01:30:45,685
Ο Τομέας-7 είναι ένας κυβερνητικός
τομέας ειδικής πρόσβασης.
1084
01:30:46,400 --> 01:30:48,849
Δημιουργήθηκε με απόλυτη μυστικότητα
από τον πρόεδρο Χούβερ πριν 80 χρόνια.
1085
01:30:50,928 --> 01:30:54,351
Μπορεί να θυμάστε την αποστολή της ΝΑΣΑ
στον Άρη παλιότερα.
1086
01:30:56,094 --> 01:30:58,111
Είπαμε να αναφερθεί η αποστολή
ως πλήρης αποτυχία.
1087
01:30:59,142 --> 01:31:02,498
Δεν ήταν.
Είχαμε μια μετάδοση 13 δευτερολέπτων.
1088
01:31:03,299 --> 01:31:05,845
Ταξινομήθηκε ως κάτι παραπάνω
από άκρως απόρρητη.
1089
01:31:23,908 --> 01:31:26,273
Κάτι περισσότερο από απλές πέτρες στον Άρη...
1090
01:31:27,832 --> 01:31:29,313
Αυτές είναι εικόνες από τον Άρη.
1091
01:31:30,802 --> 01:31:34,592
Και αυτές εικόνες των ειδικών δυνάμεων
που γλύτωσαν από την επίθεση στο Κατάρ.
1092
01:31:36,153 --> 01:31:38,974
Πιστεύουμε ότι είναι ο ίδιος τύπος εξωσκελετού.
1093
01:31:40,215 --> 01:31:42,260
Και προφανώς όχι Ρώσικος
ή Βορειο-Κορεάτικος.
1094
01:31:43,303 --> 01:31:45,818
Μιλάμε για... μία εισβολή;
1095
01:31:45,848 --> 01:31:48,198
Εξετάσαμε τα μηνύματα
της ειδικής σας ομάδας.
1096
01:31:49,329 --> 01:31:51,992
Αυτά τα πράγματα πληγώνονται
από τα όπλα μας, και τώρα το ξέρουν.
1097
01:31:52,806 --> 01:31:56,906
Γι΄αυτό ο ιός μας έκλεισε.
Για να μην μπορούμε να συντονιστούμε
στην επόμενη επίθεσή τους.
1098
01:31:58,032 --> 01:32:00,957
Και θα στοιχημάτιζα τον ίδιο
τον κυβερνητικό μισθό μου, ότι έρχεται..
1099
01:32:01,698 --> 01:32:02,635
..σύντομα.
1100
01:32:06,302 --> 01:32:08,574
Προσπαθήστε να επικοινωνήσετε
με τον διοικητή του στόλου
μέσω της συχνότητας εθνικής ασφάλειας.
1101
01:32:08,584 --> 01:32:10,143
Είναι συχνότητα βραχέων κυμάτων.
1102
01:32:10,397 --> 01:32:11,676
Ίσως λειτουργεί ακόμα.
1103
01:32:12,077 --> 01:32:14,684
Πες σε όλα τα πλοία να γυρίσουν πίσω.
Το συντομότερο δυνατόν.
1104
01:32:15,347 --> 01:32:18,308
Και ενημέρωσε όλες τις μονάδες διοίκησης
να προετοιμαστούν για επικείμενη επίθεση.
1105
01:32:19,229 --> 01:32:23,762
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΒΑΣΗ ΝΕΛΛΙΣ
1106
01:32:29,055 --> 01:32:31,936
Λοχαγέ Λένοξ, θέλουμε εσάς
και την μονάδα σας αμέσως.
1107
01:32:32,179 --> 01:32:33,034
Πάμε!
1108
01:32:38,238 --> 01:32:40,973
- Εδώ είναι.
- Τι συμβαίνει;
1109
01:32:42,434 --> 01:32:45,702
Θα έρθεις μαζί μου.
Θα είσαι η σύμβουλός μου.
1110
01:32:46,029 --> 01:32:48,743
- Κι εγώ;
- Ποιός είναι αυτός;
1111
01:32:49,989 --> 01:32:51,636
..Δικός μου σύμβουλος.
1112
01:32:52,534 --> 01:32:53,480
Ας έρθει κι αυτός.
1113
01:33:04,722 --> 01:33:06,999
- Λοιπόν...
- Γιατί είσαι εδώ;
1114
01:33:08,430 --> 01:33:12,256
Αγόρασα ένα αμάξι.
Και αποδείχτηκε τελικά εξωγήινο ρομπότ.
1115
01:33:14,228 --> 01:33:14,928
Πού να το΄ξερα...
1116
01:33:44,973 --> 01:33:47,254
Σε παρακαλώ, ας πετύχει.
1117
01:33:48,897 --> 01:33:50,489
Τι κάνουμε, Όπτιμους;
1118
01:33:52,278 --> 01:33:58,674
Ο κώδικας σ΄αυτά τα γυαλιά δείχνει
ότι η Σπίθα βρίσκεται 230 μίλια από εδώ.
1119
01:34:00,685 --> 01:34:04,486
Νιώθω ότι οι Ντισέπτικον
είναι έτοιμοι να κινητοποιηθούν.
1120
01:34:05,123 --> 01:34:07,426
Πρέπει να ξέρουν κι αυτοί
ότι βρίσκεται εδώ.
1121
01:34:07,446 --> 01:34:08,698
Και ο Μπάμπλμπι;
1122
01:34:08,979 --> 01:34:10,236
Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε να πεθάνει.
1123
01:34:11,246 --> 01:34:12,853
Οι άνθρωποι θα του κάνουν συνεχώς πειράματα.
1124
01:34:13,285 --> 01:34:16,465
Θα πεθάνει άδικα
αν δεν εκπληρώσουμε την αποστολή μας.
1125
01:34:17,453 --> 01:34:19,356
Ο Μπάμπλμπι είναι γενναίος στρατιώτης.
1126
01:34:19,773 --> 01:34:21,596
Και αυτό θα ήθελε κι αυτός.
1127
01:34:21,644 --> 01:34:23,968
Γιατί παλεύουμε να σώσουμε την ανθρωπότητα;
1128
01:34:26,121 --> 01:34:29,145
Είναι πρωτόγονο ...και βίαιο είδος.
1129
01:34:31,827 --> 01:34:33,462
Ή διαφέρουμε εμείς τόσο;
1130
01:34:34,653 --> 01:34:38,357
Είναι νέο είδος. Έχουν πολλά να μάθουν.
1131
01:34:39,250 --> 01:34:45,298
Όμως διέκρινα καλωσύνη μέσα τους. Η ελευθερία
είναι δικαίωμα όλων των ευαίσθητων οργανισμών.
1132
01:34:46,362 --> 01:34:50,090
Όλοι ξέρετε ότι μόνο ένας τρόπος υπάρχει
για να σταματήσουμε αυτόν τον πόλεμο.
1133
01:34:50,776 --> 01:34:53,114
Πρέπει να καταστρέψουμε τον Κύβο.
1134
01:34:53,919 --> 01:34:58,446
Αν όλα τα άλλα αποτύχουν,
θα τον ενώσω με την Σπίθα στο στήθος μου.
1135
01:34:58,779 --> 01:35:00,146
Αυτό είναι αυτοκτονία.
1136
01:35:00,482 --> 01:35:03,254
Ο Κύβος έχει ακατέργαστη δύναμη,
μπορεί να σε καταστρέψει.
1137
01:35:04,163 --> 01:35:08,150
Είναι απαραίτητη αυτή η θυσία
για να επέλθει η ειρήνη σ΄αυτόν τον πλανήτη.
1138
01:35:08,750 --> 01:35:11,648
Δεν πρέπει να επιτρέψουμε
να πληρώσουν οι άνθρωποι τα δικά μας λάθη.
1139
01:35:13,658 --> 01:35:15,755
Ήταν τιμή μου να υπηρετώ μαζί σας.
1140
01:35:16,234 --> 01:35:18,970
Ώτομποτς, ξεκινάμε!
1141
01:35:32,379 --> 01:35:34,859
Ετοιμαστείτε!
Προσοχή!
1142
01:35:35,851 --> 01:35:36,607
Ανάπαυση.
1143
01:35:37,249 --> 01:35:39,653
Λοχαγέ, πρέπει να σας πω
ότι κάνατε πολύ καλή δουλειά.
1144
01:35:40,010 --> 01:35:41,635
Ευχαριστούμε, κύριε, τι γίνεται με τα πολυβόλα πλοία;
1145
01:35:42,228 --> 01:35:45,233
Είναι ακόμα στα γειτονικά σύνορα,
προσπαθούμε να τα φέρουμε.
1146
01:35:46,208 --> 01:35:48,663
Καταβάλουμε όλες μας τις προσπάθειες
ν΄αποκατασταθούν οι επικοινωνίες.
1147
01:35:50,391 --> 01:35:51,294
Γεια σας, παιδιά.
1148
01:35:52,606 --> 01:35:54,237
Νομίζω ότι κάναμε κακή αρχή, ε;
1149
01:35:55,257 --> 01:35:56,303
Πρέπει να πεινάς.
1150
01:35:56,968 --> 01:35:58,454
Θέλεις να σε πάω στο συσσίτιο;
1151
01:35:59,230 --> 01:36:01,303
- Πού είναι τ΄αμάξι μου;
- Παιδί μου...
1152
01:36:02,110 --> 01:36:04,056
..θέλω να μ΄ακούσεις πολύ προσεκτικά.
1153
01:36:04,600 --> 01:36:05,958
Άνθρωποι μπορεί να πεθάνουν εδώ.
1154
01:36:06,903 --> 01:36:09,347
Θέλουμε να μάθουμε όλα όσα γνωρίζεις,
το συντομότερο.
1155
01:36:09,367 --> 01:36:10,321
Εντάξει.
1156
01:36:10,889 --> 01:36:13,656
Πρώτα το αμάξι μου, τους γονείς μου,
και με γραπτή εγγύηση.
1157
01:36:15,070 --> 01:36:17,280
Και να διαγραφεί το μητρώο της φίλης μου.
1158
01:36:18,229 --> 01:36:19,540
Δια παντός...
1159
01:36:21,518 --> 01:36:23,069
Ελάτε μαζί μου,
θα μιλήσουμε για το αμάξι σου.
1160
01:36:24,398 --> 01:36:25,334
Σ΄ευχαριστώ.
1161
01:36:26,478 --> 01:36:28,554
Ο τύπος είναι καθαρός εκβιαστής.
1162
01:36:30,688 --> 01:36:33,875
Ακούστε πως έχει η κατάσταση, όλοι σας
θα έχετε άμεση επαφή με την Μ.Β.Ο.
1163
01:36:34,593 --> 01:36:35,490
Μ.Β.Ο.;
1164
01:36:35,520 --> 01:36:38,821
Μη Βιολογική Οντότητα,
προσπαθήστε να μάθετε τα ακρωνύμια.
1165
01:36:39,703 --> 01:36:42,775
Ότι πρόκειται να δείτε είναι άκρως απόρρητο.
1166
01:36:52,175 --> 01:36:53,808
Θεέ μου, τι είναι αυτό;
1167
01:36:56,031 --> 01:37:01,781
Πιστεύουμε ότι πλησιάζοντας τον Βόρειο Πόλο,
τα βαρυτικά πεδία της Γης χάλασαν την τηλεμετρία του.
1168
01:37:02,914 --> 01:37:05,965
Συνετρίβη στους πάγους,
πιθανότατα μερικές χιλιάδες χρόνια πριν.
1169
01:37:06,887 --> 01:37:10,008
Το φέραμε σ΄αυτές τις εγκαταστάσεις το 1934.
1170
01:37:10,389 --> 01:37:12,252
Το ονομάσαμε N.B.E.-1.
1171
01:37:12,656 --> 01:37:17,156
Κύριε, δεν ξέρω τι νομίζετε ότι ξέρετε,
όμως αυτός είναι ο Μέγκατρον.
1172
01:37:18,012 --> 01:37:19,712
Είναι ο αρχηγός των Ντισέπτικον.
1173
01:37:20,739 --> 01:37:23,187
Είναι σε κατάσταση κρυο-στάσης
από το 1935.
1174
01:37:24,073 --> 01:37:28,899
Ο προ-προ-πάππος σου, έκανε μία
απ΄τις μεγαλύτερες ανακαλύψεις
στην ιστορία του ανθρώπου.
1175
01:37:28,919 --> 01:37:31,836
Η αλήθεια είναι ότι κοιτάτε
την "πηγή" της σύγχρονης εποχής.
1176
01:37:32,228 --> 01:37:36,768
Μικροτσίπ, λέϊζερ, διαστημικές πτήσεις
ή και αντίστροφη μηχανική.
1177
01:37:37,316 --> 01:37:38,596
Από την μελέτη μας σε αυτόν.
1178
01:37:38,982 --> 01:37:41,272
N.B.E.-1. (Non Biologican Entity-1)
(Μη Βιολογική Οντότητα-1)
1179
01:37:41,432 --> 01:37:42,721
Έτσι τον λέμε.
1180
01:37:43,750 --> 01:37:48,182
Και θεωρήσατε ότι το Αμερικανικό Υπ. Αμύνης
δεν θά΄πρεπε να γνωρίζει
γι΄αυτό που έχετε στις υπόγειες εγκαταστάσεις σας;
1181
01:37:48,748 --> 01:37:51,956
Μέχρι και τα τελευταία γεγονότα, δεν υπήρχε
ορατή απειλή για την εθνική μας ασφάλεια.
1182
01:37:52,755 --> 01:37:54,188
Τώρα υπάρχει.
1183
01:37:55,426 --> 01:37:56,522
Γιατί την Γη;
1184
01:37:56,552 --> 01:37:59,509
- Για την Σπίθα.
- Σπίθα; Τι είναι αυτό;
1185
01:37:59,794 --> 01:38:01,808
Ήρθαν εδώ ψάχνοντας για κάτι
που μοιάζει με Κύβο.
1186
01:38:02,439 --> 01:38:06,801
Όταν ο "κύριος" Ν.Β.Ε.-1 έπεσε εδώ,
ή αλλιώς Μέγκατρον, έτσι τον ονομάζουνε,
1187
01:38:07,272 --> 01:38:09,472
θέλει να χρησιμοποιήσει τον Κύβο,
με σκοπό
1188
01:38:09,900 --> 01:38:12,544
να μετατρέψει την ανθρώπινη τεχνολογία
και να καταλάβει ολόκληρο το σύμπαν.
1189
01:38:12,940 --> 01:38:15,420
- Αυτό σχεδίαζε.
- Είσαι σίγουρος γι΄αυτό;
1190
01:38:16,052 --> 01:38:16,787
Ναι.
1191
01:38:18,908 --> 01:38:20,344
Ξέρετε που είναι, έτσι;
1192
01:38:23,064 --> 01:38:23,903
Ακολουθήστε με.
1193
01:38:28,128 --> 01:38:30,289
Πρόκειται να δείτε το πετράδι μας.
1194
01:38:39,288 --> 01:38:42,950
Η χρονολόγηση με την μέθοδο του άνθρακα
έδειξε ότι πρέπει να βρίσκεται εδώ
από το 10.000 π.Χ.
1195
01:38:44,099 --> 01:38:47,164
Οι πρώτοι 7 που το βρήκαν
γύρω στο 1913.
1196
01:38:48,304 --> 01:38:53,232
Ήξεραν ότι είναι κάτι το εξωγήινο
από τα ιερογλυφικά που είναι χαραγμένα πάνω στον Κύβο,
όπως επίσης και στο Ν.Β.Ε.-1.
1197
01:38:53,538 --> 01:38:58,772
Ο πρόεδρος Χούβερ έχτισε αυτό το φράγμα γύρω του,
μεγέθους 4 γηπέδων ποδοσφαίρου
κάτω από την γη.
1198
01:38:59,223 --> 01:39:02,417
Το τέλειο μέρος για να κρύψεις
αυτήν την ενέργεια απ΄οποιονδήποτε
1199
01:39:02,437 --> 01:39:05,946
ή απ΄οποιοδήποτε εξωγήινο είδος απ΄το διάστημα.
1200
01:39:14,050 --> 01:39:15,675
# Η ΣΠΙΘΑ ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ #
1201
01:39:19,256 --> 01:39:21,787
# ΣΤΑΡΣΚΡΙΜ ΕΔΩ,
ΝΤΙΣΕΠΤΙΚΟΝ, ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΘΕΙΤΕ #
1202
01:39:23,120 --> 01:39:25,369
# ΜΠΑΡΙΚΕΪΝΤ, ΚΑΘ΄ΟΔΟΝ #
1203
01:39:27,587 --> 01:39:29,087
# ΝΤΕΒΑΣΤΕΪΤΟΡ, ΑΝΑΦΕΡΕΙ... #
1204
01:39:35,212 --> 01:39:37,349
# ΜΠΟΟΥΝ-ΚΡΑΣΕΡ, ΕΡΧΕΤΑΙ #
1205
01:39:39,028 --> 01:39:40,373
# ΜΠΛΑΚ-ΑΟΥΤ, ΚΑΤΑΦΘΑΝΕΙ #
1206
01:39:41,712 --> 01:39:43,818
# ΧΑΙΡΕ, ΜΕΓΚΑΤΡΟΝ! #
1207
01:39:45,007 --> 01:39:48,103
Εκεί πίσω είπες ότι το φράγμα
αποκρύπτει την ενέργεια του Κύβου.
1208
01:39:48,976 --> 01:39:51,737
- Τι είδους ενέργεια, ακριβώς;
- Καλή ερώτηση.
1209
01:39:56,432 --> 01:39:58,709
Περάστε, παρακαλώ,
πρέπει να μας κλειδώσουν μέσα.
1210
01:40:07,161 --> 01:40:08,818
Μήπως πέρασε ο Φρέντυ Κρούγκερ από δω;
1211
01:40:09,417 --> 01:40:13,080
Όχι, δικέ μου, ο Φρέντυ είχε 4 λεπίδες,
εδώ υπάρχουν 3, ο Γούλβεριν πρέπει να ήταν.
1212
01:40:15,325 --> 01:40:16,908
- Δεν μοιάζει με τον Γούλβεριν;
- Πολύ αστείο.
1213
01:40:19,423 --> 01:40:23,333
- Έχει κανείς κάποια μηχανική συσκευή ή οτιδήποτε;
- Έχω τηλέφωνο.
1214
01:40:27,749 --> 01:40:29,356
Είναι ολίγον τι βρώμικο.
1215
01:40:30,015 --> 01:40:33,875
Σεβασμός στους Γιαπωνέζους.
Ξέρουν να φτιάχνουν πράγματα.
1216
01:40:35,320 --> 01:40:39,507
- Είναι επικίνδυνο;
- Ναι, μην πεις τίποτα.
1217
01:40:39,950 --> 01:40:41,687
Παράξενο...
1218
01:40:44,811 --> 01:40:46,795
Θα πάρουμε λίγη απ΄την ακτινοβολία του Κύβου.
1219
01:40:48,421 --> 01:40:50,082
Θα την διοχετεύσουμε σε αυτό το κουτί.
1220
01:41:04,070 --> 01:41:05,206
Διαβολικός ο μικρός, ε;
1221
01:41:05,920 --> 01:41:09,844
- Αυτό είναι φρικαλέο!
- Είναι ένα οργανικά ενεργειακό σώμα.
1222
01:41:21,874 --> 01:41:23,174
Σπάει το κουτί.
1223
01:41:52,891 --> 01:41:55,100
Κύριοι, ξέρουν ότι ο Κύβος βρίσκεται εδώ.
1224
01:41:55,956 --> 01:41:57,104
Μπάνον Τσεκ, εδώ.
Τι συμβαίνει;
1225
01:41:57,144 --> 01:41:59,119
Το υπόστεγο του Ν.Β.Ε.-1 έχει απώλεια ισχύος.
1226
01:41:59,314 --> 01:41:59,991
Τι;
1227
01:42:00,190 --> 01:42:01,182
Κάτι χαλάει τις γεννήτριες.
1228
01:42:01,607 --> 01:42:02,390
Έχετε αποθήκη οπλισμού;
1229
01:42:08,170 --> 01:42:10,240
ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΥΟ-ΣΤΑΣΗΣ
1230
01:42:12,446 --> 01:42:14,837
Όλοι στον θάλαμο του Ν.Β.Ε.-1, τώρα!
1231
01:42:16,360 --> 01:42:17,000
Πάμε!
1232
01:42:17,723 --> 01:42:19,521
Καταστρέφουν τις γεννήτριές μας.
1233
01:42:38,804 --> 01:42:40,514
Χάνουμε πίεση.
1234
01:42:41,398 --> 01:42:43,020
Βλάβη στο σύστημα κρυο-στάσης.
1235
01:42:43,120 --> 01:42:44,561
Χάνουμε το Ν.Β.Ε.-1.
1236
01:42:50,058 --> 01:42:52,079
Θέλω ότι όπλα υπάρχουν σ΄αυτό το τραπέζι!
1237
01:43:02,288 --> 01:43:03,219
Πρέπει να με πας στ΄αμάξι μου.
1238
01:43:03,810 --> 01:43:05,841
Πρέπει να με πας,
γνωρίζει τι να κάνει με τον Κύβο.
1239
01:43:05,921 --> 01:43:07,265
Το αμάξι σου, έχει κατασχεθεί.
1240
01:43:07,405 --> 01:43:09,771
- Έχει κατασχεθεί;
- Δεν ξέρω τι θα συμβεί αν το πλησιάσουμε, νεαρέ!
1241
01:43:09,840 --> 01:43:11,332
- Δεν ξέρεις;
- Εσύ μπορεί να ξέρεις, εγώ όμως όχι!
1242
01:43:11,449 --> 01:43:14,539
- Θα κάτσεις απλά να δεις τι θα συμβεί;
- Κινδυνεύουν ζωές εδώ, νεαρέ!
1243
01:43:17,863 --> 01:43:18,661
Πέτα το!
1244
01:43:24,535 --> 01:43:25,568
Άφησε το όπλο σου, στρατιώτη.
1245
01:43:26,805 --> 01:43:28,497
Κινδυνεύουμε από εξωγήινους
κι εσύ θα μου ρίξεις;
1246
01:43:28,517 --> 01:43:31,398
- Δεν χρειάζεται.
- Σε διατάζω βάσει της δικαιοδοσίας του Τομέα-7.
1247
01:43:31,822 --> 01:43:32,980
Ο Τομέας-7 δεν υπάρχει.
1248
01:43:33,282 --> 01:43:34,754
Δεν δεχόμαστε εντολές από κάποιους
οι οποίοι δεν υπάρχουν.
1249
01:43:34,784 --> 01:43:36,800
- Θα σε απολύσω.
- Θα μετρήσω μέχρι το 3.
1250
01:43:41,022 --> 01:43:42,184
- Σίμονς;
- Μάλιστα, κύριε;
1251
01:43:42,755 --> 01:43:43,730
Θα έκανα ότι λέει.
1252
01:43:44,114 --> 01:43:46,144
Η ήττα δεν είναι επιλογή
γι΄αυτούς τους τύπους.
1253
01:43:51,370 --> 01:43:53,051
Καλώς. Εντάξει.
1254
01:43:54,363 --> 01:43:57,891
Θες να αφήσεις τη μοίρα του κόσμου
στην Καμάρο ενός πιτσιρικά; Εντάξει, τότε.
1255
01:44:04,768 --> 01:44:06,036
Όχι, σταματήστε, σταματήστε!
1256
01:44:06,384 --> 01:44:07,522
Σταματήστε, σταματήστε!
1257
01:44:07,892 --> 01:44:08,813
Αφήστε τον!
1258
01:44:11,042 --> 01:44:11,587
Είσαι καλά;
1259
01:44:14,558 --> 01:44:17,342
- Δεν σε πλήγωσαν, έτσι;
- Το έκαναν!
1260
01:44:25,478 --> 01:44:27,723
Άκουσέ με, ο Κύβος είναι εδώ
και οι Ντισέπτικον έρχονται.
1261
01:44:31,522 --> 01:44:32,920
Μην ανησυχείς γι΄αυτούς,
είν΄εντάξει.
1262
01:44:33,716 --> 01:44:34,782
Δεν θα σε πειράξουν.
1263
01:44:35,669 --> 01:44:36,856
Ήρεμα, Μπάμπλμπι.
1264
01:44:37,218 --> 01:44:38,910
Είναι φιλικός, όλα καλά.
1265
01:44:39,554 --> 01:44:40,254
Εντάξει, έλα.
1266
01:44:43,314 --> 01:44:44,502
Έλα, θα σε πάμε στην Σπίθα.
1267
01:45:07,169 --> 01:45:09,656
Για να δούμε, κάτι κάνει..
κάτι κάνει...
1268
01:45:30,285 --> 01:45:31,338
Ω, Θεέ μου...
1269
01:45:37,810 --> 01:45:38,648
Ας ξεκινήσουμε.
1270
01:45:39,129 --> 01:45:41,574
Έχει δίκιο, αν μείνουμε εδώ
θα μας βρουν αργά η γρήγορα.
1271
01:45:42,654 --> 01:45:43,979
Η πόλη απέχει 22 μίλια,
1272
01:45:44,009 --> 01:45:46,478
πρέπει να πάρουμε τον Κύβο από δω,
και να τον κρύψουμε κάπου στην πόλη.
1273
01:45:46,710 --> 01:45:47,554
Ωραία, σωστά…
1274
01:45:48,096 --> 01:45:49,722
Όμως δεν θ΄αντέξουμε χωρίς εναέριες ενισχύσεις.
1275
01:45:50,802 --> 01:45:52,815
Αυτό το μέρος θα πρέπει να έχει
κάποιου είδους ραδιοφωνικής σύνδεσης.
1276
01:45:52,993 --> 01:45:54,637
- Συχνότητα βραχέων κυμάτων.
- Ναι, σωστά!
1277
01:45:54,767 --> 01:45:56,649
Κύριε, πρέπει να βρούμε τρόπο διαφυγής.
Εμείς φεύγουμε.
1278
01:45:56,788 --> 01:45:57,577
Πάμε.
1279
01:45:57,806 --> 01:46:01,031
Τώρα που σκέφτομαι, ναι!
Η κλασική στρατιωτική επικοινωνία.
1280
01:46:01,612 --> 01:46:03,816
- Θα δουλέψει.
- Δεν το είδες αυτό;
1281
01:46:04,425 --> 01:46:05,204
Σαμ, μπες στ΄αμάξι!
1282
01:46:05,730 --> 01:46:10,158
Πηγαίνουμε στην πόλη
να βρούμε ένα ασφαλές μέρος, εντάξει;
1283
01:46:11,351 --> 01:46:12,023
Μάλιστα!
1284
01:46:23,800 --> 01:46:24,939
Φύγετε από δω!
1285
01:46:27,871 --> 01:46:29,746
Στήστε περίμετρο γύρω απ΄αυτά
τα κίτρινα κιγκλιδώματα.
1286
01:46:30,624 --> 01:46:31,628
Από δω, κύριε, από δω!
1287
01:46:43,977 --> 01:46:46,818
Είμαι ο Μέγκατρον!
1288
01:47:05,654 --> 01:47:06,952
- Ο Κύβος είν΄εντάξει;
- Ναι.
1289
01:47:07,296 --> 01:47:07,902
Βάλε ζώνη.
1290
01:47:23,406 --> 01:47:27,347
- Επιτέλους ελεύθερος, Μέγκατρον.
- Πού βρίσκεται ο Κύβος;
1291
01:47:27,708 --> 01:47:29,315
Οι άνθρωποι τον πήραν.
1292
01:47:33,344 --> 01:47:36,049
Με απογοητεύεις
γι΄άλλη μια φορά, Στάρσκριμ.
1293
01:47:36,132 --> 01:47:36,885
Βρείτε τους!
1294
01:47:39,779 --> 01:47:40,836
Εδώ είμαστε, κύριε.
1295
01:47:43,841 --> 01:47:45,024
Δώστε μου ένα λεπτό.
Ένα λεπτό...
1296
01:47:45,905 --> 01:47:47,070
Έλα τώρα, δούλεψε!
Δούλεψε!
1297
01:47:50,236 --> 01:47:52,312
Ωραία, έχουμε ζωντανή σύνδεση!
1298
01:47:52,523 --> 01:47:55,062
- Πού είναι τα μικρόφωνα;
- Μικρόφωνα;
1299
01:47:56,058 --> 01:47:58,701
- Δεν γίνεται χωρίς μικρόφωνα!
- Όχι, όχι, όχι!
1300
01:47:59,068 --> 01:48:00,221
Ας ψάξουμε να βρούμε κάποιο.
1301
01:48:00,776 --> 01:48:01,886
Κάτσε στη καρέκλα, κάτσε!
1302
01:48:04,049 --> 01:48:05,489
Πως εκπέμπεται το σήμα;
1303
01:48:06,193 --> 01:48:07,224
Πως θα καλέσουμε ενισχύσεις;
1304
01:48:07,595 --> 01:48:08,646
- Γκλεν;
- Ναι;
1305
01:48:09,011 --> 01:48:13,440
- Μπορείς να καλωδιώσεις αυτόν τον υπολογιστή
να εκπέμψει κάποιον τόνο μέσω του ράδιου;
- Τι είπες;
1306
01:48:13,766 --> 01:48:15,892
Θα τον χρησιμοποιήσουμε
για να αναμεταδώσουμε τον τόνο εκεί.
1307
01:48:15,982 --> 01:48:16,800
Θα το κάνω!
1308
01:48:17,570 --> 01:48:19,009
Για να δούμε.
1309
01:48:20,083 --> 01:48:21,586
Κύριε Σίμονς,
χρειάζομαι ένα κατσαβίδι!
1310
01:48:33,220 --> 01:48:34,081
Να κι ο Όπτιμους.
1311
01:48:53,235 --> 01:48:54,363
Τελείωσε.
1312
01:48:55,857 --> 01:48:56,943
Τι ήταν αυτό;
1313
01:49:01,416 --> 01:49:02,378
Αμπαρώστε την πόρτα.
1314
01:49:04,579 --> 01:49:05,501
Θεέ μου.
1315
01:49:08,363 --> 01:49:09,471
5-4-3-6 και "enter".
1316
01:49:15,536 --> 01:49:16,903
Πάρε αυτό!
Γέμισέ το με σφαίρες.
1317
01:49:22,738 --> 01:49:23,685
Το έκανα!
1318
01:49:23,951 --> 01:49:25,692
- Μεταδίδουμε τώρα.
- Δεν εννοούσα αυτό!
1319
01:49:25,863 --> 01:49:27,349
Φύγετε από μπροστά!
1320
01:49:28,054 --> 01:49:29,652
Θα σε κάψω, κάθαρμα!
1321
01:49:30,126 --> 01:49:31,695
"Είμαι ο Γραμματέας του Υπ. Αμύνης, Κέλερ.."
1322
01:49:37,405 --> 01:49:38,152
Τι ήταν αυτό;
1323
01:49:38,934 --> 01:49:41,566
Ξεκίνα με την συχνότητα 1-1-9-5…
1324
01:49:43,352 --> 01:49:45,672
Κύριε, λαμβάνουμε σήμα!
1325
01:50:10,816 --> 01:50:12,098
- Όχι, όχι.
- Τι;
1326
01:50:12,608 --> 01:50:13,801
Αστυνομία.
1327
01:50:14,790 --> 01:50:15,508
Συνέχισε, συνέχισε!
1328
01:50:37,104 --> 01:50:37,892
Θεέ μου...
1329
01:51:06,315 --> 01:51:07,747
"Τα σπάει", μαμά!
1330
01:51:33,955 --> 01:51:35,585
Δεν είναι καθόλου καλό αυτό...
1331
01:51:54,027 --> 01:51:55,228
Είναι πίσω απ΄την κολώνα!
1332
01:52:02,330 --> 01:52:03,445
Ρίξτε στο κάθ..
1333
01:52:03,824 --> 01:52:05,264
Γκλεν, πυρά κάλυψης.
1334
01:52:08,820 --> 01:52:10,332
Οι ενισχύσεις!
Ανταποκρίθηκαν στο σήμα!
1335
01:52:24,190 --> 01:52:26,176
Ναι! Τα αεροπλάνα
έχουν αρχίσει την απογείωση!
1336
01:52:27,792 --> 01:52:28,893
Επιβιβαστείτε όλοι!
1337
01:52:30,744 --> 01:52:31,847
Επιχείρηση ξεκινά.
1338
01:52:47,450 --> 01:52:48,119
Πάμε!
1339
01:52:51,199 --> 01:52:52,442
Βρήκα ράδιο βραχέας συχνότητας.
1340
01:52:53,901 --> 01:52:57,557
- Τι θα κάνω μ΄αυτό;
- Χρησιμοποίησέ το, είναι ότι έχουμε!
1341
01:52:58,790 --> 01:53:01,342
Είναι παλαιολιθικό αυτό το ράδιο, φίλε!
1342
01:53:01,940 --> 01:53:03,687
Έχουμε κάνει ήδη 32 μίλια.
1343
01:53:05,163 --> 01:53:07,146
Υπάρχει κάποιο αεροσκάφος
πάνω απ΄την πόλη;
1344
01:53:08,538 --> 01:53:09,777
Στις 32 μοίρες.
1345
01:53:10,191 --> 01:53:13,352
Θέλω αεροπλάνα για κάλυψη αέρος
και αντιπερισπασμό για τον Κύβο.
1346
01:53:16,552 --> 01:53:19,006
Οι ενισχύσεις έφτασαν. Καπνός μπροστά!
1347
01:53:19,874 --> 01:53:21,058
Ράπτορ, με λαμβάνεις;
1348
01:53:22,943 --> 01:53:23,891
Λαμβάνουμε,
1349
01:53:25,456 --> 01:53:26,944
ο πράσινος καπνός είναι το σημάδι,
1350
01:53:27,346 --> 01:53:30,271
θα σας παρέχει εναέρια κάλυψη,
και αναγνώριση απ΄τις μονάδες μας για εξαγωγή.
1351
01:53:35,228 --> 01:53:36,611
Είναι ο Στάρσκριμ!
1352
01:53:37,384 --> 01:53:38,567
Πες μου ότι δεν μας άκουσαν.
1353
01:53:39,868 --> 01:53:40,919
Στην άκρη. Καλυφθείτε.
1354
01:53:45,308 --> 01:53:46,767
Όχι, όχι, όχι!
1355
01:53:47,753 --> 01:53:49,243
Πίσω! Πίσω!
1356
01:53:50,975 --> 01:53:51,784
Εισερχόμενο!
1357
01:54:16,869 --> 01:54:19,154
- Πληγώθηκε κανείς;
- Είστε όλοι καλά;
1358
01:54:29,049 --> 01:54:32,701
Μπάμπλμπι, τα πόδια σου...
1359
01:54:35,840 --> 01:54:36,798
Πίσω, πίσω!
1360
01:54:37,879 --> 01:54:38,681
Είσαι καλά;
1361
01:54:40,042 --> 01:54:42,232
Σε παρακαλώ, σήκω.
Μπάμπλμπι, σήκω.
1362
01:54:44,003 --> 01:54:44,828
Ράτσετ!
1363
01:54:46,528 --> 01:54:48,768
- Τι ήταν αυτό;
- Τι είναι αυτά που λες;
1364
01:54:48,806 --> 01:54:50,911
Τι λέω; Μας έριξαν!
1365
01:54:50,961 --> 01:54:53,105
Τα F-25 ποτέ δεν πετούν ανάμεσα στα κτίρια.
1366
01:54:53,125 --> 01:54:54,974
Αυτοί ήταν εξωγήινοι και όχι φιλικοί!
1367
01:54:55,814 --> 01:54:57,197
Πρέπει να σηκωθείς.
Καλά είσαι.
1368
01:54:59,859 --> 01:55:00,418
Έλα!
1369
01:55:00,861 --> 01:55:02,713
Φτάνουμε στην τοποθεσία,
έχουμε οπτική επαφή, όβερ.
1370
01:55:04,766 --> 01:55:08,660
Άλφα 273 βαθμοί, στα 10 μίλια,
5ης Νοεμβρίου, βόρεια.
1371
01:55:27,428 --> 01:55:28,224
Πάμε, πάμε!
1372
01:55:43,541 --> 01:55:44,736
Δεν πρόκειται να σ΄αφήσω!
1373
01:56:24,675 --> 01:56:26,008
Ντισέπτικον, παράτα τα!
1374
01:56:46,763 --> 01:56:48,492
Ανοίξτε πυρ!
1375
01:57:03,925 --> 01:57:04,895
Ετοιμαστείτε!
1376
01:57:06,997 --> 01:57:08,452
Δεν θα έπρεπε να μιλάς!
1377
01:57:09,977 --> 01:57:11,675
Είναι ο Μέγκατρον, υποχωρείστε!
1378
01:57:12,240 --> 01:57:13,327
Κουνηθείτε!
1379
01:57:38,431 --> 01:57:39,534
Σαμ, βοήθα με μ΄αυτό.
1380
01:57:45,946 --> 01:57:47,773
Έλα δω, μικρό πραγματάκι!
1381
01:57:48,331 --> 01:57:50,092
Θες ένα κομμάτι μου; Ε;
1382
01:57:50,282 --> 01:57:53,299
Όχι! Θέλω δύο κομμάτια!
1383
01:57:54,130 --> 01:57:54,872
Τι συμβαίνει;
1384
01:57:57,740 --> 01:57:59,867
Κύριε, εκείνο το άρμα ξαναέρχεται!
1385
01:58:00,592 --> 01:58:02,508
Αυτό το πράγμα δεν πεθαίνει με τίποτα...!
1386
01:58:06,996 --> 01:58:08,057
Την βάψαμε...
1387
01:58:10,013 --> 01:58:10,758
Σαμ!
1388
01:58:11,618 --> 01:58:12,806
- Πού είναι ο Κύβος;
- Εκεί πίσω.
1389
01:58:13,572 --> 01:58:15,141
Προσπάθησε να επικοινωνήσεις με την βάση.
1390
01:58:16,548 --> 01:58:17,912
Θέλουμε βοήθεια εδώ!
1391
01:58:25,024 --> 01:58:28,962
Λοιπόν, πρέπει να επιστρέψω στους άντρες μου,
πάρε αυτή τη φωτοβολίδα.
1392
01:58:29,564 --> 01:58:32,554
Υπάρχει ένα άσπρο κτίριο πιο πέρα με αγάλματα.
Ανέβα στην ταράτσα του.
1393
01:58:33,047 --> 01:58:35,324
- Άναψε την φωτοβολίδα ως σήμα για το ελικόπτερο...
- Όχι.
1394
01:58:35,364 --> 01:58:36,114
Δεν μπορώ να το κάνω!
1395
01:58:36,446 --> 01:58:37,965
Άκουσε με, είσαι στρατιώτης τώρα!
1396
01:58:39,540 --> 01:58:42,740
Θέλω να πάρεις αυτόν τον Κύβο
και να τον παραδώσεις στη στρατιωτική διοίκηση,
όσο εμείς θα τους αντιστεκόμαστε.
1397
01:58:42,943 --> 01:58:44,451
αλλιώς αρκετός κόσμος θα πεθάνει.
1398
01:58:45,470 --> 01:58:46,444
Πρέπει να φύγεις.
1399
01:58:46,835 --> 01:58:49,804
- Πρέπει να φύγεις αμέσως.
- Όταν θα είμαστε έτοιμοι, εντάξει;
1400
01:58:52,584 --> 01:58:54,295
Βάση, χρειαζόμαστε άμεση εξαγωγή,
1401
01:58:55,256 --> 01:58:57,773
ένας πολίτης θα σας κάνει σήμα
με φωτοβολίδα, από την ταράτσα ενός κτιρίου.
1402
01:58:59,213 --> 01:59:01,614
- Σαμ, θα σε προστατέψουμε.
- Ωραία.
1403
01:59:04,100 --> 01:59:05,030
Πάμε!
1404
01:59:06,185 --> 01:59:06,599
Σαμ!
1405
01:59:10,956 --> 01:59:14,659
Ότι κι αν συμβεί, να ξέρεις
ότι είμαι πολύ χαρούμενη που είμαστε μαζί.
1406
01:59:18,363 --> 01:59:20,504
Σαμ, πήγαινε στο κτίριο.
Κουνηθείτε!
1407
01:59:20,700 --> 01:59:22,634
Ντισέπτικον, επιτεθείτε!
1408
01:59:22,972 --> 01:59:23,784
Πυρ!
1409
01:59:27,054 --> 01:59:27,960
Κάλυψε τα πυρά!
1410
01:59:35,440 --> 01:59:36,343
Πρόσεχε!
1411
01:59:42,607 --> 01:59:43,922
Κούκλα, πάρε την καρότσα από δω!
1412
01:59:44,242 --> 01:59:44,976
Φεύγω, φεύγω!
1413
01:59:45,708 --> 01:59:46,716
Φύγε τώρα!
1414
02:00:14,945 --> 02:00:15,915
Μέγκατρον...
1415
02:00:16,119 --> 02:00:17,731
Πράϊμ!
1416
02:00:43,459 --> 02:00:45,535
Οι άνθρωποι δεν αξίζει να ζήσουν.
1417
02:00:45,567 --> 02:00:48,325
Αξίζει να επιλέξουν από μόνοι τους.
1418
02:00:48,838 --> 02:00:51,055
Τότε θα πεθάνεις μαζί τους!
1419
02:00:56,924 --> 02:00:59,125
Θα εξαφανίσω τα πάντα!
1420
02:01:18,129 --> 02:01:19,397
Συνέχισε να τρέχεις, Σαμ.
1421
02:01:20,860 --> 02:01:21,752
Μην σταματάς!
1422
02:01:54,192 --> 02:01:56,336
Σαμ, πήγαινε στο κτίριο!
1423
02:02:04,456 --> 02:02:06,586
Δως μου τον Κύβο, μικρέ!
1424
02:02:19,365 --> 02:02:21,008
Αυτός ο βλάκας έπεσε πάνω στ΄αμάξι μου;
1425
02:02:51,646 --> 02:02:54,654
Σε μυρίζομαι, μικρέ!
1426
02:03:27,223 --> 02:03:28,172
Πυρ!
1427
02:03:53,386 --> 02:03:54,714
Εγώ θα οδηγώ, εσύ ρίχνε!
1428
02:04:15,854 --> 02:04:16,980
Δεν θα βγει σε καλό!
1429
02:04:17,236 --> 02:04:18,100
Εσύ ρίχνε!
1430
02:05:04,430 --> 02:05:05,360
Ωραία βολή.
1431
02:05:05,634 --> 02:05:07,454
Είναι στα σίγουρα νεκρό τώρα.
1432
02:05:07,770 --> 02:05:09,002
Πάμε, έχουμε δουλειά.
1433
02:05:25,813 --> 02:05:27,552
Εδώ είμαι!
1434
02:05:40,364 --> 02:05:41,017
Βλέπουμε το παιδί.
1435
02:05:46,131 --> 02:05:47,422
Πρόσεχε!
1436
02:06:00,046 --> 02:06:01,622
Κρατήσου, Σαμ!
1437
02:06:17,608 --> 02:06:22,872
Είναι ο φόβος ή το κουράγιο
που σε οδηγούν σε κάτι τέτοιο;
1438
02:06:38,514 --> 02:06:42,327
Δώσε μου την Σπίθα
και μπορεί να ζήσεις ως κατοικίδιο μου.
1439
02:06:49,926 --> 02:06:51,695
Ποτέ δεν πρόκειται
να σου δώσω την Σπίθα!
1440
02:06:53,594 --> 02:06:55,246
Πολύ ανόητο...!
1441
02:07:06,639 --> 02:07:08,356
Σε κρατάω, μικρέ.
1442
02:07:10,186 --> 02:07:11,735
Κράτα γερά τον Κύβο.
1443
02:07:33,251 --> 02:07:34,757
Αηδιαστικό.
1444
02:07:39,337 --> 02:07:40,586
Σαμ.
1445
02:07:45,206 --> 02:07:48,290
Ρίσκαρες την ζωή σου
για να προστατέψεις τον Κύβο.
1446
02:07:48,856 --> 02:07:52,571
Χρειάζονται θυσίες για την νίκη.
1447
02:07:52,858 --> 02:07:57,593
Αν δεν μπορέσω να νικήσω τον Μέγκατρον,
πρέπει να σπρώξεις εσύ τον Κύβο στο στήθος μου.
1448
02:07:58,248 --> 02:08:01,427
Θα θυσιαστώ εγώ για να το καταστρέψω.
1449
02:08:01,864 --> 02:08:02,791
Έλα από πίσω μου.
1450
02:08:05,169 --> 02:08:07,589
Είμαστε εσύ κι εγώ, Μέγκατρον.
1451
02:08:07,609 --> 02:08:10,223
Όχι, είμαι μόνο εγώ, Πράϊμ.
1452
02:08:13,250 --> 02:08:18,225
Στο τέλος αυτής της ημέρας
ο ένας θα μείνει όρθιος και ο άλλος θα πέσει.
1453
02:08:23,920 --> 02:08:27,975
Ακόμη παλεύεις για τους αδύναμους,
γι΄αυτό έχεις χάσει!
1454
02:08:47,203 --> 02:08:48,896
Καταφθάνουν τα τζετ σε 60 δευτερόλεπτα.
1455
02:08:49,610 --> 02:08:52,605
Έχουμε καλούς μαζί με κακούς,
οι στόχοι θα είναι μαρκαρισμένοι.
1456
02:08:57,181 --> 02:08:58,366
Ας σκοτώσουμε αυτά τα πράγματα.
1457
02:09:01,107 --> 02:09:02,003
Κουνηθείτε!
1458
02:09:02,470 --> 02:09:04,202
Μη μας καταλάβουν.
1459
02:09:14,908 --> 02:09:16,434
Στόχος μαρκαρισμένος, ακόμα περιμένω.
1460
02:09:16,879 --> 02:09:18,059
Σε 20 δευτερόλεπτα.
1461
02:09:25,912 --> 02:09:27,432
F-22, Ακόμη περιμένουμε.
1462
02:09:32,727 --> 02:09:33,760
Στην άκρη!
1463
02:09:37,525 --> 02:09:38,827
Εισερχόμενα!
1464
02:10:17,611 --> 02:10:18,407
Έχουμε οπτική επαφή.
1465
02:10:22,218 --> 02:10:23,171
Τι είναι αυτό;
1466
02:10:44,236 --> 02:10:44,939
Ρίξτε τους!
1467
02:11:10,630 --> 02:11:11,538
Δως μου..
1468
02:11:12,871 --> 02:11:13,717
..πίσω..
1469
02:11:14,461 --> 02:11:15,573
..την Σπίθα!
1470
02:11:16,458 --> 02:11:19,394
Σαμ, βάλε τον Κύβο στο στήθος μου, τώρα!
1471
02:11:20,112 --> 02:11:20,798
Σαμ!
1472
02:11:22,118 --> 02:11:23,061
Όχι, Σαμ!
1473
02:11:49,027 --> 02:11:49,576
Περιμένετε.
1474
02:11:53,466 --> 02:11:56,082
Δεν μου άφησες άλλη επιλογή, αδερφέ μου.
1475
02:12:05,897 --> 02:12:08,666
Σαμ, σου χρωστάω την ζωή μου.
1476
02:12:09,535 --> 02:12:11,502
Σου είμαστε υπόχρεοι.
1477
02:12:31,422 --> 02:12:35,465
- Δεν μπορέσαμε να τον σώσουμε.
- Ω, Τζαζ...
1478
02:12:39,054 --> 02:12:40,990
Χάσαμε ένα καλό σύντροφο.
1479
02:12:42,508 --> 02:12:46,699
Αλλά αποκτήσαμε νέους συντρόφους.
Σας ευχαριστώ, όλους σας.
1480
02:12:47,294 --> 02:12:49,238
Μας τιμάτε με την γενναιότητά σας.
1481
02:12:50,537 --> 02:12:55,701
- Άδεια να μιλήσω, κύριε.
- Την έχεις, παλιόφιλε.
1482
02:12:56,278 --> 02:12:57,133
Μιλάς τώρα;
1483
02:12:58,614 --> 02:13:00,287
Θα ήθελα να μείνω με το παιδί.
1484
02:13:01,306 --> 02:13:03,034
Αν είναι και δική του επιλογή.
1485
02:13:08,032 --> 02:13:08,594
Ναι.
1486
02:13:30,169 --> 02:13:34,401
Κύριοι, ο Πρόεδρος διέταξε
τον τερματισμό του Τομέα-7.
1487
02:13:35,348 --> 02:13:37,727
Και τα απομεινάρια των νεκρών εξωγήινων
να εξαφανιστούν.
1488
02:13:38,955 --> 02:13:43,466
Στη Λαυρεντιανή άβυσσο, 7 μίλια
κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας,
το βαθύτερο μέρος του πλανήτη μας.
1489
02:13:44,842 --> 02:13:49,360
Η ανάκτησή τους λόγω των υψηλών πιέσεων
και των χαμηλών θερμοκρασιών, καθιστάται αδύνατη.
1490
02:13:51,820 --> 02:13:53,713
Αφήνοντας κανένα στοιχείο.
1491
02:14:00,747 --> 02:14:04,976
Χωρίς την Σπίθα, πλέον,
δεν μπορούμε να φτιάξουμε ζωή στον πλανήτη μας.
1492
02:14:06,876 --> 02:14:09,253
Και η μοίρα μας αντάμειψε.
1493
02:14:10,599 --> 02:14:13,815
Με έναν νέο κόσμο
που θα γίνει το σπίτι μας.
1494
02:14:20,116 --> 02:14:23,825
Ζούμε ανάμεσα στους ανθρώπους τώρα,
κρυμμένοι σε κοινή θέα.
1495
02:14:24,309 --> 02:14:26,787
Όμως τους παρακολουθούμε μυστικά.
1496
02:14:27,507 --> 02:14:29,868
Περιμένοντας, προστατεύοντας...
1497
02:14:31,214 --> 02:14:34,252
Έγινα μάρτυρας της ικανότητας
και του θάρρους τους.
1498
02:14:35,038 --> 02:14:37,310
Kαι αν και είμαστε διαφορετικοί κόσμοι,
1499
02:14:38,145 --> 02:14:43,094
όπως σ΄εμάς, υπάρχουν περισσότερα σ΄αυτούς,
απ΄αυτά που φαίνονται δια γυμνού οφθαλμού.
1500
02:14:44,691 --> 02:14:50,819
Είμαι ο Όπτιμους Πράϊμ και στέλνω
αυτό το μήνυμα σε όποιο Ώτομποτ
1501
02:14:50,856 --> 02:14:54,351
έχει επιβιώσει και αναζητεί καταφύγιο
ανάμεσα στα αστέρια.
1502
02:14:54,783 --> 02:14:59,213
Είμαστε εδώ, περιμένουμε...
1503
02:15:02,588 --> 02:15:08,408
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Ενσωμάτωση»
*** T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ***
[ tell.a.vision7@hotmail.com ]
[ T3LL4V1S10N@msn.com ]
1504
02:15:08,488 --> 02:15:17,684
http://t3ll4v1s10n-ddl.blogspot.com
1505
02:15:18,770 --> 02:15:22,743
Μπορείτε να ρίξετε λίγο φως
σ΄αυτή την ονομαζόμενη εξωγήινη δραστηριότητα;
1506
02:15:26,770 --> 02:15:27,783
Ξέρετε κάτι;
1507
02:15:28,267 --> 02:15:31,810
Noμίζω πως... αν υπήρχε κάποιου είδους εξωγήινη..
1508
02:15:33,183 --> 02:15:36,864
..μόλυνση..
- Η κυβέρνηση θα ήταν η πρώτη που θα μας τό΄λεγε.
1509
02:15:37,589 --> 02:15:39,044
Η κυβέρνηση θα μας ενημέρωνε.
1510
02:15:39,511 --> 02:15:40,487
- Εδώ είναι Αμερική..
- Ναι.
1511
02:15:40,891 --> 02:15:43,448
Γι΄αυτό ξέρουμε ότι ζούμε σε μία ελεύθερη χώρα,
1512
02:15:43,746 --> 02:15:44,730
επειδή δεν υπάρχουν μυστικά.
1513
02:15:45,366 --> 02:15:47,171
Τουλάχιστον αυτό μας λένε,
οπότε ας είμαστε επιφυλακτικοί.
1514
02:15:57,416 --> 02:16:00,724
Το κεφάλι σας είναι λίγο διαφορετικό
απ΄ότι φαίνεται στην τηλεόραση.