1 00:01:01,625 --> 00:01:03,217 ... dead people... 2 00:01:03,293 --> 00:01:05,318 ... the recently departed... 3 00:01:05,395 --> 00:01:07,920 Unburied human corpses are returning to life... 4 00:01:07,998 --> 00:01:09,363 and feeding on the living. 5 00:01:09,432 --> 00:01:10,490 Stay inside. 6 00:01:10,567 --> 00:01:12,228 Do not try to leave your homes. 7 00:01:12,302 --> 00:01:14,634 They seem to survive by eating human flesh. 8 00:01:14,704 --> 00:01:16,899 Everyone who dies will become one of them. 9 00:01:16,973 --> 00:01:19,100 If you are bitten, you will just become one of them... 10 00:01:19,176 --> 00:01:20,837 that much sooner. 11 00:01:21,945 --> 00:01:25,244 They're not your neighbors and friends, not anymore. 12 00:01:25,315 --> 00:01:26,805 My wife had a heart attack. 13 00:01:26,883 --> 00:01:28,851 Got up and came after me like a banshee from hell. 14 00:01:28,919 --> 00:01:30,716 I put a curling iron through her head. 15 00:01:30,787 --> 00:01:32,880 ... the head... ... the brain... 16 00:01:32,956 --> 00:01:34,947 They must be destroyed as quickly as possible. 17 00:01:35,025 --> 00:01:37,084 There's no time for funeral arrangements. 18 00:01:37,160 --> 00:01:38,787 There's no time to dig up holes... 19 00:01:38,862 --> 00:01:40,489 so you can drop these things in the ground. 20 00:01:40,564 --> 00:01:41,758 As long as we're alive... 21 00:01:41,831 --> 00:01:43,264 they ain't never gonna run out of food. 22 00:01:43,333 --> 00:01:46,598 The day they do, it'll mean only one thing: We're all dead. 23 00:01:46,770 --> 00:01:49,671 This is not only a local or a regional phenomenon. 24 00:01:49,739 --> 00:01:51,501 Cities are under siege. 25 00:01:55,544 --> 00:01:58,035 If these creatures ever develop the power to think... 26 00:01:58,113 --> 00:01:59,137 to reason... 27 00:01:59,215 --> 00:02:01,547 even in the most primitive way... 28 00:02:01,617 --> 00:02:03,608 People are said to be establishing... 29 00:02:03,686 --> 00:02:04,846 outposts in big cities... 30 00:02:04,920 --> 00:02:08,720 and raiding small rural towns for supplies, like outlaws. 31 00:03:29,037 --> 00:03:30,664 They're trying to be us. 32 00:03:30,738 --> 00:03:32,569 No, they used to be us. 33 00:03:32,640 --> 00:03:34,631 Learning how to be us again. 34 00:03:34,809 --> 00:03:39,075 No way. Some germ or some devil got those things up and walking... 35 00:03:39,147 --> 00:03:42,047 but there's a big difference between us and them. 36 00:03:43,016 --> 00:03:44,506 They're dead. 37 00:03:47,688 --> 00:03:49,713 It's like they're pretending to be alive. 38 00:03:49,790 --> 00:03:53,123 Isn't that what we're doing, pretending to be alive? 39 00:03:57,364 --> 00:03:59,229 He knows we're here. 40 00:04:03,203 --> 00:04:04,636 Christ. 41 00:04:05,005 --> 00:04:07,337 It's like he's talking to them. 42 00:04:10,977 --> 00:04:12,274 Let's go. 43 00:04:34,000 --> 00:04:37,162 A whole lot of trash this week. That's life, bro. 44 00:04:37,236 --> 00:04:40,069 Whole lot of trash, trick is not to get in with it. 45 00:04:58,391 --> 00:05:01,485 You any good with that, kid? Because I'm real good with mine. 46 00:05:01,560 --> 00:05:04,654 Put it away, Charlie. Don't be so jumpy, kid. 47 00:05:05,664 --> 00:05:06,858 What are you doing? 48 00:05:06,932 --> 00:05:09,696 Watching your back. I don't like it when you go off without me. 49 00:05:09,769 --> 00:05:11,999 I told you to get things ready. I got things ready... 50 00:05:12,071 --> 00:05:14,403 then I come to watch your back. 51 00:05:15,374 --> 00:05:17,365 Christ! This is like a bad dream. 52 00:05:17,443 --> 00:05:18,740 I have bad dreams. 53 00:05:19,011 --> 00:05:21,741 Hell, yes. Just look at me, you can tell I have terrible dreams. 54 00:05:21,814 --> 00:05:23,543 Riley, what's your 20? 55 00:05:23,616 --> 00:05:24,674 We checked out the town. 56 00:05:24,750 --> 00:05:27,446 There's plenty of supplies, but a lot of walkers. Where's Cholo? 57 00:05:27,520 --> 00:05:29,384 He dumped the trash, and he's on his way back. 58 00:05:29,454 --> 00:05:30,751 We're ready to go in. Okay. 59 00:05:30,822 --> 00:05:32,949 Put some flowers in the graveyard. 60 00:05:36,928 --> 00:05:39,692 "Flowers in the graveyard. " Why do you call them that, Riley? 61 00:05:39,764 --> 00:05:40,822 I don't get it. 62 00:05:40,899 --> 00:05:43,925 These here flowers ain't the kind you lay down on the ground. 63 00:05:44,002 --> 00:05:47,199 These here are sky flowers, way up in heaven. 64 00:05:47,272 --> 00:05:50,241 That's why I love you, Charlie. Because you still believe in heaven. 65 00:05:50,308 --> 00:05:51,707 Lord, yeah. 66 00:05:54,045 --> 00:05:55,706 I mean, look. 67 00:06:27,144 --> 00:06:28,611 Nice driving. 68 00:06:28,712 --> 00:06:31,738 Riley, looks like God's left the phone off the hook, huh, baby? 69 00:06:32,816 --> 00:06:35,080 Go get my ride. Get yours, too. 70 00:06:35,152 --> 00:06:36,744 What's the matter? You look like shit, man. 71 00:06:36,820 --> 00:06:38,048 Didn't I tell you not to bang chicks... 72 00:06:38,121 --> 00:06:40,521 with problems worse than you? When are going to listen me? 73 00:06:40,591 --> 00:06:43,856 You done? I'm never done, baby. Why? 74 00:06:44,695 --> 00:06:46,162 The town's full of walkers. 75 00:06:46,230 --> 00:06:47,788 Yeah, but every town is full of walkers. 76 00:06:47,865 --> 00:06:50,732 No, these guys are not just walking. It's like they're communicating. 77 00:06:50,801 --> 00:06:53,065 They're thinking, and there's something going on. 78 00:06:53,136 --> 00:06:55,070 But they're dumb, Riley. 79 00:06:56,373 --> 00:06:58,705 Well, hell. Dead folks is near as dumb as me. 80 00:06:58,775 --> 00:07:00,743 You learned to make yourself useful, didn't you? 81 00:07:00,811 --> 00:07:02,142 Yeah. That's what they're doing. 82 00:07:02,212 --> 00:07:03,304 Make yourself useful. 83 00:07:03,380 --> 00:07:05,507 You don't got one redeeming defect, do you, son, huh? 84 00:07:05,582 --> 00:07:08,608 I got this! I got this! You got that? You got that, too. 85 00:07:08,752 --> 00:07:12,153 Come on. Let's get to work before I forget what it is I do for a living. 86 00:07:12,222 --> 00:07:13,951 Cholo, I'm talking to you. 87 00:07:15,893 --> 00:07:17,793 All right, what? Things are changing. 88 00:07:17,860 --> 00:07:20,488 Just be careful. We go in, we do our job... 89 00:07:20,563 --> 00:07:22,861 and we get the fuck out of there. Everyone alive. 90 00:07:22,932 --> 00:07:25,799 Now, you take command of this unit, you can run it any way you like. 91 00:07:25,868 --> 00:07:29,429 But tonight, it's my last night out. I don't want any fuck-ups. 92 00:07:30,206 --> 00:07:31,696 So, that's what it's about? 93 00:07:31,774 --> 00:07:34,242 You're not going to dump these recycled delinquents on me. 94 00:07:34,310 --> 00:07:35,971 I don't want to take command. 95 00:07:36,045 --> 00:07:39,139 Because you know what? Tonight's my last night, too, baby. 96 00:07:39,782 --> 00:07:41,943 Hey, you. Come here, you little nose-picker. 97 00:07:42,018 --> 00:07:44,043 You been with Riley all day painting the town beige? 98 00:07:44,120 --> 00:07:46,020 I'm gonna show you how it's done. Come on. 99 00:07:46,455 --> 00:07:49,288 What'd he do, win the lottery or something? 100 00:07:50,960 --> 00:07:52,325 Something. 101 00:07:54,797 --> 00:07:56,958 How come you guys always go out at night? 102 00:07:57,033 --> 00:07:58,557 Wouldn't it be safer in the daytime? 103 00:07:59,936 --> 00:08:03,167 Fireworks, kid. Stenches can't keep their eyes off them. 104 00:08:32,667 --> 00:08:34,066 Come on! 105 00:08:34,569 --> 00:08:36,093 Yeah! 106 00:08:59,294 --> 00:09:00,488 That sucker's mine, baby. 107 00:09:02,964 --> 00:09:04,226 I got that one. 108 00:09:53,180 --> 00:09:57,048 Number 1, how's the food? Mostly canned stuff. 109 00:09:57,317 --> 00:09:59,444 I'd stay away from the fish. 110 00:10:02,789 --> 00:10:04,381 Number 2, what's your location? 111 00:10:04,457 --> 00:10:05,515 Drugstore. 112 00:10:05,591 --> 00:10:07,320 Need an aspirin? I got a million of them. 113 00:10:07,393 --> 00:10:09,486 Antibiotics. We need antibiotics. 114 00:10:12,999 --> 00:10:17,231 They're gone. The sky flowers, they're gone. 115 00:10:18,171 --> 00:10:20,332 That's not good, is it? No, it's not good. 116 00:10:38,858 --> 00:10:41,452 Sorry, Riley, I should have seen that thing. 117 00:10:41,561 --> 00:10:43,688 Nice shooting. That's good shooting, Charlie. 118 00:10:43,796 --> 00:10:45,286 No such thing as nice shooting. 119 00:10:45,398 --> 00:10:46,956 Pretty Boy, what the fuck is going on? 120 00:10:47,033 --> 00:10:49,194 Fireworks are jammed. We're getting on it. 121 00:10:49,268 --> 00:10:50,792 Shut her down! 122 00:10:51,704 --> 00:10:52,932 Everyone, out of town. 123 00:10:53,372 --> 00:10:55,567 Let's move! Go! Drive! 124 00:10:55,675 --> 00:10:57,005 Go! 125 00:11:03,048 --> 00:11:04,072 Two minutes! 126 00:11:04,149 --> 00:11:06,014 Pretty Boy, lay down some cover. 127 00:11:06,084 --> 00:11:08,211 Get on the guns! 128 00:11:30,442 --> 00:11:33,605 I thought this was going to be a battle. It's a fucking massacre. 129 00:11:51,962 --> 00:11:55,090 Cholo, we got a problem. Fireworks are down. 130 00:11:55,199 --> 00:11:58,362 It's nice and peaceful, ain't it? Cholo, where are you? 131 00:11:58,702 --> 00:12:01,193 I'm just getting some supplies, some essential supplies... 132 00:12:01,272 --> 00:12:03,263 just like my job description entails. 133 00:12:03,340 --> 00:12:05,604 Nothing in there but booze. Booze ain't essential. 134 00:12:05,709 --> 00:12:08,542 A jug of good Kentucky goes for $1,500 back in town. 135 00:12:08,612 --> 00:12:10,910 You've got to get out of there. Cholo? 136 00:12:12,416 --> 00:12:14,145 God damn it! 137 00:12:37,208 --> 00:12:39,369 All right, Foxy, shop till you drop, baby. 138 00:12:41,278 --> 00:12:42,302 You know it, brother. 139 00:12:42,379 --> 00:12:44,370 Yeah, 'cause getting them stinking drunk... 140 00:12:44,448 --> 00:12:46,506 is the only way you're gonna get laid. 141 00:12:48,184 --> 00:12:51,085 When's the last time you got laid? I forget. 142 00:12:51,154 --> 00:12:53,679 Fox, I don't care about love. All I care about is money. 143 00:12:53,756 --> 00:12:54,814 That's all I want, baby. 144 00:12:55,491 --> 00:12:56,651 Yes. 145 00:12:58,728 --> 00:13:00,025 Foxy! 146 00:13:02,732 --> 00:13:05,428 I can't get a shot. Cholo, hold on. 147 00:13:10,073 --> 00:13:12,769 I got him. Cholo, I got him! 148 00:13:26,890 --> 00:13:29,984 Bro, do me a favor, will you? 149 00:13:30,660 --> 00:13:33,060 Next time, just let me take the fucking shot. 150 00:13:33,196 --> 00:13:36,256 Fucking cowboy. Stop being a pussy, man. 151 00:13:38,167 --> 00:13:39,725 Yeah, I got what I need. 152 00:13:46,608 --> 00:13:48,508 A little something extra, too. 153 00:13:52,247 --> 00:13:53,544 Nice. 154 00:13:56,018 --> 00:13:57,610 Here, kid, pick that up. 155 00:14:32,688 --> 00:14:34,349 I'm bit. Yeah, you're bit. 156 00:14:34,423 --> 00:14:36,686 Not gonna leave you here. Gonna get you out of here, okay? 157 00:14:36,757 --> 00:14:39,783 No. I will not become one of those things. 158 00:14:39,860 --> 00:14:41,885 Riley, step aside. 159 00:14:41,996 --> 00:14:44,556 No, you put that thing away. Riley, come on. Step aside. 160 00:14:44,632 --> 00:14:46,759 I said put it away. 161 00:15:13,461 --> 00:15:17,022 This is Riley. Cease fire. Repeat, cease fire. 162 00:15:17,131 --> 00:15:19,258 Let's pack it up. We're going to call it a night. 163 00:17:30,695 --> 00:17:32,663 Shit happens, right? 164 00:17:32,730 --> 00:17:34,755 Only if you let it, Charlie. 165 00:17:41,072 --> 00:17:43,370 Life goes on at Fiddler's Green... 166 00:17:43,441 --> 00:17:46,501 in the heart of one of America's oldest and greatest cities. 167 00:17:46,811 --> 00:17:49,075 Bordered on three sides by mighty rivers... 168 00:17:49,147 --> 00:17:52,548 Fiddler's Green offers luxury living in the grand old style. 169 00:17:53,084 --> 00:17:55,780 Dine at one of six fine restaurants. 170 00:17:56,154 --> 00:17:58,645 Look for that perfect gift in our fully-stocked shopping mall. 171 00:17:58,756 --> 00:18:00,951 Man, they sure did used to make it sound nice. 172 00:18:01,592 --> 00:18:02,752 Still sounds nice to me. 173 00:18:02,827 --> 00:18:06,092 There is a difference between our place and other places. 174 00:18:06,164 --> 00:18:07,927 If you can appreciate that difference... 175 00:18:07,999 --> 00:18:09,830 You're not going to be around no more? 176 00:18:09,901 --> 00:18:13,529 You little bitch, you can come up and party with me any time you want. 177 00:18:15,906 --> 00:18:17,373 I hate going under the river. 178 00:18:18,608 --> 00:18:19,632 Cholo. 179 00:18:19,709 --> 00:18:21,904 Shit. Let's get out of here, Foxy. 180 00:18:21,978 --> 00:18:23,502 Yeah, man. Back off, Riley. 181 00:18:23,580 --> 00:18:25,639 Just back the fuck off 'cause I am not in the mood. 182 00:18:25,715 --> 00:18:28,275 You think that kid was in the mood? Look, he knew the risk, man. 183 00:18:28,351 --> 00:18:30,876 He took the job like we all took the job knowing the risk. 184 00:18:30,954 --> 00:18:32,979 Exactly, the job. You know what the job is, Cholo? 185 00:18:33,056 --> 00:18:35,047 It's to bring things in that people need. 186 00:18:35,125 --> 00:18:38,288 Not to make a few extra bucks selling liquor on the street. 187 00:18:38,361 --> 00:18:39,726 What, you're talking about this? 188 00:18:39,796 --> 00:18:41,821 This is for me and my new friends, to celebrate. 189 00:18:41,898 --> 00:18:43,763 That's what that's for. 190 00:18:43,833 --> 00:18:46,199 A kid died out there on the street tonight... 191 00:18:46,269 --> 00:18:48,396 so that you can fucking celebrate. 192 00:18:49,239 --> 00:18:53,073 Riley, you know what you remind me of? You remind me of my old man. 193 00:18:54,044 --> 00:18:56,842 A nice guy. I loved him and all that but he was a dumbass. 194 00:18:56,913 --> 00:18:59,108 Never went for anything, so he never had anything. 195 00:18:59,182 --> 00:19:02,845 What do you got, Riley? Nothing. I'm going to have my own place, man. 196 00:19:02,919 --> 00:19:04,614 My own goddamn place. 197 00:19:05,622 --> 00:19:07,612 You're dreaming, Cholo. They won't let you in there. 198 00:19:07,690 --> 00:19:09,920 They wouldn't let me in there. We're the wrong kind. 199 00:19:09,992 --> 00:19:11,653 Yeah, well, we'll see. 200 00:19:12,261 --> 00:19:13,751 Isn't it time? 201 00:19:13,862 --> 00:19:16,990 Isn't it your time? For Fiddler's Green? 202 00:19:32,181 --> 00:19:33,773 DeMora, supplies unit. 203 00:19:34,083 --> 00:19:37,382 What's in them boxes? Essential supplies. 204 00:19:38,621 --> 00:19:40,145 For Kaufman. 205 00:19:45,527 --> 00:19:47,518 Mark your calendars. 206 00:19:47,596 --> 00:19:49,188 Mr. Kaufman cordially invites... 207 00:19:49,265 --> 00:19:51,256 residents of the Green to a masked ball... 208 00:19:51,333 --> 00:19:52,925 on the eve of Allhallows. 209 00:19:53,002 --> 00:19:55,800 It is strictly forbidden to come as you are. 210 00:19:55,871 --> 00:19:57,736 It's expensive. Look at that. 211 00:19:57,806 --> 00:19:58,795 You like it? 212 00:20:00,242 --> 00:20:01,231 I could tell. 213 00:20:16,924 --> 00:20:19,449 Can I ask you to stop, sir? 214 00:20:19,527 --> 00:20:20,789 Quitting time, Deke. 215 00:20:20,862 --> 00:20:22,386 You're going to need this to get back in. 216 00:20:22,463 --> 00:20:25,193 When I said quitting time, I meant quitting time. 217 00:20:26,801 --> 00:20:28,098 Hey, baby. 218 00:20:30,471 --> 00:20:33,269 "The only way to the Father, is through me," sayeth the Lord. 219 00:20:33,341 --> 00:20:35,241 So, Riley, you want to go get a drink? 220 00:20:35,310 --> 00:20:38,609 Just look at me. You can tell I could use a drink. 221 00:20:39,781 --> 00:20:42,341 You know, Charlie, why don't you go ahead? 222 00:20:42,417 --> 00:20:44,681 I'll catch up. Where are you going? 223 00:20:46,521 --> 00:20:48,853 I got to see a man about a car. 224 00:20:51,359 --> 00:20:52,621 A car? 225 00:21:06,039 --> 00:21:08,269 All right. Here's the deal. 226 00:21:08,608 --> 00:21:12,476 Rivers protect us on two sides. Bridges are all blocked up. 227 00:21:12,813 --> 00:21:15,680 The only overland access is here, called the "Throat. " 228 00:21:15,749 --> 00:21:17,216 And these fences go all the way across? 229 00:21:17,284 --> 00:21:19,252 Half a mile, both ways. 230 00:21:20,987 --> 00:21:23,114 Stench. High noon. Shit. 231 00:21:26,393 --> 00:21:28,623 They don't come around here much anymore. 232 00:21:28,695 --> 00:21:31,289 It's like they've learned they can't get in. 233 00:21:33,700 --> 00:21:35,759 Take his fucking face off. 234 00:21:43,977 --> 00:21:46,502 How long are you going to let Kaufman push you around? 235 00:21:46,580 --> 00:21:49,105 You like shining his shoes, pressing his pants? 236 00:21:49,182 --> 00:21:52,582 He didn't build that place. He just took it over. 237 00:21:52,651 --> 00:21:55,950 Kept the best for himself, and left us with a slum to live in. 238 00:21:56,021 --> 00:21:59,149 But if there's enough of us, if all of you would join up... 239 00:21:59,392 --> 00:22:01,656 we could make this a fit place to live in. 240 00:22:01,727 --> 00:22:04,059 Dad, look who's here. 241 00:22:04,697 --> 00:22:08,394 Riley Denbo! I used to work with him. 242 00:22:08,601 --> 00:22:11,263 Bringing in toothpicks for the bastards to pick at their gums. 243 00:22:11,337 --> 00:22:14,204 And food and other stuff, for all of us. 244 00:22:14,974 --> 00:22:17,101 Come in with us, Riley. Both of you. 245 00:22:17,376 --> 00:22:19,640 Together we'd be unstoppable. 246 00:22:19,712 --> 00:22:21,805 No one's unstoppable, Mulligan. 247 00:22:21,881 --> 00:22:24,349 You're worried about being locked out. Now, you see that? 248 00:22:24,417 --> 00:22:26,578 I can't help but think we're all locked in. 249 00:22:26,652 --> 00:22:29,280 I'm looking for a world where there's no fences. 250 00:22:29,722 --> 00:22:33,590 Here. Antibiotics for your boy. Thanks. 251 00:22:39,031 --> 00:22:41,329 You all right, Son? I'm fine, Dad. 252 00:22:53,645 --> 00:22:55,579 Hey, easy, easy, Knipp! Easy. 253 00:22:55,747 --> 00:22:59,979 Mr. DeMora. Mr. Kaufman isn't home. And I heard... 254 00:23:02,287 --> 00:23:03,413 That. 255 00:23:04,122 --> 00:23:06,522 I called Security. They should be here. 256 00:23:06,591 --> 00:23:08,081 Yeah, I got it. 257 00:23:28,947 --> 00:23:29,936 Where are you? 258 00:23:42,459 --> 00:23:43,653 Oh, shit. 259 00:23:54,505 --> 00:23:56,473 Oh, God, he killed himself. 260 00:23:56,640 --> 00:23:59,734 All right, lady, I need you to down, okay? Try to keep it together. 261 00:23:59,843 --> 00:24:02,744 Who are you? Are you Security? No, I'm not Security. 262 00:24:02,846 --> 00:24:04,837 Then, who the hell are you? 263 00:24:04,948 --> 00:24:08,145 I work for Kaufman. All right, lady, I just need you to calm down, please. 264 00:24:08,218 --> 00:24:09,981 What are you doing with that? 265 00:24:10,053 --> 00:24:12,681 Lady, you know what I have to do. I'm sorry. 266 00:24:12,756 --> 00:24:13,745 Dad! 267 00:24:14,024 --> 00:24:15,753 He's gonna turn, lady. 268 00:24:15,826 --> 00:24:17,259 No, he won't. Please. 269 00:24:17,327 --> 00:24:19,056 No, he's okay. Please, we don't have a choice. 270 00:24:19,129 --> 00:24:21,222 Don't make this anymore difficult than it has to be. 271 00:24:21,298 --> 00:24:22,788 He's gonna turn, don't do this! 272 00:24:26,403 --> 00:24:28,997 What's happening? Shut up. 273 00:24:38,548 --> 00:24:39,776 Hey, kid. 274 00:24:54,163 --> 00:24:56,358 What the hell's going on here? 275 00:25:05,641 --> 00:25:08,508 It's your problem. Clean it up. 276 00:25:12,081 --> 00:25:13,810 Hey, lady, it's okay. 277 00:25:29,098 --> 00:25:31,258 What did you do to my car? What car? 278 00:25:31,399 --> 00:25:34,197 The last car I drove out of this town was three years ago. 279 00:25:34,269 --> 00:25:37,170 No, I bought a car. It was right there yesterday. 280 00:25:37,238 --> 00:25:38,432 There were two guys working on it. 281 00:25:38,506 --> 00:25:40,565 There was nobody here this morning. 282 00:25:41,610 --> 00:25:42,941 Son of a bitch. 283 00:25:43,111 --> 00:25:45,375 What happened, Riley? Did you get fucked? 284 00:25:45,447 --> 00:25:46,641 Come with me. 285 00:25:48,083 --> 00:25:49,448 You got fucked. 286 00:26:25,252 --> 00:26:27,880 Roach. Hey, how's it going? 287 00:26:28,055 --> 00:26:29,852 I've been better. Where's Chihuahua? 288 00:26:29,923 --> 00:26:31,447 Around the back. 289 00:26:33,427 --> 00:26:34,621 Come on! 290 00:26:34,695 --> 00:26:37,789 Lot of action in here today. We've got a new kind of game. 291 00:26:37,898 --> 00:26:40,492 What are they betting on? Black and red. 292 00:26:40,567 --> 00:26:42,899 Who wins the fight. 293 00:26:43,003 --> 00:26:44,470 Stenches don't fight. 294 00:26:44,538 --> 00:26:45,971 They do when there's food. 295 00:26:46,040 --> 00:26:47,632 What's on the menu, cat or dog? 296 00:26:47,708 --> 00:26:50,199 I told you, today it's something new. 297 00:26:50,911 --> 00:26:54,244 Who do you want, black or red? $60 on black. 298 00:27:27,947 --> 00:27:29,938 What the fuck happened to my car? 299 00:27:30,016 --> 00:27:31,540 They're fixing it up. 300 00:27:31,617 --> 00:27:34,518 No, I went to the garage. There's nothing there. 301 00:27:34,587 --> 00:27:37,055 Your guys aren't there, and my car is not there. 302 00:27:37,123 --> 00:27:41,219 This is not me. I do not do this to you. I'm your friend. 303 00:27:41,294 --> 00:27:43,387 Well, be my friend and get my fucking car back... 304 00:27:43,463 --> 00:27:46,591 or I'll have to carry you out of here inside that fucking hat. 305 00:27:56,075 --> 00:27:58,475 This guy could be trouble. Keep him busy. 306 00:28:00,379 --> 00:28:01,971 Give a drink. 307 00:28:04,350 --> 00:28:06,113 Let me have my gun. 308 00:28:15,393 --> 00:28:16,826 Supply run last night, huh? 309 00:28:16,895 --> 00:28:18,863 I heard you got some money. Not interested. 310 00:28:18,930 --> 00:28:20,955 I'll show you how to turn that money into more... 311 00:28:21,032 --> 00:28:22,226 I said I'm not interested. 312 00:28:37,282 --> 00:28:38,715 Jesus! Fuck! 313 00:29:07,946 --> 00:29:09,810 My suit. 314 00:29:10,614 --> 00:29:12,844 He ruined my fucking suit! 315 00:29:52,356 --> 00:29:53,448 Shit. 316 00:29:59,430 --> 00:30:00,954 I'm all right. 317 00:30:06,870 --> 00:30:09,202 Thank you. Thank you. 318 00:30:14,043 --> 00:30:15,567 I've seen you around. 319 00:30:15,645 --> 00:30:18,705 I've seen you around, too, working the streets. 320 00:30:21,384 --> 00:30:23,375 You were checking me out? 321 00:30:26,189 --> 00:30:27,884 What the hell happened here? 322 00:30:27,957 --> 00:30:30,949 Someone shot the little fat man. I see that. 323 00:30:31,261 --> 00:30:32,319 You're under arrest. 324 00:30:40,503 --> 00:30:41,492 Hey. 325 00:30:42,105 --> 00:30:43,629 What? Why you? 326 00:30:43,706 --> 00:30:47,506 Why'd the little fat man throw you in there with them things? 327 00:30:48,478 --> 00:30:50,173 Wasn't the little man. 328 00:30:51,915 --> 00:30:53,405 It was the big man. 329 00:30:54,751 --> 00:30:56,048 Mr. K. 330 00:30:56,519 --> 00:30:59,146 He's got his fingers in everything here. 331 00:30:59,288 --> 00:31:01,813 If you can drink it, shoot it up... 332 00:31:02,024 --> 00:31:06,723 fuck it, gamble on it, it belongs to him. 333 00:31:07,696 --> 00:31:09,755 Didn't answer the question. 334 00:31:10,799 --> 00:31:13,199 He asked you why. I know what he asked me. 335 00:31:17,973 --> 00:31:22,171 They found out I was helping out Mulligan and his people... 336 00:31:22,878 --> 00:31:25,676 tired of eating bones while he's having a steak. 337 00:31:25,781 --> 00:31:28,579 Me, too, but every place is the same. 338 00:31:28,917 --> 00:31:30,680 Places with people. 339 00:31:31,119 --> 00:31:33,417 I'm going to find a place where there's no people. 340 00:31:33,488 --> 00:31:34,477 North. 341 00:31:34,790 --> 00:31:37,350 Canada. If you get a way out... 342 00:31:38,593 --> 00:31:42,256 I'm coming with you. No, Riley likes to be alone. 343 00:31:42,431 --> 00:31:45,457 He might take me, 'cause he says... 344 00:31:45,567 --> 00:31:49,128 having me around is pretty much the same as being alone. 345 00:31:50,105 --> 00:31:54,564 And 'cause I can make myself useful, and I can shoot. 346 00:31:54,642 --> 00:31:58,134 I can shoot. I can be pretty fucking useful. 347 00:31:59,180 --> 00:32:03,583 I had training. I was going to join the army, help the Green... 348 00:32:03,818 --> 00:32:07,049 till somebody figured I'd be a better hooker than a soldier. 349 00:32:07,121 --> 00:32:09,214 You know, I don't want to hear your fucking story. 350 00:32:09,290 --> 00:32:13,124 Everyone's got a story, and I am sick of hearing them. 351 00:32:13,928 --> 00:32:15,953 What's your story, Riley? 352 00:32:16,998 --> 00:32:18,226 I don't have one. 353 00:32:18,299 --> 00:32:22,167 Nothing bad ever happened to me till everything changed. 354 00:32:23,938 --> 00:32:25,667 Everything changed for all of us. 355 00:32:34,548 --> 00:32:35,845 Hey, Mulligan. 356 00:32:41,655 --> 00:32:44,920 What they going to do? Kill him? Not right away. 357 00:32:45,659 --> 00:32:49,958 First they'll try to get him to talk. About people like me. 358 00:34:15,547 --> 00:34:17,845 Mr. DeMora. Boss. 359 00:34:18,050 --> 00:34:20,348 How was Uniontown? Dead. 360 00:34:21,353 --> 00:34:24,845 Death intrudes on us even here in the city, I'm afraid. 361 00:34:25,090 --> 00:34:27,217 I heard abut what happened with my neighbors. 362 00:34:27,292 --> 00:34:28,691 And I'm grateful for your help. 363 00:34:28,760 --> 00:34:30,284 That's what I'm here for, boss... 364 00:34:30,362 --> 00:34:32,330 to take care of any problems you got. 365 00:34:32,397 --> 00:34:35,832 Look, I got you a little present, a little souvenir from town. 366 00:34:42,507 --> 00:34:44,498 I know you're used to better vintage than this... 367 00:34:44,575 --> 00:34:45,837 but it's the best we got. 368 00:34:45,910 --> 00:34:48,174 Little champers to take the edge off things. 369 00:34:50,615 --> 00:34:52,014 There we go. 370 00:34:56,120 --> 00:34:59,453 This is very extravagant. Yeah, well, I can afford it. 371 00:35:00,725 --> 00:35:02,886 With the $20,000 you owe me from last night... 372 00:35:02,960 --> 00:35:05,019 and the money from all the other nights together... 373 00:35:05,096 --> 00:35:07,030 I got enough for my own place. 374 00:35:07,431 --> 00:35:10,332 You mean here in the Green? Sure, why not? 375 00:35:13,037 --> 00:35:14,971 I'm sorry, Mr. DeMora... 376 00:35:16,774 --> 00:35:19,106 but there's a very long waiting list. 377 00:35:20,745 --> 00:35:22,508 How long? Well... 378 00:35:22,947 --> 00:35:25,780 this is an extremely desirable location. 379 00:35:26,384 --> 00:35:28,045 Space is very limited. 380 00:35:28,319 --> 00:35:29,752 You mean restricted, don't you? 381 00:35:29,820 --> 00:35:31,446 I do have a board of directors... 382 00:35:31,521 --> 00:35:33,716 and I have a membership committee. 383 00:35:35,392 --> 00:35:40,056 They have to approve. Don't do this to me. Don't. 384 00:35:41,064 --> 00:35:43,862 How long have I been working for you? Three years? 385 00:35:43,934 --> 00:35:46,732 Taking out your garbage, cleaning up after you... 386 00:35:47,003 --> 00:35:49,403 and then you're going to say I'm not good enough? 387 00:35:49,472 --> 00:35:52,168 Let me tell you something, you're going to let me in... 388 00:35:52,242 --> 00:35:53,903 because I know what goes on around here. 389 00:35:53,977 --> 00:35:55,205 Do your committee members know... 390 00:35:55,278 --> 00:35:57,212 what the fuck is going out with the garbage? 391 00:35:58,281 --> 00:36:00,647 So, you're gonna let me in, you hear me? 392 00:36:01,585 --> 00:36:04,349 Maybe we could talk about this when you're a little less excited. 393 00:36:22,872 --> 00:36:25,431 I won't be needing this man anymore. 394 00:36:49,164 --> 00:36:51,189 Take that, you scary zombie. 395 00:36:52,434 --> 00:36:53,867 ...come back to God. 396 00:36:53,936 --> 00:36:55,665 Give up your lives of sin. 397 00:36:56,138 --> 00:36:59,301 Praise the Lord! Father is the only way. 398 00:36:59,975 --> 00:37:01,943 Come back to Jesus. 399 00:37:03,779 --> 00:37:06,009 Fox, get the guys. We're going out. 400 00:37:07,683 --> 00:37:11,380 Want me to call Riley? Forget Riley. Just us. Come on. 401 00:37:14,189 --> 00:37:15,383 Thanks. 402 00:37:18,727 --> 00:37:21,422 Shit, man. You win. You got him right in the brain. 403 00:37:21,496 --> 00:37:24,021 That's right. Double or nothing. 404 00:37:27,835 --> 00:37:30,565 Brubaker, who'd you blow to get this cushy job? 405 00:37:30,638 --> 00:37:32,936 Cholo, you bum, how's it going? 406 00:37:33,107 --> 00:37:36,099 Where's Riley? He's retired. 407 00:37:36,244 --> 00:37:38,303 We're taking the truck out. 408 00:37:39,080 --> 00:37:42,072 That's from yesterday. What? You're shitting me. 409 00:37:42,150 --> 00:37:44,084 I'm gonna quit drinking, man. 410 00:37:46,788 --> 00:37:49,916 What the hell is that? Relax. It's just target practice. 411 00:37:49,991 --> 00:37:52,084 Barrett, stop scratching around back there. 412 00:37:52,160 --> 00:37:53,457 You're going to fuck up my shot. 413 00:37:53,561 --> 00:37:56,758 I'm not doing nothing, man, I'm just standing here. 414 00:38:11,779 --> 00:38:13,440 There's nothing there, man. 415 00:38:16,083 --> 00:38:18,051 So, what the hell is that, screaming practice? 416 00:38:18,118 --> 00:38:19,745 Stenches! They're all over the place. 417 00:38:24,791 --> 00:38:26,383 Let's make our move. Come on. 418 00:38:31,765 --> 00:38:33,392 All right, go. 419 00:38:39,406 --> 00:38:40,430 Their eyes. 420 00:38:44,544 --> 00:38:46,273 Mouse, take that. 421 00:38:46,480 --> 00:38:48,141 Cholo, should we send up some sky flowers? 422 00:38:48,215 --> 00:38:49,239 It ain't our fight, Fox. 423 00:38:49,316 --> 00:38:51,443 The stenches want to get in, let them in. Come on. 424 00:38:53,420 --> 00:38:55,354 Everybody, get busy. 425 00:39:03,530 --> 00:39:05,896 That's our way out. Should we do something about this? 426 00:39:05,966 --> 00:39:08,093 That's our way out, get us there. 427 00:39:21,580 --> 00:39:22,569 No. 428 00:39:23,115 --> 00:39:24,104 Get out of here! 429 00:39:25,418 --> 00:39:27,147 No! 430 00:40:25,043 --> 00:40:26,510 Kaufman. 431 00:40:26,845 --> 00:40:28,142 The one that got away. 432 00:40:28,213 --> 00:40:29,680 That's right. 433 00:40:30,114 --> 00:40:33,049 Remember you said we should talk when I was less excited? 434 00:40:33,117 --> 00:40:34,846 I'm a lot less excited right now. 435 00:40:34,919 --> 00:40:36,546 What do you want, Mr. DeMora? 436 00:40:36,821 --> 00:40:39,813 You might have noticed that I had to leave in a hurry... 437 00:40:39,891 --> 00:40:42,826 so I didn't get a chance to take my money out of your bank. 438 00:40:42,894 --> 00:40:45,021 I'd like you to handle that withdrawal for me. 439 00:40:45,096 --> 00:40:48,031 With interest: $5 million. 440 00:40:48,533 --> 00:40:51,559 Or I'm gonna blow you out of your fucking castle. 441 00:40:51,636 --> 00:40:53,228 Because I got Dead Reckoning. 442 00:40:53,872 --> 00:40:55,430 That's unfortunate. 443 00:40:55,507 --> 00:40:57,940 Well, unfortunate for you, perhaps. 444 00:40:58,242 --> 00:41:00,176 I want you to put that money on a boat... 445 00:41:00,244 --> 00:41:03,475 and send it across the river to the South Side, 10th Street Pier. 446 00:41:03,547 --> 00:41:05,515 One man to drive the boat, no more. 447 00:41:05,849 --> 00:41:07,942 You have till midnight, that's two and a half hours. 448 00:41:08,018 --> 00:41:10,248 I won't be there, and Dead Reckoning won't be there. 449 00:41:10,320 --> 00:41:13,448 But I'll know if it happens, and I'll know if it doesn't happen. 450 00:41:13,524 --> 00:41:14,616 Copy? 451 00:41:19,129 --> 00:41:20,323 Trouble? 452 00:41:20,531 --> 00:41:22,692 In a world where the dead are returning to life... 453 00:41:22,833 --> 00:41:25,802 the world "trouble" loses much of its meaning. 454 00:41:26,336 --> 00:41:28,964 He wants money. Pay him. 455 00:41:29,139 --> 00:41:31,573 We don't negotiate with terrorists. 456 00:41:33,544 --> 00:41:35,409 We have other options. 457 00:41:37,247 --> 00:41:39,477 Denbo. Give me Denbo. 458 00:41:41,285 --> 00:41:43,515 Get up. You're coming with me. 459 00:41:45,589 --> 00:41:48,490 Where you taking him? Don't worry. 460 00:41:49,593 --> 00:41:51,584 Where are you taking him? 461 00:41:56,499 --> 00:41:59,468 You take care of him? Hell, yeah. 462 00:42:01,537 --> 00:42:04,631 He pulled me out of the fire. 463 00:42:05,608 --> 00:42:06,973 It was bad. 464 00:42:09,178 --> 00:42:11,908 Just look at me, you can tell it was bad. 465 00:42:19,755 --> 00:42:23,748 Mr. Denbo, can I offer you a drink? 466 00:42:23,826 --> 00:42:26,693 I don't drink. Why am I here? 467 00:42:27,263 --> 00:42:30,357 We want you to repossess a vehicle that belongs to us... 468 00:42:30,433 --> 00:42:32,833 a vehicle that you designed, Mr. Denbo. 469 00:42:32,902 --> 00:42:35,928 Dead Reckoning has been stolen by your second-in-command... 470 00:42:36,005 --> 00:42:38,030 who I want captured or killed... 471 00:42:38,107 --> 00:42:41,406 and I want my $2 million piece of equipment returned. 472 00:42:41,477 --> 00:42:42,739 My truck. 473 00:42:43,379 --> 00:42:46,678 My truck, which has guns. 474 00:42:46,948 --> 00:42:48,438 Powerful guns. 475 00:42:48,650 --> 00:42:50,083 It'll do a great deal of damage... 476 00:42:50,151 --> 00:42:52,278 if they're aimed at this city. 477 00:42:52,354 --> 00:42:54,288 Why don't you just send out your troops? 478 00:42:54,356 --> 00:42:56,415 I can send 50 men against that thing... 479 00:42:56,491 --> 00:43:00,120 and they'd come back in body bags. Now, Cholo was your man. 480 00:43:00,228 --> 00:43:03,789 Maybe you can get close enough to do what has to be done. 481 00:43:04,866 --> 00:43:07,357 It's a good thing I'm still in town. 482 00:43:08,603 --> 00:43:10,366 See, I bought a car. 483 00:43:10,605 --> 00:43:13,130 I was going to drive out of here, but it disappeared. 484 00:43:13,208 --> 00:43:15,199 I guess someone didn't want me to leave. 485 00:43:15,276 --> 00:43:17,301 You're a very popular man. 486 00:43:21,783 --> 00:43:24,547 How much are your services going to cost me? 487 00:43:24,619 --> 00:43:28,180 A vehicle, enough weapons and ammunition to go north. 488 00:43:28,623 --> 00:43:31,615 But there's nothing up north. That's the idea. 489 00:43:32,460 --> 00:43:34,928 There's one more thing: My friends, they go with me. 490 00:43:34,996 --> 00:43:36,327 Take them. 491 00:43:38,633 --> 00:43:42,227 Can you find Dead Reckoning, quickly? 492 00:43:42,302 --> 00:43:44,099 How quickly? Midnight. 493 00:43:45,139 --> 00:43:46,606 I have a way. 494 00:43:50,911 --> 00:43:52,970 Mouse, there are three things a man must do alone: 495 00:43:53,047 --> 00:43:55,948 Be born, die, and we all know the other one, don't we? 496 00:43:56,016 --> 00:43:58,541 Yeah, okay, Cholo. Just don't leave me here alone too long... 497 00:43:58,619 --> 00:44:01,349 Two hours max. Give me a call. Let me know if we're rich or not. 498 00:44:01,422 --> 00:44:02,548 All right, two hours. 499 00:44:02,623 --> 00:44:04,215 Give him something for the nerves. 500 00:44:04,291 --> 00:44:06,282 Something for the nerves. 501 00:44:08,062 --> 00:44:09,962 Stay real. Okay. 502 00:45:43,155 --> 00:45:46,989 Can't believe you guys are turning me into a fucking boy scout. 503 00:45:48,527 --> 00:45:49,858 Not a boy. 504 00:45:50,128 --> 00:45:52,392 You don't have to come out if you don't want to. 505 00:45:52,464 --> 00:45:54,125 I didn't say that. 506 00:45:54,966 --> 00:45:59,232 Some shit, though, going out to save Kaufman's ass. 507 00:45:59,471 --> 00:46:00,904 I'm not doing this for Kaufman. 508 00:46:00,972 --> 00:46:02,269 This is for the people in the city. 509 00:46:02,340 --> 00:46:06,003 What do you think's going to happen to them if Cholo shells the Green? 510 00:46:06,077 --> 00:46:08,068 Okay. I'm with you. 511 00:46:09,614 --> 00:46:11,809 No, I like the ones I already got. 512 00:46:11,883 --> 00:46:14,374 This piece fires 14 rounds a second. 513 00:46:15,287 --> 00:46:17,585 I don't normally need that many. 514 00:46:18,824 --> 00:46:21,156 I don't normally talk to retards. 515 00:46:24,896 --> 00:46:27,022 Pretty easy to make fun of some people, huh? 516 00:46:27,097 --> 00:46:29,930 I could make a whole lot of fun out of you. 517 00:46:31,202 --> 00:46:32,931 I'll take this one. 518 00:46:35,406 --> 00:46:36,930 He thinks he's taking care of you. 519 00:46:37,007 --> 00:46:38,031 He does. 520 00:46:38,108 --> 00:46:39,803 Without his guns, I'd be dead by now. 521 00:46:39,877 --> 00:46:42,209 Without you, he'd be dead by now. 522 00:46:42,613 --> 00:46:43,671 Fair trade. 523 00:46:43,747 --> 00:46:47,012 Riley, these guys are coming. 524 00:46:48,319 --> 00:46:50,446 Gentlemen and lady. 525 00:46:51,055 --> 00:46:53,250 Mr. Kaufman thought you could use some support. 526 00:46:53,324 --> 00:46:55,918 Don't need any. Nevertheless. Manolete. 527 00:46:56,093 --> 00:46:59,153 Manolete, named after the bullfighter. 528 00:46:59,930 --> 00:47:02,990 Monica. You can call me Motown. 529 00:47:04,301 --> 00:47:05,632 Pillsbury. 530 00:47:09,206 --> 00:47:12,573 I'm here to do something. Why are we standing around? 531 00:47:13,344 --> 00:47:14,868 Let's do something. 532 00:47:18,883 --> 00:47:19,906 We taking the jeep? 533 00:47:19,983 --> 00:47:21,848 The Woody. It's bigger, has guns. 534 00:47:26,789 --> 00:47:31,192 Jeez. Cholo made a mess. No. Cholo didn't do all this. 535 00:47:31,828 --> 00:47:34,319 This is stenches. A lot of them. 536 00:47:34,931 --> 00:47:36,558 Maybe still here. 537 00:47:39,469 --> 00:47:41,869 That's where they came in. Look. 538 00:47:41,938 --> 00:47:43,496 That's where they went out. 539 00:47:43,573 --> 00:47:47,065 Trying to get to the city. I'm going to go get the ammo. 540 00:47:47,143 --> 00:47:49,270 Crank up the Woody, Charlie. 541 00:47:50,013 --> 00:47:51,480 Make sure she doesn't hurt herself. 542 00:47:51,547 --> 00:47:53,139 I can take care of myself, okay? 543 00:47:53,216 --> 00:47:56,447 Fine. Charlie, make sure she doesn't hurt anyone else. 544 00:47:56,519 --> 00:47:58,180 You, come with me. 545 00:48:02,358 --> 00:48:04,019 Walkers, Mr. Denbo? 546 00:48:04,093 --> 00:48:05,822 And moving toward the city. 547 00:48:05,895 --> 00:48:08,693 They'll never get across the river. I wouldn't be so sure. 548 00:48:09,165 --> 00:48:10,894 They learned how to work together. 549 00:48:10,967 --> 00:48:12,867 They're mindless walking corpses... 550 00:48:12,936 --> 00:48:14,130 and many of us will be, too... 551 00:48:14,203 --> 00:48:16,830 if you don't stay focused on the task at hand. 552 00:48:18,040 --> 00:48:21,168 Zombies, man. They creep me out. 553 00:48:21,610 --> 00:48:23,737 Do you really think they can get across the water? 554 00:48:23,812 --> 00:48:26,076 If you asked me that a week ago, I would have said no. 555 00:48:26,148 --> 00:48:27,513 But now... 556 00:48:28,550 --> 00:48:31,417 One way or the other, we got to get our hands on Dead Reckoning. 557 00:48:31,486 --> 00:48:33,716 There's more of them out there. 558 00:48:33,956 --> 00:48:36,754 I can hear them. They're always out there. 559 00:48:37,526 --> 00:48:40,757 You're all right? Yeah, no problem. 560 00:48:51,039 --> 00:48:52,666 Woody's in there. 561 00:49:08,290 --> 00:49:12,350 Who's got the keys, guys? No keys to get. Melted. 562 00:49:12,760 --> 00:49:16,196 Screw the keys. Let's just hot-wire the fucking thing. 563 00:49:24,839 --> 00:49:26,033 Yellow to red. 564 00:49:26,107 --> 00:49:29,270 What the fuck does a Samoan know about hot-wiring a fucking car? 565 00:49:29,343 --> 00:49:32,403 Fifty thousand cars stolen in Samoa every year. 566 00:49:32,513 --> 00:49:34,913 Yeah? Well, a million in Detroit. 567 00:49:34,982 --> 00:49:37,212 Detroit's got 50 million cars. 568 00:49:37,284 --> 00:49:41,084 Samoa: 50,000. Every one stolen. 569 00:49:46,494 --> 00:49:48,018 Charlie. 570 00:49:48,796 --> 00:49:52,095 Why do you lick your rifle? It catches the light. 571 00:49:54,602 --> 00:49:57,594 What light? How can you see anything? 572 00:49:57,805 --> 00:49:59,067 Good eye. 573 00:50:01,942 --> 00:50:03,000 Hey. 574 00:50:04,010 --> 00:50:05,238 Charlie? 575 00:50:06,646 --> 00:50:07,772 Shit! 576 00:50:12,919 --> 00:50:14,944 Off-center, but I got him. 577 00:50:16,756 --> 00:50:17,984 Awesome, man. 578 00:50:24,898 --> 00:50:27,423 Got a flashlight? Yeah. 579 00:50:39,345 --> 00:50:40,937 Brubaker? 580 00:50:47,754 --> 00:50:49,244 Hey, Brubaker? 581 00:50:51,758 --> 00:50:53,521 Brubaker, you there? 582 00:50:54,894 --> 00:50:56,418 Hear that? Yeah. 583 00:51:14,513 --> 00:51:17,073 All right, keep that thing shining. Let's get ammo. 584 00:51:17,149 --> 00:51:19,811 There's. 50 caliber around here somewhere. 585 00:51:19,885 --> 00:51:21,682 Great. Here's the. 50. 586 00:51:34,099 --> 00:51:35,566 Jesus Christ. 587 00:51:46,378 --> 00:51:49,347 No, not in here. Think about where we are. 588 00:51:50,115 --> 00:51:51,605 Take a breath. 589 00:51:53,384 --> 00:51:55,045 Choose your shots. 590 00:52:26,083 --> 00:52:28,244 We're even. Not. 591 00:52:28,986 --> 00:52:31,614 That hurt. I didn't hurt you. 592 00:52:35,893 --> 00:52:37,258 I got it. 593 00:52:48,638 --> 00:52:49,866 Oh, God. 594 00:53:00,684 --> 00:53:02,345 Is he bit? Yeah. 595 00:53:04,421 --> 00:53:05,445 Go! 596 00:53:33,383 --> 00:53:35,248 How long does he have? 597 00:53:36,820 --> 00:53:40,984 Had a little brother bit. He took less than an hour before he turned. 598 00:53:41,958 --> 00:53:43,857 And then what happened? 599 00:53:45,160 --> 00:53:46,525 I shot him. 600 00:53:48,797 --> 00:53:50,992 You said nothing bad ever happened to you. 601 00:53:51,066 --> 00:53:53,193 That happened to my brother. 602 00:53:54,503 --> 00:53:57,404 Yeah. Dead is dead. 603 00:54:01,677 --> 00:54:04,168 And that ain't you or me. 604 00:54:10,986 --> 00:54:13,477 I'm sorry. No! No! 605 00:54:31,473 --> 00:54:33,998 I recognize that some of you are concerned... 606 00:54:34,076 --> 00:54:36,067 and I wanna assure you... 607 00:54:36,512 --> 00:54:39,947 that if anything goes wrong, measures have been taken. 608 00:54:40,214 --> 00:54:43,479 I've established outposts with food and supplies... 609 00:54:43,551 --> 00:54:45,849 that will support us on our way. 610 00:54:46,054 --> 00:54:49,217 On our way to where? Anywhere that we want to go. 611 00:54:49,324 --> 00:54:51,884 Alternative sites have been chosen for us and our families... 612 00:54:51,959 --> 00:54:54,985 as well as necessary support personnel. 613 00:54:55,063 --> 00:54:56,553 What about all the others? 614 00:54:56,631 --> 00:54:58,496 All the others can be replaced by others. 615 00:54:58,566 --> 00:55:00,761 Boss. You're interrupting me, Bill. 616 00:55:01,135 --> 00:55:02,363 It's bad timing. 617 00:55:02,470 --> 00:55:06,031 Just when I was talking about how people can be replaced. 618 00:55:06,174 --> 00:55:09,735 A day may come when you earn yourself some responsibilities. 619 00:55:09,811 --> 00:55:12,041 But right now the responsibilities are mine. 620 00:55:12,113 --> 00:55:13,740 They're all mine. 621 00:55:13,981 --> 00:55:16,506 It was my ingenuity that took an old world... 622 00:55:16,584 --> 00:55:18,449 and made it into something new. 623 00:55:18,519 --> 00:55:21,010 I put up the fences to make it safe. 624 00:55:21,155 --> 00:55:24,318 I hired the soldiers and paid for their training. 625 00:55:24,392 --> 00:55:29,056 I kept the people off the streets by giving them games and vices... 626 00:55:29,497 --> 00:55:31,259 which cost me money. 627 00:55:31,331 --> 00:55:33,697 But I spend it because the responsibility is mine. 628 00:55:33,767 --> 00:55:37,567 Now, do you understand the meaning of the word responsibility? 629 00:55:38,739 --> 00:55:41,469 We have to do what we have to do. 630 00:55:44,578 --> 00:55:47,172 Foxy, I know I'm never gonna be great. 631 00:55:47,247 --> 00:55:49,374 I'm never gonna be on the list of names of people... 632 00:55:49,449 --> 00:55:52,077 who done great things because I don't do anything. 633 00:55:52,152 --> 00:55:53,642 Not one thing. 634 00:55:55,088 --> 00:55:57,454 If it wasn't for this truck, I wouldn't be any different... 635 00:55:57,524 --> 00:55:59,321 than that poor Mexican bastard out there. 636 00:55:59,393 --> 00:56:01,827 Cholo, look, Kaufman might not pay. 637 00:56:02,195 --> 00:56:03,924 Kaufman's gonna pay, man. 638 00:56:03,997 --> 00:56:07,455 But if he doesn't, he knows I'm gonna do a jihad on his ass. 639 00:56:29,121 --> 00:56:31,316 When you hit Route 6, take a right. 640 00:56:31,390 --> 00:56:33,688 How do you know which way to go? 641 00:56:34,193 --> 00:56:36,354 Homing device. Cool. 642 00:56:46,572 --> 00:56:48,767 How long since you been out here? 643 00:56:48,841 --> 00:56:50,604 I've never been out. 644 00:56:52,011 --> 00:56:56,107 I've lived in the city since it was a real city. 645 00:56:58,818 --> 00:57:00,149 Pull over. 646 00:57:04,089 --> 00:57:05,852 Cover them, Charlie. 647 00:57:06,826 --> 00:57:09,852 All right, you're working for Kaufman, I'm working for Kaufman. 648 00:57:09,929 --> 00:57:11,362 My job is to stop Cholo. 649 00:57:11,430 --> 00:57:15,924 Your job is to bring the truck back, with or without me, right? 650 00:57:16,001 --> 00:57:18,799 Not without you, no. Well, that means yes. 651 00:57:18,871 --> 00:57:20,133 Here's what's going to happen. 652 00:57:20,206 --> 00:57:23,231 I'm going to do my job. You're not going to get to do yours. 653 00:57:23,308 --> 00:57:25,970 Kaufman is never going to see Dead Reckoning again. 654 00:57:26,044 --> 00:57:29,104 And when I get it, I'm gonna do what I want with it. 655 00:57:29,180 --> 00:57:32,980 Anyone has any problems with that, you can get out right here. 656 00:57:34,285 --> 00:57:37,379 Some choice. No choice. Close door. 657 00:57:39,224 --> 00:57:41,488 Keep them covered, Charlie. Wait. 658 00:57:41,559 --> 00:57:43,288 You made us come all the way out here... 659 00:57:43,361 --> 00:57:45,192 just to steal a fucking truck? 660 00:57:45,263 --> 00:57:46,821 You made a deal, Riley. 661 00:57:46,898 --> 00:57:49,162 You're going back on a deal. You never done that before. 662 00:57:49,234 --> 00:57:51,464 If Cholo shells the Green, all deals are off. 663 00:57:52,737 --> 00:57:54,932 If something worse happens, I don't know about you... 664 00:57:55,006 --> 00:57:57,804 but I don't want to be out here in a car without a roof. 665 00:58:07,986 --> 00:58:09,954 Mouse, you got anything? 666 00:58:10,221 --> 00:58:12,451 No boat, no money, no nothing. 667 00:58:20,497 --> 00:58:22,226 Load the six-packs. 668 01:00:19,314 --> 01:00:20,838 Six-pack loaded. 669 01:00:20,915 --> 01:00:23,145 All right, load the other six. 670 01:00:23,385 --> 01:00:26,286 We're not gonna show them any goddamn mercy. 671 01:00:32,961 --> 01:00:35,156 I know where Cholo's going. Where? 672 01:00:35,230 --> 01:00:37,630 Mount Washington, overlooks the city. 673 01:00:37,699 --> 01:00:38,893 We can beat him there. 674 01:00:38,967 --> 01:00:40,935 In that truck, he's gotta take the main roads. 675 01:00:41,002 --> 01:00:43,163 We can take the back streets. Right. 676 01:00:43,238 --> 01:00:45,604 Make a right on Ivy, then take a left on Westminster. 677 01:00:45,674 --> 01:00:48,006 You wanna go up the hill? Yes, I'm wanna go up the hill. 678 01:00:48,076 --> 01:00:49,873 Let's go up the hill. 679 01:02:03,616 --> 01:02:04,844 Almost midnight, sir. 680 01:02:04,917 --> 01:02:06,544 Pack us up. We might be leaving. 681 01:02:06,619 --> 01:02:07,643 In the boat? 682 01:02:07,720 --> 01:02:09,347 I'd rather be taking Dead Reckoning... 683 01:02:09,422 --> 01:02:11,083 but not available. 684 01:02:28,007 --> 01:02:30,134 From this hillside, they can shell the Green. 685 01:02:30,209 --> 01:02:32,268 They're gonna be coming up this road. 686 01:02:32,345 --> 01:02:34,370 Pull in around the corner. 687 01:03:19,191 --> 01:03:20,385 All right, they're coming. 688 01:03:20,458 --> 01:03:22,426 You guys stay here and keep real quiet. 689 01:03:22,494 --> 01:03:24,553 I'm going to try and talk my way inside. 690 01:03:25,730 --> 01:03:27,789 He's going to steal that truck and leave us here. 691 01:03:27,866 --> 01:03:29,356 Riley would never do that. 692 01:03:29,434 --> 01:03:31,527 Just look at him, you can tell he'd never do that. 693 01:03:31,603 --> 01:03:34,197 I like that man. You, go help him. 694 01:03:35,207 --> 01:03:36,196 Go. 695 01:03:51,856 --> 01:03:54,051 Everything's okay back there. 696 01:03:54,758 --> 01:03:56,953 It's too late to send me back. 697 01:03:57,261 --> 01:03:58,523 Now, put that thing away. 698 01:03:58,596 --> 01:04:01,793 Put on your best Sunday smile, and just try to look friendly. 699 01:04:01,866 --> 01:04:03,356 I am friendly. 700 01:04:05,569 --> 01:04:07,799 Hey, Cholo. Take a look at this. 701 01:04:07,872 --> 01:04:09,863 It's Denbo and his idiot. 702 01:04:10,541 --> 01:04:12,566 All right. Stop the truck. 703 01:04:14,912 --> 01:04:16,402 Come on, here. 704 01:04:21,418 --> 01:04:23,886 So, how did you get up here? In the Woody. 705 01:04:23,954 --> 01:04:25,251 I tracked you with this. 706 01:04:25,322 --> 01:04:26,346 Forgot to tell you... 707 01:04:26,423 --> 01:04:28,516 the truck's got a little transmitter in her belly. 708 01:04:28,592 --> 01:04:30,253 You were always a smart guy. 709 01:04:30,327 --> 01:04:32,124 Always a lot smarter than me, man. 710 01:04:32,196 --> 01:04:33,458 That's not saying much. 711 01:04:33,998 --> 01:04:36,398 Open up. What, are you fucking nuts? 712 01:04:36,467 --> 01:04:37,694 Open up. 713 01:04:50,580 --> 01:04:52,047 Hey, Charlie. 714 01:04:55,485 --> 01:04:57,510 So, who's the smart one now? 715 01:04:57,587 --> 01:04:58,815 Thought you would have quit... 716 01:04:58,888 --> 01:05:01,516 but here you are still working for the man, aren't you, Riley? 717 01:05:01,591 --> 01:05:03,525 What? Kaufman sent you up to take care of me? 718 01:05:03,593 --> 01:05:04,685 Yeah. 719 01:05:05,361 --> 01:05:07,989 Takes a true friend to stab you right in the front, doesn't it? 720 01:05:08,331 --> 01:05:10,561 That man pulls the trigger, he's dead. 721 01:05:14,671 --> 01:05:16,536 Who else is out there? 722 01:05:17,140 --> 01:05:20,439 Kaufman sent some guys with us. We took care of them. 723 01:05:26,149 --> 01:05:27,480 Cover him. 724 01:05:28,217 --> 01:05:30,447 Pretty Boy, lock in the target. 725 01:05:45,400 --> 01:05:46,833 We're running out of time. 726 01:05:47,235 --> 01:05:48,725 I got you now. 727 01:06:55,569 --> 01:06:57,036 You hit that tower square on... 728 01:06:57,104 --> 01:06:58,935 you're gonna kill a lot of innocent people. 729 01:06:59,006 --> 01:07:02,271 You miss, you hit the city, you're gonna kill a lot of our friends. 730 01:07:02,343 --> 01:07:03,867 Want to know who killed our friends? 731 01:07:03,944 --> 01:07:06,037 Kaufman is the one that's killed our friends. 732 01:07:06,113 --> 01:07:08,980 Every time I took out his garbage, I took out one of our friends... 733 01:07:09,050 --> 01:07:10,677 people he wanted off the streets. 734 01:07:10,751 --> 01:07:13,083 He turned me into a goon, then he's gonna piss all over me? 735 01:07:13,154 --> 01:07:14,178 I don't think so. 736 01:07:22,529 --> 01:07:24,360 What are you gonna get out of this, Cholo? 737 01:07:24,464 --> 01:07:25,726 Hopefully my money. 738 01:07:26,199 --> 01:07:28,997 Money burns. Yeah, not if it's in a vault. 739 01:07:34,307 --> 01:07:37,401 All right, Mr. K., won't be needing you anymore. 740 01:07:45,985 --> 01:07:47,885 You set this right? Yes. 741 01:07:48,421 --> 01:07:50,946 Riley, you did something to it with your fucking little toy. 742 01:07:51,024 --> 01:07:53,618 This? What the fuck did you do? Fix it. 743 01:07:55,762 --> 01:07:57,593 Fix it. Not a fucking chance. 744 01:08:06,639 --> 01:08:08,504 Cholo, look out. 745 01:08:30,729 --> 01:08:31,821 Fuck. 746 01:08:38,570 --> 01:08:40,128 You know, Riley... 747 01:08:40,205 --> 01:08:42,639 there's something about you that I've always really hated. 748 01:08:42,708 --> 01:08:44,767 You're still here, aren't you? What do you care? 749 01:08:44,843 --> 01:08:47,334 You got what you wanted. You're hit. 750 01:08:47,613 --> 01:08:48,910 How you doing in there, Charlie? 751 01:08:48,981 --> 01:08:50,710 I'm being friendly. 752 01:08:55,487 --> 01:08:57,478 What's in the bags? Money. 753 01:08:57,890 --> 01:08:59,289 Whose money? 754 01:09:01,393 --> 01:09:03,384 Watch out. Get down. Quick. 755 01:09:04,963 --> 01:09:06,055 Ours. 756 01:09:10,401 --> 01:09:12,028 Yes? We got Cholo. 757 01:09:14,472 --> 01:09:16,201 Kaufman. I'm here. 758 01:09:17,708 --> 01:09:19,608 I just did something... 759 01:09:20,711 --> 01:09:23,009 I might not have done otherwise. 760 01:09:31,589 --> 01:09:33,079 You lied to me, Denbo. 761 01:09:33,157 --> 01:09:35,648 You didn't get DeMora. He's shooting at us. 762 01:09:37,028 --> 01:09:38,518 That's not Cholo, Mr. Kaufman. 763 01:09:40,765 --> 01:09:43,131 Holy shit. They got across the river. 764 01:09:43,201 --> 01:09:44,327 Look at that. 765 01:09:44,402 --> 01:09:45,994 I didn't even have to blow the place up. 766 01:09:46,070 --> 01:09:47,537 The fucking stenches did it for me. 767 01:09:54,212 --> 01:09:57,648 We're going back to the city to see if we can help. Pick him up. 768 01:09:57,715 --> 01:09:59,342 Where we going, man? What are we doing? 769 01:09:59,417 --> 01:10:02,511 Easy, Gargantua, come on. Get him inside. Quick. 770 01:10:02,653 --> 01:10:04,882 Not this horse. Not this horse. 771 01:10:05,755 --> 01:10:07,655 Take that Woody if you still got it. 772 01:10:07,724 --> 01:10:09,521 Fine. You got me, too. 773 01:10:10,393 --> 01:10:11,587 Thanks. 774 01:10:12,262 --> 01:10:13,661 Anyone else? 775 01:10:16,833 --> 01:10:17,993 Where you gonna go, Cholo? 776 01:10:18,068 --> 01:10:19,968 There's always that outpost in Cleveland. 777 01:10:20,036 --> 01:10:22,197 Haven't heard from them in a while. 778 01:10:22,272 --> 01:10:23,705 Take my chances. 779 01:10:26,576 --> 01:10:28,237 You have no right. 780 01:10:29,813 --> 01:10:30,905 No right. 781 01:10:32,349 --> 01:10:34,715 Woody's around the corner. Guns and ammo inside. 782 01:10:34,784 --> 01:10:35,978 Thanks. 783 01:10:36,553 --> 01:10:38,487 Get us back on the main road. 784 01:10:43,560 --> 01:10:46,324 You have blood, here. We almost lost you there. 785 01:10:46,696 --> 01:10:48,459 You all right? Yeah. 786 01:10:48,531 --> 01:10:50,829 You want to be really helpful, roll me one. 787 01:10:50,900 --> 01:10:52,424 Yeah, all right. 788 01:11:32,574 --> 01:11:35,338 What was built to keep people safe is gonna trap them inside. 789 01:11:38,247 --> 01:11:39,839 This is Denbo in the Reckoning. 790 01:11:39,915 --> 01:11:41,849 Open up those fences and let the people out. 791 01:11:41,917 --> 01:11:44,181 The fences are still hot. We can't cut the juice from here. 792 01:11:44,253 --> 01:11:45,914 We've been trying to call the power station. 793 01:11:45,988 --> 01:11:47,216 There's no one left over there. 794 01:11:47,289 --> 01:11:48,756 We got to get the fuck out of here. 795 01:11:48,857 --> 01:11:50,188 There's no one left here, either. 796 01:11:50,259 --> 01:11:51,487 Move it. 797 01:11:55,630 --> 01:11:56,995 We can rocket those fences. 798 01:11:57,065 --> 01:11:58,430 Got to get across river. 799 01:11:58,499 --> 01:12:00,831 The bridges into the city, they're all bricked up. 800 01:12:00,902 --> 01:12:02,631 Let's just fucking blast our way through. 801 01:12:02,704 --> 01:12:03,762 No, we can't do that. 802 01:12:03,838 --> 01:12:06,671 There's a war going on over there. We cross any of these bridges... 803 01:12:06,741 --> 01:12:08,572 we're gonna end up right in the middle of it. 804 01:12:08,643 --> 01:12:10,577 We have to come in outside of the Throat. 805 01:12:13,214 --> 01:12:15,148 Somehow, Fox, I thought we'd be traveling... 806 01:12:15,216 --> 01:12:17,275 in a lot better style than this, baby. 807 01:12:17,352 --> 01:12:19,411 At least we're still fucking traveling, brother. 808 01:12:20,588 --> 01:12:21,680 What? 809 01:12:35,903 --> 01:12:37,803 Come on, Fox, let's get the hell out of here. 810 01:12:56,356 --> 01:12:57,448 What? 811 01:13:00,894 --> 01:13:02,759 Can you fucking believe it? 812 01:13:02,829 --> 01:13:05,195 Nothing works out the way you want it to. 813 01:13:05,265 --> 01:13:08,757 There's something always comes around the corner and just gets you. 814 01:13:13,607 --> 01:13:15,472 It's your choice, bro. 815 01:13:18,645 --> 01:13:21,739 I always wanted to see how the other half lives. 816 01:13:26,052 --> 01:13:27,815 The old J&L can take us over. 817 01:13:27,888 --> 01:13:29,378 It's a drawbridge. They leave it up. 818 01:13:29,456 --> 01:13:31,447 That means it's not guarded. Can you get us there? 819 01:13:31,525 --> 01:13:32,549 Yeah. Let's go. 820 01:15:57,701 --> 01:15:59,532 I can stay with you, if you want. 821 01:15:59,603 --> 01:16:00,797 No. No. 822 01:16:01,104 --> 01:16:03,334 This is between me and the man. 823 01:16:07,277 --> 01:16:09,040 Fox, she's all yours. 824 01:16:09,112 --> 01:16:12,047 Hope you do better than you did with me, man. 825 01:16:12,616 --> 01:16:13,708 Yeah. 826 01:16:50,753 --> 01:16:52,380 Holy shit! 827 01:16:52,989 --> 01:16:55,116 A disturbance has been reported... 828 01:16:55,191 --> 01:16:56,453 on the outskirts of the city. 829 01:16:56,525 --> 01:16:58,015 There's no reason to believe... 830 01:16:58,094 --> 01:17:00,358 that Fiddler's Green could ever be compromised. 831 01:17:00,429 --> 01:17:04,695 But we suggest that residents report any sightings of unusual behavior. 832 01:18:09,964 --> 01:18:13,400 There it is. Let's hope it's still wired into the grid. 833 01:18:17,705 --> 01:18:19,366 Shut the hatch, just in case. 834 01:18:19,440 --> 01:18:22,534 When I get the bridge down, you come pick me up. 835 01:18:28,482 --> 01:18:30,814 How do you work this thing? It's just like a video game. 836 01:18:39,393 --> 01:18:41,520 What the fuck are you doing? 837 01:18:41,628 --> 01:18:43,425 Making myself useful. 838 01:18:53,640 --> 01:18:55,540 Wait. Wait. Stop. Stop! 839 01:19:23,669 --> 01:19:24,931 Stenches. 840 01:19:26,539 --> 01:19:27,870 Starboard. 841 01:19:32,111 --> 01:19:34,011 They're behind us, too. 842 01:19:41,187 --> 01:19:42,916 I can't get a shot. 843 01:20:08,079 --> 01:20:09,410 Now shoot! 844 01:20:38,443 --> 01:20:40,536 They'll never get in here. Neither will Riley. 845 01:20:40,612 --> 01:20:42,409 Unlock the roof hatch, Pretty Boy. 846 01:20:46,818 --> 01:20:48,080 Oh, shit. 847 01:20:48,386 --> 01:20:50,911 Riley, go for the roof. Okay. 848 01:21:04,168 --> 01:21:05,260 Roll! 849 01:21:08,739 --> 01:21:10,673 What are you doing? Forward! 850 01:21:10,741 --> 01:21:12,003 I'm gonna shake these bastards. 851 01:22:01,591 --> 01:22:02,523 Get out of the way. 852 01:22:04,127 --> 01:22:05,287 Hello? 853 01:22:05,595 --> 01:22:06,755 Hello? 854 01:22:10,700 --> 01:22:12,167 What is it? Is something going on? 855 01:22:12,235 --> 01:22:13,725 Stenches! 856 01:22:24,914 --> 01:22:26,142 We're fucked. 857 01:22:27,650 --> 01:22:29,174 Angle the mortars for the Throat... 858 01:22:29,252 --> 01:22:31,083 and send up some sky flowers. 859 01:22:31,154 --> 01:22:32,883 Got her! 860 01:22:50,305 --> 01:22:51,795 Oh, thank God. 861 01:23:29,845 --> 01:23:31,312 Watch it now. 862 01:23:32,247 --> 01:23:33,612 Oh, my God. 863 01:23:35,150 --> 01:23:36,913 Downstairs. The car. 864 01:23:42,724 --> 01:23:45,021 You bastards! You have no right! 865 01:23:50,798 --> 01:23:53,028 Mr. Kaufman, come on, let's go. 866 01:24:00,708 --> 01:24:02,903 Mr. Kaufman wants you to know... 867 01:24:02,977 --> 01:24:04,569 All right, we're going to the boat. 868 01:24:04,645 --> 01:24:06,670 ... he has dedicated himself to your well-being. 869 01:24:06,747 --> 01:24:08,305 Be careful when you open that door. 870 01:24:08,382 --> 01:24:11,476 Should I call the crew, sir? No, I'll call them. 871 01:24:33,340 --> 01:24:35,069 God damn it. 872 01:24:36,510 --> 01:24:38,000 What the fuck? 873 01:24:51,858 --> 01:24:53,416 Goodbye, Mr. K. 874 01:24:53,493 --> 01:24:56,553 Come back here, you son of a bitch. You got the fucking keys. 875 01:26:51,409 --> 01:26:53,377 Fucking spic bastard. 876 01:27:23,873 --> 01:27:25,500 Nah. You're dead. 877 01:27:27,244 --> 01:27:29,712 Oh, my God. You are dead. 878 01:28:03,246 --> 01:28:05,544 Number 1's clear. Going for Number 2. 879 01:28:05,615 --> 01:28:07,242 I don't normally need that many. 880 01:28:07,317 --> 01:28:09,376 Don't bother. Come on down. 881 01:28:12,922 --> 01:28:14,150 Blow the fences. 882 01:28:46,455 --> 01:28:48,685 Sky flowers don't work no more. 883 01:28:50,693 --> 01:28:51,853 Shoot. 884 01:28:53,028 --> 01:28:54,757 But there's people. 885 01:28:55,130 --> 01:28:57,928 Those people are all dead. Shoot, Charlie. 886 01:29:24,459 --> 01:29:25,983 We're too late. 887 01:29:27,028 --> 01:29:28,052 No. 888 01:29:29,397 --> 01:29:30,489 Look. 889 01:29:48,549 --> 01:29:50,073 You saved them. 890 01:30:07,000 --> 01:30:08,900 You staying or leaving? 891 01:30:09,269 --> 01:30:10,861 You? Leaving. 892 01:30:11,138 --> 01:30:13,368 Unless you need my help. No. 893 01:30:13,807 --> 01:30:15,035 Why don't you stick around? 894 01:30:15,108 --> 01:30:17,838 We could turn this place into what we always wanted it to be. 895 01:30:17,911 --> 01:30:19,071 Maybe. 896 01:30:20,113 --> 01:30:23,276 Then what will we turn into? We'll see, won't we? 897 01:30:29,122 --> 01:30:31,613 You want to go to Canada now, Riley? 898 01:30:31,858 --> 01:30:34,088 Sure, if no one has any objections. 899 01:30:34,161 --> 01:30:36,254 No, we'll take you with us. 900 01:30:37,063 --> 01:30:38,792 I'll try to make myself useful. 901 01:30:39,366 --> 01:30:42,358 Anchor, load the guns. We're hitting the road. 902 01:30:56,249 --> 01:30:57,739 Now we can go. 903 01:31:34,286 --> 01:31:35,344 No. 904 01:31:35,654 --> 01:31:38,282 They're just looking for a place to go. 905 01:31:40,559 --> 01:31:41,924 Same as us. 906 01:31:45,431 --> 01:31:47,797 Fire off what's left inside those tubes. 907 01:31:47,867 --> 01:31:50,165 We're not gonna need it anymore. 908 01:32:00,745 --> 01:32:02,235 Take us north.