1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 www.DVD4ARAB.com 2 00:02:34,954 --> 00:02:39,721 Memory 3 00:02:39,859 --> 00:02:41,588 You've been killed by somebody 4 00:02:46,065 --> 00:02:47,259 Yes, doctor 5 00:02:48,902 --> 00:02:52,861 They rape you first and kill you later 6 00:02:53,973 --> 00:02:55,406 Later, you are reborn 7 00:02:56,442 --> 00:02:57,807 To seek revenge 8 00:02:58,845 --> 00:02:59,743 Yes 9 00:03:00,480 --> 00:03:01,777 I hate 10 00:03:02,782 --> 00:03:04,079 I hate them 11 00:03:06,286 --> 00:03:08,151 I want to kill them 12 00:03:08,454 --> 00:03:10,581 Kill them all! 13 00:03:24,971 --> 00:03:26,370 Is he mad or just faking it? 14 00:03:26,806 --> 00:03:27,670 He is sick 15 00:03:28,274 --> 00:03:30,936 He's been raped by his father for over 10 years 16 00:03:31,177 --> 00:03:32,667 Who won't be crazy after that? 17 00:03:33,246 --> 00:03:34,235 He is sick? 18 00:03:35,048 --> 00:03:37,539 Krid, he have killed more than 10 kids 19 00:03:37,684 --> 00:03:39,948 If you diagnosed him as sick, then he will kill again 20 00:03:40,453 --> 00:03:41,351 What do you want? 21 00:03:41,688 --> 00:03:44,589 Want me to make a fake report so that he could get the death sentence? 22 00:03:44,724 --> 00:03:46,555 You knew that he is sick and yet you want me to do that? 23 00:03:47,427 --> 00:03:48,917 Sometimes, it's only right to do that 24 00:03:55,768 --> 00:03:57,429 I have other matters that needs your help 25 00:03:58,638 --> 00:03:59,366 What is it? 26 00:04:00,607 --> 00:04:03,474 Someone reported that he heard a child crying everynight 27 00:04:03,876 --> 00:04:05,036 It might be a child abuse case 28 00:04:05,578 --> 00:04:07,205 They just moved here from Bangkok 29 00:04:09,515 --> 00:04:11,642 Only mother and daughter 30 00:04:12,218 --> 00:04:14,083 I've already checked 31 00:04:14,554 --> 00:04:18,786 The daughter's arm have signs of bruises 32 00:04:19,325 --> 00:04:20,485 She says her mother did not beat her 33 00:04:20,627 --> 00:04:21,992 but by a ghost 34 00:04:23,796 --> 00:04:26,287 She's only 7 or 8 years old 35 00:04:26,432 --> 00:04:28,229 Felt that her mental state is not normal 36 00:04:28,701 --> 00:04:30,259 I need you to check her 37 00:04:30,737 --> 00:04:32,227 Initially, the mother won't let us help 38 00:04:32,372 --> 00:04:34,203 She insist that her daughter is not crazy 39 00:04:34,340 --> 00:04:37,468 If she won't agree to let us see her daughter 40 00:04:37,610 --> 00:04:38,770 I will get a court order 41 00:04:38,911 --> 00:04:41,641 Let us carry on with the complete psychological analysis 42 00:04:41,748 --> 00:04:42,578 And? 43 00:04:43,616 --> 00:04:45,447 She'll bring her daughter at 10 am 44 00:04:47,253 --> 00:04:48,686 I really pity the child 45 00:04:50,657 --> 00:04:51,681 Anyway... 46 00:04:52,392 --> 00:04:53,518 hand it over to you. 47 00:04:57,563 --> 00:04:58,427 Thank you 48 00:05:16,082 --> 00:05:17,845 Funny thing is... 49 00:05:19,052 --> 00:05:20,679 there are many who are lying to themselves 50 00:05:22,055 --> 00:05:23,920 even though they know that the truth cannot be hidden.... 51 00:05:26,159 --> 00:05:28,957 they also know what they saw are hallucinations 52 00:05:29,996 --> 00:05:31,429 It is all their imaginations 53 00:05:32,865 --> 00:05:35,129 but they insist on believing 54 00:05:43,242 --> 00:05:45,301 Whatever we say or do 55 00:05:46,012 --> 00:05:47,980 is because we want to lead the life that we want 56 00:05:51,117 --> 00:05:53,642 The truth is.... 57 00:05:54,787 --> 00:05:56,311 what we really want 58 00:05:57,256 --> 00:05:58,746 is always beyond our reach 59 00:06:48,374 --> 00:06:49,568 You just got home? 60 00:08:23,002 --> 00:08:24,128 Doctor? 61 00:08:26,539 --> 00:08:28,097 Someone's here for you 62 00:08:32,345 --> 00:08:36,907 Hello, I am Ing-orn, Phrae's mother 63 00:09:02,475 --> 00:09:04,534 I don't know what is going on 64 00:09:07,780 --> 00:09:09,805 You've never consulted a psychiatrist before? 65 00:09:10,983 --> 00:09:11,972 Yes 66 00:09:14,153 --> 00:09:18,647 I believe that she has a very fertile imagination 67 00:09:19,425 --> 00:09:21,052 It will pass 68 00:09:21,928 --> 00:09:24,396 just like before 69 00:09:37,777 --> 00:09:39,540 Phrae, what are you looking at? 70 00:09:43,416 --> 00:09:45,611 I saw a ghost and it wants to hurt me 71 00:09:45,718 --> 00:09:46,309 Phrae! 72 00:09:48,554 --> 00:09:49,953 Don't talk nonsense 73 00:10:01,400 --> 00:10:02,560 Phrae's mum... 74 00:10:03,235 --> 00:10:06,727 can you leave us alone? 75 00:11:13,673 --> 00:11:15,402 You said you saw a ghost? 76 00:11:17,810 --> 00:11:19,072 What does it look like? 77 00:11:23,449 --> 00:11:27,442 Is it a man or a woman? 78 00:11:37,763 --> 00:11:38,593 Phrae? 79 00:11:40,966 --> 00:11:42,024 Phrae, what is it? 80 00:11:53,345 --> 00:11:55,905 No! 81 00:11:56,048 --> 00:11:57,515 Phrae, wait! 82 00:12:02,588 --> 00:12:03,452 Phrae! 83 00:12:03,856 --> 00:12:04,550 Phrae! 84 00:12:05,858 --> 00:12:06,552 Phrae! 85 00:12:13,265 --> 00:12:14,027 Phrae! 86 00:13:41,754 --> 00:13:43,381 Phrae's mum. please wait 87 00:13:43,522 --> 00:13:44,750 I don't care what authority you have 88 00:13:44,924 --> 00:13:46,050 I'll bring my daughter home 89 00:13:46,192 --> 00:13:48,319 But your daughter is sick 90 00:13:49,295 --> 00:13:50,455 Let me tell you, doctor 91 00:13:50,629 --> 00:13:52,187 We are getting along just fine 92 00:13:52,331 --> 00:13:53,696 Why do you have to disturb us? 93 00:13:53,766 --> 00:13:54,994 You are the one who is sick! 94 00:14:13,152 --> 00:14:15,382 I would like to handle her case 95 00:14:15,521 --> 00:14:17,887 If not treated, her condition would get worse 96 00:14:20,492 --> 00:14:21,220 Ok 97 00:14:22,361 --> 00:14:24,795 I'll write a report for you 98 00:14:25,731 --> 00:14:26,993 I'll apply for the court order 99 00:14:27,132 --> 00:14:29,191 and force the mother to let you treat her daughter 100 00:14:49,388 --> 00:14:50,616 Baby? 101 00:14:51,123 --> 00:14:54,388 Mummy don't like you talking nonsense to others 102 00:14:57,396 --> 00:14:59,091 You are not sick 103 00:15:02,001 --> 00:15:04,265 You didn't see anything, right? 104 00:16:03,362 --> 00:16:05,023 You said you saw a ghost? 105 00:16:07,232 --> 00:16:08,563 What does it look like? 106 00:16:19,778 --> 00:16:21,211 If our baby is still alive 107 00:16:21,647 --> 00:16:23,410 she should be that old 108 00:16:44,336 --> 00:16:46,395 Thank you for your help 109 00:16:48,674 --> 00:16:51,905 What help? I am only following orders 110 00:16:58,450 --> 00:17:02,443 Your daughter have mental sickness 111 00:17:03,022 --> 00:17:05,490 that give rise to hallucinations 112 00:17:05,891 --> 00:17:07,290 that perhaps could make her... 113 00:17:11,730 --> 00:17:14,790 hurt herself 114 00:17:16,335 --> 00:17:19,668 This condition has it's roots in her emotions 115 00:17:19,772 --> 00:17:22,673 or maybe a brain tumor 116 00:17:22,775 --> 00:17:26,336 or perhaps some other reasons 117 00:17:26,612 --> 00:17:30,571 I want to find out the reason and find a way to cure her 118 00:17:31,850 --> 00:17:33,818 Are you saying that my daughter is insane? 119 00:17:33,919 --> 00:17:35,181 She is sick 120 00:17:38,957 --> 00:17:41,255 She needs our help 121 00:17:41,927 --> 00:17:44,896 I don't care if you agree or not... 122 00:17:58,077 --> 00:18:00,568 I want to do a brain scan or MRI 123 00:18:01,880 --> 00:18:03,313 Do you want to accompany her? 124 00:18:05,417 --> 00:18:07,783 Ok, if I can accompany her than I will accompany her 125 00:18:22,034 --> 00:18:22,932 According to the test results 126 00:18:23,068 --> 00:18:26,196 the brain and the nervous system is normal 127 00:18:26,839 --> 00:18:31,173 Perhaps there is some other reasons 128 00:18:46,525 --> 00:18:47,992 Be good and sleep, baby 129 00:18:56,902 --> 00:18:57,960 What is it? 130 00:18:59,671 --> 00:19:01,229 I am scared 131 00:19:04,243 --> 00:19:05,608 Afraid of what? 132 00:19:07,546 --> 00:19:09,309 There is nothing to be afraid of 133 00:19:11,049 --> 00:19:12,516 Trust me 134 00:19:13,552 --> 00:19:17,181 Mummy will protect you 135 00:19:18,323 --> 00:19:19,483 Close your eyes 136 00:24:01,006 --> 00:24:02,132 Hello, is this.... 137 00:24:36,074 --> 00:24:38,770 We had an appointment today, but you didn't come 138 00:24:41,646 --> 00:24:43,580 Phrae is not feeling well 139 00:24:45,650 --> 00:24:47,345 Can I see her? 140 00:24:49,654 --> 00:24:50,586 or... 141 00:24:52,057 --> 00:24:54,150 do you want to call for an ambulance? 142 00:25:20,418 --> 00:25:21,350 What happened? 143 00:25:45,844 --> 00:25:47,368 Answer me! What happened? 144 00:26:04,896 --> 00:26:06,955 Why didn't you bring Phrae to the hospital? 145 00:26:07,933 --> 00:26:10,299 I don't think it is right to do so 146 00:26:14,439 --> 00:26:19,308 I don't know what would happen to us if there are many people around 147 00:26:23,715 --> 00:26:25,842 I don't want anyone to say that my daughter is crazy 148 00:26:31,790 --> 00:26:35,419 For many years we have been living normally 149 00:26:37,362 --> 00:26:38,624 Where's her father? 150 00:26:41,399 --> 00:26:44,095 She don't have a father. She has me 151 00:26:47,973 --> 00:26:49,099 I left him 152 00:26:50,742 --> 00:26:52,471 He'll beat me when he's drunk 153 00:26:55,380 --> 00:26:59,874 When he wants to have sex, he'll use force 154 00:27:01,219 --> 00:27:03,551 He's crazy. Worst than an animal 155 00:27:07,726 --> 00:27:09,353 I took Phrae and left him 156 00:27:15,166 --> 00:27:17,464 I don't want anyone to find us 157 00:27:18,203 --> 00:27:19,670 How about school? 158 00:27:21,640 --> 00:27:23,164 Phrae don't need school 159 00:27:23,608 --> 00:27:25,599 I hired private tutor to teach her 160 00:27:26,578 --> 00:27:27,476 Why? 161 00:27:28,146 --> 00:27:30,740 I don't want others to look at her strangely 162 00:27:31,516 --> 00:27:33,746 But your daughter needs a doctor 163 00:27:34,786 --> 00:27:35,684 No 164 00:27:36,888 --> 00:27:40,415 I'll never bring my daughter to a hospital again 165 00:27:40,525 --> 00:27:42,618 If that's the case, I'll come here to treat her 166 00:27:43,495 --> 00:27:45,326 You can't stop me 167 00:27:48,099 --> 00:27:49,532 This is my calling card 168 00:27:51,603 --> 00:27:53,696 You can call me in an emergency 169 00:27:55,840 --> 00:27:58,638 Please don't forget, it's for the good of your daughter 170 00:28:04,082 --> 00:28:05,379 Let me ask you 171 00:28:06,551 --> 00:28:09,179 Do man really feel that 172 00:28:09,320 --> 00:28:13,381 to order a woman around really feels great? 173 00:28:28,773 --> 00:28:30,638 I thought you already knew 174 00:28:31,042 --> 00:28:33,374 Mummy ask you not to be like that 175 00:28:38,116 --> 00:28:41,916 Do you know how much Mummy loves you? 176 00:28:47,559 --> 00:28:51,290 Now, there's only me and my daughter 177 00:29:12,784 --> 00:29:16,345 I heard that you scream every night 178 00:29:19,257 --> 00:29:20,986 I am scared, doctor 179 00:29:23,394 --> 00:29:24,793 What are you afraid of? 180 00:29:40,178 --> 00:29:41,873 Ghost 181 00:29:43,081 --> 00:29:44,105 You've seen them? 182 00:29:45,316 --> 00:29:46,715 Yes, doctor 183 00:29:52,590 --> 00:29:53,420 Over there! 184 00:29:54,225 --> 00:29:55,249 You heard them? 185 00:29:58,830 --> 00:30:00,957 There is no ghost in this world 186 00:30:01,666 --> 00:30:03,156 It's only superstitions 187 00:30:08,473 --> 00:30:11,237 What about you, Doctor? What do you believe in? 188 00:30:12,310 --> 00:30:14,278 I believe in things that I can see 189 00:30:15,280 --> 00:30:20,411 Do you think I am mad? 190 00:30:21,052 --> 00:30:22,212 You are sick 191 00:30:23,955 --> 00:30:27,891 How do you know I didn't fake it? 192 00:30:30,995 --> 00:30:32,485 Come closer, doctor 193 00:30:32,864 --> 00:30:34,229 I want to tell you a secret 194 00:33:15,159 --> 00:33:16,683 I heard your car 195 00:34:15,119 --> 00:34:16,211 Thank you 196 00:34:31,469 --> 00:34:33,699 I add a little wine 197 00:34:34,005 --> 00:34:36,906 You look tired, a little wine will perk you up 198 00:35:19,817 --> 00:35:23,913 I would like to speak to Phrae alone 199 00:35:31,262 --> 00:35:32,559 You need not worry 200 00:36:07,932 --> 00:36:09,832 Let's play a little game today 201 00:36:11,235 --> 00:36:14,295 I want you to draw something for me 202 00:36:16,073 --> 00:36:18,405 Draw whatever you like, Phrae 203 00:36:21,145 --> 00:36:22,510 Later... 204 00:36:26,551 --> 00:36:28,280 I have a prize for you 205 00:36:30,254 --> 00:36:31,118 This 206 00:37:07,725 --> 00:37:09,420 Can you let me see? 207 00:37:41,959 --> 00:37:42,948 Phrae... 208 00:37:44,962 --> 00:37:46,691 Who's the child at the window? 209 00:37:46,998 --> 00:37:48,226 What are their names? 210 00:37:55,773 --> 00:37:57,365 Do they live in this house? 211 00:41:16,073 --> 00:41:16,869 I... 212 00:41:17,675 --> 00:41:20,109 I should be going 213 00:41:36,026 --> 00:41:38,790 Baby, what did the doctor ask you today? 214 00:41:52,042 --> 00:41:54,101 Didn't Mummy tell you before? 215 00:41:54,712 --> 00:41:57,044 Good girl don't tell lies 216 00:41:57,181 --> 00:41:58,671 you know? 217 00:42:12,329 --> 00:42:17,824 Mummy don't want others to call you a liar 218 00:42:31,115 --> 00:42:33,515 There is only you and me now, right? 219 00:42:39,423 --> 00:42:41,050 You don't like to live here? 220 00:43:35,980 --> 00:43:37,345 I love you 221 00:44:08,746 --> 00:44:10,179 What is it? 222 00:46:56,180 --> 00:46:57,875 Phrae is sleeping upstairs 223 00:46:58,515 --> 00:46:59,607 It's alright 224 00:47:02,286 --> 00:47:03,548 I can wait 225 00:50:40,404 --> 00:50:43,100 Looks like you need a shave 226 00:53:01,278 --> 00:53:02,438 Where have you been? 227 00:53:20,397 --> 00:53:21,864 Are you having an affair? 228 00:53:30,473 --> 00:53:32,236 You don't love me anymore, right? 229 00:53:38,648 --> 00:53:40,479 You want to leave me? 230 00:55:22,485 --> 00:55:23,816 Phrae is upstairs 231 00:55:54,150 --> 00:55:55,242 Hello, Phrae 232 00:55:56,319 --> 00:55:57,786 It's me, I am a doctor 233 00:56:19,442 --> 00:56:22,934 I don't know why you are angry with me 234 00:56:24,748 --> 00:56:27,945 but I don't want to hurt my little friend 235 00:56:32,622 --> 00:56:34,351 Let us play another game 236 00:56:37,961 --> 00:56:40,828 I have a new toy for you 237 00:56:50,440 --> 00:56:52,670 Look at the pendulum 238 00:56:53,309 --> 00:56:56,039 Later I will ask you what you see 239 00:57:04,020 --> 00:57:05,783 Relax 240 00:57:07,991 --> 00:57:09,959 Look at the pendulum 241 00:57:11,694 --> 00:57:12,888 Continue looking 242 00:57:15,498 --> 00:57:17,625 You are feeling drowsy 243 00:57:19,602 --> 00:57:20,933 but you shouldn't sleep 244 00:57:22,806 --> 00:57:24,068 Tell me, Phrae 245 00:57:30,947 --> 00:57:34,883 What do you see now? 246 00:57:38,888 --> 00:57:40,412 I see you, doctor 247 00:57:43,626 --> 00:57:45,753 Do you know your Mummy's name? 248 00:57:46,329 --> 00:57:47,387 Ing-orn 249 00:57:48,565 --> 00:57:49,827 Your daddy's? 250 00:57:53,970 --> 00:57:56,404 Do you know what he looks like? 251 00:58:01,077 --> 00:58:03,011 Did your Mummy ever beat you? 252 00:58:04,848 --> 00:58:05,940 No 253 00:58:06,115 --> 00:58:09,209 Did your Mummy ever scold you or got angry with you? 254 00:58:13,223 --> 00:58:14,247 Why? 255 00:58:14,657 --> 00:58:16,420 because I played with other kids 256 00:58:17,026 --> 00:58:20,052 Whom did you played with? 257 00:58:20,263 --> 00:58:22,458 The boy next door 258 00:58:22,832 --> 00:58:24,060 The house next to this? 259 00:58:24,801 --> 00:58:26,826 No, the old house 260 00:58:52,862 --> 00:58:53,886 I am Loong 261 00:58:54,564 --> 00:58:55,826 What's your name? 262 00:58:58,902 --> 00:59:01,097 I am... 263 00:59:01,638 --> 00:59:03,196 ... Phrae 264 00:59:25,562 --> 00:59:26,859 Didn't I tell you before? 265 00:59:30,733 --> 00:59:32,257 Answer me! 266 00:59:33,636 --> 00:59:34,534 Answer! 267 00:59:40,043 --> 00:59:41,908 Why didn't your mum allow you to play with other kids? 268 00:59:43,313 --> 00:59:46,214 Mummy says that boys are bad 269 00:59:46,349 --> 00:59:48,817 They are very bad 270 00:59:51,387 --> 00:59:52,911 Just like ghost 271 01:00:00,964 --> 01:00:02,625 It's time for Phrae's meal 272 01:00:54,584 --> 01:00:56,575 Why didn't you allow Phrae to play with other kids? 273 01:00:58,655 --> 01:01:00,122 I have my reasons 274 01:01:06,963 --> 01:01:08,555 Have you ever thought how Phrae would feel? 275 01:01:09,899 --> 01:01:14,962 perhaps it's because of your own issues? 276 01:01:16,739 --> 01:01:18,707 Please allow Phrae to be warded 277 01:01:26,616 --> 01:01:29,141 Want to take my daughter away? No way! 278 01:01:46,703 --> 01:01:48,898 I've told you hundreds of time 279 01:01:50,273 --> 01:01:52,104 never to tell lies to mummy 280 01:01:55,678 --> 01:01:56,576 Answer me! 281 01:01:59,749 --> 01:02:01,011 Answer me! 282 01:02:09,559 --> 01:02:10,218 Answer! 283 01:02:10,359 --> 01:02:12,657 You're telling others but you are not telling me, why? 284 01:02:12,962 --> 01:02:14,020 What is it? 285 01:02:14,430 --> 01:02:16,421 I am telling you to answer me! 286 01:03:13,456 --> 01:03:15,981 Baby, mummy is sorry 287 01:05:00,196 --> 01:05:01,163 Father? 288 01:05:04,767 --> 01:05:05,791 Yes, father 289 01:05:09,705 --> 01:05:10,569 Yes 290 01:05:12,375 --> 01:05:14,673 I will bring Phrae to stay with you 291 01:05:17,179 --> 01:05:17,736 Ok 292 01:05:35,698 --> 01:05:40,499 I want to stress the main points 293 01:05:41,837 --> 01:05:43,771 Sometimes, we have to ask ourselves 294 01:05:44,140 --> 01:05:46,574 what the patient says after hypnotism 295 01:05:46,709 --> 01:05:48,267 How much can we believe? 296 01:05:48,411 --> 01:05:50,106 We should be very clear 297 01:05:50,913 --> 01:05:53,074 Everyone has their own world of imaginations 298 01:05:53,215 --> 01:05:59,882 They are trying to deceive themselves into believing 299 01:06:00,456 --> 01:06:06,417 in a world of reality 300 01:06:08,264 --> 01:06:09,288 That's all for today 301 01:06:19,642 --> 01:06:21,303 Is there any possibility... 302 01:06:21,644 --> 01:06:23,771 someone who has hallucinations 303 01:06:23,913 --> 01:06:26,279 unknowingly hurt themselves? 304 01:06:28,050 --> 01:06:29,108 Possible 305 01:06:30,052 --> 01:06:31,019 but... 306 01:06:31,420 --> 01:06:33,888 There are stranger things 307 01:06:34,190 --> 01:06:35,248 What is it? 308 01:06:36,559 --> 01:06:38,288 According to my experience 309 01:06:38,828 --> 01:06:44,562 I have encountered some inexplicable hallucinations 310 01:06:44,934 --> 01:06:48,700 For example, a patient 311 01:06:48,838 --> 01:06:52,069 who feels that someone is pulling his arm 312 01:06:52,241 --> 01:06:54,072 He has sensation of pain 313 01:06:54,710 --> 01:06:56,905 but what is more shocking and 314 01:06:58,781 --> 01:07:01,011 inexplicable is..... 315 01:07:01,751 --> 01:07:04,083 after 2 months 316 01:07:04,587 --> 01:07:07,249 we found out that 317 01:07:07,390 --> 01:07:10,518 that actually his arm was injured 318 01:07:12,294 --> 01:07:14,023 There is another case 319 01:07:14,163 --> 01:07:17,826 We conducted an experiment on a death row inmate 320 01:07:18,334 --> 01:07:20,700 After hypnotising him, we told him 321 01:07:20,870 --> 01:07:23,964 we will inject poison to terminate his life 322 01:07:24,306 --> 01:07:27,833 We told him how his reaction would be after injection 323 01:07:28,377 --> 01:07:30,675 Told him the lenght of time before he dies 324 01:07:31,714 --> 01:07:33,409 3 days later 325 01:07:34,050 --> 01:07:37,042 We blindfolded him and send him in 326 01:07:38,187 --> 01:07:40,246 and injected him with salt water 327 01:07:41,157 --> 01:07:42,522 He really died 328 01:07:43,225 --> 01:07:45,420 his reaction was the same as he is being injected with poison 329 01:07:46,128 --> 01:07:49,825 with all the classical symptoms 330 01:07:50,933 --> 01:07:53,128 the only difference is... 331 01:07:54,470 --> 01:07:56,700 the lenght of time we told him before he dies 332 01:07:56,839 --> 01:07:58,272 is later by 1 minute 333 01:08:03,879 --> 01:08:08,111 Are you sure the child's mother is normal? 334 01:08:16,358 --> 01:08:17,188 Yes 335 01:08:18,427 --> 01:08:20,361 I sympathized with her 336 01:08:21,430 --> 01:08:23,955 What do you feel about this woman? 337 01:08:25,534 --> 01:08:28,094 Don't be too close with her 338 01:08:28,437 --> 01:08:31,998 Everyone has secrets 339 01:08:32,141 --> 01:08:34,905 and don't like others to know about it 340 01:08:35,578 --> 01:08:36,636 One more thing... 341 01:08:37,313 --> 01:08:39,804 once we get too close 342 01:08:39,949 --> 01:08:41,507 then we can't see the truth too clearly 343 01:08:44,720 --> 01:08:45,846 I've seen it! 344 01:08:50,192 --> 01:08:51,250 What did you see? 345 01:08:51,594 --> 01:08:53,061 Where? There is nothing here 346 01:08:58,367 --> 01:09:00,267 Don't cry! There is nothing to be afraid of! 347 01:09:02,605 --> 01:09:03,503 Stop! 348 01:09:04,006 --> 01:09:05,200 I tell you to stop! 349 01:09:06,575 --> 01:09:07,735 Mummy told you not to cry! 350 01:09:07,910 --> 01:09:09,241 Don't cry, do you hear me? 351 01:09:09,612 --> 01:09:11,603 What are you crying for? Stop! 352 01:09:11,914 --> 01:09:14,747 So what if you cry! 353 01:09:15,551 --> 01:09:17,382 They will bring you away! 354 01:09:19,421 --> 01:09:21,821 I won't be like this if you don't cry 355 01:09:33,435 --> 01:09:35,665 Ok good, that is my good girl 356 01:10:23,352 --> 01:10:24,341 What are you doing here? 357 01:10:27,623 --> 01:10:28,647 Ing-orn... 358 01:10:29,925 --> 01:10:32,917 I am very sorry... 359 01:10:33,062 --> 01:10:33,994 Forget it 360 01:10:34,463 --> 01:10:37,864 What else? 361 01:10:40,603 --> 01:10:42,332 I want to have a session with Phrae 362 01:10:42,938 --> 01:10:45,668 We are not prepared today, come again tomorrow 363 01:10:47,509 --> 01:10:48,999 Are you still angry with me? 364 01:10:50,980 --> 01:10:51,912 No 365 01:10:52,381 --> 01:10:54,406 I just want to live peacefully with my daughter 366 01:10:54,850 --> 01:10:57,978 but I have something important to discuss with regards to you and Phrae 367 01:10:59,288 --> 01:11:00,482 Me and Phrae? 368 01:11:31,620 --> 01:11:33,986 You said you want to talk about me and Phrae? 369 01:11:37,226 --> 01:11:41,185 I think it's better for Phrae to stay in a hospital 370 01:12:21,503 --> 01:12:24,995 I thought we had an agreement 371 01:12:31,413 --> 01:12:35,577 I felt that the facilities in the hospital 372 01:12:36,352 --> 01:12:38,946 is much suited to cure Phrae's illness 373 01:12:40,989 --> 01:12:42,513 and it's more convenient to treat her 374 01:12:42,858 --> 01:12:44,450 You don't have to shoulder all the burden 375 01:12:46,862 --> 01:12:50,423 Is that what you want to talk about? 376 01:12:50,999 --> 01:12:52,091 One more thing... 377 01:12:56,505 --> 01:12:58,496 Wait until Phrae is better 378 01:13:03,545 --> 01:13:04,204 I would like you to... 379 01:13:04,346 --> 01:13:05,540 Phrae! 380 01:13:05,714 --> 01:13:07,238 Why did you get down from the car? 381 01:13:10,819 --> 01:13:12,252 Where are you going? 382 01:14:38,340 --> 01:14:39,773 I have a present for you 383 01:14:45,414 --> 01:14:47,382 I also have a surprise for you 384 01:14:51,220 --> 01:14:54,678 Congratulations! You are going to be a father 385 01:15:36,198 --> 01:15:38,723 Call her Lherling, just like yours 386 01:15:38,867 --> 01:15:41,358 Stop fooling, we don't know if it's a girl 387 01:15:42,905 --> 01:15:43,929 Trust me 388 01:15:44,973 --> 01:15:46,338 I have a feeling 389 01:16:12,200 --> 01:16:15,795 Will you love me forever? 390 01:16:17,539 --> 01:16:21,066 I will tell you when I am old 391 01:16:22,311 --> 01:16:25,872 What if... I die first? 392 01:16:44,666 --> 01:16:46,065 Do you know where she is? 393 01:16:46,335 --> 01:16:47,632 She is in Nampurn 394 01:16:54,643 --> 01:16:57,373 My brother might be old but his body is still strong 395 01:16:57,579 --> 01:17:01,413 Even if he marry a young wife 396 01:17:01,550 --> 01:17:03,814 it's impossible that he would pass away suddenly 397 01:17:07,990 --> 01:17:09,787 We did according to his will 398 01:17:10,459 --> 01:17:13,189 request for another autopsy for Mr. Tathai 399 01:17:14,296 --> 01:17:18,756 we discovered there is a chemical 400 01:17:18,900 --> 01:17:20,026 arsenic 401 01:17:20,302 --> 01:17:22,964 will affect the nervous system and the heart 402 01:17:23,105 --> 01:17:25,403 colorless and odourless 403 01:17:25,807 --> 01:17:28,640 Have been accumulating in his body for a long time 404 01:17:32,414 --> 01:17:37,283 Once we have found evidence, we will continue investigating 405 01:17:37,653 --> 01:17:42,090 but we hope that you will testify in court 406 01:17:50,165 --> 01:17:51,689 What about Phrae? 407 01:17:55,237 --> 01:17:57,899 How will you handle Tathai's and Ing-orn's daughter? 408 01:17:58,407 --> 01:18:00,272 My brother doesn't have any kids 409 01:18:00,375 --> 01:18:02,741 but later we knew 410 01:18:03,278 --> 01:18:07,647 Ing-orn have been sexually abused since she was young 411 01:18:07,783 --> 01:18:09,216 but we have no way to prove it 412 01:18:09,351 --> 01:18:10,511 She's never been pregnant 413 01:18:10,652 --> 01:18:13,382 She don't have a father. She has me 414 01:18:16,992 --> 01:18:20,257 I left him because he beat me when he is drunk 415 01:18:20,395 --> 01:18:23,728 When he wants to have sex, he'll use force 416 01:18:24,900 --> 01:18:27,368 He's crazy. Worst than an animal 417 01:18:27,469 --> 01:18:29,369 I took Phrae and left him 418 01:18:29,905 --> 01:18:32,169 I don't want anyone to find us 419 01:18:37,379 --> 01:18:40,007 Long time ago 420 01:18:41,383 --> 01:18:43,510 there was an evil giant 421 01:18:44,419 --> 01:18:47,513 He captured a beautiful princess 422 01:18:48,290 --> 01:18:50,588 and lock her up in a very high tower 423 01:18:52,427 --> 01:18:54,725 No exit 424 01:18:56,698 --> 01:18:59,064 only a window 425 01:19:00,135 --> 01:19:02,569 only through that window 426 01:19:03,839 --> 01:19:05,807 This poor princess 427 01:19:07,809 --> 01:19:09,606 can only look outside 428 01:19:13,115 --> 01:19:15,140 The world outside the high tower 429 01:19:22,324 --> 01:19:23,518 Do you like this story? 430 01:19:29,564 --> 01:19:33,660 I like it very much, Mummy 431 01:19:36,872 --> 01:19:37,770 Very good 432 01:19:38,373 --> 01:19:39,499 Good girl 433 01:19:40,342 --> 01:19:42,401 If you are quiet everyday 434 01:19:42,978 --> 01:19:45,845 Mummy will tell you a story every night 435 01:19:49,351 --> 01:19:50,750 Ok, mummy, 436 01:19:52,387 --> 01:19:54,014 I will heed mummy's words 437 01:19:55,390 --> 01:19:57,255 I won't cry 438 01:19:58,026 --> 01:19:59,960 I will be good 439 01:20:07,969 --> 01:20:09,163 You are so loveable 440 01:20:12,841 --> 01:20:13,830 Do you know? 441 01:20:14,776 --> 01:20:15,765 Outside 442 01:20:17,712 --> 01:20:19,771 There are evil giants everywhere 443 01:20:22,584 --> 01:20:24,142 No one will help you 444 01:20:25,620 --> 01:20:27,053 Only mummy 445 01:20:31,993 --> 01:20:34,120 I will protect you 446 01:20:53,381 --> 01:20:54,348 What are you crying for? 447 01:20:56,651 --> 01:20:57,948 Are you sick? 448 01:21:00,188 --> 01:21:02,156 Mum, you've never protected me! 449 01:21:02,791 --> 01:21:04,190 What are you crying for? 450 01:21:07,028 --> 01:21:08,723 I will protect my baby 451 01:21:10,932 --> 01:21:12,797 I will take care of my baby 452 01:21:17,272 --> 01:21:18,796 Get out! 453 01:21:20,876 --> 01:21:21,843 Out! 454 01:21:22,611 --> 01:21:24,010 Get out! 455 01:21:24,512 --> 01:21:27,675 Get out from here! 456 01:21:28,049 --> 01:21:29,516 I hate you! 457 01:22:00,115 --> 01:22:01,082 Hello 458 01:22:01,283 --> 01:22:03,046 Krid, I've finally found you 459 01:22:07,289 --> 01:22:08,449 How do you intend to take care of her? 460 01:22:14,029 --> 01:22:15,428 Do you love her? 461 01:22:30,178 --> 01:22:31,611 Do you want to go there personally? 462 01:22:31,813 --> 01:22:32,609 Yes 463 01:22:32,847 --> 01:22:34,405 I felt that this is best 464 01:22:34,849 --> 01:22:37,374 Are you sure it is safe? 465 01:23:04,479 --> 01:23:06,003 Ing-orn,, please come back with me 466 01:23:16,891 --> 01:23:17,915 Trust me 467 01:23:18,593 --> 01:23:20,857 No one will hurt the both of you 468 01:23:29,604 --> 01:23:31,435 I will take care of the both of you 469 01:23:34,776 --> 01:23:35,970 You and Phrae 470 01:24:22,190 --> 01:24:23,157 What? 471 01:24:26,361 --> 01:24:27,020 Ing-orn! 472 01:24:35,170 --> 01:24:35,898 Ing-orn! 473 01:24:40,108 --> 01:24:40,972 Ing-orn! 474 01:24:43,111 --> 01:24:45,079 Please wait here! 475 01:25:11,139 --> 01:25:12,538 Isn't the scenery here beautiful? 476 01:25:26,488 --> 01:25:28,615 Do you want me to take care of you and Phrae? 477 01:25:49,043 --> 01:25:49,839 No 478 01:25:51,579 --> 01:25:53,171 I will take care of her 479 01:26:05,527 --> 01:26:06,289 No! 480 01:26:24,779 --> 01:26:26,713 A psychologist once said 481 01:26:28,516 --> 01:26:30,541 We will experience 2 kinds of reality 482 01:26:32,420 --> 01:26:33,819 One is the real reality 483 01:26:35,290 --> 01:26:36,780 The other, a reality created by our own imagination 484 01:26:39,093 --> 01:26:40,185 Then... 485 01:26:41,162 --> 01:26:43,722 which reality is suitable for us? 486 01:26:47,702 --> 01:26:49,727 The reality that makes us happy? 487 01:26:51,472 --> 01:26:52,598 or... 488 01:26:53,408 --> 01:26:55,376 the one that hurt us? 489 01:28:05,313 --> 01:28:06,280 How are the injuries? 490 01:28:06,648 --> 01:28:09,139 Fell from the building and some ribs are broken 491 01:28:09,617 --> 01:28:11,517 Other than that, she is fine 492 01:28:11,886 --> 01:28:16,323 I injected her with tranquilizer 493 01:28:25,566 --> 01:28:26,692 Doctor! 494 01:28:54,429 --> 01:28:56,420 No one knows why Ing-orn 495 01:28:57,031 --> 01:28:59,192 hopes that Phrae is a girl 496 01:29:00,501 --> 01:29:04,699 perhaps she wants make up 497 01:29:04,839 --> 01:29:06,466 what she had lost on the child 498 01:29:09,510 --> 01:29:10,841 Actually who is the one... 499 01:29:12,246 --> 01:29:13,770 that should be pitied? 500 01:29:15,149 --> 01:29:16,673 And who is the one... 501 01:29:17,118 --> 01:29:18,016 under these circumstances 502 01:29:18,152 --> 01:29:19,744 is really the victim? 503 01:30:04,298 --> 01:30:13,639 The End Subtitles by gandarloda