0 00:00:38,882 --> 00:00:47,615 Translate By Zambronk_lah 1 00:00:48,882 --> 00:00:53,615 Korea Pictures presents 2 00:00:58,858 --> 00:01:03,522 A KiHweck ShiDae production 3 00:01:40,166 --> 00:01:43,727 Benedicamus Domino! 4 00:01:43,870 --> 00:01:47,829 Deo Gratias! 5 00:01:54,881 --> 00:02:03,414 Love, So Divine 6 00:02:24,277 --> 00:02:25,642 Kemana kau akan pergi? 7 00:02:27,780 --> 00:02:32,114 Hei, dindingnya cukup tinggi. 8 00:02:33,052 --> 00:02:34,212 Aku terjatuh! 9 00:02:38,758 --> 00:02:42,626 Aku menyelamatkan hamba yang tersesat. 10 00:02:46,466 --> 00:02:47,626 Apa ini? 11 00:02:48,368 --> 00:02:49,426 Apa? 12 00:02:51,971 --> 00:02:54,633 hamba dari jauh, ya? 13 00:02:54,774 --> 00:02:58,141 Benar, wanita Rusia seksi... 14 00:02:58,278 --> 00:02:59,939 Kau tahu apa yang kupikirkan? 15 00:03:00,079 --> 00:03:01,740 Segera menjadi pendeta 16 00:03:01,881 --> 00:03:05,112 kita tidak boleh mengabaikan orang Rusia. 17 00:03:06,553 --> 00:03:09,420 Kita membantunya hari ini ingat? 18 00:03:09,556 --> 00:03:10,921 Ya, tentu. 19 00:03:11,057 --> 00:03:14,026 Bagaimana dengan pelantikan kita dalam sebulan? 20 00:03:14,160 --> 00:03:16,219 Ya, tentu. 21 00:03:16,763 --> 00:03:17,923 ayo. 22 00:03:20,567 --> 00:03:21,625 Hey! 23 00:03:22,769 --> 00:03:24,031 Tunggu! 24 00:03:26,706 --> 00:03:27,764 Kwon Sangwoo 25 00:03:27,874 --> 00:03:31,640 Kyushik, apakah kau mencoba whisky mac? Kwon Sangwoo 26 00:03:31,711 --> 00:03:35,272 - benar-benar anugrah! - Diam dan larilah! Ha Jiwon 27 00:03:37,750 --> 00:03:41,811 Kim Inkwon 28 00:03:43,957 --> 00:03:45,925 Santai! Executive Producer Soma H.Z. Chung 29 00:03:48,461 --> 00:03:51,328 Producer Yoo Intaek 30 00:03:58,171 --> 00:04:01,834 Line Producers Jung Sookjung, Nam Jinho 31 00:04:01,975 --> 00:04:04,375 Seminarians Only No Trespassing 32 00:04:05,378 --> 00:04:12,648 Directed by Huh Inmoo 33 00:04:24,397 --> 00:04:27,560 Dimana lubangnya? 34 00:04:33,172 --> 00:04:35,140 nyaris saja.. 35 00:04:35,275 --> 00:04:39,439 Apakah kau lupa bahwa Paus mengeramatkan benda ini? 36 00:04:40,380 --> 00:04:44,111 Jika kau merusaknya 37 00:04:44,250 --> 00:04:45,512 kau bisa dikeluarkan dari seminary. 38 00:04:45,652 --> 00:04:48,621 tidak semudah itu untuk dikeluarkan dari sini. 39 00:04:48,755 --> 00:04:52,816 Itulah keahlianmu. akan kupegang kata-katamu. 40 00:04:53,459 --> 00:04:56,223 - ayo pergi. - jauhkan tanganmu! 41 00:04:58,064 --> 00:05:00,328 kau membawa dupa itu. 42 00:05:01,868 --> 00:05:04,632 Dia orang yang mau menang sendiri! 43 00:06:34,761 --> 00:06:39,323 Bukankah kau katakan padaku Paus mengeramatkan ini? 44 00:06:39,465 --> 00:06:41,433 Mengapa ini begitu rapuh? 45 00:06:56,649 --> 00:06:57,809 mau kubawakan? 46 00:07:01,154 --> 00:07:04,021 Jangan khawatir dengan hal ini. ini Bukan masalah besar. 47 00:07:04,157 --> 00:07:07,320 Yang kau lakukan adalah masalah biasa. 48 00:07:07,460 --> 00:07:11,829 Aku melakukannya dengan baik tahun lalu. Percayalah. 49 00:07:11,964 --> 00:07:14,330 Dengan berjanji untuk membersihkan septic tank mereka 50 00:07:14,467 --> 00:07:17,834 aku mengubah begitu banyak selama dua bulan. 51 00:07:19,071 --> 00:07:21,733 - Bagaimana jika aku tidak melakukannya dengan baik? - kau akan diusir. 52 00:07:22,575 --> 00:07:26,944 Jangan khawatir. Ikuti aku saja 53 00:07:29,182 --> 00:07:34,017 Ada lima toko dime di depan. 54 00:07:34,153 --> 00:07:36,815 Di sana kau pergi kearah lain. 55 00:07:36,956 --> 00:07:41,416 lurus saja, dan kemudian ... 56 00:07:41,561 --> 00:07:45,725 - Belok kanan .. - Jadi aku berbelok ke kanan? 57 00:07:45,865 --> 00:07:49,733 - Tidak, kau lewat jalan itu. - tidakkah ini jalan yang benar? 58 00:07:49,869 --> 00:07:53,930 - Ke kanan dan ... - Kau menyimpannya untuk dijual? 59 00:07:54,073 --> 00:07:57,736 Sedikit membantu! Sekitar 30 langkah ... 60 00:07:58,678 --> 00:08:00,737 Aku akan menjawap telepon 61 00:08:12,458 --> 00:08:14,426 Sangat pahit! 62 00:08:16,062 --> 00:08:17,324 Sial! 63 00:08:26,072 --> 00:08:27,630 Ini minuman keras. 64 00:08:31,377 --> 00:08:33,038 Lihatlah dia. 65 00:08:35,081 --> 00:08:38,812 Itulah yang kau sebut anugrah 66 00:09:07,680 --> 00:09:11,707 Kau terlambat. Bagaimana bisa? 67 00:09:13,252 --> 00:09:17,313 Jangan lupakan mengapa kau berada di sini. 68 00:09:17,456 --> 00:09:20,425 Ini tidak seperti yang kau pikirkan. 69 00:09:37,777 --> 00:09:40,041 Dimana Bapa? 70 00:09:40,179 --> 00:09:41,840 Dia akan segera kemari. 71 00:09:48,955 --> 00:09:50,513 Lihatlah alat tersebut. 72 00:09:52,158 --> 00:09:54,217 Bagaimana jika dia memukul kita dengan itu 73 00:10:03,069 --> 00:10:05,037 kita lihat. 74 00:10:07,373 --> 00:10:09,933 Apa yangg kau pelajari di seminari? 75 00:10:10,476 --> 00:10:14,742 Tentang pengadilan gerejawi dan juga aturan Dewan. 76 00:10:14,880 --> 00:10:16,040 Setelah pelantikan 77 00:10:16,182 --> 00:10:19,618 Aku akan belajar tentang filsafat abad pertengahan 78 00:10:19,752 --> 00:10:24,212 - Mempengaruhi gereja modern. - oh begitu. kau? 79 00:10:26,058 --> 00:10:29,027 aku telah mempelajari 80 00:10:29,161 --> 00:10:33,120 bagaimana pengaruh wanita Rusia pengikut teologi Korea. 81 00:10:33,265 --> 00:10:35,927 Setelah pelantikan... 82 00:10:36,068 --> 00:10:38,229 Wanita dari Asia Tenggara ... 83 00:10:38,371 --> 00:10:41,135 Perhatian utamaku adalah mempelajari wanita pengikut. 84 00:10:41,273 --> 00:10:44,538 Kedengarannya menyeluruh. 85 00:10:44,677 --> 00:10:47,737 - kau sudah makan? - maaf? 86 00:10:47,880 --> 00:10:51,816 Pergi ke dapur dan makanlah. 87 00:10:53,653 --> 00:10:57,020 Anugrah tidak berguna bagimu ketika kau lapar. 88 00:10:57,156 --> 00:10:59,716 Jangan lupa makan, oke? 89 00:10:59,859 --> 00:11:00,917 Oke 90 00:11:16,275 --> 00:11:19,438 Benedicamus Domino! 91 00:11:19,979 --> 00:11:21,742 Deo Gratias. 92 00:11:38,064 --> 00:11:40,624 pelantikan segera dilaksanakan 93 00:11:42,068 --> 00:11:45,629 tolong lindungi diriku. Deo Gratias. 94 00:12:32,752 --> 00:12:36,916 Siapa kau? Apa yang kau lakukan di sini? 95 00:12:38,157 --> 00:12:41,320 Silakan pergi. Ini adalah Rumah tuhan. 96 00:12:45,264 --> 00:12:47,528 Mengapa kau tidak ... 97 00:12:59,278 --> 00:13:00,643 Tuhanku! 98 00:13:06,752 --> 00:13:08,413 Sangat asin! 99 00:13:11,257 --> 00:13:13,919 Itulah Air Suci! Pergillah! 100 00:13:19,865 --> 00:13:21,423 maaf? 101 00:13:22,368 --> 00:13:25,428 aku akan mendapat kesulitan dengan ini. 102 00:13:36,382 --> 00:13:38,816 Itu tidakdisengaja 103 00:13:38,951 --> 00:13:41,419 Aku belum pernah melihatnya sebelumnya. 104 00:13:41,554 --> 00:13:44,614 - Benarkah! - Dan kau menciumnya? 105 00:13:45,257 --> 00:13:48,420 Baik, aku memaafkanmu untuk itu. 106 00:13:48,561 --> 00:13:52,429 - Jika tersebar luas akan menjadi masalah! - benar. 107 00:13:52,565 --> 00:13:54,328 Apa yang kau pikirkan? 108 00:13:54,466 --> 00:13:56,434 Kau sudah melakukan begitu baik sampai sekarang. 109 00:13:56,569 --> 00:13:59,129 apa kau tidak malu 110 00:13:59,972 --> 00:14:02,133 Bukan begitu! 111 00:14:02,274 --> 00:14:07,439 Apa? Dia datang ke sini karna suatu masalah? 112 00:14:07,580 --> 00:14:11,107 Tidak bisa! Dia tidak bisa tinggal di sini. 113 00:14:11,250 --> 00:14:13,912 Jemput dia sekarang! 114 00:14:17,857 --> 00:14:21,122 Bapa, ampunilah aku. 115 00:14:21,861 --> 00:14:23,829 Pelantikan akan dilaksanakan dalam sebulan. 116 00:14:23,963 --> 00:14:26,830 Aku akan diusir jika aku kembali sekarang. 117 00:14:26,966 --> 00:14:30,026 - Apa? - Aku tidak bisa, dan aku tidak seharusnya. 118 00:14:30,169 --> 00:14:34,435 Maksudku ... Aku akan gila! 119 00:14:34,573 --> 00:14:37,736 - kau akan gila di sini? - Tidak, kau salah paham. 120 00:14:37,877 --> 00:14:43,406 aku tidak menginginkan hal ini terjadi. 121 00:14:43,549 --> 00:14:46,313 aku tidak bermaksud menciumnya. 122 00:14:46,452 --> 00:14:49,910 - Kau menciumnya? - Paman Nam! 123 00:14:50,556 --> 00:14:53,719 - Kepala aku pusing. - Yang Bonghee, kau ini! 124 00:14:53,859 --> 00:14:58,626 kau kabur kesini dari Amerika? cuma membuang-buang uang! 125 00:14:58,764 --> 00:15:02,530 - Aku kembali untuk menikah. - kau cuma berharap! 126 00:15:02,668 --> 00:15:04,533 aku sudah berbicara dengan ibumu. 127 00:15:04,670 --> 00:15:08,037 ikut denganku. Tutupi pusarmu! 128 00:15:08,574 --> 00:15:14,535 Aku belum selesai denganmu. 129 00:15:14,680 --> 00:15:16,614 Ayo. 130 00:15:17,249 --> 00:15:19,911 Ayo. Cepat. 131 00:15:27,660 --> 00:15:29,628 Seperti apa rasanya? 132 00:15:30,362 --> 00:15:31,420 Apa? 133 00:15:32,064 --> 00:15:35,124 Ciuman! Ini pertama kali bagimu. 134 00:15:38,570 --> 00:15:40,435 Hei, Kyushik. 135 00:15:42,775 --> 00:15:44,242 Apakah kau menggunakan lidahmu? 136 00:15:45,678 --> 00:15:48,238 Apakah itu nikmat? Bagaimana rasanya? 137 00:15:49,682 --> 00:15:52,913 Apakah kau yang menciumnya pertama? 138 00:15:54,053 --> 00:15:57,113 Ayo, katakan padaku! 139 00:16:01,360 --> 00:16:04,227 disini tidak boleh Merokok? 140 00:16:04,863 --> 00:16:07,730 Haruskah kita mengganja ? 141 00:16:08,968 --> 00:16:14,838 - Kau belum cukup umur! - Kau orang baru, siapa sih kamu? 142 00:16:14,974 --> 00:16:18,842 Siapa aku? seminaris yang akan menjadi pendeta! 143 00:16:18,978 --> 00:16:23,813 Seorang seminaris? berarti Kita semua siswa. 144 00:16:23,949 --> 00:16:26,816 Jauhkan hidung besarmu jangan ikut campur, oke? 145 00:16:26,952 --> 00:16:28,817 - Beraninya kalian ... - Sial! 146 00:16:28,954 --> 00:16:32,321 Ibuku bilang tidak apa-apa membat masalah di gereja. 147 00:16:32,458 --> 00:16:35,222 Apa ada masalah dengan itu? 148 00:16:38,764 --> 00:16:40,629 - Sundal! - Apa? 149 00:16:41,467 --> 00:16:44,129 - Apa? - ke sini. 150 00:16:45,471 --> 00:16:48,634 - Mereka merokok di sini. - Benarkah? 151 00:16:50,476 --> 00:16:52,740 Lihatlah, anugrahmu pergi. 152 00:16:52,878 --> 00:16:56,143 - Hi! - Hi! 153 00:16:57,549 --> 00:16:58,709 anggaplah dirimu beruntung. 154 00:17:05,257 --> 00:17:07,020 - Bisakah aku menumpang? - ya masuklah 155 00:17:07,159 --> 00:17:12,620 - Terima kasih. - Permisi? Permisi! 156 00:17:26,578 --> 00:17:27,840 Tunggu! 157 00:17:42,861 --> 00:17:44,522 Terima kasih. 158 00:18:07,853 --> 00:18:09,514 Dimana dia sekarang? 159 00:18:13,559 --> 00:18:14,821 Taxi! 160 00:18:20,666 --> 00:18:21,826 Permisi. 161 00:18:24,069 --> 00:18:27,129 - Aku ingin mengatakan sesuatu. - Apa itu? 162 00:18:27,272 --> 00:18:30,036 - Ini ... - Aku sedang sibuk. Apa itu? 163 00:18:30,175 --> 00:18:31,836 Ini ... 164 00:18:32,678 --> 00:18:35,738 Oh, aku mengerti. 165 00:18:36,381 --> 00:18:40,010 Aku dilamar. Maaf 166 00:18:40,152 --> 00:18:41,710 Jalan pir. 167 00:18:44,957 --> 00:18:46,925 Hey ... Hei, tunggu! 168 00:18:50,162 --> 00:18:52,221 Kita perlu bicara. 169 00:18:52,965 --> 00:18:54,227 Masuk! 170 00:18:55,968 --> 00:19:00,928 Aku bilang aku sibuk. Masuk! Sekarang! 171 00:19:01,073 --> 00:19:03,234 Kau suka memerintah. 172 00:19:10,549 --> 00:19:12,016 mau bicara apa? 173 00:19:12,651 --> 00:19:16,212 - Pagi ini ... - peganggin. 174 00:19:16,355 --> 00:19:18,016 - Apa? - Pegang 175 00:19:23,662 --> 00:19:27,826 Pegang yang benar. kau memyusahkanku. 176 00:19:29,268 --> 00:19:31,634 tolong nyupir yang benar. 177 00:19:34,873 --> 00:19:38,036 Bagaimana alisku? 178 00:19:48,453 --> 00:19:49,715 Persis sama. 179 00:19:54,760 --> 00:19:59,424 Pagi ini ... Ciuman itu ... 180 00:20:01,567 --> 00:20:05,526 Kau tahu tempat ini, kan? antarkan aku ke sana. 181 00:20:22,754 --> 00:20:25,814 - Permisi? bayar dulu! - bayar taksinya! 182 00:20:28,560 --> 00:20:30,027 Jinho! 183 00:20:32,164 --> 00:20:34,132 Jinho! 184 00:20:34,766 --> 00:20:38,634 - Kau terkejut, bukan? - Ya, sangat terkejut. 185 00:20:38,770 --> 00:20:41,136 tidakkah kau merindukanku? 186 00:20:44,176 --> 00:20:45,734 kita putus. 187 00:20:50,148 --> 00:20:56,610 Lupa yang kau katakan di stadion baseball? 188 00:20:56,755 --> 00:21:03,524 "Seperti bermain bisbol aku akan mendekatimu dan membawamu. " 189 00:21:04,363 --> 00:21:08,629 Aku seperti kendi bantu bagimu 190 00:21:10,068 --> 00:21:12,536 bukannya lebih dekat. 191 00:21:19,978 --> 00:21:21,138 Apakah kau baik-baik saja? 192 00:21:24,249 --> 00:21:27,810 Permisi? 193 00:21:28,654 --> 00:21:30,713 - Permisi? - Apa? 194 00:21:31,657 --> 00:21:34,217 Ya, aku sudah dicampakkan. Puas sekarang? 195 00:21:34,660 --> 00:21:39,825 Kau tahu ? Dia tidak layak untukmu. 196 00:21:40,565 --> 00:21:41,725 Jadi ... 197 00:21:42,768 --> 00:21:48,035 Masih tertarik padaku? Aku bilang aku dilamar! 198 00:21:49,374 --> 00:21:56,246 - Aku telah ... - Aku hanya mengatakan ... 199 00:21:56,381 --> 00:21:59,111 kau melihat nya tadi? 200 00:21:59,251 --> 00:22:00,912 Bahkan tidak berpikir tentang hal itu. 201 00:22:02,654 --> 00:22:05,122 Apa? 202 00:22:05,257 --> 00:22:07,817 Apakah kau tahu masalah yg kau berikan padaku? 203 00:22:07,959 --> 00:22:10,928 Apa yang kau bicarakan? 204 00:22:13,665 --> 00:22:16,225 - Pagi ini ... - Pagi ini apa? 205 00:22:16,368 --> 00:22:19,929 - Ciuman itu! - Dengan siapa? 206 00:22:31,850 --> 00:22:32,908 Permisi! 207 00:22:33,885 --> 00:22:36,353 kau bisa pergi pagi hari. 208 00:22:36,455 --> 00:22:41,620 Semua Pria seperti babi kecuali ayahmu dan pendeta. 209 00:22:44,863 --> 00:22:48,731 Paman, Pinjamkan uang padaku, jadi aku bisa pulang. 210 00:22:49,668 --> 00:22:51,226 Tiket pesawat? 211 00:22:51,970 --> 00:22:55,929 Setiap sen di sini milik Tuhan. 212 00:22:56,675 --> 00:23:00,236 Itu cuma alasanmu! 213 00:23:01,380 --> 00:23:05,908 bukan. Apakah seorang pendeta berbohong padamu? 214 00:23:06,051 --> 00:23:10,613 Kau pikir ibumu akan menjemputmu? hematlah listrik dan tidur. 215 00:23:10,756 --> 00:23:12,815 membuang-buang waktu saja ... 216 00:23:31,176 --> 00:23:34,236 anggaplah diriku pembantu selama sebulan. 217 00:23:34,379 --> 00:23:39,009 bayaranya adalah $ 1.500. bayarah $ 50 per hari. 218 00:23:43,455 --> 00:23:45,013 Minggir! 219 00:23:57,669 --> 00:24:03,630 - Apa? Apa yang kau inginkan? - Jangan berkata begitu, . 220 00:24:03,775 --> 00:24:05,436 Bapa 221 00:24:05,577 --> 00:24:07,636 Itukah maksudmu? 222 00:24:07,779 --> 00:24:10,714 Tentang Bonghee .. 223 00:24:10,849 --> 00:24:13,613 Dia tinggal di gereja .. 224 00:24:13,752 --> 00:24:15,617 - Ini melanggar aturan. 225 00:24:17,556 --> 00:24:22,118 Dia bahkan tidak dibaptis. 226 00:24:22,260 --> 00:24:28,130 Tuhan punya rencana. Itu sebabnya ia mengirimnya kesini 227 00:24:41,880 --> 00:24:44,508 Apa yang salah denganmu? 228 00:24:51,756 --> 00:24:56,125 Sudah seperti neraka sejak aku bertemu dengannya. 229 00:24:57,662 --> 00:25:01,621 - Masa depanku hancur. - Tahun ular, kan? 230 00:25:03,068 --> 00:25:08,938 "Dia melakukan hal-hal dengan tekun tekun tetapi tidak berguna. " 231 00:25:12,677 --> 00:25:14,144 Shin Sundal, Thomas! 232 00:25:14,279 --> 00:25:19,512 Meramal hanya untuk yang berpikiran lemah. 233 00:25:23,555 --> 00:25:24,613 Dia mulai lagi. 234 00:25:25,757 --> 00:25:26,815 aku tidak peduli ... 235 00:25:39,771 --> 00:25:41,932 LIHAT keberuntunganmu bulan ini 236 00:25:45,777 --> 00:25:48,837 Siapa yang melempar? 237 00:25:50,549 --> 00:25:55,111 - Tidakkah kau pergi ke sekolah? - Kami sedang diskors. 238 00:25:59,558 --> 00:26:01,219 jaga sikapmu, brengsek. 239 00:26:03,261 --> 00:26:05,729 beraninya kau, gadis gadis. 240 00:26:06,665 --> 00:26:08,030 Bersumpah tidak! 241 00:26:10,669 --> 00:26:12,136 bajingan bodoh ... 242 00:26:14,372 --> 00:26:17,239 Ini alami untuk seminaris untuk melayani gereja! 243 00:26:18,476 --> 00:26:24,210 Bel berbunyi saat fajar akhir-akhir ini. Siapa yang melakukanya? 244 00:26:24,349 --> 00:26:26,715 Bukankah itu menyegarkan? 245 00:26:26,851 --> 00:26:30,514 - Bapa! - Jangan membunyikan bel! 246 00:26:32,057 --> 00:26:35,322 Petani perlu tidur yang cukup. 247 00:26:36,761 --> 00:26:41,027 Jika itu terjadi lagi aku akan pindah agama Buddha. 248 00:26:41,166 --> 00:26:44,727 Baik itu kuil atau gereja yang terpenting adalah bahwa kau berdoa. 249 00:26:45,270 --> 00:26:48,433 - kau pikir begitu? - Apa yang akan kau katakan? 250 00:26:49,474 --> 00:26:51,135 Sampai nanti. 251 00:26:51,876 --> 00:26:56,336 - Tentu, aku tidak akan lama. - Oke, Ayah. 252 00:27:00,151 --> 00:27:02,415 Itu mobilnya 253 00:27:21,072 --> 00:27:25,338 Bonghee yang membantu kami mengantar anak-anak. 254 00:27:33,752 --> 00:27:37,518 Pelan sedikit. Mengapa buru-buru? 255 00:27:39,758 --> 00:27:42,124 Batas kecepatan disini adalah 60 km / jam 256 00:27:43,261 --> 00:27:45,320 Pelan sedikit. 257 00:27:52,470 --> 00:27:53,528 Kau mengemudi! 258 00:27:55,674 --> 00:27:58,643 tidak suka caraku mengemudi? kalau begitu kau mengemudi. 259 00:28:00,078 --> 00:28:01,841 aku tidak punya SIM 260 00:28:02,781 --> 00:28:04,305 kau menyebut dirimu pria? 261 00:28:05,150 --> 00:28:07,618 Apa yang harus dilakukan menjadi seorang pria? 262 00:28:07,752 --> 00:28:09,310 Ini bukan karena aku tidak bisa 263 00:28:09,454 --> 00:28:10,512 tapi aku tidak perlu melakukannya. 264 00:28:10,655 --> 00:28:15,820 Benar, kau seorang seminaris. kau tidak perlu mobil untuk berkencan 265 00:28:15,960 --> 00:28:17,518 aku mengerti. 266 00:28:33,678 --> 00:28:36,340 Pelan-pelan, dong.. 267 00:28:57,068 --> 00:28:59,536 Ini milikku. Persetan! 268 00:29:00,572 --> 00:29:03,837 Jangan menggunakan kata tersebut. Dia tidak menyukainya. 269 00:29:03,975 --> 00:29:06,944 - Orang di sana? - Dia juga tidak suka itu 270 00:29:07,078 --> 00:29:10,707 Aku tidak butuh kuliah dari seorang pria yang mengenakan rok! 271 00:29:10,849 --> 00:29:13,613 Si cantik Bonghee suka kata-kata tersebut. 272 00:29:13,752 --> 00:29:18,519 Sial, fuck, sial,fuck ... 273 00:29:19,157 --> 00:29:21,625 Hentikan. 274 00:29:21,760 --> 00:29:25,127 Atau aku akan memukulmu sebelum tuhan melakukannya 275 00:29:29,167 --> 00:29:31,727 Bodoh! 276 00:30:08,673 --> 00:30:09,833 Adik Bonghee! 277 00:30:19,350 --> 00:30:24,913 Itu terlalu fulgar di depan rumah tuhan. 278 00:30:26,457 --> 00:30:28,925 Sinar matahari adalah anugrah Tuhan. 279 00:30:29,060 --> 00:30:32,826 Dan aku hanya menyerap dengan seluruh tubuhku. Apakah itu masalah? 280 00:30:32,964 --> 00:30:36,730 Apakah kamu tidak takut PHukuman Tuhan? 281 00:30:39,270 --> 00:30:42,933 Aku lebih takut padamu. Tinggalkan aku sendiri 282 00:30:55,353 --> 00:30:56,718 Berhenti mengintip 283 00:31:03,561 --> 00:31:04,926 Tuhan! 284 00:31:09,067 --> 00:31:10,728 akui dosa-dosamu. 285 00:31:14,172 --> 00:31:16,936 aku memiliki kebencian dalam pikiranku. 286 00:31:17,075 --> 00:31:18,633 katakan 287 00:31:18,776 --> 00:31:23,304 aku tidak bisa mengatakan siapa itu ... 288 00:31:24,649 --> 00:31:27,618 tapi aku sering dekat dengan orang ini sekarang 289 00:31:27,752 --> 00:31:29,310 Siapa itu? 290 00:31:29,454 --> 00:31:32,719 Anak-anak hampir mengalami kecelakaan karena dia kemarin. 291 00:31:32,857 --> 00:31:36,816 Dan dia memlakukan adegan fulgar di taman tadi. 292 00:31:36,961 --> 00:31:39,930 Dia menggajarkan kata-kata kasar 293 00:31:40,064 --> 00:31:41,224 kepada anak-anak 294 00:31:41,366 --> 00:31:42,731 Sial, fuck, sial, fuck ... 295 00:31:42,867 --> 00:31:45,734 Bonghee yang seharusnya mengakui bukan kau. 296 00:31:45,870 --> 00:31:47,030 Benar! 297 00:31:49,474 --> 00:31:50,634 Tidak. 298 00:31:51,476 --> 00:31:57,005 aku mengakui dosaku karnamembencinya untuk bertindak tanpa alasan 299 00:31:57,148 --> 00:31:59,514 di hadapan Allah. 300 00:32:00,551 --> 00:32:02,519 aku layak penebusan dosa. 301 00:32:02,654 --> 00:32:06,715 Tobat? Tapi itu bukan dosa besar. 302 00:32:06,858 --> 00:32:11,227 Hal ini. Sebagai calon pendeta 303 00:32:11,362 --> 00:32:13,523 aku pantas dihukum. 304 00:32:13,665 --> 00:32:16,327 Bonghee yang harus dihukum. 305 00:32:16,467 --> 00:32:21,131 aku punya ide. Cobalah untuk membaptisnya 306 00:32:22,573 --> 00:32:25,940 Bapa, itu terlalu kasar. Beri aku penebusan dosa lain. 307 00:32:26,077 --> 00:32:29,342 ajarkan agama untuknya untuk dibaptis. 308 00:32:29,781 --> 00:32:33,808 Anggaplah sebagai bagian dari pelatihan. 309 00:32:34,953 --> 00:32:38,218 Bapa? Bapa? 310 00:32:41,059 --> 00:32:45,826 Siapa tahu? Dia setuju. 311 00:32:46,965 --> 00:32:51,129 kau tidak kenal dia. Dia bukan manusia. 312 00:32:51,769 --> 00:32:54,329 Tidak ada wanita yang..... 313 00:32:54,973 --> 00:32:56,338 Mereka adalah anugrah Tuhan. 314 00:33:01,279 --> 00:33:02,439 Hal ini tidak terlalu sulit. 315 00:33:03,648 --> 00:33:06,014 Ini seperti menyiapkan kencan buta. 316 00:33:06,751 --> 00:33:07,513 kencan buta? 317 00:33:13,257 --> 00:33:14,417 Kyushik! 318 00:33:15,259 --> 00:33:17,523 Hal yang paling penting adalah 319 00:33:17,662 --> 00:33:21,428 bagaimana memperkenalkan kedua belah pihak. 320 00:33:21,566 --> 00:33:26,026 Itulah kuncinya. Tuhan kita adalah Mr BMOC. 321 00:33:26,170 --> 00:33:27,535 Pak BMOC! 322 00:33:27,672 --> 00:33:30,539 - Dia keren. - keren! 323 00:33:30,675 --> 00:33:33,143 - Benar-benar keren. - Benar-benar keren. 324 00:33:33,277 --> 00:33:35,438 Buat dia merubah sikapnya 325 00:33:43,354 --> 00:33:46,016 hari yang sangat indah! 326 00:33:48,259 --> 00:33:52,320 Permisi? Aku punya sesuatu untukmu. 327 00:33:56,567 --> 00:33:59,127 Mengapa kau begitu baik padaku? 328 00:34:00,371 --> 00:34:05,138 Ini seperti tiket ke surga. 329 00:34:05,276 --> 00:34:07,335 Lebih seperti kertas toilet. 330 00:34:10,048 --> 00:34:12,915 Jika kau membaca sepuluh halaman pertama 331 00:34:13,051 --> 00:34:16,020 Firman Tuhan akan menyentuhmu ... 332 00:34:19,857 --> 00:34:20,915 dapat! 333 00:34:31,669 --> 00:34:35,230 Kau salah melakukannya. 334 00:34:39,777 --> 00:34:45,306 Keberhasilan kencan buta tergantung pada orang yang menyiapkannya. 335 00:34:45,450 --> 00:34:48,214 Tempatkan dirimu dalam posisinya 336 00:34:48,352 --> 00:34:51,412 Apakah kau mengatakan YA pada seorang pria lusuh? 337 00:34:51,556 --> 00:34:54,821 'Bonghee, Tuhan adalah Mr BMOC. Ingin bertemu dengannya? ' 338 00:34:54,959 --> 00:34:57,826 Mengerti maksudku? 339 00:35:04,669 --> 00:35:06,227 Bagus! 340 00:35:21,052 --> 00:35:22,610 Terlihat keren 341 00:35:26,757 --> 00:35:30,318 Tuhan terlihat lebih baik dariku. 342 00:35:31,762 --> 00:35:34,629 Sepertinya kau sudah melihatnya sendiri 343 00:35:35,766 --> 00:35:36,926 Apa? 344 00:35:41,472 --> 00:35:44,635 Ya Tuhan! kau memberikannya kepadaku. 345 00:35:46,277 --> 00:35:47,141 lepaskan 346 00:35:47,278 --> 00:35:49,746 mukamu cemberut lagi. 347 00:35:49,881 --> 00:35:51,712 lepaskan sekarang! 348 00:35:53,751 --> 00:35:57,118 rosario bukanlah kalung. Ini untuk berdoa! 349 00:36:08,966 --> 00:36:10,729 memberi tapi diminta lagi 350 00:36:22,880 --> 00:36:25,007 aku akan membuat dia bertobat! 351 00:36:25,550 --> 00:36:28,610 Bukan berarti aku peduli jika dia masuk neraka. 352 00:36:30,454 --> 00:36:35,517 Dia adalah hamba yang tersesat. bimbinglah dia menuju surga. 353 00:36:37,562 --> 00:36:41,123 Aku punya ide, Kyushik. 354 00:36:41,566 --> 00:36:45,935 kau harus memberinya apa yang paling dibutuhkan. 355 00:36:49,273 --> 00:36:51,138 Jawabannya adalah surga! 356 00:37:16,867 --> 00:37:18,425 pengembaraan untuk Tuhan ! 357 00:37:19,570 --> 00:37:22,130 - kutinggal kau sendiri! - kemana kau akan pergi? 358 00:37:22,273 --> 00:37:24,434 Kita harus menyelesaikan hal ini 359 00:37:24,575 --> 00:37:27,043 Kita di sini bukan untuk bersenang-senang 360 00:37:27,178 --> 00:37:28,736 tapi untuk panggilan! 361 00:37:28,879 --> 00:37:32,315 Dan pakaian ini berguna di surga. Tunjukkan senyummu padaku 362 00:37:32,450 --> 00:37:35,317 awasi hambamu! jagalah. 363 00:37:35,453 --> 00:37:37,512 Aku mau mencari malaikat! 364 00:37:37,655 --> 00:37:40,419 - Tunggu! - Oh yeah! 365 00:37:54,572 --> 00:37:57,632 Tuan Matrix! 366 00:37:57,775 --> 00:37:59,640 Ingin bertemu gadis seksi? 367 00:37:59,777 --> 00:38:02,337 Ini dia, wanita. 368 00:38:03,748 --> 00:38:07,707 Tuhan, kau punya style! 369 00:38:07,852 --> 00:38:11,310 Ini adalah Zen style ini sudah ketinggalan jaman 370 00:38:11,455 --> 00:38:15,824 - Di mana kau membelinya? - Di sebuah toko bernama Maria perawan. 371 00:38:15,960 --> 00:38:19,020 - Dimana itu? - Dia tidak akan memberitahu kita. 372 00:38:19,163 --> 00:38:25,830 - Style adalah segalanya. - Ayo, mari kita minum. 373 00:38:26,370 --> 00:38:28,338 - aku tidak bisa, aku terserang flu. - Permisi ... 374 00:38:30,274 --> 00:38:33,038 Kau begitu lucu. 375 00:38:33,177 --> 00:38:36,146 Habiskan. 376 00:38:36,280 --> 00:38:39,010 - Tidak apa-apa. Silakan. - Minumlah! 377 00:38:39,150 --> 00:38:42,916 - Semua pria babi! - Mari kita minum. 378 00:38:43,054 --> 00:38:44,919 Minum lah! 379 00:38:46,157 --> 00:38:48,523 - Mari kita minum. - Minumlah! 380 00:38:49,660 --> 00:38:53,221 Maaf. aku harap kau bertemu dengan orang baik. 381 00:38:53,664 --> 00:38:55,029 - Apa? - Apa yang terjadi? 382 00:38:59,070 --> 00:39:03,131 - Apa? - Aku pusing, mari kita pergi. 383 00:39:04,375 --> 00:39:06,036 Jinho? 384 00:39:06,577 --> 00:39:07,942 Jinho! 385 00:39:08,579 --> 00:39:10,012 Jinho! 386 00:39:11,949 --> 00:39:13,712 Kau bukan dirinya. 387 00:39:13,851 --> 00:39:18,220 Dia bukan kotoran sepertimu. 388 00:39:19,056 --> 00:39:22,924 Wajah jelekmu menjijikkanku 389 00:39:23,060 --> 00:39:24,823 Apa? 390 00:39:24,962 --> 00:39:27,624 Biar aku yang menangani dia, Bro. 391 00:39:27,865 --> 00:39:29,924 - Hey! - Siapa kau bajingan? 392 00:39:30,067 --> 00:39:31,625 Apakah kau gila? 393 00:39:32,470 --> 00:39:34,131 - Kenapa kau memukulku? - Apa? 394 00:39:37,875 --> 00:39:40,639 Mohon jangan marah. 395 00:39:40,778 --> 00:39:42,939 Dia cacat mental 396 00:39:43,547 --> 00:39:45,412 Kami akan pergi. 397 00:39:48,052 --> 00:39:50,316 - tidak semudah itu! - Kak! 398 00:39:51,956 --> 00:39:54,220 Lepaskan aku! tangkap dia! kak! 399 00:39:54,358 --> 00:39:56,019 tangkap dia! 400 00:39:56,460 --> 00:39:57,620 tangkap dia! 401 00:40:09,473 --> 00:40:13,933 - sadarlah. - Cari mereka! 402 00:40:19,450 --> 00:40:23,511 mereka disana! Ayo, mereka kabur! 403 00:40:28,459 --> 00:40:31,121 kau bahkan tidak bisa lari?! 404 00:40:31,262 --> 00:40:35,722 Kau tidak bisa apa-apa kepala tebal! 405 00:40:40,070 --> 00:40:42,732 bodoh kau semua! 406 00:40:42,873 --> 00:40:44,135 Pergi ke arah sana! 407 00:40:47,578 --> 00:40:50,809 Ini jalan buntu! Lihat sebelum kau pergi, brengsek! 408 00:40:50,948 --> 00:40:52,916 - Tidak ada? - Tidak,kak. 409 00:40:53,050 --> 00:40:55,416 brengsek, cepatlah! 410 00:41:00,458 --> 00:41:03,222 Beri kami kamar cepat. 411 00:41:03,360 --> 00:41:06,625 Lihatlah dia. aku tidak berpikir kau perlu terburu-buru. 412 00:41:07,364 --> 00:41:09,628 per-Jam atau per-malam? 413 00:41:09,767 --> 00:41:12,327 per-Jam tidak akan cukup. 414 00:41:12,470 --> 00:41:17,635 Mulai berubah pikiran? Terlalu banyak tidak akan baik. 415 00:41:27,551 --> 00:41:32,215 Kau pikir kau bisa lari dariku? 416 00:41:32,356 --> 00:41:34,722 bajingan kau. 417 00:41:41,065 --> 00:41:42,430 Pergi! 418 00:43:41,151 --> 00:43:44,018 Hey, Hey. 419 00:43:48,859 --> 00:43:53,523 - Apakah kau membawaku kesini? - Karena kau ... 420 00:43:53,664 --> 00:43:58,533 Mengapa kau selalu mengikutiku? Masih punya perasaan terhadapku? 421 00:43:58,669 --> 00:44:00,728 Jangan terlalu GR 422 00:44:00,871 --> 00:44:04,432 Tanpaku 423 00:44:04,575 --> 00:44:06,440 kau bisa mendapatkan masala besar ... 424 00:44:06,577 --> 00:44:08,442 Jangan katakan padaku kau tidak bisa mengendarai sepeda. 425 00:44:11,448 --> 00:44:12,608 Mari kita pergi. 426 00:44:13,751 --> 00:44:15,514 Mari kita pergi! 427 00:44:16,153 --> 00:44:18,212 dia pikir Sepeda siapa ini? 428 00:44:22,159 --> 00:44:25,322 Pelan-pelan. Bung aku merasa mau muntah. 429 00:44:25,462 --> 00:44:28,226 Kenapa kau minum begitu banyak? 430 00:44:28,866 --> 00:44:32,825 Omong-omong Jangan panggil aku Bung. 431 00:44:32,970 --> 00:44:34,631 Maaf, Bung. 432 00:44:37,374 --> 00:44:39,035 Mengapa kita tidak berjalan? 433 00:44:40,177 --> 00:44:42,737 Oke, lagian ini tidak nyaman. 434 00:44:52,756 --> 00:44:55,725 Apa yang mereka lakukan? 435 00:44:58,062 --> 00:45:00,223 permainan Freeze & Melt 436 00:45:00,364 --> 00:45:03,424 - Apa kau tidak tahu? - aku tidak tahu 437 00:45:03,567 --> 00:45:07,128 Katakanlah freeze, dan kau berhenti. Katakanlah Melt, dan kau bergerak 438 00:45:07,971 --> 00:45:10,735 Bukankah kau bermain ketika kau masih kecil? 439 00:45:12,876 --> 00:45:15,037 aku merasa kasihan . 440 00:45:17,047 --> 00:45:19,515 Ini seperti satu sisi cinta. 441 00:45:31,962 --> 00:45:33,122 Freeze! 442 00:45:36,467 --> 00:45:39,334 Aku tidak percaya kau benar-benar berhenti! 443 00:45:45,576 --> 00:45:50,206 - Apa? - naiklah! Atau kau ingin berjalan? 444 00:45:51,949 --> 00:45:53,007 Oke. 445 00:45:53,550 --> 00:45:54,710 Kepalaku! 446 00:46:04,561 --> 00:46:07,928 Dimana Kyushik? 447 00:46:08,966 --> 00:46:13,335 Dia cukup sibuk akhir-akhir ini dengan pekerjaan misionaris. 448 00:46:13,470 --> 00:46:17,236 - Menggunakan ketampanannya? - aku? 449 00:46:19,476 --> 00:46:22,240 - Terlihat baik ... - Aku akan ke kepala desa. 450 00:46:22,379 --> 00:46:27,817 Dia melayanimu Rebusan anjing lagi? 451 00:46:29,853 --> 00:46:31,718 aku tidak tahu. 452 00:46:31,855 --> 00:46:33,720 bapa, biarkan aku membawanya untuk kau. 453 00:46:34,258 --> 00:46:35,919 Ini terlalu berat bagimu. bisakah kita pergi? 454 00:46:37,261 --> 00:46:42,756 Daftar tugas membaptis BongHee X 455 00:46:47,571 --> 00:46:51,132 Berlatih epithalamium? 456 00:46:53,277 --> 00:46:55,541 Ikat tanganku dikasur nanti malam 457 00:46:55,679 --> 00:46:59,809 Aku makan sesuatu dan aku merasa sangat kuat. 458 00:47:00,250 --> 00:47:01,717 Pergilah 459 00:47:02,853 --> 00:47:03,911 Apa itu? 460 00:47:08,959 --> 00:47:14,124 Baik agama maupun asmara bukan untuk dipaksa. 461 00:47:14,865 --> 00:47:16,127 dia datang. 462 00:47:16,266 --> 00:47:19,429 Kenapa kau tidak memintanya untuk bergabung dengan paduan suara? 463 00:47:19,570 --> 00:47:24,337 ayolah. Kau ingin aku melakukannya? Baik! 464 00:47:26,076 --> 00:47:27,543 Lihatlah! 465 00:47:31,248 --> 00:47:32,613 Adik Bonghee 466 00:47:33,750 --> 00:47:34,808 Apa? 467 00:47:52,437 --> 00:47:54,701 Apakah aku mulai melakukanya besok? 468 00:48:00,345 --> 00:48:06,284 - Apa yang kau katakan padanya? - Hanya beberapa kata-kata manis. 469 00:48:06,418 --> 00:48:07,680 Terima kasih! 470 00:48:08,720 --> 00:48:13,783 ngomong-ngomong... Dia meminta beberapa video. 471 00:48:13,926 --> 00:48:15,393 5 judul baru setiap minggu 472 00:48:15,527 --> 00:48:18,189 genre horor dan action film. 473 00:48:18,330 --> 00:48:21,891 kau tidak bisa menontonya di gereja. 474 00:48:22,734 --> 00:48:24,998 Oke, tidak ada masalah. 475 00:48:25,137 --> 00:48:28,698 dan sebotol anggur. 476 00:48:28,840 --> 00:48:31,206 Wine untuk misaa? Apakah kau gila? 477 00:48:31,944 --> 00:48:34,708 tidakkah ingin membaptisnya? tidakkah ingin menjadi seorang pendeta? 478 00:48:35,747 --> 00:48:36,771 Oke. 479 00:48:37,115 --> 00:48:40,482 - Dan ... - Apa lagi sekarang?! 480 00:48:40,619 --> 00:48:44,077 Dia berjalan pulang melalui hutan, 481 00:48:44,222 --> 00:48:47,487 berpikir begitu laparnya anak-anaknya. 482 00:48:47,626 --> 00:48:52,586 Saat itu, harimau melompat keluar dari semak-semak. 483 00:48:53,632 --> 00:48:56,192 Berikan aku kue atau aku akan memakanmu. 484 00:48:56,335 --> 00:48:59,702 - Itu membosankan. - Apa kau kucing? 485 00:49:00,238 --> 00:49:02,798 Harimau membuka mulut yang besar. 486 00:49:02,941 --> 00:49:05,910 Dia begitu takut 487 00:49:06,044 --> 00:49:08,604 tetapi melemparkan kue ke harimau. 488 00:49:09,247 --> 00:49:12,580 Sementara harimau sedang makan itu ia berlari secepat mungkin. 489 00:49:12,718 --> 00:49:16,677 Tapi di bukit berikutnya ... 490 00:49:19,725 --> 00:49:24,788 Beri kan aku kue atau aku akan memakanmu! 491 00:49:25,831 --> 00:49:26,991 bunuh harimau itu! 492 00:49:27,833 --> 00:49:30,893 Mati 493 00:49:46,118 --> 00:49:48,780 Bonghee, mereka tertidur. 494 00:49:57,329 --> 00:49:59,388 kau harusi latihan paduan suara. 495 00:50:00,632 --> 00:50:02,896 Biarkan aku tidur lagi. 496 00:50:04,436 --> 00:50:06,199 Haruskah aku membangunkan mereka semuanya? 497 00:50:09,741 --> 00:50:13,302 kau terlalu jahat untuk menjadi seorang pendeta 498 00:50:21,820 --> 00:50:27,588 - Itulah yang terbaik yang bisa mereka lakukan. - Amin. 499 00:50:28,427 --> 00:50:32,488 Tidak cocok untuk pernikahan itu ya? 500 00:50:49,247 --> 00:50:52,182 Terima kasih telah membantu anak-anak. 501 00:50:56,421 --> 00:50:57,581 Bye! 502 00:51:30,922 --> 00:51:31,980 Mereka di sini! 503 00:51:38,630 --> 00:51:41,895 - Apa yang mereka lakukan? - Dia sangat tampan. 504 00:51:42,033 --> 00:51:44,092 - Di sebelah kanan! - Tidak, dia lebih baik. 505 00:51:44,236 --> 00:51:45,703 - Tidak mungkin! - Dia jelek. 506 00:51:45,837 --> 00:51:47,998 Tidak, dia lebih lucu. 507 00:51:48,540 --> 00:51:50,098 Siapa memukulku? 508 00:51:50,542 --> 00:51:53,306 jaga perkataanmu nak.. 509 00:51:53,445 --> 00:51:56,676 Kau seorang pendeta. Jangan menyentuh pantat wanita. 510 00:51:56,815 --> 00:51:59,283 aku mengganti popokmu ketika masih bayi. 511 00:51:59,417 --> 00:52:02,386 - Kau membuatku malu! Pergilah, bapa. - Oke. 512 00:52:13,331 --> 00:52:14,491 Selamat Datang. 513 00:52:15,433 --> 00:52:18,800 - Ini adikku. - Dia tampan. 514 00:52:20,138 --> 00:52:22,504 aku, Yang Bonghee ... 515 00:52:23,041 --> 00:52:27,000 disaat senang atau sedih ... 516 00:52:28,046 --> 00:52:31,379 sampai Tuhan memisahkan kita 517 00:52:31,516 --> 00:52:36,180 Aku bersumpah untuk mencintaimu selama-lamanya. 518 00:52:55,841 --> 00:52:58,810 - Apa yang kau lakukan? - Apa yang kau lakukan? 519 00:53:00,745 --> 00:53:02,906 Aku bertanya apa yang kau lakukan. 520 00:53:04,916 --> 00:53:09,285 Aku mengenakan gaun agar tidak kusut. 521 00:53:16,127 --> 00:53:20,393 pasti barang reject. Ini terlalu mudah robek. 522 00:53:20,732 --> 00:53:23,599 hati-hati ini untuk pengantin wanita. 523 00:53:27,239 --> 00:53:31,801 kau akan menjadi istri yang hebat. 524 00:53:31,943 --> 00:53:37,779 kau bisa memasak dan mencuci. kau bisa menjahit juga. 525 00:53:37,916 --> 00:53:42,785 tuhan mengasihi orang yang berdoa dengan baik lebih dari orang yang memasak dengan baik. 526 00:53:43,421 --> 00:53:45,889 Kecuali Tuhan ... 527 00:53:46,024 --> 00:53:49,084 Tidakkah kebanyakan pria suka gadis yang bisa memasak? 528 00:53:50,428 --> 00:53:55,297 Jinho tidak suka apa yang aku masak. 529 00:53:56,935 --> 00:53:58,800 Kau pikir dia memutuskanmu karna itu? 530 00:54:00,338 --> 00:54:04,707 Jika demikian, kau lebih baik tanpa dia. 531 00:54:04,843 --> 00:54:08,006 kau tidak menikah untuk makanan yang enak. 532 00:54:08,146 --> 00:54:09,670 Untuk seks! 533 00:54:11,116 --> 00:54:13,880 Itu membuat aku bertanya-tanya. 534 00:54:14,019 --> 00:54:17,682 Para Seminarianr tidak menikah. 535 00:54:17,822 --> 00:54:21,189 - Bagaimana mereka mengatasi hasrat mereka? - Aduh, aku tertusuk. 536 00:54:22,627 --> 00:54:25,994 Berhenti mengelak. Katakan padaku. 537 00:54:26,932 --> 00:54:30,698 Apa? 538 00:54:33,939 --> 00:54:36,499 kau tidak impoten, kan? 539 00:54:43,114 --> 00:54:44,274 Oh Tuhan! 540 00:54:45,717 --> 00:54:48,982 Aku sangat menyesal. Itu saja. 541 00:54:55,226 --> 00:54:56,386 Aku sudah selesai. 542 00:55:06,237 --> 00:55:10,901 Semoga pengantin mempunyai masa depan yang cerah, 543 00:55:11,042 --> 00:55:15,502 epithalamium akan dinyanyikan. Sambutlah paduan suara. 544 00:55:32,831 --> 00:55:36,995 # Bila malam ini 545 00:55:37,135 --> 00:55:41,401 # diam dan tenang 546 00:55:41,539 --> 00:55:48,206 # aku menadahkan tanganku dan berdoa 547 00:55:51,116 --> 00:55:54,779 # Oh, malam kudus 548 00:55:54,919 --> 00:55:58,286 # ketika kau sakit 549 00:55:58,823 --> 00:56:02,589 # merindukann rahmat 550 00:56:02,727 --> 00:56:05,696 # seperti hujan yang lama ditunggu-tunggu 551 00:56:05,830 --> 00:56:09,596 # Kirimkan dia seorang wanita 552 00:56:09,734 --> 00:56:15,104 # Dia tidak pernah memegang tangan wanita 553 00:56:15,240 --> 00:56:17,299 # dalam hidupnya 554 00:56:17,442 --> 00:56:20,605 # Lihatlah ke mata yang tak berdosa 555 00:56:21,346 --> 00:56:25,077 # Kirimkan dia seorang wanita 556 00:56:25,216 --> 00:56:28,276 # Hanya dengan menatapnya 557 00:56:28,420 --> 00:56:32,880 #Wajahnya memerah 558 00:56:33,024 --> 00:56:37,688 # Dia selembut sutra 559 00:56:37,829 --> 00:56:39,387 # Pujilah mereka 560 00:56:39,531 --> 00:56:41,089 #pasangan yang serasi 561 00:56:41,733 --> 00:56:43,291 # Aku ingin tahu 562 00:56:43,435 --> 00:56:45,198 # apa yang membuat mereka bahagia 563 00:56:45,336 --> 00:56:50,899 # tolong berkati mereka 564 00:56:52,343 --> 00:56:56,109 # dengan kasih yang kekal 565 00:56:56,247 --> 00:56:59,478 # aku cemburu tapi baik-baik saja 566 00:56:59,617 --> 00:57:03,781 # kau hanya ada satu 567 00:57:03,922 --> 00:57:06,789 # menghargai satu sama lain 568 00:57:06,925 --> 00:57:11,589 # tolong juga cintai aku Kirim mereka hanya cinta 569 00:57:11,729 --> 00:57:17,099 # dunia yang lebih indah daripada sebelumnya 570 00:57:17,235 --> 00:57:19,396 # Begitu juga cinta mereka 571 00:57:19,537 --> 00:57:22,301 # Kita tidak bisa memimpikan itu 572 00:57:22,440 --> 00:57:26,103 # aku tidak ingin kau berada dalam kesulitan 573 00:57:26,244 --> 00:57:30,977 # Mari kita jaga sendiri menjadi menyenangkan 574 00:57:31,116 --> 00:57:34,381 # kau akan selamanya 575 00:57:34,919 --> 00:57:36,682 # bersama-sama 576 00:57:39,724 --> 00:57:44,286 # Amin . 577 00:58:08,820 --> 00:58:10,185 Minwoo! 578 00:58:11,122 --> 00:58:13,989 Sudah lama. benar - benar kejutan! 579 00:58:14,125 --> 00:58:15,285 Senang bertemu kau lagi. 580 00:58:16,127 --> 00:58:20,086 Sudah hampir satu tahun karena kau menjadi seorang Pendeta. 581 00:58:20,832 --> 00:58:24,199 Aku tidak pernah melihat kau berpakaian preman sebelumnya. 582 00:58:24,335 --> 00:58:25,393 Apakah begitu? 583 00:58:26,638 --> 00:58:29,198 Sayang, siapa dia? 584 00:58:30,241 --> 00:58:33,301 - Dia tunanganku. - Hi. 585 00:58:35,046 --> 00:58:36,775 Kami akan menikah bulan depan. 586 00:58:49,627 --> 00:58:53,586 Tidak semua orang bisa menjadi seorang Pendeta. 587 00:58:54,332 --> 00:58:56,994 Tapi bagaimana dia bisa melakukan itu? 588 00:58:59,637 --> 00:59:00,899 Hey! 589 00:59:01,539 --> 00:59:02,904 Masuk! 590 00:59:03,942 --> 00:59:05,307 Kenapa? 591 00:59:05,443 --> 00:59:08,901 Jangan tanya. masuk saja! 592 00:59:10,415 --> 00:59:12,679 mobil Ini bukan untuk digunaan sendiri. 593 00:59:15,820 --> 00:59:19,187 Aku tahu kau tertekan dan marah. 594 00:59:21,125 --> 00:59:25,391 Aku bertanya-tanya tempat apa yang akan membuatmu merasa lebih baik. 595 00:59:26,531 --> 00:59:28,692 Dan aku menemukan satu. 596 00:59:31,636 --> 00:59:32,694 Surga! 597 00:59:38,943 --> 00:59:40,410 Ayo! 598 00:59:44,315 --> 00:59:48,775 Melihat 10 juta orang bagaimana rasanya? 599 00:59:49,921 --> 00:59:53,084 Apakah kau melihat? aku hanya melihat bangunan. 600 00:59:53,224 --> 00:59:57,684 Hei, kau percaya pada Tuhan yang tak terlihat. 601 00:59:58,429 --> 01:00:01,796 Tidak heran kau tidak dapat melihat hati temanmu 602 01:00:02,734 --> 01:00:04,599 Hanya saja ... 603 01:00:05,336 --> 01:00:08,794 Dia mencintai orang lain. 604 01:00:08,940 --> 01:00:11,909 - tidak seharusnya kita. - Mengapa tidak? 605 01:00:12,944 --> 01:00:17,278 - Karena kita berbeda. - seberapa beda? 606 01:00:18,116 --> 01:00:20,084 lagipula kau bukan tuhan 607 01:00:30,428 --> 01:00:33,591 - Bagus. - Ini bukan aksesori. 608 01:00:34,032 --> 01:00:38,093 kau melihatnya setiap hari. Mengapa membawa fotonya? 609 01:00:38,736 --> 01:00:40,294 tidakkah kau bosan? 610 01:00:40,938 --> 01:00:43,600 apa kau bosan jika kau melihat pria yang kau cintai setiap hari? 611 01:00:49,714 --> 01:00:52,683 Ayahku memberikan ini ketika aku masuk ke seminari. 612 01:00:54,819 --> 01:00:57,185 Dia terlihat tidak bahagia. 613 01:00:58,222 --> 01:01:01,885 didalamnya ada foto orang tuaku 614 01:01:03,328 --> 01:01:05,796 Tapi ayahku membuangnya 615 01:01:07,932 --> 01:01:11,698 ia mengatakan itu seharusnya foto yang paling aku cintai 616 01:01:11,836 --> 01:01:13,895 dan menggantinya dengan yang satu ini. 617 01:01:16,641 --> 01:01:18,609 Lalu aku sadar. 618 01:01:19,644 --> 01:01:24,377 Jadi aku berdoa langsung kepada tuhan dan bunda Maria 619 01:01:26,217 --> 01:01:31,780 aku sangat menyesal aku lupa siapa yang paling aku cintai. 620 01:01:43,334 --> 01:01:44,995 - Katakanlah, Ah. - Ah! 621 01:01:49,941 --> 01:01:51,306 ayo kita membelinya satu 622 01:01:55,346 --> 01:01:57,473 tolong Beri kami satu 623 01:01:58,416 --> 01:01:59,678 - ini - Kau terlihat seperti kakek. 624 01:01:59,817 --> 01:02:01,375 belum Pernah makan ini sebelumnya. 625 01:02:02,019 --> 01:02:05,182 - Berdoalah! - Setelah aku selesai! 626 01:02:13,631 --> 01:02:15,496 Ini enak 627 01:02:22,740 --> 01:02:24,799 Mengapa wajah panjang? 628 01:02:24,942 --> 01:02:28,207 Apakah kau marah aku memakannya? 629 01:02:28,346 --> 01:02:30,371 Kau bilang kau ingin satu. 630 01:02:46,130 --> 01:02:49,293 Apa ini? Sudah berkedip. 631 01:02:49,434 --> 01:02:53,996 Indikator bensin! Kita kehabisan bensin! 632 01:02:55,940 --> 01:02:58,408 mobil ini boros bensin 633 01:03:02,246 --> 01:03:03,577 adik Bonghee! 634 01:03:04,816 --> 01:03:05,976 adik Bonghee! 635 01:03:08,319 --> 01:03:10,184 Ini hujan deas 636 01:03:12,123 --> 01:03:13,590 Pergi! 637 01:03:13,724 --> 01:03:16,488 Kau bisa sakit! 638 01:03:18,329 --> 01:03:19,489 Pergi! 639 01:03:24,836 --> 01:03:26,997 Tenangkan dirimu! 640 01:03:29,040 --> 01:03:31,201 kau tidak bisa memaksa cinta! 641 01:03:35,646 --> 01:03:40,276 Apa yang kau tahu? kau belum pernah jatuh cinta! 642 01:03:51,629 --> 01:03:55,497 Udara sangat baik di sini. Ini bukan hujan asam. 643 01:04:11,516 --> 01:04:13,575 Apa yang kau lihat dalam dirinya? 644 01:04:16,821 --> 01:04:21,588 Mengapa begitu penasaran? kau tidak akan pernah berkencan. 645 01:04:22,927 --> 01:04:26,294 aku tidak bisa menahannya. 646 01:04:36,541 --> 01:04:39,305 Sekitar saat ini tahun lalu 647 01:04:40,344 --> 01:04:43,074 ada sepasang sepatu Aku sangat ingin memilikinya. 648 01:04:44,916 --> 01:04:47,476 Tapi toko telah menjualnya 649 01:04:49,420 --> 01:04:54,585 Jinho mengajakku ke pertandingan bisbol pada hari ulang tahunku, 650 01:04:56,327 --> 01:04:59,694 dan memberiku hadiah. 651 01:05:01,332 --> 01:05:04,790 sepatu itu, kan? 652 01:05:05,636 --> 01:05:09,094 - cuma kebetulan belaka. - Ini takdir! 653 01:05:10,341 --> 01:05:13,401 terikat satu sama lain! 654 01:05:14,845 --> 01:05:16,574 Tapi ... 655 01:05:18,115 --> 01:05:20,379 Itu tidak cukup kuat. 656 01:05:22,119 --> 01:05:23,780 Katakan padaku. 657 01:05:25,022 --> 01:05:26,887 kau masih merindukannya? 658 01:05:30,628 --> 01:05:33,893 Aku senang melihat pertandingan bisbol dengannya 659 01:05:35,232 --> 01:05:36,893 Aku akan melupakannya. 660 01:05:38,436 --> 01:05:39,903 Aku harus. 661 01:05:41,439 --> 01:05:42,701 Aku harus. 662 01:05:52,416 --> 01:05:57,683 Aku menyita ini. Hal ini tidak akan membantumu. 663 01:06:04,629 --> 01:06:06,688 Aku kelaparan. 664 01:06:16,741 --> 01:06:17,799 ini 665 01:06:18,943 --> 01:06:20,808 kau membawa makanan? 666 01:06:25,616 --> 01:06:27,379 Deo Gratias! 667 01:06:29,820 --> 01:06:31,378 Apakah bahasa Latin? 668 01:06:32,523 --> 01:06:33,683 Apa artinya? 669 01:06:35,926 --> 01:06:37,894 'Terima kasih, Tuhan. " 670 01:06:39,330 --> 01:06:40,991 Tidak ada yang penting. 671 01:06:43,434 --> 01:06:46,995 - Ini seperti kode rahasia. - kode rahasia? 672 01:06:51,542 --> 01:06:55,205 Ketika kau mengaku cinta, 673 01:06:55,346 --> 01:06:59,373 jika seseorang mendengarmu itu memalukan. 674 01:07:00,418 --> 01:07:05,788 Jadi aku berbisik hanya untuk telinga Tuhan 675 01:07:07,324 --> 01:07:10,885 bahwa aku mencintai dan berterima kasih padanya. 676 01:07:11,729 --> 01:07:14,095 Deo Gratias? 677 01:07:16,233 --> 01:07:17,996 Deo Gratias. 678 01:07:46,030 --> 01:07:50,899 Dia masih sangat demam. Dia tidak akan makan. 679 01:07:51,035 --> 01:07:54,903 tidakkah aku melihat ini datang! 680 01:07:55,039 --> 01:07:57,906 Penyakit menghilang ketika kau cukup menderita. 681 01:07:58,042 --> 01:08:01,705 - Itu benar. - ayo pergi jika kau sudah selesai. 682 01:08:05,516 --> 01:08:07,381 Aku akan menyusulmu 683 01:08:09,920 --> 01:08:12,787 Berikan apa yang paling dibutuhkan? 684 01:08:14,125 --> 01:08:17,492 kau mencuci piring ya.... 685 01:08:17,628 --> 01:08:18,788 Sampai jumpa. 686 01:08:23,534 --> 01:08:25,900 Pertandingan hari ini LG VS KIA (14:00) 687 01:08:31,142 --> 01:08:33,508 Aku tidak tahu kau menyukai bisbol. 688 01:08:33,644 --> 01:08:36,272 Tentu saja! Ini olahraga favoritku. 689 01:08:39,416 --> 01:08:40,883 Bonghee! 690 01:09:02,840 --> 01:09:06,298 Apa maksud ini semua? 691 01:09:06,443 --> 01:09:10,470 Tidak ada! Chanya untuk bersenang-senang! 692 01:09:20,825 --> 01:09:23,191 Apa yang kau lakukan? 693 01:09:23,928 --> 01:09:27,796 Tim kita kalah dan kau tidak menyemangatinya? 694 01:10:38,335 --> 01:10:40,496 Seseorang membetulkannya 695 01:10:45,442 --> 01:10:50,277 Tapi aku sudah tidak suka lagi. 696 01:10:50,414 --> 01:10:52,974 ini terlalu norak. 697 01:10:54,418 --> 01:10:56,682 terlihat tidak sopan untuk dipakainya. 698 01:10:56,820 --> 01:11:00,984 tidak akan ku pakai lagi, Besok akan ku buang 699 01:11:06,130 --> 01:11:10,999 - Apakah aku harus dibaptis? - Benarkah? 700 01:11:12,536 --> 01:11:13,798 Kenapa? 701 01:11:15,139 --> 01:11:17,505 Itulah yang harus kau katakan? 702 01:11:18,242 --> 01:11:21,006 Bukankah kau bahagia Aku akan dibaptis? 703 01:11:21,145 --> 01:11:25,377 kau yang akan dibaptis. Mengapa aku senang? 704 01:11:26,317 --> 01:11:30,378 Kau tahu? Sundal menceritakan semuanya. 705 01:11:32,022 --> 01:11:34,582 kau menjadi seorang Pendeta berterima kasihlah padaku. 706 01:11:35,726 --> 01:11:36,784 Diam! 707 01:11:43,734 --> 01:11:45,599 Terima kasih, Tuhan. 708 01:11:51,041 --> 01:11:52,508 Terima kasih! 709 01:11:58,415 --> 01:12:00,679 aku harus menghafal semua ini? 710 01:12:01,819 --> 01:12:04,879 aku tidak berpikir kau dapat melakukannya saat ini. 711 01:12:05,522 --> 01:12:09,788 Apakah itu psikologi terbalik? 712 01:12:09,927 --> 01:12:11,895 tunjukkan padaku. 713 01:12:12,029 --> 01:12:15,795 aku bisa melakukannya jika kau bisa. Ayo! 714 01:12:18,635 --> 01:12:21,195 aku hafal Alkitab sampai dalam hati 715 01:12:21,338 --> 01:12:24,000 Aku tahu. cobalah 716 01:12:25,943 --> 01:12:27,103 Doa penyesalan. 717 01:12:30,614 --> 01:12:33,583 Lakukan dengan Mata tertutup! 718 01:12:34,318 --> 01:12:37,082 Berhenti berteriak padaku. 719 01:12:39,123 --> 01:12:41,683 Tuhan pemilik langit aku telah melakukan banyak dosa. 720 01:12:41,825 --> 01:12:44,487 Sekarang aku mengaku padamu 721 01:12:44,628 --> 01:12:48,997 Dengan kasih sayang Tuhan Aku bersumpah untuk tidak pernah mengkhianati lagi. 722 01:12:49,133 --> 01:12:52,398 berilah anugrahmu padaku, Amin. 723 01:13:29,640 --> 01:13:32,404 aku tidak bisa menemukan beberapa manik-manik. 724 01:13:32,543 --> 01:13:35,307 Jadi aku menggantinya dengan mutiaraku. 725 01:13:36,413 --> 01:13:38,278 Ambillah 726 01:13:40,717 --> 01:13:42,184 Terkesan? 727 01:13:44,621 --> 01:13:51,185 ini, ini, dan ini ... Hafalkan mereka besok. 728 01:13:55,232 --> 01:13:59,100 Selesai sudah? 729 01:13:59,236 --> 01:14:00,794 guru yang malas! 730 01:14:00,938 --> 01:14:03,702 Kita kehabisan lilin. 731 01:14:03,841 --> 01:14:06,309 belilah beberapa lilin 732 01:14:06,443 --> 01:14:11,676 Dia mengubahku. aku berharap dia terjatuh dan mati. 733 01:14:11,815 --> 01:14:15,273 Dia mengajarkan Alkitab dengan sangat baik. 734 01:14:15,419 --> 01:14:18,286 Namanya, Kyushik, begitu norak. 735 01:14:20,023 --> 01:14:25,586 aku kenal orang seperti dia malah lebih menjengkelkan dari dia. 736 01:14:25,729 --> 01:14:27,993 aku suka daging babi, dan dia suka daging sapi. 737 01:14:28,132 --> 01:14:30,794 aku suka rokok dalam negeri tapi dia suka rokok impor. 738 01:14:30,934 --> 01:14:33,698 Kami tidak memiliki kesamaan! 739 01:14:33,837 --> 01:14:36,397 Yang lebih buruk adalah bahwa ... 740 01:14:36,540 --> 01:14:39,304 aku suka dia tapi dia suka temanku. 741 01:14:39,443 --> 01:14:41,604 Jadi kenapa? 742 01:14:42,446 --> 01:14:45,973 Jika kau menyukainya, raihlah dia. rebutlah dia! 743 01:15:27,124 --> 01:15:29,991 Bonghee! Yang Bonghee ... 744 01:15:40,437 --> 01:15:41,904 Dimana dia? 745 01:15:51,515 --> 01:15:54,382 Bisakah kita mulai dari awal? 746 01:16:11,435 --> 01:16:13,198 Baik untuknya. 747 01:16:14,738 --> 01:16:16,603 Benar-benar baik. 748 01:16:19,243 --> 01:16:23,373 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku menyalakan lilin. 749 01:16:28,218 --> 01:16:30,686 Aku tidak bisa tidur. 750 01:16:32,122 --> 01:16:34,784 Kenapa? Ada masalah apa? 751 01:16:39,229 --> 01:16:44,098 Jinho datang hari ini. 752 01:16:46,737 --> 01:16:51,003 Apakah kau pikir kita lebih baik bersama-sama? 753 01:16:52,643 --> 01:16:53,905 Jinho dan aku? 754 01:16:56,313 --> 01:16:57,974 Kenapa menanyakan hal itu padaku? 755 01:17:00,117 --> 01:17:04,383 Seperti yang kau tahu Aku belum pernah jatuh cinta 756 01:17:05,822 --> 01:17:07,585 Jadi jangan tanyakan aku. 757 01:17:19,236 --> 01:17:21,796 kemana kau akan pergi? 758 01:17:23,840 --> 01:17:26,104 kau cemberut lagi? 759 01:17:29,613 --> 01:17:32,980 - Ikut aku. - kemana? 760 01:17:33,116 --> 01:17:36,085 Ayo, kau akan tahu. 761 01:17:42,626 --> 01:17:45,390 - Apakah kau sudah selesai? - Oke. 762 01:17:45,529 --> 01:17:48,498 Silakan, Bapa. 763 01:17:50,133 --> 01:17:55,196 Tunggu! Upacara pencahayaan dimulai. 764 01:17:56,440 --> 01:17:57,805 Bersiap-siap. 765 01:17:57,941 --> 01:18:01,502 Satu ... Dua ...tiga 766 01:18:14,624 --> 01:18:17,491 aku pikir Aku lebih baik dari pada pencahayaan 767 01:18:17,627 --> 01:18:19,891 lampu jalan dari khotbah. 768 01:18:20,030 --> 01:18:23,397 kau pikir begitu? kalau begitu kau menyalakan sisanya. 769 01:18:24,634 --> 01:18:25,794 Tentu. 770 01:18:27,637 --> 01:18:30,197 Bagaimana menurutmu? Bagus, bukan? 771 01:18:33,043 --> 01:18:38,379 Kita sudah bersusah payah untuk membayar lampu jalan ini. 772 01:18:41,218 --> 01:18:43,277 - Ini bagus. - benarkah? 773 01:18:46,022 --> 01:18:47,080 Kau tahu? 774 01:18:47,224 --> 01:18:51,684 Aku tidak pernah setakut ini ketika kita berada di seminari. 775 01:18:54,631 --> 01:18:56,997 Bagaimana jika aku benar-benar menjadi seorang pendeta? 776 01:18:58,034 --> 01:19:02,300 - Bapa, biarkan aku membawanya. - tidak usah. 777 01:19:12,215 --> 01:19:15,378 Pengumuman Pelantikan Kim Kyushik, Peter Shin Sundal, Thomas 778 01:19:15,819 --> 01:19:17,787 Ini hanya ada di pojok. 779 01:19:22,793 --> 01:19:24,260 Pengantar Katolik Katekismus 780 01:19:24,428 --> 01:19:28,194 Kedelapan, janganlah kamu berbohong terhadap pasanganmu 781 01:19:28,331 --> 01:19:32,597 Kesembilan, janganlah kamu menginginkan istri tetangga. 782 01:19:32,736 --> 01:19:37,105 Kesepuluh, janganlah kamu menutupi masalah rumah tetangga. 783 01:19:38,742 --> 01:19:42,405 Jangan bingung seperti itu pada tes yang sesungguhnya. 784 01:19:42,546 --> 01:19:43,570 Oke 785 01:19:46,016 --> 01:19:47,176 selesai untuk hari ini 786 01:19:49,519 --> 01:19:52,977 Pelantikanmu sebentar lagi kan? 787 01:19:54,024 --> 01:19:57,892 aku hanya mencoba untuk berfikir 788 01:19:59,329 --> 01:20:01,695 kau tidak ingin melihatku dibaptis? 789 01:20:01,832 --> 01:20:05,393 Aku akan pergi, jadi ... 790 01:20:06,736 --> 01:20:08,601 Mari kita berlatih. 791 01:20:11,041 --> 01:20:12,099 Latihan apa? 792 01:20:13,143 --> 01:20:14,303 Upacara pembaptisan! 793 01:20:16,246 --> 01:20:18,180 - Kau bercanda. - Hey! 794 01:20:18,315 --> 01:20:22,479 kau tidak penasaran dengan upacara pembaptisan murid pertamamu? 795 01:20:22,619 --> 01:20:26,487 kau akan membaptis ketika kau menjadi seorang pendeta 796 01:20:27,123 --> 01:20:31,492 Latihan membuatmu lancar kan? 797 01:20:38,735 --> 01:20:40,100 Atas nama 798 01:20:42,138 --> 01:20:43,298 Bapa 799 01:20:45,041 --> 01:20:46,201 Putra 800 01:20:51,715 --> 01:20:54,377 dan Roh Kudus 801 01:20:56,319 --> 01:21:00,278 Aku membaptis Yang Bonghee. 802 01:22:02,819 --> 01:22:05,185 kau terlihat lebih baik mengenakan ini. 803 01:22:17,534 --> 01:22:18,694 Kita sudah selesai. 804 01:22:19,536 --> 01:22:21,003 Ini sudah cukup. 805 01:22:23,740 --> 01:22:24,798 Freeze! 806 01:22:28,845 --> 01:22:31,973 kau tidak bisa bergerak. aku berkata 'Freeze'. 807 01:22:35,518 --> 01:22:39,579 Kau dan aku dibekukan. 808 01:22:40,824 --> 01:22:42,689 Bunda Maria juga. 809 01:22:43,526 --> 01:22:45,391 tuhan dibekukan juga. 810 01:22:48,331 --> 01:22:50,299 Tidak ada yang bisa melihat. 811 01:22:51,735 --> 01:22:53,703 Tak seorang pun bisa mendengar. 812 01:22:57,841 --> 01:23:01,504 Jika kau memiliki sesuatu yg ingin kau katakan padaku ... 813 01:23:02,946 --> 01:23:04,072 Sekarang adalah waktunya 814 01:23:09,119 --> 01:23:10,381 Tidak ada? 815 01:23:14,224 --> 01:23:16,385 Apakah kau mencuri? 816 01:23:17,327 --> 01:23:21,286 Apakah kau punya perasaan? 817 01:23:23,033 --> 01:23:24,500 Atau ... 818 01:23:26,236 --> 01:23:29,103 Apakah kau menyukaiku? 819 01:23:31,641 --> 01:23:32,903 Tidak ada? 820 01:23:37,113 --> 01:23:38,171 Tidak ada. 821 01:23:43,420 --> 01:23:46,787 aku punya satu. 822 01:23:54,130 --> 01:24:00,797 aku tidak bisa dibaptis saat ini. 823 01:24:03,339 --> 01:24:06,308 Aku tidak dapat melihat pelantikkanmu 824 01:24:08,244 --> 01:24:13,079 Aku akan kembali ke Amerika dengan Jinho. 825 01:24:18,922 --> 01:24:22,688 Baik untukmu. Sungguh. 826 01:24:22,826 --> 01:24:26,887 - kau selalu ingin kembali. - KauPikir begitu? 827 01:24:27,030 --> 01:24:28,691 Rumahmu di Amerika. 828 01:24:29,232 --> 01:24:30,494 Itu bagus. 829 01:24:32,235 --> 01:24:33,395 Benar-benar baik. 830 01:24:40,043 --> 01:24:41,510 Ya ... 831 01:25:22,318 --> 01:25:24,684 Jangan melangkah ke dalam hatiku. 832 01:25:32,529 --> 01:25:33,587 Bodoh! 833 01:26:24,814 --> 01:26:26,372 Izinkan aku bertanya. 834 01:26:27,317 --> 01:26:30,878 Para Pendeta tidak diperbolehkan untuk mencintai seorangpun, kan? 835 01:26:37,227 --> 01:26:38,489 Aku tahu itu. 836 01:26:41,030 --> 01:26:42,088 Tapi ... 837 01:26:44,934 --> 01:26:47,494 aku sudah melakukan dosa. 838 01:26:51,140 --> 01:26:52,607 Maafkan aku. 839 01:27:02,318 --> 01:27:03,683 Tapi ... 840 01:27:09,125 --> 01:27:11,389 Jika aku mengabaikannya ... 841 01:27:16,132 --> 01:27:18,293 Perasaan ini ... 842 01:27:22,739 --> 01:27:27,005 Dapatkah mereka menjadi suci seperti seharusnya? 843 01:27:38,421 --> 01:27:42,482 Setelah melakukan begitu banyak untuk gereja kami, 844 01:27:42,625 --> 01:27:44,889 mereka akan segera kembali ke sekolah. 845 01:27:45,028 --> 01:27:49,590 Tolong beri tepuk tangan pada dua seminaris ini. 846 01:28:58,735 --> 01:29:01,795 Ayo 847 01:29:13,416 --> 01:29:14,576 mari kita pergi. 848 01:29:19,222 --> 01:29:21,190 Tunggu! 849 01:29:24,227 --> 01:29:25,387 Terima kasih! 850 01:29:43,913 --> 01:29:45,676 maukah kau melihat ini? 851 01:29:49,318 --> 01:29:52,185 - Mengapa tiba-tiba begitu sopan? - Hanya karena. 852 01:29:56,526 --> 01:29:57,891 Apa ini? 853 01:29:58,628 --> 01:30:01,096 untuk orang yang aku suka, 854 01:30:02,432 --> 01:30:04,992 tapi dia tampaknya dia tidak tertarik padaku. 855 01:30:05,134 --> 01:30:07,694 Jadi aku menulis surat ini 856 01:30:07,837 --> 01:30:09,304 lihatlah. 857 01:30:11,541 --> 01:30:13,202 lalu bagaimana? 858 01:30:14,143 --> 01:30:17,476 ejaanku buruk. 859 01:30:17,613 --> 01:30:19,774 tolong periksa apakah ada kesalahan? 860 01:30:19,916 --> 01:30:21,884 aku tidak ingin malu. 861 01:30:23,519 --> 01:30:27,580 "Jika kau tidak pergi denganku ' 862 01:30:27,723 --> 01:30:31,989 "kau Deo Gratias ... ' 863 01:30:33,529 --> 01:30:36,498 - Bagaimana kau bisa tahu ini? - Apa? 864 01:30:36,933 --> 01:30:38,093 Deo Gratias ... 865 01:30:38,234 --> 01:30:43,695 Bonghee mengatakan itu di belakangmu ketika kau berjalan. 866 01:30:43,840 --> 01:30:46,104 Deo Gratias ... Deo Gratias ... 867 01:30:46,242 --> 01:30:49,006 Jadi aku bertanya apakah itu kutukan. 868 01:30:50,613 --> 01:30:51,875 Kutukan? 869 01:30:53,116 --> 01:30:56,279 kau tahu dia membencimu. 870 01:30:56,419 --> 01:30:58,785 Jadi kupikir itu adalah kutukan. 871 01:30:58,921 --> 01:31:03,381 Tapi dia tidak mau memberitahu mengatakan itu adalah kode rahasia. 872 01:31:06,329 --> 01:31:07,591 Sebuah kode rahasia? 873 01:31:08,931 --> 01:31:12,298 Ketika kau mengaku cinta, 874 01:31:12,435 --> 01:31:16,303 jika seseorang mendengarmu itu memalukan. 875 01:31:17,540 --> 01:31:22,603 Jadi aku berbisik hanya untuk telinga Tuhan 876 01:31:24,313 --> 01:31:27,680 bahwa aku mencintai dan berterima kasih padanya. 877 01:31:27,817 --> 01:31:29,876 Deo Gratias? 878 01:31:30,019 --> 01:31:31,486 Deo Gratias. 879 01:31:39,328 --> 01:31:41,592 Kau tidak akan kembali, kan? 880 01:31:41,731 --> 01:31:44,996 - dada, bapa! - dada 881 01:31:45,134 --> 01:31:48,297 - Berhenti bermain dan membolos! - dada! 882 01:31:48,437 --> 01:31:51,406 - Panggil aku ketika kau lulus. - dada! 883 01:32:05,621 --> 01:32:07,680 Shin Sundal, Thomas Tunjukkan kemampuanmu pada kita 884 01:32:07,823 --> 01:32:08,881 Jadilah seorang pendeta yang baik . 885 01:32:31,614 --> 01:32:32,979 Sangat gugup! 886 01:32:34,217 --> 01:32:37,675 Lebih buruk dari ketika aku pertama kali melihat porno. 887 01:32:41,724 --> 01:32:43,089 tidak usah gugup. 888 01:32:43,726 --> 01:32:47,787 Kita melewati training dengan bermacam halangan 889 01:32:50,833 --> 01:32:53,893 Apakah begini rasanya berada di altar? 890 01:32:56,839 --> 01:32:58,500 Sundal. 891 01:32:59,842 --> 01:33:01,605 Katakan dengan jujur. 892 01:33:02,945 --> 01:33:05,277 Kau pikir aku cukup baik untuk menjadi seorang Pendeta? 893 01:33:06,616 --> 01:33:09,084 Ya, kau cukup baik menjadi sendok. 894 01:33:10,319 --> 01:33:12,981 - sendok? - pendeta seperti sendok. 895 01:33:14,123 --> 01:33:18,184 kau dapat makan tanpa sendok menggunakan sumpit atau tangan. 896 01:33:18,327 --> 01:33:20,795 Yang penting adalah bisa makan bukan sendoknya. 897 01:33:24,734 --> 01:33:26,793 aku sudah melakukan dosa. 898 01:33:28,838 --> 01:33:31,807 Itu bukan dosa. Ini cinta. 899 01:33:34,243 --> 01:33:35,403 Sundal. 900 01:33:37,513 --> 01:33:39,481 tuhan sangat bangga padamu 901 01:33:40,416 --> 01:33:43,385 lebih dari siapapun di bumi ini. 902 01:35:35,131 --> 01:35:38,396 lamaranku masih berlaku. 903 01:35:41,036 --> 01:35:42,503 pergilah. aku tahu kau sibuk. 904 01:35:45,641 --> 01:35:47,700 Kim Woojin, Paul, 905 01:35:47,843 --> 01:35:51,870 sebagai bukti bahwa kau mendedikasikan diri kepada tuhan 906 01:35:52,014 --> 01:35:53,777 dan untuk surga 907 01:35:53,916 --> 01:35:57,374 dan melayani orang-orang dan Tuhan ... 908 01:35:57,520 --> 01:36:01,786 Apakah kau bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan? 909 01:36:01,924 --> 01:36:04,085 Deo Gratias. 910 01:36:08,531 --> 01:36:12,399 - Shin Sundal, Thomas. - Di sini. 911 01:36:32,721 --> 01:36:34,689 Shin Sundal, Thomas 912 01:36:34,824 --> 01:36:39,090 sebagai bukti bahwa kau mendedikasikan diri kepada tuhan 913 01:36:39,228 --> 01:36:43,688 Apakah kau bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan? 914 01:36:45,134 --> 01:36:46,795 Deo Gratias. 915 01:36:49,738 --> 01:36:54,607 - Kim Kyushik, Peter. - Di sini. 916 01:37:26,842 --> 01:37:29,106 Kim Kyushik, Peter 917 01:37:29,245 --> 01:37:33,682 sebagai bukti bahwa kau mendedikasikan diri kepada tuhan 918 01:37:33,816 --> 01:37:37,377 dan melayani orang-orang dan Tuhan... 919 01:37:37,520 --> 01:37:42,389 Apakah kau bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan? 920 01:37:48,831 --> 01:37:53,791 bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan? 921 01:38:36,145 --> 01:38:39,478 Ayahku mengatakan ini harusnya seseorang yang aku cintai. 922 01:38:39,615 --> 01:38:41,674 Dan menempatkan gambar ini di dalamnya. 923 01:38:43,419 --> 01:38:46,786 Aku berkata Tuhan aku menyesal melupakanmu 924 01:38:48,324 --> 01:38:49,689 yang paling aku cintai. 925 01:41:51,039 --> 01:41:52,199 Hey! 926 01:41:55,878 --> 01:41:57,812 aku bilang itu bukan untuk diminum. 927 01:42:06,722 --> 01:42:09,282 tidakkah kau belajar sesuatu? 928 01:42:13,028 --> 01:42:16,987 Apa yang kau lakukan di sini? Aku pikir kau akan kembali. 929 01:42:18,233 --> 01:42:20,394 Apa yang kau lakukan di sini? 930 01:42:33,515 --> 01:42:35,176 aku buruk, ya kan? 931 01:42:40,923 --> 01:42:44,586 Aku terlihat lebih baik memakai rok. 932 01:42:47,329 --> 01:42:51,595 kau tidak akan mengerti sangat tidak nyaman. 933 01:42:55,537 --> 01:42:58,597 Akan naik dan turun tangga ... 934 01:43:00,142 --> 01:43:03,976 Pergi ke kamar mandi ... 935 01:43:07,316 --> 01:43:12,083 Naik sepeda dan dirimu di belakang ... 936 01:43:15,123 --> 01:43:19,787 semuanya, itu terlalu sulit 937 01:43:27,236 --> 01:43:29,898 untuk melakukan semuanya dengan itu. 938 01:44:00,435 --> 01:44:02,403 Jangan menangis. 939 01:44:27,329 --> 01:44:34,201 aku berterima kasih karena telah menghiasiku dengan pakaian ini. 940 01:44:36,038 --> 01:44:37,596 Deo Gratias. 941 01:44:45,414 --> 01:44:50,181 Kau terlihat seperti orang tua. 942 01:44:50,619 --> 01:44:52,883 Biarkan longgar sedikit. 943 01:44:53,822 --> 01:44:56,689 Kenapa kau tidak menunggu sedikit lebih lama? 944 01:44:57,626 --> 01:44:58,786 aku? 945 01:44:59,828 --> 01:45:04,993 Aku punya sesuatu untuk diberitahukan pada Tuhan. 946 01:45:08,236 --> 01:45:11,603 aku punya satu juga. 947 01:45:22,417 --> 01:45:30,483 Dimanapun aku, bagaimanapun aku. aku selalu mencintaimu. 948 01:45:31,426 --> 01:45:33,189 Deo Gratias. 949 01:47:33,190 --> 01:47:35,990 Translate By Zambronk_lah