0
00:00:38,882 --> 00:00:47,615
Translate By Zambronk_lah
1
00:00:48,882 --> 00:00:53,615
Korea Pictures presents
2
00:00:58,858 --> 00:01:03,522
A KiHweck ShiDae production
3
00:01:40,166 --> 00:01:43,727
Benedicamus Domino!
4
00:01:43,870 --> 00:01:47,829
Deo Gratias!
5
00:01:54,881 --> 00:02:03,414
Love, So Divine
6
00:02:24,277 --> 00:02:25,642
Kemana kau akan pergi?
7
00:02:27,780 --> 00:02:32,114
Hei, dindingnya cukup tinggi.
8
00:02:33,052 --> 00:02:34,212
Aku terjatuh!
9
00:02:38,758 --> 00:02:42,626
Aku menyelamatkan hamba yang tersesat.
10
00:02:46,466 --> 00:02:47,626
Apa ini?
11
00:02:48,368 --> 00:02:49,426
Apa?
12
00:02:51,971 --> 00:02:54,633
hamba dari jauh, ya?
13
00:02:54,774 --> 00:02:58,141
Benar, wanita Rusia seksi...
14
00:02:58,278 --> 00:02:59,939
Kau tahu apa yang kupikirkan?
15
00:03:00,079 --> 00:03:01,740
Segera menjadi pendeta
16
00:03:01,881 --> 00:03:05,112
kita tidak boleh mengabaikan orang Rusia.
17
00:03:06,553 --> 00:03:09,420
Kita membantunya hari ini ingat?
18
00:03:09,556 --> 00:03:10,921
Ya, tentu.
19
00:03:11,057 --> 00:03:14,026
Bagaimana dengan pelantikan kita dalam sebulan?
20
00:03:14,160 --> 00:03:16,219
Ya, tentu.
21
00:03:16,763 --> 00:03:17,923
ayo.
22
00:03:20,567 --> 00:03:21,625
Hey!
23
00:03:22,769 --> 00:03:24,031
Tunggu!
24
00:03:26,706 --> 00:03:27,764
Kwon Sangwoo i>
25
00:03:27,874 --> 00:03:31,640
Kyushik, apakah kau mencoba whisky mac?
Kwon Sangwoo i>
26
00:03:31,711 --> 00:03:35,272
- benar-benar anugrah!
- Diam dan larilah!
Ha Jiwon i>
27
00:03:37,750 --> 00:03:41,811
Kim Inkwon i>
28
00:03:43,957 --> 00:03:45,925
Santai!
Executive Producer Soma H.Z. Chung
29
00:03:48,461 --> 00:03:51,328
Producer Yoo Intaek
30
00:03:58,171 --> 00:04:01,834
Line Producers
Jung Sookjung, Nam Jinho
31
00:04:01,975 --> 00:04:04,375
Seminarians Only
No Trespassing
32
00:04:05,378 --> 00:04:12,648
Directed by Huh Inmoo
33
00:04:24,397 --> 00:04:27,560
Dimana lubangnya?
34
00:04:33,172 --> 00:04:35,140
nyaris saja..
35
00:04:35,275 --> 00:04:39,439
Apakah kau lupa bahwa
Paus mengeramatkan benda ini?
36
00:04:40,380 --> 00:04:44,111
Jika kau merusaknya
37
00:04:44,250 --> 00:04:45,512
kau bisa dikeluarkan dari seminary.
38
00:04:45,652 --> 00:04:48,621
tidak semudah itu untuk dikeluarkan dari sini.
39
00:04:48,755 --> 00:04:52,816
Itulah keahlianmu.
akan kupegang kata-katamu.
40
00:04:53,459 --> 00:04:56,223
- ayo pergi.
- jauhkan tanganmu!
41
00:04:58,064 --> 00:05:00,328
kau membawa dupa itu.
42
00:05:01,868 --> 00:05:04,632
Dia orang yang mau menang sendiri!
43
00:06:34,761 --> 00:06:39,323
Bukankah kau katakan padaku
Paus mengeramatkan ini?
44
00:06:39,465 --> 00:06:41,433
Mengapa ini begitu rapuh?
45
00:06:56,649 --> 00:06:57,809
mau kubawakan?
46
00:07:01,154 --> 00:07:04,021
Jangan khawatir dengan hal ini.
ini Bukan masalah besar.
47
00:07:04,157 --> 00:07:07,320
Yang kau lakukan adalah masalah biasa.
48
00:07:07,460 --> 00:07:11,829
Aku melakukannya dengan baik tahun lalu.
Percayalah.
49
00:07:11,964 --> 00:07:14,330
Dengan berjanji untuk membersihkan
septic tank mereka
50
00:07:14,467 --> 00:07:17,834
aku mengubah begitu banyak selama dua bulan.
51
00:07:19,071 --> 00:07:21,733
- Bagaimana jika aku tidak melakukannya dengan baik?
- kau akan diusir.
52
00:07:22,575 --> 00:07:26,944
Jangan khawatir.
Ikuti aku saja
53
00:07:29,182 --> 00:07:34,017
Ada lima toko dime di depan.
54
00:07:34,153 --> 00:07:36,815
Di sana kau pergi kearah lain.
55
00:07:36,956 --> 00:07:41,416
lurus saja, dan kemudian ...
56
00:07:41,561 --> 00:07:45,725
- Belok kanan ..
- Jadi aku berbelok ke kanan?
57
00:07:45,865 --> 00:07:49,733
- Tidak, kau lewat jalan itu.
- tidakkah ini jalan yang benar?
58
00:07:49,869 --> 00:07:53,930
- Ke kanan dan ...
- Kau menyimpannya untuk dijual?
59
00:07:54,073 --> 00:07:57,736
Sedikit membantu! Sekitar 30 langkah ...
60
00:07:58,678 --> 00:08:00,737
Aku akan menjawap telepon
61
00:08:12,458 --> 00:08:14,426
Sangat pahit!
62
00:08:16,062 --> 00:08:17,324
Sial!
63
00:08:26,072 --> 00:08:27,630
Ini minuman keras.
64
00:08:31,377 --> 00:08:33,038
Lihatlah dia.
65
00:08:35,081 --> 00:08:38,812
Itulah yang kau sebut anugrah
66
00:09:07,680 --> 00:09:11,707
Kau terlambat.
Bagaimana bisa?
67
00:09:13,252 --> 00:09:17,313
Jangan lupakan mengapa kau berada di sini.
68
00:09:17,456 --> 00:09:20,425
Ini tidak seperti yang kau pikirkan.
69
00:09:37,777 --> 00:09:40,041
Dimana Bapa?
70
00:09:40,179 --> 00:09:41,840
Dia akan segera kemari.
71
00:09:48,955 --> 00:09:50,513
Lihatlah alat tersebut.
72
00:09:52,158 --> 00:09:54,217
Bagaimana jika dia memukul kita dengan itu
73
00:10:03,069 --> 00:10:05,037
kita lihat.
74
00:10:07,373 --> 00:10:09,933
Apa yangg kau pelajari di seminari?
75
00:10:10,476 --> 00:10:14,742
Tentang pengadilan gerejawi
dan juga aturan Dewan.
76
00:10:14,880 --> 00:10:16,040
Setelah pelantikan
77
00:10:16,182 --> 00:10:19,618
Aku akan belajar
tentang filsafat abad pertengahan
78
00:10:19,752 --> 00:10:24,212
- Mempengaruhi gereja modern.
- oh begitu. kau?
79
00:10:26,058 --> 00:10:29,027
aku telah mempelajari
80
00:10:29,161 --> 00:10:33,120
bagaimana pengaruh wanita Rusia pengikut
teologi Korea.
81
00:10:33,265 --> 00:10:35,927
Setelah pelantikan...
82
00:10:36,068 --> 00:10:38,229
Wanita dari Asia Tenggara ...
83
00:10:38,371 --> 00:10:41,135
Perhatian utamaku adalah mempelajari
wanita pengikut.
84
00:10:41,273 --> 00:10:44,538
Kedengarannya menyeluruh.
85
00:10:44,677 --> 00:10:47,737
- kau sudah makan?
- maaf?
86
00:10:47,880 --> 00:10:51,816
Pergi ke dapur dan makanlah.
87
00:10:53,653 --> 00:10:57,020
Anugrah tidak berguna bagimu
ketika kau lapar.
88
00:10:57,156 --> 00:10:59,716
Jangan lupa makan, oke?
89
00:10:59,859 --> 00:11:00,917
Oke
90
00:11:16,275 --> 00:11:19,438
Benedicamus Domino!
91
00:11:19,979 --> 00:11:21,742
Deo Gratias.
92
00:11:38,064 --> 00:11:40,624
pelantikan segera dilaksanakan
93
00:11:42,068 --> 00:11:45,629
tolong lindungi diriku.
Deo Gratias.
94
00:12:32,752 --> 00:12:36,916
Siapa kau?
Apa yang kau lakukan di sini?
95
00:12:38,157 --> 00:12:41,320
Silakan pergi.
Ini adalah Rumah tuhan.
96
00:12:45,264 --> 00:12:47,528
Mengapa kau tidak ...
97
00:12:59,278 --> 00:13:00,643
Tuhanku!
98
00:13:06,752 --> 00:13:08,413
Sangat asin!
99
00:13:11,257 --> 00:13:13,919
Itulah Air Suci!
Pergillah!
100
00:13:19,865 --> 00:13:21,423
maaf?
101
00:13:22,368 --> 00:13:25,428
aku akan mendapat kesulitan dengan ini.
102
00:13:36,382 --> 00:13:38,816
Itu tidakdisengaja
103
00:13:38,951 --> 00:13:41,419
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
104
00:13:41,554 --> 00:13:44,614
- Benarkah!
- Dan kau menciumnya?
105
00:13:45,257 --> 00:13:48,420
Baik, aku memaafkanmu untuk itu.
106
00:13:48,561 --> 00:13:52,429
- Jika tersebar luas akan menjadi masalah!
- benar.
107
00:13:52,565 --> 00:13:54,328
Apa yang kau pikirkan?
108
00:13:54,466 --> 00:13:56,434
Kau sudah melakukan begitu baik sampai sekarang.
109
00:13:56,569 --> 00:13:59,129
apa kau tidak malu
110
00:13:59,972 --> 00:14:02,133
Bukan begitu!
111
00:14:02,274 --> 00:14:07,439
Apa? Dia datang ke sini karna
suatu masalah?
112
00:14:07,580 --> 00:14:11,107
Tidak bisa!
Dia tidak bisa tinggal di sini.
113
00:14:11,250 --> 00:14:13,912
Jemput dia sekarang!
114
00:14:17,857 --> 00:14:21,122
Bapa, ampunilah aku.
115
00:14:21,861 --> 00:14:23,829
Pelantikan akan dilaksanakan dalam sebulan.
116
00:14:23,963 --> 00:14:26,830
Aku akan diusir jika aku kembali sekarang.
117
00:14:26,966 --> 00:14:30,026
- Apa?
- Aku tidak bisa, dan aku tidak seharusnya.
118
00:14:30,169 --> 00:14:34,435
Maksudku ... Aku akan gila!
119
00:14:34,573 --> 00:14:37,736
- kau akan gila di sini?
- Tidak, kau salah paham.
120
00:14:37,877 --> 00:14:43,406
aku tidak menginginkan hal ini terjadi.
121
00:14:43,549 --> 00:14:46,313
aku tidak bermaksud menciumnya.
122
00:14:46,452 --> 00:14:49,910
- Kau menciumnya?
- Paman Nam!
123
00:14:50,556 --> 00:14:53,719
- Kepala aku pusing.
- Yang Bonghee, kau ini!
124
00:14:53,859 --> 00:14:58,626
kau kabur kesini dari Amerika?
cuma membuang-buang uang!
125
00:14:58,764 --> 00:15:02,530
- Aku kembali untuk menikah.
- kau cuma berharap!
126
00:15:02,668 --> 00:15:04,533
aku sudah berbicara dengan ibumu.
127
00:15:04,670 --> 00:15:08,037
ikut denganku.
Tutupi pusarmu!
128
00:15:08,574 --> 00:15:14,535
Aku belum selesai denganmu.
129
00:15:14,680 --> 00:15:16,614
Ayo.
130
00:15:17,249 --> 00:15:19,911
Ayo.
Cepat.
131
00:15:27,660 --> 00:15:29,628
Seperti apa rasanya?
132
00:15:30,362 --> 00:15:31,420
Apa?
133
00:15:32,064 --> 00:15:35,124
Ciuman!
Ini pertama kali bagimu.
134
00:15:38,570 --> 00:15:40,435
Hei, Kyushik.
135
00:15:42,775 --> 00:15:44,242
Apakah kau menggunakan lidahmu?
136
00:15:45,678 --> 00:15:48,238
Apakah itu nikmat? Bagaimana rasanya?
137
00:15:49,682 --> 00:15:52,913
Apakah kau yang menciumnya pertama?
138
00:15:54,053 --> 00:15:57,113
Ayo, katakan padaku!
139
00:16:01,360 --> 00:16:04,227
disini tidak boleh Merokok?
140
00:16:04,863 --> 00:16:07,730
Haruskah kita mengganja ?
141
00:16:08,968 --> 00:16:14,838
- Kau belum cukup umur!
- Kau orang baru, siapa sih kamu?
142
00:16:14,974 --> 00:16:18,842
Siapa aku?
seminaris yang akan menjadi pendeta!
143
00:16:18,978 --> 00:16:23,813
Seorang seminaris?
berarti Kita semua siswa.
144
00:16:23,949 --> 00:16:26,816
Jauhkan hidung besarmu
jangan ikut campur, oke?
145
00:16:26,952 --> 00:16:28,817
- Beraninya kalian ...
- Sial!
146
00:16:28,954 --> 00:16:32,321
Ibuku bilang tidak apa-apa membat masalah di gereja.
147
00:16:32,458 --> 00:16:35,222
Apa ada masalah dengan itu?
148
00:16:38,764 --> 00:16:40,629
- Sundal!
- Apa?
149
00:16:41,467 --> 00:16:44,129
- Apa?
- ke sini.
150
00:16:45,471 --> 00:16:48,634
- Mereka merokok di sini.
- Benarkah?
151
00:16:50,476 --> 00:16:52,740
Lihatlah, anugrahmu pergi.
152
00:16:52,878 --> 00:16:56,143
- Hi!
- Hi!
153
00:16:57,549 --> 00:16:58,709
anggaplah dirimu beruntung.
154
00:17:05,257 --> 00:17:07,020
- Bisakah aku menumpang?
- ya masuklah
155
00:17:07,159 --> 00:17:12,620
- Terima kasih.
- Permisi? Permisi!
156
00:17:26,578 --> 00:17:27,840
Tunggu!
157
00:17:42,861 --> 00:17:44,522
Terima kasih.
158
00:18:07,853 --> 00:18:09,514
Dimana dia sekarang?
159
00:18:13,559 --> 00:18:14,821
Taxi!
160
00:18:20,666 --> 00:18:21,826
Permisi.
161
00:18:24,069 --> 00:18:27,129
- Aku ingin mengatakan sesuatu.
- Apa itu?
162
00:18:27,272 --> 00:18:30,036
- Ini ...
- Aku sedang sibuk. Apa itu?
163
00:18:30,175 --> 00:18:31,836
Ini ...
164
00:18:32,678 --> 00:18:35,738
Oh, aku mengerti.
165
00:18:36,381 --> 00:18:40,010
Aku dilamar.
Maaf
166
00:18:40,152 --> 00:18:41,710
Jalan pir.
167
00:18:44,957 --> 00:18:46,925
Hey ...
Hei, tunggu!
168
00:18:50,162 --> 00:18:52,221
Kita perlu bicara.
169
00:18:52,965 --> 00:18:54,227
Masuk!
170
00:18:55,968 --> 00:19:00,928
Aku bilang aku sibuk.
Masuk! Sekarang!
171
00:19:01,073 --> 00:19:03,234
Kau suka memerintah.
172
00:19:10,549 --> 00:19:12,016
mau bicara apa?
173
00:19:12,651 --> 00:19:16,212
- Pagi ini ...
- peganggin.
174
00:19:16,355 --> 00:19:18,016
- Apa?
- Pegang
175
00:19:23,662 --> 00:19:27,826
Pegang yang benar.
kau memyusahkanku.
176
00:19:29,268 --> 00:19:31,634
tolong nyupir yang benar.
177
00:19:34,873 --> 00:19:38,036
Bagaimana alisku?
178
00:19:48,453 --> 00:19:49,715
Persis sama.
179
00:19:54,760 --> 00:19:59,424
Pagi ini ... Ciuman itu ...
180
00:20:01,567 --> 00:20:05,526
Kau tahu tempat ini, kan?
antarkan aku ke sana.
181
00:20:22,754 --> 00:20:25,814
- Permisi? bayar dulu!
- bayar taksinya!
182
00:20:28,560 --> 00:20:30,027
Jinho!
183
00:20:32,164 --> 00:20:34,132
Jinho!
184
00:20:34,766 --> 00:20:38,634
- Kau terkejut, bukan?
- Ya, sangat terkejut.
185
00:20:38,770 --> 00:20:41,136
tidakkah kau merindukanku?
186
00:20:44,176 --> 00:20:45,734
kita putus.
187
00:20:50,148 --> 00:20:56,610
Lupa yang kau katakan di stadion baseball?
188
00:20:56,755 --> 00:21:03,524
"Seperti bermain bisbol
aku akan mendekatimu dan membawamu. "
189
00:21:04,363 --> 00:21:08,629
Aku seperti kendi bantu bagimu
190
00:21:10,068 --> 00:21:12,536
bukannya lebih dekat.
191
00:21:19,978 --> 00:21:21,138
Apakah kau baik-baik saja?
192
00:21:24,249 --> 00:21:27,810
Permisi?
193
00:21:28,654 --> 00:21:30,713
- Permisi?
- Apa?
194
00:21:31,657 --> 00:21:34,217
Ya, aku sudah dicampakkan.
Puas sekarang?
195
00:21:34,660 --> 00:21:39,825
Kau tahu ?
Dia tidak layak untukmu.
196
00:21:40,565 --> 00:21:41,725
Jadi ...
197
00:21:42,768 --> 00:21:48,035
Masih tertarik padaku?
Aku bilang aku dilamar!
198
00:21:49,374 --> 00:21:56,246
- Aku telah ...
- Aku hanya mengatakan ...
199
00:21:56,381 --> 00:21:59,111
kau melihat nya tadi?
200
00:21:59,251 --> 00:22:00,912
Bahkan tidak berpikir tentang hal itu.
201
00:22:02,654 --> 00:22:05,122
Apa?
202
00:22:05,257 --> 00:22:07,817
Apakah kau tahu masalah yg kau berikan padaku?
203
00:22:07,959 --> 00:22:10,928
Apa yang kau bicarakan?
204
00:22:13,665 --> 00:22:16,225
- Pagi ini ...
- Pagi ini apa?
205
00:22:16,368 --> 00:22:19,929
- Ciuman itu!
- Dengan siapa?
206
00:22:31,850 --> 00:22:32,908
Permisi!
207
00:22:33,885 --> 00:22:36,353
kau bisa pergi pagi hari.
208
00:22:36,455 --> 00:22:41,620
Semua Pria seperti babi
kecuali ayahmu dan pendeta.
209
00:22:44,863 --> 00:22:48,731
Paman, Pinjamkan uang padaku,
jadi aku bisa pulang.
210
00:22:49,668 --> 00:22:51,226
Tiket pesawat?
211
00:22:51,970 --> 00:22:55,929
Setiap sen di sini milik Tuhan.
212
00:22:56,675 --> 00:23:00,236
Itu cuma alasanmu!
213
00:23:01,380 --> 00:23:05,908
bukan.
Apakah seorang pendeta berbohong padamu?
214
00:23:06,051 --> 00:23:10,613
Kau pikir ibumu akan menjemputmu?
hematlah listrik dan tidur.
215
00:23:10,756 --> 00:23:12,815
membuang-buang waktu saja ...
216
00:23:31,176 --> 00:23:34,236
anggaplah diriku pembantu
selama sebulan.
217
00:23:34,379 --> 00:23:39,009
bayaranya adalah $ 1.500.
bayarah $ 50 per hari.
218
00:23:43,455 --> 00:23:45,013
Minggir!
219
00:23:57,669 --> 00:24:03,630
- Apa? Apa yang kau inginkan?
- Jangan berkata begitu, .
220
00:24:03,775 --> 00:24:05,436
Bapa
221
00:24:05,577 --> 00:24:07,636
Itukah maksudmu?
222
00:24:07,779 --> 00:24:10,714
Tentang Bonghee ..
223
00:24:10,849 --> 00:24:13,613
Dia tinggal di gereja ..
224
00:24:13,752 --> 00:24:15,617
- Ini melanggar aturan.
225
00:24:17,556 --> 00:24:22,118
Dia bahkan tidak dibaptis.
226
00:24:22,260 --> 00:24:28,130
Tuhan punya rencana.
Itu sebabnya ia mengirimnya kesini
227
00:24:41,880 --> 00:24:44,508
Apa yang salah denganmu?
228
00:24:51,756 --> 00:24:56,125
Sudah seperti neraka sejak aku bertemu dengannya.
229
00:24:57,662 --> 00:25:01,621
- Masa depanku hancur.
- Tahun ular, kan?
230
00:25:03,068 --> 00:25:08,938
"Dia melakukan hal-hal dengan tekun tekun
tetapi tidak berguna. "
231
00:25:12,677 --> 00:25:14,144
Shin Sundal, Thomas!
232
00:25:14,279 --> 00:25:19,512
Meramal hanya
untuk yang berpikiran lemah.
233
00:25:23,555 --> 00:25:24,613
Dia mulai lagi.
234
00:25:25,757 --> 00:25:26,815
aku tidak peduli ...
235
00:25:39,771 --> 00:25:41,932
LIHAT keberuntunganmu i>
bulan ini i>
236
00:25:45,777 --> 00:25:48,837
Siapa yang melempar?
237
00:25:50,549 --> 00:25:55,111
- Tidakkah kau pergi ke sekolah?
- Kami sedang diskors.
238
00:25:59,558 --> 00:26:01,219
jaga sikapmu, brengsek.
239
00:26:03,261 --> 00:26:05,729
beraninya kau, gadis gadis.
240
00:26:06,665 --> 00:26:08,030
Bersumpah tidak!
241
00:26:10,669 --> 00:26:12,136
bajingan bodoh ...
242
00:26:14,372 --> 00:26:17,239
Ini alami untuk seminaris
untuk melayani gereja!
243
00:26:18,476 --> 00:26:24,210
Bel berbunyi saat fajar akhir-akhir ini.
Siapa yang melakukanya?
244
00:26:24,349 --> 00:26:26,715
Bukankah itu menyegarkan?
245
00:26:26,851 --> 00:26:30,514
- Bapa!
- Jangan membunyikan bel!
246
00:26:32,057 --> 00:26:35,322
Petani perlu tidur yang cukup.
247
00:26:36,761 --> 00:26:41,027
Jika itu terjadi lagi
aku akan pindah agama Buddha.
248
00:26:41,166 --> 00:26:44,727
Baik itu kuil atau gereja
yang terpenting adalah bahwa kau berdoa.
249
00:26:45,270 --> 00:26:48,433
- kau pikir begitu?
- Apa yang akan kau katakan?
250
00:26:49,474 --> 00:26:51,135
Sampai nanti.
251
00:26:51,876 --> 00:26:56,336
- Tentu, aku tidak akan lama.
- Oke, Ayah.
252
00:27:00,151 --> 00:27:02,415
Itu mobilnya
253
00:27:21,072 --> 00:27:25,338
Bonghee yang membantu kami
mengantar anak-anak.
254
00:27:33,752 --> 00:27:37,518
Pelan sedikit.
Mengapa buru-buru?
255
00:27:39,758 --> 00:27:42,124
Batas kecepatan disini adalah 60 km / jam
256
00:27:43,261 --> 00:27:45,320
Pelan sedikit.
257
00:27:52,470 --> 00:27:53,528
Kau mengemudi!
258
00:27:55,674 --> 00:27:58,643
tidak suka caraku mengemudi?
kalau begitu kau mengemudi.
259
00:28:00,078 --> 00:28:01,841
aku tidak punya SIM
260
00:28:02,781 --> 00:28:04,305
kau menyebut dirimu pria?
261
00:28:05,150 --> 00:28:07,618
Apa yang harus dilakukan
menjadi seorang pria?
262
00:28:07,752 --> 00:28:09,310
Ini bukan karena aku tidak bisa
263
00:28:09,454 --> 00:28:10,512
tapi aku tidak perlu melakukannya.
264
00:28:10,655 --> 00:28:15,820
Benar, kau seorang seminaris.
kau tidak perlu mobil untuk berkencan
265
00:28:15,960 --> 00:28:17,518
aku mengerti.
266
00:28:33,678 --> 00:28:36,340
Pelan-pelan, dong..
267
00:28:57,068 --> 00:28:59,536
Ini milikku.
Persetan!
268
00:29:00,572 --> 00:29:03,837
Jangan menggunakan kata tersebut.
Dia tidak menyukainya.
269
00:29:03,975 --> 00:29:06,944
- Orang di sana?
- Dia juga tidak suka itu
270
00:29:07,078 --> 00:29:10,707
Aku tidak butuh kuliah
dari seorang pria yang mengenakan rok!
271
00:29:10,849 --> 00:29:13,613
Si cantik Bonghee suka
kata-kata tersebut.
272
00:29:13,752 --> 00:29:18,519
Sial, fuck, sial,fuck ...
273
00:29:19,157 --> 00:29:21,625
Hentikan.
274
00:29:21,760 --> 00:29:25,127
Atau aku akan memukulmu
sebelum tuhan melakukannya
275
00:29:29,167 --> 00:29:31,727
Bodoh!
276
00:30:08,673 --> 00:30:09,833
Adik Bonghee!
277
00:30:19,350 --> 00:30:24,913
Itu terlalu fulgar
di depan rumah tuhan.
278
00:30:26,457 --> 00:30:28,925
Sinar matahari adalah anugrah Tuhan.
279
00:30:29,060 --> 00:30:32,826
Dan aku hanya menyerap dengan seluruh tubuhku.
Apakah itu masalah?
280
00:30:32,964 --> 00:30:36,730
Apakah kamu tidak takut
PHukuman Tuhan?
281
00:30:39,270 --> 00:30:42,933
Aku lebih takut padamu.
Tinggalkan aku sendiri
282
00:30:55,353 --> 00:30:56,718
Berhenti mengintip
283
00:31:03,561 --> 00:31:04,926
Tuhan!
284
00:31:09,067 --> 00:31:10,728
akui dosa-dosamu.
285
00:31:14,172 --> 00:31:16,936
aku memiliki kebencian dalam pikiranku.
286
00:31:17,075 --> 00:31:18,633
katakan
287
00:31:18,776 --> 00:31:23,304
aku tidak bisa mengatakan siapa itu ...
288
00:31:24,649 --> 00:31:27,618
tapi aku sering dekat dengan orang ini
sekarang
289
00:31:27,752 --> 00:31:29,310
Siapa itu?
290
00:31:29,454 --> 00:31:32,719
Anak-anak hampir mengalami kecelakaan
karena dia kemarin.
291
00:31:32,857 --> 00:31:36,816
Dan dia memlakukan adegan fulgar
di taman tadi.
292
00:31:36,961 --> 00:31:39,930
Dia menggajarkan kata-kata kasar
293
00:31:40,064 --> 00:31:41,224
kepada anak-anak
294
00:31:41,366 --> 00:31:42,731
Sial, fuck, sial, fuck ...
295
00:31:42,867 --> 00:31:45,734
Bonghee yang seharusnya mengakui
bukan kau.
296
00:31:45,870 --> 00:31:47,030
Benar!
297
00:31:49,474 --> 00:31:50,634
Tidak.
298
00:31:51,476 --> 00:31:57,005
aku mengakui dosaku karnamembencinya
untuk bertindak tanpa alasan
299
00:31:57,148 --> 00:31:59,514
di hadapan Allah.
300
00:32:00,551 --> 00:32:02,519
aku layak penebusan dosa.
301
00:32:02,654 --> 00:32:06,715
Tobat?
Tapi itu bukan dosa besar.
302
00:32:06,858 --> 00:32:11,227
Hal ini.
Sebagai calon pendeta
303
00:32:11,362 --> 00:32:13,523
aku pantas dihukum.
304
00:32:13,665 --> 00:32:16,327
Bonghee yang harus dihukum.
305
00:32:16,467 --> 00:32:21,131
aku punya ide.
Cobalah untuk membaptisnya
306
00:32:22,573 --> 00:32:25,940
Bapa, itu terlalu kasar.
Beri aku penebusan dosa lain.
307
00:32:26,077 --> 00:32:29,342
ajarkan agama untuknya
untuk dibaptis.
308
00:32:29,781 --> 00:32:33,808
Anggaplah sebagai bagian dari pelatihan.
309
00:32:34,953 --> 00:32:38,218
Bapa? Bapa?
310
00:32:41,059 --> 00:32:45,826
Siapa tahu?
Dia setuju.
311
00:32:46,965 --> 00:32:51,129
kau tidak kenal dia.
Dia bukan manusia.
312
00:32:51,769 --> 00:32:54,329
Tidak ada wanita yang.....
313
00:32:54,973 --> 00:32:56,338
Mereka adalah anugrah Tuhan.
314
00:33:01,279 --> 00:33:02,439
Hal ini tidak terlalu sulit.
315
00:33:03,648 --> 00:33:06,014
Ini seperti menyiapkan
kencan buta.
316
00:33:06,751 --> 00:33:07,513
kencan buta?
317
00:33:13,257 --> 00:33:14,417
Kyushik!
318
00:33:15,259 --> 00:33:17,523
Hal yang paling penting adalah
319
00:33:17,662 --> 00:33:21,428
bagaimana memperkenalkan kedua belah pihak.
320
00:33:21,566 --> 00:33:26,026
Itulah kuncinya.
Tuhan kita adalah Mr BMOC.
321
00:33:26,170 --> 00:33:27,535
Pak BMOC!
322
00:33:27,672 --> 00:33:30,539
- Dia keren.
- keren!
323
00:33:30,675 --> 00:33:33,143
- Benar-benar keren.
- Benar-benar keren.
324
00:33:33,277 --> 00:33:35,438
Buat dia merubah sikapnya
325
00:33:43,354 --> 00:33:46,016
hari yang sangat indah!
326
00:33:48,259 --> 00:33:52,320
Permisi?
Aku punya sesuatu untukmu.
327
00:33:56,567 --> 00:33:59,127
Mengapa kau begitu baik padaku?
328
00:34:00,371 --> 00:34:05,138
Ini seperti tiket
ke surga.
329
00:34:05,276 --> 00:34:07,335
Lebih seperti kertas toilet.
330
00:34:10,048 --> 00:34:12,915
Jika kau membaca sepuluh halaman pertama
331
00:34:13,051 --> 00:34:16,020
Firman Tuhan akan menyentuhmu ...
332
00:34:19,857 --> 00:34:20,915
dapat!
333
00:34:31,669 --> 00:34:35,230
Kau salah melakukannya.
334
00:34:39,777 --> 00:34:45,306
Keberhasilan kencan buta
tergantung pada orang yang menyiapkannya.
335
00:34:45,450 --> 00:34:48,214
Tempatkan dirimu dalam posisinya
336
00:34:48,352 --> 00:34:51,412
Apakah kau mengatakan YA
pada seorang pria lusuh?
337
00:34:51,556 --> 00:34:54,821
'Bonghee, Tuhan adalah Mr BMOC.
Ingin bertemu dengannya? '
338
00:34:54,959 --> 00:34:57,826
Mengerti maksudku?
339
00:35:04,669 --> 00:35:06,227
Bagus!
340
00:35:21,052 --> 00:35:22,610
Terlihat keren
341
00:35:26,757 --> 00:35:30,318
Tuhan terlihat lebih baik
dariku.
342
00:35:31,762 --> 00:35:34,629
Sepertinya kau sudah melihatnya
sendiri
343
00:35:35,766 --> 00:35:36,926
Apa?
344
00:35:41,472 --> 00:35:44,635
Ya Tuhan!
kau memberikannya kepadaku.
345
00:35:46,277 --> 00:35:47,141
lepaskan
346
00:35:47,278 --> 00:35:49,746
mukamu cemberut lagi.
347
00:35:49,881 --> 00:35:51,712
lepaskan sekarang!
348
00:35:53,751 --> 00:35:57,118
rosario bukanlah kalung.
Ini untuk berdoa!
349
00:36:08,966 --> 00:36:10,729
memberi tapi diminta lagi
350
00:36:22,880 --> 00:36:25,007
aku akan membuat dia bertobat!
351
00:36:25,550 --> 00:36:28,610
Bukan berarti aku peduli
jika dia masuk neraka.
352
00:36:30,454 --> 00:36:35,517
Dia adalah hamba yang tersesat.
bimbinglah dia menuju surga.
353
00:36:37,562 --> 00:36:41,123
Aku punya ide, Kyushik.
354
00:36:41,566 --> 00:36:45,935
kau harus memberinya
apa yang paling dibutuhkan.
355
00:36:49,273 --> 00:36:51,138
Jawabannya adalah surga!
356
00:37:16,867 --> 00:37:18,425
pengembaraan untuk Tuhan i>!
357
00:37:19,570 --> 00:37:22,130
- kutinggal kau sendiri!
- kemana kau akan pergi?
358
00:37:22,273 --> 00:37:24,434
Kita harus menyelesaikan hal ini
359
00:37:24,575 --> 00:37:27,043
Kita di sini bukan untuk bersenang-senang
360
00:37:27,178 --> 00:37:28,736
tapi untuk panggilan!
361
00:37:28,879 --> 00:37:32,315
Dan pakaian ini berguna di surga.
Tunjukkan senyummu padaku
362
00:37:32,450 --> 00:37:35,317
awasi hambamu!
jagalah.
363
00:37:35,453 --> 00:37:37,512
Aku mau mencari malaikat!
364
00:37:37,655 --> 00:37:40,419
- Tunggu!
- Oh yeah!
365
00:37:54,572 --> 00:37:57,632
Tuan Matrix!
366
00:37:57,775 --> 00:37:59,640
Ingin bertemu gadis seksi?
367
00:37:59,777 --> 00:38:02,337
Ini dia, wanita.
368
00:38:03,748 --> 00:38:07,707
Tuhan, kau punya style!
369
00:38:07,852 --> 00:38:11,310
Ini adalah Zen style ini sudah ketinggalan jaman
370
00:38:11,455 --> 00:38:15,824
- Di mana kau membelinya?
- Di sebuah toko bernama Maria perawan.
371
00:38:15,960 --> 00:38:19,020
- Dimana itu?
- Dia tidak akan memberitahu kita.
372
00:38:19,163 --> 00:38:25,830
- Style adalah segalanya.
- Ayo, mari kita minum.
373
00:38:26,370 --> 00:38:28,338
- aku tidak bisa, aku terserang flu.
- Permisi ...
374
00:38:30,274 --> 00:38:33,038
Kau begitu lucu.
375
00:38:33,177 --> 00:38:36,146
Habiskan.
376
00:38:36,280 --> 00:38:39,010
- Tidak apa-apa. Silakan.
- Minumlah!
377
00:38:39,150 --> 00:38:42,916
- Semua pria babi!
- Mari kita minum.
378
00:38:43,054 --> 00:38:44,919
Minum lah!
379
00:38:46,157 --> 00:38:48,523
- Mari kita minum.
- Minumlah!
380
00:38:49,660 --> 00:38:53,221
Maaf.
aku harap kau bertemu dengan orang baik.
381
00:38:53,664 --> 00:38:55,029
- Apa?
- Apa yang terjadi?
382
00:38:59,070 --> 00:39:03,131
- Apa?
- Aku pusing, mari kita pergi.
383
00:39:04,375 --> 00:39:06,036
Jinho?
384
00:39:06,577 --> 00:39:07,942
Jinho!
385
00:39:08,579 --> 00:39:10,012
Jinho!
386
00:39:11,949 --> 00:39:13,712
Kau bukan dirinya.
387
00:39:13,851 --> 00:39:18,220
Dia bukan kotoran sepertimu.
388
00:39:19,056 --> 00:39:22,924
Wajah jelekmu menjijikkanku
389
00:39:23,060 --> 00:39:24,823
Apa?
390
00:39:24,962 --> 00:39:27,624
Biar aku yang menangani dia, Bro.
391
00:39:27,865 --> 00:39:29,924
- Hey!
- Siapa kau bajingan?
392
00:39:30,067 --> 00:39:31,625
Apakah kau gila?
393
00:39:32,470 --> 00:39:34,131
- Kenapa kau memukulku?
- Apa?
394
00:39:37,875 --> 00:39:40,639
Mohon jangan marah.
395
00:39:40,778 --> 00:39:42,939
Dia cacat mental
396
00:39:43,547 --> 00:39:45,412
Kami akan pergi.
397
00:39:48,052 --> 00:39:50,316
- tidak semudah itu!
- Kak!
398
00:39:51,956 --> 00:39:54,220
Lepaskan aku!
tangkap dia! kak!
399
00:39:54,358 --> 00:39:56,019
tangkap dia!
400
00:39:56,460 --> 00:39:57,620
tangkap dia!
401
00:40:09,473 --> 00:40:13,933
- sadarlah.
- Cari mereka!
402
00:40:19,450 --> 00:40:23,511
mereka disana!
Ayo, mereka kabur!
403
00:40:28,459 --> 00:40:31,121
kau bahkan tidak bisa lari?!
404
00:40:31,262 --> 00:40:35,722
Kau tidak bisa apa-apa
kepala tebal!
405
00:40:40,070 --> 00:40:42,732
bodoh kau semua!
406
00:40:42,873 --> 00:40:44,135
Pergi ke arah sana!
407
00:40:47,578 --> 00:40:50,809
Ini jalan buntu!
Lihat sebelum kau pergi, brengsek!
408
00:40:50,948 --> 00:40:52,916
- Tidak ada?
- Tidak,kak.
409
00:40:53,050 --> 00:40:55,416
brengsek, cepatlah!
410
00:41:00,458 --> 00:41:03,222
Beri kami kamar cepat.
411
00:41:03,360 --> 00:41:06,625
Lihatlah dia.
aku tidak berpikir kau perlu terburu-buru.
412
00:41:07,364 --> 00:41:09,628
per-Jam atau per-malam?
413
00:41:09,767 --> 00:41:12,327
per-Jam tidak akan cukup.
414
00:41:12,470 --> 00:41:17,635
Mulai berubah pikiran?
Terlalu banyak tidak akan baik.
415
00:41:27,551 --> 00:41:32,215
Kau pikir
kau bisa lari dariku?
416
00:41:32,356 --> 00:41:34,722
bajingan kau.
417
00:41:41,065 --> 00:41:42,430
Pergi!
418
00:43:41,151 --> 00:43:44,018
Hey, Hey.
419
00:43:48,859 --> 00:43:53,523
- Apakah kau membawaku kesini?
- Karena kau ...
420
00:43:53,664 --> 00:43:58,533
Mengapa kau selalu mengikutiku?
Masih punya perasaan terhadapku?
421
00:43:58,669 --> 00:44:00,728
Jangan terlalu GR
422
00:44:00,871 --> 00:44:04,432
Tanpaku
423
00:44:04,575 --> 00:44:06,440
kau bisa mendapatkan masala besar ...
424
00:44:06,577 --> 00:44:08,442
Jangan katakan padaku
kau tidak bisa mengendarai sepeda.
425
00:44:11,448 --> 00:44:12,608
Mari kita pergi.
426
00:44:13,751 --> 00:44:15,514
Mari kita pergi!
427
00:44:16,153 --> 00:44:18,212
dia pikir Sepeda siapa ini?
428
00:44:22,159 --> 00:44:25,322
Pelan-pelan. Bung
aku merasa mau muntah.
429
00:44:25,462 --> 00:44:28,226
Kenapa kau minum begitu banyak?
430
00:44:28,866 --> 00:44:32,825
Omong-omong
Jangan panggil aku Bung.
431
00:44:32,970 --> 00:44:34,631
Maaf, Bung.
432
00:44:37,374 --> 00:44:39,035
Mengapa kita tidak berjalan?
433
00:44:40,177 --> 00:44:42,737
Oke, lagian ini tidak nyaman.
434
00:44:52,756 --> 00:44:55,725
Apa yang mereka lakukan?
435
00:44:58,062 --> 00:45:00,223
permainan Freeze & Melt
436
00:45:00,364 --> 00:45:03,424
- Apa kau tidak tahu?
- aku tidak tahu
437
00:45:03,567 --> 00:45:07,128
Katakanlah freeze, dan kau berhenti.
Katakanlah Melt, dan kau bergerak
438
00:45:07,971 --> 00:45:10,735
Bukankah kau bermain
ketika kau masih kecil?
439
00:45:12,876 --> 00:45:15,037
aku merasa kasihan .
440
00:45:17,047 --> 00:45:19,515
Ini seperti satu sisi cinta.
441
00:45:31,962 --> 00:45:33,122
Freeze!
442
00:45:36,467 --> 00:45:39,334
Aku tidak percaya
kau benar-benar berhenti!
443
00:45:45,576 --> 00:45:50,206
- Apa?
- naiklah! Atau kau ingin berjalan?
444
00:45:51,949 --> 00:45:53,007
Oke.
445
00:45:53,550 --> 00:45:54,710
Kepalaku!
446
00:46:04,561 --> 00:46:07,928
Dimana Kyushik?
447
00:46:08,966 --> 00:46:13,335
Dia cukup sibuk akhir-akhir ini
dengan pekerjaan misionaris.
448
00:46:13,470 --> 00:46:17,236
- Menggunakan ketampanannya?
- aku?
449
00:46:19,476 --> 00:46:22,240
- Terlihat baik ...
- Aku akan ke kepala desa.
450
00:46:22,379 --> 00:46:27,817
Dia melayanimu
Rebusan anjing lagi?
451
00:46:29,853 --> 00:46:31,718
aku tidak tahu.
452
00:46:31,855 --> 00:46:33,720
bapa, biarkan aku membawanya
untuk kau.
453
00:46:34,258 --> 00:46:35,919
Ini terlalu berat bagimu.
bisakah kita pergi?
454
00:46:37,261 --> 00:46:42,756
Daftar tugas i>
membaptis BongHee X i>
455
00:46:47,571 --> 00:46:51,132
Berlatih epithalamium?
456
00:46:53,277 --> 00:46:55,541
Ikat tanganku dikasur nanti malam
457
00:46:55,679 --> 00:46:59,809
Aku makan sesuatu
dan aku merasa sangat kuat.
458
00:47:00,250 --> 00:47:01,717
Pergilah
459
00:47:02,853 --> 00:47:03,911
Apa itu?
460
00:47:08,959 --> 00:47:14,124
Baik agama maupun asmara
bukan untuk dipaksa.
461
00:47:14,865 --> 00:47:16,127
dia datang.
462
00:47:16,266 --> 00:47:19,429
Kenapa kau tidak memintanya
untuk bergabung dengan paduan suara?
463
00:47:19,570 --> 00:47:24,337
ayolah.
Kau ingin aku melakukannya? Baik!
464
00:47:26,076 --> 00:47:27,543
Lihatlah!
465
00:47:31,248 --> 00:47:32,613
Adik Bonghee
466
00:47:33,750 --> 00:47:34,808
Apa?
467
00:47:52,437 --> 00:47:54,701
Apakah aku mulai melakukanya besok?
468
00:48:00,345 --> 00:48:06,284
- Apa yang kau katakan padanya?
- Hanya beberapa kata-kata manis.
469
00:48:06,418 --> 00:48:07,680
Terima kasih!
470
00:48:08,720 --> 00:48:13,783
ngomong-ngomong...
Dia meminta beberapa video.
471
00:48:13,926 --> 00:48:15,393
5 judul baru setiap minggu
472
00:48:15,527 --> 00:48:18,189
genre horor
dan action film.
473
00:48:18,330 --> 00:48:21,891
kau tidak bisa menontonya
di gereja.
474
00:48:22,734 --> 00:48:24,998
Oke, tidak ada masalah.
475
00:48:25,137 --> 00:48:28,698
dan sebotol anggur.
476
00:48:28,840 --> 00:48:31,206
Wine untuk misaa?
Apakah kau gila?
477
00:48:31,944 --> 00:48:34,708
tidakkah ingin membaptisnya?
tidakkah ingin menjadi seorang pendeta?
478
00:48:35,747 --> 00:48:36,771
Oke.
479
00:48:37,115 --> 00:48:40,482
- Dan ...
- Apa lagi sekarang?!
480
00:48:40,619 --> 00:48:44,077
Dia berjalan pulang
melalui hutan,
481
00:48:44,222 --> 00:48:47,487
berpikir begitu laparnya
anak-anaknya.
482
00:48:47,626 --> 00:48:52,586
Saat itu, harimau melompat
keluar dari semak-semak.
483
00:48:53,632 --> 00:48:56,192
Berikan aku kue
atau aku akan memakanmu.
484
00:48:56,335 --> 00:48:59,702
- Itu membosankan.
- Apa kau kucing?
485
00:49:00,238 --> 00:49:02,798
Harimau membuka mulut yang besar.
486
00:49:02,941 --> 00:49:05,910
Dia begitu takut
487
00:49:06,044 --> 00:49:08,604
tetapi melemparkan kue ke harimau.
488
00:49:09,247 --> 00:49:12,580
Sementara harimau sedang makan itu
ia berlari secepat mungkin.
489
00:49:12,718 --> 00:49:16,677
Tapi di bukit berikutnya ...
490
00:49:19,725 --> 00:49:24,788
Beri kan aku kue
atau aku akan memakanmu!
491
00:49:25,831 --> 00:49:26,991
bunuh harimau itu!
492
00:49:27,833 --> 00:49:30,893
Mati
493
00:49:46,118 --> 00:49:48,780
Bonghee, mereka tertidur.
494
00:49:57,329 --> 00:49:59,388
kau harusi latihan paduan suara.
495
00:50:00,632 --> 00:50:02,896
Biarkan aku tidur lagi.
496
00:50:04,436 --> 00:50:06,199
Haruskah aku membangunkan mereka semuanya?
497
00:50:09,741 --> 00:50:13,302
kau terlalu jahat
untuk menjadi seorang pendeta
498
00:50:21,820 --> 00:50:27,588
- Itulah yang terbaik yang bisa mereka lakukan.
- Amin.
499
00:50:28,427 --> 00:50:32,488
Tidak cocok untuk pernikahan itu ya?
500
00:50:49,247 --> 00:50:52,182
Terima kasih telah membantu anak-anak.
501
00:50:56,421 --> 00:50:57,581
Bye!
502
00:51:30,922 --> 00:51:31,980
Mereka di sini!
503
00:51:38,630 --> 00:51:41,895
- Apa yang mereka lakukan?
- Dia sangat tampan.
504
00:51:42,033 --> 00:51:44,092
- Di sebelah kanan!
- Tidak, dia lebih baik.
505
00:51:44,236 --> 00:51:45,703
- Tidak mungkin!
- Dia jelek.
506
00:51:45,837 --> 00:51:47,998
Tidak, dia lebih lucu.
507
00:51:48,540 --> 00:51:50,098
Siapa memukulku?
508
00:51:50,542 --> 00:51:53,306
jaga perkataanmu nak..
509
00:51:53,445 --> 00:51:56,676
Kau seorang pendeta.
Jangan menyentuh pantat wanita.
510
00:51:56,815 --> 00:51:59,283
aku mengganti popokmu
ketika masih bayi.
511
00:51:59,417 --> 00:52:02,386
- Kau membuatku malu! Pergilah, bapa.
- Oke.
512
00:52:13,331 --> 00:52:14,491
Selamat Datang.
513
00:52:15,433 --> 00:52:18,800
- Ini adikku.
- Dia tampan.
514
00:52:20,138 --> 00:52:22,504
aku, Yang Bonghee ...
515
00:52:23,041 --> 00:52:27,000
disaat senang atau sedih ...
516
00:52:28,046 --> 00:52:31,379
sampai Tuhan memisahkan kita
517
00:52:31,516 --> 00:52:36,180
Aku bersumpah untuk mencintaimu
selama-lamanya.
518
00:52:55,841 --> 00:52:58,810
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kau lakukan?
519
00:53:00,745 --> 00:53:02,906
Aku bertanya
apa yang kau lakukan.
520
00:53:04,916 --> 00:53:09,285
Aku mengenakan gaun
agar tidak kusut.
521
00:53:16,127 --> 00:53:20,393
pasti barang reject.
Ini terlalu mudah robek.
522
00:53:20,732 --> 00:53:23,599
hati-hati ini untuk pengantin wanita.
523
00:53:27,239 --> 00:53:31,801
kau akan menjadi istri yang hebat.
524
00:53:31,943 --> 00:53:37,779
kau bisa memasak dan mencuci.
kau bisa menjahit juga.
525
00:53:37,916 --> 00:53:42,785
tuhan mengasihi orang yang berdoa dengan baik
lebih dari orang yang memasak dengan baik.
526
00:53:43,421 --> 00:53:45,889
Kecuali Tuhan ...
527
00:53:46,024 --> 00:53:49,084
Tidakkah kebanyakan pria suka gadis
yang bisa memasak?
528
00:53:50,428 --> 00:53:55,297
Jinho tidak suka
apa yang aku masak.
529
00:53:56,935 --> 00:53:58,800
Kau pikir
dia memutuskanmu karna itu?
530
00:54:00,338 --> 00:54:04,707
Jika demikian, kau lebih baik
tanpa dia.
531
00:54:04,843 --> 00:54:08,006
kau tidak menikah
untuk makanan yang enak.
532
00:54:08,146 --> 00:54:09,670
Untuk seks!
533
00:54:11,116 --> 00:54:13,880
Itu membuat aku bertanya-tanya.
534
00:54:14,019 --> 00:54:17,682
Para Seminarianr tidak menikah.
535
00:54:17,822 --> 00:54:21,189
- Bagaimana mereka mengatasi hasrat mereka?
- Aduh, aku tertusuk.
536
00:54:22,627 --> 00:54:25,994
Berhenti mengelak.
Katakan padaku.
537
00:54:26,932 --> 00:54:30,698
Apa?
538
00:54:33,939 --> 00:54:36,499
kau tidak impoten, kan?
539
00:54:43,114 --> 00:54:44,274
Oh Tuhan!
540
00:54:45,717 --> 00:54:48,982
Aku sangat menyesal.
Itu saja.
541
00:54:55,226 --> 00:54:56,386
Aku sudah selesai.
542
00:55:06,237 --> 00:55:10,901
Semoga pengantin mempunyai
masa depan yang cerah,
543
00:55:11,042 --> 00:55:15,502
epithalamium akan dinyanyikan.
Sambutlah paduan suara.
544
00:55:32,831 --> 00:55:36,995
# Bila malam ini i>
545
00:55:37,135 --> 00:55:41,401
# diam dan tenang i>
546
00:55:41,539 --> 00:55:48,206
# aku menadahkan tanganku dan berdoa i>
547
00:55:51,116 --> 00:55:54,779
# Oh, malam kudus i>
548
00:55:54,919 --> 00:55:58,286
# ketika kau sakit i>
549
00:55:58,823 --> 00:56:02,589
# merindukann rahmat i>
550
00:56:02,727 --> 00:56:05,696
# seperti hujan yang lama ditunggu-tunggu i>
551
00:56:05,830 --> 00:56:09,596
# Kirimkan dia seorang wanita ??i>
552
00:56:09,734 --> 00:56:15,104
# Dia tidak pernah memegang tangan wanita
553
00:56:15,240 --> 00:56:17,299
# dalam hidupnya i>
554
00:56:17,442 --> 00:56:20,605
# Lihatlah ke mata yang tak berdosa i>
555
00:56:21,346 --> 00:56:25,077
# Kirimkan dia seorang wanita ??i>
556
00:56:25,216 --> 00:56:28,276
# Hanya dengan menatapnya i>
557
00:56:28,420 --> 00:56:32,880
#Wajahnya memerah i>
558
00:56:33,024 --> 00:56:37,688
# Dia selembut sutra i>
559
00:56:37,829 --> 00:56:39,387
# Pujilah mereka i>
560
00:56:39,531 --> 00:56:41,089
#pasangan yang serasi i>
561
00:56:41,733 --> 00:56:43,291
# Aku ingin tahu i>
562
00:56:43,435 --> 00:56:45,198
# apa yang membuat mereka bahagia i>
563
00:56:45,336 --> 00:56:50,899
# tolong berkati mereka i>
564
00:56:52,343 --> 00:56:56,109
# dengan kasih yang kekal i>
565
00:56:56,247 --> 00:56:59,478
# aku cemburu tapi baik-baik saja i>
566
00:56:59,617 --> 00:57:03,781
# kau hanya ada satu i>
567
00:57:03,922 --> 00:57:06,789
# menghargai satu sama lain i>
568
00:57:06,925 --> 00:57:11,589
# tolong juga cintai aku
Kirim mereka hanya cinta ??i>
569
00:57:11,729 --> 00:57:17,099
# dunia yang lebih indah daripada sebelumnya i>
570
00:57:17,235 --> 00:57:19,396
# Begitu juga cinta mereka i>
571
00:57:19,537 --> 00:57:22,301
# Kita tidak bisa memimpikan itu i>
572
00:57:22,440 --> 00:57:26,103
# aku tidak ingin
kau berada dalam kesulitan i>
573
00:57:26,244 --> 00:57:30,977
# Mari kita jaga sendiri menjadi
menyenangkan i>
574
00:57:31,116 --> 00:57:34,381
# kau akan selamanya i>
575
00:57:34,919 --> 00:57:36,682
# bersama-sama i>
576
00:57:39,724 --> 00:57:44,286
# Amin i>.
577
00:58:08,820 --> 00:58:10,185
Minwoo!
578
00:58:11,122 --> 00:58:13,989
Sudah lama.
benar - benar kejutan!
579
00:58:14,125 --> 00:58:15,285
Senang bertemu kau lagi.
580
00:58:16,127 --> 00:58:20,086
Sudah hampir satu tahun
karena kau menjadi seorang Pendeta.
581
00:58:20,832 --> 00:58:24,199
Aku tidak pernah melihat kau
berpakaian preman sebelumnya.
582
00:58:24,335 --> 00:58:25,393
Apakah begitu?
583
00:58:26,638 --> 00:58:29,198
Sayang, siapa dia?
584
00:58:30,241 --> 00:58:33,301
- Dia tunanganku.
- Hi.
585
00:58:35,046 --> 00:58:36,775
Kami akan menikah
bulan depan.
586
00:58:49,627 --> 00:58:53,586
Tidak semua orang bisa menjadi seorang Pendeta.
587
00:58:54,332 --> 00:58:56,994
Tapi bagaimana dia bisa melakukan itu?
588
00:58:59,637 --> 00:59:00,899
Hey!
589
00:59:01,539 --> 00:59:02,904
Masuk!
590
00:59:03,942 --> 00:59:05,307
Kenapa?
591
00:59:05,443 --> 00:59:08,901
Jangan tanya.
masuk saja!
592
00:59:10,415 --> 00:59:12,679
mobil Ini bukan untuk digunaan sendiri.
593
00:59:15,820 --> 00:59:19,187
Aku tahu kau tertekan
dan marah.
594
00:59:21,125 --> 00:59:25,391
Aku bertanya-tanya tempat apa yang
akan membuatmu merasa lebih baik.
595
00:59:26,531 --> 00:59:28,692
Dan aku menemukan satu.
596
00:59:31,636 --> 00:59:32,694
Surga!
597
00:59:38,943 --> 00:59:40,410
Ayo!
598
00:59:44,315 --> 00:59:48,775
Melihat 10 juta orang
bagaimana rasanya?
599
00:59:49,921 --> 00:59:53,084
Apakah kau melihat?
aku hanya melihat bangunan.
600
00:59:53,224 --> 00:59:57,684
Hei, kau percaya pada Tuhan
yang tak terlihat.
601
00:59:58,429 --> 01:00:01,796
Tidak heran kau tidak dapat melihat
hati temanmu
602
01:00:02,734 --> 01:00:04,599
Hanya saja ...
603
01:00:05,336 --> 01:00:08,794
Dia mencintai orang lain.
604
01:00:08,940 --> 01:00:11,909
- tidak seharusnya kita.
- Mengapa tidak?
605
01:00:12,944 --> 01:00:17,278
- Karena kita berbeda.
- seberapa beda?
606
01:00:18,116 --> 01:00:20,084
lagipula kau bukan tuhan
607
01:00:30,428 --> 01:00:33,591
- Bagus.
- Ini bukan aksesori.
608
01:00:34,032 --> 01:00:38,093
kau melihatnya setiap hari.
Mengapa membawa fotonya?
609
01:00:38,736 --> 01:00:40,294
tidakkah kau bosan?
610
01:00:40,938 --> 01:00:43,600
apa kau bosan jika kau melihat pria yang kau cintai
setiap hari?
611
01:00:49,714 --> 01:00:52,683
Ayahku memberikan ini
ketika aku masuk ke seminari.
612
01:00:54,819 --> 01:00:57,185
Dia terlihat tidak bahagia.
613
01:00:58,222 --> 01:01:01,885
didalamnya ada foto orang tuaku
614
01:01:03,328 --> 01:01:05,796
Tapi ayahku membuangnya
615
01:01:07,932 --> 01:01:11,698
ia mengatakan itu seharusnya foto yang paling aku cintai
616
01:01:11,836 --> 01:01:13,895
dan menggantinya dengan yang satu ini.
617
01:01:16,641 --> 01:01:18,609
Lalu aku sadar.
618
01:01:19,644 --> 01:01:24,377
Jadi aku berdoa langsung
kepada tuhan dan bunda Maria
619
01:01:26,217 --> 01:01:31,780
aku sangat menyesal aku lupa siapa
yang paling aku cintai.
620
01:01:43,334 --> 01:01:44,995
- Katakanlah, Ah.
- Ah!
621
01:01:49,941 --> 01:01:51,306
ayo kita membelinya satu
622
01:01:55,346 --> 01:01:57,473
tolong Beri kami satu
623
01:01:58,416 --> 01:01:59,678
- ini
- Kau terlihat seperti kakek.
624
01:01:59,817 --> 01:02:01,375
belum Pernah makan ini sebelumnya.
625
01:02:02,019 --> 01:02:05,182
- Berdoalah!
- Setelah aku selesai!
626
01:02:13,631 --> 01:02:15,496
Ini enak
627
01:02:22,740 --> 01:02:24,799
Mengapa wajah panjang?
628
01:02:24,942 --> 01:02:28,207
Apakah kau marah aku memakannya?
629
01:02:28,346 --> 01:02:30,371
Kau bilang kau ingin satu.
630
01:02:46,130 --> 01:02:49,293
Apa ini?
Sudah berkedip.
631
01:02:49,434 --> 01:02:53,996
Indikator bensin!
Kita kehabisan bensin!
632
01:02:55,940 --> 01:02:58,408
mobil ini boros bensin
633
01:03:02,246 --> 01:03:03,577
adik Bonghee!
634
01:03:04,816 --> 01:03:05,976
adik Bonghee!
635
01:03:08,319 --> 01:03:10,184
Ini hujan deas
636
01:03:12,123 --> 01:03:13,590
Pergi!
637
01:03:13,724 --> 01:03:16,488
Kau bisa sakit!
638
01:03:18,329 --> 01:03:19,489
Pergi!
639
01:03:24,836 --> 01:03:26,997
Tenangkan dirimu!
640
01:03:29,040 --> 01:03:31,201
kau tidak bisa memaksa cinta!
641
01:03:35,646 --> 01:03:40,276
Apa yang kau tahu?
kau belum pernah jatuh cinta!
642
01:03:51,629 --> 01:03:55,497
Udara sangat baik di sini.
Ini bukan hujan asam.
643
01:04:11,516 --> 01:04:13,575
Apa yang kau lihat dalam dirinya?
644
01:04:16,821 --> 01:04:21,588
Mengapa begitu penasaran?
kau tidak akan pernah berkencan.
645
01:04:22,927 --> 01:04:26,294
aku tidak bisa menahannya.
646
01:04:36,541 --> 01:04:39,305
Sekitar saat ini tahun lalu
647
01:04:40,344 --> 01:04:43,074
ada sepasang sepatu
Aku sangat ingin memilikinya.
648
01:04:44,916 --> 01:04:47,476
Tapi toko telah menjualnya
649
01:04:49,420 --> 01:04:54,585
Jinho mengajakku ke pertandingan bisbol
pada hari ulang tahunku,
650
01:04:56,327 --> 01:04:59,694
dan memberiku hadiah.
651
01:05:01,332 --> 01:05:04,790
sepatu itu, kan?
652
01:05:05,636 --> 01:05:09,094
- cuma kebetulan belaka.
- Ini takdir!
653
01:05:10,341 --> 01:05:13,401
terikat satu sama lain!
654
01:05:14,845 --> 01:05:16,574
Tapi ...
655
01:05:18,115 --> 01:05:20,379
Itu tidak cukup kuat.
656
01:05:22,119 --> 01:05:23,780
Katakan padaku.
657
01:05:25,022 --> 01:05:26,887
kau masih merindukannya?
658
01:05:30,628 --> 01:05:33,893
Aku senang melihat pertandingan bisbol
dengannya
659
01:05:35,232 --> 01:05:36,893
Aku akan melupakannya.
660
01:05:38,436 --> 01:05:39,903
Aku harus.
661
01:05:41,439 --> 01:05:42,701
Aku harus.
662
01:05:52,416 --> 01:05:57,683
Aku menyita ini.
Hal ini tidak akan membantumu.
663
01:06:04,629 --> 01:06:06,688
Aku kelaparan.
664
01:06:16,741 --> 01:06:17,799
ini
665
01:06:18,943 --> 01:06:20,808
kau membawa makanan?
666
01:06:25,616 --> 01:06:27,379
Deo Gratias!
667
01:06:29,820 --> 01:06:31,378
Apakah bahasa Latin?
668
01:06:32,523 --> 01:06:33,683
Apa artinya?
669
01:06:35,926 --> 01:06:37,894
'Terima kasih, Tuhan. "
670
01:06:39,330 --> 01:06:40,991
Tidak ada yang penting.
671
01:06:43,434 --> 01:06:46,995
- Ini seperti kode rahasia.
- kode rahasia?
672
01:06:51,542 --> 01:06:55,205
Ketika kau mengaku cinta,
673
01:06:55,346 --> 01:06:59,373
jika seseorang mendengarmu
itu memalukan.
674
01:07:00,418 --> 01:07:05,788
Jadi aku berbisik
hanya untuk telinga Tuhan
675
01:07:07,324 --> 01:07:10,885
bahwa aku mencintai dan berterima kasih padanya.
676
01:07:11,729 --> 01:07:14,095
Deo Gratias?
677
01:07:16,233 --> 01:07:17,996
Deo Gratias.
678
01:07:46,030 --> 01:07:50,899
Dia masih sangat demam.
Dia tidak akan makan.
679
01:07:51,035 --> 01:07:54,903
tidakkah aku melihat ini datang!
680
01:07:55,039 --> 01:07:57,906
Penyakit menghilang
ketika kau cukup menderita.
681
01:07:58,042 --> 01:08:01,705
- Itu benar.
- ayo pergi jika kau sudah selesai.
682
01:08:05,516 --> 01:08:07,381
Aku akan menyusulmu
683
01:08:09,920 --> 01:08:12,787
Berikan apa yang paling dibutuhkan?
684
01:08:14,125 --> 01:08:17,492
kau mencuci piring ya....
685
01:08:17,628 --> 01:08:18,788
Sampai jumpa.
686
01:08:23,534 --> 01:08:25,900
Pertandingan hari ini
LG VS KIA (14:00) i>
687
01:08:31,142 --> 01:08:33,508
Aku tidak tahu kau menyukai bisbol.
688
01:08:33,644 --> 01:08:36,272
Tentu saja!
Ini olahraga favoritku.
689
01:08:39,416 --> 01:08:40,883
Bonghee!
690
01:09:02,840 --> 01:09:06,298
Apa maksud ini semua?
691
01:09:06,443 --> 01:09:10,470
Tidak ada!
Chanya untuk bersenang-senang!
692
01:09:20,825 --> 01:09:23,191
Apa yang kau lakukan?
693
01:09:23,928 --> 01:09:27,796
Tim kita kalah dan kau tidak menyemangatinya?
694
01:10:38,335 --> 01:10:40,496
Seseorang membetulkannya
695
01:10:45,442 --> 01:10:50,277
Tapi aku sudah tidak suka lagi.
696
01:10:50,414 --> 01:10:52,974
ini terlalu norak.
697
01:10:54,418 --> 01:10:56,682
terlihat tidak sopan untuk dipakainya.
698
01:10:56,820 --> 01:11:00,984
tidak akan ku pakai lagi, Besok akan ku buang
699
01:11:06,130 --> 01:11:10,999
- Apakah aku harus dibaptis?
- Benarkah?
700
01:11:12,536 --> 01:11:13,798
Kenapa?
701
01:11:15,139 --> 01:11:17,505
Itulah yang harus kau katakan?
702
01:11:18,242 --> 01:11:21,006
Bukankah kau bahagia
Aku akan dibaptis?
703
01:11:21,145 --> 01:11:25,377
kau yang akan dibaptis.
Mengapa aku senang?
704
01:11:26,317 --> 01:11:30,378
Kau tahu?
Sundal menceritakan semuanya.
705
01:11:32,022 --> 01:11:34,582
kau menjadi seorang Pendeta
berterima kasihlah padaku.
706
01:11:35,726 --> 01:11:36,784
Diam!
707
01:11:43,734 --> 01:11:45,599
Terima kasih, Tuhan.
708
01:11:51,041 --> 01:11:52,508
Terima kasih!
709
01:11:58,415 --> 01:12:00,679
aku harus menghafal semua ini?
710
01:12:01,819 --> 01:12:04,879
aku tidak berpikir kau dapat melakukannya saat ini.
711
01:12:05,522 --> 01:12:09,788
Apakah itu psikologi terbalik?
712
01:12:09,927 --> 01:12:11,895
tunjukkan padaku.
713
01:12:12,029 --> 01:12:15,795
aku bisa melakukannya jika kau bisa.
Ayo!
714
01:12:18,635 --> 01:12:21,195
aku hafal Alkitab sampai dalam hati
715
01:12:21,338 --> 01:12:24,000
Aku tahu.
cobalah
716
01:12:25,943 --> 01:12:27,103
Doa penyesalan.
717
01:12:30,614 --> 01:12:33,583
Lakukan dengan Mata tertutup!
718
01:12:34,318 --> 01:12:37,082
Berhenti berteriak padaku.
719
01:12:39,123 --> 01:12:41,683
Tuhan pemilik langit
aku telah melakukan banyak dosa.
720
01:12:41,825 --> 01:12:44,487
Sekarang aku mengaku padamu
721
01:12:44,628 --> 01:12:48,997
Dengan kasih sayang Tuhan
Aku bersumpah untuk tidak pernah mengkhianati lagi.
722
01:12:49,133 --> 01:12:52,398
berilah anugrahmu padaku, Amin.
723
01:13:29,640 --> 01:13:32,404
aku tidak bisa menemukan beberapa manik-manik.
724
01:13:32,543 --> 01:13:35,307
Jadi aku menggantinya
dengan mutiaraku.
725
01:13:36,413 --> 01:13:38,278
Ambillah
726
01:13:40,717 --> 01:13:42,184
Terkesan?
727
01:13:44,621 --> 01:13:51,185
ini, ini, dan ini ...
Hafalkan mereka besok.
728
01:13:55,232 --> 01:13:59,100
Selesai sudah?
729
01:13:59,236 --> 01:14:00,794
guru yang malas!
730
01:14:00,938 --> 01:14:03,702
Kita kehabisan lilin.
731
01:14:03,841 --> 01:14:06,309
belilah beberapa lilin
732
01:14:06,443 --> 01:14:11,676
Dia mengubahku.
aku berharap dia terjatuh dan mati.
733
01:14:11,815 --> 01:14:15,273
Dia mengajarkan Alkitab dengan sangat baik.
734
01:14:15,419 --> 01:14:18,286
Namanya, Kyushik, begitu norak.
735
01:14:20,023 --> 01:14:25,586
aku kenal orang seperti dia
malah lebih menjengkelkan dari dia.
736
01:14:25,729 --> 01:14:27,993
aku suka daging babi, dan dia suka daging sapi.
737
01:14:28,132 --> 01:14:30,794
aku suka rokok dalam negeri
tapi dia suka rokok impor.
738
01:14:30,934 --> 01:14:33,698
Kami tidak memiliki kesamaan!
739
01:14:33,837 --> 01:14:36,397
Yang lebih buruk adalah bahwa ...
740
01:14:36,540 --> 01:14:39,304
aku suka dia
tapi dia suka temanku.
741
01:14:39,443 --> 01:14:41,604
Jadi kenapa?
742
01:14:42,446 --> 01:14:45,973
Jika kau menyukainya, raihlah dia.
rebutlah dia!
743
01:15:27,124 --> 01:15:29,991
Bonghee!
Yang Bonghee ...
744
01:15:40,437 --> 01:15:41,904
Dimana dia?
745
01:15:51,515 --> 01:15:54,382
Bisakah kita mulai dari awal?
746
01:16:11,435 --> 01:16:13,198
Baik untuknya.
747
01:16:14,738 --> 01:16:16,603
Benar-benar baik.
748
01:16:19,243 --> 01:16:23,373
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku menyalakan lilin.
749
01:16:28,218 --> 01:16:30,686
Aku tidak bisa tidur.
750
01:16:32,122 --> 01:16:34,784
Kenapa? Ada masalah apa?
751
01:16:39,229 --> 01:16:44,098
Jinho datang hari ini.
752
01:16:46,737 --> 01:16:51,003
Apakah kau pikir
kita lebih baik bersama-sama?
753
01:16:52,643 --> 01:16:53,905
Jinho dan aku?
754
01:16:56,313 --> 01:16:57,974
Kenapa menanyakan hal itu padaku?
755
01:17:00,117 --> 01:17:04,383
Seperti yang kau tahu
Aku belum pernah jatuh cinta
756
01:17:05,822 --> 01:17:07,585
Jadi jangan tanyakan aku.
757
01:17:19,236 --> 01:17:21,796
kemana kau akan pergi?
758
01:17:23,840 --> 01:17:26,104
kau cemberut lagi?
759
01:17:29,613 --> 01:17:32,980
- Ikut aku.
- kemana?
760
01:17:33,116 --> 01:17:36,085
Ayo, kau akan tahu.
761
01:17:42,626 --> 01:17:45,390
- Apakah kau sudah selesai?
- Oke.
762
01:17:45,529 --> 01:17:48,498
Silakan, Bapa.
763
01:17:50,133 --> 01:17:55,196
Tunggu!
Upacara pencahayaan dimulai.
764
01:17:56,440 --> 01:17:57,805
Bersiap-siap.
765
01:17:57,941 --> 01:18:01,502
Satu ... Dua ...tiga
766
01:18:14,624 --> 01:18:17,491
aku pikir
Aku lebih baik dari pada pencahayaan
767
01:18:17,627 --> 01:18:19,891
lampu jalan dari khotbah.
768
01:18:20,030 --> 01:18:23,397
kau pikir begitu?
kalau begitu kau menyalakan sisanya.
769
01:18:24,634 --> 01:18:25,794
Tentu.
770
01:18:27,637 --> 01:18:30,197
Bagaimana menurutmu?
Bagus, bukan?
771
01:18:33,043 --> 01:18:38,379
Kita sudah bersusah payah
untuk membayar lampu jalan ini.
772
01:18:41,218 --> 01:18:43,277
- Ini bagus.
- benarkah?
773
01:18:46,022 --> 01:18:47,080
Kau tahu?
774
01:18:47,224 --> 01:18:51,684
Aku tidak pernah setakut ini
ketika kita berada di seminari.
775
01:18:54,631 --> 01:18:56,997
Bagaimana jika aku benar-benar menjadi
seorang pendeta?
776
01:18:58,034 --> 01:19:02,300
- Bapa, biarkan aku membawanya.
- tidak usah.
777
01:19:12,215 --> 01:19:15,378
Pengumuman Pelantikan
Kim Kyushik, Peter
Shin Sundal, Thomas i>
778
01:19:15,819 --> 01:19:17,787
Ini hanya ada di pojok.
779
01:19:22,793 --> 01:19:24,260
Pengantar Katolik Katekismus i>
780
01:19:24,428 --> 01:19:28,194
Kedelapan, janganlah kamu berbohong terhadap pasanganmu
781
01:19:28,331 --> 01:19:32,597
Kesembilan, janganlah kamu menginginkan
istri tetangga.
782
01:19:32,736 --> 01:19:37,105
Kesepuluh, janganlah kamu menutupi
masalah rumah tetangga.
783
01:19:38,742 --> 01:19:42,405
Jangan bingung seperti itu
pada tes yang sesungguhnya.
784
01:19:42,546 --> 01:19:43,570
Oke
785
01:19:46,016 --> 01:19:47,176
selesai untuk hari ini
786
01:19:49,519 --> 01:19:52,977
Pelantikanmu sebentar lagi kan?
787
01:19:54,024 --> 01:19:57,892
aku hanya mencoba untuk berfikir
788
01:19:59,329 --> 01:20:01,695
kau tidak ingin melihatku dibaptis?
789
01:20:01,832 --> 01:20:05,393
Aku akan pergi, jadi ...
790
01:20:06,736 --> 01:20:08,601
Mari kita berlatih.
791
01:20:11,041 --> 01:20:12,099
Latihan apa?
792
01:20:13,143 --> 01:20:14,303
Upacara pembaptisan!
793
01:20:16,246 --> 01:20:18,180
- Kau bercanda.
- Hey!
794
01:20:18,315 --> 01:20:22,479
kau tidak penasaran dengan upacara pembaptisan murid pertamamu?
795
01:20:22,619 --> 01:20:26,487
kau akan membaptis
ketika kau menjadi seorang pendeta
796
01:20:27,123 --> 01:20:31,492
Latihan membuatmu lancar kan?
797
01:20:38,735 --> 01:20:40,100
Atas nama
798
01:20:42,138 --> 01:20:43,298
Bapa
799
01:20:45,041 --> 01:20:46,201
Putra
800
01:20:51,715 --> 01:20:54,377
dan Roh Kudus
801
01:20:56,319 --> 01:21:00,278
Aku membaptis
Yang Bonghee.
802
01:22:02,819 --> 01:22:05,185
kau terlihat lebih baik
mengenakan ini.
803
01:22:17,534 --> 01:22:18,694
Kita sudah selesai.
804
01:22:19,536 --> 01:22:21,003
Ini sudah cukup.
805
01:22:23,740 --> 01:22:24,798
Freeze!
806
01:22:28,845 --> 01:22:31,973
kau tidak bisa bergerak.
aku berkata 'Freeze'.
807
01:22:35,518 --> 01:22:39,579
Kau dan aku dibekukan.
808
01:22:40,824 --> 01:22:42,689
Bunda Maria juga.
809
01:22:43,526 --> 01:22:45,391
tuhan dibekukan juga.
810
01:22:48,331 --> 01:22:50,299
Tidak ada yang bisa melihat.
811
01:22:51,735 --> 01:22:53,703
Tak seorang pun bisa mendengar.
812
01:22:57,841 --> 01:23:01,504
Jika kau memiliki sesuatu
yg ingin kau katakan padaku ...
813
01:23:02,946 --> 01:23:04,072
Sekarang adalah waktunya
814
01:23:09,119 --> 01:23:10,381
Tidak ada?
815
01:23:14,224 --> 01:23:16,385
Apakah kau mencuri?
816
01:23:17,327 --> 01:23:21,286
Apakah kau punya perasaan?
817
01:23:23,033 --> 01:23:24,500
Atau ...
818
01:23:26,236 --> 01:23:29,103
Apakah kau menyukaiku?
819
01:23:31,641 --> 01:23:32,903
Tidak ada?
820
01:23:37,113 --> 01:23:38,171
Tidak ada.
821
01:23:43,420 --> 01:23:46,787
aku punya satu.
822
01:23:54,130 --> 01:24:00,797
aku tidak bisa dibaptis saat ini.
823
01:24:03,339 --> 01:24:06,308
Aku tidak dapat melihat
pelantikkanmu
824
01:24:08,244 --> 01:24:13,079
Aku akan kembali ke Amerika
dengan Jinho.
825
01:24:18,922 --> 01:24:22,688
Baik untukmu. Sungguh.
826
01:24:22,826 --> 01:24:26,887
- kau selalu ingin kembali.
- KauPikir begitu?
827
01:24:27,030 --> 01:24:28,691
Rumahmu di Amerika.
828
01:24:29,232 --> 01:24:30,494
Itu bagus.
829
01:24:32,235 --> 01:24:33,395
Benar-benar baik.
830
01:24:40,043 --> 01:24:41,510
Ya ...
831
01:25:22,318 --> 01:25:24,684
Jangan melangkah ke dalam hatiku. i>
832
01:25:32,529 --> 01:25:33,587
Bodoh!
833
01:26:24,814 --> 01:26:26,372
Izinkan aku bertanya.
834
01:26:27,317 --> 01:26:30,878
Para Pendeta tidak diperbolehkan untuk mencintai
seorangpun, kan?
835
01:26:37,227 --> 01:26:38,489
Aku tahu itu.
836
01:26:41,030 --> 01:26:42,088
Tapi ...
837
01:26:44,934 --> 01:26:47,494
aku sudah melakukan dosa.
838
01:26:51,140 --> 01:26:52,607
Maafkan aku.
839
01:27:02,318 --> 01:27:03,683
Tapi ...
840
01:27:09,125 --> 01:27:11,389
Jika aku mengabaikannya ...
841
01:27:16,132 --> 01:27:18,293
Perasaan ini ...
842
01:27:22,739 --> 01:27:27,005
Dapatkah mereka menjadi suci seperti seharusnya?
843
01:27:38,421 --> 01:27:42,482
Setelah melakukan begitu banyak
untuk gereja kami,
844
01:27:42,625 --> 01:27:44,889
mereka akan segera kembali ke sekolah.
845
01:27:45,028 --> 01:27:49,590
Tolong beri tepuk tangan pada dua seminaris ini.
846
01:28:58,735 --> 01:29:01,795
Ayo
847
01:29:13,416 --> 01:29:14,576
mari kita pergi.
848
01:29:19,222 --> 01:29:21,190
Tunggu!
849
01:29:24,227 --> 01:29:25,387
Terima kasih!
850
01:29:43,913 --> 01:29:45,676
maukah kau melihat ini?
851
01:29:49,318 --> 01:29:52,185
- Mengapa tiba-tiba begitu sopan?
- Hanya karena.
852
01:29:56,526 --> 01:29:57,891
Apa ini?
853
01:29:58,628 --> 01:30:01,096
untuk orang yang aku suka,
854
01:30:02,432 --> 01:30:04,992
tapi dia tampaknya dia tidak tertarik padaku.
855
01:30:05,134 --> 01:30:07,694
Jadi aku menulis surat ini
856
01:30:07,837 --> 01:30:09,304
lihatlah.
857
01:30:11,541 --> 01:30:13,202
lalu bagaimana?
858
01:30:14,143 --> 01:30:17,476
ejaanku buruk.
859
01:30:17,613 --> 01:30:19,774
tolong periksa apakah ada kesalahan?
860
01:30:19,916 --> 01:30:21,884
aku tidak ingin malu.
861
01:30:23,519 --> 01:30:27,580
"Jika kau tidak pergi denganku '
862
01:30:27,723 --> 01:30:31,989
"kau Deo Gratias ... '
863
01:30:33,529 --> 01:30:36,498
- Bagaimana kau bisa tahu ini?
- Apa?
864
01:30:36,933 --> 01:30:38,093
Deo Gratias ... i>
865
01:30:38,234 --> 01:30:43,695
Bonghee mengatakan itu di belakangmu
ketika kau berjalan.
866
01:30:43,840 --> 01:30:46,104
Deo Gratias ... Deo Gratias ...
867
01:30:46,242 --> 01:30:49,006
Jadi aku bertanya apakah itu kutukan.
868
01:30:50,613 --> 01:30:51,875
Kutukan?
869
01:30:53,116 --> 01:30:56,279
kau tahu dia membencimu.
870
01:30:56,419 --> 01:30:58,785
Jadi kupikir itu adalah kutukan.
871
01:30:58,921 --> 01:31:03,381
Tapi dia tidak mau memberitahu
mengatakan itu adalah kode rahasia.
872
01:31:06,329 --> 01:31:07,591
Sebuah kode rahasia?
873
01:31:08,931 --> 01:31:12,298
Ketika kau mengaku cinta,
874
01:31:12,435 --> 01:31:16,303
jika seseorang mendengarmu
itu memalukan.
875
01:31:17,540 --> 01:31:22,603
Jadi aku berbisik
hanya untuk telinga Tuhan
876
01:31:24,313 --> 01:31:27,680
bahwa aku mencintai dan berterima kasih padanya.
877
01:31:27,817 --> 01:31:29,876
Deo Gratias?
878
01:31:30,019 --> 01:31:31,486
Deo Gratias.
879
01:31:39,328 --> 01:31:41,592
Kau tidak akan kembali, kan?
880
01:31:41,731 --> 01:31:44,996
- dada, bapa!
- dada
881
01:31:45,134 --> 01:31:48,297
- Berhenti bermain dan membolos!
- dada!
882
01:31:48,437 --> 01:31:51,406
- Panggil aku ketika kau lulus.
- dada!
883
01:32:05,621 --> 01:32:07,680
Shin Sundal, Thomas
Tunjukkan kemampuanmu pada kita i>
884
01:32:07,823 --> 01:32:08,881
Jadilah seorang pendeta yang baik i>.
885
01:32:31,614 --> 01:32:32,979
Sangat gugup!
886
01:32:34,217 --> 01:32:37,675
Lebih buruk dari
ketika aku pertama kali melihat porno.
887
01:32:41,724 --> 01:32:43,089
tidak usah gugup.
888
01:32:43,726 --> 01:32:47,787
Kita melewati training
dengan bermacam halangan
889
01:32:50,833 --> 01:32:53,893
Apakah begini rasanya
berada di altar?
890
01:32:56,839 --> 01:32:58,500
Sundal.
891
01:32:59,842 --> 01:33:01,605
Katakan dengan jujur.
892
01:33:02,945 --> 01:33:05,277
Kau pikir
aku cukup baik untuk menjadi seorang Pendeta?
893
01:33:06,616 --> 01:33:09,084
Ya, kau cukup baik
menjadi sendok.
894
01:33:10,319 --> 01:33:12,981
- sendok?
- pendeta seperti sendok.
895
01:33:14,123 --> 01:33:18,184
kau dapat makan tanpa sendok
menggunakan sumpit atau tangan.
896
01:33:18,327 --> 01:33:20,795
Yang penting adalah bisa makan
bukan sendoknya.
897
01:33:24,734 --> 01:33:26,793
aku sudah melakukan dosa.
898
01:33:28,838 --> 01:33:31,807
Itu bukan dosa.
Ini cinta.
899
01:33:34,243 --> 01:33:35,403
Sundal.
900
01:33:37,513 --> 01:33:39,481
tuhan sangat bangga padamu
901
01:33:40,416 --> 01:33:43,385
lebih dari siapapun di bumi ini.
902
01:35:35,131 --> 01:35:38,396
lamaranku masih berlaku.
903
01:35:41,036 --> 01:35:42,503
pergilah. aku tahu kau sibuk.
904
01:35:45,641 --> 01:35:47,700
Kim Woojin, Paul,
905
01:35:47,843 --> 01:35:51,870
sebagai bukti bahwa kau mendedikasikan
diri kepada tuhan
906
01:35:52,014 --> 01:35:53,777
dan untuk surga
907
01:35:53,916 --> 01:35:57,374
dan melayani orang-orang dan Tuhan ...
908
01:35:57,520 --> 01:36:01,786
Apakah kau bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan?
909
01:36:01,924 --> 01:36:04,085
Deo Gratias.
910
01:36:08,531 --> 01:36:12,399
- Shin Sundal, Thomas.
- Di sini.
911
01:36:32,721 --> 01:36:34,689
Shin Sundal, Thomas
912
01:36:34,824 --> 01:36:39,090
sebagai bukti bahwa kau mendedikasikan
diri kepada tuhan
913
01:36:39,228 --> 01:36:43,688
Apakah kau bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan?
914
01:36:45,134 --> 01:36:46,795
Deo Gratias.
915
01:36:49,738 --> 01:36:54,607
- Kim Kyushik, Peter.
- Di sini.
916
01:37:26,842 --> 01:37:29,106
Kim Kyushik, Peter
917
01:37:29,245 --> 01:37:33,682
sebagai bukti bahwa kau mendedikasikan
diri kepada tuhan
918
01:37:33,816 --> 01:37:37,377
dan melayani orang-orang dan Tuhan...
919
01:37:37,520 --> 01:37:42,389
Apakah kau bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan?
920
01:37:48,831 --> 01:37:53,791
bersedia untuk bersumpah dirumah tuhan?
921
01:38:36,145 --> 01:38:39,478
Ayahku mengatakan ini harusnya
seseorang yang aku cintai.
922
01:38:39,615 --> 01:38:41,674
Dan menempatkan gambar ini di dalamnya.
923
01:38:43,419 --> 01:38:46,786
Aku berkata Tuhan aku menyesal melupakanmu
924
01:38:48,324 --> 01:38:49,689
yang paling aku cintai.
925
01:41:51,039 --> 01:41:52,199
Hey!
926
01:41:55,878 --> 01:41:57,812
aku bilang
itu bukan untuk diminum.
927
01:42:06,722 --> 01:42:09,282
tidakkah kau belajar sesuatu?
928
01:42:13,028 --> 01:42:16,987
Apa yang kau lakukan di sini?
Aku pikir kau akan kembali.
929
01:42:18,233 --> 01:42:20,394
Apa yang kau lakukan di sini?
930
01:42:33,515 --> 01:42:35,176
aku buruk, ya kan?
931
01:42:40,923 --> 01:42:44,586
Aku terlihat lebih baik memakai rok.
932
01:42:47,329 --> 01:42:51,595
kau tidak akan mengerti sangat tidak nyaman.
933
01:42:55,537 --> 01:42:58,597
Akan naik dan turun tangga ...
934
01:43:00,142 --> 01:43:03,976
Pergi ke kamar mandi ...
935
01:43:07,316 --> 01:43:12,083
Naik sepeda dan
dirimu di belakang ...
936
01:43:15,123 --> 01:43:19,787
semuanya, itu terlalu sulit
937
01:43:27,236 --> 01:43:29,898
untuk melakukan semuanya dengan itu.
938
01:44:00,435 --> 01:44:02,403
Jangan menangis.
939
01:44:27,329 --> 01:44:34,201
aku berterima kasih karena telah menghiasiku
dengan pakaian ini.
940
01:44:36,038 --> 01:44:37,596
Deo Gratias.
941
01:44:45,414 --> 01:44:50,181
Kau terlihat seperti orang tua.
942
01:44:50,619 --> 01:44:52,883
Biarkan longgar sedikit.
943
01:44:53,822 --> 01:44:56,689
Kenapa kau tidak menunggu
sedikit lebih lama?
944
01:44:57,626 --> 01:44:58,786
aku?
945
01:44:59,828 --> 01:45:04,993
Aku punya sesuatu untuk diberitahukan pada Tuhan.
946
01:45:08,236 --> 01:45:11,603
aku punya satu juga.
947
01:45:22,417 --> 01:45:30,483
Dimanapun aku, bagaimanapun aku.
aku selalu mencintaimu.
948
01:45:31,426 --> 01:45:33,189
Deo Gratias.
949
01:47:33,190 --> 01:47:35,990
Translate By Zambronk_lah