1 00:00:05,233 --> 00:00:06,733 - yeah. Mom was pretty mad. 2 00:00:05,233 --> 00:00:08,233 couldn't keep me anymore. 3 00:00:06,734 --> 00:00:08,234 - I'll say. She said you 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,720 But then I found that 5 00:00:08,300 --> 00:00:11,130 imaginary friends like me. 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,128 cool house that takes in 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 - Yeah. And we met - Mr. Herriman. 8 00:00:12,867 --> 00:00:14,197 - And Frankie. - And Wilt. 9 00:00:14,267 --> 00:00:15,667 - Coco. - And Eduardo. 10 00:00:15,733 --> 00:00:16,873 - aah! 11 00:00:16,868 --> 00:00:17,998 - ugh! And Duchess. 12 00:00:18,067 --> 00:00:19,987 - And then we got - an awesome tour of the house. 13 00:00:20,033 --> 00:00:22,033 - And it was the perfect place - for you to stay. 14 00:00:22,100 --> 00:00:23,270 - until we found out 15 00:00:22,100 --> 00:00:24,430 I wouldn't be yours anymore, 16 00:00:23,268 --> 00:00:24,428 that if I stayed there 17 00:00:24,500 --> 00:00:25,770 and I would be put up 18 00:00:24,500 --> 00:00:27,030 the other imaginary friends. 19 00:00:25,768 --> 00:00:27,028 for adoption just like all 20 00:00:27,100 --> 00:00:28,550 And if I got adopted, 21 00:00:28,551 --> 00:00:30,001 I would never see you again. 22 00:00:30,067 --> 00:00:31,127 - Yeah. 23 00:00:31,135 --> 00:00:32,195 - And then you left! 24 00:00:32,267 --> 00:00:33,267 - I said I'd be back 25 00:00:33,268 --> 00:00:34,268 for you. 26 00:00:34,333 --> 00:00:37,233 - Yeah, well, you better. 27 00:00:48,167 --> 00:00:49,997 [ Streetcar bell dings ] 28 00:00:56,100 --> 00:00:58,830 [ Whimsical theme music ] 29 00:01:49,100 --> 00:01:51,930 [ Door creaks open ] 30 00:01:52,000 --> 00:01:55,300 - You are so busted! 31 00:01:55,367 --> 00:01:56,747 Coming home late, 32 00:01:56,751 --> 00:01:58,131 trying to get me in trouble. 33 00:01:58,200 --> 00:01:59,220 Well, your little plan 34 00:01:59,218 --> 00:02:00,228 didn't work. 35 00:02:00,300 --> 00:02:01,870 Mom's not home yet. 36 00:02:01,933 --> 00:02:03,503 Where were you anyway, stupid? 37 00:02:03,567 --> 00:02:04,567 What are those? 38 00:02:04,568 --> 00:02:05,568 Stupid eggs, stupid? 39 00:02:05,633 --> 00:02:07,233 Where's that stupid little blue 40 00:02:07,234 --> 00:02:08,834 friend of yours, stupid? 41 00:02:08,900 --> 00:02:10,250 Mom told you to get rid of him. 42 00:02:10,251 --> 00:02:11,601 Oh-ho, oh, boy. 43 00:02:11,667 --> 00:02:13,517 If you didn't, 44 00:02:13,518 --> 00:02:15,368 you're gonna be so bus... 45 00:02:15,433 --> 00:02:16,723 - I was nowhere, they're 46 00:02:16,718 --> 00:02:17,998 nothing, and I took care of it. 47 00:02:18,067 --> 00:02:19,527 Happy?! 48 00:02:19,600 --> 00:02:20,700 [ Door slams ] 49 00:02:56,167 --> 00:02:58,427 - Well, this is it. 50 00:02:58,500 --> 00:03:00,800 Make yourself at home. 51 00:03:22,933 --> 00:03:24,273 Oh! 52 00:03:25,700 --> 00:03:27,470 I'm sorry. 53 00:03:27,468 --> 00:03:29,228 Um, um, ok, um... 54 00:03:29,300 --> 00:03:31,700 here! Take my bunk. 55 00:03:33,933 --> 00:03:36,433 - No, no. I don't want to hear it. - It's totally cool. 56 00:03:36,500 --> 00:03:37,920 I'll take the floor. 57 00:03:37,918 --> 00:03:39,328 No problem. 58 00:03:42,400 --> 00:03:44,230 This is awesome. 59 00:03:49,200 --> 00:03:52,470 [ Crunching footsteps ] 60 00:04:00,467 --> 00:04:02,377 Buenas noches, azul. 61 00:04:02,385 --> 00:04:04,295 No te preocupe. 62 00:04:04,367 --> 00:04:06,727 Su amigo regresa. 63 00:04:06,800 --> 00:04:08,800 - Coco. Co-co-co-co-co. 64 00:04:08,801 --> 00:04:10,801 Co-co-co-co-co-co-co-co. 65 00:04:13,233 --> 00:04:14,333 - Ha! They said 66 00:04:14,334 --> 00:04:15,434 good night, Bloo. 67 00:04:15,500 --> 00:04:17,020 And don't worry. 68 00:04:17,018 --> 00:04:18,528 Mac's coming back. 69 00:04:35,233 --> 00:04:37,703 [ Rattles ] 70 00:04:50,100 --> 00:04:53,400 [ Crickets chirping ] 71 00:04:56,300 --> 00:04:59,370 [ Birds chirping ] 72 00:04:59,433 --> 00:05:01,733 - Miss Frances! Miss Frances. 73 00:05:01,800 --> 00:05:03,080 Your presence is requested 74 00:05:03,085 --> 00:05:04,365 in the foyer. 75 00:05:04,433 --> 00:05:06,003 There is a family here 76 00:05:06,001 --> 00:05:07,571 that wishes to adopt. 77 00:05:07,633 --> 00:05:09,173 - Adopt? - Adopt? 78 00:05:09,233 --> 00:05:10,133 - Adopt! 79 00:05:10,200 --> 00:05:12,970 - Adoption? Oh, no! Bloo! 80 00:05:13,033 --> 00:05:14,873 - Bloo-hoo-hoo! 81 00:05:14,933 --> 00:05:16,033 - Coco! 82 00:05:16,100 --> 00:05:17,170 - Adoption?! 83 00:05:17,233 --> 00:05:18,673 - Lock the doors! - Seal the windows! 84 00:05:18,700 --> 00:05:20,660 - Batten down the hatches! - Stop, drop, and roll! 85 00:05:20,700 --> 00:05:22,150 Oh! Ugh! Aah! 86 00:05:22,151 --> 00:05:23,601 - Miss Frances! 87 00:05:23,667 --> 00:05:26,567 - Coming! I'm coming! 88 00:05:33,500 --> 00:05:35,730 - Bloo! Bloo! 89 00:05:44,200 --> 00:05:46,500 - She will be here momentarily. 90 00:05:46,567 --> 00:05:47,997 Ah, here she is. 91 00:05:48,067 --> 00:05:49,267 - Sorry. Sorry. 92 00:05:49,333 --> 00:05:50,603 I got stuck in traffic. 93 00:05:50,601 --> 00:05:51,871 How can I help you? 94 00:05:51,933 --> 00:05:53,473 - My daughter's in need 95 00:05:53,468 --> 00:05:54,998 of an imaginary friend. 96 00:05:55,067 --> 00:05:56,717 - Yes! And whenever she tries 97 00:05:56,718 --> 00:05:58,368 to create one of her own, 98 00:05:58,433 --> 00:05:59,373 she gets a headache and... 99 00:05:59,433 --> 00:06:01,333 - Uh-uh! Shut up, mom! 100 00:06:01,400 --> 00:06:02,630 I just think I shouldn't have 101 00:06:02,700 --> 00:06:04,530 to waste my time making one up 102 00:06:04,600 --> 00:06:06,170 when I can just buy one. 103 00:06:06,233 --> 00:06:08,073 - Well, having an imaginary 104 00:06:08,068 --> 00:06:09,898 friend is not like buying a toy. 105 00:06:09,967 --> 00:06:11,077 It's a big respon... 106 00:06:11,085 --> 00:06:12,195 - Yeah, yeah. Whatever. 107 00:06:12,267 --> 00:06:13,497 Just get me a friend, ok? 108 00:06:13,567 --> 00:06:15,297 - And don't get me - a cheap one either! 109 00:06:15,367 --> 00:06:16,967 I want the best one you got. 110 00:06:17,033 --> 00:06:18,233 You got it?! 111 00:06:18,300 --> 00:06:19,420 - Oh, you're gonna get it. 112 00:06:19,418 --> 00:06:20,528 - What?! 113 00:06:20,600 --> 00:06:22,100 - Oh, nothing, nothing. 114 00:06:22,167 --> 00:06:23,437 - So, miss, do you have a friend 115 00:06:23,467 --> 00:06:25,007 - for my precious little - sweetums, or what? 116 00:06:25,033 --> 00:06:26,733 - Well, um, look, 117 00:06:26,800 --> 00:06:28,270 at heart, most imaginary 118 00:06:28,268 --> 00:06:29,728 friends are really nice. 119 00:06:29,800 --> 00:06:32,350 And your kid is a real... 120 00:06:32,351 --> 00:06:34,901 Um, how can I put this? 121 00:06:34,967 --> 00:06:36,317 Friendship is... 122 00:06:36,318 --> 00:06:37,668 Nah, that's not it. 123 00:06:37,733 --> 00:06:39,783 - Listen, to be honest, - I really don't think we have... 124 00:06:39,800 --> 00:06:41,300 - Out of my way! 125 00:06:41,301 --> 00:06:42,801 Out of my way! Out of my way! 126 00:06:42,867 --> 00:06:44,067 - Yes! Yes! 127 00:06:44,068 --> 00:06:45,268 We have the perfect friend 128 00:06:45,333 --> 00:06:46,703 for you, precious 129 00:06:46,701 --> 00:06:48,071 little sweetums. 130 00:06:48,133 --> 00:06:49,273 - Pbbblt! 131 00:06:49,333 --> 00:06:52,003 - So, I hear you are looking 132 00:06:52,067 --> 00:06:53,697 for an imaginary friend 133 00:06:53,767 --> 00:06:55,967 of the highest quality. 134 00:06:56,033 --> 00:06:58,273 Well, look no further; 135 00:06:58,333 --> 00:07:01,103 for, perfection has arrived. 136 00:07:01,167 --> 00:07:03,967 Presenting... 137 00:07:06,200 --> 00:07:07,900 Ahem. 138 00:07:07,967 --> 00:07:09,297 - Presenting her Royal Duchess 139 00:07:09,301 --> 00:07:10,631 Diamond Persnickety, 140 00:07:10,700 --> 00:07:12,930 the First, Last, and Only. 141 00:07:13,000 --> 00:07:14,500 - Thank goodness. 142 00:07:16,067 --> 00:07:17,667 - My papers. 143 00:07:17,733 --> 00:07:19,053 - Hmm, a pedigree 144 00:07:19,051 --> 00:07:20,371 imaginary friend. 145 00:07:20,433 --> 00:07:22,133 - Very valuable. 146 00:07:22,200 --> 00:07:23,500 - Enough about me. 147 00:07:23,567 --> 00:07:24,977 Tell me about yourselves. 148 00:07:24,985 --> 00:07:26,395 And your income. 149 00:07:26,467 --> 00:07:27,717 - Look at 'em. 150 00:07:27,718 --> 00:07:28,968 They're stinkin' rich. 151 00:07:29,033 --> 00:07:30,583 Come on. Let's draw up 152 00:07:30,584 --> 00:07:32,134 the paperwork. 153 00:07:35,633 --> 00:07:38,333 Mr. Herriman, Mr. Herriman, 154 00:07:38,400 --> 00:07:40,230 your presence is requested 155 00:07:40,235 --> 00:07:42,065 in your office. 156 00:07:42,133 --> 00:07:44,773 - Hmm? Oh, yes. 157 00:07:51,200 --> 00:07:54,230 - Um, uh, guys? Uh, oh! 158 00:08:12,133 --> 00:08:15,273 [ Pounding footsteps ] 159 00:08:16,567 --> 00:08:18,467 Uh, nice girl. Cute girl. 160 00:08:18,533 --> 00:08:20,473 - You stay away, now. - Go on. Shoo. Shoo. 161 00:08:20,533 --> 00:08:21,973 - Shut up! I like you! - You're cute. 162 00:08:22,000 --> 00:08:23,080 I'm gonna adopt you. 163 00:08:23,085 --> 00:08:24,165 You're gonna be my friend, 164 00:08:24,233 --> 00:08:25,443 and I'm gonna call you Tiffany. 165 00:08:25,467 --> 00:08:26,827 You got that, Tiffany?! 166 00:08:26,900 --> 00:08:30,530 - Yes! No! What? Um, uh, help! 167 00:08:38,800 --> 00:08:42,530 - Get back here with my Tiffany! 168 00:09:02,133 --> 00:09:03,583 Where's my tiffany, 169 00:09:03,584 --> 00:09:05,034 you freak? 170 00:09:29,900 --> 00:09:31,930 - Sorry. Sorry. Sorry. 171 00:09:33,267 --> 00:09:34,517 - Unhand my friend, 172 00:09:34,518 --> 00:09:35,768 you ugly beanpole! 173 00:09:40,067 --> 00:09:41,297 No fair! 174 00:09:48,533 --> 00:09:50,773 - Pbbblt! 175 00:10:02,200 --> 00:10:03,500 - Rarr! 176 00:10:03,567 --> 00:10:06,367 - Aah! Aah! [ Muttering ] 177 00:10:26,500 --> 00:10:28,900 - Sorry. Sorry. Sorry. 178 00:10:38,567 --> 00:10:40,197 [ Elevator dings ] 179 00:10:42,633 --> 00:10:44,773 Sorry! 180 00:10:56,333 --> 00:10:58,373 - [ Slurping ] 181 00:11:05,233 --> 00:11:07,333 - Hi, Tiffany. 182 00:11:07,400 --> 00:11:08,900 - Aah! 183 00:11:29,167 --> 00:11:31,167 [ Pounding footsteps ] 184 00:11:31,233 --> 00:11:33,133 - Now I got you, 185 00:11:33,134 --> 00:11:35,034 my cute little Tiffany! 186 00:11:35,100 --> 00:11:36,030 - [ Chuckles nervously ] 187 00:11:36,100 --> 00:11:37,430 Uh, guys, a little help here. 188 00:11:37,500 --> 00:11:39,530 - [ All talking at once ] 189 00:11:39,600 --> 00:11:40,880 - Please shut up. I'm sorry. 190 00:11:40,885 --> 00:11:42,165 But please shut up. 191 00:11:42,233 --> 00:11:43,603 Ok, no. I'm sorry. 192 00:11:43,667 --> 00:11:45,067 - Callate. 193 00:11:45,068 --> 00:11:46,468 - Coco! Coco coco coco! 194 00:11:46,533 --> 00:11:48,203 - Hey, guys, news flash: 195 00:11:48,267 --> 00:11:49,267 you're all fighting 196 00:11:49,268 --> 00:11:50,268 about the same thing. 197 00:11:50,333 --> 00:11:52,533 - So why don't you all shut up - and help me? 198 00:11:52,600 --> 00:11:53,910 - Bloo, ok, - I'm sorry to say this, 199 00:11:53,933 --> 00:11:55,653 - But this isn't any - of your business, ok? 200 00:11:55,700 --> 00:11:57,630 - I'm trying to save you - from being adopted. 201 00:11:57,700 --> 00:11:58,950 - Si! Me, too! 202 00:11:58,951 --> 00:12:00,201 - Co co-co! 203 00:12:00,267 --> 00:12:01,497 - You mean? - Si! 204 00:12:01,567 --> 00:12:03,167 - And you? - Coco! 205 00:12:03,233 --> 00:12:06,533 - [ All laughing ] 206 00:12:07,967 --> 00:12:09,427 - Bloo! Bloo, you'll never 207 00:12:09,435 --> 00:12:10,895 guess what happened. 208 00:12:10,967 --> 00:12:13,427 - All day we've been trying - to save you from being adopted, 209 00:12:13,500 --> 00:12:15,170 - And now we were - all just fighting 210 00:12:15,233 --> 00:12:17,013 - About who would save you - from being adopted. 211 00:12:17,033 --> 00:12:18,473 Ha ha! Isn't that funny? 212 00:12:18,533 --> 00:12:20,603 - Hilarious. You were trying - to do the same thing? 213 00:12:20,667 --> 00:12:21,927 Ha! That's so amazing. 214 00:12:21,935 --> 00:12:23,195 Talk about irony. 215 00:12:23,267 --> 00:12:24,497 Hey, now that I think of it, 216 00:12:24,567 --> 00:12:25,907 - if it wouldn't be - too much trouble, 217 00:12:25,933 --> 00:12:27,483 Would you mind saving me 218 00:12:27,484 --> 00:12:29,034 from being adopted?! 219 00:12:29,100 --> 00:12:30,630 - Shut up, Tiffany! 220 00:12:30,700 --> 00:12:31,600 - Very well, 221 00:12:31,667 --> 00:12:32,867 if you'll just sign here, 222 00:12:32,933 --> 00:12:34,333 Duchess will be all yours. 223 00:12:34,400 --> 00:12:35,580 - Yes! 224 00:12:35,585 --> 00:12:36,765 - Yes, indeed. 225 00:12:36,833 --> 00:12:38,383 For you are making 226 00:12:38,384 --> 00:12:39,934 a very wise investment, 227 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 as I am a work of art. 228 00:12:45,867 --> 00:12:47,227 - Why, hello, sweetums. 229 00:12:47,300 --> 00:12:49,230 Meet your new imaginary friend. 230 00:12:49,300 --> 00:12:51,270 - Duchess! 231 00:12:51,333 --> 00:12:54,703 - Ew! She's ugly. I hate her! 232 00:12:54,767 --> 00:12:57,367 I want this one. 233 00:12:58,300 --> 00:12:59,900 - No, you don't. I smell. 234 00:12:59,967 --> 00:13:01,177 - Yeah, yeah, he smells 235 00:13:01,185 --> 00:13:02,395 really, really bad. 236 00:13:02,467 --> 00:13:05,067 Whoo! He's a stinky, stinky man. 237 00:13:05,133 --> 00:13:06,803 Pee-yuu! 238 00:13:06,867 --> 00:13:09,067 I'm so sorry. 239 00:13:09,133 --> 00:13:11,073 - Tiffany smells nice. 240 00:13:11,133 --> 00:13:12,483 - Thank you, but, but 241 00:13:12,484 --> 00:13:13,834 I'm a vicious monster. 242 00:13:13,900 --> 00:13:15,730 - Si, vamos, chica, vamos. 243 00:13:15,735 --> 00:13:17,565 He's loco. 244 00:13:17,633 --> 00:13:19,033 - Rarr! 245 00:13:19,034 --> 00:13:20,434 - Help me. Help me. 246 00:13:20,500 --> 00:13:22,270 I am being attacked 247 00:13:22,268 --> 00:13:24,028 by a vicious monster-o. 248 00:13:24,100 --> 00:13:25,870 - Uhh! 249 00:13:25,933 --> 00:13:27,673 Rarr! 250 00:13:27,733 --> 00:13:29,203 - Look, stupid, 251 00:13:29,201 --> 00:13:30,671 you call this vicious? 252 00:13:30,733 --> 00:13:32,483 - Co-co-co co-co-co! 253 00:13:32,484 --> 00:13:34,234 Co co-co-co-co-co-co! 254 00:13:34,300 --> 00:13:35,750 Co co-co-co co! 255 00:13:35,751 --> 00:13:37,201 Co-co co! Co-co co! 256 00:13:37,267 --> 00:13:38,367 Cooo! Co! 257 00:13:38,433 --> 00:13:40,203 - Exactly. - What? 258 00:13:40,267 --> 00:13:42,167 No, I don't want any coco. 259 00:13:42,233 --> 00:13:44,133 - I just want my Tiffany! - Coco! 260 00:13:44,200 --> 00:13:45,220 - No, please. 261 00:13:45,218 --> 00:13:46,228 - Take me, ok? 262 00:13:46,300 --> 00:13:49,170 - [ All talking at once ] 263 00:13:49,233 --> 00:13:51,033 - No. You're broken. 264 00:13:51,100 --> 00:13:52,300 You're a chicken. 265 00:13:52,367 --> 00:13:55,097 And you're a crazy chicken. 266 00:13:55,167 --> 00:13:57,097 I... want... this one! 267 00:13:57,167 --> 00:13:58,377 - Very well. 268 00:13:58,385 --> 00:13:59,595 - No! 269 00:13:59,667 --> 00:14:01,427 - Ok, guys, that's enough. 270 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 I'm really sorry. 271 00:14:02,567 --> 00:14:03,867 I know you all want to help, 272 00:14:03,933 --> 00:14:05,503 but this little girl here 273 00:14:05,501 --> 00:14:07,071 really wants Tiff... 274 00:14:07,133 --> 00:14:08,673 I mean, Bloo. And... 275 00:14:08,733 --> 00:14:10,503 - And I guess it's true. 276 00:14:10,567 --> 00:14:13,027 Mac doesn't want me after all. 277 00:14:13,100 --> 00:14:15,200 - Shut up! 278 00:14:15,267 --> 00:14:16,347 Don't want you? 279 00:14:16,351 --> 00:14:17,431 What, are you crazy? 280 00:14:17,500 --> 00:14:18,580 - Mac! 281 00:14:18,585 --> 00:14:19,665 - Well, what do you know? 282 00:14:21,100 --> 00:14:22,870 - Pbbblt! 283 00:14:26,067 --> 00:14:27,397 Do you have any idea 284 00:14:27,401 --> 00:14:28,731 what I've been through all day? 285 00:14:28,800 --> 00:14:30,630 - Where were you? - School. 286 00:14:30,700 --> 00:14:31,830 - Oh, yeah. 287 00:14:31,835 --> 00:14:32,965 - Mac's back. Mac's back. 288 00:14:33,033 --> 00:14:34,683 Mac's back. Mac's back. 289 00:14:34,684 --> 00:14:36,334 Mac's back. Mac's back. 290 00:14:36,400 --> 00:14:37,830 Mac's back. Mac's back. 291 00:14:37,835 --> 00:14:39,265 Mac's back. Mac's back. 292 00:14:39,333 --> 00:14:41,273 - Mac's back... - Please, stop. 293 00:14:41,333 --> 00:14:42,623 Please stop. 294 00:14:42,618 --> 00:14:43,898 Please stop. 295 00:14:43,967 --> 00:14:45,727 - Mac's back. Mac's back. 296 00:14:45,735 --> 00:14:47,495 Mac's back. Mac's back. 297 00:14:47,567 --> 00:14:48,597 Mac's back. Mac's back. 298 00:14:48,601 --> 00:14:49,631 Mac's back. Mac's back. 299 00:14:49,700 --> 00:14:51,370 - I'm sorry, sweetums. 300 00:14:51,433 --> 00:14:52,903 You see, Bloo is Mac's idea. 301 00:14:52,967 --> 00:14:53,867 And since Mac's here, 302 00:14:53,933 --> 00:14:55,633 - Bloo's no longer up - for adoption. 303 00:14:55,700 --> 00:14:57,530 - You can still have - Duchess if you like. 304 00:14:57,600 --> 00:14:58,970 Come on. Duchess is great. 305 00:14:59,033 --> 00:15:00,133 Don't you want her? 306 00:15:00,134 --> 00:15:01,234 Take her! Take her! 307 00:15:01,300 --> 00:15:02,670 Please take her! 308 00:15:02,733 --> 00:15:04,323 - No! I hate her! 309 00:15:04,318 --> 00:15:05,898 - So do I. 310 00:15:05,967 --> 00:15:07,637 - Come on, sweetums. - Maybe you can imagine 311 00:15:07,667 --> 00:15:09,207 - Your own friend - just like Tiffany, hmm? 312 00:15:09,233 --> 00:15:10,573 - Shut up, dad! You know 313 00:15:10,568 --> 00:15:11,898 thinking makes my head hurt. 314 00:15:11,967 --> 00:15:13,777 - Mine, too. Let's just 315 00:15:13,785 --> 00:15:15,595 get her another pony. 316 00:15:18,600 --> 00:15:19,970 [ Door closes ] 317 00:15:20,033 --> 00:15:21,703 - This is unacceptable. 318 00:15:21,767 --> 00:15:22,947 - I'll say! 319 00:15:22,951 --> 00:15:24,131 They almost took you. 320 00:15:24,200 --> 00:15:25,750 - But that wonderfully 321 00:15:25,751 --> 00:15:27,301 awful little brat wanted 322 00:15:27,367 --> 00:15:28,617 that stupid little 323 00:15:28,618 --> 00:15:29,868 blue creep over me! 324 00:15:29,933 --> 00:15:31,503 - Tell me about it. 325 00:15:31,501 --> 00:15:33,071 She ruined everything! 326 00:15:33,133 --> 00:15:35,733 - And he ruined my one chance 327 00:15:35,800 --> 00:15:37,450 to get out of this dump 328 00:15:37,451 --> 00:15:39,101 once and for all. 329 00:15:39,167 --> 00:15:40,567 - I know. It was the chance 330 00:15:40,568 --> 00:15:41,968 of a lifetime. 331 00:15:42,033 --> 00:15:43,503 I mean, you could have been 332 00:15:43,501 --> 00:15:44,971 out of here, like, forever. 333 00:15:45,033 --> 00:15:46,803 - Well, I guess there's 334 00:15:46,801 --> 00:15:48,571 no accounting for taste. 335 00:15:48,633 --> 00:15:50,673 They obviously cannot appreciate 336 00:15:50,733 --> 00:15:52,233 a true piece of art 337 00:15:52,300 --> 00:15:54,070 such as myself. 338 00:15:54,133 --> 00:15:55,273 - Obviously not. 339 00:15:55,333 --> 00:15:56,753 And you sure are 340 00:15:56,751 --> 00:15:58,171 a piece of work. 341 00:15:58,233 --> 00:15:59,903 - Thank you. 342 00:16:01,167 --> 00:16:02,897 - Yeah, you're welcome, - you piece of... 343 00:16:02,967 --> 00:16:04,067 Can you believe it? 344 00:16:04,068 --> 00:16:05,168 - Not in the slightest. 345 00:16:05,233 --> 00:16:07,333 Duchess is always a royal pain. 346 00:16:07,400 --> 00:16:08,700 - No, no, not her. 347 00:16:08,767 --> 00:16:10,867 Mac! The comeback kid. 348 00:16:10,933 --> 00:16:12,133 I think this one is different. 349 00:16:12,200 --> 00:16:13,320 I don't think he's gonna 350 00:16:13,318 --> 00:16:14,428 abandon his friend. 351 00:16:14,500 --> 00:16:15,720 - Don't be so naive, 352 00:16:15,718 --> 00:16:16,928 Miss Frances. 353 00:16:17,000 --> 00:16:18,330 It's unbecoming. 354 00:16:18,400 --> 00:16:19,630 You know as well as I that 355 00:16:19,635 --> 00:16:20,865 it is just a matter of time 356 00:16:20,933 --> 00:16:22,883 before Young Master Mac 357 00:16:22,884 --> 00:16:24,834 tires of his beloved Bloo. 358 00:16:24,900 --> 00:16:26,800 - At which time, - his visits will cease, 359 00:16:26,867 --> 00:16:28,467 And Master Bloo will be placed 360 00:16:28,468 --> 00:16:30,068 in the care of a new child 361 00:16:30,133 --> 00:16:32,083 who will eventually 362 00:16:32,084 --> 00:16:34,034 tire of him as well. 363 00:16:34,100 --> 00:16:35,630 - Ah, why do you always 364 00:16:35,635 --> 00:16:37,165 have to be so negative? 365 00:16:37,233 --> 00:16:39,303 I mean, come on, look at that. 366 00:16:39,367 --> 00:16:40,797 They're absolutely inseparable. 367 00:16:40,867 --> 00:16:41,977 Plus, the guys have 368 00:16:41,985 --> 00:16:43,095 really taken to him, too. 369 00:16:43,167 --> 00:16:44,677 - It's just a cruel fact 370 00:16:44,685 --> 00:16:46,195 of life, Miss Frances. 371 00:16:46,267 --> 00:16:48,727 Every child tires of their 372 00:16:48,735 --> 00:16:51,195 imaginary friend eventually. 373 00:16:52,200 --> 00:16:54,070 - Yours didn't. 374 00:16:56,867 --> 00:16:58,597 [ Door opens and closes ] 375 00:16:58,667 --> 00:17:00,567 - See ya! - Same time tomorrow? 376 00:17:00,633 --> 00:17:01,653 - Yeah. 3:00. 377 00:17:01,651 --> 00:17:02,671 Right after school. 378 00:17:02,733 --> 00:17:04,373 - Cool! - And don't worry. 379 00:17:04,433 --> 00:17:05,673 We'll keep him safe from any 380 00:17:05,668 --> 00:17:06,898 kids who might want him, ok? 381 00:17:06,967 --> 00:17:08,397 - Awesome. Thanks. 382 00:17:08,401 --> 00:17:09,831 See you guys tomorrow. 383 00:17:09,900 --> 00:17:11,430 - Hasta manana, Mac. 384 00:17:11,500 --> 00:17:12,600 See you tomorrow. 385 00:17:12,667 --> 00:17:14,727 Bye, Mac. 386 00:17:17,967 --> 00:17:19,127 - I knew it. 387 00:17:19,135 --> 00:17:20,295 That creep didn't get rid 388 00:17:20,367 --> 00:17:22,127 of that blue jerk after all. 389 00:17:22,200 --> 00:17:24,770 He's so busted. 390 00:17:24,833 --> 00:17:27,533 - So, you hate him, too. 391 00:17:27,600 --> 00:17:30,000 - Huh? What the? Who's there? 392 00:17:30,067 --> 00:17:31,297 - A friend. 393 00:17:31,367 --> 00:17:33,927 An imaginary friend. 394 00:17:34,000 --> 00:17:34,770 - Yah! 395 00:17:34,833 --> 00:17:36,603 - Do not be afraid. 396 00:17:36,667 --> 00:17:38,367 - I'm not. It's just that... 397 00:17:38,433 --> 00:17:40,303 You're a freak! Ew! 398 00:17:40,367 --> 00:17:43,067 - Look, I'm trying to help you. 399 00:17:43,133 --> 00:17:45,733 - No, thanks. 400 00:17:45,800 --> 00:17:47,730 - Don't you hate - that little blue creep? 401 00:17:47,800 --> 00:17:49,130 - Yeah, But... 402 00:17:49,135 --> 00:17:50,465 - Well, so do I. 403 00:17:50,533 --> 00:17:54,303 - Ew! Man! You are so gross! 404 00:17:54,367 --> 00:17:56,267 [ Earring clinks ] 405 00:17:56,333 --> 00:17:57,673 - Listen, you punk! 406 00:17:57,733 --> 00:17:59,233 - Ew! You're touching me. 407 00:17:59,300 --> 00:18:00,320 - I'm not here to listen 408 00:18:00,318 --> 00:18:01,328 to your ignorant 409 00:18:01,400 --> 00:18:02,630 critique of high art. 410 00:18:02,700 --> 00:18:05,400 I want to make a proposition. 411 00:18:06,900 --> 00:18:10,430 I want you and I to hook up. 412 00:18:10,500 --> 00:18:12,430 - Oh! I think I'm gonna be sick. 413 00:18:12,500 --> 00:18:13,930 [ Retches ] 414 00:18:15,333 --> 00:18:16,603 - Hook up and get rid of that 415 00:18:16,667 --> 00:18:19,227 little blue nuisance forever! 416 00:18:19,300 --> 00:18:21,330 I want that cute, happy, 417 00:18:21,400 --> 00:18:23,730 fun-loving twerp wiped out 418 00:18:23,800 --> 00:18:26,330 and forgotten forever! 419 00:18:26,400 --> 00:18:28,330 But I can't pull it off 420 00:18:28,400 --> 00:18:30,900 without a vicious, mean, evil, 421 00:18:30,967 --> 00:18:32,827 and terrible creep like you. 422 00:18:32,900 --> 00:18:34,800 So, will you help me, 423 00:18:34,801 --> 00:18:36,701 you big jerk? 424 00:18:36,767 --> 00:18:39,397 - Listen, Mac is my brother, 425 00:18:39,467 --> 00:18:41,327 and Bloo is his best friend. 426 00:18:41,400 --> 00:18:43,470 And as much as I dislike him, 427 00:18:43,533 --> 00:18:45,003 I have never thought 428 00:18:45,001 --> 00:18:46,471 of such a foul, 429 00:18:46,533 --> 00:18:49,073 horrible, and unthinkable crime. 430 00:18:49,133 --> 00:18:50,373 And you, 431 00:18:50,433 --> 00:18:52,673 you are disgusting, 432 00:18:52,733 --> 00:18:54,803 heinous, and revolting 433 00:18:54,867 --> 00:18:57,627 for thinking of such a thing. 434 00:18:57,700 --> 00:18:59,570 How did you do it? 435 00:18:59,633 --> 00:19:00,833 I was pretty proud of the work 436 00:19:00,867 --> 00:19:02,477 - I was doing in - the noogie/wedgie area, 437 00:19:02,500 --> 00:19:04,330 But this! This is pure genius! 438 00:19:04,400 --> 00:19:06,000 - Getting rid of that - little blue twerp 439 00:19:06,033 --> 00:19:08,273 Once and for all... brilliant! 440 00:19:08,333 --> 00:19:10,803 I would be ho... no. 441 00:19:10,867 --> 00:19:12,497 Humbled to assist you 442 00:19:12,501 --> 00:19:14,131 in any way possible. 443 00:19:14,200 --> 00:19:16,150 I am at your service, 444 00:19:16,151 --> 00:19:18,101 your horrible-ees-ness. 445 00:19:18,167 --> 00:19:19,827 [ kisses ] 446 00:19:19,900 --> 00:19:22,900 - Call me Duchess. 447 00:19:28,167 --> 00:19:31,097 [ Ticking ] 448 00:19:40,333 --> 00:19:41,433 - Same time tomorrow? 449 00:19:41,500 --> 00:19:43,070 - Yeah. 3:00. 450 00:19:43,068 --> 00:19:44,628 Right after school. 451 00:19:44,700 --> 00:19:46,130 - Frankie, 452 00:19:46,135 --> 00:19:47,565 are these clocks right? 453 00:19:47,633 --> 00:19:49,233 - No. 454 00:19:49,300 --> 00:19:50,230 They're an hour slow. 455 00:19:50,300 --> 00:19:51,070 - [ Gasps ] 456 00:19:51,133 --> 00:19:52,503 - I'm kidding. I'm kidding. 457 00:19:52,567 --> 00:19:54,297 - Don't worry, Bloo. - He'll be here. 458 00:19:54,367 --> 00:19:56,067 I'm sure of it. 459 00:19:59,967 --> 00:20:02,367 Of course, I could be wrong. 460 00:20:02,433 --> 00:20:03,673 Ha! I'm kidding. 461 00:20:03,733 --> 00:20:04,773 He's probably 462 00:20:04,768 --> 00:20:05,798 on his way right now. 463 00:20:10,467 --> 00:20:12,427 - Hey, bro. What do you know? 464 00:20:12,500 --> 00:20:15,400 - Ahh! Uh, nowhere. Nothing. 465 00:20:15,467 --> 00:20:17,267 Uh, what are you doing here? 466 00:20:17,333 --> 00:20:19,573 - Well, I thought I'd meet 467 00:20:19,568 --> 00:20:21,798 my sweet little brother 468 00:20:21,867 --> 00:20:23,667 and walk him home from school. 469 00:20:23,733 --> 00:20:25,603 - But, but... - But what? 470 00:20:25,667 --> 00:20:26,897 You were going home, 471 00:20:26,901 --> 00:20:28,131 weren't you? 472 00:20:28,200 --> 00:20:29,600 - Uh... - Good. 473 00:20:29,667 --> 00:20:32,427 Then let's go!