1
00:00:03,200 --> 00:00:04,670
I was beyond remorse.
2
00:00:04,733 --> 00:00:06,873
- Hey, I wasn't happy, either.
3
00:00:06,933 --> 00:00:08,103
- and I was almost adopted
4
00:00:08,101 --> 00:00:09,271
by this crazy little girl
5
00:00:09,333 --> 00:00:10,703
who kept calling me Tiffany.
6
00:00:10,767 --> 00:00:12,047
- but, hey, I showed up
7
00:00:12,051 --> 00:00:13,331
just in time and saved the day.
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,170
- So this crazy girl
- left empty-handed.
9
00:00:15,233 --> 00:00:16,603
- she didn't even want Duchess.
10
00:00:16,667 --> 00:00:18,627
- Man, she looks really mad.
11
00:00:18,700 --> 00:00:19,830
- Hey, that's my brother
12
00:00:19,835 --> 00:00:20,965
Terrence.
13
00:00:21,033 --> 00:00:23,203
And he's talking to... Duchess!
14
00:00:23,267 --> 00:00:24,607
- That must have been
- when they teamed up
15
00:00:24,633 --> 00:00:25,703
To keep me from getting
16
00:00:25,701 --> 00:00:26,771
to Foster's the next day.
17
00:00:26,833 --> 00:00:29,203
- and so you abandoned me again.
18
00:00:29,267 --> 00:00:30,327
Thanks.
19
00:00:30,400 --> 00:00:33,330
- No, I... ah, just watch.
20
00:00:45,067 --> 00:00:47,097
[ Streetcar bell dings ]
21
00:00:53,033 --> 00:00:56,203
[ Whimsical theme music ]
22
00:01:38,233 --> 00:01:39,703
- Let me go, Terrence.
23
00:01:39,767 --> 00:01:41,067
- I need to go.
24
00:01:41,133 --> 00:01:42,283
- Where, to that freaky
25
00:01:42,284 --> 00:01:43,434
weirdo house
26
00:01:43,500 --> 00:01:45,330
- with all those
- freaky weirdos?
27
00:01:45,400 --> 00:01:48,000
Oh, yeah. I know all about it.
28
00:01:48,067 --> 00:01:49,697
Imaginary friends
29
00:01:49,701 --> 00:01:51,331
up for adoption.
30
00:01:52,100 --> 00:01:54,000
In fact, there's one there
31
00:01:54,067 --> 00:01:55,667
that I got my eye on,
32
00:01:55,733 --> 00:01:58,133
a cute, friendly, funny...
33
00:01:58,200 --> 00:01:59,350
- Bloo!
34
00:01:59,351 --> 00:02:00,501
- How'd you know?
35
00:02:02,200 --> 00:02:03,770
- Why are you doing this?
36
00:02:03,833 --> 00:02:05,033
- Because.
37
00:02:05,100 --> 00:02:06,140
- What do you care if I still
38
00:02:06,167 --> 00:02:07,267
have an imaginary friend?
39
00:02:07,333 --> 00:02:08,483
- Because.
40
00:02:08,484 --> 00:02:09,634
- Well, your plan won't work
41
00:02:09,700 --> 00:02:11,320
because they only adopt
42
00:02:11,318 --> 00:02:12,928
to nice kids, not jerks.
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,770
- Golly shucks, Mac.
44
00:02:14,833 --> 00:02:16,173
You think I'm a jerk?
45
00:02:16,233 --> 00:02:18,273
I just want to adopt a friend
46
00:02:18,333 --> 00:02:20,033
that I can hug and squeeze
47
00:02:20,100 --> 00:02:21,700
till he goes from blue
48
00:02:21,767 --> 00:02:23,367
to black and blue.
49
00:02:23,433 --> 00:02:24,703
Ha ha ha!
50
00:02:24,767 --> 00:02:26,197
Ha ha ha!
51
00:02:27,033 --> 00:02:28,173
[ Pounding on door ]
52
00:02:39,267 --> 00:02:41,827
[ Clocks ticking ]
53
00:02:54,600 --> 00:02:55,900
[ Knock on door ]
54
00:03:10,033 --> 00:03:11,633
[ Snap ]
55
00:03:15,967 --> 00:03:17,767
- [ Roar ]
56
00:03:28,133 --> 00:03:30,173
[ Door opens ]
57
00:03:32,967 --> 00:03:35,827
♪
58
00:03:44,667 --> 00:03:45,827
[ Door closes ]
59
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
[ Suspenseful music ]
60
00:04:20,367 --> 00:04:23,827
♪
61
00:04:59,967 --> 00:05:02,367
[ Inaudible ]
62
00:05:15,700 --> 00:05:18,000
♪
63
00:05:33,633 --> 00:05:35,503
[ Locks click ]
64
00:05:40,067 --> 00:05:42,427
- Who's a vicious monster?
65
00:05:42,500 --> 00:05:45,070
Who's a good extremosaur?
66
00:05:45,133 --> 00:05:46,503
That's right.
67
00:05:46,567 --> 00:05:47,967
Who did a good job?
68
00:05:48,033 --> 00:05:49,703
Who's a good boy?
69
00:05:49,767 --> 00:05:50,997
That's right.
70
00:05:51,067 --> 00:05:52,427
Now come out. Come on.
71
00:05:52,500 --> 00:05:55,030
Mommy has one more job for you.
72
00:05:55,100 --> 00:05:57,300
Yes, she does.
73
00:05:57,367 --> 00:06:00,897
Ha ha! Bwah ha ha!
74
00:06:00,967 --> 00:06:03,967
Bwah ha ha!
75
00:06:05,967 --> 00:06:07,327
- Bloo!
76
00:06:07,335 --> 00:06:08,695
- He's gone, Mac. He's...
77
00:06:08,767 --> 00:06:11,227
- Been adopted!
78
00:06:12,167 --> 00:06:14,067
- Yeah, yeah. I know. Who cares?
79
00:06:14,133 --> 00:06:17,003
- Mac! You heartless jerk.
80
00:06:17,067 --> 00:06:18,727
Sorry. Sorry. No. I'm not sorry.
81
00:06:18,800 --> 00:06:20,100
Is that ok that I'm not sorry?
82
00:06:20,167 --> 00:06:21,327
- It's fine. Now look.
83
00:06:21,400 --> 00:06:22,710
- We got to try to get
- him back because...
84
00:06:22,733 --> 00:06:26,433
- [ Squawking gibberish ]
85
00:06:26,500 --> 00:06:27,430
- You go, girl.
86
00:06:27,500 --> 00:06:30,530
- [ Squawking ]
87
00:06:38,867 --> 00:06:40,797
- I assume that had
- something to do with,
88
00:06:40,867 --> 00:06:42,177
- "if you're gonna
- show up late,
89
00:06:42,200 --> 00:06:43,800
- "you have to accept
- the consequences.
90
00:06:43,867 --> 00:06:45,037
- "Your friend may
- have been adopted,
91
00:06:45,067 --> 00:06:46,397
And you can't get him back
92
00:06:46,467 --> 00:06:47,367
and responsibility
93
00:06:47,433 --> 00:06:48,583
- and blah, blah,
- blah, blah, blah,"
94
00:06:48,600 --> 00:06:50,030
But that's just it.
95
00:06:50,100 --> 00:06:51,900
- I'm late because
- the kid who adopted Bloo
96
00:06:51,967 --> 00:06:53,497
Is a total jerk because...
97
00:06:53,567 --> 00:06:54,827
- Master Mac!
98
00:06:54,900 --> 00:06:56,570
- The young man
- who adopted Bloo
99
00:06:56,633 --> 00:06:57,973
Is by no means a jerk...
100
00:06:58,033 --> 00:06:59,423
Excuse me...
101
00:06:59,418 --> 00:07:00,798
A juvenile delinquent.
102
00:07:00,867 --> 00:07:02,007
- He was, in fact,
- one of the most
103
00:07:02,033 --> 00:07:03,303
Well-behaved children
104
00:07:03,367 --> 00:07:04,767
- I have ever had
- the pleasure
105
00:07:04,833 --> 00:07:05,833
Of dealing with,
106
00:07:05,867 --> 00:07:07,027
and furthermore,
107
00:07:07,100 --> 00:07:08,110
- if you're going
- to come in late,
108
00:07:08,133 --> 00:07:09,273
You must accept that...
109
00:07:09,333 --> 00:07:10,613
- We've already
- been through that.
110
00:07:10,633 --> 00:07:11,803
- What? Who?
111
00:07:11,867 --> 00:07:13,367
- Coco. She explain.
112
00:07:13,433 --> 00:07:15,033
- And master Mac
- understood her?
113
00:07:15,100 --> 00:07:16,930
- Yeah. Well,
- he is a smart kid.
114
00:07:17,000 --> 00:07:18,330
- Si. He create Bloo.
115
00:07:18,400 --> 00:07:20,030
- He has good head
- on shoulders.
116
00:07:20,100 --> 00:07:21,200
- Most impressive.
117
00:07:21,267 --> 00:07:22,997
- I guess the child
- is quite bright.
118
00:07:23,067 --> 00:07:24,697
- Oh, yeah.
- Si.
119
00:07:24,767 --> 00:07:25,967
- Coco.
- Totally.
120
00:07:26,033 --> 00:07:27,073
- Hmm.
- Yep.
121
00:07:27,133 --> 00:07:28,503
- Muy bueno.
- Coco.
122
00:07:28,567 --> 00:07:29,827
- I'll say.
- Ah.
123
00:07:29,900 --> 00:07:31,600
- Sure is.
- -It's true.
124
00:07:31,667 --> 00:07:33,067
- Coco.
- -Right.
125
00:07:33,133 --> 00:07:34,773
- Hmm.
- Yes! Fine. We got it.
126
00:07:34,833 --> 00:07:36,603
I'm a super smart kid, ok?
127
00:07:36,667 --> 00:07:37,967
Great, but there's one thing
128
00:07:38,033 --> 00:07:39,373
I can't figure out.
129
00:07:39,433 --> 00:07:40,613
- I know for a fact
- that Bloo
130
00:07:40,633 --> 00:07:42,203
- Was not adopted
- by a nice kid,
131
00:07:42,267 --> 00:07:43,437
- But instead,
- he was adopted
132
00:07:43,467 --> 00:07:45,127
- By my horrible
- older brother Terrence,
133
00:07:45,200 --> 00:07:46,480
- Who locked me
- in a closet all day
134
00:07:46,500 --> 00:07:48,300
- So he could
- come here and get Bloo.
135
00:07:48,367 --> 00:07:50,167
- The problem is,
- Terrence is stupid...
136
00:07:50,233 --> 00:07:51,473
Not just stupid stupid,
137
00:07:51,533 --> 00:07:53,333
but really stupid.
138
00:07:53,400 --> 00:07:54,430
He'd never be able to
139
00:07:54,435 --> 00:07:55,465
devise a plan like this.
140
00:07:55,533 --> 00:07:57,473
- So he must be working
- with somebody,
141
00:07:57,533 --> 00:07:58,633
Somebody who could
142
00:07:58,700 --> 00:08:00,080
- and would want to
- get rid of Bloo
143
00:08:00,100 --> 00:08:01,130
Once and for all,
144
00:08:01,200 --> 00:08:02,250
but what I can't
145
00:08:02,251 --> 00:08:03,301
figure out is who.
146
00:08:03,367 --> 00:08:04,547
Who would want
147
00:08:04,551 --> 00:08:05,731
to get rid of Bloo?
148
00:08:06,700 --> 00:08:08,470
- Frankie: Duchess!
149
00:08:18,533 --> 00:08:19,603
- Psst.
150
00:08:19,667 --> 00:08:21,727
Psst.
151
00:08:21,800 --> 00:08:25,000
Hey, uh, we're here.
152
00:08:25,067 --> 00:08:26,327
Hey! I got...
153
00:08:26,400 --> 00:08:28,000
- Duchess:
- Yes, yes. I heard you.
154
00:08:28,067 --> 00:08:29,277
Now introduce me
155
00:08:29,285 --> 00:08:30,495
like we planned.
156
00:08:30,567 --> 00:08:31,927
- So, Bloofus,
157
00:08:32,000 --> 00:08:33,020
prepare to come
158
00:08:33,018 --> 00:08:34,028
face to face
159
00:08:34,100 --> 00:08:37,530
with your doom.
160
00:08:39,667 --> 00:08:41,367
- Surprise.
161
00:08:41,433 --> 00:08:42,753
I bet you never would
162
00:08:42,751 --> 00:08:44,071
have guessed it was me
163
00:08:44,133 --> 00:08:45,903
- who was behind this
- little scheme
164
00:08:45,967 --> 00:08:47,727
The entire time.
165
00:08:47,800 --> 00:08:50,670
- Uh, no. No, I wouldn't.
166
00:08:50,733 --> 00:08:51,873
Who are you, again?
167
00:08:51,933 --> 00:08:53,013
- I know you live
- at the house,
168
00:08:53,033 --> 00:08:54,803
But is it Queenie?
169
00:08:54,867 --> 00:08:56,197
Princess?
170
00:08:56,267 --> 00:08:58,197
- It's Duchess! Duchess!
171
00:08:58,267 --> 00:09:00,067
- And you have foiled
- my plans
172
00:09:00,133 --> 00:09:01,503
Once and for all.
173
00:09:01,567 --> 00:09:03,047
- Uh, yeah. I'm really sorry,
174
00:09:03,051 --> 00:09:04,531
but foiling plans?
175
00:09:04,600 --> 00:09:06,540
- I really don't know
- what you're talking about.
176
00:09:06,567 --> 00:09:08,327
- Adoption, adoption, adoption!
177
00:09:08,400 --> 00:09:10,330
- You ruined my chances
- of being adopted
178
00:09:10,400 --> 00:09:11,970
And finally getting
179
00:09:11,968 --> 00:09:13,528
out of that dump.
180
00:09:14,067 --> 00:09:15,767
- Oh, right.
181
00:09:15,833 --> 00:09:17,123
The bratty little girl
182
00:09:17,118 --> 00:09:18,398
who called me Tiffany?
183
00:09:18,467 --> 00:09:19,797
Yeah. She wanted me
184
00:09:19,801 --> 00:09:21,131
and didn't want...
185
00:09:21,900 --> 00:09:23,830
That was you?
186
00:09:23,900 --> 00:09:26,670
Oh, man. I'm really sorry.
187
00:09:26,733 --> 00:09:28,203
I didn't know. Really.
188
00:09:28,267 --> 00:09:30,097
- Well, regardless,
189
00:09:30,167 --> 00:09:31,667
I have a plan to ensure
190
00:09:31,733 --> 00:09:33,403
that you will be
191
00:09:33,401 --> 00:09:35,071
forgotten forevermore,
192
00:09:35,133 --> 00:09:36,673
and when you are gone,
193
00:09:36,733 --> 00:09:38,473
everyone will say,
194
00:09:38,533 --> 00:09:40,203
"Bloo who?"
195
00:09:40,267 --> 00:09:42,567
- So I won't be forgotten?
196
00:09:42,633 --> 00:09:44,873
- Yes. I mean, no.
197
00:09:44,933 --> 00:09:45,973
You will be.
198
00:09:46,033 --> 00:09:47,803
You will be forgotten.
199
00:09:47,867 --> 00:09:48,967
- Hold on.
200
00:09:49,033 --> 00:09:50,313
- If everyone is saying,
- "Bloo hoo,"
201
00:09:50,333 --> 00:09:51,683
- That means
- they're crying, right,
202
00:09:51,700 --> 00:09:53,140
- And that means they
- obviously remember me,
203
00:09:53,167 --> 00:09:54,427
So I won't be forgotten.
204
00:09:54,500 --> 00:09:56,130
- Right, because
- if they're crying,
205
00:09:56,200 --> 00:09:58,170
- They must miss you,
- and to miss you,
206
00:09:58,233 --> 00:09:59,533
They have to remember you.
207
00:09:59,600 --> 00:10:01,450
So they'll remember
208
00:10:01,451 --> 00:10:03,301
to not forget?
209
00:10:03,367 --> 00:10:04,527
- No, no. You had it.
210
00:10:04,600 --> 00:10:06,140
- You can't forget
- what you remember, so...
211
00:10:06,167 --> 00:10:07,567
- No! what I meant
212
00:10:07,568 --> 00:10:08,968
was "Bloo who,"
213
00:10:09,033 --> 00:10:09,973
as in "who is that?"
214
00:10:10,033 --> 00:10:11,203
or "who are you?"
215
00:10:11,267 --> 00:10:12,617
not "hoo" like in crying,
216
00:10:12,618 --> 00:10:13,968
but "who"...
217
00:10:14,033 --> 00:10:15,603
Oh, just forget it.
218
00:10:15,667 --> 00:10:17,227
I just don't like you,
219
00:10:17,300 --> 00:10:19,100
- so I'm going to get rid
- of you, ok?
220
00:10:19,167 --> 00:10:21,127
- No, not o... whoa!
221
00:10:21,200 --> 00:10:23,770
- Awesome!
222
00:10:23,833 --> 00:10:26,933
That is so cool.
223
00:10:27,000 --> 00:10:28,530
- It gets cooler.
224
00:10:28,600 --> 00:10:29,500
[ Snap ]
225
00:10:29,567 --> 00:10:31,167
- [ Roaring ]
226
00:10:31,767 --> 00:10:33,927
- Rad!
227
00:10:34,033 --> 00:10:35,073
- Sic him.
228
00:10:35,133 --> 00:10:37,303
[ Snap ]
229
00:10:38,933 --> 00:10:40,333
- Aaaah!
230
00:10:46,167 --> 00:10:48,497
[ Laughter ]
231
00:10:50,567 --> 00:10:51,717
- Terrence: Yeah.
232
00:10:51,718 --> 00:10:52,868
- Dutchess:Woo hoo hoo!
233
00:10:55,667 --> 00:10:56,827
- Good-bye, Mac.
234
00:10:56,900 --> 00:10:59,530
Good-bye forever.
235
00:11:00,267 --> 00:11:01,827
- Mac: Shut up.
236
00:11:01,900 --> 00:11:03,500
I told you I'd be back.
237
00:11:03,567 --> 00:11:04,567
- Mac!
238
00:11:04,600 --> 00:11:05,730
Oh. Excuse me.
239
00:11:07,833 --> 00:11:08,973
- [ Roar ]
240
00:11:10,133 --> 00:11:11,433
- Ha ha ha!
241
00:11:11,500 --> 00:11:15,400
Nice unicorns, ladies.
242
00:11:20,667 --> 00:11:22,327
Whoa!
243
00:11:25,033 --> 00:11:26,733
- All right, guys.
244
00:11:26,800 --> 00:11:29,070
Let's Bloo this.
245
00:11:29,133 --> 00:11:31,103
- Oh, man. I'm sorry.
246
00:11:31,167 --> 00:11:32,427
That was not ok.
247
00:11:32,500 --> 00:11:33,700
- Muy stinko.
248
00:11:33,701 --> 00:11:34,901
- Coco.
249
00:11:34,967 --> 00:11:37,427
- Ha ha! Lame.
250
00:11:37,500 --> 00:11:38,880
That's even more
251
00:11:38,885 --> 00:11:40,265
stupider than me.
252
00:11:40,333 --> 00:11:42,273
- He's right.
- "Let's Bloo this"?
253
00:11:42,333 --> 00:11:43,533
Come on, man.
254
00:11:43,534 --> 00:11:44,734
That is really stu...
255
00:11:44,800 --> 00:11:46,530
- [ Roar ]
- Aaaah!
256
00:11:47,767 --> 00:11:48,997
- Aaaah!
257
00:11:51,800 --> 00:11:53,430
- Aah!
258
00:11:54,767 --> 00:11:55,897
- Aah!
259
00:11:57,133 --> 00:11:58,473
- Coco coco coco coco
260
00:11:58,468 --> 00:11:59,798
coco coco co!
261
00:11:59,867 --> 00:12:01,297
- That's it. Good boy.
262
00:12:01,367 --> 00:12:02,667
Get rid of them all.
263
00:12:02,733 --> 00:12:04,333
- The less competition,
- the better,
264
00:12:04,400 --> 00:12:06,070
I always say.
265
00:12:11,567 --> 00:12:13,397
- Wilt! Do something!
266
00:12:13,467 --> 00:12:14,527
- Sorry. I can't.
267
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
Is that ok?
268
00:12:15,633 --> 00:12:16,933
- Coco! Help!
269
00:12:17,000 --> 00:12:18,200
- Coco coco coco coco coco
270
00:12:18,201 --> 00:12:19,401
coco coco coco coco!
271
00:12:19,467 --> 00:12:20,827
- Eduardo! Be a hero!
272
00:12:20,900 --> 00:12:22,480
- No. You loco.
273
00:12:22,485 --> 00:12:24,065
He's too scary.
274
00:12:24,133 --> 00:12:25,933
- Mac!
275
00:12:28,367 --> 00:12:29,997
- That's it.
276
00:12:32,367 --> 00:12:33,567
- Mac, are you crazy?
277
00:12:33,633 --> 00:12:35,203
- No.
278
00:12:35,767 --> 00:12:36,827
Trust... me.
279
00:12:36,900 --> 00:12:40,170
I... have... an idea.
280
00:12:40,233 --> 00:12:41,403
Watch... this.
281
00:12:41,467 --> 00:12:43,727
Help! Help! Help!
282
00:12:43,800 --> 00:12:45,430
- Oh, brilliant.
283
00:12:45,500 --> 00:12:47,330
- Help! Help!
284
00:12:47,400 --> 00:12:49,270
Oh, help!
285
00:12:53,467 --> 00:12:55,867
- Rraaaarrrgh!
286
00:13:07,867 --> 00:13:10,367
Oh! Oh, senor Mac.
287
00:13:10,433 --> 00:13:11,733
I so scared.
288
00:13:11,800 --> 00:13:13,730
- The monster,
- he toss you around,
289
00:13:13,800 --> 00:13:15,400
But I save you, yes?
290
00:13:15,467 --> 00:13:18,067
I am hero.
291
00:13:21,333 --> 00:13:23,333
- Eduardo, look out.
292
00:13:24,433 --> 00:13:25,433
- Whoa.
293
00:13:25,434 --> 00:13:26,434
- Quite.
294
00:13:26,500 --> 00:13:28,600
I had no idea it did that.
295
00:13:28,667 --> 00:13:31,297
How delicious.
296
00:13:50,233 --> 00:13:51,503
- Wilt!
- Yeah?
297
00:13:51,567 --> 00:13:52,727
- Mac: I have an idea.
298
00:13:52,735 --> 00:13:53,895
Listen.
299
00:13:53,967 --> 00:13:55,867
Eduardo... the tentacles,
300
00:13:55,933 --> 00:13:57,403
Wilt... the bombs.
301
00:13:57,467 --> 00:13:59,017
Coco! No, no. That's good.
302
00:13:59,018 --> 00:14:00,568
Keep doing that.
303
00:14:00,633 --> 00:14:01,803
- Coco coco coco.
304
00:14:01,867 --> 00:14:02,967
- Remember me,
305
00:14:02,968 --> 00:14:04,068
the one in danger?
306
00:14:04,133 --> 00:14:05,373
Think you might
307
00:14:05,368 --> 00:14:06,598
want to help?
308
00:14:07,900 --> 00:14:09,000
- We are.
309
00:14:09,001 --> 00:14:10,101
Now come on, guys.
310
00:14:10,167 --> 00:14:11,797
Let's...
311
00:14:11,867 --> 00:14:12,897
- Don't you dare say...
312
00:14:12,967 --> 00:14:15,367
- Do this. do this, ok?
313
00:14:15,433 --> 00:14:17,203
Happy? Let's do this?
314
00:14:17,267 --> 00:14:18,577
- It's still
315
00:14:18,585 --> 00:14:19,895
a stupid thing to say.
316
00:14:26,733 --> 00:14:27,673
[ Muffled explosion ]
317
00:14:27,733 --> 00:14:29,933
- That was awesome.
318
00:14:34,400 --> 00:14:35,900
[ Muffled explosion ]
319
00:14:37,833 --> 00:14:40,303
[ Muffled explosions ]
320
00:14:43,833 --> 00:14:45,733
- This is absolutely
- horrible.
321
00:14:45,800 --> 00:14:47,370
They're ruining my plan.
322
00:14:47,433 --> 00:14:48,773
Something must be done.
323
00:14:48,833 --> 00:14:50,533
- Well, don't just
- stand there.
324
00:14:50,600 --> 00:14:51,870
Do something!
325
00:14:51,933 --> 00:14:53,003
- Shut up, will you?
326
00:14:53,067 --> 00:14:55,467
I'm trying to watch this.
327
00:15:22,267 --> 00:15:23,367
- Hooray!
328
00:15:24,467 --> 00:15:25,867
Yay! We won!
329
00:15:25,933 --> 00:15:26,973
Yes! Hoorah!
330
00:15:27,033 --> 00:15:28,573
- I told you
- you were smart.
331
00:15:28,633 --> 00:15:29,833
- Si. El es inteligente.
332
00:15:29,900 --> 00:15:31,800
- Coco coco co.
- I'll say.
333
00:15:31,867 --> 00:15:33,227
- Si.
- Coco.
334
00:15:33,300 --> 00:15:34,500
- Uh, guys...
335
00:15:35,467 --> 00:15:36,467
- That was amazing.
336
00:15:36,468 --> 00:15:37,468
- Quite.
337
00:15:37,533 --> 00:15:38,603
- I told you he was smart.
338
00:15:38,667 --> 00:15:40,067
- No doubt.
- Indeed.
339
00:15:40,133 --> 00:15:41,133
- Si.
- Coco.
340
00:15:41,167 --> 00:15:43,027
- Uh, guys...
- Genius.
341
00:15:43,100 --> 00:15:44,570
- Possibly.
- Mm-hmm.
342
00:15:44,633 --> 00:15:45,733
- Si.
- Coco.
343
00:15:45,800 --> 00:15:47,700
- Guys! Guys!
344
00:15:47,767 --> 00:15:49,697
- Man, what is wrong
- with you today?
345
00:15:49,767 --> 00:15:51,597
- I think you're
- forgetting something.
346
00:15:51,667 --> 00:15:52,697
- Help!
347
00:15:52,767 --> 00:15:53,867
[ Video game music
348
00:15:53,868 --> 00:15:54,968
[ and siren ]
349
00:15:56,867 --> 00:15:58,367
- Well, come on,
350
00:15:58,368 --> 00:15:59,868
Mr. Smartypants.
351
00:15:59,933 --> 00:16:04,033
- What? Oh, right. Um...
352
00:16:05,033 --> 00:16:06,703
[ Terrence and Duchess
353
00:16:06,701 --> 00:16:08,371
[ laughing ]
354
00:16:13,500 --> 00:16:15,230
Ptoo.
355
00:16:18,400 --> 00:16:19,550
Hey, isn't this how
356
00:16:19,551 --> 00:16:20,701
this whole thing started?
357
00:16:20,767 --> 00:16:22,027
- Yeah, all except for...
358
00:16:22,100 --> 00:16:23,530
- Wait! stop!
359
00:16:23,600 --> 00:16:25,570
I just want to punch you!
360
00:16:25,633 --> 00:16:26,973
- Just like old times.
361
00:16:27,033 --> 00:16:28,203
- We need to split up.
362
00:16:28,267 --> 00:16:29,397
- Now is the time you pick
363
00:16:29,401 --> 00:16:30,531
to abandon me?
364
00:16:30,600 --> 00:16:32,000
- What? No. Split up.
365
00:16:32,067 --> 00:16:33,797
You go left. I go right.
366
00:16:33,867 --> 00:16:35,297
- Oh.
367
00:16:38,967 --> 00:16:40,867
- Ooh! Where is
368
00:16:40,868 --> 00:16:42,768
the blood-curdling scream?
369
00:16:42,833 --> 00:16:45,273
- Terrence: Aaaaaaaaah!
370
00:16:45,333 --> 00:16:47,333
- Ah, that's more like it.
- Oh, no.
371
00:16:47,400 --> 00:16:48,520
- Tell it to stop.
372
00:16:48,518 --> 00:16:49,628
Tell it to stop.
373
00:16:49,700 --> 00:16:51,230
Tell it to stop.
374
00:16:52,667 --> 00:16:55,667
- Oh, very well. Stop!
375
00:16:57,500 --> 00:16:59,130
- Coco.
376
00:17:02,000 --> 00:17:03,470
- Whoa. That's not cool.
377
00:17:03,533 --> 00:17:05,273
- How do I explain
- that to my mom?
378
00:17:05,333 --> 00:17:07,403
- Don't be sorry. It's ok. Look.
379
00:17:07,467 --> 00:17:09,197
- [ Growls ]
380
00:17:09,267 --> 00:17:11,127
Ptoo!
381
00:17:11,200 --> 00:17:12,770
- I guess extremosauruses
382
00:17:12,833 --> 00:17:13,903
don't have much of a taste
383
00:17:13,967 --> 00:17:16,127
for something so spoiled...
384
00:17:16,200 --> 00:17:18,130
- Mr. Herriman: Rotten.
385
00:17:21,267 --> 00:17:22,547
I am sorry for
386
00:17:22,551 --> 00:17:23,831
doubting you, master Mac.
387
00:17:23,900 --> 00:17:25,230
You were quite right.
388
00:17:25,300 --> 00:17:26,520
Your brother is
389
00:17:26,518 --> 00:17:27,728
by all means
390
00:17:27,800 --> 00:17:28,900
a big jerk.
391
00:17:28,967 --> 00:17:30,097
- But don't worry.
392
00:17:30,167 --> 00:17:32,327
We took care of him.
393
00:17:34,867 --> 00:17:36,467
- Youse thinks
394
00:17:36,468 --> 00:17:38,068
we're girlie, huh?
395
00:17:39,000 --> 00:17:40,870
- And as for you,
396
00:17:40,933 --> 00:17:42,203
I feel the only
397
00:17:42,201 --> 00:17:43,471
suitable punishment
398
00:17:43,533 --> 00:17:44,373
is that you...
399
00:17:44,433 --> 00:17:45,733
- Send her away.
- Send her away.
400
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Send her away.
401
00:17:46,867 --> 00:17:48,127
- Send me away.
- Send me away.
402
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
Send me away.
403
00:17:49,567 --> 00:17:51,097
- Stay here.
404
00:17:51,167 --> 00:17:52,997
- Aw. Why?
- Aw. Why?
405
00:17:53,067 --> 00:17:54,197
- Because I cannot think
406
00:17:54,267 --> 00:17:56,067
- of a more
- torturous experience
407
00:17:56,133 --> 00:17:57,413
- Than having to live
- in a home
408
00:17:57,433 --> 00:17:58,873
That you despise
409
00:17:58,868 --> 00:18:00,298
so very much.
410
00:18:01,200 --> 00:18:02,300
- Uh!
- Uh!
411
00:18:02,367 --> 00:18:03,967
- Well, I see that
- you're both
412
00:18:04,033 --> 00:18:05,053
Starting to see
413
00:18:05,051 --> 00:18:06,071
eye to eye.
414
00:18:06,133 --> 00:18:07,833
- Uh-uh.
- Uh-uh.
415
00:18:07,900 --> 00:18:09,600
- Um, Mr. Herriman?
416
00:18:09,667 --> 00:18:10,697
What about Bloo?
417
00:18:10,767 --> 00:18:11,967
- Master Mac,
418
00:18:12,033 --> 00:18:13,173
you are truly
419
00:18:13,168 --> 00:18:14,298
dedicated to your friend
420
00:18:14,367 --> 00:18:16,297
- and the friends
- of Foster's, as well.
421
00:18:16,367 --> 00:18:17,967
- You have sought to
- look after them
422
00:18:18,033 --> 00:18:19,873
And treat them as your own,
423
00:18:19,933 --> 00:18:21,003
and for that,
424
00:18:21,067 --> 00:18:22,467
we thank you,
425
00:18:22,533 --> 00:18:23,823
and inasmuch as
426
00:18:23,818 --> 00:18:25,098
we are all in your debt
427
00:18:25,167 --> 00:18:26,687
- for preventing what
- could have been
428
00:18:26,733 --> 00:18:28,003
A dreadful occurrence
429
00:18:28,067 --> 00:18:29,227
with a horrible outcome,
430
00:18:29,300 --> 00:18:30,650
I am sorry to say
431
00:18:30,651 --> 00:18:32,001
that the rules...
432
00:18:32,067 --> 00:18:33,477
- Rules, schmules.
- He's a great kid
433
00:18:33,500 --> 00:18:34,650
With an awesome friend.
434
00:18:34,651 --> 00:18:35,801
Let him stay.
435
00:18:35,867 --> 00:18:37,927
- "Rules, schmules"?
436
00:18:38,000 --> 00:18:39,630
"Rules, schmules"?
437
00:18:39,700 --> 00:18:40,800
Why, miss Frances,
438
00:18:40,867 --> 00:18:42,427
- I've never.
- Blah, blah, blah.
439
00:18:42,500 --> 00:18:44,210
- I mean, no, absolutely not.
- You drive me crazy sometimes.
440
00:18:44,233 --> 00:18:45,813
- Can't you get it through
- your thick skull that rules
441
00:18:45,833 --> 00:18:46,873
Were made to be broken?
442
00:18:45,833 --> 00:18:47,903
followed.
443
00:18:46,868 --> 00:18:47,898
- Rules were made to be
444
00:18:47,967 --> 00:18:50,567
[ All talking at once ]
445
00:18:53,767 --> 00:18:57,297
[ Footsteps ]
446
00:19:09,267 --> 00:19:10,447
- Madame Foster!
447
00:19:10,451 --> 00:19:11,631
You're alive!
448
00:19:11,700 --> 00:19:13,500
- Huh? Well, of
449
00:19:11,700 --> 00:19:15,300
What do you think?
450
00:19:13,501 --> 00:19:15,301
course I'm alive.
451
00:19:15,367 --> 00:19:16,707
- Well, it's just that I've
- been here a few days
452
00:19:16,733 --> 00:19:17,733
And I never saw you,
453
00:19:17,734 --> 00:19:18,734
so I just figured...
454
00:19:18,800 --> 00:19:19,870
- It takes me a while
455
00:19:19,933 --> 00:19:21,873
to get down the steps, ok?
456
00:19:21,933 --> 00:19:23,473
I am old!
457
00:19:23,533 --> 00:19:25,203
- See?
458
00:19:25,267 --> 00:19:26,697
- Oh, and talk about steps.
459
00:19:26,767 --> 00:19:28,727
This place is a madhouse.
460
00:19:28,800 --> 00:19:30,730
It's crazy... steps, steps,
461
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
hallways, hallways.
462
00:19:31,867 --> 00:19:33,097
I got lost in a hallway
463
00:19:33,101 --> 00:19:34,331
for a week once.
464
00:19:34,400 --> 00:19:35,850
Had to survive
465
00:19:35,851 --> 00:19:37,301
on toothpaste and acorns,
466
00:19:37,367 --> 00:19:38,597
but what are you gonna do?
467
00:19:38,667 --> 00:19:40,017
So I hear you got
468
00:19:40,018 --> 00:19:41,368
a problem, huh?
469
00:19:41,433 --> 00:19:43,073
Okey dokey.
470
00:19:43,068 --> 00:19:44,698
Let's take a look here.
471
00:19:51,800 --> 00:19:54,270
Oh, yep. You got it.
472
00:19:54,333 --> 00:19:56,133
- I haven't seen
- an imagination
473
00:19:56,200 --> 00:19:57,570
As pure as that
474
00:19:57,568 --> 00:19:58,928
since, well...
475
00:19:59,000 --> 00:20:00,600
me! Ha ha ha!
476
00:20:00,667 --> 00:20:02,347
Oh, but yeah.
477
00:20:02,351 --> 00:20:04,031
You're a good kid, my dear.
478
00:20:04,100 --> 00:20:05,930
- The love you have
- for your friend
479
00:20:06,000 --> 00:20:07,070
And, well,
480
00:20:07,068 --> 00:20:08,128
all these friends
481
00:20:08,200 --> 00:20:09,900
is wonderful.
482
00:20:09,901 --> 00:20:11,601
It's simply wonderful.
483
00:20:11,667 --> 00:20:13,027
I like you. I really do.
484
00:20:13,100 --> 00:20:14,600
Now let's see about
485
00:20:14,601 --> 00:20:16,101
your little friend here.
486
00:20:20,567 --> 00:20:22,797
Well, look at you. Ha ha!
487
00:20:22,867 --> 00:20:24,027
Aren't you
488
00:20:24,035 --> 00:20:25,195
something special.
489
00:20:25,267 --> 00:20:27,567
You're so pure, so simple,
490
00:20:27,633 --> 00:20:30,203
and you are a true friend.
491
00:20:30,267 --> 00:20:31,727
Plus, you're so cute,
492
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
I just want
493
00:20:32,801 --> 00:20:33,801
to squeeze you!
494
00:20:33,867 --> 00:20:35,727
- Squeeze you!
- You're crushing me.
495
00:20:35,800 --> 00:20:37,630
- Ha ha ha!
- And funny, too.
496
00:20:37,700 --> 00:20:38,770
Oh, ok.
497
00:20:38,833 --> 00:20:39,833
- What?
- Ok.
498
00:20:39,900 --> 00:20:41,400
- Ok, what?
- It's ok.
499
00:20:41,467 --> 00:20:42,397
- You mean...
- Yeah.
500
00:20:42,467 --> 00:20:43,497
- Really?
- Sure.
501
00:20:43,567 --> 00:20:44,567
- You're kidding.
- No.
502
00:20:44,633 --> 00:20:45,633
- He can...
- Yeah.
503
00:20:45,667 --> 00:20:47,097
- I won't be...
- Nah.
504
00:20:47,167 --> 00:20:48,167
- Really?
- Yes!
505
00:20:48,200 --> 00:20:49,400
How many times
506
00:20:49,401 --> 00:20:50,601
do I have to say it?
507
00:20:50,667 --> 00:20:52,397
Bloo can live here,
508
00:20:52,467 --> 00:20:53,627
and he won't ever, ever,
509
00:20:53,700 --> 00:20:55,270
ever, ever be adopted,
510
00:20:55,333 --> 00:20:57,733
but only if Mac promises
511
00:20:57,800 --> 00:21:00,270
to visit him every day.
512
00:21:00,333 --> 00:21:01,573
Is that ok, dear?
513
00:21:01,633 --> 00:21:03,303
- Of course.
- You sure?
514
00:21:03,367 --> 00:21:04,367
- Totally.
- Promise?
515
00:21:04,433 --> 00:21:05,433
- Promise.
- Ok.
516
00:21:05,467 --> 00:21:06,667
- Thank you.
- Sure.
517
00:21:06,733 --> 00:21:08,533
- Yeah. Thanks.
- Forget about it.
518
00:21:08,600 --> 00:21:09,930
- You rock, grandma.
519
00:21:10,000 --> 00:21:11,230
- Grandma?
- Grandma?
520
00:21:11,300 --> 00:21:12,030
- Booyah!
521
00:21:12,100 --> 00:21:14,100
- Wait, wait, but, madame,
522
00:21:14,167 --> 00:21:15,727
- forgive me
- for saying this,
523
00:21:15,800 --> 00:21:16,920
But the house rules
524
00:21:16,918 --> 00:21:18,028
clearly state...
525
00:21:18,100 --> 00:21:19,380
- Oh, poo.
526
00:21:19,385 --> 00:21:20,665
You and your rules.
527
00:21:20,733 --> 00:21:22,403
- Oh, he's always been
- like that.
528
00:21:22,467 --> 00:21:23,927
Ever since I imagined him
529
00:21:24,000 --> 00:21:25,500
when I was a little girl,
530
00:21:25,567 --> 00:21:26,497
he's been nothing
531
00:21:26,567 --> 00:21:27,827
but a hot,
532
00:21:27,835 --> 00:21:29,095
crossed bunny...
533
00:21:30,433 --> 00:21:31,673
but I love him,
534
00:21:31,733 --> 00:21:33,773
my big funny bunny.
535
00:21:33,833 --> 00:21:34,833
- Funny bunny?
536
00:21:34,900 --> 00:21:36,000
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
537
00:21:36,067 --> 00:21:37,427
- This is so awesome.
538
00:21:37,500 --> 00:21:38,870
- I'm so sor... wait.
- No, I'm not
539
00:21:38,933 --> 00:21:40,733
- Because it's ok,
- and that's ok.
540
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
[ Eduardo sobbing ]
541
00:21:42,867 --> 00:21:45,097
- You can stay.
542
00:21:45,167 --> 00:21:46,977
I so happy that now
543
00:21:46,985 --> 00:21:48,795
I not so sad.
544
00:21:50,000 --> 00:21:51,250
- Coco?
545
00:21:51,251 --> 00:21:52,501
- No, thanks. Maybe later.
546
00:21:52,567 --> 00:21:53,797
So what'd I tell you?
547
00:21:53,867 --> 00:21:54,867
With me living here,
548
00:21:54,900 --> 00:21:56,070
Mom will be happy,
549
00:21:56,133 --> 00:21:57,313
- Terrence will
- leave you alone,
550
00:21:57,333 --> 00:21:58,583
And you can
551
00:21:58,584 --> 00:21:59,834
visit me every day.
552
00:21:59,900 --> 00:22:01,000
It's perfect.
553
00:22:01,067 --> 00:22:02,667
Our problems are solved.
554
00:22:02,733 --> 00:22:04,913
- It was just a little more
- of a hassle than we thought.
555
00:22:04,933 --> 00:22:06,053
So you'll be back
556
00:22:06,051 --> 00:22:07,171
tomorrow, right?
557
00:22:07,867 --> 00:22:10,097
- Maybe. I don't know.
558
00:22:15,333 --> 00:22:16,473
[ Laughter ]
559
00:22:16,533 --> 00:22:17,803
- Fine. Very good. Yes.
560
00:22:17,867 --> 00:22:19,337
- I understand
- you're all very happy.
561
00:22:19,367 --> 00:22:20,827
Ok. You can stop now.
562
00:22:20,900 --> 00:22:23,630
Yes. Ok. Please!
563
00:22:23,700 --> 00:22:25,340
- That is enough
- of this silly nonsense!
564
00:22:27,333 --> 00:22:30,373
[ Theme music ]