1 00:00:03,200 --> 00:00:04,670 I was beyond remorse. 2 00:00:04,733 --> 00:00:06,873 - Hey, I wasn't happy, either. 3 00:00:06,933 --> 00:00:08,103 - and I was almost adopted 4 00:00:08,101 --> 00:00:09,271 by this crazy little girl 5 00:00:09,333 --> 00:00:10,703 who kept calling me Tiffany. 6 00:00:10,767 --> 00:00:12,047 - but, hey, I showed up 7 00:00:12,051 --> 00:00:13,331 just in time and saved the day. 8 00:00:13,400 --> 00:00:15,170 - So this crazy girl - left empty-handed. 9 00:00:15,233 --> 00:00:16,603 - she didn't even want Duchess. 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,627 - Man, she looks really mad. 11 00:00:18,700 --> 00:00:19,830 - Hey, that's my brother 12 00:00:19,835 --> 00:00:20,965 Terrence. 13 00:00:21,033 --> 00:00:23,203 And he's talking to... Duchess! 14 00:00:23,267 --> 00:00:24,607 - That must have been - when they teamed up 15 00:00:24,633 --> 00:00:25,703 To keep me from getting 16 00:00:25,701 --> 00:00:26,771 to Foster's the next day. 17 00:00:26,833 --> 00:00:29,203 - and so you abandoned me again. 18 00:00:29,267 --> 00:00:30,327 Thanks. 19 00:00:30,400 --> 00:00:33,330 - No, I... ah, just watch. 20 00:00:45,067 --> 00:00:47,097 [ Streetcar bell dings ] 21 00:00:53,033 --> 00:00:56,203 [ Whimsical theme music ] 22 00:01:38,233 --> 00:01:39,703 - Let me go, Terrence. 23 00:01:39,767 --> 00:01:41,067 - I need to go. 24 00:01:41,133 --> 00:01:42,283 - Where, to that freaky 25 00:01:42,284 --> 00:01:43,434 weirdo house 26 00:01:43,500 --> 00:01:45,330 - with all those - freaky weirdos? 27 00:01:45,400 --> 00:01:48,000 Oh, yeah. I know all about it. 28 00:01:48,067 --> 00:01:49,697 Imaginary friends 29 00:01:49,701 --> 00:01:51,331 up for adoption. 30 00:01:52,100 --> 00:01:54,000 In fact, there's one there 31 00:01:54,067 --> 00:01:55,667 that I got my eye on, 32 00:01:55,733 --> 00:01:58,133 a cute, friendly, funny... 33 00:01:58,200 --> 00:01:59,350 - Bloo! 34 00:01:59,351 --> 00:02:00,501 - How'd you know? 35 00:02:02,200 --> 00:02:03,770 - Why are you doing this? 36 00:02:03,833 --> 00:02:05,033 - Because. 37 00:02:05,100 --> 00:02:06,140 - What do you care if I still 38 00:02:06,167 --> 00:02:07,267 have an imaginary friend? 39 00:02:07,333 --> 00:02:08,483 - Because. 40 00:02:08,484 --> 00:02:09,634 - Well, your plan won't work 41 00:02:09,700 --> 00:02:11,320 because they only adopt 42 00:02:11,318 --> 00:02:12,928 to nice kids, not jerks. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,770 - Golly shucks, Mac. 44 00:02:14,833 --> 00:02:16,173 You think I'm a jerk? 45 00:02:16,233 --> 00:02:18,273 I just want to adopt a friend 46 00:02:18,333 --> 00:02:20,033 that I can hug and squeeze 47 00:02:20,100 --> 00:02:21,700 till he goes from blue 48 00:02:21,767 --> 00:02:23,367 to black and blue. 49 00:02:23,433 --> 00:02:24,703 Ha ha ha! 50 00:02:24,767 --> 00:02:26,197 Ha ha ha! 51 00:02:27,033 --> 00:02:28,173 [ Pounding on door ] 52 00:02:39,267 --> 00:02:41,827 [ Clocks ticking ] 53 00:02:54,600 --> 00:02:55,900 [ Knock on door ] 54 00:03:10,033 --> 00:03:11,633 [ Snap ] 55 00:03:15,967 --> 00:03:17,767 - [ Roar ] 56 00:03:28,133 --> 00:03:30,173 [ Door opens ] 57 00:03:32,967 --> 00:03:35,827 ♪ 58 00:03:44,667 --> 00:03:45,827 [ Door closes ] 59 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 [ Suspenseful music ] 60 00:04:20,367 --> 00:04:23,827 ♪ 61 00:04:59,967 --> 00:05:02,367 [ Inaudible ] 62 00:05:15,700 --> 00:05:18,000 ♪ 63 00:05:33,633 --> 00:05:35,503 [ Locks click ] 64 00:05:40,067 --> 00:05:42,427 - Who's a vicious monster? 65 00:05:42,500 --> 00:05:45,070 Who's a good extremosaur? 66 00:05:45,133 --> 00:05:46,503 That's right. 67 00:05:46,567 --> 00:05:47,967 Who did a good job? 68 00:05:48,033 --> 00:05:49,703 Who's a good boy? 69 00:05:49,767 --> 00:05:50,997 That's right. 70 00:05:51,067 --> 00:05:52,427 Now come out. Come on. 71 00:05:52,500 --> 00:05:55,030 Mommy has one more job for you. 72 00:05:55,100 --> 00:05:57,300 Yes, she does. 73 00:05:57,367 --> 00:06:00,897 Ha ha! Bwah ha ha! 74 00:06:00,967 --> 00:06:03,967 Bwah ha ha! 75 00:06:05,967 --> 00:06:07,327 - Bloo! 76 00:06:07,335 --> 00:06:08,695 - He's gone, Mac. He's... 77 00:06:08,767 --> 00:06:11,227 - Been adopted! 78 00:06:12,167 --> 00:06:14,067 - Yeah, yeah. I know. Who cares? 79 00:06:14,133 --> 00:06:17,003 - Mac! You heartless jerk. 80 00:06:17,067 --> 00:06:18,727 Sorry. Sorry. No. I'm not sorry. 81 00:06:18,800 --> 00:06:20,100 Is that ok that I'm not sorry? 82 00:06:20,167 --> 00:06:21,327 - It's fine. Now look. 83 00:06:21,400 --> 00:06:22,710 - We got to try to get - him back because... 84 00:06:22,733 --> 00:06:26,433 - [ Squawking gibberish ] 85 00:06:26,500 --> 00:06:27,430 - You go, girl. 86 00:06:27,500 --> 00:06:30,530 - [ Squawking ] 87 00:06:38,867 --> 00:06:40,797 - I assume that had - something to do with, 88 00:06:40,867 --> 00:06:42,177 - "if you're gonna - show up late, 89 00:06:42,200 --> 00:06:43,800 - "you have to accept - the consequences. 90 00:06:43,867 --> 00:06:45,037 - "Your friend may - have been adopted, 91 00:06:45,067 --> 00:06:46,397 And you can't get him back 92 00:06:46,467 --> 00:06:47,367 and responsibility 93 00:06:47,433 --> 00:06:48,583 - and blah, blah, - blah, blah, blah," 94 00:06:48,600 --> 00:06:50,030 But that's just it. 95 00:06:50,100 --> 00:06:51,900 - I'm late because - the kid who adopted Bloo 96 00:06:51,967 --> 00:06:53,497 Is a total jerk because... 97 00:06:53,567 --> 00:06:54,827 - Master Mac! 98 00:06:54,900 --> 00:06:56,570 - The young man - who adopted Bloo 99 00:06:56,633 --> 00:06:57,973 Is by no means a jerk... 100 00:06:58,033 --> 00:06:59,423 Excuse me... 101 00:06:59,418 --> 00:07:00,798 A juvenile delinquent. 102 00:07:00,867 --> 00:07:02,007 - He was, in fact, - one of the most 103 00:07:02,033 --> 00:07:03,303 Well-behaved children 104 00:07:03,367 --> 00:07:04,767 - I have ever had - the pleasure 105 00:07:04,833 --> 00:07:05,833 Of dealing with, 106 00:07:05,867 --> 00:07:07,027 and furthermore, 107 00:07:07,100 --> 00:07:08,110 - if you're going - to come in late, 108 00:07:08,133 --> 00:07:09,273 You must accept that... 109 00:07:09,333 --> 00:07:10,613 - We've already - been through that. 110 00:07:10,633 --> 00:07:11,803 - What? Who? 111 00:07:11,867 --> 00:07:13,367 - Coco. She explain. 112 00:07:13,433 --> 00:07:15,033 - And master Mac - understood her? 113 00:07:15,100 --> 00:07:16,930 - Yeah. Well, - he is a smart kid. 114 00:07:17,000 --> 00:07:18,330 - Si. He create Bloo. 115 00:07:18,400 --> 00:07:20,030 - He has good head - on shoulders. 116 00:07:20,100 --> 00:07:21,200 - Most impressive. 117 00:07:21,267 --> 00:07:22,997 - I guess the child - is quite bright. 118 00:07:23,067 --> 00:07:24,697 - Oh, yeah. - Si. 119 00:07:24,767 --> 00:07:25,967 - Coco. - Totally. 120 00:07:26,033 --> 00:07:27,073 - Hmm. - Yep. 121 00:07:27,133 --> 00:07:28,503 - Muy bueno. - Coco. 122 00:07:28,567 --> 00:07:29,827 - I'll say. - Ah. 123 00:07:29,900 --> 00:07:31,600 - Sure is. - -It's true. 124 00:07:31,667 --> 00:07:33,067 - Coco. - -Right. 125 00:07:33,133 --> 00:07:34,773 - Hmm. - Yes! Fine. We got it. 126 00:07:34,833 --> 00:07:36,603 I'm a super smart kid, ok? 127 00:07:36,667 --> 00:07:37,967 Great, but there's one thing 128 00:07:38,033 --> 00:07:39,373 I can't figure out. 129 00:07:39,433 --> 00:07:40,613 - I know for a fact - that Bloo 130 00:07:40,633 --> 00:07:42,203 - Was not adopted - by a nice kid, 131 00:07:42,267 --> 00:07:43,437 - But instead, - he was adopted 132 00:07:43,467 --> 00:07:45,127 - By my horrible - older brother Terrence, 133 00:07:45,200 --> 00:07:46,480 - Who locked me - in a closet all day 134 00:07:46,500 --> 00:07:48,300 - So he could - come here and get Bloo. 135 00:07:48,367 --> 00:07:50,167 - The problem is, - Terrence is stupid... 136 00:07:50,233 --> 00:07:51,473 Not just stupid stupid, 137 00:07:51,533 --> 00:07:53,333 but really stupid. 138 00:07:53,400 --> 00:07:54,430 He'd never be able to 139 00:07:54,435 --> 00:07:55,465 devise a plan like this. 140 00:07:55,533 --> 00:07:57,473 - So he must be working - with somebody, 141 00:07:57,533 --> 00:07:58,633 Somebody who could 142 00:07:58,700 --> 00:08:00,080 - and would want to - get rid of Bloo 143 00:08:00,100 --> 00:08:01,130 Once and for all, 144 00:08:01,200 --> 00:08:02,250 but what I can't 145 00:08:02,251 --> 00:08:03,301 figure out is who. 146 00:08:03,367 --> 00:08:04,547 Who would want 147 00:08:04,551 --> 00:08:05,731 to get rid of Bloo? 148 00:08:06,700 --> 00:08:08,470 - Frankie: Duchess! 149 00:08:18,533 --> 00:08:19,603 - Psst. 150 00:08:19,667 --> 00:08:21,727 Psst. 151 00:08:21,800 --> 00:08:25,000 Hey, uh, we're here. 152 00:08:25,067 --> 00:08:26,327 Hey! I got... 153 00:08:26,400 --> 00:08:28,000 - Duchess: - Yes, yes. I heard you. 154 00:08:28,067 --> 00:08:29,277 Now introduce me 155 00:08:29,285 --> 00:08:30,495 like we planned. 156 00:08:30,567 --> 00:08:31,927 - So, Bloofus, 157 00:08:32,000 --> 00:08:33,020 prepare to come 158 00:08:33,018 --> 00:08:34,028 face to face 159 00:08:34,100 --> 00:08:37,530 with your doom. 160 00:08:39,667 --> 00:08:41,367 - Surprise. 161 00:08:41,433 --> 00:08:42,753 I bet you never would 162 00:08:42,751 --> 00:08:44,071 have guessed it was me 163 00:08:44,133 --> 00:08:45,903 - who was behind this - little scheme 164 00:08:45,967 --> 00:08:47,727 The entire time. 165 00:08:47,800 --> 00:08:50,670 - Uh, no. No, I wouldn't. 166 00:08:50,733 --> 00:08:51,873 Who are you, again? 167 00:08:51,933 --> 00:08:53,013 - I know you live - at the house, 168 00:08:53,033 --> 00:08:54,803 But is it Queenie? 169 00:08:54,867 --> 00:08:56,197 Princess? 170 00:08:56,267 --> 00:08:58,197 - It's Duchess! Duchess! 171 00:08:58,267 --> 00:09:00,067 - And you have foiled - my plans 172 00:09:00,133 --> 00:09:01,503 Once and for all. 173 00:09:01,567 --> 00:09:03,047 - Uh, yeah. I'm really sorry, 174 00:09:03,051 --> 00:09:04,531 but foiling plans? 175 00:09:04,600 --> 00:09:06,540 - I really don't know - what you're talking about. 176 00:09:06,567 --> 00:09:08,327 - Adoption, adoption, adoption! 177 00:09:08,400 --> 00:09:10,330 - You ruined my chances - of being adopted 178 00:09:10,400 --> 00:09:11,970 And finally getting 179 00:09:11,968 --> 00:09:13,528 out of that dump. 180 00:09:14,067 --> 00:09:15,767 - Oh, right. 181 00:09:15,833 --> 00:09:17,123 The bratty little girl 182 00:09:17,118 --> 00:09:18,398 who called me Tiffany? 183 00:09:18,467 --> 00:09:19,797 Yeah. She wanted me 184 00:09:19,801 --> 00:09:21,131 and didn't want... 185 00:09:21,900 --> 00:09:23,830 That was you? 186 00:09:23,900 --> 00:09:26,670 Oh, man. I'm really sorry. 187 00:09:26,733 --> 00:09:28,203 I didn't know. Really. 188 00:09:28,267 --> 00:09:30,097 - Well, regardless, 189 00:09:30,167 --> 00:09:31,667 I have a plan to ensure 190 00:09:31,733 --> 00:09:33,403 that you will be 191 00:09:33,401 --> 00:09:35,071 forgotten forevermore, 192 00:09:35,133 --> 00:09:36,673 and when you are gone, 193 00:09:36,733 --> 00:09:38,473 everyone will say, 194 00:09:38,533 --> 00:09:40,203 "Bloo who?" 195 00:09:40,267 --> 00:09:42,567 - So I won't be forgotten? 196 00:09:42,633 --> 00:09:44,873 - Yes. I mean, no. 197 00:09:44,933 --> 00:09:45,973 You will be. 198 00:09:46,033 --> 00:09:47,803 You will be forgotten. 199 00:09:47,867 --> 00:09:48,967 - Hold on. 200 00:09:49,033 --> 00:09:50,313 - If everyone is saying, - "Bloo hoo," 201 00:09:50,333 --> 00:09:51,683 - That means - they're crying, right, 202 00:09:51,700 --> 00:09:53,140 - And that means they - obviously remember me, 203 00:09:53,167 --> 00:09:54,427 So I won't be forgotten. 204 00:09:54,500 --> 00:09:56,130 - Right, because - if they're crying, 205 00:09:56,200 --> 00:09:58,170 - They must miss you, - and to miss you, 206 00:09:58,233 --> 00:09:59,533 They have to remember you. 207 00:09:59,600 --> 00:10:01,450 So they'll remember 208 00:10:01,451 --> 00:10:03,301 to not forget? 209 00:10:03,367 --> 00:10:04,527 - No, no. You had it. 210 00:10:04,600 --> 00:10:06,140 - You can't forget - what you remember, so... 211 00:10:06,167 --> 00:10:07,567 - No! what I meant 212 00:10:07,568 --> 00:10:08,968 was "Bloo who," 213 00:10:09,033 --> 00:10:09,973 as in "who is that?" 214 00:10:10,033 --> 00:10:11,203 or "who are you?" 215 00:10:11,267 --> 00:10:12,617 not "hoo" like in crying, 216 00:10:12,618 --> 00:10:13,968 but "who"... 217 00:10:14,033 --> 00:10:15,603 Oh, just forget it. 218 00:10:15,667 --> 00:10:17,227 I just don't like you, 219 00:10:17,300 --> 00:10:19,100 - so I'm going to get rid - of you, ok? 220 00:10:19,167 --> 00:10:21,127 - No, not o... whoa! 221 00:10:21,200 --> 00:10:23,770 - Awesome! 222 00:10:23,833 --> 00:10:26,933 That is so cool. 223 00:10:27,000 --> 00:10:28,530 - It gets cooler. 224 00:10:28,600 --> 00:10:29,500 [ Snap ] 225 00:10:29,567 --> 00:10:31,167 - [ Roaring ] 226 00:10:31,767 --> 00:10:33,927 - Rad! 227 00:10:34,033 --> 00:10:35,073 - Sic him. 228 00:10:35,133 --> 00:10:37,303 [ Snap ] 229 00:10:38,933 --> 00:10:40,333 - Aaaah! 230 00:10:46,167 --> 00:10:48,497 [ Laughter ] 231 00:10:50,567 --> 00:10:51,717 - Terrence: Yeah. 232 00:10:51,718 --> 00:10:52,868 - Dutchess:Woo hoo hoo! 233 00:10:55,667 --> 00:10:56,827 - Good-bye, Mac. 234 00:10:56,900 --> 00:10:59,530 Good-bye forever. 235 00:11:00,267 --> 00:11:01,827 - Mac: Shut up. 236 00:11:01,900 --> 00:11:03,500 I told you I'd be back. 237 00:11:03,567 --> 00:11:04,567 - Mac! 238 00:11:04,600 --> 00:11:05,730 Oh. Excuse me. 239 00:11:07,833 --> 00:11:08,973 - [ Roar ] 240 00:11:10,133 --> 00:11:11,433 - Ha ha ha! 241 00:11:11,500 --> 00:11:15,400 Nice unicorns, ladies. 242 00:11:20,667 --> 00:11:22,327 Whoa! 243 00:11:25,033 --> 00:11:26,733 - All right, guys. 244 00:11:26,800 --> 00:11:29,070 Let's Bloo this. 245 00:11:29,133 --> 00:11:31,103 - Oh, man. I'm sorry. 246 00:11:31,167 --> 00:11:32,427 That was not ok. 247 00:11:32,500 --> 00:11:33,700 - Muy stinko. 248 00:11:33,701 --> 00:11:34,901 - Coco. 249 00:11:34,967 --> 00:11:37,427 - Ha ha! Lame. 250 00:11:37,500 --> 00:11:38,880 That's even more 251 00:11:38,885 --> 00:11:40,265 stupider than me. 252 00:11:40,333 --> 00:11:42,273 - He's right. - "Let's Bloo this"? 253 00:11:42,333 --> 00:11:43,533 Come on, man. 254 00:11:43,534 --> 00:11:44,734 That is really stu... 255 00:11:44,800 --> 00:11:46,530 - [ Roar ] - Aaaah! 256 00:11:47,767 --> 00:11:48,997 - Aaaah! 257 00:11:51,800 --> 00:11:53,430 - Aah! 258 00:11:54,767 --> 00:11:55,897 - Aah! 259 00:11:57,133 --> 00:11:58,473 - Coco coco coco coco 260 00:11:58,468 --> 00:11:59,798 coco coco co! 261 00:11:59,867 --> 00:12:01,297 - That's it. Good boy. 262 00:12:01,367 --> 00:12:02,667 Get rid of them all. 263 00:12:02,733 --> 00:12:04,333 - The less competition, - the better, 264 00:12:04,400 --> 00:12:06,070 I always say. 265 00:12:11,567 --> 00:12:13,397 - Wilt! Do something! 266 00:12:13,467 --> 00:12:14,527 - Sorry. I can't. 267 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 Is that ok? 268 00:12:15,633 --> 00:12:16,933 - Coco! Help! 269 00:12:17,000 --> 00:12:18,200 - Coco coco coco coco coco 270 00:12:18,201 --> 00:12:19,401 coco coco coco coco! 271 00:12:19,467 --> 00:12:20,827 - Eduardo! Be a hero! 272 00:12:20,900 --> 00:12:22,480 - No. You loco. 273 00:12:22,485 --> 00:12:24,065 He's too scary. 274 00:12:24,133 --> 00:12:25,933 - Mac! 275 00:12:28,367 --> 00:12:29,997 - That's it. 276 00:12:32,367 --> 00:12:33,567 - Mac, are you crazy? 277 00:12:33,633 --> 00:12:35,203 - No. 278 00:12:35,767 --> 00:12:36,827 Trust... me. 279 00:12:36,900 --> 00:12:40,170 I... have... an idea. 280 00:12:40,233 --> 00:12:41,403 Watch... this. 281 00:12:41,467 --> 00:12:43,727 Help! Help! Help! 282 00:12:43,800 --> 00:12:45,430 - Oh, brilliant. 283 00:12:45,500 --> 00:12:47,330 - Help! Help! 284 00:12:47,400 --> 00:12:49,270 Oh, help! 285 00:12:53,467 --> 00:12:55,867 - Rraaaarrrgh! 286 00:13:07,867 --> 00:13:10,367 Oh! Oh, senor Mac. 287 00:13:10,433 --> 00:13:11,733 I so scared. 288 00:13:11,800 --> 00:13:13,730 - The monster, - he toss you around, 289 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 But I save you, yes? 290 00:13:15,467 --> 00:13:18,067 I am hero. 291 00:13:21,333 --> 00:13:23,333 - Eduardo, look out. 292 00:13:24,433 --> 00:13:25,433 - Whoa. 293 00:13:25,434 --> 00:13:26,434 - Quite. 294 00:13:26,500 --> 00:13:28,600 I had no idea it did that. 295 00:13:28,667 --> 00:13:31,297 How delicious. 296 00:13:50,233 --> 00:13:51,503 - Wilt! - Yeah? 297 00:13:51,567 --> 00:13:52,727 - Mac: I have an idea. 298 00:13:52,735 --> 00:13:53,895 Listen. 299 00:13:53,967 --> 00:13:55,867 Eduardo... the tentacles, 300 00:13:55,933 --> 00:13:57,403 Wilt... the bombs. 301 00:13:57,467 --> 00:13:59,017 Coco! No, no. That's good. 302 00:13:59,018 --> 00:14:00,568 Keep doing that. 303 00:14:00,633 --> 00:14:01,803 - Coco coco coco. 304 00:14:01,867 --> 00:14:02,967 - Remember me, 305 00:14:02,968 --> 00:14:04,068 the one in danger? 306 00:14:04,133 --> 00:14:05,373 Think you might 307 00:14:05,368 --> 00:14:06,598 want to help? 308 00:14:07,900 --> 00:14:09,000 - We are. 309 00:14:09,001 --> 00:14:10,101 Now come on, guys. 310 00:14:10,167 --> 00:14:11,797 Let's... 311 00:14:11,867 --> 00:14:12,897 - Don't you dare say... 312 00:14:12,967 --> 00:14:15,367 - Do this. do this, ok? 313 00:14:15,433 --> 00:14:17,203 Happy? Let's do this? 314 00:14:17,267 --> 00:14:18,577 - It's still 315 00:14:18,585 --> 00:14:19,895 a stupid thing to say. 316 00:14:26,733 --> 00:14:27,673 [ Muffled explosion ] 317 00:14:27,733 --> 00:14:29,933 - That was awesome. 318 00:14:34,400 --> 00:14:35,900 [ Muffled explosion ] 319 00:14:37,833 --> 00:14:40,303 [ Muffled explosions ] 320 00:14:43,833 --> 00:14:45,733 - This is absolutely - horrible. 321 00:14:45,800 --> 00:14:47,370 They're ruining my plan. 322 00:14:47,433 --> 00:14:48,773 Something must be done. 323 00:14:48,833 --> 00:14:50,533 - Well, don't just - stand there. 324 00:14:50,600 --> 00:14:51,870 Do something! 325 00:14:51,933 --> 00:14:53,003 - Shut up, will you? 326 00:14:53,067 --> 00:14:55,467 I'm trying to watch this. 327 00:15:22,267 --> 00:15:23,367 - Hooray! 328 00:15:24,467 --> 00:15:25,867 Yay! We won! 329 00:15:25,933 --> 00:15:26,973 Yes! Hoorah! 330 00:15:27,033 --> 00:15:28,573 - I told you - you were smart. 331 00:15:28,633 --> 00:15:29,833 - Si. El es inteligente. 332 00:15:29,900 --> 00:15:31,800 - Coco coco co. - I'll say. 333 00:15:31,867 --> 00:15:33,227 - Si. - Coco. 334 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 - Uh, guys... 335 00:15:35,467 --> 00:15:36,467 - That was amazing. 336 00:15:36,468 --> 00:15:37,468 - Quite. 337 00:15:37,533 --> 00:15:38,603 - I told you he was smart. 338 00:15:38,667 --> 00:15:40,067 - No doubt. - Indeed. 339 00:15:40,133 --> 00:15:41,133 - Si. - Coco. 340 00:15:41,167 --> 00:15:43,027 - Uh, guys... - Genius. 341 00:15:43,100 --> 00:15:44,570 - Possibly. - Mm-hmm. 342 00:15:44,633 --> 00:15:45,733 - Si. - Coco. 343 00:15:45,800 --> 00:15:47,700 - Guys! Guys! 344 00:15:47,767 --> 00:15:49,697 - Man, what is wrong - with you today? 345 00:15:49,767 --> 00:15:51,597 - I think you're - forgetting something. 346 00:15:51,667 --> 00:15:52,697 - Help! 347 00:15:52,767 --> 00:15:53,867 [ Video game music 348 00:15:53,868 --> 00:15:54,968 [ and siren ] 349 00:15:56,867 --> 00:15:58,367 - Well, come on, 350 00:15:58,368 --> 00:15:59,868 Mr. Smartypants. 351 00:15:59,933 --> 00:16:04,033 - What? Oh, right. Um... 352 00:16:05,033 --> 00:16:06,703 [ Terrence and Duchess 353 00:16:06,701 --> 00:16:08,371 [ laughing ] 354 00:16:13,500 --> 00:16:15,230 Ptoo. 355 00:16:18,400 --> 00:16:19,550 Hey, isn't this how 356 00:16:19,551 --> 00:16:20,701 this whole thing started? 357 00:16:20,767 --> 00:16:22,027 - Yeah, all except for... 358 00:16:22,100 --> 00:16:23,530 - Wait! stop! 359 00:16:23,600 --> 00:16:25,570 I just want to punch you! 360 00:16:25,633 --> 00:16:26,973 - Just like old times. 361 00:16:27,033 --> 00:16:28,203 - We need to split up. 362 00:16:28,267 --> 00:16:29,397 - Now is the time you pick 363 00:16:29,401 --> 00:16:30,531 to abandon me? 364 00:16:30,600 --> 00:16:32,000 - What? No. Split up. 365 00:16:32,067 --> 00:16:33,797 You go left. I go right. 366 00:16:33,867 --> 00:16:35,297 - Oh. 367 00:16:38,967 --> 00:16:40,867 - Ooh! Where is 368 00:16:40,868 --> 00:16:42,768 the blood-curdling scream? 369 00:16:42,833 --> 00:16:45,273 - Terrence: Aaaaaaaaah! 370 00:16:45,333 --> 00:16:47,333 - Ah, that's more like it. - Oh, no. 371 00:16:47,400 --> 00:16:48,520 - Tell it to stop. 372 00:16:48,518 --> 00:16:49,628 Tell it to stop. 373 00:16:49,700 --> 00:16:51,230 Tell it to stop. 374 00:16:52,667 --> 00:16:55,667 - Oh, very well. Stop! 375 00:16:57,500 --> 00:16:59,130 - Coco. 376 00:17:02,000 --> 00:17:03,470 - Whoa. That's not cool. 377 00:17:03,533 --> 00:17:05,273 - How do I explain - that to my mom? 378 00:17:05,333 --> 00:17:07,403 - Don't be sorry. It's ok. Look. 379 00:17:07,467 --> 00:17:09,197 - [ Growls ] 380 00:17:09,267 --> 00:17:11,127 Ptoo! 381 00:17:11,200 --> 00:17:12,770 - I guess extremosauruses 382 00:17:12,833 --> 00:17:13,903 don't have much of a taste 383 00:17:13,967 --> 00:17:16,127 for something so spoiled... 384 00:17:16,200 --> 00:17:18,130 - Mr. Herriman: Rotten. 385 00:17:21,267 --> 00:17:22,547 I am sorry for 386 00:17:22,551 --> 00:17:23,831 doubting you, master Mac. 387 00:17:23,900 --> 00:17:25,230 You were quite right. 388 00:17:25,300 --> 00:17:26,520 Your brother is 389 00:17:26,518 --> 00:17:27,728 by all means 390 00:17:27,800 --> 00:17:28,900 a big jerk. 391 00:17:28,967 --> 00:17:30,097 - But don't worry. 392 00:17:30,167 --> 00:17:32,327 We took care of him. 393 00:17:34,867 --> 00:17:36,467 - Youse thinks 394 00:17:36,468 --> 00:17:38,068 we're girlie, huh? 395 00:17:39,000 --> 00:17:40,870 - And as for you, 396 00:17:40,933 --> 00:17:42,203 I feel the only 397 00:17:42,201 --> 00:17:43,471 suitable punishment 398 00:17:43,533 --> 00:17:44,373 is that you... 399 00:17:44,433 --> 00:17:45,733 - Send her away. - Send her away. 400 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Send her away. 401 00:17:46,867 --> 00:17:48,127 - Send me away. - Send me away. 402 00:17:48,200 --> 00:17:49,500 Send me away. 403 00:17:49,567 --> 00:17:51,097 - Stay here. 404 00:17:51,167 --> 00:17:52,997 - Aw. Why? - Aw. Why? 405 00:17:53,067 --> 00:17:54,197 - Because I cannot think 406 00:17:54,267 --> 00:17:56,067 - of a more - torturous experience 407 00:17:56,133 --> 00:17:57,413 - Than having to live - in a home 408 00:17:57,433 --> 00:17:58,873 That you despise 409 00:17:58,868 --> 00:18:00,298 so very much. 410 00:18:01,200 --> 00:18:02,300 - Uh! - Uh! 411 00:18:02,367 --> 00:18:03,967 - Well, I see that - you're both 412 00:18:04,033 --> 00:18:05,053 Starting to see 413 00:18:05,051 --> 00:18:06,071 eye to eye. 414 00:18:06,133 --> 00:18:07,833 - Uh-uh. - Uh-uh. 415 00:18:07,900 --> 00:18:09,600 - Um, Mr. Herriman? 416 00:18:09,667 --> 00:18:10,697 What about Bloo? 417 00:18:10,767 --> 00:18:11,967 - Master Mac, 418 00:18:12,033 --> 00:18:13,173 you are truly 419 00:18:13,168 --> 00:18:14,298 dedicated to your friend 420 00:18:14,367 --> 00:18:16,297 - and the friends - of Foster's, as well. 421 00:18:16,367 --> 00:18:17,967 - You have sought to - look after them 422 00:18:18,033 --> 00:18:19,873 And treat them as your own, 423 00:18:19,933 --> 00:18:21,003 and for that, 424 00:18:21,067 --> 00:18:22,467 we thank you, 425 00:18:22,533 --> 00:18:23,823 and inasmuch as 426 00:18:23,818 --> 00:18:25,098 we are all in your debt 427 00:18:25,167 --> 00:18:26,687 - for preventing what - could have been 428 00:18:26,733 --> 00:18:28,003 A dreadful occurrence 429 00:18:28,067 --> 00:18:29,227 with a horrible outcome, 430 00:18:29,300 --> 00:18:30,650 I am sorry to say 431 00:18:30,651 --> 00:18:32,001 that the rules... 432 00:18:32,067 --> 00:18:33,477 - Rules, schmules. - He's a great kid 433 00:18:33,500 --> 00:18:34,650 With an awesome friend. 434 00:18:34,651 --> 00:18:35,801 Let him stay. 435 00:18:35,867 --> 00:18:37,927 - "Rules, schmules"? 436 00:18:38,000 --> 00:18:39,630 "Rules, schmules"? 437 00:18:39,700 --> 00:18:40,800 Why, miss Frances, 438 00:18:40,867 --> 00:18:42,427 - I've never. - Blah, blah, blah. 439 00:18:42,500 --> 00:18:44,210 - I mean, no, absolutely not. - You drive me crazy sometimes. 440 00:18:44,233 --> 00:18:45,813 - Can't you get it through - your thick skull that rules 441 00:18:45,833 --> 00:18:46,873 Were made to be broken? 442 00:18:45,833 --> 00:18:47,903 followed. 443 00:18:46,868 --> 00:18:47,898 - Rules were made to be 444 00:18:47,967 --> 00:18:50,567 [ All talking at once ] 445 00:18:53,767 --> 00:18:57,297 [ Footsteps ] 446 00:19:09,267 --> 00:19:10,447 - Madame Foster! 447 00:19:10,451 --> 00:19:11,631 You're alive! 448 00:19:11,700 --> 00:19:13,500 - Huh? Well, of 449 00:19:11,700 --> 00:19:15,300 What do you think? 450 00:19:13,501 --> 00:19:15,301 course I'm alive. 451 00:19:15,367 --> 00:19:16,707 - Well, it's just that I've - been here a few days 452 00:19:16,733 --> 00:19:17,733 And I never saw you, 453 00:19:17,734 --> 00:19:18,734 so I just figured... 454 00:19:18,800 --> 00:19:19,870 - It takes me a while 455 00:19:19,933 --> 00:19:21,873 to get down the steps, ok? 456 00:19:21,933 --> 00:19:23,473 I am old! 457 00:19:23,533 --> 00:19:25,203 - See? 458 00:19:25,267 --> 00:19:26,697 - Oh, and talk about steps. 459 00:19:26,767 --> 00:19:28,727 This place is a madhouse. 460 00:19:28,800 --> 00:19:30,730 It's crazy... steps, steps, 461 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 hallways, hallways. 462 00:19:31,867 --> 00:19:33,097 I got lost in a hallway 463 00:19:33,101 --> 00:19:34,331 for a week once. 464 00:19:34,400 --> 00:19:35,850 Had to survive 465 00:19:35,851 --> 00:19:37,301 on toothpaste and acorns, 466 00:19:37,367 --> 00:19:38,597 but what are you gonna do? 467 00:19:38,667 --> 00:19:40,017 So I hear you got 468 00:19:40,018 --> 00:19:41,368 a problem, huh? 469 00:19:41,433 --> 00:19:43,073 Okey dokey. 470 00:19:43,068 --> 00:19:44,698 Let's take a look here. 471 00:19:51,800 --> 00:19:54,270 Oh, yep. You got it. 472 00:19:54,333 --> 00:19:56,133 - I haven't seen - an imagination 473 00:19:56,200 --> 00:19:57,570 As pure as that 474 00:19:57,568 --> 00:19:58,928 since, well... 475 00:19:59,000 --> 00:20:00,600 me! Ha ha ha! 476 00:20:00,667 --> 00:20:02,347 Oh, but yeah. 477 00:20:02,351 --> 00:20:04,031 You're a good kid, my dear. 478 00:20:04,100 --> 00:20:05,930 - The love you have - for your friend 479 00:20:06,000 --> 00:20:07,070 And, well, 480 00:20:07,068 --> 00:20:08,128 all these friends 481 00:20:08,200 --> 00:20:09,900 is wonderful. 482 00:20:09,901 --> 00:20:11,601 It's simply wonderful. 483 00:20:11,667 --> 00:20:13,027 I like you. I really do. 484 00:20:13,100 --> 00:20:14,600 Now let's see about 485 00:20:14,601 --> 00:20:16,101 your little friend here. 486 00:20:20,567 --> 00:20:22,797 Well, look at you. Ha ha! 487 00:20:22,867 --> 00:20:24,027 Aren't you 488 00:20:24,035 --> 00:20:25,195 something special. 489 00:20:25,267 --> 00:20:27,567 You're so pure, so simple, 490 00:20:27,633 --> 00:20:30,203 and you are a true friend. 491 00:20:30,267 --> 00:20:31,727 Plus, you're so cute, 492 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 I just want 493 00:20:32,801 --> 00:20:33,801 to squeeze you! 494 00:20:33,867 --> 00:20:35,727 - Squeeze you! - You're crushing me. 495 00:20:35,800 --> 00:20:37,630 - Ha ha ha! - And funny, too. 496 00:20:37,700 --> 00:20:38,770 Oh, ok. 497 00:20:38,833 --> 00:20:39,833 - What? - Ok. 498 00:20:39,900 --> 00:20:41,400 - Ok, what? - It's ok. 499 00:20:41,467 --> 00:20:42,397 - You mean... - Yeah. 500 00:20:42,467 --> 00:20:43,497 - Really? - Sure. 501 00:20:43,567 --> 00:20:44,567 - You're kidding. - No. 502 00:20:44,633 --> 00:20:45,633 - He can... - Yeah. 503 00:20:45,667 --> 00:20:47,097 - I won't be... - Nah. 504 00:20:47,167 --> 00:20:48,167 - Really? - Yes! 505 00:20:48,200 --> 00:20:49,400 How many times 506 00:20:49,401 --> 00:20:50,601 do I have to say it? 507 00:20:50,667 --> 00:20:52,397 Bloo can live here, 508 00:20:52,467 --> 00:20:53,627 and he won't ever, ever, 509 00:20:53,700 --> 00:20:55,270 ever, ever be adopted, 510 00:20:55,333 --> 00:20:57,733 but only if Mac promises 511 00:20:57,800 --> 00:21:00,270 to visit him every day. 512 00:21:00,333 --> 00:21:01,573 Is that ok, dear? 513 00:21:01,633 --> 00:21:03,303 - Of course. - You sure? 514 00:21:03,367 --> 00:21:04,367 - Totally. - Promise? 515 00:21:04,433 --> 00:21:05,433 - Promise. - Ok. 516 00:21:05,467 --> 00:21:06,667 - Thank you. - Sure. 517 00:21:06,733 --> 00:21:08,533 - Yeah. Thanks. - Forget about it. 518 00:21:08,600 --> 00:21:09,930 - You rock, grandma. 519 00:21:10,000 --> 00:21:11,230 - Grandma? - Grandma? 520 00:21:11,300 --> 00:21:12,030 - Booyah! 521 00:21:12,100 --> 00:21:14,100 - Wait, wait, but, madame, 522 00:21:14,167 --> 00:21:15,727 - forgive me - for saying this, 523 00:21:15,800 --> 00:21:16,920 But the house rules 524 00:21:16,918 --> 00:21:18,028 clearly state... 525 00:21:18,100 --> 00:21:19,380 - Oh, poo. 526 00:21:19,385 --> 00:21:20,665 You and your rules. 527 00:21:20,733 --> 00:21:22,403 - Oh, he's always been - like that. 528 00:21:22,467 --> 00:21:23,927 Ever since I imagined him 529 00:21:24,000 --> 00:21:25,500 when I was a little girl, 530 00:21:25,567 --> 00:21:26,497 he's been nothing 531 00:21:26,567 --> 00:21:27,827 but a hot, 532 00:21:27,835 --> 00:21:29,095 crossed bunny... 533 00:21:30,433 --> 00:21:31,673 but I love him, 534 00:21:31,733 --> 00:21:33,773 my big funny bunny. 535 00:21:33,833 --> 00:21:34,833 - Funny bunny? 536 00:21:34,900 --> 00:21:36,000 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 537 00:21:36,067 --> 00:21:37,427 - This is so awesome. 538 00:21:37,500 --> 00:21:38,870 - I'm so sor... wait. - No, I'm not 539 00:21:38,933 --> 00:21:40,733 - Because it's ok, - and that's ok. 540 00:21:40,800 --> 00:21:42,800 [ Eduardo sobbing ] 541 00:21:42,867 --> 00:21:45,097 - You can stay. 542 00:21:45,167 --> 00:21:46,977 I so happy that now 543 00:21:46,985 --> 00:21:48,795 I not so sad. 544 00:21:50,000 --> 00:21:51,250 - Coco? 545 00:21:51,251 --> 00:21:52,501 - No, thanks. Maybe later. 546 00:21:52,567 --> 00:21:53,797 So what'd I tell you? 547 00:21:53,867 --> 00:21:54,867 With me living here, 548 00:21:54,900 --> 00:21:56,070 Mom will be happy, 549 00:21:56,133 --> 00:21:57,313 - Terrence will - leave you alone, 550 00:21:57,333 --> 00:21:58,583 And you can 551 00:21:58,584 --> 00:21:59,834 visit me every day. 552 00:21:59,900 --> 00:22:01,000 It's perfect. 553 00:22:01,067 --> 00:22:02,667 Our problems are solved. 554 00:22:02,733 --> 00:22:04,913 - It was just a little more - of a hassle than we thought. 555 00:22:04,933 --> 00:22:06,053 So you'll be back 556 00:22:06,051 --> 00:22:07,171 tomorrow, right? 557 00:22:07,867 --> 00:22:10,097 - Maybe. I don't know. 558 00:22:15,333 --> 00:22:16,473 [ Laughter ] 559 00:22:16,533 --> 00:22:17,803 - Fine. Very good. Yes. 560 00:22:17,867 --> 00:22:19,337 - I understand - you're all very happy. 561 00:22:19,367 --> 00:22:20,827 Ok. You can stop now. 562 00:22:20,900 --> 00:22:23,630 Yes. Ok. Please! 563 00:22:23,700 --> 00:22:25,340 - That is enough - of this silly nonsense! 564 00:22:27,333 --> 00:22:30,373 [ Theme music ]