1 00:00:04,444 --> 00:00:16,444 تماشاى اين فيلم براى افراد زير هيجده سال ممنوع ميباشد 2 00:00:17,450 --> 00:00:23,218 چند ميگيرى تا دوستم داشته باشى؟ (بخاطر عشق يا پول) 3 00:00:23,243 --> 00:00:33,843 ترجمه و زمانبندى از فرزين 4 00:00:33,868 --> 00:00:40,868 mkonjiir@yahoo.com 5 00:00:41,093 --> 00:00:44,093 سلام دوستان ، سعى كرده ام يك ترجمه جديد و 6 00:00:44,118 --> 00:00:48,118 كامل و روان از اين فيلم زيبا برايتان ارائه بدهم 7 00:01:47,131 --> 00:01:48,598 عصر بخير 8 00:01:51,399 --> 00:01:52,923 چند ميگيرى؟ 9 00:01:53,534 --> 00:01:55,365 صد وپنجاه يورو. 10 00:01:55,770 --> 00:01:58,534 ما به يه لژ ميريم تو كارت رو انجام ميدى 11 00:01:59,040 --> 00:02:00,837 شامپاين هم جزوشه 12 00:02:04,378 --> 00:02:06,073 من شامپاين دوست ندارم 13 00:02:06,480 --> 00:02:08,243 تو بايد يه بطرى بخرى 14 00:02:10,084 --> 00:02:11,278 يه بطرش چنده؟ 15 00:02:12,286 --> 00:02:13,878 صد و پنجاه يورو 16 00:02:17,825 --> 00:02:19,486 چند تا مشترى دارى؟ 17 00:02:20,061 --> 00:02:21,619 در يك روز؟ 18 00:02:22,063 --> 00:02:23,655 اهوم . يك روز 19 00:02:25,266 --> 00:02:27,029 تو پليسى؟ 20 00:02:31,672 --> 00:02:33,299 من فقط تو لاتارى برنده شدم 21 00:02:34,242 --> 00:02:35,903 پول مفت بدون ماليات 22 00:02:40,424 --> 00:02:42,255 چقدر بردى؟ 23 00:02:44,929 --> 00:02:46,556 چهار ميليون و 24 00:02:46,797 --> 00:02:50,164 پانصد و 42 هزار يورو 25 00:02:57,035 --> 00:02:58,502 .قبول ميكنم 26 00:03:01,272 --> 00:03:02,762 چى رو قبول ميكنى؟ 27 00:03:04,976 --> 00:03:06,967 پشنهادت رو 28 00:03:13,715 --> 00:03:16,479 پيشنهاد من صد هزار يوروئه 29 00:03:18,987 --> 00:03:20,887 براى چه كارى؟ 30 00:03:21,456 --> 00:03:23,447 .صد هزار براى يك ماه 31 00:03:27,329 --> 00:03:28,956 كه چى بشه؟ 32 00:03:31,133 --> 00:03:34,159 صد هزار براى يك ماه تا وقتيكه پولم ته بكشه 33 00:03:35,840 --> 00:03:38,104 ميشه بگى براى چى؟ 34 00:03:46,317 --> 00:03:48,182 !تا با من زندگى كنى 35 00:03:58,728 --> 00:04:03,728 "مترجم : اين ماشين از كجا آمد؟" "سكانس قبلى نبودش" 36 00:04:15,945 --> 00:04:17,810 اذيتم كه نميكنى ،ميكنى؟ 37 00:04:18,047 --> 00:04:19,514 نبايد كتكم بزنى 38 00:04:19,682 --> 00:04:21,274 بايد باهام خوب رفتار كني 39 00:04:21,884 --> 00:04:24,444 باشه .اوكى 40 00:04:27,356 --> 00:04:29,221 و به من احترام بذارى 41 00:04:29,759 --> 00:04:33,217 درسته كه جنده خيابونى هستم ولى هركارى نميتونى بكنى 42 00:04:33,429 --> 00:04:35,192 البته ميتونى لمسمم كنى 43 00:04:35,364 --> 00:04:39,323 لمس كنى و كاراى ديگه اما با آرامش 44 00:04:39,635 --> 00:04:41,535 باشه .اوكى 45 00:04:50,680 --> 00:04:51,977 .....تو ميتونى 46 00:04:52,148 --> 00:04:54,139 يه پيش پرداخت بدى؟ 47 00:04:54,884 --> 00:04:56,784 عـُـرف كارمونه 48 00:05:09,932 --> 00:05:11,695 من برات شام ميخرم 49 00:05:13,236 --> 00:05:15,704 چيزه ، من زياد گشنه نيستم 50 00:05:15,905 --> 00:05:17,463 واقعآ؟ 51 00:05:18,508 --> 00:05:20,499 من يه كم ضعف دارم 52 00:05:32,622 --> 00:05:34,249 چى شده؟ 53 00:05:39,695 --> 00:05:40,457 زنگ بزنم به دكتر؟ 54 00:05:40,630 --> 00:05:42,154 نيازى نيست 55 00:05:42,365 --> 00:05:43,491 مطمئنى؟ 56 00:05:44,433 --> 00:05:45,457 بهر حال من زنگ ميزنم 57 00:05:45,635 --> 00:05:47,364 !نه ، من حالم خوبه 58 00:05:47,537 --> 00:05:50,438 كجا احساس درد كردى؟ - توى راه پله - 59 00:05:50,606 --> 00:05:52,198 منظورم اين نبود- پس چى؟ - 60 00:05:52,375 --> 00:05:54,434 درد كجاست؟ بازوى چپ 61 00:05:54,610 --> 00:05:57,101 قلبت تند ميزنه - غيب گفتى- 62 00:05:57,280 --> 00:05:58,872 آروم باش - نميتونم - 63 00:05:59,048 --> 00:06:01,448 يه خط درميان ميزنه- خودم ميدونم- 64 00:06:01,617 --> 00:06:03,642 مشكل خاصي داري؟ - من و مشكل - 65 00:06:03,819 --> 00:06:05,252 فقط دارم كارم رو انجام ميدم 66 00:06:05,421 --> 00:06:07,150 اون زن رو ديدي؟ - طبيعتا - 67 00:06:07,323 --> 00:06:08,347 چيكار ميكنه؟ 68 00:06:08,524 --> 00:06:10,856 چمدون ميبنده . چيكارش داري؟ 69 00:06:11,027 --> 00:06:12,153 كارش دارم 70 00:06:12,528 --> 00:06:13,995 داره تركت ميكنه؟ 71 00:06:14,196 --> 00:06:15,959 من باهاش هستم 72 00:06:16,799 --> 00:06:19,267 من نميخوامش - چرا نميخواهي؟ - 73 00:06:19,435 --> 00:06:20,424 چونكه احساس بدي دارم 74 00:06:20,603 --> 00:06:22,833 اون زن رو كه مى بينى با منه 75 00:06:23,005 --> 00:06:24,063 درسته، درسته 76 00:06:24,240 --> 00:06:25,832 زنه دوستت داره؟ - نميدونم - 77 00:06:26,008 --> 00:06:27,873 منم نميدونم . من استرس دارم 78 00:07:52,461 --> 00:07:55,430 اگه براي تو كوچيكه ما ميتونيم اثاث رو جابجا كنيم 79 00:07:55,898 --> 00:07:57,832 ديوونه بازي در نيار 80 00:08:01,203 --> 00:08:03,034 احساس ميكنم قبلا توي اين خونه بودم 81 00:08:04,257 --> 00:08:05,781 آروم باش 82 00:08:07,227 --> 00:08:08,717 چمدون رو بذار پايين 83 00:08:18,038 --> 00:08:19,335 اسمت چيه؟ 84 00:08:19,740 --> 00:08:20,968 فرانسوا 85 00:08:21,875 --> 00:08:23,206 بنشين فرانسوا 86 00:08:24,778 --> 00:08:26,507 راحت باش 87 00:08:35,655 --> 00:08:37,145 من دنيـلا هستم Daniela 88 00:08:40,093 --> 00:08:43,426 خوب ، قلبت چطوره؟ 89 00:08:45,065 --> 00:08:46,692 راستش خوب نيست 90 00:08:46,867 --> 00:08:49,836 نقطه ضعف من همينه هميشه مريض بودم 91 00:08:50,003 --> 00:08:53,336 تو دبيرستان هميشه از ورزش معاف بودم 92 00:08:56,443 --> 00:08:58,468 زندگى خوب و آرومى خواهيم داشت 93 00:09:01,815 --> 00:09:03,874 زندگى خوب و آروم ، چطورى؟ 94 00:09:04,117 --> 00:09:07,575 مثل همين الان 95 00:09:08,989 --> 00:09:11,890 چرا ، مگه الان چى شده؟ 96 00:09:12,058 --> 00:09:13,423 هيچى 97 00:09:13,593 --> 00:09:15,220 فقط همين 98 00:09:16,296 --> 00:09:18,127 استراحت كن 99 00:09:20,267 --> 00:09:22,098 .....حال 100 00:09:23,170 --> 00:09:25,229 چشمات رو ببند 101 00:09:26,439 --> 00:09:28,839 من كتم رو درميارم 102 00:09:29,776 --> 00:09:31,073 كتت رو؟ 103 00:09:31,244 --> 00:09:33,337 گفتم چشمات رو ببند 104 00:09:34,047 --> 00:09:36,572 من اهل ريسك نيستم 105 00:09:42,856 --> 00:09:44,323 چشمات رو باز كردى؟ 106 00:09:44,591 --> 00:09:45,580 داري چيكار ميكني؟ 107 00:09:45,759 --> 00:09:48,023 كـتم را درميارم - چرا؟ - 108 00:09:48,195 --> 00:09:50,993 من زنتم مگه تو همين رو نمى خواستى؟ 109 00:09:51,731 --> 00:09:52,493 آره 110 00:09:52,666 --> 00:09:54,566 پس من ميتونم لباسم رو در بيارم 111 00:09:54,734 --> 00:09:55,860 بله حتمآ 112 00:09:56,036 --> 00:10:00,029 مگر اينكه ناراحت باشى اگه ناراحتى بگو 113 00:10:02,075 --> 00:10:03,474 نه فعلآ كه خوبه 114 00:10:03,643 --> 00:10:05,770 ميخاي بقيه اش رو هم دربيارم؟ 115 00:10:06,513 --> 00:10:08,208 بله لطفآ 116 00:10:25,332 --> 00:10:26,492 تو حالت خوبه؟ 117 00:10:27,534 --> 00:10:28,398 خوبم 118 00:10:30,770 --> 00:10:32,965 يه كمي استراحت كنيم 119 00:10:34,808 --> 00:10:38,141 ازت خوشم مياد كف كردم 120 00:10:38,311 --> 00:10:41,303 نگران نباش ما كلى وقت داريم 121 00:10:41,481 --> 00:10:45,144 تختخواب حاضره . منم حاضرم 122 00:10:45,385 --> 00:10:47,012 همه چي حاضره 123 00:10:49,923 --> 00:10:51,390 دوسـتـت دارم 124 00:10:52,559 --> 00:10:53,890 واقعآ؟ 125 00:10:54,094 --> 00:10:57,427 طبيعيه . همه مردها من رو دوست دارن 126 00:10:57,597 --> 00:11:00,623 من آفريده شدم تا دوستم داشته باشن 127 00:11:00,800 --> 00:11:02,358 تمام كارم اينه كه يه كم خودم رو حركت بدم 128 00:11:02,535 --> 00:11:04,833 ببين . يه كم تكـون ميخورم 129 00:11:06,940 --> 00:11:10,432 چه احساسى بهت ميده وقتى تكون ميخورم؟ 130 00:11:12,579 --> 00:11:13,671 بس كن 131 00:11:13,847 --> 00:11:17,715 چرا بس كنم ؟ من با آقامون هستم 132 00:11:17,884 --> 00:11:20,444 مگه نميشه يه زن مردش رو تحريك كنه؟ 133 00:11:22,088 --> 00:11:25,717 آخه ما هنوز همديگه رو نمى شناسيم 134 00:11:25,892 --> 00:11:27,985 ما بايد با هم آشنا بشيم 135 00:11:28,728 --> 00:11:29,922 آره ، اما چطور؟ 136 00:11:31,131 --> 00:11:32,359 نميدونم 137 00:11:34,301 --> 00:11:36,064 مثلآ .. 138 00:11:36,303 --> 00:11:38,168 اينجورى... 139 00:12:05,532 --> 00:12:07,966 چي شده؟ ناراحتى؟ 140 00:12:10,804 --> 00:12:12,965 من انتظار نداشتم... 141 00:12:14,040 --> 00:12:16,008 اينجورى باشه 142 00:12:19,679 --> 00:12:21,476 مثل چى ؟ 143 00:12:27,554 --> 00:12:29,454 بيا 144 00:12:30,490 --> 00:12:33,220 بريم به تختخواب 145 00:14:03,917 --> 00:14:07,614 قهوه سازت خرابه مزه قهوه رو بد ميكنه 146 00:14:07,987 --> 00:14:09,750 داشتى چيكار ميكردى؟ 147 00:14:11,991 --> 00:14:14,892 آقامون ميخواد بره سرِ كار منم براش قهوه درست ميكنم 148 00:14:15,795 --> 00:14:18,127 آه، خدای من، خدای من 149 00:14:19,432 --> 00:14:21,059 نكنه دوباره ضعف كنى؟ 150 00:14:21,234 --> 00:14:23,395 نه ، خوب ميشم 151 00:14:23,803 --> 00:14:25,100 خوب ميشم 152 00:14:29,309 --> 00:14:31,504 امشب براي شام چى دوست دارى؟ 153 00:14:31,845 --> 00:14:34,109 نميدونم . هر چى تو بخواهى 154 00:14:34,280 --> 00:14:36,544 هر چيزى بجز خوراك ايتاليايى؟ 155 00:14:37,117 --> 00:14:39,449 من غذاى ايتاليايى دوست دارم 156 00:14:40,720 --> 00:14:43,848 شونه هاى يك ايتاليايى رو چطور؟ 157 00:14:45,658 --> 00:14:48,354 من بايد الان برم ،لطفا 158 00:14:49,262 --> 00:14:50,786 سينه هاى ايتاليايى چطور؟ 159 00:14:51,364 --> 00:14:52,592 دوستشون دارى؟ 160 00:14:53,867 --> 00:14:55,767 گفتم بهت ، بايد برم 161 00:14:55,935 --> 00:14:57,232 كجا؟ 162 00:14:57,403 --> 00:14:58,927 سرِكار 163 00:15:01,407 --> 00:15:02,931 پستونهام رو ديدى؟ 164 00:15:04,144 --> 00:15:06,442 البته كه ديدمش 165 00:15:06,613 --> 00:15:08,103 نظرت چيه؟ 166 00:15:08,982 --> 00:15:10,506 پستونهاى قشنگيه 167 00:15:10,750 --> 00:15:13,947 پس چرا ايام خوش را با كار خراب ميكنى؟ 168 00:15:14,120 --> 00:15:15,678 تو ضد حال هستى؟ 169 00:15:18,224 --> 00:15:21,421 بهتر نيست كه اينجا با من بمونى؟ 170 00:15:21,661 --> 00:15:24,630 تا ظهر لم ميديم بعدش به يه رستوران ميريم 171 00:15:24,797 --> 00:15:27,925 و صدف سفارش ميديم. صدف دوست دارى؟ 172 00:15:28,201 --> 00:15:29,930 آره دوست دارم 173 00:15:30,203 --> 00:15:33,536 بعد ميريم سينما يه فيلم آمريكايى 174 00:15:33,806 --> 00:15:35,740 اما من فيلم دوست ندارم 175 00:15:35,909 --> 00:15:39,345 همديگه رو ميبوسيم و نوازش مى كنيم 176 00:15:41,347 --> 00:15:42,905 با نقشه من موافقى؟ 177 00:15:43,283 --> 00:15:44,477 آره 178 00:15:44,651 --> 00:15:46,414 اما من كار دارم 179 00:15:48,955 --> 00:15:50,855 حالا شغلت چى هست؟ 180 00:15:51,024 --> 00:15:52,787 چه ميدونم ، دفتر كارِه 181 00:15:52,959 --> 00:15:54,358 چه دفتري؟ 182 00:15:54,928 --> 00:15:56,657 شغلم همينه 183 00:15:56,896 --> 00:15:59,296 به اقتصاد كشورم كمك ميكنه 184 00:16:00,166 --> 00:16:02,259 من با يه كارمند دفترى زندگى ميكنم؟ 185 00:16:06,172 --> 00:16:07,662 کاملا 186 00:16:13,646 --> 00:16:16,911 خيلى خنده داره 187 00:16:22,722 --> 00:16:23,950 اين چيه؟ 188 00:16:24,257 --> 00:16:25,485 موضوع چيه؟ 189 00:16:26,392 --> 00:16:29,225 قلبت ناراحته؟ - يه كم سرگيجه دارم - 190 00:16:35,935 --> 00:16:37,095 به دوستم زنگ ميزنم 191 00:16:37,370 --> 00:16:39,429 دوستت؟ چه دوستى؟ 192 00:16:40,406 --> 00:16:43,068 اون دكتره و دوست خوبى هم هست 193 00:16:44,577 --> 00:16:46,738 اما طبابتش خوب هست يا نه؟ 194 00:16:51,150 --> 00:16:53,983 ايشون دنيلا هستن 195 00:17:05,598 --> 00:17:07,031 سلام 196 00:17:09,302 --> 00:17:11,270 ميشه بگى اين خانوم كي باشن؟ 197 00:17:11,738 --> 00:17:12,932 چرا ، ازش خوشت نيامده؟ 198 00:17:13,106 --> 00:17:14,664 فقط پرسيدم اون كيه؟ 199 00:17:15,675 --> 00:17:16,972 يه دختر ايتالياييه 200 00:17:17,176 --> 00:17:18,473 مزخرف تحويلم نده 201 00:17:18,678 --> 00:17:19,872 يادت باشه من دكترتم 202 00:17:20,046 --> 00:17:21,138 !و دوستم 203 00:17:21,314 --> 00:17:23,839 جفتش دوتاست 204 00:17:24,150 --> 00:17:26,209 بگو ديگه؟ - نه - 205 00:17:26,386 --> 00:17:29,219 منظورت چيه؟ - تو نميتونى باهاش زندگى كنى - 206 00:17:29,389 --> 00:17:30,185 چرا كه نه؟ 207 00:17:30,356 --> 00:17:31,618 اصلا هيكلش رو دقت كردى؟ 208 00:17:31,958 --> 00:17:32,822 البته كه ديدم 209 00:17:32,992 --> 00:17:35,927 تو فك ميكنى قلبت تحملش رو داره؟ 210 00:17:37,964 --> 00:17:39,556 اون گفت كه مراقب هست 211 00:17:39,866 --> 00:17:41,857 اصلآ تا حالا يه زن محتاط ديدى؟ 212 00:17:42,101 --> 00:17:43,591 و تو مراقب هستى؟ 213 00:17:43,903 --> 00:17:47,304 چند بار در روز ضربان قلبت به 140 ميرسه؟ 214 00:17:47,473 --> 00:17:48,770 چند بار؟ 215 00:17:49,609 --> 00:17:52,169 من ديگه دكترت نيستم لباست رو بپوش 216 00:17:53,413 --> 00:17:57,008 تو شب و روز روى اين زن افتادى 217 00:17:57,750 --> 00:17:59,479 من نميتونم چشم پوشى كنم 218 00:17:59,786 --> 00:18:03,620 يه آدم با قلب ضعيف نميتونه با يه بمب اتم درگير بشه 219 00:18:03,890 --> 00:18:07,087 ميفهمى اين دختر براى تو مثل بمب اتمه 220 00:18:07,260 --> 00:18:08,887 كجا پيداش كردى؟ 221 00:18:09,362 --> 00:18:10,761 مهم نيست 222 00:18:11,397 --> 00:18:12,625 ميشه به من بگى؟ 223 00:18:12,799 --> 00:18:16,530 ميگم اما رُك بگم كه مهم نيست 224 00:18:24,876 --> 00:18:27,674 يه سوال بپرسم؟ 225 00:18:28,228 --> 00:18:29,422 يه سوال؟ 226 00:18:29,729 --> 00:18:30,821 چه سوالى؟ 227 00:18:30,997 --> 00:18:33,022 فرانسوا؟ - بله؟ - 228 00:18:33,199 --> 00:18:35,030 كجا پيداش كردى؟ 229 00:18:36,603 --> 00:18:37,831 واقعا مهمه؟ 230 00:18:38,004 --> 00:18:39,972 بله مهمه 231 00:18:42,161 --> 00:18:43,719 (توى بار (مشروب فروشى 232 00:18:44,864 --> 00:18:46,559 چه نوع بارى؟ 233 00:18:48,100 --> 00:18:50,091 بارِ فاحشه ها 234 00:18:54,306 --> 00:18:56,206 !يه چيز بهت ميگم خانوم جوان 235 00:18:56,976 --> 00:18:59,171 فرانسوا بهترين دوستمه و قلبش هم ضعيفه 236 00:18:59,345 --> 00:19:02,542 اگه اتفاقى براش بيفته ، من تو رو مقصر ميدونم 237 00:19:04,583 --> 00:19:06,710 من بخوبى ازش مراقبت ميكنم 238 00:19:10,189 --> 00:19:13,716 نبايد هيجانزده بشه و شبها هم بايد خوب بخوابه 239 00:19:13,893 --> 00:19:16,862 روزها بايد پياده روى كنه اما آرام 240 00:19:17,029 --> 00:19:20,055 حركت سريع انجام نده و چيز سنگين بلند نكنه 241 00:19:20,900 --> 00:19:24,927 درست كردن پاستا راحته ولى نبايد هر روز به خوردش بدى 242 00:19:25,237 --> 00:19:26,534 فرمايش تموم شد؟ 243 00:19:26,705 --> 00:19:27,899 ببخشيد؟ 244 00:19:28,073 --> 00:19:29,563 حرفات تموم شد؟ 245 00:19:29,842 --> 00:19:30,831 متاسفم، بفرماييد 246 00:19:31,010 --> 00:19:32,875 پاستا رو ول كن من ايتالياييم 247 00:19:33,045 --> 00:19:33,670 مى فهمم 248 00:19:33,846 --> 00:19:35,507 پاستا و هر چيز ديگه 249 00:19:35,681 --> 00:19:36,978 مشكلى نيست 250 00:19:37,149 --> 00:19:39,617 مگه تقصير منه كه اندام زيبايى دارم 251 00:19:39,785 --> 00:19:42,913 و وقتى مردها منو مى بينن، فكشون ميافته و شورتشون تنگ ميشه 252 00:19:43,155 --> 00:19:45,055 و شورت بزرگتر لازمشون ميشه 253 00:19:45,391 --> 00:19:47,882 تقصير من چيه؟ چرا مثل يه جنده با من حرف ميزنى؟ 254 00:19:48,060 --> 00:19:49,823 نه نه ، ابدآ 255 00:19:51,897 --> 00:19:54,127 چى شده ؟چيكار ميخواى بكنى؟ 256 00:19:54,533 --> 00:19:56,160 هيچى ،قسم ميخورم 257 00:19:56,335 --> 00:19:57,962 از اينكه فاحشه ام ، ناراحتم 258 00:19:58,504 --> 00:20:02,201 منم يه زندگى نرمال ميخوام يه آدم خوب كه ازم مراقبت كنه 259 00:20:02,374 --> 00:20:04,399 لازم نيست خوش تيپ باشه، فقط خوب باشه 260 00:20:04,577 --> 00:20:06,010 و نه بيشتر 261 00:20:07,046 --> 00:20:10,038 حتى اگر مريض باشه من ازش مراقبت ميكنم 262 00:20:10,216 --> 00:20:12,912 پرستارش ميشم كمكش ميكنم راه بره 263 00:20:13,085 --> 00:20:14,882 آخر هفته ها ميريم كنار دريا صفاسيتى 264 00:20:15,054 --> 00:20:18,421 اين روياى بديه؟ 265 00:20:22,595 --> 00:20:24,085 من بايد الان برم 266 00:20:28,868 --> 00:20:30,267 فكر خوبيه 267 00:20:31,136 --> 00:20:34,628 ممنونم كه بمن سر زدى تو دوست خوبى هستى 268 00:20:34,807 --> 00:20:36,536 بهتر از اينه كه هيچ دوستى نداشته باشى 269 00:20:42,014 --> 00:20:45,279 اون يه فاحشه نيست، درسته؟ 270 00:20:45,451 --> 00:20:47,248 تو كه با يه فاحشه نيستى، ها؟ 271 00:20:47,720 --> 00:20:50,883 چى ميشه اگه باشه؟ مگه چه فرقى داره؟ 272 00:20:51,724 --> 00:20:54,716 هيچى . حق با توئه 273 00:20:54,927 --> 00:20:56,326 اون هنوزم ميتونه يه خانم باشه 274 00:20:57,196 --> 00:21:00,461 قطعآ 275 00:22:21,447 --> 00:22:22,846 چيكار ميكردى؟ 276 00:22:24,883 --> 00:22:26,407 براى آخر هفته رفتيم يه جايى 277 00:22:26,819 --> 00:22:27,979 كجا؟ 278 00:22:28,354 --> 00:22:29,412 كنار دريا 279 00:22:29,922 --> 00:22:30,684 كدوم دريا؟ 280 00:22:31,690 --> 00:22:34,523 سواحل شمال اون سواحل شمال رو خيلى دوست داره 281 00:22:38,897 --> 00:22:40,125 يه كمى هم دويديم 282 00:22:41,100 --> 00:22:41,964 كجا؟ 283 00:22:42,134 --> 00:22:45,069 توى ساحل - كى دويد؟ - 284 00:22:45,471 --> 00:22:48,634 دوتاييمون .با هم دويديم 285 00:22:48,807 --> 00:22:50,331 من يه كم دويدم 286 00:22:50,609 --> 00:22:53,476 متاسفم ، اما تو دويدى و خوب هم دويدى 287 00:22:53,646 --> 00:22:55,773 چرا دويدى؟ بهت گفتم نبايد بدوى 288 00:22:56,281 --> 00:22:59,079 دنبال چى ميدويدى؟ اصلآ ميدونى؟ 289 00:22:59,251 --> 00:23:00,616 دنبال اون 290 00:23:01,687 --> 00:23:04,121 گرگم به هوا بازى ميكردى؟ نه ابدآ - 291 00:23:04,289 --> 00:23:05,586 پس براى چى مى دويد؟ 292 00:23:05,758 --> 00:23:07,248 كه تحريك بشه 293 00:23:08,427 --> 00:23:10,987 اونوقت ميتونست سينه هام رو ببينه كه ميلرزه 294 00:23:27,279 --> 00:23:28,940 بعدشم سكس كرديم 295 00:23:29,114 --> 00:23:30,308 كجا؟ 296 00:23:31,350 --> 00:23:32,476 توى ماشين 297 00:23:32,576 --> 00:23:35,116 چرا تو ماشين؟ (ميگم عجب دكتر گيريه : مترجم) 298 00:23:35,273 --> 00:23:36,585 بارندگى بود 299 00:23:39,224 --> 00:23:40,748 اون كار زيادي نكرد 300 00:23:40,959 --> 00:23:42,187 من بالاش بودم 301 00:23:45,564 --> 00:23:46,861 فشار 150 روي 90 302 00:23:47,032 --> 00:23:48,499 بدك نيست 303 00:23:48,667 --> 00:23:50,658 قبلا 130 روى 80 بود 304 00:23:52,237 --> 00:23:54,398 شايد غذا زياد خورده 305 00:23:55,708 --> 00:23:56,970 مگه چى خورد 306 00:23:58,077 --> 00:23:59,305 خوراك صدف 307 00:24:00,546 --> 00:24:02,912 واسه كلسترولت خوب نيست 308 00:24:03,082 --> 00:24:06,848 چى برام خوبه؟ يه چيزى پيشنهاد بده 309 00:24:07,152 --> 00:24:10,087 مرگ براى من ارزشى نداره من هميشه اونو مى بينم 310 00:24:10,255 --> 00:24:13,554 بهش عادت دارم اما تو دوستمى 311 00:24:13,892 --> 00:24:17,760 خودت رو به خاطر شادكامى من ناراحت نكن 312 00:24:17,996 --> 00:24:18,724 تو قبلا هم با بريژيت شاد بودى 313 00:24:18,897 --> 00:24:20,489 بريژيت يه فاحشه بود 314 00:24:23,001 --> 00:24:26,232 متاسفم عزيزم، اما بعضى دختراى خوب هم فاحشه ميشند 315 00:24:26,405 --> 00:24:29,806 حتى يه فاحشه ميتونه يه بانو بشه 316 00:24:35,914 --> 00:24:37,404 بازم اسپاگتى ميخاى؟ 317 00:24:37,883 --> 00:24:39,817 نه مرسى ، سيرشدم 318 00:24:40,786 --> 00:24:42,048 قهوه؟ 319 00:24:42,521 --> 00:24:44,819 نه ، به اندازه كافى عصبى هستم 320 00:24:45,691 --> 00:24:47,659 بايد برم بيمارستان 321 00:24:56,935 --> 00:25:00,666 بعد از خوردن صدف بازم به اتاق رفتين و سكس كردين؟ 322 00:25:00,839 --> 00:25:02,807 نه، عشقبازى كرديم 323 00:25:03,008 --> 00:25:06,171 ماشينها براى سكس هستند و اتاقها براى عشقبازى 324 00:25:08,614 --> 00:25:10,309 من يه نرس دارم 325 00:25:11,450 --> 00:25:13,350 توى يكى از بخش ها 326 00:25:13,819 --> 00:25:16,617 چهل و پنج ساله و يك پستانش رو از دست داده 327 00:25:17,256 --> 00:25:20,783 به علت متاستاز سرطان 328 00:25:21,426 --> 00:25:23,360 من درمانش كردم 329 00:25:23,529 --> 00:25:25,360 مراقبش بودم 330 00:25:25,597 --> 00:25:28,361 براى من عشق ، سرگرمى نيست 331 00:25:28,801 --> 00:25:32,897 دردناكه، عشق به سرسپردگى نياز داره 332 00:25:33,405 --> 00:25:36,033 همه كارى كه ميتونيم بكنيم نگه داشتنش هست 333 00:25:37,242 --> 00:25:39,506 اون به من التماس كرد كه نروم 334 00:25:39,678 --> 00:25:43,273 تو ميتونى يه زن رو با تمام وجود دوست داشته باشى 335 00:25:44,082 --> 00:25:48,883 هرگز به من نگفته بودى 336 00:25:49,288 --> 00:25:52,052 خب، زندگى من موزه نيست كه تماشايى باشه 337 00:25:52,391 --> 00:25:54,325 اسمش جيزل هست 338 00:25:55,360 --> 00:25:59,660 من براى مدت زمان زيادى مي شناختمش اما بهش توجه نداشتم 339 00:26:00,098 --> 00:26:02,123 يه روز آمد پيشم 340 00:26:02,401 --> 00:26:05,598 بهم گفت : آقا ، فكر كنم مريض هستم 341 00:26:06,138 --> 00:26:11,007 سينه اى كوچك و به اندازه يك مشت داشت 342 00:26:11,677 --> 00:26:14,271 و ازشون راضى بود 343 00:26:14,880 --> 00:26:17,348 ولى از درون مورد حمله بيمارى بود 344 00:26:19,051 --> 00:26:21,986 "گفتش كه "مى خواهم سينه ام رو نگه دارم 345 00:26:22,154 --> 00:26:26,113 نه اينكه عاشق زياد داشته باشم" "اما شما هرگز نميدونى 346 00:26:26,291 --> 00:26:29,727 "ممكنه يه آدم سر در گم يا يه روح ضايع شده باشه" 347 00:26:31,263 --> 00:26:33,993 بهش گفتم من اون آدم سر در گم هستم 348 00:26:34,266 --> 00:26:36,826 كه چيزى براى پيشنهاد دادن ندارم 349 00:26:37,102 --> 00:26:39,263 به غير از اين زندگى خسته كننده 350 00:26:39,438 --> 00:26:42,703 من يه دكتر مفلسم كه مريضهاى مفلس رو درمان ميكنم 351 00:26:43,108 --> 00:26:47,067 اما اگه تو ازقيافه مفلس من خوشت مياد ،آنچه را كه دوست دارى ، مى بينى 352 00:26:47,379 --> 00:26:49,108 صورت يك آدم آراسته را 353 00:26:50,816 --> 00:26:53,284 با چشمهايى كه ميدونن چطور تشكر كنن 354 00:26:53,652 --> 00:26:57,520 و دهاني كه به ندرت به خنده باز ميشه 355 00:26:57,990 --> 00:26:59,617 حتى اگر لبخندى هم باشه 356 00:27:00,926 --> 00:27:02,587 از نوع غمگينه شه 357 00:27:03,228 --> 00:27:05,389 كه با اشك همراهه 358 00:27:06,298 --> 00:27:09,233 من نميدونم اصلا چرا اينها رو به شما ميگم 359 00:27:09,401 --> 00:27:12,199 فكر كنم عشق شما روى من اثر گذاشته 360 00:27:13,405 --> 00:27:15,236 ميدونى ، دنيلا 361 00:27:15,874 --> 00:27:18,502 من هرگز زنى مثل تو رو قبلا نديده ام 362 00:27:20,045 --> 00:27:21,637 ميدونستم كه وجود داشته 363 00:27:21,813 --> 00:27:24,748 گاهى اونها رو توى مجله مى بينى 364 00:27:25,417 --> 00:27:27,851 اما اينجورى ، تو زندگى واقعى 365 00:27:28,320 --> 00:27:30,015 درست در جلوى چشمام 366 00:27:30,555 --> 00:27:32,682 خيلى عجيبه 367 00:27:33,892 --> 00:27:35,883 حالا ديگه واقعآ بايد برم 368 00:27:36,428 --> 00:27:39,124 قبل از اينكه باعث شرمسارى خودم بشوم 369 00:27:41,733 --> 00:27:42,961 آندره؟ 370 00:27:44,303 --> 00:27:45,736 ميدونى كه من دوستـتم 371 00:27:47,272 --> 00:27:48,705 من هم همينطور 372 00:27:49,574 --> 00:27:51,735 اگرچه هميشه آسون نيست 373 00:28:09,661 --> 00:28:10,787 دارم ميام 374 00:28:16,902 --> 00:28:19,268 متاسفم عزيزم، خيلى طول نمى كشه 375 00:28:19,438 --> 00:28:22,999 اين همون دوستيه كه درباره اش بهت گفته بودم قلبش ضعيفه 376 00:28:23,942 --> 00:28:25,603 نميتونم بهش بگم نه اون دوستمه 377 00:28:26,278 --> 00:28:27,506 اون خيلى باحال نيست 378 00:28:27,980 --> 00:28:29,538 اما تنها دوستمه 379 00:28:29,815 --> 00:28:32,283 اگر چايى خواستى توى فلاسك هستش 380 00:28:32,884 --> 00:28:34,408 بپا خودت رو نسوزونى 381 00:28:34,987 --> 00:28:38,718 فلاسك خيلى خوبيه همه حرارت رو نگه ميداره 382 00:28:39,992 --> 00:28:41,789 چيزى شده؟ - من چيزيم نيست - 383 00:28:42,494 --> 00:28:43,756 اون مشكل داره - مشكلش چيه؟ - 384 00:28:43,929 --> 00:28:46,124 نميدونم - پس من اينجا بدرد چى ميخورم؟ - 385 00:28:46,298 --> 00:28:48,391 اون بیمار است - مريضيش چيه؟ - 386 00:28:48,567 --> 00:28:50,535 اون مريضه ! ميشه برم تو؟ 387 00:28:50,702 --> 00:28:53,170 البته . مراقب باش 388 00:28:53,872 --> 00:28:54,804 حالت تهوع داره 389 00:28:54,973 --> 00:28:56,201 چى خورده؟ 390 00:28:56,375 --> 00:28:58,206 گوشت گوساله زيتونى - تو رستوران ؟ - 391 00:28:58,377 --> 00:28:59,173 تو يه رستوران 392 00:28:59,344 --> 00:29:00,971 چى بهت گفته بودم؟ - ميدونم - 393 00:29:01,146 --> 00:29:02,443 معاينه اش مى كنم 394 00:29:05,150 --> 00:29:07,277 لازمه كه لباس خوابم دربيارم؟ 395 00:29:08,253 --> 00:29:09,550 نه لازم نيست 396 00:29:11,890 --> 00:29:14,654 اما اينجورى بهتره 397 00:29:19,664 --> 00:29:20,790 دنيلا 398 00:29:25,570 --> 00:29:26,798 آندره؟ 399 00:29:28,473 --> 00:29:29,804 چى شده؟ 400 00:29:30,342 --> 00:29:32,367 باهاش چيكار كردى؟ - هيچي - 401 00:29:32,544 --> 00:29:33,602 چرا لخت و عورى؟ 402 00:29:33,779 --> 00:29:35,644 آخه ميخواست من رو معاينه كنه 403 00:29:36,014 --> 00:29:38,448 اون تحملش رو نداشت با آتش نشانى تماس بگير 404 00:29:39,985 --> 00:29:41,919 چرا آتش نشانى؟ 405 00:29:43,555 --> 00:29:45,182 وقتش نيست 406 00:29:47,526 --> 00:29:53,362 شماره 15 خيابون چهواليار طبقه پنجم 407 00:29:53,532 --> 00:29:56,433 آندره طاقت بيار كمك توى راهه 408 00:30:20,725 --> 00:30:22,158 منتظر كسى هستى؟ 409 00:30:22,394 --> 00:30:24,521 منتظر جيزلم ،اون دربارش حرف زده بود 410 00:30:24,696 --> 00:30:27,256 جيزل بلاچ ؟ - درسته - 411 00:30:27,432 --> 00:30:29,059 پنج سال پيش مرده - 412 00:30:35,207 --> 00:30:37,198 زندگى خيلى كثيفه 413 00:31:40,739 --> 00:31:43,299 دوست دارى برى ايتاليا؟ 414 00:31:52,517 --> 00:31:54,144 ايتاليا چه جورياست؟ 415 00:31:56,087 --> 00:31:58,351 لطيف و داغ 416 00:31:58,590 --> 00:32:00,785 آواز خوندن مردم رو توى خيابونا ميشنوى 417 00:32:34,626 --> 00:32:37,288 ببين چه زيباست وقتيكه با منى 418 00:32:38,096 --> 00:32:40,724 عشق واقعا بهت ميسازه 419 00:32:49,074 --> 00:32:51,599 ما تو رو ميشناسيم بارُون اين لبخند يه معنى داره 420 00:32:51,776 --> 00:32:54,540 تو كسى نيستى كه بى دليل لبخند بزنه 421 00:32:54,713 --> 00:32:57,944 بيشتر از يه لبخنده تقزيبا خنده هست 422 00:32:58,116 --> 00:33:01,085 احساس خوشحالى دارى؟ - چيه كه خنده داره؟ - 423 00:33:01,253 --> 00:33:02,845 تو هيچوقت نمى خندى 424 00:33:04,089 --> 00:33:05,681 چه خبرا شده ، ها؟ 425 00:33:05,857 --> 00:33:07,347 با كسى ملاقات كردى؟ 426 00:33:08,994 --> 00:33:11,053 زندگى خصوصى من به شما مربوط نميشه 427 00:33:11,229 --> 00:33:13,720 خيلى هم مربوط ميشه 428 00:33:15,433 --> 00:33:16,457 چرا؟ 429 00:33:16,635 --> 00:33:19,570 چون به تو علاقه داريم به زندگيت 430 00:33:21,072 --> 00:33:22,369 شما هيچى از زندگى من نميدونيد 431 00:33:22,540 --> 00:33:24,701 همينه ديگه ، ما ميخواهيم بيشتر بدونيم 432 00:33:24,876 --> 00:33:26,434 تو دوست دختر پيدا كردى 433 00:33:26,611 --> 00:33:28,909 تو هميشه مجرد بودى 434 00:33:29,080 --> 00:33:31,674 الان شبيه آدمى هستى كه سر و گوشش مى جـُنبه 435 00:33:32,350 --> 00:33:33,783 با كسى ملاقات كردى؟ 436 00:33:35,020 --> 00:33:36,453 من با كسى نيستم 437 00:33:36,655 --> 00:33:38,987 پس چرا اينقدر بشاش هستى؟ 438 00:33:39,224 --> 00:33:40,122 صورتت نور بالا ميزنه 439 00:33:40,292 --> 00:33:43,125 متاسفم پال ، اما من بهش برافروختگى ميگم 440 00:33:44,596 --> 00:33:46,325 ببين ، خنديدش 441 00:33:46,498 --> 00:33:48,693 اتاقت بزرگ هست؟ 442 00:33:48,867 --> 00:33:50,528 ما ميخواهيم دختره رو ببينيم 443 00:33:53,505 --> 00:33:54,802 من ميخوام برم خونه 444 00:33:54,973 --> 00:33:58,773 فكر خوبيه. برو خونه ما هم همراهت مياييم 445 00:34:02,013 --> 00:34:03,378 من بايد قبلا بهش خبر بدهم 446 00:34:03,548 --> 00:34:04,708 حتمآ ، خبر بده 447 00:34:04,883 --> 00:34:06,942 بگو مشروب رو آماده كنه 448 00:34:07,118 --> 00:34:08,881 حرامزاده ء آب زيركاه 449 00:34:09,054 --> 00:34:11,215 اون ميخواست از ما پنهان كنه 450 00:34:13,024 --> 00:34:14,753 سلام ، دنيلا هستم 451 00:34:14,926 --> 00:34:18,623 لطفآ پيام بذاريد من با شما تماس ميگيرم 452 00:34:22,133 --> 00:34:23,964 روى منشى تلفنيه 453 00:34:31,743 --> 00:34:33,108 دنيلا 454 00:34:59,537 --> 00:35:00,970 تختخواب استفاده شده هست 455 00:35:01,139 --> 00:35:03,232 الان وقت شوخى نيست 456 00:35:22,827 --> 00:35:25,125 من ميخواهم الان تنها باشم 457 00:35:30,769 --> 00:35:32,600 ممكنه برگرده 458 00:35:33,471 --> 00:35:35,666 چند روز با هم بوديد؟ 459 00:35:35,840 --> 00:35:37,535 با تو زندگى ميكرد؟ 460 00:35:39,411 --> 00:35:41,311 وسايل دختره اينجا نيست 461 00:35:41,479 --> 00:35:43,674 همين حالا تنهام بذاريد 462 00:35:43,948 --> 00:35:47,145 ما احمق نيستيم كه تو اين وضعيت تنهات بذاريم 463 00:35:47,385 --> 00:35:48,784 ويسكى كجا گذاشتى؟ 464 00:35:49,120 --> 00:35:51,418 من ميخوام تنها باشم 465 00:35:51,689 --> 00:35:54,817 برين گمشين كارى ازتون بر نميايد 466 00:35:55,393 --> 00:35:56,985 ما دخترا ميمونيم 467 00:35:57,529 --> 00:35:58,723 ما مراقبشيم 468 00:35:59,063 --> 00:36:02,089 من الان ميخوام تنها باشم 469 00:36:07,305 --> 00:36:10,502 اون شما رو نميخواد اون هيچى نميخواد 470 00:36:38,636 --> 00:36:40,297 براى بلند كردن تيكه خوبيه ، نه؟ 471 00:36:41,473 --> 00:36:44,465 اگه پول داشتم ، مخشو ميزدم 472 00:36:53,017 --> 00:36:54,951 عزيزم، تا حالا كجا بودى؟ 473 00:36:56,054 --> 00:36:57,681 ما فكر كرديم ديگه رفتى؟ 474 00:36:58,022 --> 00:37:01,116 داشتم سعى ميكردم آدم خوبى بشم 475 00:37:01,693 --> 00:37:03,786 فكر كنم كه موفق نشدى؟ 476 00:37:04,629 --> 00:37:07,120 من از اون دخترايى هستم كه بايد توى بار باشم 477 00:37:07,298 --> 00:37:11,428 موندن توى خونه اعصابم رو خط خطى ميكنه 478 00:37:26,951 --> 00:37:29,146 آقا، نرويد 479 00:37:29,654 --> 00:37:32,748 در عرض پنج دقيقه يه خانوم جوان برات پيدا ميكنم 480 00:37:34,158 --> 00:37:37,616 يه همكارى كوچيك حالتون رو خوب ميكنه 481 00:37:38,496 --> 00:37:39,724 اينطور فكر ميكنى؟ 482 00:37:39,998 --> 00:37:41,295 من ميدونم 483 00:37:43,167 --> 00:37:44,794 بفرما نوشيدنى 484 00:37:52,510 --> 00:37:55,775 ما اينجاييم تا زندگيتون رو شاد كنيم 485 00:37:57,382 --> 00:37:59,043 شما پول دارين؟ 486 00:38:00,051 --> 00:38:01,609 من لاتارى برنده شدم 487 00:38:02,820 --> 00:38:04,253 ....مقدارش 488 00:38:04,556 --> 00:38:06,217 قابل توجه هست؟ 489 00:38:06,791 --> 00:38:08,656 چند ميليون يورويى ميشه 490 00:38:09,694 --> 00:38:11,389 اين موژت هست 491 00:38:12,664 --> 00:38:14,393 الان ميام پيشتون 492 00:38:28,179 --> 00:38:29,942 زود برگرد 493 00:38:30,214 --> 00:38:31,772 غريبى نكن 494 00:38:42,694 --> 00:38:44,389 چرا اينقدر غمگينى؟ 495 00:38:46,731 --> 00:38:48,596 زمستان خيلى طولانيه 496 00:38:51,336 --> 00:38:53,201 تو بايد جايى برى كه آفتاب داشته باشه 497 00:38:55,707 --> 00:38:57,231 كدوم آفتاب؟ 498 00:38:58,843 --> 00:39:00,606 كجا آفتاب داره؟ 499 00:39:01,346 --> 00:39:03,314 مثلا سى شلز 500 00:39:05,383 --> 00:39:07,749 من شنيدم كه يه جاى دوست داشتنيه 501 00:39:09,654 --> 00:39:11,519 بستگى داره با كى باشى 502 00:39:12,223 --> 00:39:14,316 بيا با هم باشيم 503 00:39:16,260 --> 00:39:19,320 يه شامپاين به من بده منم يه چيز خوب بهت ميدم 504 00:39:20,131 --> 00:39:21,621 وقتى من كسى رو مى بينم ميدونم چى براش خوبه 505 00:39:21,799 --> 00:39:23,460 من چهره ات رو ميخونم 506 00:39:24,936 --> 00:39:26,801 اون تو لاتارى برنده شده 507 00:39:28,272 --> 00:39:30,069 نگفته چقدر 508 00:39:30,808 --> 00:39:32,571 گفت ميليون ميشه 509 00:39:33,845 --> 00:39:35,244 ميليون چى؟ 510 00:39:35,413 --> 00:39:36,880 يورو 511 00:39:41,219 --> 00:39:43,346 چرا من رو به سى شلز نمى بري؟ 512 00:39:46,024 --> 00:39:48,686 من دارم مى بينم كه به من علاقه مندى 513 00:39:50,895 --> 00:39:52,624 چقدر پول در ميارى؟ 514 00:39:52,797 --> 00:39:55,960 معمولا هزار يورو در روز 515 00:39:56,868 --> 00:39:58,563 باضافه هدايا 516 00:39:58,770 --> 00:40:01,068 اگه من خوب باشم به من هديه هم ميدى؟ 517 00:40:01,572 --> 00:40:03,164 البته كه ميدم 518 00:40:04,142 --> 00:40:05,609 يه پيشنهاد بهم بده 519 00:40:06,010 --> 00:40:08,376 تا جوونمرديت رو ببينم 520 00:40:08,980 --> 00:40:12,609 الان پول همراهم نيست فردا برميگردم 521 00:40:12,784 --> 00:40:15,753 نه نميشه . من مثل سريشم بهت مى چسبم 522 00:40:15,920 --> 00:40:18,388 تو ميتونى كمكم كنى چمدونم رو ببندم 523 00:40:18,790 --> 00:40:20,724 فردا به آژانس مسافرتى ميريم 524 00:40:22,727 --> 00:40:24,558 و به بانك 525 00:40:28,433 --> 00:40:30,458 درضمن، بيشتر آشنا هم ميشيم 526 00:40:30,635 --> 00:40:33,536 مگر اينكه ترجيح بدى تو سفر آشنا بشيم انتظار خوبه 527 00:40:33,705 --> 00:40:35,036 باعث رشد ِ عشق ميشه 528 00:40:35,239 --> 00:40:36,467 اگه بتونى نگهش دارى 529 00:40:36,641 --> 00:40:39,474 حالا مى بينى توى يه تختخواب مى خوابيم 530 00:40:39,644 --> 00:40:42,943 و تو گوش هم نجوا مى كنيم من سورپرايز دوست دارم 531 00:40:44,248 --> 00:40:45,681 فرانسوا 532 00:40:47,685 --> 00:40:48,845 يكى صدات كرد 533 00:40:49,253 --> 00:40:50,618 من فرانسوا نيستم 534 00:40:51,689 --> 00:40:52,951 چى ميخواهى ، دنيلا؟ 535 00:40:53,124 --> 00:40:54,853 بهش بگو تقصير من نبود 536 00:40:55,093 --> 00:40:56,856 من نميدونم كه چيكار كنم 537 00:40:57,595 --> 00:40:59,927 گوه گيجه گرفته ام 538 00:41:00,131 --> 00:41:03,328 بهش ميگم. اگه ديدمش ، بهش ميگم 539 00:41:04,068 --> 00:41:06,127 براى چى ميخواهد باهات حرف بزنه؟ 540 00:41:06,537 --> 00:41:07,629 من يه كم ميشناسمش 541 00:41:07,805 --> 00:41:09,238 خب ، وقتشه كه فراموشش كنى 542 00:41:09,640 --> 00:41:11,005 اين خيلى مشكله 543 00:41:11,309 --> 00:41:12,833 منظورت چيه؟ 544 00:41:13,344 --> 00:41:15,744 نميخوام از چشمت بندازمش اما اون فاحشه هست 545 00:41:19,150 --> 00:41:21,641 موضوع چيه؟ قاطى كردى؟ 546 00:41:22,153 --> 00:41:26,180 به من گوش كن و حرفم رو قطع نكن 547 00:41:26,357 --> 00:41:28,382 بله فرانسوا، گوش ميكنم 548 00:41:28,926 --> 00:41:31,656 بايد يه چيزى بهت بگم - ادامه بده - 549 00:41:33,564 --> 00:41:36,590 اون چند روزى كه اخيرا با هم گذرونديم 550 00:41:39,303 --> 00:41:41,999 براى تمام زندگيم خاطره خواهد بود 551 00:41:43,574 --> 00:41:47,806 حالا ميدونم كه خوشبختى هم وجود داره 552 00:41:51,983 --> 00:41:53,416 فرانسوا 553 00:41:54,919 --> 00:41:56,147 چيه؟ 554 00:41:57,255 --> 00:41:59,348 من هم بايد يه چيزى بهت بگم 555 00:41:59,891 --> 00:42:01,085 چى؟ 556 00:42:03,361 --> 00:42:05,659 مرد ديگرى هم در زندگى من وجود داره 557 00:42:17,208 --> 00:42:18,698 مردى كه پول ميده؟ 558 00:42:20,478 --> 00:42:21,945 مردى كه پول ميده. 559 00:42:24,015 --> 00:42:27,883 چونكه با من بخاطر پول بودى؟ فقط بخاطر پول؟ 560 00:42:28,119 --> 00:42:29,609 به تو گفتم كه اون يه فاحشه هست 561 00:42:29,787 --> 00:42:30,913 تو خودت چى هستى؟ 562 00:42:31,088 --> 00:42:33,056 .جوونترش هستم، باصفا تر 563 00:42:33,324 --> 00:42:35,588 بهتره كه با صفا باشى من اخلاقم خوش نيست 564 00:42:35,760 --> 00:42:38,820 دختر با مزه ايه مى شناسمش، دختر خوبيه 565 00:42:39,030 --> 00:42:41,123 اون تازه كاره 566 00:42:41,465 --> 00:42:42,659 رنجديده نيست 567 00:42:43,901 --> 00:42:45,334 اما من رنجديده ام 568 00:42:45,503 --> 00:42:48,028 خـُب ديگه حل و فصل شد 569 00:42:48,539 --> 00:42:50,302 براى من هنوز حسابمون صاف نـشده 570 00:42:50,474 --> 00:42:52,704 ديگه چى ميخاى؟ پولت رو برگردونم؟ 571 00:42:52,877 --> 00:42:54,970 چقدر به من دادى؟ يك هزار؟ دو هزار؟ 572 00:42:55,446 --> 00:42:58,040 بگيرش پول براى من ارزشى نداره 573 00:42:58,783 --> 00:43:01,479 من بخاطر لذتش اينكارو ميكنم ، بگيرش؟ 574 00:43:01,652 --> 00:43:03,085 بخاطر لذتش 575 00:43:55,339 --> 00:43:56,806 آمادگى دارى؟ 576 00:43:59,243 --> 00:44:01,336 فشارت شونزده هست رفيق 577 00:44:01,579 --> 00:44:04,104 كمى يواشترحركت كن آروم برو بالا 578 00:44:04,282 --> 00:44:05,180 تو ازش خواستى كه بياد؟ 579 00:44:05,349 --> 00:44:06,577 كى؟ - اين دكتر؟ - 580 00:44:06,751 --> 00:44:09,413 البته. نميخوام مُـردنت رو ببينم 581 00:44:12,466 --> 00:44:14,466 ترجمه و زمانبندى از فرزين mkonjiir@yahoo.com 582 00:44:14,492 --> 00:44:16,483 و البته دكتر خوبى هم هست 583 00:44:17,461 --> 00:44:20,328 اين فرانسوا هست همون دوستى كه درباره ش گفته بودم 584 00:44:20,498 --> 00:44:22,830 فشارت رفته بالا يه آمپول لازم دارى 585 00:44:23,267 --> 00:44:25,132 دستت رو بكش تو دكتر من نيستى 586 00:44:25,303 --> 00:44:26,429 پنجاه يورو ميشه 587 00:44:26,604 --> 00:44:27,935 پنجاه تا ، چه خبره؟ 588 00:44:28,105 --> 00:44:30,266 من ميدم ، نميخواد بد خـُلق بشى 589 00:44:30,441 --> 00:44:34,138 ما اينجا فريب نميخوريم خودت خواستى، خودت هم پرداخت ميكنى 590 00:44:34,312 --> 00:44:36,542 من ميدم ، من ميدم 591 00:44:37,148 --> 00:44:40,606 فراموش نكن كه كار دختره همينه یک داستان عاشقانه نيست 592 00:44:41,152 --> 00:44:42,346 من داستان عاشقانه ميخوام 593 00:44:42,520 --> 00:44:45,250 هر موقع بخواهم زانوهايت رو خـُرد ميكنم 594 00:44:45,423 --> 00:44:48,722 ماشه رو ميكشم و بووم خداحافظ زانو، و فلج ميشى 595 00:44:49,927 --> 00:44:53,090 این مرد وحشتناک است! تا حالا كسى مثل اين رو نديده ام 596 00:44:53,264 --> 00:44:54,822 چه جور آدمى هست؟ 597 00:44:54,999 --> 00:44:56,296 آدم مورد علاقه منه 598 00:44:56,701 --> 00:44:57,929 در اون چى رو ديدى؟ 599 00:44:58,102 --> 00:44:59,433 اون يه دونه بزرگش رو داره 600 00:44:59,670 --> 00:45:01,035 خيلى جالبِ 601 00:45:01,205 --> 00:45:04,140 تصويرى زيبا در عالم نسوان شعرى ناب 602 00:45:04,308 --> 00:45:07,471 گوش كن بچه ، ميخواهى طعم زندگى را بچشى؟ 603 00:45:07,645 --> 00:45:10,876 خب ، حالا ديدى گاهى اوقات تلخه 604 00:45:13,084 --> 00:45:15,109 چرا اينقدر اصرار دارى كه فاحشه باشى؟ 605 00:45:15,286 --> 00:45:17,550 خب يه فاحشه هستم - نه واسه من ، متاسفم - 606 00:45:17,722 --> 00:45:19,189 براى تو چى هستم؟ 607 00:45:19,724 --> 00:45:22,921 زنى كه ميخواد بى دفاع باشه و ضربه بخوره 608 00:45:23,094 --> 00:45:24,459 با چى ضربه بخوره؟ 609 00:45:24,895 --> 00:45:26,226 از روى شفقت 610 00:45:26,397 --> 00:45:27,762 بس كن ، دارى اشكم رو در ميارى 611 00:45:27,932 --> 00:45:29,797 اگر تو گريه كنى ، من كلاهم رو ميخورم 612 00:45:31,068 --> 00:45:33,559 تو واقعا فكر ميكنى بخاطر تو گريه ميكنم؟ 613 00:46:34,916 --> 00:46:36,110 كيه؟ 614 00:46:36,284 --> 00:46:38,844 من همسايه ات هستم - خب ، ميدونم - 615 00:46:39,021 --> 00:46:41,114 تو هيچى درباره من نميدونى 616 00:46:41,289 --> 00:46:43,416 حتى بندرت هم سلام عليك ميكنى 617 00:46:43,592 --> 00:46:44,820 ببخشيد 618 00:46:45,093 --> 00:46:46,890 شرط مى بندم حتى اسم من رو هم نميدونى 619 00:46:47,062 --> 00:46:49,622 دير وقته - بله اما من دارم كار ميكنم - 620 00:46:49,798 --> 00:46:51,425 زياد هم كار ميكنم . من يه مترجمـم 621 00:46:51,600 --> 00:46:53,864 كارش سخته و دستمزدش هم كمه 622 00:46:54,036 --> 00:46:55,526 خب من برات چيكار كنم؟ 623 00:46:56,938 --> 00:46:59,168 به دوست دخترت بگو اينقدر نعره نزنه 624 00:46:59,908 --> 00:47:01,899 مثل ماده گاوى هست كه به مسلخ مى برنش 625 00:47:02,077 --> 00:47:06,377 از كجا پيداش كردى؟ از زندان؟ تا حالا همچين چيزايى نشنيده بودم 626 00:47:06,548 --> 00:47:08,345 تو از شادى ديگران ناراحتى؟ 627 00:47:09,317 --> 00:47:10,614 شادى؟ 628 00:47:11,019 --> 00:47:12,577 كدوم شادى؟ 629 00:47:12,854 --> 00:47:14,048 شادى چى هست؟ 630 00:47:14,222 --> 00:47:16,087 ....مثلا داشتن سكس 631 00:47:16,258 --> 00:47:19,625 با مردى كه هوس كرده اى،بفرما 632 00:47:21,530 --> 00:47:25,022 زنى كه اينجور ناله كنه ، دروغگوئه 633 00:47:25,200 --> 00:47:27,031 يا شايد خيلى حشريه 634 00:47:27,402 --> 00:47:29,632 كافيه ،اين بحث ناخوشاينده 635 00:47:29,805 --> 00:47:32,137 تو هيچوقت حال نميكنى چون آدم نچسبى هستى 636 00:47:32,307 --> 00:47:34,571 زندگی پر سر و صدا است يه نهر ِ ساكت نيست 637 00:47:34,743 --> 00:47:37,507 شكر خدا كه من نچسب نيستم 638 00:47:37,679 --> 00:47:38,611 كسى هم باهات هست؟ 639 00:47:38,780 --> 00:47:40,611 زندگى سكسى من به شما ربطى نداره 640 00:47:40,782 --> 00:47:42,044 شما سرزده وارد زندگى من شده ايد 641 00:47:42,217 --> 00:47:45,209 نخير ، زندگى سكسى شما پرده گوش من رو پاره كرده 642 00:47:45,387 --> 00:47:47,287 پس ارگاسم شما چه جوريه؟ 643 00:47:47,456 --> 00:47:49,390 اونوقت چيكار ميكنى ، ساكت دراز ميكشى؟ 644 00:47:49,558 --> 00:47:51,856 اصلا تا حالا ارگاسم داشتى؟ 645 00:47:52,294 --> 00:47:54,319 من ارگاسم هاى زيبايى داشتم 646 00:47:54,496 --> 00:47:56,464 به همون خوبى مال شما - بدون سر و صدا؟ - 647 00:47:56,631 --> 00:47:57,723 بدون سر و صدا 648 00:47:57,899 --> 00:47:59,059 ارگاسم هاى ناقص؟ 649 00:47:59,101 --> 00:48:00,068 من اهل جنوب (خونگرمم)هستم 650 00:48:00,368 --> 00:48:01,426 خب من هم هستم 651 00:48:01,603 --> 00:48:04,163 من جنوبى تر از تو هستم 652 00:48:04,339 --> 00:48:08,605 وقتى من سكس ميكنم غرش ميكنم و زمين ميلرزه 653 00:48:12,314 --> 00:48:13,576 و ارگاسمت چه جوريه؟ 654 00:48:14,116 --> 00:48:15,447 ارگاسم من .... 655 00:48:16,184 --> 00:48:20,177 مثل غرش ماده شيره و از اعماق دلم ِ 656 00:48:20,355 --> 00:48:22,186 مثلا اينجوريه 657 00:48:32,701 --> 00:48:34,828 تجلى يه حس فوق العاده هست 658 00:48:35,403 --> 00:48:36,927 نيازى به اُپرا خوندن يا عقب بردن چشما نيست 659 00:48:41,109 --> 00:48:45,068 چشماشو ميبره عقب، ديده اى؟ 660 00:48:45,514 --> 00:48:47,038 دقّت نكردم 661 00:48:47,415 --> 00:48:49,474 دفعه بعد دقت كن 662 00:48:51,419 --> 00:48:55,515 ببين كه چشماشو عقب ميبره يا نه 663 00:49:17,145 --> 00:49:19,739 گوش كن دنيلا 664 00:49:21,516 --> 00:49:23,040 گوش ميكنم 665 00:49:24,619 --> 00:49:26,746 بايد دوباره از نو شروع كنيم 666 00:49:27,222 --> 00:49:29,053 و فيلم بازى نكنى 667 00:49:32,961 --> 00:49:34,258 باشه 668 00:49:35,263 --> 00:49:36,855 من يه توريست نيستم 669 00:49:42,404 --> 00:49:43,632 باشه 670 00:49:52,447 --> 00:49:55,848 آيا تو هيچ احساسى به من دارى؟ 671 00:49:58,386 --> 00:50:00,149 بله حتما 672 00:50:01,289 --> 00:50:02,779 عشق 673 00:50:05,694 --> 00:50:07,184 بخاطر پولم؟ 674 00:50:09,097 --> 00:50:10,564 بله 675 00:50:15,804 --> 00:50:20,173 چيز ديگرى غير از پول هم هست كه احساسش كنى؟ 676 00:50:22,811 --> 00:50:25,473 بله خيلى چيزها 677 00:50:26,081 --> 00:50:28,675 بگو چى هستن 678 00:50:30,485 --> 00:50:33,511 مثلا نحوه بغل كردنت 679 00:50:34,823 --> 00:50:36,450 احترامى كه .. 680 00:50:36,925 --> 00:50:38,859 توى دستاته 681 00:50:39,961 --> 00:50:42,020 ازش خوشم مياد 682 00:50:43,365 --> 00:50:45,799 دوست دارم با تو باشم 683 00:50:47,335 --> 00:50:48,996 ممنون 684 00:50:52,707 --> 00:50:55,267 اما يادت باشه فكر و خيال برندارت 685 00:50:55,443 --> 00:50:56,876 من فكر و خيال نمى كنم 686 00:50:57,045 --> 00:50:58,569 ميكنى 687 00:50:59,214 --> 00:51:00,772 خيال ميكنى 688 00:51:01,116 --> 00:51:02,583 چه خيالى؟ 689 00:51:04,786 --> 00:51:06,947 فكر ميكنى ميتونى من رو عوض كنى 690 00:51:09,858 --> 00:51:11,792 اهميتى نميدم كه تو يه فاحشه اي 691 00:51:11,960 --> 00:51:14,952 ميدونم فاحشه هستى ميدونم كه مردها رو ميـپـيچونى 692 00:51:17,198 --> 00:51:19,393 از وقتيكه من نديدمت 693 00:51:27,309 --> 00:51:28,776 شراب بدي نيست 694 00:51:31,046 --> 00:51:32,479 تو چى مى خواهى؟ 695 00:51:33,915 --> 00:51:34,973 كى؟ 696 00:51:35,417 --> 00:51:36,611 مرا؟ 697 00:51:38,186 --> 00:51:39,517 هيچى 698 00:51:40,522 --> 00:51:41,989 منظورت چيه هيچى؟ 699 00:51:42,223 --> 00:51:43,485 هيچى 700 00:51:45,226 --> 00:51:47,558 من شرابم را ميخورم و ميروم 701 00:51:51,199 --> 00:51:52,928 ميشه يكى ديگه بريزى؟ 702 00:52:10,618 --> 00:52:13,178 حرفت رو بزن ، صد سال وقت نداريم 703 00:52:15,223 --> 00:52:16,815 تو كسى هستى كه بايد حرف بزنى 704 00:52:17,459 --> 00:52:18,790 ادامه بده 705 00:52:19,427 --> 00:52:21,088 يه پيشنهاد بده 706 00:52:22,364 --> 00:52:23,592 براى چه چيزى؟ 707 00:52:24,599 --> 00:52:26,430 از من ميپرسه براى چى 708 00:52:28,069 --> 00:52:30,560 اين راه و رسم زندگى نيست ، رفيق 709 00:52:30,739 --> 00:52:32,798 زندگى سلف سرويس نيست كه حق انتخاب داشته باشى 710 00:52:33,108 --> 00:52:36,373 دزديدن زن ِ يه مردِ ديگه كار خوبى نيست 711 00:52:36,544 --> 00:52:38,171 احساس ميكنم به حق من تجاوز شده 712 00:52:38,880 --> 00:52:40,438 من خوشحال نيستم 713 00:52:42,884 --> 00:52:44,875 من دلم براى دنيلا تنگ شده 714 00:52:46,454 --> 00:52:49,150 شبها بدنبالش ميگردم اما نيستش 715 00:52:49,524 --> 00:52:52,425 يه آدم ديگه اي بجاش مى بينم ولى به همون خوبى نيست 716 00:52:54,629 --> 00:52:58,463 ميشه تصور كنى بيدار بشى و دنيلا رو نبينى؟ 717 00:52:59,567 --> 00:53:02,092 كمبود محبت آدم رو آزرده ميكنه 718 00:53:07,308 --> 00:53:08,969 ما بايد درباره خسارت صحبت كنيم 719 00:53:11,312 --> 00:53:14,042 بابت خسارت چقدر ميتونى بدى؟ 720 00:53:16,718 --> 00:53:19,312 در واقع هيچى 721 00:53:20,054 --> 00:53:21,351 واقعآ؟ 722 00:53:23,258 --> 00:53:24,748 بسيار خب 723 00:53:26,728 --> 00:53:30,186 يه مشكلى هست. يه مشكل بزرگ 724 00:53:30,598 --> 00:53:31,565 خب كه چى 725 00:53:31,733 --> 00:53:35,601 تو مى بينى زنى كه من دوستش دارم اينجاست 726 00:53:35,937 --> 00:53:38,462 من نميخوام جلوش ضايع بشى 727 00:53:40,208 --> 00:53:42,142 تو آدم خوبى هستى 728 00:53:42,310 --> 00:53:43,504 مرسى 729 00:53:45,780 --> 00:53:47,407 من آدم خوبى نيستم 730 00:53:47,582 --> 00:53:49,243 شما هم خوب هستيد - نه - 731 00:53:50,919 --> 00:53:52,887 خوب نيستم 732 00:53:53,421 --> 00:53:55,150 در واقع من آدم كثيفِ خوش ظاهرى هستم 733 00:53:55,323 --> 00:53:58,417 يه خار قديمى هستم 734 00:53:59,060 --> 00:54:03,861 تو قانون من سزاى خيانت ، مرگ هست 735 00:54:05,333 --> 00:54:09,167 من يه بار با يه دختر بودم لطيف با پاهاى زيبا 736 00:54:09,337 --> 00:54:11,931 عقاب بلند پرواز ، صداش ميكردم 737 00:54:15,176 --> 00:54:18,168 اون خواست با يه گيتاريست فرار كنه 738 00:54:18,346 --> 00:54:20,041 ميدونى ما چه كرديم؟ 739 00:54:20,715 --> 00:54:23,081 با كى؟ با گيتاريست؟ 740 00:54:24,886 --> 00:54:26,183 نه 741 00:54:27,021 --> 00:54:27,919 با دختره 742 00:54:28,089 --> 00:54:28,817 ما چشمپوشى كرديم 743 00:54:28,990 --> 00:54:31,117 چشمپوشى از چى؟ - از جزييات - 744 00:54:31,292 --> 00:54:32,884 من با دوست آينده ام حرف ميزنم 745 00:54:33,061 --> 00:54:36,053 دوست من باش ، اون لازمه بدونه كه كى دوستشه 746 00:54:36,564 --> 00:54:39,294 تو مثل اون يه دوست حرومزاده نباش 747 00:54:39,467 --> 00:54:41,958 تو يه حرومزاده نيستى - اما من هستم - 748 00:54:43,705 --> 00:54:45,866 ما يه كارى با موشها كرديم 749 00:54:46,040 --> 00:54:47,530 با چه كسى؟ - با عقاب بلند پرواز - 750 00:54:47,709 --> 00:54:49,233 خواهش ميكنم 751 00:54:49,444 --> 00:54:50,411 بس كن، نميشه نگم 752 00:54:50,578 --> 00:54:51,977 اونو تعريف نكن 753 00:54:52,313 --> 00:54:55,009 دخترها از موش متنفرند چون حيوانات كثيفى هستند 754 00:55:04,759 --> 00:55:08,718 چقدر ميخواهى به من بدى ؟ 755 00:55:09,764 --> 00:55:15,327 تا دنيلا رو داشه باشى؟ 756 00:55:15,637 --> 00:55:18,197 رنج من چقدر ارزش داره؟ 757 00:55:21,543 --> 00:55:23,204 تو چقدر ميخواهى؟ 758 00:55:23,745 --> 00:55:25,337 شنيده ام لاتارى برنده شده اى؟ 759 00:55:26,447 --> 00:55:27,812 جايزه بزرگ بردم 760 00:55:28,883 --> 00:55:30,282 چهار ميليون 761 00:55:31,519 --> 00:55:32,850 دنيلا بهت گفته؟ 762 00:55:33,054 --> 00:55:34,487 دنيلا همه چى رو به من ميگه 763 00:55:34,856 --> 00:55:36,687 خيلى از مردم همه چى رو به من ميگن 764 00:55:38,526 --> 00:55:42,826 حتى يكى بمن گفت ازش چهار ميليون بخواه) 765 00:55:43,097 --> 00:55:45,088 (حتما بهت ميده 766 00:55:46,267 --> 00:55:49,100 چى رو معامله كنيم؟ 767 00:55:49,270 --> 00:55:50,669 دنيلا 768 00:55:52,106 --> 00:55:54,939 اون آزاد ميشه. مال تو ميشه 769 00:55:55,376 --> 00:55:57,537 اين پيشنهاد منه. اون فوق العاده هست 770 00:56:03,051 --> 00:56:05,952 يه لحظه صبر كن ، بايد فكر كنم 771 00:56:08,056 --> 00:56:11,992 وقتى فكر ميكنى به من نگاه كن بهت كمك ميكنه 772 00:56:13,127 --> 00:56:17,826 اگه بهت نگاه كنم توى چشمات غرق ميشم خيلى دوستت دارم 773 00:56:18,132 --> 00:56:19,793 فراموش نكن اون يه فاحشه هست 774 00:56:19,968 --> 00:56:22,766 فراموش نكرده ام 775 00:56:23,271 --> 00:56:25,535 اين جزييات مهم هستند 776 00:56:33,548 --> 00:56:36,108 شما دوتا نمى خواهيد با هم باشيد؟ 777 00:56:36,317 --> 00:56:37,841 تو شبهاى من را چشيده اى 778 00:56:39,654 --> 00:56:40,985 لعنت به شبهاتون 779 00:56:41,155 --> 00:56:43,055 كه بوى گند فاضلاب ميده 780 00:56:43,224 --> 00:56:44,748 با زن من مودب باش 781 00:56:44,926 --> 00:56:47,292 اون زن ِ توئه يا فاحشه هست؟ 782 00:56:47,462 --> 00:56:50,260 هردوتاش. مثل خيليهاى ديگه 783 00:56:52,367 --> 00:56:54,528 پس معامله ما چى ميشه؟ 784 00:56:54,702 --> 00:56:55,828 هنوز دارم فكر ميكنم 785 00:56:56,004 --> 00:56:56,993 دير ميشه ، رفيق 786 00:56:57,171 --> 00:57:01,301 .......ميدونى ، دنيلا و من سرنوشت ما در دست توست 787 00:57:01,476 --> 00:57:04,104 تو يه ذره هم براى من ارزش قائل نيستى 788 00:57:04,278 --> 00:57:08,009 اما براى دنيلا،توهين آميزه كه پول رو به اون ترجيح بدى 789 00:57:08,182 --> 00:57:09,979 دنيلا هم اسكناسهاى درشت رو دوست داره 790 00:57:10,151 --> 00:57:12,142 پول چيز كثيفيه 791 00:57:12,353 --> 00:57:14,480 همه چيز و همه كـس رو فاسد ميكنه 792 00:57:14,656 --> 00:57:16,954 شامل همه ميشه ، باور كن 793 00:57:21,329 --> 00:57:24,696 دوستت اينجاست ،اگر من همه پولم را به اون بدهم، 794 00:57:25,033 --> 00:57:26,728 اونوقت تو مال من ميشى؟ 795 00:57:31,506 --> 00:57:34,669 اون ورشكسته ميشه و هيچى بجز حقوق كارمندى نداره 796 00:57:34,842 --> 00:57:36,867 و اون بيل گيتش هم نيست كه سرمايه داشته باشه 797 00:57:39,047 --> 00:57:41,515 اين من نيستم كه تو بخريش اين آزادى منه 798 00:57:41,683 --> 00:57:43,150 آزادى من مال خودمه 799 00:57:43,317 --> 00:57:46,650 من هر چى بخواهم باهاش ميكنم من ميتونم زير پا لگدمالش كنم 800 00:57:48,790 --> 00:57:52,521 يه شانسى هست كه اون آزادى اش رو به تو بده 801 00:57:52,694 --> 00:57:57,495 شايد اون ميگه: "برش دار، مال توئه ، من دوستت دارم" 802 00:58:00,435 --> 00:58:03,268 ما نميتونيم جلويش را بگيريم 803 00:58:16,718 --> 00:58:18,185 من علاقه اى ندارم 804 00:58:18,820 --> 00:58:20,117 به من ؟ 805 00:58:20,588 --> 00:58:23,489 نه ، من دوستت دارم اما پولم را ميخواهم نگهش دارم 806 00:58:26,060 --> 00:58:27,687 من وسايلم را آماده ميكنم 807 00:58:45,613 --> 00:58:48,582 تبريك ميگم . تصميم عاقلانه اى گرفتى 808 00:58:49,117 --> 00:58:53,019 مطمئن نيستم كه طاقت از دست دادن چنين زنى را داشته باشم 809 00:58:57,992 --> 00:59:00,119 من دارم به پروونس ميروم Provence. 810 00:59:00,461 --> 00:59:01,826 يه خونه كوچيك بگيرم 811 00:59:02,730 --> 00:59:04,197 با درختان زيتون؟ 812 00:59:04,966 --> 00:59:06,228 با درختان زيتون 813 00:59:09,670 --> 00:59:11,262 من درخت زيتون دوست دارم 814 00:59:11,606 --> 00:59:13,301 درخت زيباييه 815 00:59:14,242 --> 00:59:18,076 بويژه در زمستان كه رنگ متاليك ميشه 816 00:59:35,496 --> 00:59:38,590 متشكرم . تو يه جنتلمن واقعى هستى 817 00:59:38,766 --> 00:59:40,393 فكرش رو هم نكن 818 01:00:03,825 --> 01:00:07,226 وقتى با مرد خودت ميرى خونه چه احساسى دارى؟ 819 01:00:07,595 --> 01:00:08,687 احساس خوبيه 820 01:00:10,164 --> 01:00:11,825 ببين. من تنهات ميذارم 821 01:00:12,400 --> 01:00:15,892 اجازه ميدم زندگى خودت رو بكنى من مالك تو نيستم 822 01:00:16,971 --> 01:00:19,462 برام مهم نيست كه تو مالكم بشى 823 01:00:19,640 --> 01:00:21,403 لازم نيست بحث كنيم 824 01:00:24,779 --> 01:00:28,271 من آدم خطرناكى هستم ميدونى كه چه قابليت هايى دارم 825 01:00:28,482 --> 01:00:30,040 قابليت بدترين كارها رو دارى 826 01:00:33,588 --> 01:00:36,421 اما تو بهترين رو بدست آوردى مگه بهترين رو ندارى؟ 827 01:00:36,991 --> 01:00:39,050 درست هست - پس بگو - 828 01:00:39,994 --> 01:00:42,485 اينكارو كردم - من حرف تو دهنت گذاشتم - 829 01:00:42,663 --> 01:00:44,995 پس به نظر تو من چرا برگشتم؟ 830 01:00:45,166 --> 01:00:46,997 تو هميشه برميگردى 831 01:00:49,470 --> 01:00:51,267 چجوريه كه هميشه برميگردى؟ 832 01:00:52,740 --> 01:00:55,106 به اندازه كافى شجاعت ندارم كه آزاد باشم 833 01:01:05,887 --> 01:01:07,320 چيزى شده؟ 834 01:01:08,956 --> 01:01:11,015 منظورت چيه؟ 835 01:01:11,459 --> 01:01:12,551 نميدونم 836 01:01:12,960 --> 01:01:15,690 معمولآ جوش مى آوردى اما حالا سرد شده اى 837 01:01:16,130 --> 01:01:17,563 خودت رو كنترل ميكنى؟ 838 01:01:19,300 --> 01:01:21,063 آيا من ديگه تحريكت نميكنم؟ 839 01:01:25,473 --> 01:01:27,031 نگران نباش 840 01:01:27,375 --> 01:01:28,740 موضوع اين نيست 841 01:01:30,745 --> 01:01:32,212 تو تحريكم ميكنى 842 01:01:32,380 --> 01:01:34,712 خب ،پس بيا خوش باشيم 843 01:01:37,818 --> 01:01:39,877 احساس بيحسى ميكنم 844 01:01:40,955 --> 01:01:43,651 اين من هستم ، چارلى 845 01:01:44,525 --> 01:01:46,152 من رو نمى شناسى؟ 846 01:01:47,461 --> 01:01:49,622 متاسفم ، چارلى 847 01:01:51,265 --> 01:01:54,063 اولين باره كه چنين اتفاقى ميافته 848 01:01:54,535 --> 01:01:57,595 آره ، اولين باره 849 01:02:02,209 --> 01:02:04,973 اون مرتيكه بيشعور گشادش كرده 850 01:02:08,849 --> 01:02:10,817 مرتيكه پيزورى كارى ميكرد كه من نميكنم؟ 851 01:02:10,985 --> 01:02:13,112 اون پيزورى نيست - همشون پيزوريند - 852 01:02:13,287 --> 01:02:15,551 اون با عشق اينكارو ميكرد 853 01:02:16,023 --> 01:02:19,288 مراقب باش ، من بدجورى جوش ميارما بدجورى 854 01:02:19,794 --> 01:02:21,056 عليرغم عشقى كه به تو دارم 855 01:02:21,228 --> 01:02:23,628 ترجيح ميدادم باملاحظه بودى 856 01:02:26,033 --> 01:02:27,591 من هميشه سعى كردم با تو خوب رفتار كنم 857 01:02:27,768 --> 01:02:31,295 اما مهربانى خط مشى من نيست من آدم بدى هستم 858 01:02:31,772 --> 01:02:33,399 نه به اون بدى كه بودم 859 01:02:33,607 --> 01:02:37,441 ازت متشكرم نرمش تو من رو هم نرم كردده 860 01:02:37,611 --> 01:02:39,442 من تو رو نكوهش نميكنم 861 01:02:51,392 --> 01:02:53,485 توى چشمات ترس هست ،ازم ميترسى؟ 862 01:02:53,661 --> 01:02:55,060 چارلى -؟ بله؟ - 863 01:02:55,563 --> 01:02:58,191 نذار كه من برم - ميخواهى تركم بكنى؟ - 864 01:02:58,366 --> 01:03:00,596 من ميخوامت چارلى - ميدونم - 865 01:03:00,768 --> 01:03:02,531 مخصوصآ حالا 866 01:03:02,703 --> 01:03:04,000 من هم ميخوامت 867 01:03:04,171 --> 01:03:05,536 دوستت دارم ، تو مرد ِ من هستى 868 01:03:05,706 --> 01:03:07,901 تو همه چى بهم ياد دادى درست و غلط 869 01:03:08,175 --> 01:03:10,803 فكر كن تو هر چيزى با هم بوديم 870 01:03:16,023 --> 01:03:17,456 اين اتاق منه 871 01:03:21,195 --> 01:03:23,356 اتاق ِ يك گانگستر 872 01:03:25,466 --> 01:03:27,195 يك نى نى داراى مردانگى 873 01:03:33,240 --> 01:03:34,901 هر چى رو ميخواهى عوض كن 874 01:03:39,313 --> 01:03:41,577 خلوتگاه خودت بكن 875 01:03:53,060 --> 01:03:55,358 اسم ِ دوست پسرت چى بود؟ 876 01:03:55,896 --> 01:03:57,454 فرانسوا - درسته - 877 01:03:57,731 --> 01:04:04,500 فرانسوا دقيقآ برايت چيكار ميكرد؟ كه من برايت نميكنم 878 01:04:04,705 --> 01:04:05,865 چيز خاصى نبود 879 01:04:06,707 --> 01:04:08,265 چيز خاصى نبود؟ 880 01:04:09,309 --> 01:04:11,209 تو هشت روز باهاش بودى 881 01:04:12,980 --> 01:04:15,039 نگو كه هيچ كارى نكرد 882 01:04:16,984 --> 01:04:19,578 من نگفتم هيچى 883 01:04:20,254 --> 01:04:22,722 اون لمست كرد ،نكرد؟ 884 01:04:23,357 --> 01:04:25,188 سينه هات رو لمس كرد 885 01:04:27,694 --> 01:04:29,594 ...كون ات را 886 01:04:30,564 --> 01:04:33,897 حتمآ به داخلش هم راه پيدا كرده 887 01:04:36,336 --> 01:04:38,133 اون با مهربانى روحم رو تغذيه كرد 888 01:04:38,439 --> 01:04:39,929 روحت رو تغذيه كرد؟ 889 01:04:42,209 --> 01:04:44,769 خوبه كه گاهى تغذيه روحى بشى 890 01:04:46,213 --> 01:04:48,374 صبر كن ،من هم تغذيه ات ميكنم 891 01:04:48,549 --> 01:04:50,574 اون بهترين هديه اى كه به يك فاحشه ميشه داد ، به من داد 892 01:04:50,751 --> 01:04:52,150 چه هديه اى؟ 893 01:04:55,456 --> 01:04:57,321 اون عزت نفس من رو برگردوند 894 01:04:58,058 --> 01:04:59,423 اوه ، راستى 895 01:04:59,927 --> 01:05:01,451 كار ِ زيباييه 896 01:05:01,695 --> 01:05:03,162 باشكوهه 897 01:05:04,631 --> 01:05:09,034 من هم ميتونم عزت نفس تو رو برگردونم صبر كن 898 01:05:09,470 --> 01:05:11,665 بيايين تو. بيا ببين 899 01:05:12,439 --> 01:05:15,306 زن من عزت نفسش برگشته است 900 01:05:15,509 --> 01:05:17,238 بيايين داخل 901 01:05:17,945 --> 01:05:19,970 نگاهش كنين. اينو از دست ندين 902 01:05:24,585 --> 01:05:26,314 زيباست ، ها؟ 903 01:05:29,490 --> 01:05:31,185 بد نيست 904 01:05:32,292 --> 01:05:33,657 اجازه هست لمس كنيم؟ 905 01:05:33,827 --> 01:05:36,022 البته ، اون زنمه 906 01:05:51,378 --> 01:05:54,404 دوست دارين لباسش رو در بياره؟ 907 01:05:55,716 --> 01:05:57,809 ما احساس شرمسارى مى كنيم 908 01:05:57,985 --> 01:06:01,216 اصلا خجالت نكشيد ، رفقا 909 01:06:02,789 --> 01:06:04,586 كار اشتباهى كرده؟ 910 01:06:06,393 --> 01:06:07,860 شما چى فكر مى كنيد؟ 911 01:06:11,131 --> 01:06:13,122 كار اشتباهى كرده است 912 01:06:13,867 --> 01:06:18,099 اون انسان والايى رو ملاقات كرده خيلى والاتر و پاكتر از من 913 01:06:18,272 --> 01:06:21,469 انسانى كه غذاى روح ِ زنهاست 914 01:06:21,808 --> 01:06:24,743 اما يه خورده قاطى پاتى شده زنم مطمئن نيست كه اون مرد رو دوست داره 915 01:06:24,912 --> 01:06:28,370 هنوز دوستش داره ولى نه به اندازه كافى 916 01:06:28,549 --> 01:06:30,813 اگر فقط تو كمكم كنى ميتونم 917 01:06:30,984 --> 01:06:33,452 ميتونى چى؟ - دوستش داشته باشم - 918 01:06:33,554 --> 01:06:35,515 تو از من ميخواهى كمك كنم تا دوستش داشته باشى؟ 919 01:06:36,089 --> 01:06:39,252 سعى كن تا بفهمى بجاى اينكه اداى پدرخوانده رو در بيارى 920 01:06:39,426 --> 01:06:42,293 مگه نمى بينى من از دستش دادم؟ 921 01:06:51,672 --> 01:06:53,299 برين بيرون رفقا 922 01:06:57,744 --> 01:06:59,507 چيزى نمونده كه اشكش دربياد 923 01:07:03,116 --> 01:07:06,950 با عزت نفس بازيافته اش،الان احساس خجالت ميكنه 924 01:07:17,898 --> 01:07:20,389 گوش كن خانوم كوچولو، اگر ميخواهى برى ، برو 925 01:07:20,567 --> 01:07:21,966 اما سريع انجامش بده 926 01:07:22,736 --> 01:07:24,567 درد بايد يك دفعه باشه 927 01:07:25,272 --> 01:07:28,605 مثل باند زخم كه با يه حركت كشيده ميشه 928 01:07:29,009 --> 01:07:30,738 مثل گلوله خوردن كه يكباره هست 929 01:07:31,778 --> 01:07:32,938 برو 930 01:07:33,413 --> 01:07:36,678 دختر خوبى باش،عجله كن 931 01:07:39,720 --> 01:07:42,587 وقتى گشايشى مى بينى بايد سريع ازش رد بشى 932 01:07:42,756 --> 01:07:45,748 احساس بخشندگى ميكنم اما زياد طول نمى كشه 933 01:07:52,899 --> 01:07:55,299 تف توش! اينقدر دوستت دارم كه بهت اجازه بدهم تا بـِرى 934 01:07:55,469 --> 01:07:58,961 تو اندازه اين عشق رو درك ميكنى (كه راضى ام به رضاى معشوق) 935 01:08:28,160 --> 01:08:29,718 فرانسوا؟ 936 01:08:41,071 --> 01:08:42,231 چه خبره؟ 937 01:08:43,641 --> 01:08:44,938 چه خبره؟ 938 01:08:46,010 --> 01:08:48,001 مى بخشيد ، حضرت آقا 939 01:08:48,245 --> 01:08:49,439 داشتم سكس ميكردم 940 01:08:49,613 --> 01:08:53,310 خود پيداست از شومبول تو 941 01:08:53,751 --> 01:08:56,845 ما فقط همسايگى رو بجا مى آورديم 942 01:08:57,154 --> 01:08:59,622 هردوتامون افسرده بوديم 943 01:08:59,790 --> 01:09:01,223 الان احساس بهترى داري؟ 944 01:09:01,592 --> 01:09:03,253 اوه بله ، قطعآ 945 01:09:03,427 --> 01:09:05,793 آيا شما فكر ميكنى احساس بهترى داريم؟ 946 01:09:06,630 --> 01:09:08,689 خـُب ، اون دوست پسرمه 947 01:09:08,866 --> 01:09:11,926 من بايد تمومش كنم نميشه ارضا نكرده ولش كنم 948 01:09:12,102 --> 01:09:15,731 خيلى طولش نميدم يه ربع ديگه همش مال توئه 949 01:09:33,657 --> 01:09:35,056 بفرمائيد 950 01:09:35,559 --> 01:09:37,186 من برايت پسش آوردم 951 01:09:38,162 --> 01:09:40,289 متشكرم كه صبور بودى 952 01:09:41,198 --> 01:09:43,291 دوست داشتم بيشتر پيش من مى موند 953 01:09:43,567 --> 01:09:47,025 اما فكر كردم كه ممكنه پرروئى باشه 954 01:09:54,712 --> 01:09:56,771 دوباره مى بينمت ، شــايـد 955 01:09:57,915 --> 01:09:59,815 تو هرگز نمى دونى 956 01:10:00,551 --> 01:10:03,543 ميگم چيزه ، الان ديگه يه كمى ضايعس 957 01:10:04,455 --> 01:10:06,082 حتمآ ، من درك مى كنم 958 01:10:06,824 --> 01:10:08,348 درك ميكنم 959 01:10:12,496 --> 01:10:17,229 اگر يه موقع نمى دونى باهاش چيكار كنى من اين بغل هستم 960 01:10:17,668 --> 01:10:19,693 ممنون ، لطف شماست 961 01:10:22,687 --> 01:10:25,520 تقريبآ هميشه من خونه هستم تا دير وقت 962 01:10:26,524 --> 01:10:28,719 فكر مى كنم من هم همينجا باشم 963 01:10:29,360 --> 01:10:31,828 چى ، خونه ميمونى؟ 964 01:10:32,663 --> 01:10:33,994 تا آنجا كه ممكن باشه 965 01:10:35,066 --> 01:10:38,524 ا َى بخشكى شانس گوهى 966 01:11:08,532 --> 01:11:11,194 اينجور به من نگاه نكن تقصير خودته 967 01:11:11,369 --> 01:11:15,465 نمى دونستم كه تو بالاخره ميايى يا نه خب من هم با همسايه ريختم روهم 968 01:11:16,540 --> 01:11:19,566 (با عصبانيت) همين حالا برو دوش بگير 969 01:11:20,111 --> 01:11:22,409 لطفآ لحن حرف زدنت رو عوض كن 970 01:11:22,580 --> 01:11:24,013 مودب باش ، فرانسوا 971 01:11:24,181 --> 01:11:26,877 نميخواهم بدنت بوى عطر زن ديگه اى رو بده 972 01:11:27,051 --> 01:11:29,679 دارم ميگم كه دوستت دارم بذار درد دل كنم 973 01:11:29,854 --> 01:11:33,654 هيچ نگران نباش عشقم دوباره با هم خوشحال ميشيم 974 01:11:33,824 --> 01:11:35,655 تو اينطور فكر ميكنى؟ 975 01:11:36,027 --> 01:11:37,324 حتما همينطوره 976 01:11:39,964 --> 01:11:42,694 حتى وقتى كه پولهايت تمام بشه 977 01:11:43,934 --> 01:11:45,765 من اصلآ پول نداشتم 978 01:11:46,904 --> 01:11:48,963 فقط حقوق كارمندى دارم يارانه ام هم قطع شده 979 01:11:53,577 --> 01:11:57,877 پس پول لاتارى چى؟ چاخان كردى؟ 980 01:11:58,616 --> 01:12:00,584 البته كه چاخان بود 981 01:12:02,753 --> 01:12:04,948 ا َى حرومزاده ديوث 982 01:12:05,024 --> 01:12:08,821 تو مادر قحبه دهن سرويس كون نشور پفيوز 983 01:12:09,060 --> 01:12:10,687 من رو داشتى مفتى مفتى مى گائيدى؟ 984 01:12:11,228 --> 01:12:12,559 يه جورايى 985 01:12:12,763 --> 01:12:14,663 تو چطور جرات كردى منو بگايى؟ 986 01:12:16,133 --> 01:12:18,124 فكر كردى مفتى من رو ميتونى بگايى؟ 987 01:12:18,536 --> 01:12:19,594 حتما 988 01:12:19,904 --> 01:12:20,996 تو نميتونى 989 01:12:21,172 --> 01:12:23,037 تو هنوز برنده نشده اى ، عزيزم 990 01:12:23,207 --> 01:12:24,333 برنده نشده اى 991 01:12:24,508 --> 01:12:26,100 البته كه شدم 992 01:12:26,877 --> 01:12:30,210 خوب ميدونى كه برنده شدم . ببين 993 01:12:30,648 --> 01:12:32,639 تو دارى داغ ميشى 994 01:12:34,118 --> 01:12:39,954 من به تو نزديكتر ميشم ببين ، توى بغلم ميگيرمت 995 01:12:40,257 --> 01:12:42,157 البته كه تو رو برنده شدم 996 01:12:44,361 --> 01:12:47,057 .....تو حرومزاده 997 01:13:41,252 --> 01:13:42,913 آه ، تو هستى ، سلام 998 01:13:43,087 --> 01:13:45,146 چه خبرا؟ 999 01:13:45,322 --> 01:13:46,812 ما نگران هستيم 1000 01:13:46,991 --> 01:13:48,891 نگران چى؟ 1001 01:13:49,160 --> 01:13:51,754 دو هفته هست كه سر ِكار نيستى 1002 01:13:52,129 --> 01:13:54,529 ....آها، اداره ، چيزه 1003 01:13:54,798 --> 01:13:58,256 ما فكر كرديم مريض شدى 1004 01:13:58,435 --> 01:14:00,027 نه نه نه ، من خوبم 1005 01:14:01,005 --> 01:14:02,734 افسرده شدى؟ 1006 01:14:03,374 --> 01:14:04,966 نه نه ، ابدآ 1007 01:14:05,109 --> 01:14:07,636 رنگ پريده اى ، لاغر شدى (از بس با دو تاشون سكس كرده) 1008 01:14:07,711 --> 01:14:09,201 چشمات گود افتاده،تحليل رفته اى 1009 01:14:10,014 --> 01:14:13,643 شايد دليلش اينه كه دائمآ سكس دارى؟ 1010 01:14:13,951 --> 01:14:15,543 بعدآ توضيح ميدهم 1011 01:14:15,719 --> 01:14:18,051 نميتونى در رو ببندى پام لاى دره 1012 01:14:18,222 --> 01:14:20,986 دوست دخترت برگشته 1013 01:14:21,992 --> 01:14:23,960 بذار دوستت بياد داخل 1014 01:14:24,361 --> 01:14:27,489 نزاكـتت كجا رفته؟ در خونه ما به روى همه بازه 1015 01:14:28,165 --> 01:14:31,100 فرانسويها مهمان نوازند 1016 01:14:31,602 --> 01:14:32,796 بفرمائيد 1017 01:14:35,072 --> 01:14:36,505 اسم من دنيلا هست 1018 01:14:38,075 --> 01:14:41,340 مايكل هستم. همكار فرانسوا 1019 01:14:41,512 --> 01:14:44,413 چى ميل دارى؟ ويسكى ، شراب سفيد؟ 1020 01:14:44,582 --> 01:14:45,913 راستيتـش .... 1021 01:14:46,750 --> 01:14:48,081 تنها نيامدم 1022 01:14:48,285 --> 01:14:49,843 منظورت چيه؟ 1023 01:14:50,087 --> 01:14:51,349 با دوستام هستم 1024 01:14:52,022 --> 01:14:53,489 دوستان؟ كدوم دوستان؟ 1025 01:14:53,657 --> 01:14:55,318 ما همه نگران بوديم 1026 01:14:56,126 --> 01:14:57,718 بسلامتى شادى شما مى نوشيم 1027 01:15:02,566 --> 01:15:04,056 پس خانوم خوشگله اينجاست؟ 1028 01:15:04,235 --> 01:15:06,396 مراقب باش اذيتش نكنى 1029 01:15:20,751 --> 01:15:22,685 چى بهت گفتم؟ 1030 01:15:22,853 --> 01:15:25,048 عجب زن ِ لـَوَندى 1031 01:15:25,222 --> 01:15:28,988 بخاطر همچين زنى هر كارى ميكنم تمام روز مى پرستمش 1032 01:15:31,128 --> 01:15:33,255 حالا مى بينى چرا به اداره نيامدم 1033 01:15:33,831 --> 01:15:37,790 عجب زن زيبائيه حيف كه مال من نيست 1034 01:15:37,968 --> 01:15:39,526 هيچوقت مال من نميشه 1035 01:15:39,703 --> 01:15:42,069 چرا هيچوقت؟ با بودن اين زن هرگز معنى نداره 1036 01:15:42,239 --> 01:15:43,866 اون زن ِ يه دوسته 1037 01:15:44,708 --> 01:15:47,506 يادت باشه كه اون يه فاحشه هست من ده دفعه كردمش 1038 01:15:47,678 --> 01:15:49,612 توى بار ِ پيژاله كار ميكنه 1039 01:15:49,813 --> 01:15:52,077 چه اهميتى داره؟ اون كمال زيبائيه 1040 01:15:52,249 --> 01:15:54,683 اون همينه كه هست 1041 01:15:58,088 --> 01:15:59,783 اما براى همين ناراحت هست 1042 01:15:59,990 --> 01:16:02,754 براى چى ناراحته؟ - اينكه يه فاحشه هست - 1043 01:16:03,227 --> 01:16:04,717 چرا ناراحته؟ 1044 01:16:04,962 --> 01:16:06,327 چون اون زن ِ منه 1045 01:16:07,064 --> 01:16:09,692 خب مشكل چيه؟ - تو بايد هيجانزده باشى؟ - 1046 01:16:10,034 --> 01:16:11,228 هيجان براى چى؟ 1047 01:16:11,402 --> 01:16:12,699 زندگى كردن با يه فاحشه 1048 01:16:13,337 --> 01:16:15,271 داشتن يه فاحشه كه هر زمانى بكـُنيش 1049 01:16:15,439 --> 01:16:17,669 دارى من رو دست مى اندازى؟ 1050 01:16:21,812 --> 01:16:22,972 با من دعوا دارى؟ 1051 01:16:23,147 --> 01:16:24,341 نه ابدآ 1052 01:16:24,415 --> 01:16:25,479 كسى من رو فاحشه صدا زد؟ 1053 01:16:25,549 --> 01:16:27,016 نه ابدآ 1054 01:16:27,251 --> 01:16:30,482 من يه فاحشه ام - البته كه هستى - 1055 01:16:31,889 --> 01:16:34,323 چقدر براى دوستانى مثل اين دوستت دارم 1056 01:16:35,092 --> 01:16:36,753 چقدر زندگيت رو دوست دارم 1057 01:16:37,361 --> 01:16:38,953 عجب زن ِ زيبائى 1058 01:16:43,067 --> 01:16:44,967 ميشه من هم بيام تو ؟ 1059 01:16:45,235 --> 01:16:46,361 براى چى؟ 1060 01:16:46,570 --> 01:16:48,128 تماشا كردن رقص شماها 1061 01:16:48,872 --> 01:16:52,239 به نظر ميرسه خيلى سرگرم هستيد 1062 01:16:52,643 --> 01:16:54,201 مزاحمتون نمى شم 1063 01:16:55,212 --> 01:16:57,407 فقط يه گوشه اى مى نشـينم 1064 01:16:59,416 --> 01:17:00,781 فاميلش هستى؟ 1065 01:17:01,485 --> 01:17:02,577 نسبت دور 1066 01:17:03,787 --> 01:17:07,279 من با يه زن زندگى ميكردم بعدآ تركم كرد 1067 01:17:07,624 --> 01:17:09,353 از دستش دادم 1068 01:17:36,420 --> 01:17:38,320 عجب زن ِ خوشگليه پدرسوخته 1069 01:17:39,623 --> 01:17:42,786 دليلى براى گريه نيست رفيق تو نبايد گريه كنى 1070 01:17:43,293 --> 01:17:45,124 اگر دليلى براى گريه نيست 1071 01:17:45,295 --> 01:17:47,559 پس دليلى هم براى زندگى نيست 1072 01:17:47,898 --> 01:17:50,230 هدف از زندگى چيست؟ 1073 01:17:53,971 --> 01:17:56,439 اونيكه ما رو نگاه ميكنه ، كيه؟ 1074 01:17:56,607 --> 01:17:57,596 كجا؟ 1075 01:17:57,775 --> 01:17:59,367 اونجا ، اونور پنجره 1076 01:17:59,576 --> 01:18:02,067 مگه كور شدى؟ 1077 01:18:23,404 --> 01:18:24,598 توى شلوارت چيه؟ 1078 01:18:24,772 --> 01:18:25,966 يه شورت لامبادائى 1079 01:18:26,114 --> 01:18:28,878 و زير تى شرتت؟ - يه سوتين ورزشى - 1080 01:18:29,051 --> 01:18:31,042 و توى فكرت چيه؟ - آشفتگى - 1081 01:18:31,219 --> 01:18:32,948 منظورت از آشفتگى چيه؟ 1082 01:18:33,789 --> 01:18:35,950 وقتى حرف ميزنم به كونم دست نزن 1083 01:18:36,124 --> 01:18:38,456 من نزدم - يكى دست زد - 1084 01:18:38,627 --> 01:18:39,821 تو به كونش دست زدى؟ 1085 01:18:39,995 --> 01:18:41,587 هيچكس... هيچكس 1086 01:18:42,130 --> 01:18:43,529 من برميگردم به خونه ام ها 1087 01:18:44,433 --> 01:18:47,834 برميگردم به خلوت خودم - نه ، با ما بمون - 1088 01:18:48,003 --> 01:18:49,630 چرا بمونم؟ 1089 01:18:49,938 --> 01:18:51,599 من كه حرامزاده ها رو هميشه مى بينم 1090 01:18:51,607 --> 01:18:54,000 كون ها هميشه براى لمس كردن هستند اينجا هم فرانسه است 1091 01:18:54,076 --> 01:18:56,044 تو ميتونى هميشه فرانسه رو ترك كنى 1092 01:18:56,211 --> 01:18:57,473 تو بايد اجازه بگيرى 1093 01:18:57,646 --> 01:18:59,045 اجازه براى چى؟ 1094 01:18:59,581 --> 01:19:01,208 يه زن سيب توى مغازه نيست كه دستماليش كنى 1095 01:19:01,383 --> 01:19:03,783 من ميتونم همه تون رو الان ساكت كنم 1096 01:19:04,119 --> 01:19:05,450 شيطان درونم ميگه 1097 01:19:12,861 --> 01:19:14,726 شما لعنتى ها در دهنتون رو ببنديد 1098 01:19:14,896 --> 01:19:16,454 بهتون يادآورى ميكنم اينجا خونه ء منه 1099 01:19:17,332 --> 01:19:18,560 و خونهء زنم 1100 01:19:20,469 --> 01:19:22,130 و ما ميخواهيم بخوابيم 1101 01:19:25,173 --> 01:19:27,073 الان ، ساعت هفت؟ 1102 01:19:27,242 --> 01:19:29,574 ما عشقبازى عقب مانده داريم 1103 01:19:31,179 --> 01:19:32,443 دارى ما رو بيرون ميكنى؟ 1104 01:19:32,615 --> 01:19:34,206 اينطور فرض كن 1105 01:19:34,616 --> 01:19:37,244 نه ، لطفآ بمونيد 1106 01:19:37,419 --> 01:19:39,979 من بانوى منزل هستم 1107 01:19:40,155 --> 01:19:41,952 !شنفتى كه چى گفت 1108 01:19:42,124 --> 01:19:44,558 چه خانم بانزاكت و مودبى 1109 01:19:51,399 --> 01:19:53,367 من فقط خوشحالم ، همين 1110 01:19:55,270 --> 01:19:57,966 خـُب ما ميدونيم كه تو خوشحالى 1111 01:19:58,273 --> 01:20:01,071 فهميديم ، يا مسيح 1112 01:20:01,243 --> 01:20:02,574 لعنت 1113 01:20:03,178 --> 01:20:05,373 همه خوشحالند، بيش از حد خوشحالند 1114 01:20:05,647 --> 01:20:08,377 اين پارتى ها آخرش با اشك و گريه تموم ميشه 1115 01:20:08,550 --> 01:20:10,279 اين يكى نميشه - از كجا ميدونى؟ - 1116 01:20:10,452 --> 01:20:12,283 من حواسم به اطراف هست 1117 01:20:12,821 --> 01:20:14,049 اين پارتى فوق العاده هست 1118 01:20:14,322 --> 01:20:15,880 بيا بريم. زود باش 1119 01:20:16,158 --> 01:20:19,650 اولين نفرى كه برود يه گلوله ميخوره 1120 01:20:22,998 --> 01:20:24,829 اون كجا رفت؟ - كـى؟ - 1121 01:20:25,000 --> 01:20:26,228 دنيلا 1122 01:20:26,568 --> 01:20:27,592 الان همينجا بود 1123 01:20:27,769 --> 01:20:29,862 فعلا كه نيست - شايد در رفته - 1124 01:20:30,038 --> 01:20:30,766 با كـى؟ 1125 01:20:30,939 --> 01:20:32,566 بدون شك با اون يارو 1126 01:20:35,343 --> 01:20:36,310 دنيلا 1127 01:20:36,478 --> 01:20:39,538 من به اندازه کافى شنيده ام بيش از حد سروصدا داريد 1128 01:20:39,714 --> 01:20:40,942 اينو بهش آلودگى ميگن 1129 01:20:42,150 --> 01:20:43,708 !آلودگی صوتی 1130 01:21:22,891 --> 01:21:25,684 می دانم که اشتباه است اما نمی توانم در برابرش مقاومت كنم 1131 01:21:25,760 --> 01:21:28,251 معمولا خوددارى ميكنم اما تورو به خدا نگاش كنين 1132 01:22:04,366 --> 01:22:07,961 با عرض پوزش اگه دخالت ميكنم امّا اون يه فاحشه هست 1133 01:22:10,205 --> 01:22:12,139 او حتی واکنش نداره 1134 01:22:13,608 --> 01:22:16,509 هـُوى فرانسوا ، الو؟ 1135 01:22:16,878 --> 01:22:18,402 تنهاش بذار 1136 01:22:19,080 --> 01:22:20,707 اون مجازاتشه 1137 01:22:21,416 --> 01:22:23,043 در زندگيى كه داور وجود نداره 1138 01:22:45,740 --> 01:22:47,298 من ميتونم اينكارو بكنم 1139 01:22:47,475 --> 01:22:49,204 اگر دلم بخواهد 1140 01:22:49,229 --> 01:22:53,229 ترجمه و زمانبندى از فرزين 1141 01:25:19,093 --> 01:25:21,960 بهرحال ، قلبت چطوره؟ 1142 01:25:22,363 --> 01:25:25,093 چند وقته دربارش چيزى نمى شنوم 1143 01:25:26,367 --> 01:25:27,698 قلب من ؟ 1144 01:25:28,269 --> 01:25:29,600 كاملآ بهتره 1145 01:25:31,439 --> 01:25:33,498 از وقتى كه تو رو ديدم 1146 01:25:33,523 --> 01:25:37,523 اميدوارم از ديدن اين فيلم لذت برده باشيد 1147 01:25:37,548 --> 01:25:41,548 نظرات خود را درباره كيفيت ترجمه با ايميل زير مطرح كنيد 1148 01:25:41,573 --> 01:25:43,573 mkonjiir@yahoo.com