1 00:00:46,180 --> 00:00:52,452 THIS FILM IS BASED ON REAL EVENTS AND WAS MADE AT THE LOCATION DEPICTED 2 00:00:57,571 --> 00:00:59,061 RWANDA 1994 3 00:00:59,064 --> 00:01:06,797 FOR THIRTY YEARS THE MAJORITY HUTU GOVERNMENT HAS PERSECUTED THE MINORITY TUTSI PEOPLE 4 00:01:06,800 --> 00:01:13,155 UNDER PRESSURE FROM THE WEST THE HUTU PRESIDENT HAD RELUCTANTLY AGREED A DEAL TO SHARE POWER WITH THE TUTSIS 5 00:01:13,155 --> 00:01:22,109 THE UN HAS DEPLOYED A SMALL FORCE AROUND KIGALI, THE CAPITAL TO MONITOR THE FRAGILE PEACE 6 00:02:00,196 --> 00:02:11,479 SHOOTING DOGS 7 00:02:18,297 --> 00:02:22,077 ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE KIGALI, RWANDA 5th APRIL 1994 8 00:02:24,640 --> 00:02:29,674 Marie Motagoma speeds away. Obviously ETO two lap time triumph. 9 00:02:29,674 --> 00:02:31,970 The crowd is going wild here. 10 00:02:31,971 --> 00:02:36,049 The crowd... Come on the crowd is going wild! 11 00:02:36,051 --> 00:02:37,614 Thank you. Thank you, crowd. 12 00:02:37,616 --> 00:02:42,916 Look, even the Belgians can't stay away. There's Capitaine Delon, soldier and part time pastry chef. 13 00:02:42,917 --> 00:02:45,692 Wave to Capitaine Delon. Hello captain! 14 00:02:45,694 --> 00:02:48,650 Yeah, prodigally hysterical excitement of Belgian. 15 00:02:48,650 --> 00:02:51,158 Who said that UN weren't athletic fans? I deny it. 16 00:02:51,159 --> 00:02:53,049 Was it someone else? It certainly wasn't me. 17 00:02:53,051 --> 00:02:55,492 And here comes Marie! She's coming back. 18 00:02:55,494 --> 00:02:58,329 It's looking very good for the young lady. 19 00:02:58,329 --> 00:02:59,966 Time's fantastic! 20 00:03:00,661 --> 00:03:02,801 I think she'll be able to set a new world record! 21 00:03:05,178 --> 00:03:09,394 We're live now to Francois, a man on the ground. What's his analysis so far? 22 00:03:09,396 --> 00:03:11,016 Francois. 23 00:03:11,873 --> 00:03:13,346 Hey Joe. 24 00:03:13,347 --> 00:03:18,065 Okay, great analysis there from our school groundsman as ever. Thanks for that. 25 00:03:18,066 --> 00:03:19,974 And here we are. Come on, crowd. 26 00:03:19,974 --> 00:03:27,829 We're back now with Joe Conor. And she is in the home strike. And she's looking very good. 27 00:03:27,831 --> 00:03:29,829 She's looking incredibly powerful. 28 00:03:29,831 --> 00:03:31,333 She's making all the way round here. 29 00:03:32,071 --> 00:03:33,863 And I think she might just do it. 30 00:03:33,864 --> 00:03:37,509 Three, two... I can't believe it! 31 00:03:37,541 --> 00:03:40,685 It's a new world record here at the ETO. 32 00:03:41,341 --> 00:03:44,992 Are we gonna celebrate in our traditional fashion? 33 00:03:49,220 --> 00:03:53,269 - Your teacher is crazy. - I know. 34 00:04:09,882 --> 00:04:13,821 Tell me Christopher, how are your doing these days? 35 00:04:14,516 --> 00:04:16,577 Full of the joys of Africa. 36 00:04:16,581 --> 00:04:18,139 Tell him we miss him. 37 00:04:18,141 --> 00:04:24,473 No Isabel, I don't want you falling in love with Joe. 38 00:04:24,589 --> 00:04:28,291 He is only here for the year. I'm not having you pining. 39 00:04:29,428 --> 00:04:31,934 For most, it will be fitty. 40 00:04:36,389 --> 00:04:39,589 Chewing the wires again here, ladies. 41 00:04:41,495 --> 00:04:42,994 No connection. 42 00:04:48,105 --> 00:04:49,341 Bye, ladies. 43 00:05:15,297 --> 00:05:16,567 What's this? 44 00:05:16,567 --> 00:05:17,367 It's Ditu. 45 00:05:18,356 --> 00:05:19,324 Ditu? 46 00:05:19,326 --> 00:05:20,740 What is Ditu? 47 00:05:21,868 --> 00:05:23,815 The shop is that way, mate. 48 00:05:24,846 --> 00:05:27,709 But my father's house is this way. 49 00:05:27,711 --> 00:05:29,993 It will be rude not to visit him. 50 00:05:33,153 --> 00:05:36,404 You know, you wouldn't wanna be in a hurry in this country, would you. 51 00:05:51,629 --> 00:05:54,211 My father has been making banana bier. 52 00:05:54,213 --> 00:05:56,654 Whatever happens next, let him make you try it. 53 00:05:56,656 --> 00:05:58,836 - Why? - It's disgusting. 54 00:06:12,843 --> 00:06:14,428 He says: 'Do you want to drink?' 55 00:06:15,714 --> 00:06:17,982 Yeah. 56 00:06:30,702 --> 00:06:32,711 That is disgusting. 57 00:06:38,267 --> 00:06:39,267 Oh, smell that! 58 00:06:39,269 --> 00:06:40,993 What is that, Irish blossom? 59 00:06:42,223 --> 00:06:44,305 - I think that smell is from sewage. - What? 60 00:06:45,618 --> 00:06:49,670 You know the problem with you Francois, is that you never stop and smell the roses. 61 00:06:49,670 --> 00:06:52,077 - What roses? - Any roses. 62 00:06:52,079 --> 00:06:54,413 Tell me where the roses are and I will smell them. 63 00:06:56,324 --> 00:06:57,851 Hey look, what's that? 64 00:07:09,889 --> 00:07:13,019 - Francois Kuseef. - Joe! 65 00:07:13,055 --> 00:07:14,678 Sex - male. 66 00:07:14,680 --> 00:07:17,423 Appalling photographs! 67 00:07:54,723 --> 00:07:55,791 Who were they? 68 00:07:55,793 --> 00:07:57,127 Troops. 69 00:08:22,887 --> 00:08:28,017 Well, I know you, don't I? You go to my school sometimes. 70 00:08:28,055 --> 00:08:30,315 Aaron, isn't it? 71 00:08:30,319 --> 00:08:32,783 Make it every day next time. 72 00:08:39,899 --> 00:08:41,250 What have you got for me? 73 00:08:42,601 --> 00:08:44,139 Passion fruit today. 74 00:08:48,621 --> 00:08:52,155 What are those men doing? 75 00:08:53,748 --> 00:08:57,280 They're making a list of Tutsi families in the area. 76 00:08:57,285 --> 00:08:58,493 Really? 77 00:08:59,585 --> 00:09:01,347 Hi mom, it's me. 78 00:09:01,347 --> 00:09:02,751 Listen to this. 79 00:09:05,679 --> 00:09:07,804 Those are sounds of rush hour in Kigali. 80 00:09:07,804 --> 00:09:11,948 I sent you a package last week so it will be right in the middle of next year. 81 00:09:13,520 --> 00:09:14,140 No. 82 00:09:14,597 --> 00:09:15,549 I'm sorry. 83 00:09:17,347 --> 00:09:21,434 So yes, that's about it, really no use. I hope your knee is better. 84 00:09:21,434 --> 00:09:23,371 I guess I... 85 00:09:35,184 --> 00:09:38,613 Rachel. What's the news? 86 00:09:38,616 --> 00:09:40,676 I wanna good bier. 87 00:09:40,714 --> 00:09:42,113 Not that local shit. 88 00:09:42,238 --> 00:09:43,914 Hi, Joe. 89 00:09:46,650 --> 00:09:48,200 Two beer. 90 00:09:48,238 --> 00:09:49,717 What's the matter? 91 00:09:51,381 --> 00:09:54,640 Penapocachera, covering the peace around here. 92 00:09:54,642 --> 00:09:56,477 Mostly Tutsis. 93 00:09:56,477 --> 00:10:00,741 All of a sudden this bunch of Hutu folks turn out stumbling into Tutsis and shoot. 94 00:10:00,743 --> 00:10:02,578 - Shoot? - Yeah. 95 00:10:02,578 --> 00:10:05,453 And the police just doing 'fuck off'. 96 00:10:08,261 --> 00:10:09,400 You alright? 97 00:10:09,400 --> 00:10:10,267 Yeah. 98 00:10:13,064 --> 00:10:18,684 This place is supposed to be a point where Hutu and Tutsi can live together in peace and harmony like Cabernet and Merlot, 99 00:10:18,688 --> 00:10:22,496 all blended together into one glorious Bordeaux. 100 00:10:22,616 --> 00:10:25,342 I guess, Rome wasn't built in a day. 101 00:10:25,589 --> 00:10:28,357 Yeah, never will be when your government says that Tutsis are scum. 102 00:10:28,359 --> 00:10:33,847 So when some old granny gets her face half sliced, it's obviously Tutsi provocation. 103 00:10:35,775 --> 00:10:39,991 Hey Rach, where's my fucking beer? 104 00:10:39,991 --> 00:10:43,616 Sorry, Joe. 105 00:10:45,539 --> 00:10:47,238 No worries. 106 00:10:48,400 --> 00:10:49,907 God bless. 107 00:11:25,902 --> 00:11:27,390 6th APRIL 1994. 108 00:11:27,390 --> 00:11:29,501 Alright, come on. Quiet, please. 109 00:11:29,501 --> 00:11:30,948 Quiet. 110 00:11:30,948 --> 00:11:32,515 Everybody. 111 00:11:32,515 --> 00:11:34,636 Are there any more questions? 112 00:11:34,636 --> 00:11:36,530 Yes, George. 113 00:11:37,323 --> 00:11:40,905 So is Jesus inside the bread? 114 00:11:40,943 --> 00:11:43,131 He's not exactly inside. 115 00:11:43,131 --> 00:11:45,039 Then why do you eat him? 116 00:11:46,237 --> 00:11:49,294 He's not a sandwich though. 117 00:11:49,296 --> 00:11:51,386 That's a very good question. 118 00:11:51,390 --> 00:11:54,128 We don't eat him. 119 00:11:54,131 --> 00:11:58,174 When we eat the bread we're taking communion. 120 00:12:00,174 --> 00:12:05,126 So, when we're eating the bread we're also eating the body of Jesus. 121 00:12:05,128 --> 00:12:08,354 So he is in the bread. 122 00:12:08,724 --> 00:12:11,895 Jesus is in everything. 123 00:12:11,900 --> 00:12:20,818 He is in every human heart, everything we see and touch, everything we feel. 124 00:12:20,823 --> 00:12:25,544 Now can anyone tell me why is Easter important? 125 00:12:25,544 --> 00:12:26,741 Marie. 126 00:12:26,741 --> 00:12:31,689 Jesus died on the cross and went to heaven and his father sacrificed him for us. 127 00:12:31,689 --> 00:12:34,405 And why did he die on the cross? 128 00:12:34,405 --> 00:12:35,539 Because he loved us. 129 00:12:36,681 --> 00:12:38,357 Excellent. 130 00:12:44,977 --> 00:12:46,068 Right. 131 00:12:47,309 --> 00:12:51,015 Geography I think. Take your books out. 132 00:12:53,732 --> 00:12:55,748 No talking please. 133 00:12:56,496 --> 00:13:00,785 Okay. I thought you remember, last week we're looking on the map on page 15. 134 00:13:04,150 --> 00:13:09,357 Councillor Sibomana, how is life in high politics? 135 00:13:09,738 --> 00:13:12,145 Just in time for the country, father. 136 00:13:12,150 --> 00:13:13,429 Too many challenges. 137 00:13:13,429 --> 00:13:14,871 Indeed. 138 00:13:14,871 --> 00:13:17,900 So what do we owe to the pleasure of your company today? 139 00:13:17,900 --> 00:13:19,991 I thought you could pick up the equipment you mentioned of. 140 00:13:19,993 --> 00:13:21,910 Yes of course. 141 00:13:25,815 --> 00:13:29,445 Is there anything more peaceful than technical college this day? 142 00:13:29,448 --> 00:13:31,222 Yes. 143 00:13:31,227 --> 00:13:34,511 Well chaos resumes on Monday. 144 00:13:34,511 --> 00:13:35,424 Indeed. 145 00:13:36,467 --> 00:13:41,458 And perhaps even a bit overcrowded with your guests from the United Nations. 146 00:13:41,839 --> 00:13:44,568 No, it's plenty of room. 147 00:13:45,267 --> 00:13:49,190 Well we're certainly indebted to their presence here. 148 00:13:49,323 --> 00:13:51,405 How many of them are here now? 149 00:13:55,241 --> 00:13:59,078 I am not pervaded the exact numbers, I'm afraid. 150 00:13:59,828 --> 00:14:03,785 But not so many that could cause a problem. 151 00:14:05,717 --> 00:14:09,689 Well, a delight to see you as always, Christopher. 152 00:14:09,689 --> 00:14:11,539 And thank you for the hurdles. 153 00:14:11,544 --> 00:14:14,376 - God bless. - Take care councillor. 154 00:14:18,964 --> 00:14:20,693 How was he? 155 00:14:20,693 --> 00:14:22,984 Mercifully brief. 156 00:14:22,988 --> 00:14:24,429 What did he want? 157 00:14:24,429 --> 00:14:29,080 He was curious about your well-being, Charles, as usual. 158 00:14:34,443 --> 00:14:37,460 Thanks for your contribution back there in class. 159 00:14:37,464 --> 00:14:39,818 I don't know what I'd have done without you. 160 00:14:39,818 --> 00:14:43,458 It seems to me you're digging yourself a bit of the hole. 161 00:14:44,227 --> 00:14:47,097 Look at that girl, she must run in her sleep. 162 00:14:49,549 --> 00:14:52,407 That girl has a crash on you, I think. 163 00:14:52,410 --> 00:14:53,450 What? 164 00:14:54,883 --> 00:14:57,241 I think so. 165 00:14:57,241 --> 00:14:59,636 It's probably just a phase. 166 00:15:04,458 --> 00:15:05,991 Tracking? 167 00:15:23,525 --> 00:15:25,189 Boys! 168 00:15:26,414 --> 00:15:28,847 Yeah go on, get lost. 169 00:15:31,198 --> 00:15:32,357 You're alright? 170 00:15:33,761 --> 00:15:35,496 What's that word "nienzii"? 171 00:15:35,496 --> 00:15:38,366 It means cockroaches. 172 00:15:38,371 --> 00:15:39,835 Cockroaches? 173 00:15:40,559 --> 00:15:43,160 They call all Tutsi cockroaches. 174 00:15:43,164 --> 00:15:45,073 - It's stupid. - Yeah. 175 00:15:48,410 --> 00:15:50,583 Isn't that your dad? 176 00:15:56,621 --> 00:16:01,006 Everyday I see you Joe, you get a little more African. 177 00:16:01,008 --> 00:16:02,039 I'm trying. 178 00:16:02,041 --> 00:16:04,395 Will you watch football tonight, Roland? 179 00:16:04,556 --> 00:16:07,116 It's Ivory Coast and Nigeria. 180 00:16:07,280 --> 00:16:09,960 Nigeria will be wiping up the floor with them. 181 00:16:11,020 --> 00:16:14,107 Can place a small bet on that? 182 00:16:14,217 --> 00:16:17,998 It wouldn't be fair to take your money, Joe. It'll be too easy. 183 00:16:18,001 --> 00:16:20,176 Lucky for you, I'm a good Christian. 184 00:16:22,568 --> 00:16:25,238 - Good bye. - Bye. 185 00:17:13,915 --> 00:17:15,727 What's going on, Charles? 186 00:17:17,089 --> 00:17:19,118 Something at the airport. 187 00:17:37,966 --> 00:17:38,888 What's going on? 188 00:17:40,176 --> 00:17:43,129 The president's plane is down. He's dead. 189 00:17:43,131 --> 00:17:44,774 Was it a shot down or did it crash? 190 00:17:44,775 --> 00:17:45,543 We don't know yet. 191 00:17:45,545 --> 00:17:46,542 Is it a coup? 192 00:17:46,543 --> 00:17:48,139 Again, we don't know yet. 193 00:17:48,139 --> 00:17:50,881 The school is now a weapon situ area. 194 00:17:50,884 --> 00:17:53,062 We'll be digging in full-back positions. 195 00:17:53,062 --> 00:17:54,867 A full-back from what? 196 00:17:54,870 --> 00:17:56,663 It just a precaution. 197 00:17:56,667 --> 00:17:57,860 It isn't good. 198 00:17:57,860 --> 00:18:00,201 I had a similar situation in 73. 199 00:18:00,203 --> 00:18:01,896 This could well be a coup. 200 00:18:02,671 --> 00:18:03,738 Be prepared for that. 201 00:18:03,740 --> 00:18:05,475 What do you think is gonna happen? 202 00:18:06,025 --> 00:18:11,833 Well, people will come here for protection, they'd rather be here with the UN than in their own home. 203 00:18:12,828 --> 00:18:13,719 Francois, what is it? 204 00:18:13,721 --> 00:18:15,969 Father Christopher, can I go home now? 205 00:18:15,971 --> 00:18:17,459 No, we need you here. 206 00:18:17,461 --> 00:18:20,052 Do you want to call home? 207 00:18:20,053 --> 00:18:22,581 No thanks, I spoke to my mom last week. 208 00:18:22,679 --> 00:18:25,581 I'd call her again if I were you. 209 00:19:14,257 --> 00:19:15,918 Did you call your mother? 210 00:19:15,918 --> 00:19:18,351 No, there's no international line. 211 00:19:18,976 --> 00:19:21,711 Do you think we should call sister Isabel? 212 00:19:21,711 --> 00:19:22,881 It's too late. 213 00:19:22,884 --> 00:19:26,793 She's been through this before. We'll call her tomorrow. 214 00:19:28,168 --> 00:19:29,757 Do you hear that? 215 00:19:34,091 --> 00:19:37,940 It must have been the mortar or artillery or something. 216 00:19:40,899 --> 00:19:42,572 Go to bed and get some rest. 217 00:19:42,574 --> 00:19:48,139 Easier said than done. 218 00:19:48,139 --> 00:19:51,966 Well try. You're gonna need it. 219 00:19:52,650 --> 00:19:54,120 Yeah. 220 00:19:55,562 --> 00:19:58,706 - Good night. - Good night. 221 00:20:35,509 --> 00:20:37,226 I can still call my mom. 222 00:20:43,449 --> 00:20:46,653 Father Christopher, there are people at the gates. 223 00:21:23,980 --> 00:21:26,173 Tell them to open the gates. 224 00:21:26,177 --> 00:21:29,028 This is a military base. Not a refuge camp. 225 00:21:29,032 --> 00:21:31,182 Actually it's a school. 226 00:21:31,182 --> 00:21:33,458 My school. 227 00:22:02,446 --> 00:22:03,504 Edda! 228 00:22:05,418 --> 00:22:08,288 She says they heard gunshots. 229 00:22:08,290 --> 00:22:14,594 So they decided to go to her brother's. There were Hutu men on the street with guns... 230 00:22:14,596 --> 00:22:17,932 ...looking for Tutsis to kill. 231 00:22:17,934 --> 00:22:20,363 They knew where everybody lived. 232 00:22:22,504 --> 00:22:23,721 They had a list. 233 00:22:32,221 --> 00:22:34,219 Did you see anyone else you know from school? 234 00:22:34,221 --> 00:22:34,852 No. 235 00:22:34,855 --> 00:22:35,896 Okay, I've got a job for you. 236 00:22:35,899 --> 00:22:41,151 I want you to go inside, find the phonebook and call everybody you know from school and tell them to come here, alright? 237 00:22:41,153 --> 00:22:42,562 - Yes. - Okay. 238 00:23:04,215 --> 00:23:06,028 I'm sorry, I don't understand. 239 00:23:09,013 --> 00:23:11,216 Francois, come here. 240 00:23:14,694 --> 00:23:16,344 Tell him, he can tell me. 241 00:23:17,168 --> 00:23:20,648 No listen, tell him and then he'll tell me. 242 00:23:41,798 --> 00:23:43,054 What was that about? 243 00:23:44,900 --> 00:23:46,219 I'm Hutu, Joe. 244 00:23:46,221 --> 00:23:48,453 The Tutsis hate all Hutu. 245 00:23:48,453 --> 00:23:51,778 They have kids here, they don't hate you. 246 00:23:51,939 --> 00:23:53,701 Joe, you don't understand. 247 00:23:53,703 --> 00:23:56,351 So tell me. Make me understand. 248 00:23:57,163 --> 00:24:00,264 The Tutsis want to become masters again. 249 00:24:00,266 --> 00:24:02,201 To them we are just slaves. 250 00:24:02,203 --> 00:24:04,344 - It's government propaganda. - It's true, Joe. 251 00:24:04,346 --> 00:24:07,553 Those who will not be slaves, they will kill inside their beds. 252 00:24:07,553 --> 00:24:09,851 You don't believe that shit. 253 00:24:09,852 --> 00:24:14,165 If they can shoot our president, no Hutu is safe. 254 00:24:14,168 --> 00:24:18,658 Hutus must protect themselves or die. 255 00:24:20,319 --> 00:24:21,923 I have to go. 256 00:24:21,926 --> 00:24:23,091 You will be safe? 257 00:24:23,091 --> 00:24:26,123 I'll go to my father's house. 258 00:24:32,817 --> 00:24:35,725 Nobody's answering the phone. 259 00:24:35,726 --> 00:24:37,639 Right, okay. Come on. 260 00:24:38,802 --> 00:24:43,054 The front and back gates have been fortified and the perimeter is secure. 261 00:24:44,259 --> 00:24:48,553 We are apparently hosting 400-450 refuges. 262 00:24:48,555 --> 00:24:49,841 Mostly Tutsi. 263 00:24:49,841 --> 00:24:52,235 We can't cope with many more. 264 00:24:52,238 --> 00:24:56,305 There will be more to come. They know you are here, they're looking for protection. 265 00:25:03,218 --> 00:25:07,379 My order is I'm not to allow this school to become a safe haven. 266 00:25:09,898 --> 00:25:12,792 But you are peacekeepers. 267 00:25:12,793 --> 00:25:15,985 Surely you are here to prevent bloodshed. 268 00:25:15,985 --> 00:25:18,658 Peacekeepers? No. 269 00:25:18,661 --> 00:25:24,032 Our mandate is very clear. We are here to monitor the peace between Hutu and Tutsi. That is all. 270 00:25:24,033 --> 00:25:26,769 Why did you bring all these guns? 271 00:25:28,259 --> 00:25:31,896 Our rules of engagement allow the use of weapons only in self-defense. 272 00:25:31,899 --> 00:25:38,160 In fact to use the M-2 machine gun, I must even obtain the approval of the Secretary General himself. 273 00:25:40,370 --> 00:25:45,526 Our mandate is not to enforce the peace, but to monitor it. 274 00:25:45,528 --> 00:25:48,774 Alright Capitaine, I can understand the difference. 275 00:25:48,775 --> 00:25:51,937 Certainly these people won't. 276 00:25:55,105 --> 00:25:58,153 7th APRIL 1994 277 00:26:00,482 --> 00:26:03,495 7 hundred hours, Greenwich meantime. 278 00:26:03,495 --> 00:26:07,362 Violence has broken out in the central African republic of Rwanda, 279 00:26:07,363 --> 00:26:13,071 following the death of Hutu president Juvenal Habyarimana in a plane crash, yesterday evening. 280 00:26:13,072 --> 00:26:20,745 Sources loyal to the government are blaming members of the local Tutsi minority. They are suspected to attack the plane by rocket fire. 281 00:26:48,102 --> 00:26:51,098 White men coming in big car. 282 00:26:51,610 --> 00:26:53,894 To make whinings. 283 00:27:03,119 --> 00:27:08,774 Christopher, I need to put them somewhere with facilities. 284 00:27:08,775 --> 00:27:12,610 Yes, of course. We must have the facilities. 285 00:27:14,540 --> 00:27:17,341 Last time they had the old offices there. 286 00:27:17,341 --> 00:27:19,045 Thank you. 287 00:27:20,105 --> 00:27:23,186 - Isn't that nice? - It's really nice. 288 00:27:24,197 --> 00:27:25,507 Can I use a tow truck for a while? 289 00:27:25,509 --> 00:27:26,804 For what? 290 00:27:26,805 --> 00:27:29,937 For Marie and Roland to bring them here. 291 00:27:29,937 --> 00:27:31,533 It's not a good idea. 292 00:27:31,535 --> 00:27:34,283 It's two roads there, it would take a couple of minutes. 293 00:27:34,283 --> 00:27:36,235 Straight there and back. 294 00:28:55,601 --> 00:28:58,139 Hello? Anybody home? 295 00:29:04,822 --> 00:29:06,139 Hello, Roland? 296 00:29:08,623 --> 00:29:09,644 Marie? 297 00:29:15,805 --> 00:29:16,870 Roland? 298 00:29:20,091 --> 00:29:21,852 Marie? 299 00:29:27,046 --> 00:29:28,230 Hello. 300 00:30:29,469 --> 00:30:32,348 No, I'm a teacher. 301 00:31:01,267 --> 00:31:02,584 Okay. 302 00:31:37,341 --> 00:31:39,155 It's really weird out there, Christopher. 303 00:31:39,157 --> 00:31:40,197 And I didn't see anybody. 304 00:31:40,199 --> 00:31:41,574 That's strange. 305 00:31:41,576 --> 00:31:43,730 I'm gonna need your help in the chapel shortly. 306 00:31:43,732 --> 00:31:46,747 I couldn't find the Motagomas and their house was empty. 307 00:31:46,748 --> 00:31:48,793 They're over there. I saw them five minutes ago. 308 00:31:52,328 --> 00:31:56,245 Marie, where have you been? I have just been at your house. 309 00:31:56,245 --> 00:31:59,360 We had to come back way. They were road-blocks everywhere. 310 00:31:59,918 --> 00:32:02,480 Well you are safe now and that's what matters. 311 00:32:02,480 --> 00:32:07,985 Listen, classrooms are getting pretty busy, why don't you take my room? It will be much more comfortable for you. 312 00:32:08,649 --> 00:32:14,206 Thank you, Joe. But, you see, many of our neighbors here. I think we should be with them. 313 00:32:14,786 --> 00:32:16,293 You're sure? 314 00:32:19,788 --> 00:32:23,271 Thank you for coming to find us. 315 00:32:30,716 --> 00:32:34,815 Surely there's no time to celebrating already. 316 00:32:35,610 --> 00:32:44,025 Well, I just wanted to inform you that I shall be giving a briefing of the situation as we know it to everyone at 6.00 hours. 317 00:32:44,028 --> 00:32:45,841 Everyone, Charles? 318 00:32:46,855 --> 00:32:49,396 The Europeans. 319 00:32:50,420 --> 00:32:53,098 The indication are that it is a coup. 320 00:32:53,100 --> 00:32:57,709 There's also a word that the detachment of French regime may be sent here. 321 00:32:57,711 --> 00:33:00,134 Reinforcements? 322 00:33:01,976 --> 00:33:04,822 In case of a need to evacuate. 323 00:33:07,855 --> 00:33:13,071 It may become unattainable to provide security for these many Tutsi. 324 00:33:14,480 --> 00:33:18,490 Around here we just call them Rwandans. 325 00:33:18,492 --> 00:33:20,665 Who is in charge here? 326 00:33:23,420 --> 00:33:25,376 My name is Ingulimziwa. 327 00:33:25,376 --> 00:33:28,346 I am the former minister of this so-called government. 328 00:33:28,348 --> 00:33:35,048 And I must tell you that the killing going on outside is not simply random. This is all planned. 329 00:33:35,052 --> 00:33:37,884 You must alert your superiors in New York. 330 00:33:37,884 --> 00:33:40,061 You must intervene. 331 00:33:40,504 --> 00:33:44,394 Sir, we are here as peace monitors, nothing more. 332 00:33:44,396 --> 00:33:46,355 There's no mandate for anything else. 333 00:33:46,357 --> 00:33:52,719 Captain, you're no doubt aware what the Nazis attempted to do with the Jews. 334 00:33:52,721 --> 00:33:53,764 Of course. 335 00:33:53,764 --> 00:33:56,266 This is what we are facing here. 336 00:33:56,267 --> 00:34:01,447 These Hutu extremists, who have taken control, even call this "the Tutsi problem". 337 00:34:01,447 --> 00:34:03,767 They plan to wipe the Tutsi out. 338 00:34:03,769 --> 00:34:05,286 Do you understand me? 339 00:34:05,288 --> 00:34:06,601 All of them. 340 00:34:07,969 --> 00:34:10,266 She says, she was hiding behind her house. 341 00:34:11,442 --> 00:34:13,967 There were Interahamwe in the streets. 342 00:34:13,967 --> 00:34:14,717 Intera what? 343 00:34:14,717 --> 00:34:16,596 Militias, gangs of militia. 344 00:34:16,743 --> 00:34:19,103 Interahamwe means "those who strike together". 345 00:34:19,103 --> 00:34:24,248 They were checking identity cards, like this. 346 00:34:24,422 --> 00:34:27,121 She said she was very scared because she's a Tutsi. 347 00:34:28,915 --> 00:34:32,121 She saw one woman and her baby girl. 348 00:34:35,005 --> 00:34:39,708 They kicked the woman in the stomach and began to take off her clothes. 349 00:34:39,710 --> 00:34:46,951 One of them took the baby by the feet and swung her against the tree, so the baby hit her had. 350 00:34:50,518 --> 00:34:55,360 They kept swinging until the baby was dead. 351 00:35:05,712 --> 00:35:07,960 Listen to me, you are safe here. 352 00:35:09,192 --> 00:35:10,572 But I'm Tutsi. 353 00:35:10,574 --> 00:35:16,252 If we all stay together in here then we're safe. There's too many people here, alright? 354 00:35:16,980 --> 00:35:18,488 Alright? 355 00:35:19,549 --> 00:35:21,043 I promise you. 356 00:35:21,045 --> 00:35:25,449 There has been some rumour and speculations around. 357 00:35:25,451 --> 00:35:28,614 I'll ask you to disregard anything but the facts. 358 00:35:29,078 --> 00:35:32,177 Our best analysis is that a coup has occurred. 359 00:35:32,179 --> 00:35:36,790 We've been assured that an government will be restored very soon in the meantime. 360 00:35:36,790 --> 00:35:39,882 We are on full contact with your embassies. 361 00:35:39,884 --> 00:35:45,174 And of course an evacuation protocol is being put into effect. 362 00:35:45,177 --> 00:35:46,249 What does he say? 363 00:35:46,250 --> 00:35:49,325 He says everything is going to be alright. 364 00:35:49,327 --> 00:35:52,913 My father would like to speak to you. 365 00:35:59,324 --> 00:36:01,214 One at a time. 366 00:36:02,750 --> 00:36:04,880 We have organized ourselves. 367 00:36:04,881 --> 00:36:09,756 There will be three groups, one will be security, watching people who are coming in. 368 00:36:09,865 --> 00:36:13,185 We have some people here who are embassy workers. 369 00:36:13,189 --> 00:36:15,147 And the third group will do food. 370 00:36:15,150 --> 00:36:16,836 Okay good, that's great. 371 00:36:16,837 --> 00:36:20,335 We have all agreed that we shall only have one meal a day. That's at 4 o'clock. 372 00:36:20,336 --> 00:36:27,011 So we need a steady food supply and something to measure the right food. Can you find these things for us, please? 373 00:36:27,014 --> 00:36:29,075 Sure. I can ask father Christopher. 374 00:36:29,076 --> 00:36:30,375 - Thank you. - Okay. 375 00:36:38,136 --> 00:36:38,701 Hi. 376 00:36:39,802 --> 00:36:44,950 Listen, they're doing a really good job outside, organizing themselves, but they're gonna need some stuff from us. 377 00:36:44,952 --> 00:36:47,770 Fine. I'll see to that after Mass. 378 00:36:47,772 --> 00:36:49,018 The Mass? 379 00:36:49,019 --> 00:36:51,697 I am priest in a catholic country, Joe. 380 00:36:51,700 --> 00:36:54,288 This is what I do. 381 00:36:55,377 --> 00:36:57,185 It's in the job description. 382 00:36:57,185 --> 00:36:58,270 Yeah, sure. 383 00:36:58,270 --> 00:37:00,999 Do you think it's the best time for that? 384 00:37:01,000 --> 00:37:04,665 Time's a stress, people need to commune with God. 385 00:37:04,819 --> 00:37:07,049 I think maybe they'll prefer some food. 386 00:37:07,049 --> 00:37:09,107 Water, just put a reassurance. 387 00:37:09,110 --> 00:37:11,942 Well, come to Mass. 388 00:37:11,942 --> 00:37:15,040 Get all free on the same ticket. 389 00:38:37,851 --> 00:38:41,616 It's been a 10th night here in Rwandan capital Kigali. 390 00:38:41,616 --> 00:38:44,592 The normally bustling streets are now completely deserted. 391 00:38:44,594 --> 00:38:48,072 Except for angry soldiers, loyal to the former president. 392 00:38:48,074 --> 00:38:50,133 ...and shooting bodies is becoming common. 393 00:38:50,134 --> 00:38:54,281 Militias with machetes and clubs rule the streets. 394 00:38:54,284 --> 00:39:01,538 And what appears to have been a deliberate plan to massacre Tutsis. Thousands have now been executed. 395 00:39:03,528 --> 00:39:07,442 - Councillor. - Father Christopher. 396 00:39:07,442 --> 00:39:12,285 These are difficult times, such uncertainties. 397 00:39:12,287 --> 00:39:13,979 Please, be careful. 398 00:39:13,980 --> 00:39:17,002 Tutsis have spies everywhere. 399 00:39:17,002 --> 00:39:18,604 Some might even be in your school. 400 00:39:19,956 --> 00:39:23,366 I appreciate your concern for our welfare, councillor. 401 00:39:23,368 --> 00:39:27,256 Of course the welfare of our citizens is paramount. 402 00:39:28,078 --> 00:39:33,306 Well, you could deal some blankets, a fuel for the generator - that sort of thing. 403 00:39:34,173 --> 00:39:39,952 Perhaps tomorrow, my superior colonel Bugesera has asked... 404 00:39:40,077 --> 00:39:44,989 He has asked me to ask you, perhaps have a small word with your Belgian guests. 405 00:39:46,269 --> 00:39:52,961 My government is uncomfortable with the idea of United Nation soldiers guarding those poor people in your school. 406 00:39:52,962 --> 00:39:56,298 We would prefer Rwandans protecting Rwandans. 407 00:39:58,552 --> 00:40:04,717 Well, I'm not sure that it is my position to talk to the capitaine about that. 408 00:40:04,719 --> 00:40:07,839 Of course you know him better than I. 409 00:40:07,843 --> 00:40:09,944 Though I'm sure he will listen to you. 410 00:40:09,947 --> 00:40:12,479 His mind must be on those missing men. 411 00:40:13,406 --> 00:40:15,337 What missing men? 412 00:40:16,741 --> 00:40:18,511 Ten Belgian UN soldiers. 413 00:40:18,514 --> 00:40:19,865 What? 414 00:40:19,866 --> 00:40:23,526 They were kidnapped while guarding our Prime Minister. 415 00:40:23,528 --> 00:40:26,231 A terrible business, terrible. 416 00:40:27,174 --> 00:40:31,761 Well, I'll see what I can do. 417 00:40:33,688 --> 00:40:35,456 Thank you. 418 00:40:35,456 --> 00:40:37,942 That would be very nice. 419 00:40:46,127 --> 00:40:50,185 Yes it's true. The detachment of 10 soldiers were protecting the prime minister. 420 00:40:50,189 --> 00:40:52,112 He said they were kidnapped. 421 00:40:52,113 --> 00:40:54,806 It's possible. We don't know where they are. 422 00:40:54,808 --> 00:40:57,410 So what happened to the prime minister? 423 00:40:57,412 --> 00:41:01,383 She's dead. Murdered. 424 00:41:35,241 --> 00:41:38,752 Look, it might sound weird, right. But what about this. 425 00:41:38,756 --> 00:41:46,958 We could call a bishop and get him to come to this school, not to give a Mass but for a talk or symbol, you know. 426 00:41:46,959 --> 00:41:49,839 It's not gonna make any difference. 427 00:41:50,824 --> 00:41:56,721 Wait a minute, you can think about it. You know him well so call him, get him round here. 428 00:41:56,721 --> 00:41:58,636 I don't think so, Joe. 429 00:41:58,636 --> 00:42:01,755 Well look, if he came then what kind of signal will that send out? 430 00:42:01,757 --> 00:42:02,837 Gods. 431 00:42:02,839 --> 00:42:04,938 I know you don't think we can make a difference. 432 00:42:04,940 --> 00:42:08,639 We passed all that! 433 00:42:13,991 --> 00:42:17,212 If the UN now being targeted. 434 00:42:18,906 --> 00:42:22,092 Then we are way beyond that. 435 00:42:26,691 --> 00:42:29,606 I must call sister Isabel again. 436 00:42:45,096 --> 00:42:46,690 What's he saying? 437 00:42:48,671 --> 00:42:51,143 Who will fill the empty graves? 438 00:42:51,144 --> 00:42:54,665 The cockroaches are hiding in the churches. 439 00:42:54,665 --> 00:42:57,418 They are hiding in the schools. 440 00:43:31,356 --> 00:43:32,375 What's going on? 441 00:43:32,377 --> 00:43:33,569 Food. 442 00:43:33,569 --> 00:43:37,031 They are discussing how to rush and what's left. 443 00:43:37,576 --> 00:43:38,565 Can we have a word? 444 00:43:42,488 --> 00:43:46,997 Don't bite my head off, but I have an idea. 445 00:43:46,999 --> 00:43:48,910 Nobody knows what's happening here right? 446 00:43:50,511 --> 00:43:52,058 So we should get on the TV cameras. 447 00:43:52,813 --> 00:43:54,743 What would that do? 448 00:43:54,743 --> 00:44:01,392 You know, nothing exist if it's not on TV. So we get the cameras in here and the rest of the world sees what's happening. 449 00:44:01,394 --> 00:44:02,989 And they'll have to do something. 450 00:44:02,990 --> 00:44:04,296 How do we achieve that? 451 00:44:04,298 --> 00:44:08,985 I can go and get Rachel Watson, she's with the BBC. Staying at the Morahl. 452 00:44:11,808 --> 00:44:14,168 But I can't let you go outside alone. 453 00:44:14,168 --> 00:44:16,500 Fine, I'll get the UN to give me an escort. 454 00:44:17,476 --> 00:44:18,435 Okay. 455 00:44:19,502 --> 00:44:20,456 Great. 456 00:44:21,328 --> 00:44:23,973 I'm sorry my central command would never agree. 457 00:44:23,976 --> 00:44:29,956 Charles, your mandate is about peacekeeping. If you help me get the BBC and that will help to keep the peace. 458 00:44:29,958 --> 00:44:31,748 You know that. 459 00:44:31,749 --> 00:44:32,998 Just one vehicle. 460 00:44:33,000 --> 00:44:34,239 Just one. 461 00:44:34,921 --> 00:44:35,776 It's possible. 462 00:44:35,777 --> 00:44:36,973 Give me a minute. 463 00:44:48,857 --> 00:44:51,089 - Charles. - No escort. 464 00:44:51,092 --> 00:44:52,160 But you just said... 465 00:44:52,162 --> 00:44:54,337 No escort! Leave now. 466 00:44:55,206 --> 00:44:57,642 What a fuck is that! 467 00:45:00,136 --> 00:45:01,493 They don't give me an escort. 468 00:45:01,496 --> 00:45:05,377 I'm going get Francois at his dad's place. He's Hutu, so, you know... He's with me. 469 00:45:05,377 --> 00:45:08,502 - Everybody knows this truck anyway. - Wait here. 470 00:45:19,665 --> 00:45:22,357 Our missing soldiers have been found. 471 00:45:22,360 --> 00:45:26,087 They were taken to a government barracks and executed. 472 00:45:26,087 --> 00:45:27,614 Executed? 473 00:45:27,615 --> 00:45:29,596 Butchered. 474 00:45:32,710 --> 00:45:34,703 Oh my God, I'm so sorry. 475 00:45:36,991 --> 00:45:41,743 You realize it? No one safety can be guaranteed now. 476 00:46:03,074 --> 00:46:08,335 The time has come to do your duty! 477 00:46:11,235 --> 00:46:16,997 The army cannot do their job alone, it is up to you the people! 478 00:46:16,998 --> 00:46:21,918 Go to the roads. Work at the roadblocks! 479 00:46:23,793 --> 00:46:24,969 Is Francois here? 480 00:46:24,970 --> 00:46:26,540 No thank you. 481 00:46:26,540 --> 00:46:27,893 Is Francois... Thank you. 482 00:46:27,895 --> 00:46:30,703 Francois. 483 00:46:32,212 --> 00:46:34,499 Madame, is your son here? 484 00:47:01,509 --> 00:47:04,712 The news are screaming for two ways every half hour, Joe. 485 00:47:04,712 --> 00:47:06,741 From 9 to 3 minutes for me tonight. 486 00:47:06,743 --> 00:47:09,671 There are over 1,5 thousand people hiding at school. 487 00:47:09,673 --> 00:47:14,081 Yeah, there's 2000 Tutsis hiding at Sainte Familie and God knows how many at the stadium as well. 488 00:47:14,246 --> 00:47:18,404 We also have about 40 Europeans, hiding. 489 00:47:19,308 --> 00:47:22,606 When it started off it was just the army doing the killings. 490 00:47:22,607 --> 00:47:28,327 No it's spreading to everyone, they're all killing Tutsis - the ordinary people, police, everyone. 491 00:47:28,328 --> 00:47:30,656 I haven't seen such fucking machetes in my life. 492 00:47:31,631 --> 00:47:33,264 Fuck, the militia. 493 00:47:33,267 --> 00:47:34,604 Interahamwe. 494 00:47:35,105 --> 00:47:36,098 Oh, shit! 495 00:47:36,168 --> 00:47:37,764 Everyone around here knows us. 496 00:47:37,764 --> 00:47:39,423 Lucky us. 497 00:47:46,766 --> 00:47:48,587 Stop. 498 00:48:22,781 --> 00:48:24,266 Okay. 499 00:48:29,819 --> 00:48:30,645 No. 500 00:48:41,654 --> 00:48:44,116 Just take the tape back. You push the blue button on the top. 501 00:49:05,206 --> 00:49:06,491 I'll show you... 502 00:49:06,491 --> 00:49:07,373 BBC. 503 00:49:32,210 --> 00:49:34,293 Joe, look at me. 504 00:49:34,295 --> 00:49:36,172 Keep looking at me. Alright? 505 00:49:38,268 --> 00:49:39,485 Look at me. 506 00:49:47,089 --> 00:49:49,290 Take the fucking tape back! 507 00:49:50,107 --> 00:49:51,877 Joe, look at me. 508 00:49:51,877 --> 00:49:54,893 Joe, keep looking at me. Just at me. 509 00:50:39,507 --> 00:50:41,237 Do you know him? 510 00:51:24,636 --> 00:51:28,831 Well I think that we've crawled the wall, all things considered. 511 00:51:36,462 --> 00:51:37,723 Wait. 512 00:51:37,727 --> 00:51:39,377 Stop. 513 00:51:39,612 --> 00:51:41,587 Go back a bit. 514 00:51:46,299 --> 00:51:47,938 - Do you see it? - Yeah. 515 00:51:57,337 --> 00:52:01,363 - They're never gonna show this. - Just get on taping that. 516 00:52:38,793 --> 00:52:39,953 You're okay? 517 00:53:17,886 --> 00:53:19,882 I heard about the road block. 518 00:53:21,377 --> 00:53:23,884 Not everything. 519 00:53:26,375 --> 00:53:28,060 Francois was there. 520 00:53:28,063 --> 00:53:31,822 He is a killer. He is one of them. 521 00:53:34,915 --> 00:53:37,190 Did you see him kill anyone? 522 00:53:37,191 --> 00:53:43,852 He had a machete in his hands it was blood on the blade. It was... blood on his hands. 523 00:53:49,569 --> 00:53:52,112 I'm sorry. 524 00:53:55,397 --> 00:53:58,663 Capitaine Delon, how do you view the situation now? 525 00:53:58,665 --> 00:54:05,060 Extremist Hutu elements are targeting the Tutsi minority and anyone who supports them. 526 00:54:05,063 --> 00:54:08,868 You know there are people being killed right outside these gates. 527 00:54:08,871 --> 00:54:10,110 Yes. 528 00:54:10,113 --> 00:54:13,612 So why can't the UN stop this slaughter? 529 00:54:13,613 --> 00:54:15,807 We do not have a mandate for that. 530 00:54:15,808 --> 00:54:18,172 We can only fire if fired upon. 531 00:54:18,174 --> 00:54:20,040 The parameters of our operation are very clear. 532 00:54:20,043 --> 00:54:23,261 Some people are starting to call this a genocide. Would you call it that? 533 00:54:24,302 --> 00:54:25,944 Well... 534 00:54:26,348 --> 00:54:30,784 Because you know that if this is genocide you are obligated to intervene. 535 00:54:31,913 --> 00:54:33,612 Stop the camera, please. 536 00:54:33,613 --> 00:54:35,886 Stop it now! 537 00:54:38,577 --> 00:54:40,710 What's going on here is not my choice, okay? 538 00:54:40,711 --> 00:54:43,578 Being here and doing nothing is also not my choice. 539 00:54:43,578 --> 00:54:47,377 I'm a military commander with a mandate to observe. I can do no more. 540 00:54:47,380 --> 00:54:48,788 You are the UN, show it. 541 00:54:48,790 --> 00:54:50,380 But I'm not the Security Council. 542 00:54:50,381 --> 00:54:51,692 They make our mandate. 543 00:54:51,694 --> 00:55:00,232 Why don't you call New York and get a chance, because, let me tell you, we have tried. And please, let me know how far you get. 544 00:55:34,537 --> 00:55:37,482 There are Interahamwe outside both gates now. 545 00:55:39,022 --> 00:55:42,058 It'd be as well being story surrounded. 546 00:55:43,741 --> 00:55:48,768 You know I just don't understand why did they kill those UN soldiers? 547 00:55:50,386 --> 00:55:52,636 What a stupid people. 548 00:55:53,880 --> 00:55:57,415 They must have known it'd have repercussions. 549 00:55:57,415 --> 00:56:01,325 Perhaps they wanted repercussions. 550 00:56:05,613 --> 00:56:11,913 In Somalia 18 Americans died. It was enough to force a complete withdraw. 551 00:56:12,052 --> 00:56:15,458 As you see these are not stupid people. 552 00:56:17,319 --> 00:56:21,098 Will the UN withdraw? What you think, Charles? 553 00:56:21,102 --> 00:56:24,145 At the moment my orders are to remain in position. 554 00:56:24,147 --> 00:56:26,644 But if your orders change? 555 00:56:28,308 --> 00:56:29,618 I'm a soldier. 556 00:56:34,477 --> 00:56:37,964 Can't imagine what it must be like for you. 557 00:56:37,968 --> 00:56:44,194 Whoever wanted to talk. If any of your men ever wanted to talk. 558 00:56:59,019 --> 00:57:04,456 My grandparents were Belgian, from Mehanen. 559 00:57:04,459 --> 00:57:12,690 When the Nazis came through that town, they took in as many Jews as they could 20, maybe 30 people. 560 00:57:13,723 --> 00:57:25,406 Everyone asked to hand them over. But my grandparents saved those people. I was always proud of that. 561 00:57:40,735 --> 00:57:43,336 Stop it! 562 00:57:44,500 --> 00:57:46,866 Stop it immediately! 563 00:57:46,866 --> 00:57:48,525 What's going here? 564 00:57:48,683 --> 00:57:51,534 He was walking across over there with a machete. 565 00:57:52,185 --> 00:57:53,864 He is Interahamwe. 566 00:58:01,255 --> 00:58:05,194 You all stay calm. 567 00:58:09,525 --> 00:58:14,543 You all stay calm. 568 00:58:29,094 --> 00:58:31,365 Are you alright? 569 00:58:31,366 --> 00:58:33,956 I'm afraid, Joe. 570 00:58:33,958 --> 00:58:37,711 - Everything's alright here. - For you maybe. 571 00:58:39,118 --> 00:58:43,731 See that woman there, her name is Rachel. She's with the television crew. 572 00:58:43,732 --> 00:58:48,817 And they gonna film us. If they are filming us, no one can touch us. 573 00:59:27,493 --> 00:59:28,536 You're okay? 574 00:59:32,962 --> 00:59:34,910 Why did you come here? 575 00:59:40,543 --> 00:59:42,650 You know, growing up... 576 00:59:42,651 --> 00:59:44,741 I had everything that kid can want. 577 00:59:45,011 --> 00:59:50,183 And... it's just me trying to say "thank you" I guess. 578 00:59:52,569 --> 00:59:56,793 Trying to make a difference. 579 00:59:58,227 --> 01:00:08,469 I know it. I catch myself sometimes thinking "Well done, Joe. You are really doing it." 580 01:00:09,915 --> 01:00:13,022 You are starring in your own film. 581 01:00:15,944 --> 01:00:19,020 And then there's all this. 582 01:00:20,962 --> 01:00:25,730 Last year in Bosnia I felt exactly the same way. 583 01:00:25,731 --> 01:00:26,822 How was that? 584 01:00:26,825 --> 01:00:28,413 Great actually. 585 01:00:28,413 --> 01:00:29,906 Best stuff I've ever done. 586 01:00:32,607 --> 01:00:34,489 Cried every day. 587 01:00:36,331 --> 01:00:41,781 Strangely enough over here... not a tear. 588 01:00:41,784 --> 01:00:45,382 I guess you get on to it. 589 01:00:47,982 --> 01:00:48,989 No. 590 01:00:49,586 --> 01:00:51,768 Just worse than that. 591 01:00:51,770 --> 01:01:02,674 Anytime I saw a dead Bosnian woman, white woman, I feel... that could be my mom. 592 01:01:02,802 --> 01:01:10,290 Over here they're just dead Africans. 593 01:01:15,784 --> 01:01:17,339 All things the same. 594 01:01:19,470 --> 01:01:23,092 We're all just selfish pieces of work. 595 01:01:26,938 --> 01:01:30,310 - Shit. What the fuck is that? - That's all right. It's just the generators. 596 01:01:30,313 --> 01:01:33,203 I'm surprised that didn't happen already. 597 01:01:39,956 --> 01:01:41,304 Okay. 598 01:01:46,942 --> 01:01:49,500 - Where is it coming from? - It's there. 599 01:02:11,964 --> 01:02:14,317 Breathe and push! 600 01:02:14,319 --> 01:02:16,230 Good girl. 601 01:02:16,231 --> 01:02:17,831 Breathe. 602 01:02:17,833 --> 01:02:20,400 Push! 603 01:02:20,402 --> 01:02:22,517 Breathe and push. 604 01:02:22,518 --> 01:02:23,348 Remember to breathe. 605 01:02:23,351 --> 01:02:24,221 Push! 606 01:02:24,659 --> 01:02:25,877 We have the head. 607 01:02:25,880 --> 01:02:28,374 Push! 608 01:02:28,375 --> 01:02:30,339 Oh yes. Push! 609 01:02:30,342 --> 01:02:32,348 Push Edda, you are doing really well. Come on. 610 01:02:32,348 --> 01:02:37,163 Push! 611 01:02:55,674 --> 01:02:59,141 She wants to call the baby Christopher. 612 01:03:02,631 --> 01:03:05,043 Thank you. 613 01:03:46,319 --> 01:03:49,232 I think, Christopher is an awful name. 614 01:03:51,802 --> 01:03:54,939 The fathers at Yamata have been murdered. 615 01:03:54,941 --> 01:03:56,996 In that church. 616 01:03:58,095 --> 01:03:59,261 What? 617 01:03:59,785 --> 01:04:01,689 Father Jean? 618 01:04:01,690 --> 01:04:07,027 And all the parishioners. Hacked to death. 619 01:04:07,161 --> 01:04:08,826 Jesus Christ. 620 01:04:13,077 --> 01:04:16,143 I have not seen this before. 621 01:04:18,526 --> 01:04:21,825 Did you get to the convent? 622 01:04:21,826 --> 01:04:23,956 The line is dead. 623 01:04:32,308 --> 01:04:33,670 What you're doing? 624 01:04:34,360 --> 01:04:37,639 I've set Mass every Monday with that convent for 12 years. 625 01:04:39,326 --> 01:04:40,380 Christopher. 626 01:04:40,381 --> 01:04:41,993 I have to go. 627 01:04:41,997 --> 01:04:45,409 It's not gonna make any difference that you're priest or you are white. 628 01:04:45,410 --> 01:04:47,806 They don't care who you are anymore. 629 01:04:47,808 --> 01:04:52,643 - I'll be aright. - You won't be alright. I've been out there and it's falling apart. 630 01:04:55,781 --> 01:04:57,982 They might already be dead. 631 01:04:59,927 --> 01:05:02,190 That's not the point. 632 01:05:04,741 --> 01:05:07,035 This baby is not well. 633 01:05:11,011 --> 01:05:12,411 He has a fewer. 634 01:05:12,413 --> 01:05:15,706 There's also discharge coming from his eyes. 635 01:05:16,177 --> 01:05:18,668 There's nothing here. 636 01:05:18,670 --> 01:05:20,778 You know exactly what we need? 637 01:05:20,779 --> 01:05:22,671 Yes. 638 01:05:27,816 --> 01:05:31,918 - First the medicine, then the convent. - You don't have to do this, you know. 639 01:05:31,918 --> 01:05:33,759 Yes I do, Joe. 640 01:06:45,308 --> 01:06:47,761 Good morning, Julius. 641 01:06:48,427 --> 01:06:49,460 Good morning. 642 01:06:49,949 --> 01:06:51,522 I need some medicine. 643 01:06:54,947 --> 01:06:57,558 We have some, I think. 644 01:07:07,941 --> 01:07:10,081 What is the child's name? 645 01:07:10,081 --> 01:07:13,633 Christopher. 646 01:07:14,183 --> 01:07:16,951 Do you have the medicine? 647 01:07:16,953 --> 01:07:20,076 And what is the child's address? 648 01:07:25,237 --> 01:07:28,703 Do you have the medicine? 649 01:07:35,779 --> 01:07:37,485 Follow me. 650 01:07:49,122 --> 01:07:53,116 This child is Hutu or Tutsi? 651 01:07:56,014 --> 01:07:57,131 Hutu. 652 01:08:00,728 --> 01:08:02,114 Wait here. 653 01:08:32,212 --> 01:08:36,859 I knew I had it. It will help him. 654 01:08:38,555 --> 01:08:41,180 Take a lot of care out there. 655 01:08:45,466 --> 01:08:46,935 Thank you. 656 01:09:18,727 --> 01:09:20,859 Father Christopher. 657 01:09:24,216 --> 01:09:27,319 It's me, remember the hurdles? 658 01:09:31,133 --> 01:09:32,481 You see? 659 01:09:42,151 --> 01:09:43,118 Don't. 660 01:09:43,118 --> 01:09:46,082 No, it's medicine. 661 01:09:46,084 --> 01:09:48,520 Medicine? 662 01:09:48,520 --> 01:09:49,381 It is my medicine. 663 01:12:07,400 --> 01:12:09,119 Christopher. 664 01:12:12,006 --> 01:12:16,171 We need you to tell the rest of the school that we are having problems with the dogs. 665 01:12:16,172 --> 01:12:17,412 Dogs? 666 01:12:17,415 --> 01:12:20,993 The dogs, outside the gate, eating the bodies. 667 01:12:20,996 --> 01:12:25,255 Can you please just inform everyone that we have a health problem here. 668 01:12:25,256 --> 01:12:27,711 We are going to shoot the dogs. 669 01:12:27,858 --> 01:12:30,853 If they hear gunshots, they should not panic. Okay? 670 01:12:30,854 --> 01:12:33,608 Did they open fire? 671 01:12:33,609 --> 01:12:37,060 Did they open fire, Charles? 672 01:12:37,063 --> 01:12:39,550 Did who open fire? 673 01:12:39,551 --> 01:12:41,605 The dogs. 674 01:12:44,125 --> 01:12:46,424 Were they shooting at you? 675 01:12:46,425 --> 01:12:48,095 What are you talking about? 676 01:12:48,850 --> 01:12:58,729 This is according to your mandate, if you are going to shoot the dogs then the dogs must have been shooting at you first. 677 01:12:58,732 --> 01:12:59,523 Please... 678 01:12:59,524 --> 01:13:00,984 I'll tell you what. 679 01:13:00,985 --> 01:13:06,724 Why don't we just say 'fuck the mandate'?! 680 01:13:06,725 --> 01:13:11,109 And when you're finished with this health problem maybe you'll address the other health problem? 681 01:13:11,112 --> 01:13:13,426 The one over there! 682 01:13:14,457 --> 01:13:17,940 With that fucking machetes. 683 01:13:34,275 --> 01:13:37,144 We have no more fuel for the fire. 684 01:13:40,582 --> 01:13:42,388 Use the Bibles. 685 01:13:43,707 --> 01:13:46,859 We'd end go around if we share. Come on. 686 01:13:52,730 --> 01:13:54,694 Christopher. 687 01:13:56,671 --> 01:13:58,956 You know what, Joe. 688 01:13:59,101 --> 01:14:03,805 People have been coming to Mass here for God knows how long. 689 01:14:03,808 --> 01:14:09,391 They get up, they go to church, they sing, they eat the bread and then they leave. 690 01:14:10,076 --> 01:14:12,314 Do you know why? 691 01:14:13,614 --> 01:14:17,100 Because they are told to. 692 01:14:20,613 --> 01:14:27,257 They just go through the motions without the slightest understanding of what it is they are engaged in. 693 01:14:27,259 --> 01:14:36,242 Whether they are being told to eat a wafer or hack their own flesh and blood to death. 694 01:14:36,243 --> 01:14:38,221 You are wrong, father. 695 01:14:39,194 --> 01:14:42,224 I know you've made a difference. 696 01:14:44,595 --> 01:14:48,349 I spent 30 years on this bloody continent. 697 01:14:48,350 --> 01:14:51,395 The only thing we ever had that ever stayed the same was hope. 698 01:14:52,292 --> 01:14:54,359 I always had hope, Joe. 699 01:14:54,362 --> 01:14:58,943 In fact this is all we ever had. 700 01:14:59,148 --> 01:15:02,683 Now... 701 01:15:02,828 --> 01:15:05,676 ...nothing. 702 01:15:05,881 --> 01:15:07,915 We are running dry. 703 01:15:37,149 --> 01:15:42,138 Do you receive Christopher into the congregation of Christ's flock? 704 01:15:42,139 --> 01:15:47,069 And so sign him with the sign of the cross. 705 01:15:47,071 --> 01:15:53,496 And in took on that hereafter he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified. 706 01:15:53,497 --> 01:16:00,547 The man will lead his fight under his banner against sin, the world and the devil. 707 01:16:00,550 --> 01:16:04,369 And he will continue as Christ faithful soldier and servant... 708 01:16:07,073 --> 01:16:10,922 ...until his life's end. 709 01:16:12,400 --> 01:16:13,109 Amen. 710 01:16:26,162 --> 01:16:28,100 It's the French. 711 01:17:57,159 --> 01:17:59,402 Bastards, they're only taking the whites. 712 01:17:59,403 --> 01:18:00,263 What? 713 01:18:00,265 --> 01:18:02,076 They are only taking the whites. 714 01:18:02,077 --> 01:18:07,318 - But they can't do it. - Until your Capitaine stated, they were only taking French. 715 01:18:07,354 --> 01:18:10,662 Excuse me, is there room for me on this truck? 716 01:18:10,665 --> 01:18:11,707 If you hurry up - yes. 717 01:18:11,708 --> 01:18:15,051 Then I wanna donate my place to one of these people. Her name is Marie Motagoma. 718 01:18:15,052 --> 01:18:16,854 No, no Rwandans. 719 01:18:58,479 --> 01:19:01,506 Joe, come on, get on this truck. 720 01:19:03,255 --> 01:19:06,821 For fuck sake, Joe, there's nothing more you can do here. 721 01:19:09,994 --> 01:19:12,153 I'm staying. 722 01:20:51,123 --> 01:20:56,265 I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth. 723 01:20:56,393 --> 01:21:01,675 I believe in Jesus Christ, his Son, the Lord. 724 01:21:07,407 --> 01:21:09,080 Keep going. 725 01:21:13,403 --> 01:21:15,412 Does he love everyone? 726 01:21:16,107 --> 01:21:20,243 Does he even love those men on the roads outside? 727 01:21:24,895 --> 01:21:29,322 God does not always like everything we do. 728 01:21:29,323 --> 01:21:31,194 That's our choice. 729 01:21:31,706 --> 01:21:34,305 But he loves all his children. 730 01:21:47,589 --> 01:21:49,229 Has anybody seen Edda? 731 01:21:49,229 --> 01:21:52,998 Edda, the woman with the baby. 732 01:21:53,886 --> 01:21:55,907 Did you see Edda with the baby? 733 01:21:55,908 --> 01:21:59,997 Cause I have a medicine for the baby. 734 01:22:08,629 --> 01:22:11,609 Claude, have you seen Edda or Aaron? 735 01:22:11,609 --> 01:22:13,497 - They are running away. - What? 736 01:22:13,498 --> 01:22:15,699 - Where? - Over the back field. 737 01:22:40,824 --> 01:22:42,587 Edda. 738 01:23:40,889 --> 01:23:42,484 Don't cry. 739 01:23:43,091 --> 01:23:45,600 Don't cry. 740 01:24:21,229 --> 01:24:25,036 How much pain can a human being take? 741 01:24:27,046 --> 01:24:34,747 If you feel enough pain, does everything just shut down? 742 01:24:35,175 --> 01:24:36,846 Before you've done it. 743 01:24:37,895 --> 01:24:40,283 I don't know, Joe. 744 01:24:41,147 --> 01:24:42,876 Cause you think no one knew. 745 01:24:42,877 --> 01:24:45,286 You think that it'd be something... 746 01:24:45,287 --> 01:24:49,336 Something that you designed, you know, shed or fell. 747 01:24:50,897 --> 01:24:53,899 If you feel enough pain. 748 01:24:53,902 --> 01:24:55,576 I hope so. 749 01:24:57,546 --> 01:24:59,581 Yeah, God knows it. 750 01:25:00,350 --> 01:25:02,920 Maybe we should ask him. 751 01:25:04,292 --> 01:25:05,735 He's still around. 752 01:25:12,692 --> 01:25:16,023 I think it's time we pack our bags. 753 01:26:20,617 --> 01:26:22,328 Marie. 754 01:26:30,175 --> 01:26:34,274 You'll never leave us, papa Christopher? 755 01:26:39,331 --> 01:26:42,265 Terrible things may happen in this world, Marie. 756 01:26:42,265 --> 01:26:49,769 But however terrible they are, you are in my heart. 757 01:26:49,770 --> 01:26:55,224 And you will be there until I die. 758 01:27:16,319 --> 01:27:19,813 Joe, may I have a word with you? 759 01:27:29,328 --> 01:27:32,283 I have orders to withdraw to the airport. 760 01:27:35,367 --> 01:27:38,225 How long do we have? 761 01:27:38,226 --> 01:27:40,863 We leave in 30 minutes. 762 01:27:45,757 --> 01:27:50,623 Joe, you must come. If you do not come you will die, it's very simple. 763 01:27:50,626 --> 01:27:52,814 What about these people? 764 01:27:55,300 --> 01:27:58,814 You must understand, I've been given no choice. 765 01:28:03,867 --> 01:28:05,578 They could have been alright. 766 01:28:05,580 --> 01:28:09,373 - Come with me, Joe. - If they knew they'd abandoned, then why would they've come? 767 01:28:09,376 --> 01:28:13,609 - We don't have time for all this. - And now there's nothing we can do. 768 01:28:14,469 --> 01:28:17,761 These children might die without taking Holy Communion. 769 01:28:18,858 --> 01:28:21,016 We can do something about that. 770 01:29:01,339 --> 01:29:05,090 This is the lamb of God. 771 01:29:05,091 --> 01:29:07,920 Happy are those who are called to his supper. 772 01:29:33,055 --> 01:29:36,049 - The Body of Christ. - Amen. 773 01:29:41,470 --> 01:29:43,479 The Body of Christ. 774 01:29:49,274 --> 01:29:51,323 Amen. 775 01:29:56,037 --> 01:29:58,050 The Body of Christ. 776 01:29:58,055 --> 01:29:59,734 Amen. 777 01:30:22,332 --> 01:30:27,464 Burden that we have set down at the door of the church for this Eucharist. 778 01:30:27,465 --> 01:30:33,391 We know, we must now bear again. 779 01:30:36,943 --> 01:30:46,939 But now strengthened by this Eucharist and this community. 780 01:30:46,940 --> 01:30:51,739 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, amen. 781 01:30:56,431 --> 01:30:58,368 Go in peace. 782 01:31:56,895 --> 01:31:57,930 Joe. 783 01:32:02,032 --> 01:32:03,629 Where are you going? 784 01:32:06,243 --> 01:32:08,853 I'm sorry. 785 01:32:09,860 --> 01:32:11,693 You promised. 786 01:32:13,238 --> 01:32:14,710 I'm sorry. 787 01:32:31,982 --> 01:32:33,531 Capitaine Delon. 788 01:32:34,716 --> 01:32:35,738 Capitaine. 789 01:32:35,739 --> 01:32:38,089 I have a polite request. 790 01:32:38,090 --> 01:32:39,354 It's just from all of us... 791 01:32:39,357 --> 01:32:43,404 ...the people of Kuchekiro and refugees of this school. 792 01:32:44,994 --> 01:32:49,293 We are all fathers, mothers, sons, daughters. 793 01:32:49,295 --> 01:32:51,884 We are all one family now. 794 01:32:51,885 --> 01:32:56,551 And that is as one family that we wish to die. 795 01:32:58,288 --> 01:33:06,232 Therefore we politely request just before you leave us that your soldiers use their guns to kill us. 796 01:33:11,479 --> 01:33:13,868 We do not wish to be killed by machete. 797 01:33:13,869 --> 01:33:16,900 The bullets will kill us all quickly. 798 01:33:16,902 --> 01:33:19,007 And it will be much less pain. 799 01:33:20,507 --> 01:33:23,435 I'm sorry I can not agree to your request. 800 01:33:23,437 --> 01:33:24,969 Please. 801 01:33:24,970 --> 01:33:27,098 If not for us... 802 01:33:27,099 --> 01:33:30,381 Please spare the children the pain. 803 01:33:36,430 --> 01:33:38,627 I am sorry. 804 01:33:39,368 --> 01:33:43,805 Please, just the children. 805 01:33:44,453 --> 01:33:47,985 I can not help you. 806 01:34:12,770 --> 01:34:14,540 Christopher. 807 01:34:14,542 --> 01:34:16,391 I have to stay. 808 01:34:16,478 --> 01:34:19,483 I can't... 809 01:34:19,484 --> 01:34:20,940 I know. 810 01:34:20,943 --> 01:34:22,962 That's how it should be. 811 01:34:22,964 --> 01:34:23,978 Really. 812 01:34:25,533 --> 01:34:26,815 Why are you doing this? 813 01:34:27,554 --> 01:34:32,657 You asked me, Joe, where is God in everything that is happening in here, in all this suffering? 814 01:34:32,658 --> 01:34:34,424 I know exactly where he is. 815 01:34:34,425 --> 01:34:39,689 He is right here with these people, suffering. 816 01:34:41,206 --> 01:34:42,786 His love is here. 817 01:34:42,787 --> 01:34:47,121 More intense and profound than I have ever felt. 818 01:34:47,613 --> 01:34:50,462 And my heart is here, Joe. 819 01:34:51,270 --> 01:34:52,793 My soul. 820 01:34:53,868 --> 01:34:59,714 If I leave I think I may not find it again. 821 01:35:17,502 --> 01:35:21,421 Find fulfilment in everything, Joe. 822 01:36:22,782 --> 01:36:24,529 Don't worry. 823 01:37:02,906 --> 01:37:04,538 Roland. 824 01:37:09,984 --> 01:37:10,832 Good boy. 825 01:37:11,693 --> 01:37:12,866 Squash up. 826 01:37:15,845 --> 01:37:17,484 Squeeze. 827 01:37:24,578 --> 01:37:25,676 Good boy. 828 01:37:25,832 --> 01:37:28,449 You now really squash up. 829 01:37:29,869 --> 01:37:31,614 We got room for one more. 830 01:37:41,638 --> 01:37:47,840 Now, stay under the cover, don't move and not a squeak! 831 01:37:47,841 --> 01:37:52,877 When I come back I want another load ready to leave. 832 01:38:31,484 --> 01:38:34,723 BEGIN THE WORK! 833 01:39:38,922 --> 01:39:40,439 Julius. 834 01:39:41,555 --> 01:39:43,363 Where are you going? 835 01:39:43,663 --> 01:39:48,114 I have an important meeting with Bishop Vincent. 836 01:39:48,116 --> 01:39:51,795 Bishop Vincent is not in Kigali. 837 01:39:51,796 --> 01:39:53,515 Where are you driving to meet him? 838 01:39:53,973 --> 01:39:57,252 He said he will be in Butare. 839 01:40:02,467 --> 01:40:03,988 Why are you in this truck? 840 01:40:13,881 --> 01:40:16,871 It's the school truck, Julius. 841 01:40:18,087 --> 01:40:20,485 You know where I work. 842 01:40:21,074 --> 01:40:22,342 Julius. 843 01:40:22,345 --> 01:40:24,529 We know each other well. 844 01:40:25,331 --> 01:40:26,340 I don't understand... 845 01:40:26,341 --> 01:40:28,162 You have stolen this vehicle. 846 01:40:28,165 --> 01:40:30,697 No, you're just being an idiot. 847 01:40:30,698 --> 01:40:32,453 This is not a joke. 848 01:40:33,167 --> 01:40:35,014 Alright, I'm sorry. 849 01:40:35,015 --> 01:40:37,618 But listen, Julius. 850 01:40:37,619 --> 01:40:39,162 We know each other. 851 01:40:39,163 --> 01:40:42,770 I don't understand why we are having this conversation. 852 01:40:42,773 --> 01:40:45,077 Put your hands on the truck. 853 01:40:45,810 --> 01:40:50,809 Alright, but why can't we sit down and talk about this for a while? 854 01:40:51,876 --> 01:40:53,333 Do you want money, Julius? 855 01:40:53,335 --> 01:40:56,434 Put your hands on the truck. 856 01:40:56,595 --> 01:40:58,041 Nienzi lover. 857 01:41:03,193 --> 01:41:05,760 Do as I say. 858 01:41:07,466 --> 01:41:09,524 Look at yourselves. 859 01:41:09,527 --> 01:41:13,047 Just look at yourselves. 860 01:41:13,049 --> 01:41:13,616 Okay. 861 01:41:13,617 --> 01:41:16,290 Enough. 862 01:41:18,031 --> 01:41:21,970 Do you think you are saint because you are priest? 863 01:41:21,971 --> 01:41:23,203 Do you? 864 01:41:23,487 --> 01:41:27,193 Do you know what's so strange, Julius, even now? 865 01:41:27,194 --> 01:41:40,435 When I'm looking at you, into your eyes, the only feeling that I have inside me is love. 866 01:42:43,363 --> 01:42:52,657 Is it true that you have a specific guidance not to use the word 'genocide in isolation', but you always took preference to the word 'act'? 867 01:42:53,582 --> 01:42:59,716 I have guidance which I try to use as best as I can. 868 01:42:59,716 --> 01:43:09,242 I'm not... I have... There are formulations that we are using, that we are trying to be consistent in our use of... 869 01:43:09,243 --> 01:43:19,442 I don't have an absolute categorical prescription against something, but I have the definitions, I have phraseology, which has been 870 01:43:19,444 --> 01:43:27,123 carefully examined as best as we can apply to examine the situation and... 871 01:43:27,126 --> 01:43:31,759 How many acts of genocide does it take to make genocide? 872 01:43:31,761 --> 01:43:36,348 That's just not a question that I'm in position to answer. 873 01:43:36,381 --> 01:43:47,879 Clearly not all of the killings, that have taken place in Rwanda are killings, to which you may apply that label. 874 01:45:04,810 --> 01:45:08,668 FIVE YEARS LATER. 875 01:45:56,013 --> 01:45:58,720 - Good morning, mister Conor. - Good morning, sir. 876 01:46:02,737 --> 01:46:06,340 This place is very hard to find. 877 01:46:06,341 --> 01:46:09,063 Yes, I know. 878 01:46:12,687 --> 01:46:16,247 So this is where Father Christopher went to school? 879 01:46:16,248 --> 01:46:18,648 He was a young priest here. 880 01:46:20,778 --> 01:46:24,211 He made a big sacrifice for us. 881 01:46:24,212 --> 01:46:30,212 I remember he would say "Sacrifice is the most you can love someone". 882 01:46:35,314 --> 01:46:38,293 You know, when I was running I thought of you in my head. 883 01:46:38,296 --> 01:46:41,676 You remember that day when you were commentating? 884 01:46:42,962 --> 01:46:50,609 It was so strange, when I was running for my life I was so frightened, but they were in my head. 885 01:46:50,609 --> 01:46:55,330 Talking and talking, like you wouldn't shut up. 886 01:46:59,658 --> 01:47:01,997 Why did you leave us? 887 01:47:10,493 --> 01:47:15,220 I was afraid to die. 888 01:47:24,550 --> 01:47:26,754 We are fortunate. 889 01:47:26,755 --> 01:47:30,296 All this time we've been given. 890 01:47:31,647 --> 01:47:34,683 We must use it well. 891 01:47:55,882 --> 01:48:10,464 ON APRIL 11th 1994 OVER 2500 RWANDANS, ABANDONED BY THE UN AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE, WERE MURDERED BY EXTREMIST MILITIAS 892 01:48:11,742 --> 01:48:20,006 BETWEEN APRIL AND JULY OF THAT YEAR, OVER 800,000 RWANDANS WERE KILLED IN THE GENOCIDE 893 01:48:27,760 --> 01:48:38,291 THIS FILM COULD NOT HAVE BEEN MADE WITHOUT THE PARTICIPATION AND GENEROSITY OF THE SURVIVORS OF THE MASSACRE AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE 894 01:48:39,397 --> 01:48:50,177 THE FILM IS DEDICATED TO THEM, AND TO ALL WHO LOST THEIR LIVES IN THE GENOCIDE