1 00:02:12,766 --> 00:02:17,275 - Taylor. Bob og Marianne Taylor. - Bær over med mig. 2 00:02:17,354 --> 00:02:19,858 Miami har andre hoteller! 3 00:02:19,940 --> 00:02:23,820 Hvad er der galt? Vi har bestilt værelset for over et halvt år siden. 4 00:02:23,861 --> 00:02:26,364 - Jamen det står der bare ikke. - Hvor er Lisa? 5 00:02:26,405 --> 00:02:28,908 - Hun betjener os altid. - Hun er væk. 6 00:02:28,991 --> 00:02:31,328 - Hendes bedstemor er død. - Hed du Cynthia? 7 00:02:31,368 --> 00:02:33,290 Får du mest ballade - 8 00:02:33,370 --> 00:02:36,834 - hvis du ringer til hende, eller hvis jeg klager til ledelsen? 9 00:02:41,337 --> 00:02:43,342 For fanden da! Dallasbilister! 10 00:02:43,380 --> 00:02:45,966 Har Stevie Wonder lært dig at køre? 11 00:02:46,050 --> 00:02:49,015 - Du skal nok nå dit fly. Du har... - Ti minutter. 12 00:02:49,637 --> 00:02:52,685 - Lisa Reisert. - Lisa. Hej. 13 00:02:52,723 --> 00:02:56,187 Undskyld, men jeg er seriøst på den. 14 00:02:56,226 --> 00:02:59,441 - Rolig. Jeg er her. Hvad er der galt? - Bob og Marianne Taylor. 15 00:02:59,521 --> 00:03:01,112 Ja. De er stamkunder. 16 00:03:01,148 --> 00:03:04,113 Jeg har vist slettet deres reservation. 17 00:03:04,151 --> 00:03:06,239 Jeg har ikke lært det nye system. 18 00:03:06,278 --> 00:03:09,991 Fik jeg sagt, jeg har en bekræftelse? Her er kvitteringen. 19 00:03:10,032 --> 00:03:12,369 Jeg har selv downloadet den. 20 00:03:12,451 --> 00:03:15,334 - Tag det nu roligt. - Det må du ikke sige. 21 00:03:15,371 --> 00:03:17,376 Rolig? 22 00:03:17,414 --> 00:03:21,721 Du skal ikke sige "rolig" til os. Vi har været helt rolige indtil nu. 23 00:03:21,752 --> 00:03:26,343 - Det må De undskylde. Lisa... - Sig, alt ordner sig lige om lidt. 24 00:03:26,423 --> 00:03:29,805 - Alt ordner sig lige om lidt. - Det håber jeg! 25 00:03:29,885 --> 00:03:33,017 - Tast min PIN-kode. 788... - Vent lidt. 26 00:03:33,847 --> 00:03:37,311 - Far? Vent lidt. Kan du hænge på? - Selvfølgelig. 27 00:03:37,393 --> 00:03:40,691 Okay. Det er 788 understreg L-Reisert. 28 00:03:40,771 --> 00:03:44,152 - Lisa, undskyld. - Det er i orden. 29 00:03:44,233 --> 00:03:46,320 - Er du logget ind? - Ja. Hvad gør jeg nu? 30 00:03:46,360 --> 00:03:49,575 I krisefolderen er der en liste over ledige værelser. 31 00:03:49,613 --> 00:03:52,745 Giv dem hjørneværelset på fjerde og to gratis nætter. 32 00:03:52,783 --> 00:03:57,208 Okay. Lige er øjeblik. Godt. Nu er alt i orden. 33 00:03:57,287 --> 00:03:59,542 Vi giver de to første nætter. 34 00:03:59,623 --> 00:04:02,340 Hvis De får brug for mere, så sig til. 35 00:04:02,376 --> 00:04:04,132 Det gør vi ikke. 36 00:04:04,169 --> 00:04:05,925 Det er ikke min skyld. 37 00:04:06,338 --> 00:04:09,304 De var bare nogle totale røvhuller. 38 00:04:09,341 --> 00:04:12,474 Ingen gæster er røvhuller. De har bare særlige behov. 39 00:04:12,553 --> 00:04:15,566 - Så er vi her. - Behold resten. Er der andet? 40 00:04:15,597 --> 00:04:18,812 Familien Simpson siger, de ikke fik den rigtige madras. 41 00:04:18,892 --> 00:04:20,316 Hvad mere? 42 00:04:21,603 --> 00:04:23,525 - Åh gud. - Lad mig høre. 43 00:04:23,605 --> 00:04:28,861 Jeg har fået en besked. Charles Keefe kommer allerede klokken 5.30 i nat. 44 00:04:28,944 --> 00:04:31,530 Det er af sikkerhedsårsager. 45 00:04:31,572 --> 00:04:35,534 Bare underret vores sikkerhedsfolk. Hans egne folk klarer resten. 46 00:04:35,576 --> 00:04:37,996 Er han platinkunde? 47 00:04:38,078 --> 00:04:39,834 Politiker. Homeland Security. 48 00:04:39,872 --> 00:04:44,380 Sørg for, der er Montecristo-cigarer og en flaske Cristal på is. 49 00:04:44,418 --> 00:04:45,841 Det er værelse 3825. 50 00:04:45,878 --> 00:04:48,464 - Den er der. God tur. - Tak. 51 00:04:53,427 --> 00:04:55,764 - Lisa Reisert. - Jeg er her stadigvæk. 52 00:04:55,804 --> 00:04:57,441 Far, det må du undskylde. 53 00:04:58,140 --> 00:05:00,477 - Det er helt i orden, skat. - Hvordan går det? 54 00:05:00,559 --> 00:05:03,941 Jeg tager en nat til foran fjerneren. 55 00:05:03,979 --> 00:05:09,069 For resten. Fik du læst den bog, jeg sendte? 56 00:05:09,109 --> 00:05:10,699 Næsten. 57 00:05:11,111 --> 00:05:14,659 Han er fra Texas. Jeg troede ikke, der var psykologer. 58 00:05:14,698 --> 00:05:18,411 Det er der. De flytter bare til Californien og bliver tv-værter. 59 00:05:18,494 --> 00:05:22,290 - Hvordan går ombygningen? - Det er begyndt at gå fremad. 60 00:05:22,373 --> 00:05:25,836 Jeg har mistet min tegnebog, men det ser godt ud. 61 00:05:25,918 --> 00:05:27,757 Jeg glæder mig til at se det. 62 00:05:27,836 --> 00:05:32,593 Gangen ovenpå er uigenkendelig. 63 00:05:32,675 --> 00:05:35,260 - Dit værelse er ikke blevet rørt. - Jo, far. 64 00:05:35,302 --> 00:05:38,434 Indret et træningsrum eller lav en puttinggreen. 65 00:05:38,472 --> 00:05:40,477 Det ved du godt, jeg ikke kan gøre. 66 00:05:40,557 --> 00:05:44,271 Du kan jo altid få brug for at overnatte her et par gange. 67 00:05:44,311 --> 00:05:48,404 Slippe væk fra dagligdagens jag. 68 00:05:48,440 --> 00:05:50,860 Jeg har det bedst med dagligdagens jag. 69 00:05:52,528 --> 00:05:54,367 Ja. 70 00:05:55,322 --> 00:06:01,373 - Nå. Hvordan tager din mor det? - Så godt, som man kan forvente. 71 00:06:02,079 --> 00:06:04,001 Hvad med dig? Klarer du den? 72 00:06:04,081 --> 00:06:06,335 - Ja. - Er du sikker? 73 00:06:07,459 --> 00:06:11,801 Jeg har det fint, far. Du er nødt til at tro på det, jeg siger. 74 00:06:11,839 --> 00:06:13,760 Jeg skal tjekke ind nu. 75 00:06:13,799 --> 00:06:16,219 Skal jeg ikke hente dig? 76 00:06:16,302 --> 00:06:20,015 - Du har jo mistet din tegnebog. - Det er en lille tur. 77 00:06:20,055 --> 00:06:22,559 Far, jeg tager natflyet. Det er det sidste fly. 78 00:06:22,599 --> 00:06:25,020 Det er alt for sent. Jeg ringer i morgen. 79 00:06:25,102 --> 00:06:28,317 - Jeg elsker også dig, min skat. - Okay. Hej. 80 00:06:32,276 --> 00:06:35,241 Vi har en aflysning. 81 00:06:35,279 --> 00:06:38,743 Rute 1192 til Pittsburgh er blevet aflyst på grund af vejret. 82 00:06:40,242 --> 00:06:46,375 Hvis der er flere fra den aflyste afgang til Atlanta, så kom frem. 83 00:06:49,585 --> 00:06:53,761 - Undskyld. - Pyt.Jeg har kampstøvlerne på. 84 00:06:54,715 --> 00:06:57,728 - Hvabehar? - At rejse er den rene krig. 85 00:07:00,304 --> 00:07:02,475 Jeg er helt vild med ham. 86 00:07:02,556 --> 00:07:05,320 Hvordan er den? Lærerig? 87 00:07:05,351 --> 00:07:06,988 Det ved jeg ikke rigtigt. 88 00:07:07,686 --> 00:07:09,276 Han er så flot. 89 00:07:09,313 --> 00:07:12,362 Jeg arbejder om dagen, så jeg får ikke set hans show. 90 00:07:15,027 --> 00:07:18,242 - Nu kan De indhente det forsømte. - Det kan jeg ikke tage imod. 91 00:07:18,322 --> 00:07:22,202 Jeg er færdig. Min far har givet mig så mange, at jeg kan lave et bibliotek. 92 00:07:22,242 --> 00:07:24,663 - Det er meget pænt af dig. - God fornøjelse. 93 00:07:24,703 --> 00:07:28,500 Hvis der er nogen, som skal til Atlanta - 94 00:07:28,540 --> 00:07:31,673 - og vil væk fra Dallas i aften, bedes de komme frem! 95 00:07:31,752 --> 00:07:37,186 Hvorfor må de komme først, når vi har ventet i over en time? 96 00:07:37,216 --> 00:07:39,303 De skal nå at komme med et nyt fly. 97 00:07:39,343 --> 00:07:42,974 Så det gør ikke noget, I har aflyst mit fly og omdirigeret mig to gange? 98 00:07:43,055 --> 00:07:45,938 - Det forstår jeg godt. - Få fat i din chef! 99 00:07:45,975 --> 00:07:48,774 Hold nu op. Hun gør sit bedste. 100 00:07:48,811 --> 00:07:50,567 Jeg talte vist ikke til dig. 101 00:07:50,604 --> 00:07:52,443 - Det ved jeg godt. - Jeg vil bare... 102 00:07:52,523 --> 00:07:54,444 Undskyld. 103 00:07:54,525 --> 00:07:58,321 Hun er den eneste, der forhindrer, at det her ender i totalt anarki. 104 00:07:58,570 --> 00:08:04,123 Hun har arbejdet 18 timer i træk og tror, alle hader hende som pesten. 105 00:08:04,159 --> 00:08:07,173 Så giv hende en chance. Lad hende passe sit arbejde - 106 00:08:07,204 --> 00:08:11,084 - som nok er noget mere utaknemmeligt end dit. 107 00:08:14,420 --> 00:08:16,341 Det her flyselskab er håbløst! 108 00:08:19,758 --> 00:08:22,178 Næste. 109 00:08:22,261 --> 00:08:24,017 Det er mig. 110 00:08:25,055 --> 00:08:26,692 Her. 111 00:08:27,141 --> 00:08:30,355 Mange tak. Og tak. 112 00:08:30,394 --> 00:08:31,687 Det var så lidt. 113 00:08:31,770 --> 00:08:34,488 Ja. Tak. 114 00:08:34,523 --> 00:08:39,198 Det var så lidt. Jeg støttede dig bare. Du havde jo sat skub i det. 115 00:08:39,278 --> 00:08:41,532 - Det var en refleks. - Hvorfor det? 116 00:08:41,572 --> 00:08:45,202 Jeg arbejder på et hotel og er vant til den type. 117 00:08:46,618 --> 00:08:48,540 Hotel Marriott? Hotel Hilton? 118 00:08:48,579 --> 00:08:50,999 - Hotel Lux Atlantic. Det ligger i... - Miami. 119 00:08:51,040 --> 00:08:53,045 Ja, jeg kender det godt. 120 00:08:53,083 --> 00:08:56,796 - Du er altså med på det... - Det forsinkede fly til Miami. Ja. 121 00:08:56,837 --> 00:08:59,423 - Hvad med dig? - Ja, desværre. 122 00:08:59,465 --> 00:09:02,846 Men ved du hvad? Derfor skabte Gud Tex-Mex. 123 00:09:02,926 --> 00:09:07,186 Lufthavnens bedste nachos og lige over for vores gate. 124 00:09:07,222 --> 00:09:09,559 Godt råd. Tak. 125 00:09:11,185 --> 00:09:13,521 Jeg spærrer en plads. 126 00:09:16,857 --> 00:09:20,321 Det var... Jeg tænkte, at når vi var med samme fly... 127 00:09:20,402 --> 00:09:23,166 Jeg ville ikke være anmassende. 128 00:09:25,616 --> 00:09:29,839 - Jeg har bare et par opringninger... - Det forstår jeg godt. værsgo. 129 00:09:29,870 --> 00:09:32,919 - Hav en god tur. - I lige måde. 130 00:09:32,998 --> 00:09:38,348 Vi holder Dem underrettet om afgangstiden for rute 1019 til Miami. 131 00:09:38,379 --> 00:09:40,715 Hej. Du Ma være Rebecca. 132 00:09:40,798 --> 00:09:42,388 Jeg hedder Mary. 133 00:09:42,424 --> 00:09:45,557 Det er vist din første flyvetur alene. 134 00:09:45,594 --> 00:09:48,180 Du må være meget modig. 135 00:09:48,263 --> 00:09:50,019 - Klarer du den? - Ja, mor. 136 00:09:50,057 --> 00:09:52,477 - Er du sikker? - Ja. 137 00:09:52,518 --> 00:09:55,650 - Jeg spørger bare. - Jeg er 11, ikke 9. 138 00:09:55,688 --> 00:09:57,858 Kom med mig. 139 00:09:58,607 --> 00:10:01,656 Værsgo. Deres nachos. Tallerkenen er varm. 140 00:10:04,446 --> 00:10:07,032 Åh gud! Det må du undskylde! 141 00:10:07,116 --> 00:10:09,619 Det er iskaffe. Bare rolig. 142 00:10:09,702 --> 00:10:12,382 - Lad mig finde nogle servietter. - Jeg klarer det. 143 00:10:12,413 --> 00:10:13,919 - Er du sikker? - Ja. 144 00:10:13,956 --> 00:10:18,796 Larry, løber du tilbage til Starbucks? Jeg må have en ny mocha. 145 00:10:18,836 --> 00:10:21,553 - Har du allerede drukket den? - Spildt den. 146 00:10:21,588 --> 00:10:23,843 Mine damer og herrer. 147 00:10:23,882 --> 00:10:28,058 Rute 17, som afgår fra Dallas National Airport fra gate 2 - 148 00:10:28,095 --> 00:10:30,599 - bliver 20 minutter forsinket. 149 00:11:04,006 --> 00:11:06,889 - Er den optaget? - Nej, værsgo. 150 00:11:06,925 --> 00:11:08,432 Tak. 151 00:11:08,469 --> 00:11:11,316 Fik du ringet rundt? 152 00:11:12,431 --> 00:11:16,393 - Ja. Ikke flere opringninger. - Godt. Hvad vil du have? 153 00:11:18,520 --> 00:11:21,285 - Ikke noget, tak. - Hvis jeg kan gætte det. 154 00:11:25,486 --> 00:11:26,992 Jeg kan fornemme vodka. 155 00:11:28,364 --> 00:11:31,412 Helt klart sødet. 156 00:11:31,492 --> 00:11:35,454 Cosmopolitan. Nej, den er alt for ordinær. 157 00:11:36,288 --> 00:11:41,045 Screwdriver. Nej, den er alt for kedelig. 158 00:11:41,085 --> 00:11:44,134 Så står jeg tilbage med grapefrugtens enkelthed - 159 00:11:44,171 --> 00:11:47,553 - eller ananassens kompleksitet. 160 00:11:49,510 --> 00:11:51,349 Sea breeze med grapefrugt. 161 00:11:54,348 --> 00:11:56,851 - En bay breeze, tak. - Så gerne. 162 00:11:58,227 --> 00:12:00,944 Men det er et imponerende talent. Meget tæt på. 163 00:12:00,980 --> 00:12:03,863 Det bryder isen. 164 00:12:03,899 --> 00:12:06,580 - Er du på vej hjem? - Ja.Jeg prøver. 165 00:12:06,610 --> 00:12:08,698 Det er sjovt at flyve for tiden, ikke? 166 00:12:08,737 --> 00:12:12,285 Jeg vil bare overleve turen. 167 00:12:12,366 --> 00:12:15,913 - Har du flyskræk? - Ja. Bare en lille smule. 168 00:12:15,995 --> 00:12:18,000 Har du arbejdet i Texas? 169 00:12:18,038 --> 00:12:20,542 Nej. Min bedstemor er død. 170 00:12:21,667 --> 00:12:24,597 Det er okay. Hun var 91. 171 00:12:24,628 --> 00:12:29,634 Hatten af for det. Hvad var hendes hemmelighed? 172 00:12:29,675 --> 00:12:32,605 Grape-Nuts. Og en, der hedder Duke. 173 00:12:32,636 --> 00:12:34,641 Hvabehar? 174 00:12:34,722 --> 00:12:39,396 Ja. Hun sagde, at Grape-Nuts rensede hendes arterier - 175 00:12:39,476 --> 00:12:43,024 - og at Duke ordnede resten. 176 00:12:45,024 --> 00:12:47,360 En dynamisk kvinde. 177 00:12:47,401 --> 00:12:51,363 Intet gik hende på. Hun var så optimistisk. 178 00:12:52,197 --> 00:12:55,661 "Man skal altid se fremad." Det sagde hun. 179 00:12:55,743 --> 00:12:58,542 -Værsgo. - Tak 180 00:13:03,083 --> 00:13:05,088 - Smager den godt? - Fint. 181 00:13:05,127 --> 00:13:08,057 Er du sikker? Vi kan købe en sea breeze. 182 00:13:08,088 --> 00:13:10,769 Du lyder som min far. Jeg siger: "Jeg har det fint" - 183 00:13:10,799 --> 00:13:13,647 - han siger: "Er du sikker'?" - Jeg er sikker. 184 00:13:13,677 --> 00:13:16,643 - Okay. Jeg tror på dig. - Godt. 185 00:13:16,680 --> 00:13:19,266 - Jeg hedder for resten Jackson. - Lisa. 186 00:13:19,308 --> 00:13:21,562 Kalder man dig så Jack? 187 00:13:21,602 --> 00:13:25,315 Nej, det har ingen gjort, siden jeg var ti. 188 00:13:26,231 --> 00:13:28,153 Efternavnet er Rippner. 189 00:13:28,442 --> 00:13:33,282 Jack Rippner. Jack the... 190 00:13:33,322 --> 00:13:34,959 Nemlig. 191 00:13:34,990 --> 00:13:37,410 Det var ikke pænt af dine forældre. 192 00:13:37,451 --> 00:13:40,381 Det sagde jeg også, inden jeg slog dem ihjel. 193 00:13:40,412 --> 00:13:41,539 Hvad? 194 00:13:43,374 --> 00:13:46,837 Hvis det er nogen trøst, er mit mellemnavn Henriette. 195 00:13:46,877 --> 00:13:48,088 Henriette. 196 00:13:48,170 --> 00:13:51,219 Men det er min bedstemors navn. 197 00:13:51,882 --> 00:13:53,270 Var. 198 00:13:54,385 --> 00:13:57,932 Skål for Henriette, som i høj grad lever i ånden. 199 00:14:12,736 --> 00:14:13,863 Hvad er der? 200 00:14:14,613 --> 00:14:17,627 Hun var bare totalt lækker. 201 00:14:20,285 --> 00:14:22,456 Vi stiller om til Washington. 202 00:14:22,538 --> 00:14:26,334 Som led i krigen mod terror rejser Homeland Securitys Charles Keefe - 203 00:14:26,375 --> 00:14:29,922 - på en syv dage lang rejse til de sydlige havnebyer. 204 00:14:30,004 --> 00:14:34,061 For fire måneder siden rystede han bureauet - 205 00:14:34,091 --> 00:14:38,682 - med disse udtalelser til sin første pressekonference. 206 00:14:38,762 --> 00:14:41,182 Jeg diskriminere ikke. Jeg kommunikerer. 207 00:14:41,265 --> 00:14:46,271 Bare ikke altid med pæne ord. Jeg tror skam på diplomati. 208 00:14:46,312 --> 00:14:50,903 Det kan fungere. Men først skal man få dem til at høre efter. 209 00:14:52,234 --> 00:14:56,743 Hører I efter? Tak. Mange tak. 210 00:14:56,780 --> 00:15:01,455 Lad os få et bifald for boarding på rute 1019 til Miami, Florida. 211 00:15:10,210 --> 00:15:13,343 - Det er vist os. - Miraklernes tid er ikke forbi. 212 00:15:15,716 --> 00:15:18,053 - Nu skal jeg. - Nej nej. 213 00:15:18,093 --> 00:15:21,641 - Jeg betaler. Behold resten. - Mange tak. 214 00:15:21,680 --> 00:15:24,813 - Tak. - Det var så lidt. Nå... 215 00:15:27,895 --> 00:15:30,742 Venter du lige lidt? Undskyld. 216 00:15:30,773 --> 00:15:34,403 Hallo? Ja. 217 00:15:35,277 --> 00:15:40,034 Kan du lige hænge på? Jeg skal lige ordne det her. 218 00:15:40,074 --> 00:15:43,206 - Beklager. Det var hyggeligt. - I lige måde. 219 00:15:43,243 --> 00:15:45,331 - Hav en god tur. - I lige måde. 220 00:15:46,830 --> 00:15:49,548 Ja, vi kommer vist af sted. 221 00:15:49,583 --> 00:15:52,798 Uvejret er drevet over. Nej, der er tid nok. 222 00:15:52,836 --> 00:15:56,300 - Tak, fordi De har været tålmodig. - Ih ja. 223 00:15:57,549 --> 00:16:00,053 - Vi må skynde os. - Gør plads! 224 00:16:03,305 --> 00:16:05,891 - I nåede det, drenge. - Lige akkurat. 225 00:16:05,933 --> 00:16:07,689 Tak. Farvel. 226 00:16:07,768 --> 00:16:09,322 Værsgo. 227 00:16:11,981 --> 00:16:14,661 Tak. God rejse. 228 00:16:14,692 --> 00:16:16,862 Tålmodigheden. 229 00:16:16,902 --> 00:16:19,406 Det er på højre hånd. God tur. 230 00:16:19,530 --> 00:16:22,033 18G. Ned ad gangen på venstre hånd. 231 00:16:22,074 --> 00:16:24,245 Tak, fordi De har været tålmodig. 232 00:16:24,284 --> 00:16:27,333 - Hvordan går det? - Bedre. 21 F. 233 00:16:27,413 --> 00:16:29,584 21F er lige fremme... 234 00:16:33,293 --> 00:16:37,256 Vi dæmper lyset i kabinen i nat... 235 00:16:37,297 --> 00:16:40,512 Læselamperne kan tændes på armlænet. 236 00:16:40,551 --> 00:16:45,225 Når vi når op i marchhøjde, og sikkerhedsbælte-skiltet er slukket - 237 00:16:45,264 --> 00:16:49,689 - tilbyder vi sodavand, - juice og kaffe. 238 00:16:49,727 --> 00:16:52,313 Der kan desuden købes vin og drinks. 239 00:16:57,318 --> 00:17:00,781 Hej... igen. 240 00:17:00,821 --> 00:17:03,621 - Jeg troede, du sad på første klasse. - Nej, ikke mig. 241 00:17:03,657 --> 00:17:06,540 - Jeg rejser altid på turistklasse. - Det gør jeg også. 242 00:17:06,577 --> 00:17:10,717 Jeg skal vist sidde her. 243 00:17:10,748 --> 00:17:13,678 - Du skal da ikke sidde her. - Tja... 244 00:17:13,709 --> 00:17:16,046 - Står der 18G? - Du er fuld af fis. 245 00:17:16,086 --> 00:17:19,301 Nej, du er ej. Har du brug for en piccolo? 246 00:17:19,381 --> 00:17:22,679 - Nej nej. Det er okay. - Jeg insisterer. 247 00:17:24,720 --> 00:17:27,733 Er du okay? Er du sikker? 248 00:17:27,765 --> 00:17:30,268 Jeg er som regel ikke så let at slå ud af kurs. 249 00:17:31,435 --> 00:17:33,689 Det var nogle stærke drinks. 250 00:17:33,771 --> 00:17:36,654 Nu er der også lukket for det varme vand. 251 00:17:41,153 --> 00:17:43,657 Hvor store var chancerne for det her? 252 00:17:43,739 --> 00:17:46,325 Ja. Du har ret. 253 00:17:47,785 --> 00:17:49,706 Vent nu lidt. 254 00:17:49,745 --> 00:17:51,832 Du følger ikke efter mig, vel? 255 00:17:53,248 --> 00:17:54,459 Nej. 256 00:17:59,963 --> 00:18:02,134 - Jeg hoppede på den. - Undskyld. 257 00:18:04,718 --> 00:18:06,640 - Åh nej. - Er alt i orden? 258 00:18:06,679 --> 00:18:09,811 Hvis jeg siger ja, spørger du så, om jeg er sikker? 259 00:18:09,890 --> 00:18:12,856 Nej. Det er din fars afdeling. 260 00:18:13,769 --> 00:18:15,359 Ja, jeg har det fint. 261 00:18:15,396 --> 00:18:18,694 Tidligere i dag drak jeg billig vin til en begravelse. 262 00:18:18,774 --> 00:18:21,278 Og med den billige vodka... 263 00:18:21,318 --> 00:18:24,450 - Nå, sådan. - Det får du skylden for. 264 00:18:24,530 --> 00:18:28,836 - Nu har jeg det frygteligt. - Det burde du også have. 265 00:18:28,867 --> 00:18:32,830 I har haft en lang aften, så hvis I får stuvet jeres håndbagage væk - 266 00:18:32,913 --> 00:18:35,796 - og sat jer ned, kan vi komme af sted. 267 00:18:35,833 --> 00:18:38,763 - Der er en, der kan bruge en piccolo. - Undskyld... 268 00:18:44,133 --> 00:18:45,723 Nu skal jeg. 269 00:18:46,427 --> 00:18:49,013 - Mange tak. - Det var så lidt. 270 00:18:49,054 --> 00:18:52,767 Jeg troede ellers lige, der ikke var nogen gentlemen tilbage. 271 00:18:54,143 --> 00:18:55,696 Hav en god flyvetur. 272 00:18:59,064 --> 00:19:01,235 Jeg er allerede nået til kapitel to. 273 00:19:01,317 --> 00:19:02,527 Fint. 274 00:19:04,987 --> 00:19:07,074 Jeg gav hende bogen tidligere. 275 00:19:07,156 --> 00:19:09,920 Hun er helt vild med Dr. Phil. 276 00:19:09,950 --> 00:19:12,287 Det så jeg godt. Det var sødt af dig, 277 00:19:12,369 --> 00:19:15,917 Jeg hopper og springer for folk døgnet rundt. 278 00:19:17,333 --> 00:19:19,587 - Du er vel nok populær. - Undskyld. 279 00:19:19,668 --> 00:19:23,050 - Nej, det er okay. - Det plejer ikke at være sådan. 280 00:19:23,130 --> 00:19:24,518 Bare tag den. 281 00:19:24,548 --> 00:19:25,971 Hvad så? 282 00:19:27,259 --> 00:19:29,513 Nej, det er okay. 283 00:19:29,553 --> 00:19:32,234 Sker det så helt sikkert? 284 00:19:32,264 --> 00:19:34,601 Kl. 5.30. Det er en aftale. 285 00:19:36,518 --> 00:19:39,567 Arbejde. For første gang. 286 00:19:40,689 --> 00:19:42,694 - Farvel, Joe. - God tur. 287 00:19:51,784 --> 00:19:54,370 - Værsgo. - Tak. 288 00:19:56,330 --> 00:20:00,755 Vi beder Dem om at slukke alt elektronisk udstyr... 289 00:20:00,834 --> 00:20:05,924 Personsøgere, mobiltelefoner og bærbare computere skal slukkes nu. 290 00:20:05,964 --> 00:20:08,930 Mobiltelefoner forbudt. 291 00:20:08,968 --> 00:20:13,108 De kan finde en liste over tilladt udstyr i Fresh Air-bladet. 292 00:20:13,138 --> 00:20:15,903 Besætning, indtag jeres pladser. 293 00:20:28,862 --> 00:20:31,710 Nå, venner. Det her er natflyet til Miami. 294 00:20:31,740 --> 00:20:34,623 Så velkommen om bord. Det bliver en lidt urolig start - 295 00:20:34,660 --> 00:20:36,831 - men vi kommer hurtigt op over det. 296 00:20:36,912 --> 00:20:40,294 Vi prøver at indhente noget af forsinkelse. 297 00:20:40,541 --> 00:20:44,088 Vi er første fly i køen. Gør kabinen klar til takeoff. 298 00:20:45,129 --> 00:20:49,554 Vi har grønt lys for takeoff. God tur. 299 00:21:07,318 --> 00:21:09,738 - Vi klarer det ikke. - Hold kæft. 300 00:21:09,778 --> 00:21:11,202 Vi klarer det altså ikke! 301 00:21:11,238 --> 00:21:13,658 Hold kæft, eller jeg smadrer dig. 302 00:21:13,699 --> 00:21:16,036 Jeg laver bare fis. 303 00:21:38,349 --> 00:21:40,519 Er vi fremme? 304 00:21:40,601 --> 00:21:45,275 Var Henriette din mors eller din fars mor? 305 00:21:48,651 --> 00:21:50,738 Min mors. Min fars... 306 00:21:54,156 --> 00:21:56,873 Min fars døde forlænge siden. 307 00:21:56,909 --> 00:21:58,748 Er dine forældre stadig sammen? 308 00:22:00,120 --> 00:22:03,502 De blev skilt for tre år siden efter 32 år. 309 00:22:07,461 --> 00:22:09,134 Det vr trist... 310 00:22:09,171 --> 00:22:10,642 Så din mor... 311 00:22:10,673 --> 00:22:13,437 Hun bor i Texas. Far blev i Miami. 312 00:22:13,467 --> 00:22:15,721 Nå. Arbejder far stadig? 313 00:22:15,761 --> 00:22:18,644 Ja. Nej! Han er lige gået på pension. 314 00:22:18,681 --> 00:22:21,813 Han har god tid, så han ringer meget. 315 00:22:21,850 --> 00:22:24,105 Han bruger den tid, han arbejdede... 316 00:22:24,144 --> 00:22:25,817 På at bekymre sig. 317 00:22:25,854 --> 00:22:28,619 Har han grund til at være bekymret over dig? 318 00:22:30,526 --> 00:22:32,862 Selv om han har - 319 00:22:32,945 --> 00:22:36,077 - må han bare vænne sig til, at tiderne skifter - 320 00:22:36,156 --> 00:22:39,039 - og sommetider sker der noget. 321 00:22:39,076 --> 00:22:40,287 Jeg ved, hvad du mener. 322 00:22:40,369 --> 00:22:43,750 Som regel, når det hele kører, og man er på rette spor igen - 323 00:22:43,789 --> 00:22:48,214 - og alt kører på skinner, er der lige pludselig en - 324 00:22:48,293 --> 00:22:50,879 - der glemmer at spænde motoren fast på vingen. 325 00:22:52,840 --> 00:22:56,636 Det er Kaptajnen. Det værste er overstået, så De kan bare slappe af. 326 00:22:56,677 --> 00:23:01,932 Spænd sikkerhedsbæltet, da der kan komme mere turbulens 327 00:23:02,016 --> 00:23:05,978 - Tak, fordi du fik mig på andre tanker. - Det er ikke det, jeg gør. 328 00:23:06,061 --> 00:23:07,817 Hvad gør du så? 329 00:23:07,896 --> 00:23:10,482 Holder fokus på dig og din far. 330 00:23:11,775 --> 00:23:12,902 Hvorfor det? 331 00:23:12,943 --> 00:23:14,616 Det hører med til mit arbejde. 332 00:23:15,863 --> 00:23:17,156 Er du psykiater? 333 00:23:18,449 --> 00:23:20,454 Nej. Bestyrer. 334 00:23:21,910 --> 00:23:24,165 Vel ikke på et hotel? 335 00:23:24,246 --> 00:23:25,041 Det ville... 336 00:23:25,122 --> 00:23:27,209 Få dig til at købe en til selvhjælpsbog. 337 00:23:31,045 --> 00:23:32,338 Hvad laver du? 338 00:23:32,379 --> 00:23:36,721 Styrter regeringer. Myrder store kanoner... Det sædvanlige. 339 00:23:39,678 --> 00:23:41,849 Du er spion. Det skulle jeg have vidst. 340 00:23:41,889 --> 00:23:43,312 Nej, jeg er ikke spion. 341 00:23:44,141 --> 00:23:46,822 - Lejemorder. - Jeg skyder som en brækket arm. 342 00:23:46,852 --> 00:23:49,023 Ja. Du arbejder for CIA. 343 00:23:49,104 --> 00:23:51,524 Hvis jeg gjorde, kunne jeg ikke sige det, vel? 344 00:23:51,565 --> 00:23:53,570 - Men nej. - Mafiaen? 345 00:23:53,651 --> 00:23:55,323 De betaler ikke en skid. 346 00:23:58,072 --> 00:24:00,159 Det her er mærkeligt. 347 00:24:00,240 --> 00:24:02,958 - Fortæl nu bare, hvad du laver. - Det har jeg gjort. 348 00:24:05,996 --> 00:24:09,294 Okay, undskyld. 349 00:24:09,375 --> 00:24:12,756 Det er din egen sag, hvad du laver. 350 00:24:12,836 --> 00:24:15,007 Når bare du ikke... 351 00:24:15,047 --> 00:24:17,134 Hvad? 352 00:24:17,174 --> 00:24:19,594 Kaprer flyet. 353 00:24:19,635 --> 00:24:21,889 Nej. Jeg er ikke farlig for mig selv. 354 00:24:21,971 --> 00:24:24,556 Det er jeg glad for. 355 00:24:24,932 --> 00:24:27,352 Som regel er det min egen sag. 356 00:24:27,434 --> 00:24:31,776 Men lige nu handler det, jeg laver, tilfældigvis om dig. 357 00:24:33,399 --> 00:24:36,163 - Handler det om mig? - Ja. 358 00:24:37,111 --> 00:24:39,828 Jeg ved ikke helt, hvad du mener. 359 00:24:39,863 --> 00:24:43,411 Charles Keefe. Stamkunde. Får det en klokke til at ringe? 360 00:24:46,203 --> 00:24:48,208 - Nej, skulle det dét? - Ja. 361 00:24:48,288 --> 00:24:51,503 Han er på vej ud til dit hotel. Derfor skal du høre efter. 362 00:24:51,583 --> 00:24:54,513 Nej, det skal jeg ikke. 363 00:24:54,545 --> 00:24:57,131 Jo, hvis du vil have, at din far skal leve. 364 00:24:59,216 --> 00:25:01,636 - Hvad var det, du sagde? - Du hørte det godt. 365 00:25:08,851 --> 00:25:11,650 Fint nok. Men du skal lige se den her først. 366 00:25:13,689 --> 00:25:17,070 J.R. Joe Reisert. Det er din far, ikke? 367 00:25:17,609 --> 00:25:19,946 - Hvor har du fået fat i den? - Det var ikke mig. 368 00:25:20,029 --> 00:25:22,614 Min kollega tog den på din fars chatol. 369 00:25:22,656 --> 00:25:25,622 Den lå ved siden af dit studenterfoto. 370 00:25:26,243 --> 00:25:27,880 J.R. Det er fars tegnedreng. 371 00:25:27,911 --> 00:25:30,497 Det er hans initialer. Men hov! Det er også mine. 372 00:25:30,539 --> 00:25:33,043 Kreditkort, kørekort. 373 00:25:33,125 --> 00:25:36,174 "Men af en eller anden grund gik denne ustabile -" 374 00:25:36,253 --> 00:25:38,934 - ret berusede pige, som jeg ikke kender -" 375 00:25:38,964 --> 00:25:42,511 "- fuldstændig amok, da jeg tog tegnebogen frem." 376 00:25:43,302 --> 00:25:46,517 Hvis du sladrer til stewardessen, dør din far. 377 00:25:51,143 --> 00:25:52,899 Sæt dig ned. 378 00:26:02,946 --> 00:26:04,584 Du må hellere spænde bæltet. 379 00:26:13,707 --> 00:26:16,044 - Lykkedes det? - Først ryger pensionen. 380 00:26:16,085 --> 00:26:20,047 - Så kaffekanderne... - 18G blinker. Skal jeg...? 381 00:26:20,130 --> 00:26:23,345 Nej, lad mig. Hun vil nok bare have en drink til. 382 00:26:23,384 --> 00:26:25,471 Jeg tror, jeg tager en med. 383 00:26:35,062 --> 00:26:39,986 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Leese, vil du have en pude til? 384 00:26:41,318 --> 00:26:43,406 Nej, jeg vil ikke have noget. 385 00:26:44,029 --> 00:26:47,577 Hun har haft en hård dag. Det er et dødsfald i familien. 386 00:26:47,616 --> 00:26:51,329 Det gør mig ondt. 387 00:26:51,370 --> 00:26:54,170 Jeg henter noget vand og nogle servietter. 388 00:26:54,206 --> 00:26:56,211 Jeg er tilbage om lidt. - Tak. 389 00:26:57,876 --> 00:27:01,258 Flot, Leese. Bliv ved med at gøre det rigtige. 390 00:27:01,338 --> 00:27:04,636 Bare prøv at beherske dig lidt. 391 00:27:06,468 --> 00:27:08,556 Har du gjort noget ved min far? 392 00:27:08,595 --> 00:27:12,818 Nej. Så bare gør, som jeg siger. 393 00:27:16,145 --> 00:27:17,616 Hvad vil du have? 394 00:27:17,646 --> 00:27:20,066 Vent på servietter og vand. 395 00:27:20,149 --> 00:27:23,447 Når vi har fået fred, kan vi komme til sagen. 396 00:27:23,527 --> 00:27:25,615 - Værsgo. - Tak. 397 00:27:25,654 --> 00:27:28,668 - Jeg håber, du får det bedre. - Tak. 398 00:27:41,879 --> 00:27:43,884 Du skal ringe til hotellet. 399 00:27:43,922 --> 00:27:46,806 Det er meget enkelt. Bare træk i trådene - 400 00:27:46,842 --> 00:27:51,148 - og få Keefe flyttet fra 3825 til suite 4080. 401 00:27:51,180 --> 00:27:54,110 Hvordan du gør det, er op til dig. Bare få det gjort. 402 00:27:55,184 --> 00:27:58,897 Du har fat i den forkerte. Det har jeg ikke bemyndigelse til. 403 00:27:58,979 --> 00:28:00,735 Det ved jeg, du har. 404 00:28:00,773 --> 00:28:05,198 Du er den eneste, der kan nå at få det her gjort. 405 00:28:08,072 --> 00:28:10,575 - Skal jeg skrive det ned? - Nej. 406 00:28:11,992 --> 00:28:14,080 Hvad venter du så på? 407 00:28:17,873 --> 00:28:21,504 Når Keefe får et andet værelse, bliver det så lettere? 408 00:28:24,463 --> 00:28:29,137 Uanset hvad det er for et kvindeligt følelsesladet dilemma, du er i - 409 00:28:29,176 --> 00:28:32,391 - så har jeg ondt af dig. 410 00:28:32,429 --> 00:28:34,766 Men af tids- og helbredsmæssige hensyn - 411 00:28:34,807 --> 00:28:38,520 - Så lad os bruge vores mandlige, faktabaserede logik. 412 00:28:38,602 --> 00:28:44,404 En opringning redder din fars liv. Og den skal fortages snart. 413 00:28:47,820 --> 00:28:49,825 Du vil slå Keefe ihjel, ikke? 414 00:28:49,947 --> 00:28:53,411 Du skal hellere tænke på din far, Leese. 415 00:28:53,492 --> 00:28:56,790 Hvorfra ved jeg, du ikke har gjort ham fortræd nu? 416 00:28:56,870 --> 00:28:59,456 - Han har det fint. - Hvorfor skulle jeg tro på det? 417 00:28:59,540 --> 00:29:02,043 Han sidder inde i fjernsynsstuen - 418 00:29:02,126 --> 00:29:05,340 - og spiser lasagnerester og ser komedie-serie-marathon. 419 00:29:05,379 --> 00:29:09,970 Slap af. Min mand sidder garanteret i sin sølvfarvede Bimmer - 420 00:29:10,009 --> 00:29:13,805 - som holder uden for Blossom Palms Lane nr. 9321. 421 00:29:13,846 --> 00:29:17,060 Han sidder i mørket og hører lidt lækker jazz - 422 00:29:17,099 --> 00:29:20,397 - mens han sliber sin 12-tommers KA-BAR. 423 00:29:21,270 --> 00:29:23,441 Det er en dolk, Leese. 424 00:29:30,070 --> 00:29:33,285 - Jeg vil tale med min far. - Ja. Efter at du har ringet. 425 00:29:33,324 --> 00:29:37,037 Nej, jeg vil vide, at han har det godt. Ellers ringer jeg ikke til nogen. 426 00:29:41,874 --> 00:29:43,511 Det er dine penge. 427 00:29:45,336 --> 00:29:47,175 Kreditkort? 428 00:29:49,715 --> 00:29:54,021 Kaptajnen harslukket sikkerhedsbælte-skiltet. 429 00:29:54,053 --> 00:29:55,974 De må gå rundt i kabinen. 430 00:30:34,510 --> 00:30:36,930 Jeg kommer nu! 431 00:30:40,265 --> 00:30:42,105 - Hallo? - Far? 432 00:30:42,768 --> 00:30:45,272 Leese? Er du allerede hjemme? 433 00:30:46,522 --> 00:30:48,776 Nej, jeg ringer fra flyet. 434 00:30:48,857 --> 00:30:50,530 Vi var forsinkede og... 435 00:30:50,609 --> 00:30:56,411 Skat, jeg ved godt, du hader det her spørgsmål, men er alt i orden? 436 00:30:59,118 --> 00:31:03,958 Leese? Leese, er du der stadig? 437 00:31:07,251 --> 00:31:09,587 Lød han sund og rask i dine ører? 438 00:31:09,628 --> 00:31:12,594 Jeg håber, det var et "ja", for bedre bliver det ikke. 439 00:31:12,631 --> 00:31:14,304 Lad os så få det overstået. 440 00:31:15,926 --> 00:31:19,473 Undskyld. Kan du hjælpe mig igen? 441 00:31:19,513 --> 00:31:22,313 Det er sidste gang. Det lover jeg. 442 00:31:22,349 --> 00:31:23,856 Selvfølgelig. 443 00:31:31,442 --> 00:31:32,735 Få nu ingen fikse idéer. 444 00:31:44,997 --> 00:31:47,251 Det er sødt af dig. 445 00:31:47,333 --> 00:31:50,547 Jeg havde ikke troet, at bogen var så krævende. 446 00:31:50,586 --> 00:31:54,809 Man skal svare på alle mulige spørgsmål om sig selv... 447 00:31:54,840 --> 00:31:58,637 Kan du vente et øjeblik? Mine negle... 448 00:31:58,677 --> 00:32:02,390 Pyt med spørgsmålene. 449 00:32:02,473 --> 00:32:05,854 - Jeg understreger det, der er bedst. - Alle tiders. 450 00:32:06,268 --> 00:32:07,561 Sådan. 451 00:32:07,603 --> 00:32:09,608 Du er en knag.? 452 00:32:09,647 --> 00:32:13,110 må jeg få din adresse, så jeg kan gengælde tjenesten? 453 00:32:13,192 --> 00:32:15,612 Jeg knækker altid neglene på dem. 454 00:32:15,694 --> 00:32:18,412 Du må hjælpe med at lægge den op. 455 00:32:18,447 --> 00:32:22,243 - Ryd gangen, tak. - Vi er vist på kollisionskurs. 456 00:32:24,119 --> 00:32:26,705 - Jeg venter. - Nej. værsgo. 457 00:32:26,747 --> 00:32:28,301 - Sidste gang. - Tak. 458 00:32:30,209 --> 00:32:34,089 - Undskyld. Jeg fylder det hele. - Nej nej. 459 00:32:34,171 --> 00:32:36,010 Jeg går nu. 460 00:32:43,347 --> 00:32:46,147 De er blevet meget mere pågående. 461 00:32:48,686 --> 00:32:51,984 Jeg ville undgå, at det her blev kompliceret. 462 00:32:53,857 --> 00:32:55,945 Jeg må gå ud fra, at hun læser det. 463 00:32:56,026 --> 00:32:57,237 Læser hvad? 464 00:33:19,133 --> 00:33:22,182 - Hvordan går det med hende? - Meget bedre. Tak. 465 00:33:22,261 --> 00:33:24,183 Det var godt. 466 00:33:48,954 --> 00:33:52,336 Vil De have en pude? Et tæppe? 467 00:33:54,793 --> 00:34:01,639 Pude? Vil De have et tæppe? Vil De have et tæppe? 468 00:34:27,159 --> 00:34:29,745 Vend tilbage til deres pladser. 469 00:34:31,455 --> 00:34:34,468 "Du skal være jublende lykkelig over dit liv." 470 00:34:34,500 --> 00:34:38,640 "Men du må se realiteterne i øjnene. Jeg udfordrer dig her og nu -" 471 00:34:38,671 --> 00:34:43,760 "- til at glemme skøn og antagelser og koncentrere dig om fakta." 472 00:34:43,842 --> 00:34:47,306 Fakta: Frygten for at handle er menneskelig. 473 00:34:47,388 --> 00:34:49,974 At undlade at handle er bare dumt. 474 00:34:50,057 --> 00:34:53,189 Fakta: At tænke, når man burde handle - 475 00:34:53,268 --> 00:34:55,439 - giver bare hovedpine. 476 00:34:55,521 --> 00:34:58,486 Det er ikke noget, jeg finder på. Det står her. 477 00:34:58,524 --> 00:35:04,740 Fakta: Du har været væk i ½ time, og Keefe har ikke fået nyt værelse. 478 00:35:04,822 --> 00:35:07,325 Så... jeg har skaffet nogle aspirin. 479 00:35:08,492 --> 00:35:10,746 Du må være med her, Leese. 480 00:35:13,038 --> 00:35:16,586 Vi håbede på roligt vejr, men det fik vi ikke. 481 00:35:16,625 --> 00:35:19,591 Vi har har lige fået tilladelse til at stige til 35.000 fod. 482 00:35:19,628 --> 00:35:23,010 Lad os se, om vi kan komme op over vejret og glatte ud. 483 00:35:23,507 --> 00:35:26,224 Lad os få det overstået. 484 00:35:30,848 --> 00:35:34,062 Hvis jeg ringer... 485 00:35:34,101 --> 00:35:37,565 lover du så, at du får ham uden for min fars hus væk? 486 00:35:37,646 --> 00:35:41,608 Du ringer, jeg ringer. Far vågner, laver kaffe og opdager intet. 487 00:35:41,650 --> 00:35:43,987 Du tager på arbejde. Livet går videre. 488 00:35:48,365 --> 00:35:51,580 Nu ringer jeg til dit hotel. 489 00:35:52,995 --> 00:35:55,498 Du skal lyde overbevisende. 490 00:35:55,539 --> 00:35:57,544 - Du har sagt rigeligt, tak. - Godt. 491 00:36:01,712 --> 00:36:04,761 Godmorgen. Lux Atlantic Resort. Det er Cynthia. 492 00:36:04,798 --> 00:36:07,598 Hallo? 493 00:36:07,635 --> 00:36:09,307 Cynthia, det er Lisa. 494 00:36:09,386 --> 00:36:12,186 Du lyder forfærdelig. Er du okay? 495 00:36:12,222 --> 00:36:16,019 Der er meget turbulens heroppe. 496 00:36:16,060 --> 00:36:19,940 Er du stadig i luften? Jeg hørte, at alle fly er forsinkede. 497 00:36:20,022 --> 00:36:22,276 Alt er klar til Keefe. 498 00:36:22,316 --> 00:36:25,947 Champagnen er på is og cigarerne... Det er svært at få fat på om natten. 499 00:36:26,028 --> 00:36:29,243 Du må gøre mig en tjeneste, okay? 500 00:36:29,281 --> 00:36:30,835 Er du sikker på, du er okay? 501 00:36:30,866 --> 00:36:33,370 Lad nu være med at spørge om det. 502 00:36:33,410 --> 00:36:34,621 Jeg håber bare... 503 00:36:34,662 --> 00:36:35,954 PRØV IGEN SENERE 504 00:36:40,959 --> 00:36:43,843 Der er sket noget. 505 00:36:43,879 --> 00:36:46,762 Vi er nødt til at flytte Keefe over på et andet værelse. 506 00:36:46,799 --> 00:36:48,720 Kan du få ham frem? 507 00:36:51,053 --> 00:36:54,684 Vi flytter ham til værelse 4080. 508 00:36:54,765 --> 00:36:56,770 Pinkoden er 4882. 509 00:36:57,476 --> 00:36:59,813 - Du skal tage... - Kom med røret. 510 00:36:59,895 --> 00:37:02,066 Hallo? Cynthia? 511 00:37:02,314 --> 00:37:03,821 MIDLERTIDIG AFBRYDELSE 512 00:37:06,610 --> 00:37:09,374 Ret snedigt gået. 513 00:37:09,405 --> 00:37:11,991 Har du lært at tøjle din stress på et smart kursus? 514 00:37:12,074 --> 00:37:15,787 Det har givet pote. Hvis vi klarer det her, må jeg stjæle dig. 515 00:37:16,078 --> 00:37:17,917 Undskyld. 516 00:37:17,955 --> 00:37:21,087 - Virker telefonerne ikke? - Det er uvejret. 517 00:37:21,166 --> 00:37:23,421 De virker igen, når vi er kommet væk fra det. 518 00:37:23,502 --> 00:37:26,634 - Tak. - Har du ikke en nødplan? 519 00:37:28,632 --> 00:37:31,681 - Hvorfor gør du det? - Giv din bedstemor skylden. 520 00:37:31,719 --> 00:37:34,222 Hun stillede skoene, du tog næste fly - 521 00:37:34,263 --> 00:37:37,894 - Keefe ændrede planer, og her er vi. - Peanuts eller saltkringler? 522 00:37:37,933 --> 00:37:39,570 Peanuts, tak. 523 00:37:41,979 --> 00:37:44,316 Hvad nu, hvis de ikke kommer til at virke? 524 00:37:45,691 --> 00:37:48,408 Så skal du begrave farmand i en lukket kiste. 525 00:39:04,728 --> 00:39:06,021 Jeg kender ham. 526 00:39:06,105 --> 00:39:09,070 - Hvem? - Keefe. 527 00:39:09,108 --> 00:39:11,611 Han er virkelig et godt menneske. 528 00:39:11,694 --> 00:39:14,742 Sommetider kommer gode mennesker ud for noget dårligt. 529 00:39:15,197 --> 00:39:16,585 Som dig. 530 00:39:18,742 --> 00:39:21,162 Jeg har kendt dig et stykke tid, Lisa. 531 00:39:21,245 --> 00:39:22,882 Altså før i aften. 532 00:39:22,913 --> 00:39:25,843 Så vidt jeg kan se, er dit arbejde dit liv. 533 00:39:25,874 --> 00:39:30,300 En drink i ny og næ på caféen på hjørnet, de typiske sene film. 534 00:39:30,379 --> 00:39:35,766 Og røræg klokken tre om natten. Hvordan er du blevet en enspænder? 535 00:39:35,801 --> 00:39:38,055 Var det dine forældres skilsmisse? 536 00:39:39,763 --> 00:39:42,349 Har nogen knust dit hjerte? 537 00:39:48,355 --> 00:39:51,321 Kaptajnen har slukket sikkerhedsbælte-skiltet. 538 00:39:51,358 --> 00:39:54,822 Jeg skal på toilettet. 539 00:39:55,904 --> 00:39:57,826 Det er det bedste, jeg ka tilbyde. 540 00:39:59,199 --> 00:40:01,785 Ved du hvad? Du har mig. 541 00:40:01,827 --> 00:40:05,291 Jeg ringer, så snart jeg kan. 542 00:40:05,372 --> 00:40:07,709 Men nu må du lade mig gå. 543 00:40:09,209 --> 00:40:11,215 Jeg skal på toilettet. 544 00:40:11,253 --> 00:40:14,468 Jeg stoler på dig. 545 00:40:15,924 --> 00:40:17,846 Jeg skal bruge min håndtaske. 546 00:40:17,885 --> 00:40:19,890 Så meget stoler jeg ikke på dig. 547 00:40:50,668 --> 00:40:52,139 Undskyld. 548 00:40:59,510 --> 00:41:00,637 Står du i kø? 549 00:41:02,680 --> 00:41:06,310 - Ja. Vil du...'? - Du kom først. 550 00:41:08,978 --> 00:41:10,650 Undskyld... 551 00:41:45,723 --> 00:41:47,977 Åh gud. 552 00:41:55,899 --> 00:41:58,617 Okay. Tag dig så sammen. 553 00:42:38,567 --> 00:42:39,694 Jeg tænkte på... 554 00:42:40,277 --> 00:42:41,155 18F HAR EN BOMBE 555 00:42:48,160 --> 00:42:49,548 Du skal ikke bekæmpe mig. 556 00:42:49,620 --> 00:42:53,001 AI den kreativitet får dig helt op at køre. Tag en dyb indånding. 557 00:42:53,082 --> 00:42:54,125 Rebecca. 558 00:42:55,125 --> 00:42:57,296 Du må ikke bare sådan stikke af. 559 00:42:57,336 --> 00:42:59,008 Der gik en mand derind. 560 00:42:59,046 --> 00:43:02,261 Det er både for herrer og damer. Kom. 561 00:43:02,341 --> 00:43:05,306 Jamen der er også en kvinde. 562 00:43:05,344 --> 00:43:08,274 Nå, det er en af de ture. Kom. 563 00:43:09,598 --> 00:43:12,102 Stop ham, der er hjemme hos min far. 564 00:43:12,142 --> 00:43:16,733 Det har jeg gjort to gange ved at stoppe dine små kommunikéer. 565 00:43:16,772 --> 00:43:19,737 Hvis de var havnet hos en regelret stewardesse - 566 00:43:19,775 --> 00:43:22,990 - var hun gået ud i cockpittet og havde fået flyet til at lande. 567 00:43:23,070 --> 00:43:26,783 Hvis det sker, finder vores mand i BMW'en ud af det. 568 00:43:26,865 --> 00:43:29,914 Så gør farmand en tjeneste - 569 00:43:29,952 --> 00:43:33,166 - og hold op med at spille hasard med hans liv. 570 00:43:39,920 --> 00:43:43,882 Du behøver ikke gøre det her. Ikke noget af det. 571 00:43:53,976 --> 00:43:55,815 Har nogen gjort det ved dig? 572 00:43:57,104 --> 00:43:58,694 Nej. 573 00:43:59,982 --> 00:44:01,904 Har du fået det sådan? 574 00:44:03,986 --> 00:44:05,576 Nej. 575 00:44:06,447 --> 00:44:07,657 Ved du, hvad jeg tror? 576 00:44:09,366 --> 00:44:13,875 Ved du, hvad jeg tror? Jeg tror slet ikke, du er så ærlig. 577 00:44:13,912 --> 00:44:16,333 For jeg har skygget dig i otte uger - 578 00:44:16,415 --> 00:44:21,339 - og jeg har kraftedeme aldrig set dig bestille andet end sea breeze! 579 00:44:21,378 --> 00:44:24,226 Jeg kan ikke få luft! 580 00:44:29,386 --> 00:44:31,557 Jeg har aldrig løjet for dig, Leese. 581 00:44:31,597 --> 00:44:34,610 For det får jeg nemlig ikke noget ud af. 582 00:44:34,642 --> 00:44:38,734 Vi er begge to professionelle. Vi har viljen og midlerne til at levere varen. 583 00:44:38,771 --> 00:44:41,451 For ellers bliver vores kunder ikke tilfredse. 584 00:44:41,523 --> 00:44:44,987 Og så går det ud over os, og så går det hele ad helvede til. 585 00:44:46,195 --> 00:44:50,501 Og sådan kommer det ikke til at gå, vel? 586 00:44:52,242 --> 00:44:55,375 - Nej. - Godt. 587 00:44:55,412 --> 00:44:58,710 For telefonerne virker nemlig igen. 588 00:44:58,749 --> 00:45:01,513 Er du sikker på, vi har en aftale nu? 589 00:45:03,462 --> 00:45:05,301 Ja. 590 00:45:06,131 --> 00:45:08,136 Herligt. 591 00:45:10,886 --> 00:45:13,390 Tak for den hurtige omgang. 592 00:45:14,682 --> 00:45:16,235 Godt. 593 00:45:18,060 --> 00:45:19,567 Kom. 594 00:45:22,648 --> 00:45:23,941 Undskyld. 595 00:45:27,569 --> 00:45:31,710 - Det er altså ikke noget hotel. - Nej nej. 596 00:45:34,952 --> 00:45:38,166 - Har du mistet noget? - Ja, min bog. 597 00:45:38,205 --> 00:45:39,332 Den var her, og så... 598 00:45:39,415 --> 00:45:43,045 Måske er den gledet om bag... Vil du kigge under dit sæde? 599 00:45:43,836 --> 00:45:46,339 Nu må du tage dig sammen. 600 00:45:46,422 --> 00:45:49,305 Vi har tiltrukket lidt opmærksomhed. 601 00:45:49,341 --> 00:45:52,723 Når de har gået deres runde, ringer vi. 602 00:45:53,595 --> 00:45:56,360 Sikkerhedsbælte-skiltet er tændt. 603 00:45:56,390 --> 00:46:00,103 Vend tilbage til deres pladser. 604 00:46:14,199 --> 00:46:17,332 Hallo. Har du stjålet min kuglepen, din narrøv? 605 00:46:17,411 --> 00:46:19,997 Nej, mand. Hold op. Jeg sover. 606 00:46:25,252 --> 00:46:29,594 Mr. Keefe skal have morgenmad kl.7. Mødet varer fra 8 til 9.15. 607 00:46:29,840 --> 00:46:31,311 Hvordan ser det ud? 608 00:46:31,342 --> 00:46:33,097 Bilerne er på vej til tiden. 609 00:46:33,135 --> 00:46:35,899 Pansrede Escalades med fuld udstyr. 610 00:46:35,929 --> 00:46:39,144 - Vi er klar. - Godt. Send dem ud. 611 00:46:39,183 --> 00:46:40,606 Tænk hurtigt! 612 00:46:40,643 --> 00:46:42,813 - Giv far arbejdsro. - Godt, min dreng. 613 00:46:42,895 --> 00:46:44,188 Kom her. 614 00:46:45,105 --> 00:46:47,276 Du burde sove. 615 00:46:47,983 --> 00:46:50,154 Ti minutter til landing. 616 00:47:11,173 --> 00:47:12,929 Affald? 617 00:47:22,101 --> 00:47:23,691 Nu skal jeg. Tak. 618 00:47:33,821 --> 00:47:35,327 Så er det nu. 619 00:47:42,746 --> 00:47:44,668 Tak. 620 00:47:57,344 --> 00:47:59,515 Lux Atlantic Resort, det er Cynthia. 621 00:48:00,139 --> 00:48:02,060 Hallo? 622 00:48:02,141 --> 00:48:04,727 - Cynthia, det er Lisa. - Hej med dig. 623 00:48:04,810 --> 00:48:06,981 Du har nok stadig brug for en tjeneste. 624 00:48:07,021 --> 00:48:11,446 Ja, jeg har talt med Dan Young fra vedligeholdelse - 625 00:48:11,483 --> 00:48:14,698 - og Keefe kan ikke få værelset. - Jamen han bor der altid. 626 00:48:14,737 --> 00:48:19,493 Det ved jeg godt. De skifter et rør på det store badeværelse - 627 00:48:19,575 --> 00:48:23,455 - og de lavede ikke det rigtige, så hvis nogen bruger toilettet... 628 00:48:23,537 --> 00:48:25,459 - Så går der lort i den. - Netop. 629 00:48:25,539 --> 00:48:28,505 Hvor skal vi flytte ham hen? 630 00:48:30,836 --> 00:48:33,636 Lisa? Er du der? 631 00:48:33,672 --> 00:48:35,428 4080. 632 00:48:36,759 --> 00:48:41,433 4080. Er du sikker på, hans sikkerhedsfolk er med på den? 633 00:48:41,472 --> 00:48:47,024 Nej. De bliver ikke glade, så sig, jeg har givet grønt lys. 634 00:48:47,061 --> 00:48:49,991 Åh gud! Cigarerne og Cristal-champagnen! 635 00:48:50,022 --> 00:48:53,071 Jeg kan næsten ikke nå det. Jeg må hellere løbe. 636 00:49:03,118 --> 00:49:04,791 Fortræffeligt. 637 00:49:06,789 --> 00:49:08,461 Vi er der næsten. 638 00:49:17,841 --> 00:49:18,885 Hvad er der? 639 00:49:18,968 --> 00:49:22,847 Det ved du godt. Min far. 640 00:49:22,930 --> 00:49:25,694 Ring så. Din det af aftalen. 641 00:49:30,896 --> 00:49:33,613 - Jeg har stadig brug for dig. - Du lovede det. 642 00:49:33,649 --> 00:49:38,406 Jeg holder løftet. Når vi lander, får jeg bekræftet, at Keefe er ordnet. 643 00:49:38,487 --> 00:49:42,034 Hvad nu, hvis din mand i mellemtiden beslutter at slå min far ihjel - 644 00:49:42,074 --> 00:49:43,830 - fordi du ikke har ringet? 645 00:49:43,867 --> 00:49:49,123 Han venter på min ordre. Han er en god hund. Han lystrer kun sin herre. 646 00:49:51,000 --> 00:49:54,214 Snart er det overstået. Familien Keefe er færdig - 647 00:49:54,294 --> 00:49:56,715 - din far er i sikkerhed... 648 00:49:56,755 --> 00:50:00,053 - Hvad sagde du? - Hvad? 649 00:50:00,092 --> 00:50:01,480 Har han familien med? 650 00:50:02,678 --> 00:50:04,683 Vil du også slå familien ihjel? 651 00:50:06,223 --> 00:50:10,980 Hvis folk vil komme med en stor, pompøs erklæring, så fint nok. 652 00:50:11,061 --> 00:50:13,232 Jeg gør, hvad jeg skal, og rykker videre. 653 00:50:20,362 --> 00:50:21,869 Åh gud. 654 00:50:43,344 --> 00:50:46,807 Hej, og velkommen til Lux Atlantic. Velkommen til Lux Atlantic. 655 00:50:46,847 --> 00:50:48,484 Her er Deres nøgler. 656 00:50:48,515 --> 00:50:51,730 De får suite 4080. Bestyreren har lige godkendt det. 657 00:50:51,769 --> 00:50:53,940 Jamen vi skal have 3825. 658 00:50:54,021 --> 00:50:57,236 - 4080. Smuk suite. - Vi har altid 3825. 659 00:50:57,316 --> 00:50:59,902 Jamen vi har et stort problem med afløbene. 660 00:51:00,986 --> 00:51:02,991 I 4080 er toiletterne gode. 661 00:51:03,072 --> 00:51:04,828 De vil give os et andet værelse. 662 00:51:04,865 --> 00:51:07,914 Vi har en ekstra-reservation på hotel Hilton. 663 00:51:07,993 --> 00:51:11,042 Charles, børnene er dødtrætte. 664 00:51:11,121 --> 00:51:13,707 - Hvem har godkendt det? - Lisa Reisert. 665 00:51:13,791 --> 00:51:15,712 Det er i orden. Jeg kender hende. 666 00:51:15,793 --> 00:51:18,213 - Vi skal tjekke værelset. - Så kom i gang. 667 00:51:18,253 --> 00:51:19,725 Javel. 668 00:51:32,476 --> 00:51:36,985 Vi er begyndt nedstigningen til Miami og er snart nede på jorden. 669 00:51:37,022 --> 00:51:42,277 Der er mange flyselskaber, så tak, fordi I valgte Fresh Air. 670 00:51:42,361 --> 00:51:45,244 - Ret ryglænet op. - Hvornår lander vi? 671 00:51:45,280 --> 00:51:47,866 Om få minutter. 672 00:51:48,951 --> 00:51:52,582 Vær venlig at rette ryglænet op. Tak. 673 00:51:52,621 --> 00:51:56,168 Spænd sikkerhedsbæltet - 674 00:51:56,250 --> 00:51:59,714 - ret ryglænet op og slå bordene ned. 675 00:51:59,753 --> 00:52:01,141 Tak. 676 00:52:04,508 --> 00:52:05,801 Hvad er der nu galt? 677 00:52:05,843 --> 00:52:09,556 Du har gennembanket mig. 678 00:52:10,222 --> 00:52:11,515 Tag dig sammen. 679 00:52:11,557 --> 00:52:14,771 Vi er nået for langt. Du må ikke ødelægge det nu. 680 00:52:15,352 --> 00:52:18,485 Sæt dig op. Sæt dig op, Leese. 681 00:52:19,481 --> 00:52:21,486 Vi er næsten i mål. 682 00:52:44,840 --> 00:52:47,011 - Er der noget? - Ikke meget. En yacht. 683 00:52:47,092 --> 00:52:49,429 Langt ude. De fisker vist. 684 00:52:49,470 --> 00:52:51,973 Få den tjekket. 685 00:53:01,649 --> 00:53:04,863 Besætningen, gør klar til landing i Miami. 686 00:53:07,112 --> 00:53:10,660 Vi har informationer til dem, der skal videre. 687 00:53:10,699 --> 00:53:12,621 De vil få yderligere assistance. 688 00:53:12,660 --> 00:53:17,500 Tak, fordi De har været tålmodige. Hav en god dag. 689 00:53:17,581 --> 00:53:20,167 Jeg følger med dig ind i terminalen. 690 00:53:20,209 --> 00:53:22,629 Vi tager et par latte i Starbucks - 691 00:53:22,711 --> 00:53:26,259 - og slår 10-15 minutter ihjel indtil jeg hører, at Keefe er død. 692 00:53:26,340 --> 00:53:28,677 Og så forsvinder jeg ud af dit liv. 693 00:53:29,969 --> 00:53:34,145 Når jeg er ude af syne, ringer jeg til din far's morder - 694 00:53:34,181 --> 00:53:37,978 - og så er du fri. Du kan råbe og skrige - 695 00:53:38,060 --> 00:53:43,149 - og ringe til din far og sige, han skal løbe ind til naboen. Lyder det godt? 696 00:53:43,232 --> 00:53:44,904 Ja ja. 697 00:53:45,359 --> 00:53:47,115 Har du ingen spørgsmål? 698 00:53:49,029 --> 00:53:51,829 Har de måske hjulpet mig indtil nu? 699 00:53:53,867 --> 00:53:55,955 Det var aftenens bedste spørgsmål. 700 00:53:56,912 --> 00:53:59,000 Besætning, indtag jeres pladser. 701 00:54:24,064 --> 00:54:27,113 På vegne af besætningen om bord på Fresh Air - 702 00:54:27,192 --> 00:54:29,280 - siger vi velkommen til Miami. 703 00:54:29,361 --> 00:54:31,947 Det er 26 grader og solskin. 704 00:54:37,077 --> 00:54:39,758 Der er ikke noget nedenunder. 705 00:54:42,833 --> 00:54:45,597 - Undskyld forstyrrelsen. - Helt i orden. 706 00:54:48,088 --> 00:54:50,093 Hav en god dag. 707 00:54:50,132 --> 00:54:52,054 - Pøj pøj med det. - Tak. 708 00:54:58,432 --> 00:55:01,149 - Alt er i orden. - Okay. Kom så. 709 00:55:13,280 --> 00:55:15,961 Kystvagten siger, alt er i orden. 710 00:55:15,991 --> 00:55:17,414 Send dem op. 711 00:55:30,756 --> 00:55:32,595 Det skete på en parkeringsplads. 712 00:55:33,926 --> 00:55:35,682 Arret. 713 00:55:36,512 --> 00:55:38,517 For to år siden. 714 00:55:40,099 --> 00:55:41,855 Ved højlys dag- 715 00:55:46,146 --> 00:55:51,152 Han pressede en kniv mod min hals hele tiden. 716 00:55:53,237 --> 00:55:58,754 Siden har jeg prøvet at overbevise mig selv om en ting igen og igen. 717 00:56:04,373 --> 00:56:07,173 At du ikke kunne have gjort noget. 718 00:56:08,335 --> 00:56:10,175 Nej. 719 00:56:13,465 --> 00:56:15,553 At det aldrig ville ske igen. 720 00:56:34,903 --> 00:56:36,576 Undskyld. 721 00:56:37,948 --> 00:56:39,621 Hallo! 722 00:56:41,994 --> 00:56:43,916 Jeg skal nå et fly. 723 00:56:44,997 --> 00:56:46,385 Er alt i orden, skat? 724 00:56:47,166 --> 00:56:50,215 Åh gud! Vi har brug for hjælp! 725 00:56:50,252 --> 00:56:51,759 Åh gud. 726 00:56:52,254 --> 00:56:54,840 - Er der en læge?! - Hvad sker der? 727 00:56:54,882 --> 00:56:57,302 - En mand har brug for hjælp. - Bliv der! 728 00:56:57,384 --> 00:56:59,389 Herhenne! Hjælp! 729 00:57:00,054 --> 00:57:03,601 Vent nu lidt. 730 00:57:03,682 --> 00:57:07,989 Rolig. Forhold jer i ro og vend tilbage til jeres pladser. 731 00:57:09,146 --> 00:57:11,994 - Der røg din kuglepen. - Vi har brug for en ambulance! 732 00:57:13,067 --> 00:57:15,653 Stop den kvinde. Hun har dolket ham. 733 00:57:21,742 --> 00:57:24,625 Alarm. vagter til gate M2. 734 00:57:27,873 --> 00:57:32,298 Sikkerhedsvagter bedes gå til gate M2. kode tre. 735 00:57:38,258 --> 00:57:41,391 - Så du, hvor hun gik hen? - Ja. Rundt om hjørnet. 736 00:57:44,974 --> 00:57:48,272 Hej. Wendy fra restaurationsservicen. 737 00:57:48,352 --> 00:57:51,733 - Har I spist i vores terminal før? - Ja. 738 00:57:53,857 --> 00:57:54,985 Jeg plejede... 739 00:57:56,527 --> 00:57:57,998 Hvor blev hun af ? 740 00:58:00,239 --> 00:58:02,410 Vi har en læge til dig. 741 00:58:04,243 --> 00:58:06,960 Du skal ikke sige noget. Pas på stemmebåndene. 742 00:58:06,996 --> 00:58:09,250 Det er ikke så slemt. Det er luftrøret. 743 00:58:09,331 --> 00:58:11,586 Det er ikke farligt. Nej! 744 00:58:15,129 --> 00:58:17,928 Du skal på hospitalet! 745 00:58:21,385 --> 00:58:24,517 Du skal udfylde en rapport til politiet! 746 00:58:27,099 --> 00:58:29,021 Det er mit tørklæde! 747 00:58:32,980 --> 00:58:34,533 Kom så... 748 00:58:36,483 --> 00:58:37,527 INTET SIGNAL 749 00:58:37,609 --> 00:58:40,195 Nej! Pis! 750 00:58:43,949 --> 00:58:45,788 Gate M2! 751 00:58:47,453 --> 00:58:50,336 M2, helt op! 752 00:58:59,798 --> 00:59:02,728 Ja, vi er deroppe nu! 753 00:59:24,865 --> 00:59:26,076 Pas på. 754 00:59:38,587 --> 00:59:40,343 Pas på! 755 01:00:01,235 --> 01:00:02,907 Kom så. Gå nu i. 756 01:00:32,725 --> 01:00:35,655 - Kom! - Danny! Vent lidt, skat. 757 01:00:35,686 --> 01:00:38,901 - Pas nu godt på. - To på taget, to nedenunder. 758 01:00:38,981 --> 01:00:40,737 Lækkert. 759 01:00:42,860 --> 01:00:44,153 Er det ikke lækkert? 760 01:00:59,168 --> 01:01:01,932 Velkommen til Miami Airport. 761 01:01:01,962 --> 01:01:04,928 Al rygning er forbudt i terminalen. 762 01:01:04,965 --> 01:01:08,263 Pas godt på Deres bagage og slå alarm - 763 01:01:08,344 --> 01:01:10,764 - hvis der står ubevogtet bagage. 764 01:01:13,390 --> 01:01:14,944 Min bil! 765 01:01:19,772 --> 01:01:21,528 Kom så. 766 01:01:27,112 --> 01:01:28,749 Pis! 767 01:01:37,665 --> 01:01:40,168 Okay. En sidste gang. 768 01:01:43,128 --> 01:01:44,801 Jeg tager den. 769 01:01:45,881 --> 01:01:48,218 Lux Atlantic Resort. 770 01:01:48,300 --> 01:01:51,432 - Stil mig om til Keefes værelse. - Lisa, hvad foregår der? 771 01:01:51,470 --> 01:01:53,890 Du må få Keefe ud af værelset! 772 01:01:53,973 --> 01:01:56,903 - Du har allerede flyttet ham. - Nej, det har intet... 773 01:01:56,934 --> 01:01:59,698 Hør her... Jeg tror, der sker noget. 774 01:01:59,728 --> 01:02:01,568 Udløs brandalarmen! 775 01:02:01,605 --> 01:02:04,903 - Hvad fabler... - Evakuér hotellet! Få alle ud! 776 01:02:04,984 --> 01:02:08,032 Du må derop og fortælle det! 777 01:02:08,112 --> 01:02:09,951 Sig, at Keefe er et attentatmål! 778 01:02:10,030 --> 01:02:12,450 Cynthia , Keefe er et: attentatmål 779 01:02:12,533 --> 01:02:15,498 - Nogen vil slå ham ihjel! - Pis! 780 01:02:16,996 --> 01:02:19,001 Pis pis! 781 01:02:23,502 --> 01:02:25,424 Få folk ud! 782 01:02:25,462 --> 01:02:28,180 Gå mod udgangen. 783 01:02:28,215 --> 01:02:31,679 Bevar roen. 784 01:02:35,806 --> 01:02:38,226 En til. Kom så. 785 01:02:46,025 --> 01:02:47,615 Fandens også! 786 01:02:49,153 --> 01:02:50,706 Hallo? 787 01:03:06,420 --> 01:03:09,718 Mr. Keefe! 788 01:03:12,343 --> 01:03:13,814 Hallo! 789 01:03:13,844 --> 01:03:17,475 Der er noget galt. Lisa har ringet. Få Keefe ud. 790 01:03:17,556 --> 01:03:20,605 Alarm! Få ham ud! Kom så! Afgang! 791 01:03:26,607 --> 01:03:28,612 - Sarah, vi må skynde os. - Danny. 792 01:03:28,651 --> 01:03:29,943 - Charles! - Lydia! 793 01:03:29,985 --> 01:03:31,539 - Vi må skynde os. - Har du ham? 794 01:03:31,570 --> 01:03:33,990 Alle op på taget! Afgang! 795 01:03:34,031 --> 01:03:35,538 Kom så! 796 01:03:45,542 --> 01:03:48,757 - Ind i elevatoren! - Kom så! Løb! 797 01:03:53,467 --> 01:03:55,021 Ind! 798 01:03:55,052 --> 01:03:56,179 Af sted! 799 01:03:56,261 --> 01:03:57,389 Ned! 800 01:04:44,935 --> 01:04:46,062 Åh gud. 801 01:05:03,454 --> 01:05:05,459 Få ham ud. 802 01:05:05,497 --> 01:05:07,917 - Kom så. - Kom så ud! 803 01:05:07,958 --> 01:05:10,462 - Er I okay? - Ja. 804 01:05:10,502 --> 01:05:12,922 Kom så. 805 01:05:41,867 --> 01:05:44,038 Lisa? 806 01:05:44,495 --> 01:05:46,582 - Far. - Lisa, hvad fanden...'? 807 01:05:46,622 --> 01:05:49,421 - Har du ringet til alarmcentralen? - Ja. Hvem er det? 808 01:05:49,458 --> 01:05:52,471 - Det kan jeg forklare. Er du okay? - Mig? 809 01:05:52,503 --> 01:05:55,350 - Jeg må ringe til hotellet. - Sæt dig ned. 810 01:05:55,381 --> 01:05:58,844 Du er uskadt.? 811 01:05:58,926 --> 01:06:01,263 Jeg henter førstehjælpskassen. 812 01:06:03,055 --> 01:06:04,894 Politiet er på vej. 813 01:06:08,811 --> 01:06:11,860 - Lux Atlantic Resort. - Cynthia, er du okay? 814 01:06:11,939 --> 01:06:13,944 Er alle andre okay? 815 01:06:13,983 --> 01:06:16,237 Ja ja... det tror jeg nok. 816 01:06:16,318 --> 01:06:19,949 Du må hellere komme. Jeg aner ikke, hvordan jeg skal forklare det her. 817 01:06:20,030 --> 01:06:23,328 Jeg er på Vej- 818 01:06:24,827 --> 01:06:27,330 Far, jeg skal låne nøglerne. Vi må... 819 01:06:29,456 --> 01:06:30,844 Hejsa. 820 01:06:36,255 --> 01:06:38,011 Far! 821 01:06:38,048 --> 01:06:39,888 Han er skam ikke død. 822 01:06:39,967 --> 01:06:44,059 Han skal først se, hvad jeg gør ved dig. 823 01:06:49,810 --> 01:06:51,483 Far! 824 01:06:52,938 --> 01:06:55,655 Kom nu. Du må op. 825 01:06:59,320 --> 01:07:02,618 Forstår du, Lisa. Jeg lyver aldrig. 826 01:07:03,532 --> 01:07:05,537 Er det nu personligt? 827 01:07:05,576 --> 01:07:07,996 Jeg gør bare arbejdet færdigt. 828 01:07:08,037 --> 01:07:11,335 Du er for sent ude. De er alle sammen i live. 829 01:07:11,373 --> 01:07:15,004 På hotellet er de alle sammen i live. 830 01:07:15,377 --> 01:07:19,257 Vidste du ikke det? Du klarede den ikke, Jack. 831 01:07:20,674 --> 01:07:23,522 - Jeg gør det her færdigt. - Ikke i mit hus. 832 01:09:25,299 --> 01:09:29,522 Hvad er der blevet af din madelige, faktabaserede logik, Jack? 833 01:09:29,553 --> 01:09:33,978 Det var vist ikke den, der fik dig til at komme herhen. Hørte du mig'?! 834 01:12:37,950 --> 01:12:40,287 Alarmcentralen. Er der nogen? 835 01:12:41,412 --> 01:12:44,793 Undskyld ventetiden. Vi har haft alle enheder på en udrykning. 836 01:12:44,832 --> 01:12:47,845 Der står, at der er en påkørsel foran Deres hus. 837 01:12:47,876 --> 01:12:50,724 Der er en mand herinde, som prøver at slå mig ihjel. 838 01:12:50,754 --> 01:12:53,519 Lås dem inde på et værelse. 839 01:12:53,549 --> 01:12:54,759 Politiet er på vej. 840 01:12:54,842 --> 01:12:56,514 Bare skynd jer. 841 01:13:32,504 --> 01:13:33,797 Du er ynkelig. 842 01:14:09,083 --> 01:14:11,586 - Vi tales ved. - Bliv der. 843 01:14:39,029 --> 01:14:42,411 Kom så, skat. 844 01:15:09,476 --> 01:15:11,896 Lige derhenne. 845 01:15:14,064 --> 01:15:15,191 Cynthia. 846 01:15:16,233 --> 01:15:18,155 - Er du okay? - Ja. 847 01:15:19,278 --> 01:15:23,703 Det har været en god nat, alt taget i betragtning. 848 01:15:23,741 --> 01:15:25,662 Der var faktisk kun den ene episode. 849 01:15:26,160 --> 01:15:28,247 Du har klaret det helt fantastisk. 850 01:15:28,329 --> 01:15:30,416 Tak. 851 01:15:31,999 --> 01:15:34,170 Undskyld. Mine damer. 852 01:15:34,418 --> 01:15:35,462 Mr. Keefe. 853 01:15:35,544 --> 01:15:37,881 Jeg vil gerne takke jer begge to. 854 01:15:37,963 --> 01:15:41,095 - Tak på vegne af familien. - Vi må af sted. 855 01:15:41,133 --> 01:15:43,138 Vi tales snart ved, ikke? 856 01:15:44,178 --> 01:15:46,764 Lisa... 857 01:15:46,805 --> 01:15:51,811 Er du klar over, hvad vi har været igennem? 858 01:15:51,894 --> 01:15:54,575 Først var vores reservation væk. 859 01:15:54,605 --> 01:15:58,828 Så eksploderede vores loft. Jeg blev dækket af store klumper puds. 860 01:15:58,859 --> 01:16:01,196 Jeg kan få astma. 861 01:16:01,236 --> 01:16:04,535 Kan vi gøre noget for Dem? 862 01:16:04,573 --> 01:16:06,827 Ja, I kan muge ud. 863 01:16:06,909 --> 01:16:10,789 Få hende væk. Hun er komplet uduelig. 864 01:16:10,829 --> 01:16:13,962 Ja. Og så er hun tilmed uforskammet. 865 01:16:14,041 --> 01:16:16,841 Javel, ja. Nå... 866 01:16:19,213 --> 01:16:22,594 De kan udfylde et klageskema. 867 01:16:22,675 --> 01:16:26,471 Et klageskema? Hun sagde, vi kunne udfylde et klageskema. 868 01:16:26,553 --> 01:16:28,559 Skal vi udfylde et klageskema? 869 01:16:28,597 --> 01:16:33,188 Ja. Og når De er færdige kan De stikke det skråt op i røven. 870 01:16:35,938 --> 01:16:38,025 Sådan. 871 01:16:39,066 --> 01:16:41,652 - Du er bare totalt min heltinde! - Lad os komme ud. 872 01:16:41,735 --> 01:16:43,657 - Lad os åbne baren. - Champagne? 873 01:16:43,737 --> 01:16:46,620 - Alt andet end bay breeze. - Okay. 874 01:25:02,695 --> 01:25:05,115 Oversat af Lasse Schmidt