1 00:00:03,675 --> 00:00:43,447 تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت @ Dr . Ahmed Ayad @ 2 00:00:48,387 --> 00:00:49,641 مرحباً؟ 3 00:00:57,735 --> 00:01:00,171 ذلك التسرب الذي كان لدينا تم إصلاحه 4 00:01:00,978 --> 00:01:02,809 الذى كان سيضاعف الوضع 5 00:01:02,898 --> 00:01:04,776 سوف نواصل الإستمرار أليس كذلك؟ 6 00:01:07,220 --> 00:01:08,622 نعم ، طبعاً 7 00:01:08,982 --> 00:01:10,415 هذا مااعتقدته أيضاً 8 00:01:12,902 --> 00:01:14,415 عن ماذا كان هذا؟ 9 00:01:15,303 --> 00:01:16,657 لا شيء … 10 00:01:17,784 --> 00:01:19,536 ارجعى للنوم 11 00:01:26,349 --> 00:01:28,549 يجب أن تخرج لهم فسيبدأون فى العضب 12 00:01:28,788 --> 00:01:32,147 لماذا أنت قلق هكذا؟ يجب ان تهدأ لقد صوّت لهذا ,وأنت الذى أعددت كل هذا 13 00:01:32,231 --> 00:01:34,267 أجل و لكنك لا تعرفهم كما اعرفهم 14 00:01:34,631 --> 00:01:37,838 إذا اعتقدوا ثانية بأنك لست من يظنون فسينقلبون ضدك 15 00:01:38,034 --> 00:01:39,547 ادعو الله ان لا يحدث ذلك 16 00:01:39,993 --> 00:01:42,304 هذا هو ماأخشاه ، لن أتحمل هذه المخاطرة لذلك سأسحب العملية 17 00:01:42,395 --> 00:01:43,624 لا 18 00:01:44,677 --> 00:01:47,555 أبداً لم انسحب من اي مهمة سابقاً ولن انسحب الآن 19 00:01:47,958 --> 00:01:49,472 لكن أخبرني شيء واحد فقط 20 00:01:49,840 --> 00:01:51,240 هل تناولوا وجباتهم؟ 21 00:01:56,402 --> 00:01:58,631 لا، بل شربوا العصير فقط 22 00:02:01,403 --> 00:02:02,996 لابد أنك تمزح 23 00:02:03,765 --> 00:02:05,323 حسناً 24 00:02:06,606 --> 00:02:10,964 أيها التلاميذ بالمدرسة الإبتدائية … ..أريدكم أن ترحبوا بـــ 25 00:02:12,248 --> 00:02:14,683 غولدي ، نسر الأمن 26 00:02:19,651 --> 00:02:22,008 إن نسر الأمن في البيت 27 00:02:31,138 --> 00:02:34,130 ماالذي جلبك إلى هنا اليوم يانسر الأمن الكبير؟ 28 00:02:34,218 --> 00:02:39,363 حسناً أنا هنا لتجنيد مفتشين صغار جدد - أنـــــــا - 29 00:02:43,021 --> 00:02:45,491 أنا لا أتحدث هنا عن تفتيش الأباء 30 00:02:45,583 --> 00:02:49,179 ولكن إذا فقد أبيكم عمله وباع ساعته الرولكس ذات ال 20000 31 00:02:49,264 --> 00:02:50,380 اتصلوا بنا 32 00:02:50,465 --> 00:02:51,581 يا ترينت 33 00:02:52,467 --> 00:02:53,899 ذلك الرجل الذى يرتدى ملابس الدجاجة … 34 00:02:54,346 --> 00:02:55,666 أليس هذا زوج والدتك؟ 35 00:03:00,030 --> 00:03:02,225 نسر الأمن الذي يقف هنا 36 00:03:02,310 --> 00:03:04,303 سوف ينال صاعقة كهربية كبيرة 37 00:03:04,392 --> 00:03:07,669 سأعمل هذا! سأعمل هذا! 38 00:03:08,153 --> 00:03:10,145 يالكم من أطفال ملاعين 39 00:03:10,475 --> 00:03:13,114 الدفايات الكهربائية تدفئنا شتاءا 40 00:03:13,196 --> 00:03:15,506 لكنها قد تكون خطرة أيضا 41 00:03:45,569 --> 00:03:47,845 أنت شرطى ألا يمكن على الأقل ان تخلع لباس الدجاج هذا؟ 42 00:03:47,721 --> 00:03:50,840 أولاً هو لباس نسر 43 00:03:51,207 --> 00:03:54,462 وأول كل هذا أننى لم افعلها عن قصد بل إنزلق السحاب 44 00:03:54,452 --> 00:03:55,891 ماذا يهمك على اية حال؟ 45 00:03:55,983 --> 00:03:58,294 رايان والأولاد رأونك - وماذا فى هذا؟ - 46 00:03:58,698 --> 00:03:59,659 لذا خجلت كثيراً 47 00:04:00,258 --> 00:04:03,786 والد رايان يبيع الجمبرى من صندوق سيارته 48 00:04:03,698 --> 00:04:05,416 هو الذى يجب ان يخجل 49 00:04:05,498 --> 00:04:07,649 على الاقل أباه لم يكن ليرتدى ملابس دجاجة 50 00:04:08,107 --> 00:04:10,488 نسـر أنا نسر 51 00:04:11,255 --> 00:04:13,081 والنسر طائر ملكي 52 00:04:13,480 --> 00:04:14,750 يستحق الإحترام 53 00:04:18,777 --> 00:04:21,348 وماذا عن كل القصص التي أخبرتني بها بالماضي 54 00:04:21,435 --> 00:04:24,456 والأشياء التى كنت تفعلها وكل الأشخاص الذين وضعتهم بالسجون 55 00:04:25,155 --> 00:04:26,095 أتخليت عن هذا كله لهذا؟ - لا - 56 00:04:27,908 --> 00:04:30,618 بل تخليت عنها من أجلها 57 00:04:37,481 --> 00:04:39,467 مرحبا ياحبيبى مرحباً ياطفلي 58 00:04:40,883 --> 00:04:42,855 ماذا حدث لطائري الصغير؟ 59 00:04:43,574 --> 00:04:45,112 إن النسر فخور جداً ليتحدث عن هذا 60 00:04:46,006 --> 00:04:48,315 هيا للداخل ودعنى ألقى نظرة 61 00:04:48,406 --> 00:04:49,082 أهلا حبيبتى أهلا حبيبى 62 00:04:50,844 --> 00:04:52,397 كدت أنسى 63 00:04:53,765 --> 00:04:56,524 الوسيط اتصل اليوم بخصوص العرض عن السيارة البورش 64 00:04:58,269 --> 00:05:00,634 مالكوم ، بعرض هذا هذا الرجل نستطيع تحويل الجراج لحجرة ألعاب 65 00:05:01,350 --> 00:05:03,795 وسوف يزال متبقى لنا مال كافي لنشتري شاحنة صغيرة 66 00:05:07,265 --> 00:05:10,036 حجرة الألعاب شيئ آخر ولكنى لن أقود شاحنة صغيرة 67 00:05:10,650 --> 00:05:12,687 ولكن ياحبيبى أين سأضع الطفل فى السيارة البورش ؟ 68 00:05:13,401 --> 00:05:14,407 إن لها صندوق خلفى 69 00:05:16,431 --> 00:05:18,322 مالكوم ، كل تلك المحادثات مررنا بها من قبل حول إنجاب الطفل 70 00:05:19,456 --> 00:05:22,770 … وعن كيف سنغير أشياء لقد وعدتني بأنك ستدعمنى فى هذا 71 00:05:23,429 --> 00:05:26,045 ..نعم عزيزتي ، لكن كونى عادلة 72 00:05:26,449 --> 00:05:28,462 انت التي قطعتى تلك الوعود علي 73 00:05:30,022 --> 00:05:31,332 انني امازحك 74 00:05:31,416 --> 00:05:36,596 أنا مستعد كلياً لهذا بنسبة مائه بالمائه 75 00:05:38,158 --> 00:05:41,336 المباحث الفيدرالية بلوس أنجيلوس 76 00:05:41,620 --> 00:05:45,652 تريدنى أن أقود شاحنة صغيرة !!!أنا أقود شاحنة صغيرة , ليس لدى الشجاعة فعل هذا 77 00:05:45,702 --> 00:05:48,668 آخر شيء أنوى فعله هو أن أصبح بديناً يرتدى الجينز 78 00:05:50,065 --> 00:05:51,621 هل هذه متعلقاتى؟ 79 00:05:55,446 --> 00:05:57,017 أطردتني من مكتبي؟ - 80 00:05:57,401 --> 00:06:02,119 لا بحق الجحيم يا كراوفورد - ذلك كان قراري والأولويات للعملاء الميدانيين - 81 00:06:02,470 --> 00:06:04,226 لابد أنك تمزح - ماكوم مالكوم - 82 00:06:04,980 --> 00:06:07,343 مساء أمس قُتل دوغ هادسون بالميدان 83 00:06:20,839 --> 00:06:23,658 أريد الاشتراك بهذا - مؤكد تريد هذا ولكنك لم تعد عميلاً ميدانياً - 84 00:06:24,228 --> 00:06:26,722 انتظر أنك كنت تعلم مكانة هذا الرجل عندي 85 00:06:27,036 --> 00:06:29,925 هادسون شريكي الأول هو الذى علمنى كل شيئ تعلم انني احب هذا العمل 86 00:06:30,447 --> 00:06:32,270 اعلم هذا ,أتعتقد انني لاأعلم؟ 87 00:06:32,815 --> 00:06:36,393 مكتب المقاطعة سيحل القضية وكلفوا بالفعل أفضل العناصرلهذا 88 00:06:37,035 --> 00:06:42,396 أنت تعلم ايضاً أنني الأكفأ لهذا- ليس بعد الآن- 89 00:06:42,481 --> 00:06:45,011 الحقيقة أننا لانحتاج اليك يامالكولم 90 00:06:51,393 --> 00:06:54,592 سترزق بطفل تريد الإحتفاظ بمكتبك ، ستحصل عليه الآن 91 00:06:55,811 --> 00:06:59,568 أعلم أن الشئوون الإدارية ليست ما تصبو إليه 92 00:06:59,902 --> 00:07:02,431 احقاً هل تسببت بحريق أمس؟ 93 00:07:02,927 --> 00:07:07,812 في الحقيقة لقد كان حريقا محكما فألسنة اللهب لم تكن عالية 94 00:07:10,179 --> 00:07:12,697 عد إلى المنزل و كن مع زوجتك و ابعد رأسك عن الشارع 95 00:07:13,679 --> 00:07:16,351 لا أريد أن أراك في هذا المكان ...هذا أمر، فإذاً رأيتك هنا فسوف - 96 00:07:17,733 --> 00:07:19,073 لقد سمعتك 97 00:07:20,401 --> 00:07:21,676 لنبدأ أيها الناس 98 00:07:38,451 --> 00:07:40,661 إرسكين ان كراوفورد يريدك هناك 99 00:07:41,545 --> 00:07:43,217 حقاً ؟ - أجل حقاً - 100 00:08:06,175 --> 00:08:10,670 الولايات المتحدة تدير أكثر العمليات المعقدة من المعلومات حول العالم 101 00:08:11,668 --> 00:08:16,764 منذ عدة شهور تلقينا معلومات تفيد أن شخصا ما يصمم دودة لها باب خلفى ليخترق به هذا النظام 102 00:08:18,978 --> 00:08:22,880 أهم إرهابيون , كوريين شماليون -أيا كان الشخص الذى يضع يده على تلك الدودة سيعلم كل مانعلمه 103 00:08:23,290 --> 00:08:25,839 الـ إن إس إيه و الـ سي أي أيه و الـ دي أو دي 104 00:08:26,495 --> 00:08:28,876 كل هذه البيانات ستكون مثل كتاب مفتوح 105 00:08:29,526 --> 00:08:34,017 الاستخبارات العسكرية و رموز الإطلاق سيصبح لديهم القدرة على اختراق أى شيء لدينا 106 00:08:34,784 --> 00:08:40,733 إن المشتبه الرئيسي هو (توم فولر) و كما ترون فقد كان في الجيش و في الاستخبارات العسكرية 107 00:08:41,566 --> 00:08:46,261 و هو الآن رئيس شركة برمجيات تسمى البرمجة الوطنية 108 00:08:48,614 --> 00:08:52,818 كان العميل (هادسن) يعمل متخفيا في فريقه التقني 109 00:08:54,111 --> 00:08:56,123 أعتقد أنه اقترب كثيراً 110 00:08:57,342 --> 00:09:01,139 قمنا بتحديد أهم عشرة مشترين محتملين و وضعناهم تحت المراقبة الكاملة 111 00:09:01,924 --> 00:09:06,730 حتى أن مكتب المقاطعة قد أرسل أحد (عملائه ليعمل متخفياً في منزل (فولر 112 00:09:07,765 --> 00:09:09,292 للعمل كمربية 113 00:09:09,653 --> 00:09:13,339 مربية ؟ - سنقوم بتقديم المساعدة التقنية من هذا المكتب - 114 00:09:14,090 --> 00:09:16,300 و سنقوم بإعطائهم كل الأشياء التي يحتاجونها فلنبدأ بالعمل 115 00:09:17,561 --> 00:09:18,890 مربية ؟ 116 00:09:33,935 --> 00:09:36,115 يا عزيزي انظر ما الذي أحضرته للطفل انظر إليه أليس ظريفاً ؟ 117 00:09:41,339 --> 00:09:43,222 لماذا تحزم أمتعتك يا (مالكوم) ؟ 118 00:09:45,389 --> 00:09:47,179 ...أنا أقوم بذلك لأنني 119 00:09:48,799 --> 00:09:57,859 خمني يوجد مؤتمر للسلامة و يقوم باستقبال المتخصصين و تبادل الأفكار أنت تعلمين أشياء ذهنية 120 00:09:58,890 --> 00:10:01,148 أشياء ذهنية ؟ حقاً ؟ 121 00:10:01,571 --> 00:10:04,611 من سيذهب ؟- (كلب الحراسة (ماكغرافت - 122 00:10:06,440 --> 00:10:08,361 سموكي) سيكون هناك) 123 00:10:08,858 --> 00:10:12,699 يا عزيزتي سيكونوا كلهم هناك و عندما أفكر بذلك تخرج الأفكار كلها 124 00:10:13,120 --> 00:10:16,561 (إذاً كلب الحراسة (ماكغروفت ( نسر الأمان (غولدي 125 00:10:17,126 --> 00:10:22,346 يا عزيزي هذا رائع - لا يعني لأننا نتشارك في الغرفة بأنني سأخرج على هذا الشكل - 126 00:10:23,065 --> 00:10:27,741 لا ياعزيزي أنا لم أقصد هذا ما قصدته هو أنني فخورة بك 127 00:10:28,113 --> 00:10:30,756 و أنا أعلم أنك تبذل ما في وسعك لإنجاح هذا العمل 128 00:10:31,111 --> 00:10:36,733 و أنا أعلم أنك تقوم به من أجلي و من أجل (ترنت) و الطفل 129 00:10:38,219 --> 00:10:40,084 و من أجل كل الأطفال الذين سيأتون 130 00:10:43,120 --> 00:10:45,272 (أنا أحبك يا (مالكوم 131 00:10:46,148 --> 00:10:48,041 كل الأطفال الذين سيأتون ؟ - أجل - 132 00:10:49,811 --> 00:10:51,698 هل تريدين إعطائى رقماً ؟ 133 00:10:53,028 --> 00:10:54,708 مقاطعة (أورانج) كاليفورنيا 134 00:11:34,098 --> 00:11:35,979 أنت تفهمين طبيعة هذه المهمة أليس كذلك ؟ 135 00:11:38,732 --> 00:11:43,070 حسناً لم يكن لدينا الوقت الكافي لإيضاح كل شيء و لكن مع هذه التوصية لن تواجهي أية متاعب 136 00:11:44,391 --> 00:11:46,228 أمر سهل - حسناً أيتها الشرطية - 137 00:11:49,018 --> 00:11:50,424 إذهبي و نالي منهم 138 00:11:51,488 --> 00:11:54,399 إنها عميلة ممتازة و محترفة للغاية 139 00:11:55,317 --> 00:11:58,091 آنسة (غالاغر) أنت هنا أنا آسفة لتأخري 140 00:11:59,490 --> 00:12:02,162 مرحباً إنهم هنا هل أستطيع التحدث معك لثوانى؟ 141 00:12:03,038 --> 00:12:05,919 أقسم لك أن الأمور ستكون مختلفة هذه المرة أعدك بذلك 142 00:12:06,332 --> 00:12:11,352 ماذا لا أعرف ما الذي تقصدينه - أنا أعرف أنني محددة و لكنني سأعمل على إنجاح ذلك - 143 00:12:11,722 --> 00:12:15,961 و سأكون أكثر مرونة ربما ليس في كل شيء و لكنني أعتقد أنه هناك بعض الإضاءات في مجالات عدة ربما 144 00:12:19,903 --> 00:12:22,865 فلنذهب إلى المقابلات مباشرة - عظيم كما تريدين - 145 00:12:24,720 --> 00:12:26,646 يوجد ثلاث مرشحات مذهلات 146 00:12:27,236 --> 00:12:30,056 أيتها السيدات أود منكن أن تقابلن السيدة (ليا فولر) 147 00:12:30,981 --> 00:12:33,321 سيدة (فولر) هذه هي 148 00:12:35,172 --> 00:12:36,367 لا لا 149 00:12:37,307 --> 00:12:39,008 لقد أتت الجدة إلى المنزل 150 00:12:40,554 --> 00:12:43,253 مرحباً أنا آسفة لتأخري 151 00:12:43,991 --> 00:12:47,526 و لكن حصلت حادثة في الحافلة - يا إلهي هل أنت بخير ؟ - 152 00:12:48,305 --> 00:12:52,381 فلنقل أن أحد الأشخاص لم يتسنى له الوقت الكافي لذلك 153 00:12:54,576 --> 00:12:56,469 أعطني بعض الوقت من فضلك 154 00:12:57,216 --> 00:12:59,751 إن الضغط يسيطر على أعصابي كلها 155 00:13:05,130 --> 00:13:07,842 حسناً لقد تخلصت من الضغط - من هذه ؟ - 156 00:13:08,934 --> 00:13:13,652 يا (كونستانس) أعطني نظرة قريبة - لقد تخلصت من مخاوفي - 157 00:13:14,497 --> 00:13:17,695 و لكن يمكنك أن تسميني الجدة الكبيرة الجميع يناديني الجدة الكبيرة 158 00:13:19,280 --> 00:13:21,419 أيتها الآنسة الجدة الكبيرة 159 00:13:22,501 --> 00:13:24,853 أنا لست متأكدة كيف عرفت بأمر هذه الوظيفة 160 00:13:25,840 --> 00:13:28,445 و لكن لسوء الحظ - هل تم شغل المكان ؟ - 161 00:13:29,812 --> 00:13:32,912 لا - هذه فرصة متساوية جيدة - 162 00:13:33,788 --> 00:13:36,730 يجب أن تعرفي أنني مصدومة بسبب كل هذه السرعة 163 00:13:38,299 --> 00:13:41,732 هل تريد مني أن أجري اتصالاً ؟ هل تريدين إجراء سباق ؟ 164 00:13:44,189 --> 00:13:46,099 (أولاً لدينا (بيترا 165 00:13:47,653 --> 00:13:49,970 لقد درست الفنون في باريس - صباح الخير - 166 00:13:50,565 --> 00:13:52,289 إنها تتحدث أربع لغات 167 00:13:52,311 --> 00:13:55,436 و قد عملت مؤخراً لدى إحدى (العائلات المحترمة في مقاطعة (أورانج 168 00:13:56,289 --> 00:14:00,274 لسوء الحظ فقد تطلقوا - لم يكن هذا الطلاق بسببك - 169 00:14:00,933 --> 00:14:03,783 كيف يشعر الرجال عندما يشاهدونك كما ولدت ؟ 170 00:14:05,013 --> 00:14:08,081 معذرة ؟ - إن الطريقة الوحيدة لتحصلين على ذلك اللون البرونزى - 171 00:14:08,543 --> 00:14:11,901 هو الإستلقاء على ظهرك عارية عارية بشكل كامل 172 00:14:13,473 --> 00:14:16,582 سيدة فولر أستطيع أن أؤكد لك أن - لا لا بأس إذا أردت أن تكونين شقية - 173 00:14:17,068 --> 00:14:19,823 إفعلى أشيائك الشقية حسناً لا بأس بذلك 174 00:14:20,918 --> 00:14:25,235 أنا متأكدة أن السيدة (فولر) غير مهتمة بما تظهرينه 175 00:14:26,843 --> 00:14:28,246 هذه الأشياء 176 00:14:32,291 --> 00:14:34,486 إلى أين أنت ذاهبة ؟ هل قلت شيئاً ؟ 177 00:14:36,235 --> 00:14:38,836 أنت لا تحتاجين إلى واحدة بهذا الشكل بجوار زوجك على أي حال 178 00:14:39,574 --> 00:14:43,270 (حسناً إن مرشحتنا القادمة هي (إيزابيلا 179 00:14:44,213 --> 00:14:46,715 لقد عملت (إيزابيلا) السنوات الماضية في مركز للعلاج النفسي 180 00:14:47,232 --> 00:14:49,670 هذا شيء مثير 181 00:14:51,166 --> 00:14:53,445 هل تقومين بمطاردة تنين ؟ 182 00:14:54,472 --> 00:14:56,852 ماذا ؟ - هل تقومين بإشعال النيران ؟ - 183 00:14:57,827 --> 00:15:01,492 هل تقومين بتدخين الأنواع الرخيصة (لدي كلمتان (روش كليف 184 00:15:03,234 --> 00:15:05,758 حتى لا تقومي بحرق أصابعك 185 00:15:06,268 --> 00:15:08,439 هل ترين ذلك ؟ - ربما علي الذهاب - 186 00:15:09,787 --> 00:15:16,931 من هذه المرأة ؟ 187 00:15:18,447 --> 00:15:21,880 حسناً إذا كان هنالك أي أحد (بعيداً عن النقد فهي (كونستانس 188 00:15:23,310 --> 00:15:28,300 (مرحباً يا (كونستانس سررت بلقائك أفترض أنك حرة تماماً 189 00:15:29,126 --> 00:15:34,534 أجل يا سيدتي بالطبع - لديها توصيات لا تقارن لقد درست علم نفس الطفل - 190 00:15:35,966 --> 00:15:37,523 هذا مؤثر 191 00:15:54,268 --> 00:15:56,301 (كريتر) (بالتأكيد (كريتر 192 00:15:57,287 --> 00:16:03,008 إن (شارل كريتر) هو الجزار في الحي و هو يعرف الكثير عن اللحم و لكنه لا يعرف شيئاً عن الأطفال 193 00:16:03,906 --> 00:16:06,318 إذاً ما الشيء الآخر الذي تكذبين بشأنه ؟ - ماذا ؟ - 194 00:16:08,493 --> 00:16:14,339 ربما يمكنك أن تغفري لها طريقتها في الكذب و لكنني متأكدة أنك لا تريدين مربية تتجسس 195 00:16:15,735 --> 00:16:17,182 تتجسس ؟ 196 00:16:18,321 --> 00:16:20,395 قل لي أن هذا الأمر لا يحدث 197 00:16:21,856 --> 00:16:23,899 هل يمكننا أن نتابع الحديث ؟ 198 00:16:26,762 --> 00:16:32,692 أيتها الجدة الكبيرة أنا مسرورة جداً لقدومك اقصد هل يمكنك تتخيلى لوأنني وظفت إحدى هؤلاء السيدات ؟ 199 00:16:34,174 --> 00:16:35,976 أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟ 200 00:16:36,859 --> 00:16:39,889 يا له من مقعد جميل و مريح جداً 201 00:16:41,205 --> 00:16:43,346 (حسناً دعيني أخبرك قليلاً عن عائلة (فولر 202 00:16:44,322 --> 00:16:46,533 (أنا و أولادي و زوجي (توم 203 00:16:52,956 --> 00:16:54,546 يا إلهي أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟ 204 00:16:59,735 --> 00:17:02,746 معذرة ربما سأقف فقط 205 00:17:04,010 --> 00:17:07,673 إذاً فزوجك يقوم بمشروع جديد ؟ لا أطيق الانتظار حنى أراه 206 00:17:08,783 --> 00:17:14,239 حسناً هل تودين معرفة شيء عن الأولاد ؟ - هذا يعتمد هل سيكونون متواجدين كثيراً ؟ - 207 00:17:15,156 --> 00:17:18,281 إنهم يعيشون هنا لذلك تقريباً معظم الأوقات 208 00:17:19,388 --> 00:17:24,661 حسناً في هذه الحالة تحب الجدة الكبيرة الإعتناء بالأطفال 209 00:17:25,716 --> 00:17:27,824 جيد - إلا إذا كنت تعتقدن أنهم سيكونون - 210 00:17:28,193 --> 00:17:31,522 بحالة أفضل في أكاديمية عسكرية - لا - 211 00:17:33,835 --> 00:17:39,985 هذا مضحك علي أن أحذرك من أن حول أعمالهم ممتلئ و لكننى سأساعدك للإبقاء عليه 212 00:17:47,991 --> 00:17:49,509 اللعنة 213 00:17:49,879 --> 00:17:51,247 كم طفلاً لديك ؟ 214 00:17:52,018 --> 00:17:54,789 أنا أعرف لقد اقنعت نفسي لعدة مرات إنهم ثلاثة فقط و لكن 215 00:17:55,127 --> 00:17:58,343 الأمر ليس سيئاً كما يبدو عندما تعتاد على النظام حسناً على سبيل المثال 216 00:17:59,085 --> 00:18:06,869 الرياضات باللون الأبيض و الموسيقى بالأصفر الأولاد بالأزرق و الأعمال المنزلية بالأحمر 217 00:18:07,672 --> 00:18:11,326 متى سييتسنى لي الوقت للشرب و مشاهدة الدكتور (فيل) ؟ 218 00:18:13,205 --> 00:18:18,835 أنت مضحكة إن زوجي يعتقد أنني كثيرة التمسك بهذه الأشياء و لكن أتعلمين إن العالم يتغير 219 00:18:19,380 --> 00:18:21,772 و أريد لأولادي أن يستفيدوا منه بكل السبل 220 00:18:24,265 --> 00:18:28,929 جرذان سأتولى الأمر كل ما أريده هو مطرقة و ممسحة 221 00:18:29,758 --> 00:18:36,045 في الواقع هذا كلبنا (بانشو) لم يكن (كما عهدناه مؤخراً كان عندنا كلبة أخرى اسمها (كارلا 222 00:18:36,861 --> 00:18:42,829 كانت صديقة بانشو و كانت في الخارج تلعب بالكرة و كان هناك صائد الحيوانات 223 00:18:44,268 --> 00:18:48,318 صائد الحيوانات ؟ - لقد رأى كل شيء إنه يلوم نفسه - 224 00:18:49,651 --> 00:18:51,223 إنها مأساة فعلاً 225 00:18:52,013 --> 00:18:54,155 على أي حال فلنذهب لمقابلة الأولاد 226 00:18:55,625 --> 00:18:58,120 أولاً لدينا (أندرو) إنه في الثالثة من عمره 227 00:19:01,577 --> 00:19:06,334 يا إلهي - أنا أعرف إنه يقوم بذلك طوال اليوم - 228 00:19:06,638 --> 00:19:11,770 و لكن يبدو أنه لن يتعرض لذلك - أيها الفتى أنت مجنون جداً - 229 00:19:12,387 --> 00:19:14,229 لا تسطيع أن ترمي بنفسك هكذا 230 00:19:16,996 --> 00:19:20,369 إنه لا يتكلم على الإطلاق لقد أخذناه إلى الكثير من الأخصائيين 231 00:19:21,274 --> 00:19:23,845 و قالوا أنه لا عيب فيه و أنه سيتكلم عندما يحين الوقت لذلك حتى يحين الوقت 232 00:19:26,307 --> 00:19:28,140 أتمنى أن يكون هذا الفتى شرطياً 233 00:19:37,643 --> 00:19:39,980 هذه (كيري) إنها قائدة فريق تشجيع 234 00:19:43,650 --> 00:19:47,284 يا (كيري) أريد أن أعرفك على أحدهم هذه الجدة الكبيرة ستكون مربيتك الجديدة 235 00:19:48,247 --> 00:19:51,601 مرحباً يا أمي هلا ساعدتني من فضلك في التمرين ؟ 236 00:19:52,198 --> 00:19:54,114 لماذا يا طفلتي أنت تبلين بلاء حسناً ؟ 237 00:20:02,287 --> 00:20:04,830 سأخرج أي شيء يقع من الغرفة 238 00:20:06,338 --> 00:20:10,202 إن طفلتنا الكبرى (مولي) تمر بمرحلة دقيقة 239 00:20:11,895 --> 00:20:14,171 مثل هذا على سبيل المثال 240 00:20:15,326 --> 00:20:18,166 لم تعتد أبداً على قفل الباب - أستطيع أن أفتحه إذا أردت - 241 00:20:18,912 --> 00:20:22,544 لا لابأس بذلك لقد حاولت منذ شهرين أن تتجول مع مجموعة من المشجعين 242 00:20:23,388 --> 00:20:27,786 بما فيهم هذا الولد (تشاد) الذي دعنا نقول أنه ليس من النوع المفضل لدينا 243 00:20:33,939 --> 00:20:36,935 اللعنة - مولي) إن القاعدة الأولى هي) - 244 00:20:37,338 --> 00:20:42,042 لا تتركي أغراضك على الأرض - من ناحية معينة هذه الأرضية على عكس ذلك - 245 00:20:43,387 --> 00:20:45,244 هذه هي الجدة الكبيرة ستكون المربية الجديدة 246 00:20:45,593 --> 00:20:47,807 (أيتها الجدة الكبيرة كان من المفترض أن تكون هذه (مولي 247 00:20:48,176 --> 00:20:50,453 مولي) أجل سررت) 248 00:20:52,915 --> 00:20:54,550 هل يوجد شيء ميت هنا ؟ 249 00:20:56,762 --> 00:20:58,130 أجل على الأرجح 250 00:20:58,646 --> 00:21:01,656 اسمعي يا أمي كنت أدرس لذلك اذهبي من فضلك 251 00:21:02,122 --> 00:21:05,630 تقول أي شيء لكي تتخلص مني - يا أمي أنت تفعلين هذا دائماً - 252 00:21:05,974 --> 00:21:08,572 أقسم بالله أنني كنت على سريري و كنت أدرس في كتاب التاريخ 253 00:21:09,402 --> 00:21:11,057 حسناً حسناً سوف أذهب الوداع 254 00:21:14,234 --> 00:21:16,882 أنت لم تكوني تدرسين و لم تكوني على هذا السرير 255 00:21:17,478 --> 00:21:21,328 بل كنت كذلك - لا كنت جالسة أمام الكمبيوتر - 256 00:21:22,712 --> 00:21:26,464 و كتاب التاريخ موجود أمام ساندويتش سلاطة البيض هناك 257 00:21:27,040 --> 00:21:29,633 و هذا ما يفسر الرائحة انتبهي أيتها الفتاة 258 00:21:30,381 --> 00:21:32,438 يوجد مأمور جديد في البلدة 259 00:21:37,708 --> 00:21:39,388 ها نحن هنا 260 00:21:41,789 --> 00:21:43,204 أهذه غرفتي ؟ 261 00:21:44,119 --> 00:21:48,433 ستموت الجدة الكبيرة من هذا الرخاء - أنا مسرورة جداً لأنها أعجبتك - 262 00:21:49,573 --> 00:21:53,749 حسناً لم لا ترتبين أغراضك و سنبدأ العمل في الصباح 263 00:21:54,380 --> 00:21:56,902 حسناً - أنا مسرورة جداً لوجودك هنا أيتها الجدة الكبيرة - 264 00:21:57,157 --> 00:21:59,992 و أنا أعرف أن السيد (فولر) سيعجب بك أيضاً - سوف يحبني - 265 00:22:00,709 --> 00:22:02,751 أخبريني إذا احتجت إلى أي شيء 266 00:22:07,424 --> 00:22:08,331 أجل 267 00:22:09,581 --> 00:22:10,795 لقد حان وقت العمل 268 00:22:42,093 --> 00:22:43,759 نسخ الملفات 269 00:22:57,315 --> 00:23:00,716 مرحباً يا عزيزتي - لقد قلقت عندما لم تتصل كيف هي (فينيكس) ؟ - 270 00:23:01,418 --> 00:23:08,043 فينيكس) المؤتمر) - ما الذي ظننت أنني أتحدث عنه لماذا تهمس يا (مالكوم) ؟ - 271 00:23:09,864 --> 00:23:18,305 لا نحن نقدم أفكارنا عن احتياطات الأمان يا عزيزتي النسر يقوم بالعمل و (ماكغروف) طليق 272 00:23:18,960 --> 00:23:22,137 إنهم لا يعرفون متى يتوقفون لقد تأخر الوقت يا عزيزتي 273 00:23:23,355 --> 00:23:27,832 ربما عليك أن تنالي قسطاً من النوم - أنا أعرف ذلك و لكنني أردت سماع صوتك - 274 00:23:28,255 --> 00:23:32,882 لقد اشتقت إليك لقد تناولت العشاء أنا و ترنت الليلة لا بد أنني تناولت شيئاً حاراً جداً 275 00:23:33,260 --> 00:23:35,480 لأن الطفل يركلني كثيراً - أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي الوداع - 276 00:24:20,419 --> 00:24:21,727 أين الجميع ؟ 277 00:24:25,600 --> 00:24:29,046 القفز من فوق الخزانة هو المهمة التالية- هل أنت بخير يا أندرو ؟ - 278 00:24:32,203 --> 00:24:35,028 (سيد (فولر سررت بلقائك 279 00:24:35,740 --> 00:24:40,795 أنا (ماري بيرس) و لكن يمكنك أن تناديني الجدة الكبيرة - سررت بلقائك إن زوجتي في الاجتماع الصباحي - 280 00:24:41,449 --> 00:24:43,100 و أنا تأخرت كثيراً 281 00:24:44,378 --> 00:24:46,097 هل ستتركني لوحدي مع الأولاد ؟ 282 00:24:46,707 --> 00:24:48,211 (سيد (فولر 283 00:24:53,408 --> 00:24:55,608 (أيتها الجدة الكبيرة أعتقد أن (أندرو قد تناول طعام الحيوان 284 00:24:58,395 --> 00:24:59,832 (لا يا (أندرو 285 00:25:00,639 --> 00:25:02,502 حسناً هذه إحدى الطرق للتخلص من طعامك 286 00:25:07,393 --> 00:25:09,613 هذا يعني أننا إذا لم نتناول الطعام في الحال فسوف نتأخر 287 00:25:11,073 --> 00:25:12,780 لماذا لا يأخذك والدك إلى المدرسة ؟ 288 00:25:13,236 --> 00:25:18,225 يقول والدي أن لديه عملاً مهماً و أن أشياء مهمة تحدث و لا يستطيع أن يضيع وقته على الترهات 289 00:25:20,279 --> 00:25:22,553 مولي) علينا أن نذهب) 290 00:25:23,174 --> 00:25:25,877 أيتها الجدة الكبيرة إن (مولي) لا تتناول الفطور - الفطور ؟ - 291 00:25:26,190 --> 00:25:29,779 حسناً 292 00:25:34,212 --> 00:25:35,244 أجل 293 00:25:36,676 --> 00:25:37,981 أجل تفضلي 294 00:25:46,678 --> 00:25:51,864 نأخذ هذا إنه صحي و مفيد أليس كذلك ؟ 295 00:26:01,594 --> 00:26:04,158 يبدو أن لدى أحدهم ملاحظة على على ورقة حمراء 296 00:26:05,588 --> 00:26:07,431 إن الملاحظات على الورقة الحمراء مهمة جداً 297 00:26:09,395 --> 00:26:12,030 أنت تمزحين هل هذه الأشياء حقيقية ؟ 298 00:26:13,845 --> 00:26:18,067 تريد مني القيام بكل هذا ؟ - إنه عملك أيها المأمور - 299 00:26:19,395 --> 00:26:23,615 أيتها الفتاة أنت تحاولين أنت تكوني لئيمة معي و أنا لا أحب ذلك 300 00:26:24,692 --> 00:26:26,638 اصعدي إلى السيارة و خذي أختك معك 301 00:26:29,009 --> 00:26:30,856 خذ الكلب للاستحمام 302 00:27:06,418 --> 00:27:08,046 (أنا متأسف لذلك يا (بانشو 303 00:27:37,403 --> 00:27:40,651 هل أنت وائقة من أن هذه ليست لك ؟ - كم تظنينني كبيرة ؟ - 304 00:27:41,604 --> 00:27:45,703 كنت أمزح فقط و لكن كيف وصلت هذه تحت سريرك ؟ 305 00:27:46,210 --> 00:27:50,880 لا أعرف و لكن مالكوم لن يخونني و خصوصاً مع هذا 306 00:27:51,673 --> 00:27:55,118 إنها تبدو مثل ملعب أربع ياردات - أجل و لكنك لا تستطيعين الجلوس هكذا - 307 00:27:55,382 --> 00:27:57,409 و إدعاء أن لا شيء يحدث عليك أن تفعلي شيئاً ما 308 00:27:58,122 --> 00:28:05,754 مقابل 100 دولار أتقعب هاتفه - لا لن أتعقب هاتف (مالكوم) أبداً - 309 00:28:06,126 --> 00:28:09,993 أنا أثق بزوجي ثقة مطلقة - يا (شيري) أنت ساذجة جداً - 310 00:28:11,487 --> 00:28:16,328 أنت متزوجة من عميل للـ إف بي أي أراهنك أنه أفقدك وعيك فى ليلة الزفاف 311 00:28:16,623 --> 00:28:22,779 و قام بوضع جهاز تعقب بمؤخرتك - (ليس لدى جهاز تعقب فى .. (دانييل - 312 00:28:22,844 --> 00:28:27,385 لابد أن هناك تفسير منطقى لهذا 313 00:28:27,485 --> 00:28:30,440 امرأة بهذا الحجم ترتدي هذا ؟ لا يمكن أن يكون مريحاً 314 00:28:33,155 --> 00:28:34,316 أيمكن ذلك ؟ 315 00:28:37,585 --> 00:28:39,077 ان الجدة الكبيرة لابد أن تحطاط 316 00:28:39,959 --> 00:28:43,108 يجب أن أتحكم فى هذه الملابس الداخلية فيمكنها أن تختفي لأيام 317 00:28:46,989 --> 00:28:48,343 مرحباً 318 00:28:48,797 --> 00:28:51,781 أنا (هاري بيرس) و لكن يمكن أن تناديني الجدة الكبيرة 319 00:28:52,173 --> 00:28:54,051 الجميع ينادوني بالجدة الكبيرة 320 00:28:55,245 --> 00:28:56,837 ألا تريد أن تلقي التحية يا (أندرو) ؟ 321 00:28:57,615 --> 00:28:59,221 (هذا هو ابن (توم فولر 322 00:28:59,886 --> 00:29:03,342 حسناً هذه مؤسسة أمنية و لا أستطيع أن 323 00:29:07,838 --> 00:29:11,629 سأتصل بالنجدة لا تلمسني أرجوك فأنت لا تعرفني إلى هذا الحد 324 00:29:12,377 --> 00:29:17,010 دعني أجلس الطفل لا أريد له أن ينزعج 325 00:29:18,267 --> 00:29:22,003 علي أن أتفحصك - تتفحصني ؟ - 326 00:29:22,768 --> 00:29:24,320 إذا تفحصني الآن 327 00:29:26,637 --> 00:29:28,798 هل وجدت ما تبحث عنه ؟ 328 00:29:31,881 --> 00:29:35,620 هذا سلك داخلي أجل إنه يحافظ على هذه الأكياس متماسكة 329 00:29:37,163 --> 00:29:39,883 أتريد رؤية ذلك سأريك - لا لا سيدتي - 330 00:29:40,450 --> 00:29:42,609 لا بأس بذلك يمكنك أن تلقي نظرة كاملة - لا يا سيدتي - 331 00:29:43,016 --> 00:29:46,361 و لكنني لست مسؤولة فيما إذا أغمي عليك - توقفي أرجوك - 332 00:29:47,001 --> 00:29:48,960 لا لا تفتحي الزر 333 00:29:52,118 --> 00:29:53,464 في الطابق 18 334 00:29:55,059 --> 00:29:56,405 شكراً لك 335 00:29:57,381 --> 00:30:02,349 كل هؤلاء الحراس و الأبواب المقفلة يبدو و كأنك ستذهب إلى حفلة أوبرا خاصة 336 00:30:03,975 --> 00:30:09,374 أجل أتعلمين يا آنسة (بيرس) أعتقد أن السيد (فولر) لديه اجتماع في غرفة المؤتمرات 337 00:30:09,690 --> 00:30:12,676 و ليس مسموحاً لي أن أزعجه - حسناً سأنتظر - 338 00:30:19,631 --> 00:30:22,163 لدينا حالة طارئة يا إلهي 339 00:30:23,132 --> 00:30:28,170 هذه آخر مرة سأطعم فيها هذا الطفل قبل الخروج - هل ستغيرين حفاضاته هنا ؟ - 340 00:30:28,614 --> 00:30:34,310 أجل و لكن لا تقلقي سآخذ الحفاض المتسخ و أتمنى أن تساعديني فقط 341 00:30:35,124 --> 00:30:37,364 لدى السيد (فولر) حمام في مكتبه 342 00:30:42,968 --> 00:30:46,373 حسناً يا (أندرو) فلنأمل أن يكون هذا البرنامج موجود في مكان ما هنا 343 00:30:59,588 --> 00:31:02,178 جهاز تحكم و لكن لا يوجد تلفاز 344 00:31:16,036 --> 00:31:17,995 افتح يا سمسم 345 00:31:20,015 --> 00:31:21,463 (مقر الـ (إف بي أي) مقاطعة (أورانج 346 00:31:21,881 --> 00:31:24,470 لقد قمنا بتحقيق شامل على السيد (فولر) و لم نجد شيئاً 347 00:31:24,932 --> 00:31:28,352 بشكل أساسي لدينا جيش صغير من العملاء يعملون على ذلك 348 00:31:28,840 --> 00:31:31,806 و بسبب أن العميل(ستون) لم تنجح في مقابلة المربية 349 00:31:32,096 --> 00:31:33,379 لم يعد لدينا شيء 350 00:31:33,756 --> 00:31:35,458 و لكن علينا أن نضع أحداً ما في الداخل 351 00:31:35,902 --> 00:31:41,549 أي شيء قريب من فولر يستطيع أن يخبرنا - (لقد حاولنا مع أي شخص لديه اتصال مع (فولر - 352 00:31:42,169 --> 00:31:44,537 و أي شخص يدخل إلى ذلك المنزل و لقد استهلكنا القائمة 353 00:31:44,944 --> 00:31:46,282 انتظروا قليلاً 354 00:31:46,631 --> 00:31:48,647 أعرف شخصاً لم نجربه بعد 355 00:31:52,743 --> 00:31:55,494 لأننا نقترب من الوعد النهائي يجب أن نعرف موقفك 356 00:31:56,210 --> 00:32:00,239 انظر هذا هو والدك - اسمع لم أكن لآتي إلى هنا لو لم أكن مستعداً - 357 00:32:00,848 --> 00:32:03,453 أين نقودي ؟ - لا تقلق بشأن المال متى سنلتقي ؟ - 358 00:32:04,364 --> 00:32:06,513 هذا صحيح أعطني شيئاً ما 359 00:32:06,877 --> 00:32:08,769 الليلة في الساعة السابعة (في (ويسترز مول 360 00:32:09,327 --> 00:32:11,524 أين ؟ - هذا محل لركوب الأمواج يا صاحبي - 361 00:32:12,013 --> 00:32:15,416 انتظر قليلاً انتظر قليلاً يوجد أحد في المبنى قد دخل على الاتصال 362 00:32:15,930 --> 00:32:18,663 لا بد أنك تمزح معي أنتم هواة سأخرج من هنا 363 00:32:20,129 --> 00:32:22,121 ما الذي حدث ؟ - أحد ما يراقبنا - 364 00:32:23,635 --> 00:32:25,344 من الأفضل أن نعرف من هذا الشخص 365 00:32:32,638 --> 00:32:34,717 دعوني أمر معذرة دعوني أمر 366 00:32:37,249 --> 00:32:39,538 لقد نظفته قدر استطاعتي 367 00:32:41,831 --> 00:32:43,276 (سيد (فولر 368 00:32:44,011 --> 00:32:46,690 فكرنا أنا و (أندرو) أن نأتي إلى هنا و نقوم بزيارتك 369 00:32:47,652 --> 00:32:49,638 أليس هذا صحيحاً يا (أندرو) ؟ 370 00:32:51,476 --> 00:32:52,759 مرحباً يا بني 371 00:32:54,853 --> 00:32:56,521 نحن نعمل على أمر الكلام 372 00:32:56,979 --> 00:32:58,910 هل تستطيع أن تقول اثنين ؟ 373 00:33:01,215 --> 00:33:02,645 إنه يمزح 374 00:33:04,111 --> 00:33:06,359 توم) هل من مشكلة ؟) 375 00:33:07,448 --> 00:33:08,962 لا هذه 376 00:33:09,807 --> 00:33:14,358 هاري بيرس) مرحباً) (أنا أعتني بطفل السيد (فولر 377 00:33:15,459 --> 00:33:16,782 (توم) 378 00:33:17,331 --> 00:33:19,908 انظروا إلى الوقت علينا أن نذهب 379 00:33:22,129 --> 00:33:27,557 أجل سنذهب أسدي لي معروفاً من فضلك أمسك بهذا لي 380 00:33:33,835 --> 00:33:35,346 تخلص من هذا 381 00:33:37,476 --> 00:33:39,138 ألم تقضي وقتاً ممتعاً اليوم ؟ 382 00:33:42,461 --> 00:33:44,487 إن الجدة الكبيرة تحاول إصلاح هذا 383 00:33:46,180 --> 00:33:47,724 (الـ (إف بي أي 384 00:33:49,537 --> 00:33:51,668 هل لي أن أطلب منك أن تصعدي إلى الشاحنة من فضلك 385 00:33:58,695 --> 00:34:02,142 لا تدفعني لا سوف أركل 386 00:34:08,702 --> 00:34:13,046 اسمعوا أستطيع الشرح - آنسة (بيرس) أنا آسفة لهذا الأسلوب - 387 00:34:15,175 --> 00:34:16,709 هل أحضر لك شيئاً ؟ 388 00:34:18,218 --> 00:34:22,399 حسناً إذا كان الأمر يتعلق (بتلك الصور العارية لـ (بيلي دين 389 00:34:24,097 --> 00:34:29,603 (عليكم أن تفهموا أن هذا (بيلي لقد تفقدت بريدي و كانت موجودة 390 00:34:30,167 --> 00:34:36,773 (و كنت أقول لنفسي لقد حصلت على (بيلي (لقد حصلت على (بيلي 391 00:34:38,167 --> 00:34:39,444 لا 392 00:34:39,596 --> 00:34:42,415 لا أستطيع أن أؤكد لك 393 00:34:41,567 --> 00:34:44,936 (آنسة (بيرس) إن الـ (إف بي أي (تتحرى عن (توم فولر 394 00:34:48,612 --> 00:34:50,113 السيد (فولر) ؟ 395 00:34:50,523 --> 00:34:55,505 هذا مذهل - أجل و بما أنك لديك أقرب مدخل للعائلة - 396 00:34:56,472 --> 00:34:58,585 في الواقع أننا سنستفيد من مساعدتك 397 00:34:59,050 --> 00:35:01,301 ما هو الممكن للجدة الكبيرة أن ؟ 398 00:35:03,032 --> 00:35:04,428 لقد فهمت ذلك 399 00:35:04,833 --> 00:35:07,225 تريدون مني أن أجعله يهرب - لا لا - 400 00:35:07,563 --> 00:35:09,254 أجل 401 00:35:09,698 --> 00:35:11,641 لا نريد منك أن تراقبيه 402 00:35:13,339 --> 00:35:17,179 هل رأيت أو سمعتي شيئاً غير عادي ؟ 403 00:35:19,659 --> 00:35:20,732 انتظري 404 00:35:21,130 --> 00:35:24,681 يبدو أنه يحصل على مساعدة خارجية للمشروع الكبير الذي لديه 405 00:35:25,438 --> 00:35:29,516 ما هو المهم حقاً هو أننا نحتاج إلى معرفة مع من يعمل 406 00:35:31,779 --> 00:35:35,355 سيدتي هي تعتقدين أنك تستطيعين الوصول إلى هذه المعلومة ؟ 407 00:35:37,170 --> 00:35:38,276 حسناً 408 00:35:38,624 --> 00:35:41,219 سأبقى قريبة 409 00:35:42,921 --> 00:35:47,062 بهذه الطريقة لن أكشف نفسي و انتظروا اتصالاً مني 410 00:35:48,924 --> 00:35:53,043 عفواً ؟ - أقصد قوموا بمراقبة ذلك الاتصال و ستعرفون بعض الأشياء - 411 00:35:53,543 --> 00:35:56,778 لا تقلقوا لقد فهمت الجدة الكبيرة ذلك لقد فهمته 412 00:36:26,919 --> 00:36:28,292 يا إلهي ساعدهم 413 00:36:29,829 --> 00:36:32,011 انا أعرف أن لديك شيئاً لتقوله عن هذا 414 00:36:33,668 --> 00:36:34,903 لا شيء ؟ 415 00:36:36,061 --> 00:36:38,051 حسناً سوف نتدخل نحن 416 00:36:46,614 --> 00:36:50,043 مرحباً نحن (مالكولم) و (شيري) و (ترنت) لا نستطيع الرد و لكن اتركوا رسالة 417 00:36:51,242 --> 00:36:53,641 مرحباً يا (شيري) هذا أنا يا عزيزتي 418 00:36:54,999 --> 00:37:00,520 (اعتقدت أنني يجب أن أتصل بك من (فينيكس 419 00:37:07,264 --> 00:37:08,760 (انتظري (كيري 420 00:37:09,957 --> 00:37:11,156 علي الذهاب يا عزيزتي 421 00:37:18,372 --> 00:37:22,625 (أتصل بك من (فينيكس (انتظري (كيري 422 00:37:23,763 --> 00:37:25,540 كيري) ؟) - علي أن أذهب يا عزيزتي - 423 00:37:32,687 --> 00:37:34,004 (كيري) 424 00:37:42,291 --> 00:37:44,724 أتعلمين أن هؤلاء الفتيات لا مجال لديهم للحديث 425 00:37:45,251 --> 00:37:46,667 هذا ليس رقصاً 426 00:37:48,383 --> 00:37:50,549 هذه عبارة عن حركات غير منظمة 427 00:37:51,145 --> 00:37:53,059 أيتها الجدة الكبيرة أنا لا أبه لذلك 428 00:37:53,466 --> 00:37:58,263 إن الأمر فقط أنني أريد أن أكون جيدة حتى يكون والدي فخوراً بي عندما يشاهدني 429 00:37:58,785 --> 00:38:01,420 لأنني لا أريد لوالدي أن يقول أن هذا مضيعة للوقت 430 00:38:01,945 --> 00:38:05,354 يا طفلتي يمكنك الرقص مثل كل أولئك الأولاد و الفتيات على الـ (ام تي في) 431 00:38:05,669 --> 00:38:07,959 و لكن هذا لن يجعل والدك يبقى في المنزل 432 00:38:08,973 --> 00:38:12,336 إنه يحبك و لكن لديه طريقة رهيبة في إظهار ذلك 433 00:38:14,424 --> 00:38:18,380 يمكنك القيام بالرقص في فريق التشجيع أنا أعرف أنه يمكنك ذلك 434 00:38:19,460 --> 00:38:21,551 و لكن عليك القيام به من أجل نفسك 435 00:38:21,944 --> 00:38:23,809 و ليس من أجل أحد آخر 436 00:38:25,507 --> 00:38:26,715 قفي 437 00:38:27,208 --> 00:38:28,490 دعيني أريك شيئاً 438 00:38:31,095 --> 00:38:33,034 افعلي كما تفعل الجدة الكبيرة 439 00:38:34,464 --> 00:38:37,107 أترين هيا يا عزيزتي هيا 440 00:38:38,199 --> 00:38:39,402 افعليه فقط 441 00:38:39,740 --> 00:38:41,952 حاولي هذا إلى اليمين 442 00:38:42,528 --> 00:38:44,843 عليك أن تتجهي إلى اليمين أجلب هكذا 443 00:38:45,272 --> 00:38:46,726 لا لا ليس كثيراً 444 00:38:47,458 --> 00:38:49,204 حركي وركك في الاتجاهين 445 00:38:52,442 --> 00:38:53,886 هكذا يا (كيري) أحسنت 446 00:38:55,482 --> 00:38:58,037 تحركي يا (كيري) تحركي 447 00:38:59,624 --> 00:39:01,470 هكذا الآن يا طفلتي 448 00:39:05,931 --> 00:39:07,110 (أحسنت يا (كيري 449 00:39:10,441 --> 00:39:12,339 تابعوا ذلك سنعود حالاً 450 00:39:16,017 --> 00:39:17,251 معذرة 451 00:39:20,534 --> 00:39:22,698 هل أستطيع مساعدتكن ؟ - تستطيعين الرقص - 452 00:39:23,566 --> 00:39:24,789 و إن يكن ؟ 453 00:39:24,631 --> 00:39:26,876 نحن مقرفون - هيا ليس إلى هذه الدرجة - 454 00:39:27,333 --> 00:39:31,003 هل تمزحين نحن نرقص مثل اثنتان أصيبتا بالجلطة 455 00:39:31,549 --> 00:39:35,793 حسناً يمكننا أن نحصل على بعض المساعدة في الجزء المتعلق بالرقص و لكن لدي المبادئ الأساسية 456 00:39:36,287 --> 00:39:37,955 كنت رياضية 457 00:39:39,603 --> 00:39:42,415 اسمعي نحن نحتاج فعلاً إلى مساعدتك هناك مسابقة قادمة 458 00:39:43,228 --> 00:39:46,464 هل تريدين من الفتيات أن يخرجن على المسرح و يقمن بهذا ؟ 459 00:39:49,166 --> 00:39:51,615 مادام الأمر مخيفاً على هذا النحو علي أن أبتعد 460 00:39:51,907 --> 00:39:53,223 ايتها الجدة الكبيرة 461 00:39:54,137 --> 00:39:55,820 لا تفعلي هذا بي 462 00:39:59,428 --> 00:40:03,706 ليس لأنك ستبكين و بالتأكيد لن تنظري إلي بهذه العيون الحزينة 463 00:40:04,464 --> 00:40:07,039 كان هذا منذ أيام مضت (علينا أن نذهب يا (كيري 464 00:40:11,483 --> 00:40:14,392 ما رأيك إذا تدربنا في منزلك يا (كيري) ؟ 465 00:40:16,085 --> 00:40:17,667 فكرة جيدة 466 00:40:21,707 --> 00:40:22,985 كيري) ؟) 467 00:40:24,753 --> 00:40:26,709 أنا لا أعرف أحداً بهذا الاسم 468 00:40:33,558 --> 00:40:35,239 الـ (إف بي أي) لوس أنجلوس 469 00:40:35,793 --> 00:40:37,246 كاسي) ؟) - شيري) ؟) - 470 00:40:37,722 --> 00:40:40,699 مرحباً كيف تشعرين ؟ - كبيرة - 471 00:40:41,190 --> 00:40:43,887 إذاً لا بد أنك تشعرين بخير لوجود (مالكوم) في المنزل للاعتناء بك 472 00:40:44,632 --> 00:40:49,885 لقد أخذ إجازة لأسبوعين لكي يعتني بك أتمنى أن تعرفي أي نوع من الرجال لديك 473 00:40:51,622 --> 00:40:53,658 لقد بدأت الصورة تتوضح 474 00:41:06,195 --> 00:41:08,736 خذي أخوك الصغير إلى الداخل سأعود حالاً 475 00:41:15,527 --> 00:41:18,065 ما الذي تفعله بتسللك بين الشجيرات ؟ 476 00:41:23,310 --> 00:41:24,712 تشاد) ؟) 477 00:41:25,602 --> 00:41:28,686 ثمانية عشرة ؟ الفتاة الموجودة هنا في الخامسة عشرة 478 00:41:29,452 --> 00:41:31,502 لا بد أنك تتصرف بغباء 479 00:41:32,731 --> 00:41:34,134 هذا يكفي اليوم 480 00:41:42,366 --> 00:41:44,829 مرحباً أيتها الجدة الكبيرة أنا على وشك الخروج 481 00:41:45,448 --> 00:41:48,774 ذلك الطرد الذي طلبته قد تمت إعادته للتو 482 00:41:50,127 --> 00:41:52,432 ماذا ؟ لا لابد أنك تمزحين معي 483 00:41:52,884 --> 00:41:55,723 يا (مولي) إن الفتية في هذا العمر لا يريدون إلا شيئاً واحداً 484 00:41:56,238 --> 00:41:58,179 و لا يلتقون من أجل المحادثة 485 00:41:59,351 --> 00:42:00,808 لست مضطرة للإصغاء لك 486 00:42:01,258 --> 00:42:04,784 لا تتصرفي هكذا إصعدي إلى الأعلى و أنهي وظائفك 487 00:42:05,871 --> 00:42:07,233 أنا جادة 488 00:42:12,965 --> 00:42:15,333 ما الذي يحدث ؟ هل هددت ابنتي للتو ؟ 489 00:42:16,420 --> 00:42:18,954 هذا ليس تهديداً أنا جادة فعلاً 490 00:42:20,788 --> 00:42:23,832 أيتها الجدة الكبيرة أعتقد أنه علينا التحدث 491 00:42:24,792 --> 00:42:27,146 جيد أنا أحب ذلك ما رأيك في التاسعة صباحاً ؟ 492 00:42:27,657 --> 00:42:30,494 تلك ساعة استراحتي - لا أعتقد أن هذا يمكن أن ينتظر - 493 00:42:30,818 --> 00:42:36,329 لو أنك تفقدت اللوح كنت سترين أن لدي كيري) درس في الكمان و لدى (أندور) درساً) 494 00:42:36,727 --> 00:42:41,446 درس ؟ إن عمره سنتان فقط - أريد أن يكون أولادي قادرين على اغتنام - 495 00:42:42,253 --> 00:42:46,862 كل فرصة و ربما سيذهبون إلى هارفرد و إذا فعلوا ذلك أريد أن أتأكد من أن ذلك ممكن 496 00:42:47,982 --> 00:42:51,185 إن (أندرو) يقفز من على الخزانة و يأكل طعام الكلاب 497 00:42:52,104 --> 00:42:55,422 لن يذهب إلى هارفرد عليك أن تخرجي هذا من رأسك الآن 498 00:42:56,219 --> 00:42:59,809 و بالإضافة إلى ذلك إذا لم تلاحظي كان أمامك الكثير من الأعمال المنزلية لإنجازها 499 00:43:00,865 --> 00:43:03,240 أجل كنت أنوي التحدث معك بشأن هذا 500 00:43:03,972 --> 00:43:10,265 تلك الأوراق الحمراء لن تكون سهلة موافقة ؟ إذا سمحت لي الآن لدى الجدة الكبيرة موعد 501 00:43:11,383 --> 00:43:14,148 ماذا عن العشاء ؟ - لقد أكلت للتو شكراً لك - 502 00:43:22,765 --> 00:43:27,272 هنا العميل (كنيلي) أرجو أخذ العلم لقد خرجت الجدة الكبيرة في سيارة أجرة 503 00:43:28,829 --> 00:43:31,341 من الذي خرج في سيارة أجرة ؟ - الجدة الكبيرة - 504 00:43:31,805 --> 00:43:37,693 لقد رأيت الجدة الكبيرة تخرج في سيارة أجرة سأقوم الآن بمتابعتها 505 00:43:38,254 --> 00:43:39,772 مراقبها عن كثب حسناً لا تأبهي لذلك 506 00:43:46,094 --> 00:43:47,628 أريد منك أن تأخذني إلى هذا المكان 507 00:43:47,968 --> 00:43:49,572 و بسرعة - أجل سيدتي - 508 00:44:01,419 --> 00:44:05,456 إذا كنت تحب عينيك أقترح أن تبقيهما على الطريق - أجل سيدتي - 509 00:44:09,504 --> 00:44:11,455 على الطريق - أجل سيدتي - 510 00:44:15,138 --> 00:44:19,599 (مرحباً يا (بوب - شيري) لا يجب أن تكوني هنا) - 511 00:44:20,204 --> 00:44:21,502 أين هو ؟ 512 00:44:22,034 --> 00:44:25,028 كيف لي أن أعرف - هيا يا (بوب) لديه جهاز تعقب في عاتفه - 513 00:44:25,359 --> 00:44:31,248 هذا شيء سخيف كيف عرفت ذلك ؟ 514 00:44:32,096 --> 00:44:37,964 بوب) أنا حامل منذ ثمانية أشهر ونصف) إن قدماي تؤلماني و ظهري كذلك 515 00:44:39,015 --> 00:44:43,350 لقد قضيت حاجتي إثنان وخمسون مرة اليوم و أنت لا تود أن تعرف ما الذي حدث لصدرى 516 00:44:45,490 --> 00:44:48,679 هل أستطيع أن أخمن ؟ - إذا لم تخبرني أين هو يا (بوب) حالاً - 517 00:44:50,897 --> 00:44:51,846 حسناً حسناً 518 00:45:02,124 --> 00:45:04,176 (موقع العميل في (ويست هيلز مول 519 00:45:05,728 --> 00:45:06,960 (شكراً لك يا (بوب 520 00:45:06,666 --> 00:45:09,262 ما هو المكان الجيد للتزلج هنا ؟ - (في شاطئ (هاديسون - 521 00:45:09,914 --> 00:45:11,264 حقاً ؟ - إنه جميل - 522 00:45:14,607 --> 00:45:15,906 أنا آسف علي الذهاب 523 00:45:19,003 --> 00:45:22,335 لقد مضى على وجود يهنا ساعة و أنا أبحث عنك - لقد كنت مشغولاً - 524 00:45:24,786 --> 00:45:26,720 إنه موقع محدد للكمبيوتر 525 00:45:54,720 --> 00:45:56,123 زوجتك ؟ 526 00:45:57,938 --> 00:45:59,455 لقد مررت بهذا 527 00:46:21,709 --> 00:46:23,707 شيري) ؟) - أين هي ؟- 528 00:46:24,019 --> 00:46:25,016 من ؟ 529 00:46:24,722 --> 00:46:26,876 من هي (كيري) يا (مالكوم) ؟ - لا - 530 00:46:27,503 --> 00:46:29,947 أين هي الفتاة (كيري) ؟ - عزيزتي لقد فهمت خطأ - 531 00:46:30,734 --> 00:46:32,566 لا - أي واحدة منكن هي (كيري) ؟ - 532 00:46:32,987 --> 00:46:33,991 عزيزتي 533 00:46:35,214 --> 00:46:36,198 عزيزتي 534 00:46:36,601 --> 00:46:38,284 (شيري) - هل اسمك (كيري) ؟ - 535 00:46:38,866 --> 00:46:41,859 (يا عزيزتي لا يوجد (كيري لقد أسأت الفهم 536 00:46:42,507 --> 00:46:43,884 (مالكولم ترنر) 537 00:46:44,703 --> 00:46:46,321 إف بي أي) ؟) 538 00:46:48,116 --> 00:46:49,543 إف بي أي) ؟) 539 00:46:50,126 --> 00:46:52,687 هل تعمل في قضية ؟ (لقد وعدتني يا (مالكولم 540 00:46:53,900 --> 00:46:55,620 أتريد أن تفسر هذا ؟ 541 00:46:57,170 --> 00:47:01,229 و ورطت جدتي الكبيرة في هذا ؟ - أنا لم أورط جدتك الكبيرة في هذا - 542 00:47:02,140 --> 00:47:05,332 لا فقط صدرها - لا أعتقد أن أحداً يتكلم معك - 543 00:47:06,697 --> 00:47:07,753 (شيري) 544 00:47:08,284 --> 00:47:10,814 تعالي - دعها تذهب لدينا شيء لنتحدث عنه - 545 00:47:11,062 --> 00:47:12,407 (لقد وجدت (بيشوب - أين هو ؟ - 546 00:47:12,892 --> 00:47:14,299 إنه 547 00:47:14,901 --> 00:47:16,171 إنه 548 00:47:20,597 --> 00:47:21,881 انتظري - فلنذهب - 549 00:47:22,675 --> 00:47:24,254 فلنذهب توقف عن ذلك 550 00:47:24,955 --> 00:47:27,466 يا (مالكولم) ما هي المواد التي صنع منها هذا ؟ 551 00:47:28,195 --> 00:47:32,226 أجل - (إنه قرصان معروف باسم (بيشوب - 552 00:47:32,743 --> 00:47:37,455 إنه جيد في عمله و لا مجال لكشفه - هل أنت متأكد من أنك ستجد (بيشوب) ؟ - 553 00:47:38,362 --> 00:47:40,234 لأنه في الوقت الراهن هو سبيلنا الوحيد 554 00:47:41,371 --> 00:47:44,327 كان في محل الألواح إنه متزلج على الماء 555 00:47:44,871 --> 00:47:47,550 (من المستحيل أن يأتي إلى (كالي و لا ينزل إلى الأمواج 556 00:47:48,845 --> 00:47:50,081 سوف أجده 557 00:47:50,687 --> 00:47:52,803 أنا أقول لكم سوف أجده 558 00:47:53,087 --> 00:47:55,840 سيبقى العميل (كنيلي) معك طوال الوقت إنه شريكك الجديد 559 00:47:56,278 --> 00:48:00,818 يا (ترنر) إذا أفسدت هذه المهمة فلن تفقد عملك فقط 560 00:48:02,243 --> 00:48:03,462 ستذهب إلى السجن 561 00:48:04,682 --> 00:48:06,668 و لا تمثل غطائك على أنك الجدة الكبيرة 562 00:48:16,684 --> 00:48:18,025 أيتها الجدة الكبيرة 563 00:48:22,640 --> 00:48:24,053 (سيدة (فولر 564 00:48:24,398 --> 00:48:26,534 هل نستطيع القيام بهذا في وقت آخر ؟ 565 00:48:28,073 --> 00:48:29,462 لا لا نستطيع 566 00:48:29,936 --> 00:48:32,654 لقد عدت إلى المنزل الليلة و لم أجدك في أي مكان 567 00:48:33,176 --> 00:48:37,631 لم يلتزم الأولاد بواجباتهم و الصحون في كل مكان و من ثم وجدت هذا 568 00:48:39,876 --> 00:48:43,131 لقد ألقيتى بملابسنا فى القمامة 569 00:48:44,604 --> 00:48:47,179 أيتها الجدة الكبيرة أنت لا تريدين الطهي و لا تريدين التنظيف 570 00:48:47,605 --> 00:48:50,053 و من الواضح أنك لا تحترمين ما أقوم به لأجل أولادي 571 00:48:50,631 --> 00:48:55,139 تقصدين أبقائهم مشغولين حتى لا يدركوا أبداً أن (جوليا) و زوجها غير متواجدين على الإطلاق ؟ 572 00:48:59,571 --> 00:49:00,850 لم أقصد هذا 573 00:49:02,270 --> 00:49:03,913 أريد أن تخرجي من المنزل غداً صباحاً 574 00:49:06,031 --> 00:49:07,441 (سيدة (فولر 575 00:49:08,729 --> 00:49:10,025 (سيدة (فولر 576 00:50:13,010 --> 00:50:14,256 مرحباً يا عزيزتي 577 00:50:14,793 --> 00:50:16,420 أردت أن أترك رسالة لك 578 00:50:17,871 --> 00:50:19,452 لكي أقول لك أنني آسف 579 00:50:21,156 --> 00:50:22,298 و أنا أحبك 580 00:50:23,860 --> 00:50:25,643 أتمنى أنك لا تزالين تريدين سماع ذلك 581 00:50:38,506 --> 00:50:39,813 هذا جيد 582 00:50:57,775 --> 00:50:59,163 (يا (بانش 583 00:51:00,408 --> 00:51:02,691 هذه ليست الطريقة التي يتصرف بها الكلاب 584 00:51:05,268 --> 00:51:06,484 لدي شيء لك 585 00:51:10,957 --> 00:51:12,738 سيساعدك هذا على تخطي ما حصل 586 00:51:14,921 --> 00:51:17,076 إليك بعضاً منه هنا 587 00:51:18,498 --> 00:51:21,732 اجل أود أن أتناول الشراب معك و لكن علي أن أعمل 588 00:51:25,175 --> 00:51:28,300 أجل هيا تناول ما تريد 589 00:51:31,902 --> 00:51:33,244 أعرف أنك مشغول - أجل - 590 00:51:33,618 --> 00:51:35,469 أعتقد أنني قد أحتاج إلى بعض المساعدة هذا الصباح 591 00:51:35,871 --> 00:51:37,893 بما أنك نحتاجين إلى المساعدة لماذا طردتها ؟ 592 00:51:38,242 --> 00:51:39,638 لأنني كنت مضطرة لذلك 593 00:51:48,584 --> 00:51:53,449 إن الـ (موفن) طازج و البيض طازج و اللحم ممتاز 594 00:51:54,966 --> 00:51:58,157 هذا رائع - يبدو و كأنك أحضرت المجلة كلها - 595 00:51:58,617 --> 00:52:02,787 لم أتمكن من ترككم و لديكم انطباع سيء عن الجدة الكبيرة 596 00:52:05,010 --> 00:52:06,611 و لكن إذا لم يكن هناك شيء آخر 597 00:52:10,311 --> 00:52:11,623 أعتقد 598 00:52:14,125 --> 00:52:15,673 أعتقد أنني سأرحل 599 00:52:21,076 --> 00:52:23,680 انظري يا أمي لقد جعلت الجدة الكبيرة (بانشو) سعيداً 600 00:52:25,466 --> 00:52:28,381 هذا الكلب عالى جدا- علي أن أذهب - 601 00:52:29,133 --> 00:52:31,932 إلى أين طريقك أيتها الجدة الكبيرة ؟ - (سيد (فولر - 602 00:52:33,047 --> 00:52:35,017 الوداع سأراك لاحقاً 603 00:52:35,500 --> 00:52:38,118 أنت رجل جيد يا سيد (فولر) أنت رجل جيد 604 00:52:39,186 --> 00:52:41,517 شكراً لك شكراً - الوداع - 605 00:52:43,418 --> 00:52:44,915 من الصعب قول الوداع 606 00:52:47,840 --> 00:52:52,722 إن جرس الباب يقرع بشكل مبكر - أمي ألا تذكرين ؟ أمهات صديقاتى ذهبن للعمل - 607 00:52:54,018 --> 00:52:55,786 يا إلهي هل ستأتين كل أولئك الفتيات اليوم ؟ 608 00:53:00,839 --> 00:53:08,021 إنهن أتيات من أجل التدرب على الرقص أستطيع البقاء و المساعدة لا مشكلة في ذلك 609 00:53:12,243 --> 00:53:14,158 حسناً علينا أن نقوم بهذا 610 00:53:14,803 --> 00:53:16,332 أريد متطوعة 611 00:53:17,815 --> 00:53:19,217 (سيدة (فولر 612 00:53:19,485 --> 00:53:20,561 أجل 613 00:53:20,832 --> 00:53:22,634 يمكنك أن تكوني المتطوعة 614 00:53:23,056 --> 00:53:26,094 يا إلهي أيتها الجدة الكبيرة يوجد أشياء علي القيام بها اليوم 615 00:53:26,363 --> 00:53:27,797 لن يستغرق إلا ثواني قليلة 616 00:53:28,787 --> 00:53:32,324 أت 617 00:53:33,928 --> 00:53:35,364 أيتها السيدات الصغيرات ...أنتن راقصات رائعات ولكنكم 618 00:53:35,598 --> 00:53:37,190 لا ترقصن من قلوبكن 619 00:53:37,482 --> 00:53:39,302 بل ترقصن بمؤخراتكن فقط 620 00:53:39,979 --> 00:53:42,555 فلنجرب هذا مرة أخرى ما الذي نريده يا سيدة (فولر) ؟ 621 00:53:45,290 --> 00:53:48,173 كثيرا من الحركة - هذا صحيح جربوا هذا معي - 622 00:53:49,160 --> 00:53:55,590 حركوا الورك لا تخافوا من لمس مؤخرتكن 623 00:53:58,437 --> 00:54:01,919 و لتكن هذه طريقة وحيدة 624 00:54:03,320 --> 00:54:04,641 أجل 625 00:54:07,077 --> 00:54:07,986 يوجد الكثير من الحركة هنا يعجبني ذلك 626 00:54:08,328 --> 00:54:09,744 فلنضع بعض الموسيقى 627 00:54:14,836 --> 00:54:16,447 هذه موسيقاي 628 00:54:18,598 --> 00:54:20,683 أحسنت يعجبني ذلك 629 00:54:22,103 --> 00:54:26,122 (كوني على طبيعتك سيدة (فولر 630 00:54:28,301 --> 00:54:30,051 (أجل هيا يا سيدة (فولر 631 00:54:30,893 --> 00:54:43,334 لقد تعبت تابعوا الحركة 632 00:54:50,680 --> 00:54:53,225 أيتها الجدة الكبيرة إن الفتيات يقضين وقتاً ممتعاً 633 00:54:53,981 --> 00:54:56,186 انظري إلى (كيري) إنها محبوبة من كل الأولاد 634 00:54:57,289 --> 00:55:00,547 كما أقول دائماً إن الضحك ينسينا المشاكل 635 00:55:03,473 --> 00:55:10,111 أتعلمين أيتها الجدة الكبيرة كنت لا أميز الأشياء أردت أن أقول أنني آسفة لقد كنت مخطئة 636 00:55:10,448 --> 00:55:14,424 و أتمنى أن تبقي هنا رجاء 637 00:55:16,016 --> 00:55:17,298 بالطبع سأفعل 638 00:55:19,002 --> 00:55:20,806 أجل بالتأكيد أنا أحب ذلك 639 00:55:23,909 --> 00:55:26,682 أيتها الجدة الكبيرة إن الفتيات يردن الرقص ثانية 640 00:55:28,219 --> 00:55:30,871 أعطني فرصة على الجدة الكبيرة أن تلتقط أنفاسها 641 00:55:35,086 --> 00:55:38,051 حسناً عندما ننتهي من هذا يوجد مكان ممتاز سأخذك إليه 642 00:55:39,518 --> 00:55:42,056 نادي صحى انظري إلى هذا 643 00:55:47,721 --> 00:55:51,955 انظري إلى عارضات الأزياء إنهن يقمن بالتصوير في استديو في نهاية الشارع 644 00:55:52,768 --> 00:55:54,622 إنهن معتادات على التجول و هن عاريات 645 00:55:55,117 --> 00:55:56,888 فكري بالأشياء التي تصيبك بالإحباط 646 00:55:57,975 --> 00:55:59,969 بعض الأشخاص متوفرون للجميع 647 00:56:03,989 --> 00:56:05,880 متى يبدأ الاستحمام ؟ 648 00:56:33,754 --> 00:56:38,594 هذه خزانتك و يمكنك أن تنزعي كل ملابسك و ترتدي هذا حتى تشعرين بالارتياح 649 00:56:39,132 --> 00:56:44,094 و ما عليك إلا أن تضعي أغراضك في الخزانة و لا شيء إلا أغراضك معذرة علي أن أذهب 650 00:56:47,806 --> 00:56:49,467 مرحباً - مرحباً - 651 00:56:50,322 --> 00:56:51,579 لا أجد خزانتي 652 00:56:53,701 --> 00:56:55,768 لا بد أنها هنا في مكان ما 653 00:57:11,668 --> 00:57:17,441 معذرة هلا ساعتني بفك صدريتي ؟ لقد أنهيت أظافري و لا أستطيع 654 00:57:20,200 --> 00:57:22,297 هنا إن المشبك هنا 655 00:57:24,439 --> 00:57:26,145 هل ينفع هذا ؟ 656 00:57:41,098 --> 00:57:42,731 هذا جميل 657 00:57:43,556 --> 00:57:45,548 غرفة مليئة بالنساء الجميلات 658 00:57:46,016 --> 00:57:47,887 و حوض استحمام و مناشف ووحل 659 00:57:48,957 --> 00:57:51,794 جميعكن هذه هي الجدة الكبيرة - مرحباً أيتها الجدة الكبيرة - 660 00:57:52,357 --> 00:57:53,545 مرحباً 661 00:57:54,127 --> 00:58:00,405 لا تنزعجي من وجودي سأتجول عارية و أحصل على المساج أو أي شيء 662 00:58:02,426 --> 00:58:03,548 وجبة خفيفة 663 00:58:04,815 --> 00:58:08,574 لا لا أيتها الجدة الكبيرة هذه من أجل عينيك إنها مغطاة بالكالبتوس 664 00:58:24,410 --> 00:58:25,842 لقد أخرجتها 665 00:58:27,332 --> 00:58:29,243 اسمعي كنت أتساءل ما رأيك بمساج ؟ 666 00:58:35,592 --> 00:58:39,438 أود منك أن تعملي علي لأنه في بعض الأحيان 667 00:58:40,615 --> 00:58:41,972 يا للعنة 668 00:58:42,584 --> 00:58:45,369 أريد تلك الفتاة لست مضطرة لدفعي 669 00:58:50,590 --> 00:58:53,984 أجل عليك أن تعملي بشكل جيد 670 00:58:59,015 --> 00:59:04,161 أنت تعلمين بما أننا هنا علينا أن نحصل على نصيحة الجدة الكبيرة 671 00:59:03,777 --> 00:59:05,380 هذه فكرة ممتازة 672 00:59:06,397 --> 00:59:09,527 أيتها الجدة الكبيرة أنت متزوجة منذ زمن طويل ما هو سرك ؟ 673 00:59:09,982 --> 00:59:11,747 تردن نصيحتي ؟ 674 00:59:12,482 --> 00:59:13,944 حسناً انتظروا 675 00:59:14,636 --> 00:59:17,086 إن نصيحتي لكن أيتها السيدات الجميلات 676 00:59:17,438 --> 00:59:20,524 للحفاظ على زواج سعيد طويل الأمد 677 00:59:21,935 --> 00:59:23,546 هو أن تتخلين عنه 678 00:59:23,923 --> 00:59:26,594 هذا صحيحي تخلين عنه صباحاً و ظهراً و مساء 679 00:59:26,909 --> 00:59:28,408 و مرتين يوم السبت 680 00:59:28,954 --> 00:59:30,665 ماذا ؟ - لقد فعلت ذلك - 681 00:59:31,050 --> 00:59:35,488 قبل أن تذهبن إلى العمل و في أي مكان 682 00:59:37,189 --> 00:59:39,865 لقد فعلت ذلك كثيراً 683 00:59:40,954 --> 00:59:42,780 لقد كنت استدرجه دائماً 684 00:59:44,334 --> 00:59:45,275 أجل 685 00:59:45,564 --> 00:59:47,455 لقد قمنا بالكثير من هذا 686 00:59:48,753 --> 00:59:50,258 حقاً ؟ - أجل - 687 00:59:55,946 --> 00:59:57,351 هذا حار جداً 688 00:59:57,807 --> 00:59:59,305 هذا حار جداً جداً 689 00:59:59,694 --> 01:00:01,511 اللعنة هذا حار جداً 690 01:00:03,833 --> 01:00:05,233 لقد احترق ظهري لقد احترق ظهري 691 01:00:06,195 --> 01:00:09,919 لا لا 692 01:00:29,677 --> 01:00:33,260 (شكراً لك يا سيدة (فولر لقد قضيت وقتاً ممتعاً باستثناء الحجارة الحامية 693 01:00:35,024 --> 01:00:37,514 لدى الجدة الكبيرة بعض الواجبات سوف أعود 694 01:00:39,103 --> 01:00:44,966 يا إلهي علي أن أذهب إلى المكتب أتمنى أن تأخذي الأولاد إلى خارج المنزل لبضعة ساعات 695 01:00:46,198 --> 01:00:47,988 لكن يجب أن أقوم ببعض الأشياء 696 01:00:50,745 --> 01:00:52,540 من يريد الذهاب إلى الشاطئ ؟ 697 01:01:00,662 --> 01:01:02,512 لن تصدق أمي هذا 698 01:01:39,750 --> 01:01:44,398 اللعنة يا رجل ضع بعض الرمل هذا شاطئ عائلي و ليس للاستعراض 699 01:01:57,390 --> 01:02:00,587 أيغل 1 هذا جائع مثل الذئب أجب يا إيغل 1 700 01:02:01,258 --> 01:02:03,661 (كينلي) 701 01:02:03,969 --> 01:02:05,503 (كينلي) - أجل - 702 01:02:05,826 --> 01:02:07,335 أجل ماذا أنا أسمعك يا إيغل 1 703 01:02:07,756 --> 01:02:12,317 توقف عن الأسماء المرمزة - علم توقفنا عن الأسماء المرمزة إيغل 1 - 704 01:02:14,851 --> 01:02:16,343 مرحباً يا صغاري 705 01:02:17,826 --> 01:02:19,239 المياه دافئة جداً 706 01:02:19,907 --> 01:02:23,756 أيتها الجدة الكبيرة عوضاً عن السير ألا ترين أنه يأكل الرمل ؟ 707 01:02:24,318 --> 01:02:26,199 ألديك شيء تود قوله للجدة الكبيرة ؟ 708 01:02:27,570 --> 01:02:28,859 هيا تحدث معي 709 01:02:30,029 --> 01:02:32,083 هل تستطيع أن تقول ؟ محيط 710 01:02:36,144 --> 01:02:38,193 لم لا تأخذيه ليحصل على ماء البحر 711 01:02:39,927 --> 01:02:41,668 اقضوا وقتاً ممتعاً 712 01:02:43,111 --> 01:02:44,398 استمتعوا بالشاطئ 713 01:02:44,741 --> 01:02:47,425 و ليدخل الرمل بين أصابع أقدامكم أي شيء لا يهمني ذلك 714 01:02:51,094 --> 01:02:52,533 المكان ضيق هنا 715 01:02:57,379 --> 01:02:58,598 ما زلت مثيرة 716 01:03:00,266 --> 01:03:01,696 لا أريد أن أكون هنا 717 01:03:03,159 --> 01:03:05,787 حقاً ؟ و لكنك تبدين مرتاحة جداً 718 01:03:07,269 --> 01:03:09,620 هذه أنا اعتادي على ذلك 719 01:03:11,785 --> 01:03:15,006 ربما يكون كذلك ربما تكونين بشعة كما أنت 720 01:03:15,927 --> 01:03:20,620 أو ربما هنالك شيء تحاولين أن تكوني عليه لكي تؤثري على صبي لا يهتم بما تفعلين لكي تؤثري عليه 721 01:03:21,942 --> 01:03:23,523 إن (تشاد) يحبني كما أنا 722 01:03:24,374 --> 01:03:27,739 (تشاد) أنت في الخامسة عشر فقط 723 01:03:28,202 --> 01:03:29,976 أمامك الكثير لكي تجربيه 724 01:03:31,753 --> 01:03:33,496 (و ذلك الفتى (تشاد إنه يتلاعب بك 725 01:03:34,615 --> 01:03:37,445 ماذا ؟ لا أنت لا تعرفين عنه شيئاً 726 01:03:38,313 --> 01:03:43,129 حقاً ؟ فلنرى وعدته بأنك ستخرجين معه و مع أصدقائه 727 01:03:44,278 --> 01:03:45,635 و لم تقولي أي شيء له 728 01:03:46,445 --> 01:03:48,842 وقف في الخلف ينظر إليك بدهشة 729 01:03:49,715 --> 01:03:54,382 و يحب أن يتصل بك في وقت متأخر لأنه يقول دائماً أنك آخر صوت يود سماعه 730 01:03:55,825 --> 01:03:57,330 كيف عرفت ذلك ؟ - يا طفلتي لقد تغير اللاعبون - 731 01:03:57,899 --> 01:04:01,715 و لكن اللعبة ما زالت هي نفسها 732 01:04:02,510 --> 01:04:07,070 يوم ما ستستيقظين لكي تدركي يا (مولي) أن الجدة الكبيرة تحميك 733 01:04:08,606 --> 01:04:10,288 و إذا احتجت إلي ؟ 734 01:04:10,646 --> 01:04:13,012 لا يهمني متى كان الوقت نهاراً أم مساء اتصلي بي 735 01:04:14,942 --> 01:04:17,601 و سأتي مسرعة أسرع من الهواء 736 01:04:30,330 --> 01:04:33,257 (مالكولم) يا (مالكولم) (لقد وجدته لقد وجدته يا (مالكولم 737 01:04:35,245 --> 01:04:40,081 مولي) لم لا تأخذين أخوتك إلى عربة) البوظة و تشتري لهم بعضاً منها ؟ 738 01:04:40,760 --> 01:04:42,700 يجب أن تقوم الجدة الكبيرة بجولة أخرى 739 01:04:47,134 --> 01:04:48,718 (توقف الـ (إف بي أي 740 01:04:49,730 --> 01:04:51,100 توقف مكانك 741 01:04:55,614 --> 01:04:57,879 لا تجبرني على الركض ورائك لا أحب المطاردة 742 01:05:02,540 --> 01:05:03,594 أعطني هذه 743 01:05:05,954 --> 01:05:07,902 تحركوا ابتعدوا عن طريقي تحركوا 744 01:05:09,204 --> 01:05:10,406 يا للهول 745 01:05:11,164 --> 01:05:12,145 ابتعدوا عن الطريق 746 01:05:52,574 --> 01:05:53,698 توقف 747 01:05:56,212 --> 01:05:57,497 توقف 748 01:05:59,203 --> 01:06:02,011 (قف مكانك توقف الـ (إف بي أي 749 01:06:02,521 --> 01:06:04,301 أندي بيشوب) لدي مذكرة لاعتقالك) 750 01:06:05,212 --> 01:06:06,756 الـ إف بي أي ؟ ماذا عن ؟ 751 01:06:07,537 --> 01:06:10,164 أنت تعرف - أنت لا تريد أن تكون مطاردا انزل عن الحاجز - 752 01:06:10,694 --> 01:06:15,556 أنت لا تعرف هؤلاء الأشخاص إذا قلت أي شيء سيقتلوني 753 01:06:16,004 --> 01:06:17,859 لا تقلق لذلك أستطيع المساعدة - لا تستطيع - 754 01:06:18,496 --> 01:06:19,895 بل أستطيع لا تجبرني على أن 755 01:06:39,163 --> 01:06:41,298 لقد قمنا بتفتيش غرفة بيشوب بالكامل 756 01:06:41,517 --> 01:06:42,735 وكل شيئ ولم يكن هناك قرص 757 01:06:43,556 --> 01:06:44,320 اللعنة 758 01:06:44,622 --> 01:06:48,744 نحن نفترض أن (بيشوب) قد سلم القرص مما يعني أن برنامجين قد دخلوا في العملية 759 01:06:49,136 --> 01:06:51,741 و جاهزون للتسليم علينا أن نصل إلى الكمبيوتر (في مكتب (فولر 760 01:06:52,429 --> 01:06:55,641 حسناً لقد دخلت إلى هناك مرة و سأفعلها ثانية - المشكلة هي أننا حتى لو فعلنا ذلك - 761 01:06:56,052 --> 01:07:01,028 يوجد مستويات متعددة من الحماية يصعب تجاوزها - سأحضر خبيراً من الخارج يمكنه أن يعطينا كلمة السر - 762 01:07:02,001 --> 01:07:04,950 من أجل اختراق النظام سنعطيك عنوانه 763 01:07:08,394 --> 01:07:12,387 هذا جيد للقراءة يوجد فصل هنا سيذهب عقلك 764 01:07:14,754 --> 01:07:15,933 أنت تفقده 765 01:07:20,031 --> 01:07:21,589 (إياك أن تفكر بهذا يا (أندرو 766 01:07:24,491 --> 01:07:25,847 ها قد أتينا يا هارفرد 767 01:07:28,757 --> 01:07:30,725 (ترنك) لقد عدت 768 01:07:42,488 --> 01:07:44,868 عزيزتي أنا مشتاق لك أحبك (مالكولم) 769 01:07:51,286 --> 01:07:53,602 (إذاً إن اسمه هو (ستيوارات نايجل 770 01:07:53,988 --> 01:07:58,281 (لقد ضبطته هيئة الكمبيوتر يقتحم نظام الـ (دي أو دي و عقدوا صفقة معه لكي يعمل معنا 771 01:08:04,598 --> 01:08:08,317 سيد (نايبل) نحن جاهزون للعمل - (ستيوارت) - 772 01:08:12,753 --> 01:08:15,327 أجل ؟ - ستيوارت) ؟) - 773 01:08:16,065 --> 01:08:18,989 هل تمزح ؟ لو كنت ذلك الغريب لكنت سأقتل نفسي 774 01:08:19,935 --> 01:08:21,492 (ذاك هو (ستيوارت 775 01:08:22,041 --> 01:08:24,949 هل سنغيب طويلاً ؟ (إذا كان كذلك سأحضر الـ (مارتينا 776 01:08:27,862 --> 01:08:30,528 لا يمكن هذا أنت (ستيوارت) ؟ - أجل - 777 01:08:33,869 --> 01:08:37,060 لا بد من وجود خطأ ما - أجل أنت محق - 778 01:08:37,404 --> 01:08:43,008 الخطأ هو أن يكلفوا أحمقين مثلكم بالعمل سأكون في السيارة و إذا ضعتم في الطريق 779 01:08:43,383 --> 01:08:46,155 إنها ذلك الشيء المعدني بأربع عجلات 780 01:08:50,267 --> 01:08:51,685 هل نحتاج إلى مقعد في السيارة ؟ 781 01:08:52,823 --> 01:08:56,411 إذاً يا (مالكوم) بواسطة هذه السماعة سنسمع أي شي تسمعه 782 01:08:56,805 --> 01:08:59,574 لذلك استمر بالحديث و سنضع كل شيء في الكمبيوتر 783 01:08:59,894 --> 01:09:01,771 و نأمل أن نعرف كلمة السر 784 01:09:02,148 --> 01:09:04,192 معظم الأشخاص حمقى في اختيار كلمة السر 785 01:09:04,604 --> 01:09:08,354 أنت تعرف أشياء تتعلق بالعائلة و البلدات و قصص الكلية و الصديقات القدامى 786 01:09:08,920 --> 01:09:10,395 أشياء تتعلق بالكبار 787 01:09:13,150 --> 01:09:15,901 لن أتمكن من فتح الكمبيوتر في المنزل يوجد الكثير من لفت الانتباه 788 01:09:16,688 --> 01:09:21,683 حسناً اخرجهم من المنزل أخرجهم من لعبتهم 789 01:09:22,561 --> 01:09:26,464 و من ثم تأخذهم إلى مكان حيث تقوم الجدة الكاملة بالتحكم 790 01:09:57,604 --> 01:09:59,526 بي 2 في 2 791 01:10:00,374 --> 01:10:02,205 بينغو بينغو 792 01:10:07,276 --> 01:10:11,888 كيري) يا طفلتي) لا تصرخين بينغو إذا لم تحصلي عليه 793 01:10:12,440 --> 01:10:15,754 هذا يزعج الذين يلعبون البينغو - إنها مجرد طفلة لن يحدث هذا ثانية - 794 01:10:23,780 --> 01:10:25,141 هيا يا صغيرتي 795 01:10:33,112 --> 01:10:34,488 افتح الباب 796 01:10:35,037 --> 01:10:36,864 ما الذي تقصده ؟ سأفتح الباب 797 01:10:38,988 --> 01:10:43,541 إنها تحتاج إلى التنظيف و التجفيف السريع و هلا نظفت أظافرها من فضلك 798 01:10:46,549 --> 01:10:48,751 من المفترض أن نكون نعتني بالكلاب أيها الأحمق 799 01:10:49,136 --> 01:10:52,413 أجل إنها في أيد أمينة يا سيدي يوماً سعيداً 800 01:10:53,731 --> 01:10:57,066 حسناً 801 01:11:03,008 --> 01:11:04,540 لا بد أنك تمزح معي 802 01:11:08,174 --> 01:11:10,556 أجل نظف الأظافر و الأذنين 803 01:11:16,936 --> 01:11:18,390 (اسأله أين ولد يا (مالكولم 804 01:11:19,646 --> 01:11:22,526 سيد (فولر) من أين أنت ؟ 805 01:11:27,426 --> 01:11:30,331 (لونغ أيلاند) - لونغ أيلاند) نيويورك) - 806 01:11:31,398 --> 01:11:34,943 مكان ممتاز للعجائب - لونغ أيلاند) جربها) - 807 01:11:38,188 --> 01:11:41,399 لا شيء - لقد ذهب إلى جامعة برينستون حدثه عن ذلك - 808 01:11:42,087 --> 01:11:44,233 (سمعت أنك كنت في فريق (برينستون تايغر 809 01:11:44,724 --> 01:11:46,518 ما هي النشاطات التي كنت مشاركاً بها ؟ 810 01:11:48,158 --> 01:11:49,343 هلا سمحت ؟ 811 01:11:49,829 --> 01:11:55,169 كل هؤلاء الناس يصرخون و تقوم بإسكاتي سأضربك على رأسك الأصلع 812 01:11:56,130 --> 01:11:57,792 (هاري بيرس) 813 01:11:58,392 --> 01:12:04,314 أنت تدعين الجدة الكبيرة ألست من يسموك الجدة الكبيرة ؟ 814 01:12:06,300 --> 01:12:09,008 أيتها الجدة الكبيرة هل تعرفين من هذه السيدة ؟ 815 01:12:09,485 --> 01:12:11,867 لا - (بل تعرفيني يا (ماري - 816 01:12:12,687 --> 01:12:14,451 أنت تعرفيني 817 01:12:16,006 --> 01:12:18,370 إنها تعرفك أقصد أنها تعرف الجدة الكبيرة 818 01:12:20,466 --> 01:12:23,730 بالتأكيد كنا أصدقاء ؟ 819 01:12:24,745 --> 01:12:26,084 عم أم خالة 820 01:12:26,497 --> 01:12:30,085 لقد أقسمت كثيراً لأحفادي أنني إذا شاهدتك يوماً مرة أخرى 821 01:12:30,782 --> 01:12:32,573 سأقوم بضربك كالطبل 822 01:12:35,014 --> 01:12:38,387 كيف تعرف الجدة الكبيرة ؟ - يا (مالكولم) لا تدعها تفسد غطائك هل تسمعني ؟ - 823 01:12:38,733 --> 01:12:42,234 أكرر لا تدعها تفسد غطائك - الآن أتريدين أن تضربي هنا ؟ - 824 01:12:42,761 --> 01:12:45,376 أم في الشارع هذا لا يزعجني هيا 825 01:12:46,248 --> 01:12:49,460 ربما عليك الذهاب و الحصول على المزيد من الشراب 826 01:12:49,911 --> 01:12:55,981 لقد أخذت ما كان لي و أريد استرجاعه - ما الذي تريد استرجاعه ؟ - 827 01:12:56,497 --> 01:12:57,853 ليس لدي أية فكرة 828 01:12:58,267 --> 01:13:00,930 لقد سرقت رجلي 829 01:13:02,593 --> 01:13:04,890 رجلك ؟ - هذا صحيح رجلي - 830 01:13:05,908 --> 01:13:07,490 لقد سرقت رجلها 831 01:13:07,911 --> 01:13:10,625 الجدة الكبيرة سرقت رجلك ؟ - هل هذا صحيح أيتها الجدة الكبيرة ؟ - 832 01:13:11,362 --> 01:13:12,543 ربما 833 01:13:13,924 --> 01:13:20,646 و لكني أعرف أنني قد أرجعته - هذا واضح أنا أعرف أنه لم يعد يراك على أي حال - 834 01:13:21,853 --> 01:13:24,388 لا تستطيعين ذلك لأنك بشعة 835 01:13:25,350 --> 01:13:27,694 و لكن هذا لا يعني أن عليك أن تخرجي 836 01:13:28,070 --> 01:13:31,718 و بالإضافة إلى أنك تبدين مثل كيس محشو بعد هذه السنوات 837 01:13:32,955 --> 01:13:34,543 انتبهي إلى ما تقولين - سيداتي - 838 01:13:34,932 --> 01:13:37,216 أنت لا تعرفيني - سيدتي هلا جلست هناك من فضلك؟ - 839 01:13:37,971 --> 01:13:40,069 مالكولم) أصغي إلي أنت لست) الجدة الكبيرة 840 01:13:40,922 --> 01:13:45,048 أنت عنصر عالي التدريب و لن تتشاجر مع امرأة في الخامسة و الستين 841 01:13:45,613 --> 01:13:47,099 سيكون أمراً رائعاً مشاهدتهم 842 01:13:47,519 --> 01:13:54,142 أتعرفين لقد قامت أمي بتربية سيدة - لا لم تفعل بل ربت ساقطة - 843 01:14:06,277 --> 01:14:09,581 لا أنا أسقط 844 01:14:11,437 --> 01:14:13,303 يا للهول 845 01:14:16,722 --> 01:14:19,051 الجدة الكبيرة الجدة الكبيرة 846 01:14:21,912 --> 01:14:23,555 لقد قال الجدة الكبيرة 847 01:14:23,853 --> 01:14:25,767 إنها كلماته الأولى و قال الجدة الكبيرة 848 01:14:26,737 --> 01:14:28,940 لقد تحدث الفتى ممتاز 849 01:14:30,393 --> 01:14:32,282 أنا فخورة بك جداً - اذهب - 850 01:14:32,656 --> 01:14:34,673 ماذا قلت ؟ - اذهب - 851 01:14:35,037 --> 01:14:36,843 ماذا ؟ - قم بالتحقيق - 852 01:14:38,122 --> 01:14:39,442 هذا ليس جيداً 853 01:14:39,965 --> 01:14:42,558 ترنر - يا إلهي هذا ليس جيداً - 854 01:14:44,104 --> 01:14:48,452 إف بي- لا نريد استخدام كل كلماته في اليوم الأول - 855 01:14:48,880 --> 01:14:51,669 هيا تريد الجدة الكبيرة أن تسمع ما قلته ما الذي قلته ؟ 856 01:14:57,593 --> 01:14:59,382 بينغو 857 01:15:01,748 --> 01:15:03,858 أجل أجل لقد عدنا 858 01:15:10,817 --> 01:15:12,333 أجل 859 01:15:14,127 --> 01:15:15,509 سأتي حالاً 860 01:15:16,723 --> 01:15:20,829 ماذا لقد نطق ابنك بأولى كلماته قل لرئيسك أنك لن تأتي 861 01:15:21,121 --> 01:15:26,044 أنت لاتفهمين فليس لدي خيار آخر - حسناً سنبقى هنا ونلعب البينغو - 862 01:15:26,735 --> 01:15:29,549 افعلوا ما يناسبكم - يا (مالكولم) لم نحصل على كلمة السر - 863 01:15:29,951 --> 01:15:32,398 عليك أن تحصل عليها الآن - (انتظر يا سيد (فولر - 864 01:15:33,233 --> 01:15:36,593 هلا تكرمت و أصلتني إلى تلك الكنيسة بالقرب من مكتبك 865 01:15:37,176 --> 01:15:40,856 كنيسة قرب مكتبي هل أنت متأكدة ؟ - أعتقد أنني أعرف كنيستي - 866 01:15:42,067 --> 01:15:45,375 علينا أن نلحق بهم - ما الذي سنفعله بكل هذه الكلاب ؟ - 867 01:15:45,834 --> 01:15:49,057 لا أعلم ولكننا سنعيدهم بعد ساعة فلنقيدهم أو شيئا كهذا , لنذهب 868 01:15:51,341 --> 01:15:56,295 يا إلهي من هذا هل هذا أنت يا (مونو) ؟ 869 01:16:07,520 --> 01:16:10,104 لديك عائلة لطيفة - أجل - 870 01:16:10,747 --> 01:16:14,713 إنهم جيدون و لكنني لست متأكدة أنك قد لاحظت ذلك 871 01:16:16,626 --> 01:16:18,609 حسناً أنا أستحق ذلك 872 01:16:20,076 --> 01:16:21,959 لقد عمل والدي طوال الوقت أيضاً 873 01:16:22,392 --> 01:16:24,282 بالكاد كنت أراه 874 01:16:24,755 --> 01:16:27,068 لقد أقسمت أن هذا سيكون مختلفاً و لكن 875 01:16:27,849 --> 01:16:29,255 إنه أسهل مما تصورت 876 01:16:30,071 --> 01:16:31,297 ما هو ؟ 877 01:16:31,669 --> 01:16:35,879 العمل أنا جيد في عملي جيد جداً أنا أعرف كل الإجابانت 878 01:16:37,806 --> 01:16:40,160 حسناً على الأقل كنت كذلك 879 01:16:41,349 --> 01:16:45,138 كنت كذلك ؟ - تعتقد أن لديك كل شيء كامل و أنك لاخطئ - 880 01:16:46,892 --> 01:16:50,710 ثم يأتي أحدهم في يوم ما و يعرف أننا لسنا كذلك 881 01:16:57,653 --> 01:17:00,113 هل أنت متأكدة أن هذه كنيستك ؟ - أنا أعرف - 882 01:17:06,697 --> 01:17:09,296 بالطبع هي كذلك أنا نصف يهودية 883 01:17:10,277 --> 01:17:12,256 ألديك مشكلة في هذا ؟ يا معادي السامية 884 01:17:13,163 --> 01:17:14,743 لا لا بالطبع لا 885 01:17:15,884 --> 01:17:20,965 هذا خاتم جميل - إنه خاتم الصف في أوكلاهوما - 886 01:17:22,105 --> 01:17:24,058 و لكنني ظننت أنك قلت أنك ذهبت إلى برينستون 887 01:17:24,350 --> 01:17:28,652 إنه لوالدي دائماً في العمل هذا كل ما تبقى منه 888 01:17:32,595 --> 01:17:34,200 شكراً على التوصيلة - أجل - 889 01:17:36,103 --> 01:17:37,203 وداعاً 890 01:17:50,283 --> 01:17:52,203 شكراً لله أنت حي - لقد حصلت عليه - 891 01:17:52,467 --> 01:17:53,982 (سونرز) - ماذا ؟ - 892 01:17:54,263 --> 01:17:56,619 الوالد و الخاتم قل لـ (ستيوارت) أن يحاول - (جرب (سونرز - 893 01:17:57,127 --> 01:18:01,973 لقد فعلتها 894 01:18:03,790 --> 01:18:05,973 لا - لا ؟ - 895 01:18:06,440 --> 01:18:09,904 لقد أدخلتنا كلمة السر من باب ثم انهار الحائط إنها نوع من المصائد 896 01:18:10,654 --> 01:18:12,499 لقد علقنا - ما رأيك بالقمر الصناعي ؟ - 897 01:18:13,653 --> 01:18:18,619 سينفع هذا - اتصل بـ (موراليس) و قل له أننا نحتاج إلى مساعدة تقنية - 898 01:18:18,994 --> 01:18:21,409 و طرد كامل من المعدات التقنية خذوني في طريقكم 899 01:18:21,641 --> 01:18:23,220 أين أنت ؟ - خارج الكنيس - 900 01:18:24,319 --> 01:18:25,289 كنيس 901 01:18:27,915 --> 01:18:29,061 فلنذهب 902 01:18:44,965 --> 01:18:47,364 ما الذي يحدث ؟ - لقد دخلنا إلى كل كاميرات الحراسة - 903 01:18:48,677 --> 01:18:49,851 لقد دخلنا - حسناً - 904 01:18:50,098 --> 01:18:54,382 أين (فولر) ؟ - إنه في مكتب الموظفين و لكنه تحت المراقبة إذا تحرك سنعرف - 905 01:18:54,653 --> 01:18:56,725 جيد 906 01:18:57,602 --> 01:19:00,182 (يا (ستيوارت اعتقدت أنك عبقري 907 01:19:00,852 --> 01:19:03,163 كم سيطول هذا ؟ - ماذا تظن أنني أفعل هنا - 908 01:19:03,510 --> 01:19:05,650 إحاول الحصول على شيء مجاني ؟ هذه الأشياء صعبة 909 01:19:06,824 --> 01:19:07,904 أفسحوا لي مجالاً 910 01:19:14,076 --> 01:19:17,013 مرحباً - الجدة الكبيرة هل هذا أنت ؟ - 911 01:19:17,931 --> 01:19:20,158 بالطبع كذلك أين أنت ؟ 912 01:19:20,558 --> 01:19:26,525 (اسمعي أنا في النادي المسمى (ديزون أنا خائفة حقاً هلا أتيت لمساعدتي ؟ 913 01:19:29,185 --> 01:19:30,781 (مولي) - ما الخطب ؟ - 914 01:19:31,629 --> 01:19:33,645 إنها في مشكلة ما - ماذا من ؟ - 915 01:19:34,124 --> 01:19:36,486 ماذا تفعل ؟ - علي أن أذهب - 916 01:19:37,102 --> 01:19:41,664 ما الذي تتحدث عنه ؟ - اسمعوا لقد وعدت تلك الفتاة أنني سأكون هناك من أجلها - 917 01:19:42,180 --> 01:19:46,293 لن تذهب إلى أي مكان و هذا أمر - هذا أمر لا أستطيع تنفيذه - 918 01:19:47,112 --> 01:19:53,137 ترنر) أنت في وضع دقيق جداً نحن وسط تحقيق) لماذا تهتم بمراهقة على أي حال ؟ 919 01:19:53,687 --> 01:19:56,375 لن أسمح لأحد أن يعبث مع صغار الجدة الكبيرة لا أحد 920 01:20:12,271 --> 01:20:15,692 اسمحوا لي دعوني أمر 921 01:20:16,465 --> 01:20:18,137 شكراً لك إذا سمحت ؟ 922 01:20:18,810 --> 01:20:20,169 (مولي) 923 01:20:23,403 --> 01:20:25,989 عفواً أيتها الفتاة و لكن هذه ساقي 924 01:20:28,055 --> 01:20:29,819 إن الشباب فوضويون 925 01:20:34,715 --> 01:20:37,695 ابتعد عن هذه الفتاة و إلا جعلتك تبحث عن فمك 926 01:20:39,132 --> 01:20:40,643 ماذا تفعلين هنا يا (مولي) ؟ 927 01:20:40,942 --> 01:20:43,829 أنت لم تربي على هذه الطريقة - (أنا أعرف و لكنني تلقيت رسالة من (تشاد - 928 01:20:44,342 --> 01:20:45,428 تشاد) ؟) 929 01:20:47,907 --> 01:20:50,770 أتعرفين أنت و (تشاد) ستسببون ارتفاع ضغط دمي 930 01:20:52,101 --> 01:20:55,142 (مولي) - أين كنت لقد خفت - 931 01:20:55,735 --> 01:20:59,937 لقد أتيت إلى هنا فور اتصالك أقسم أنني لم أرسل لك رسالة 932 01:21:01,126 --> 01:21:03,368 أقصد أنني لم أسمع بهذا المكان أبداً - ماذا ؟ - 933 01:21:03,810 --> 01:21:06,346 انتظر قليلاً إذا لم ترسل الرسالة فمن أرسلها ؟ 934 01:21:08,309 --> 01:21:10,275 هذا الرجل يعمل لدى والدي 935 01:21:11,386 --> 01:21:12,925 ما الذي يفعله هنا ؟ 936 01:21:14,857 --> 01:21:15,817 (مولي) 937 01:21:16,130 --> 01:21:18,896 إنه يسعى ورائك (تشاد) أريد منك أن تحضر المساعدة 938 01:21:19,307 --> 01:21:21,543 (علي أن أخرجك من هنا يا (مولي (هيا يا (مولي 939 01:21:22,307 --> 01:21:23,669 معذرة دعوني أمر 940 01:21:31,326 --> 01:21:33,841 هل هذا ما تقوم به ؟ التهجم على الأطفال و العجائز ؟ 941 01:21:35,332 --> 01:21:36,240 فلنذهب 942 01:21:39,854 --> 01:21:41,854 أنا لا أفهم ما الذي يحدث ما الذي فعلته ؟ 943 01:21:42,786 --> 01:21:44,680 اسمعي سأشرح كل شيء لك فيما بعد 944 01:21:45,005 --> 01:21:47,280 و لكن الآن انتبهي أنا أتدحرج 945 01:21:51,717 --> 01:21:54,030 لا أشعر بساقي - أنا آسفة - 946 01:22:01,374 --> 01:22:04,015 يا إلهي لم أتخيل موتي هكذا 947 01:22:07,893 --> 01:22:09,061 يا إلهي 948 01:22:14,001 --> 01:22:18,048 انسي ذلك إنه ليس في الثامنةعشرة - من ؟ - 949 01:22:18,873 --> 01:22:20,169 (تشاد) 950 01:22:20,511 --> 01:22:24,283 إنها هوية مزيفة لقد أخبرني بهذا البارحة لم يعد يريد أية أكاذيب بيننا 951 01:22:25,265 --> 01:22:31,178 مثل أذنيه كبيرتان منذ ثلاث أشهر كان في ()جوبي) و كان في معسكر 952 01:22:32,648 --> 01:22:35,964 أعتقد أن الناس ليسوا كما تظنين دائماً 953 01:22:36,777 --> 01:22:38,998 أجل مثلك - أنا ؟ - 954 01:22:39,733 --> 01:22:42,454 أجل لم أعتقد أنك تحاولن أن تكوني صديقة جيدة 955 01:22:56,771 --> 01:22:57,982 لقد ذهبوا 956 01:22:58,271 --> 01:23:01,362 أريد مساعدتك لدي شفرة في جيبي 957 01:23:02,039 --> 01:23:06,742 حسناً أنت تحملين مسدساً و تحتفظين بشفرة لم كل هذا ؟ 958 01:23:07,551 --> 01:23:09,599 لكي أحمي ظهرى 959 01:23:10,743 --> 01:23:14,198 هل يحتاج إلى هذا القدر من الحماية ؟ - هلا أتيت إلى هنا ؟ - 960 01:23:24,867 --> 01:23:26,539 لا بد أن هذا هو الشاري 961 01:23:27,358 --> 01:23:28,612 في الوقت المحدد 962 01:23:29,705 --> 01:23:33,125 لم أعتقد أنك متحمس لمشروعنا يجب أخذ الاحتياطات 963 01:23:34,163 --> 01:23:36,379 ماذا تقصد ؟ - ابنتك معنا - 964 01:23:36,987 --> 01:23:38,140 (مولي) 965 01:23:40,155 --> 01:23:41,618 أيها الوغد 966 01:23:51,676 --> 01:23:54,538 اتصلي بالـ إف بي أي (اسألي عن امرأة اسمها (موراليس 967 01:23:55,299 --> 01:23:57,665 و ابقي على الخط حتى يتعقبوا المكالمة اذهبي 968 01:24:19,699 --> 01:24:21,110 جميل جداً 969 01:24:22,535 --> 01:24:25,620 و لكننا لم ننتهي بعد أليس كذلك ؟ - لا لسنا كذلك - 970 01:24:27,714 --> 01:24:32,708 أعتقد أن لديه أدلة كثيرة - لا أرجوكم اسمعوا - 971 01:24:33,704 --> 01:24:36,463 أرجوكم أعدكم انني لن أقول شيئاً أقسم لكم أنني لن أقول شيئاً 972 01:24:36,854 --> 01:24:38,551 ما هذا ؟ 973 01:24:42,251 --> 01:24:43,639 هل هذه مربيتك ؟ 974 01:24:59,003 --> 01:25:00,475 هل أنت بخير ؟ - أجل أنا بخير - 975 01:25:01,343 --> 01:25:04,140 كيف فعلت ذلك ؟ - لقد أخذت دروساً في ذلك - 976 01:25:05,355 --> 01:25:06,516 اسمع فلنذهب 977 01:25:12,541 --> 01:25:14,098 لا بد من وجود طريق ما 978 01:25:54,846 --> 01:25:56,720 آسف أنا آسف 979 01:25:57,672 --> 01:25:59,817 كان هذا أقصد - عليك أن تبقى بعيداً - 980 01:26:00,447 --> 01:26:01,827 ابقى بعيداً - سأفعل - 981 01:26:09,525 --> 01:26:13,040 إنها أفضل مربية على الإطلاق 982 01:26:27,505 --> 01:26:28,959 يا إلهي 983 01:26:32,624 --> 01:26:34,499 لقد عرفت أن هذا الشيء سيقع بين يدي 984 01:27:10,098 --> 01:27:11,956 أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟ 985 01:27:14,919 --> 01:27:17,298 توم) لا تفقد السيطرة) 986 01:27:26,137 --> 01:27:27,384 أيتها الجدة الكبيرة 987 01:27:31,263 --> 01:27:32,452 ابقى بعيداً 988 01:27:33,878 --> 01:27:36,478 سوف أساعده فماً لفم 989 01:27:38,424 --> 01:27:41,628 ماذا بك هل أنت مجنون ؟ 990 01:27:45,711 --> 01:27:48,098 حسناً 991 01:27:49,102 --> 01:27:50,445 هذا كثير جداً 992 01:27:52,666 --> 01:27:54,783 أعتقد أن هذه كانت لك ؟ 993 01:27:56,430 --> 01:27:58,406 إذاً أنت - إف بي أي - 994 01:28:03,547 --> 01:28:05,770 هل أنت مرتاحون كثيراً هنا ؟ قيدوه 995 01:28:06,393 --> 01:28:12,445 لقد أجبروه على القيام بهذا لقد أخبروه إنه إذا لم يفعل ذلك فسوف يقتلون عائلته 996 01:28:14,971 --> 01:28:19,022 إذاً ستكتب في تقريرك - سأقول أنه كان مساهماً جيداً في كل هذا - 997 01:28:19,691 --> 01:28:21,305 لذا لن توجه أي تهم 998 01:28:22,467 --> 01:28:23,913 لا اتهامات ؟ 999 01:28:28,811 --> 01:28:33,109 حسناً أعتقد أنني مدينة لك بهذا القدر - حسناً - 1000 01:28:34,741 --> 01:28:36,620 عد إلى العمل - أجل سأفعل - 1001 01:28:42,586 --> 01:28:44,111 لقد قالت إنه عمل جيد 1002 01:28:46,794 --> 01:28:51,053 شكراً لك شكراً لك على وقوفك إلى جانبي - ما الذي جعلك تظن اسمع - 1003 01:28:52,764 --> 01:28:54,162 لم أفعل هذا من أجلك 1004 01:28:54,754 --> 01:28:58,376 لقد فعلت هذا حتى لا يقضي أولادك العشرين سنة القادمة يتحدثون معك من هاتف السجن 1005 01:28:59,233 --> 01:29:02,941 أنا أعرف لدي الكثير لأفعله معهم و أقسم أنني سأفعل 1006 01:29:03,568 --> 01:29:04,807 جيد 1007 01:29:06,691 --> 01:29:09,832 إذاً يبدو أنه علينا أن نجد مربية جديدة 1008 01:29:11,431 --> 01:29:12,731 أنا لم أنتهي بعد 1009 01:29:14,840 --> 01:29:16,496 بقي لي وعد آخر للوفاء به 1010 01:29:23,782 --> 01:29:25,054 أبي 1011 01:29:49,330 --> 01:29:50,390 حسناً 1012 01:29:50,906 --> 01:29:53,957 أتمنى أن تكن مستعدات يا بنات لأنني أتيت لأرى عرضكم 1013 01:29:54,727 --> 01:29:56,206 أيها الجدة الكبيرة لدينا مشكلة 1014 01:29:56,668 --> 01:30:00,210 لن تكون الآنسة موجودة في العرض و من دونها لن نستطيع القيام بالعرض 1015 01:30:03,833 --> 01:30:05,413 ما الذي فعلته بنفسك ؟ 1016 01:30:06,654 --> 01:30:11,785 لا داعي للقلق لا داعي للقلق سوف نصحح الأمور هيا 1017 01:32:05,854 --> 01:32:07,053 ماذا ؟ 1018 01:32:07,659 --> 01:32:09,071 (لا يا (أندرو 1019 01:32:13,315 --> 01:32:14,593 مرحباً أيتها الجدة الكبيرة 1020 01:32:18,441 --> 01:32:20,155 هذا رائع - فتى طيب - 1021 01:32:20,480 --> 01:32:21,947 فلنفعل هذا ثانية 1022 01:32:25,900 --> 01:32:27,970 يؤلمني أن أرحل من دون أن أقول وداعاً 1023 01:32:29,450 --> 01:32:31,401 و لكنني أتمنى لكم الأفضل 1024 01:32:34,393 --> 01:32:36,042 لذلك قلت لنفسي 1025 01:32:36,656 --> 01:32:39,195 أنني عندما جئت إلى عندكم كان قلبي حزيناً 1026 01:32:42,073 --> 01:32:44,612 إنه عالم صاخب نعيش فيه 1027 01:32:45,546 --> 01:32:47,331 في بعض الأحيان نضل الطريق 1028 01:32:48,706 --> 01:32:49,955 و لكن إذا كنا محظوظين 1029 01:32:50,593 --> 01:32:52,732 يرسل الله أحداً لكي يعيدنا إلى المنزل 1030 01:32:55,238 --> 01:32:56,841 و ربما لن تعرفوا بشأنه 1031 01:32:57,772 --> 01:32:59,520 حب الناس عمل شاق 1032 01:33:01,505 --> 01:33:02,597 و العائلات 1033 01:33:03,331 --> 01:33:05,521 و كل حياتهم تختلط سوية 1034 01:33:06,585 --> 01:33:08,261 أعتقد أن هذا مخيف بعض الشيء 1035 01:33:21,483 --> 01:33:23,295 و لكننا إذا ساعدنا بعضنا البعض 1036 01:33:24,669 --> 01:33:25,957 و تماسكنا 1037 01:33:27,389 --> 01:33:29,273 لا يوجد شيء أكثر جمالاً في العالم 1038 01:33:31,714 --> 01:33:34,134 أنتم أيها الملائكة في قلبي و لن أنساكم أبداً 1039 01:33:36,677 --> 01:33:37,895 و انتبهوا دائماً 1040 01:33:38,644 --> 01:33:40,951 لن تعرفوا متى ستعود الجدة الكبيرة 1041 01:33:48,558 --> 01:34:55,014 تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت @ Dr . Ahmed Ayad @