1 00:00:10,999 --> 00:00:17,999 English By : Maww Alih Bahasa : k o k o k b e l u k 2014 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,520 Sejak Rumah sakit Mercy Falls, ironisnya berada cukup dekat 3 00:00:20,680 --> 00:00:23,280 dari lokasi kecelakaan, berada di ambang penutupan, 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,560 semua yang terluka harus ditampung 5 00:00:25,720 --> 00:00:28,360 di Rumah Sakit Saint James, yang berada di tengah pulau. 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,320 Ada kekuatiran hal ini mungkin membebani fasilitas, 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,400 sejak jumlah yang terluka sudah berada pada angka 35. 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,520 Jumlah ini bisa meningkat secara signifikan, 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,360 sebagai tugas penyelamatan yang berlanjut. 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,840 Dikabarkan jumlah kematian bisa mencapai angka 10, 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 tapi pihak berwenang resmi belum mengeluarkan 12 00:00:44,440 --> 00:00:46,880 sebuah buletin resmi mengkonfirmasikan jumlah korban 13 00:00:47,040 --> 00:00:49,240 atau penyebab kemungkinan kecelakaan mengerikan ini, 14 00:00:49,440 --> 00:00:51,760 yang paling tragis dalam sejarah di pulau itu. 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 Sebuah penilaian pertama oleh para ahli kereta api tampaknya menunjukkan bahwa ada 16 00:00:55,120 --> 00:00:58,360 tidak adanya halangan di atas rel atau kesalahan dengan relnya, 17 00:00:58,560 --> 00:01:01,040 yang menyebabkan kesalahan manusia pada daftar penyebabnya. 18 00:01:01,360 --> 00:01:04,520 Namun, sejak para perancang rel adalah orang dari korban yang fatal ini 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,960 ini hanya akan ditentukan setelah dilakukan penyelidikan. 20 00:01:08,120 --> 00:01:10,520 Kepala industri pariwisata, 21 00:01:10,680 --> 00:01:13,360 dikuatirkan kalau banyak korban adalah pengunjung... 22 00:01:38,320 --> 00:01:39,720 Susan. 23 00:01:40,720 --> 00:01:42,320 Apa yangs sedang kau lakukan? 24 00:01:42,800 --> 00:01:44,760 Dia datang. 25 00:01:46,280 --> 00:01:49,680 Sudah kubilang aku tidak ingin membicarakan itu lagi. 26 00:01:50,280 --> 00:01:51,720 Tapi aku bisa merasakannya. 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,440 Kembalilah tidur. Ini malam terakhir kita. 28 00:01:54,600 --> 00:01:56,360 Kita semua akan pergi besok. 29 00:01:58,320 --> 00:01:59,960 Ayo. 30 00:02:50,880 --> 00:02:54,280 - Ini menyakitkan. - Kami akan membuatmu lebih baik. 31 00:02:54,480 --> 00:02:55,640 Apa yang terjadi? 32 00:02:55,800 --> 00:02:57,920 Entahlah. Dia tiba-tiba mulai berteriak. 33 00:02:58,080 --> 00:02:59,120 Ada yang salah, itu pasti. 34 00:02:59,280 --> 00:03:01,400 Sudah kubilang padamu ada sesuatu yang aneh disini. 35 00:03:01,600 --> 00:03:04,640 - Kenapa tidak ada yang mendengar? - Susan, ayolah. 36 00:03:08,480 --> 00:03:09,760 Satu, dua, tiga... 37 00:03:23,840 --> 00:03:26,680 Baiklah, jangan bergerak, hanya sebentar, anak pintar. 38 00:03:30,640 --> 00:03:32,760 Kau yakin dia tidak terjatuh dari tempat tidur? 39 00:03:32,920 --> 00:03:35,880 Tentu saja. Jika di terjatuh, Aku akan menemukan dia di lantai. 40 00:03:36,240 --> 00:03:38,120 Baiklah, jalan. 41 00:03:43,360 --> 00:03:45,200 Anak pintar, itu bagus, 42 00:03:45,600 --> 00:03:46,960 Kau anak yang pemberani. 43 00:03:47,640 --> 00:03:49,720 Sekarang kita hanya perlu mengulang lagi, ya? 44 00:03:52,160 --> 00:03:55,720 Sekarang, penting kau memberitahu kami bagaimana ini terjadi, paham? 45 00:03:57,560 --> 00:03:59,000 Aku tidak tahu. 46 00:04:01,080 --> 00:04:02,360 Tidak? 47 00:04:03,600 --> 00:04:04,800 Baiklah. 48 00:04:05,240 --> 00:04:07,080 Dia tidak tahu, 49 00:04:07,400 --> 00:04:08,880 atau menurut dia begitu. 50 00:04:12,320 --> 00:04:13,880 Ah astaga! 51 00:04:14,800 --> 00:04:16,680 - Ini tidak masuk akal! - Tidak. 52 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 Memang tidak. sudah kubilang! 53 00:04:19,920 --> 00:04:21,120 Tidak apa-apa. 54 00:04:29,480 --> 00:04:31,960 Baiklah, Simon. Tetap diam. 55 00:07:18,200 --> 00:07:20,040 Nona Nichols! 56 00:07:22,560 --> 00:07:23,840 - Hai. - Amy? 57 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 - Ya. - Selamat datang di pulau. 58 00:07:25,960 --> 00:07:27,640 - Terima kasih. - Aku Roy. Maaf aku terlambat. 59 00:07:27,800 --> 00:07:30,240 Aku harus mengambil ini. Jika kau tidak keberatan membawa itu 60 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 - Aku akan ambil. - Tentu. 61 00:07:32,240 --> 00:07:33,840 - Perjalananmu menyenangkan? - Ya. 62 00:07:34,000 --> 00:07:36,960 Mereka tidak memberitahuku kau warga negara Amerika, sudah lama di Enggris? 63 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 Ceritanya panjang. 64 00:07:39,480 --> 00:07:41,360 Aku membawa film dalam kasus untuk anak-anak. 65 00:07:41,520 --> 00:07:44,160 Aku membawa film dikirim dari orang ini selama di Manchester seminggu sekali. 66 00:07:44,320 --> 00:07:47,000 Fimnya bagus, kau tahu, bukan beberapa video usang. 67 00:07:47,360 --> 00:07:51,040 - Kau suka film? - Ya, Kurasa, jika filmnya bagus. 68 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 Bersiap untuk perjalanan jauh. 69 00:07:57,560 --> 00:07:59,880 Rumah Sakit Mercy Falls berada di Utara, lumayan jauh. 70 00:08:00,080 --> 00:08:02,600 Kurasa itu bukan masalah. 71 00:08:03,480 --> 00:08:06,840 Sebenarnya kami sudah harus menutupnya beberapa hari yang lalu. 72 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 Banyak anak-anak sudah dipindahkan 73 00:08:10,320 --> 00:08:12,280 ke Rumah Sakit St. James yang berada di tengah pulau. 74 00:08:12,960 --> 00:08:15,080 Tapi dengan kecelakan kereta api itu dan segalanya, 75 00:08:15,240 --> 00:08:17,520 Mereka kehabisan tempat tidur 76 00:08:18,240 --> 00:08:20,520 jadi kami tidak punya pilihan selain menunggu. 77 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 Ny. Folder akan mengambil fotomu. 78 00:08:25,040 --> 00:08:26,640 Dia petugas perawat senior. 79 00:09:46,640 --> 00:09:48,640 Aku minta maaf tentang pemberitahuan singkatnya. 80 00:09:48,800 --> 00:09:50,880 Satu dari pegawai kami mengambil cuti sakit dua malam lalu 81 00:09:51,040 --> 00:09:53,200 dan jujur aku tidak mengira kami harus menggantinya. 82 00:09:53,560 --> 00:09:55,480 Tapi, seperti yang kau lihat, kami masih disini. 83 00:09:55,640 --> 00:09:59,040 - Roy telah menceritakannmya padamu. - Ya, kurang lebih. 84 00:09:59,200 --> 00:10:01,480 Lagipula, kuharap ini hanya untuk beberapa hari. 85 00:10:01,800 --> 00:10:04,840 Kau lihat sendiri, kami hanya memiliki pegawai tengkorak 86 00:10:07,200 --> 00:10:09,960 Ini bukan situasi yang menyenangkan untuk kami semua. 87 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 Anak-anak yang tersisa berada di lantai atas. 88 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 Seluruh lantai sudah hampir dibongkar. 89 00:10:15,040 --> 00:10:17,080 KAmi hanya meninggalkan kebutuhan dasar. 90 00:10:17,840 --> 00:10:21,600 Jika kau ingin menelepon, kau harus menggunakan ponselmu. 91 00:10:21,960 --> 00:10:23,880 Saluran teleponnya dicabut kemarin. 92 00:10:26,400 --> 00:10:29,720 - Dimana kau ingin menempatkan ini ? - Sebelah sana, aku akan segera turun. 93 00:10:36,680 --> 00:10:38,920 Tidak ada tombol untuk lantai dua. 94 00:10:41,800 --> 00:10:43,360 Mereka sudah membersihkannya? 95 00:10:43,520 --> 00:10:46,760 Tidak akan ada gunanya. Itu sudah ditutup sejak tahun 1959. 96 00:10:47,840 --> 00:10:51,400 Jika mereka tidak membersihkannya, kenapa harus repot-repot sekarang. 97 00:10:52,080 --> 00:10:53,920 Sudah diputus sejak saat itu. 98 00:10:59,920 --> 00:11:02,680 Nona Pérez, Ini Nona Nichols. 99 00:11:03,400 --> 00:11:05,760 Dia akan mengambil alih shif malam sampai kita tutup. 100 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 - Hai, senang bertemu denganmu. - Hai. 101 00:11:07,600 --> 00:11:10,520 Nona. Pérez akan menceritakan padamu apa yang terjadi. 102 00:11:10,680 --> 00:11:12,480 - Tempatkan dia di kamar tujuh. - OK. 103 00:11:12,960 --> 00:11:14,920 Aku dibutuhkan di lantai bawah. Permisi. 104 00:11:15,800 --> 00:11:18,000 - Panggil aku Helen. - Amy. 105 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Aku akan mengajakmu berkeliling. 106 00:11:20,000 --> 00:11:22,880 Sebenarnya tidak banyak yang tersisa untuk dilihat. 107 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 Ya, itu yang mereka katakan. 108 00:11:30,040 --> 00:11:31,760 Ini ruang bermain. 109 00:11:32,320 --> 00:11:35,000 Seperti kau lihat, mereka sudah membuat mereka sibuk 110 00:11:35,160 --> 00:11:37,640 jadi biasanya mereka tidak banyak masalah. 111 00:11:38,360 --> 00:11:40,960 Malah, mereka tenang sekali hari in. 112 00:11:41,240 --> 00:11:43,400 - Kenapa? - Hari berkunjung. 113 00:11:43,680 --> 00:11:45,560 Orang tua mereka baru saja pergi. 114 00:11:46,520 --> 00:11:48,400 - Berapa banyak anak yang masih disini? - Hanya delapan anak. 115 00:11:48,560 --> 00:11:50,720 Kasus paru-paru. Aku akan menceritakanmu nanti. 116 00:11:50,880 --> 00:11:53,240 Aku ingin melihat studi kasus sebelum aku bekerja. 117 00:11:53,520 --> 00:11:56,040 Santai, banyak waktu untuk itu. 118 00:11:58,040 --> 00:12:00,600 Ayo, aku ingin kau menemui anak-anak. 119 00:12:04,840 --> 00:12:06,800 Anak-anak, mohon perhatian. 120 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 Aku ingin kalian berjumpa dengan Amy. 121 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 Dia akan menjadi perawat malam kalian sampai kita pergi. 122 00:12:11,640 --> 00:12:12,840 Hai. 123 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 - Dimana Susan? - Susan harus pergi, sayang. 124 00:12:20,720 --> 00:12:22,360 Apa kabar? 125 00:12:22,520 --> 00:12:23,840 Kami sakit. 126 00:12:36,080 --> 00:12:37,720 Siapa namamu? 127 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Maggie. 128 00:12:58,760 --> 00:13:00,200 Reynolds. 129 00:13:01,040 --> 00:13:03,120 Kau menemui orang tua kalian hari ini? 130 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 Aku tidak punya orang tua. 131 00:13:07,600 --> 00:13:09,160 Aku juga. 132 00:13:15,360 --> 00:13:18,600 Blok Ini pasti menyenangkan untuk membuat kalian bermain sendirian. 133 00:13:19,200 --> 00:13:20,840 Mereka bukan untuk bermain. 134 00:13:23,320 --> 00:13:25,160 Lalu untuk apa? 135 00:13:25,920 --> 00:13:27,680 Bicara. 136 00:13:28,920 --> 00:13:30,640 Pada siapa? 137 00:13:32,400 --> 00:13:33,760 Baiklah, 138 00:13:34,640 --> 00:13:37,480 waktunya bersih-bersih. Makan malam disini dalam 5 menit. 139 00:13:37,640 --> 00:13:40,520 - Aku tidak ingin memberitahumu dua kali. - Sampai ketemu lagi, Maggie. 140 00:13:41,600 --> 00:13:43,560 Dan kau, letakan itu kembali ke tempatnya. 141 00:13:45,000 --> 00:13:47,560 Aku muak mencari blok di seluruh tempat. 142 00:14:00,560 --> 00:14:03,280 Kami tempatkan mereka disini jadi ruangan lainya bisa dibersihkan. 143 00:14:03,440 --> 00:14:06,360 Mereka gaduh sesekali, tapi itu sungguh membuat hidup lebih mudah. 144 00:14:06,520 --> 00:14:07,680 Ini David. 145 00:14:07,840 --> 00:14:08,960 - Hai, David. - Hai. 146 00:14:09,880 --> 00:14:12,480 Dan ini Richard. Dia sudah menggunakan alat bantu pernapasan selama 3 minggu. 147 00:14:12,640 --> 00:14:14,280 Tapi dia semakin membaik setiap hari, 148 00:14:14,440 --> 00:14:16,160 - Benar kan Richard? - Seberapa sering alatnya harus diperiksa? 149 00:14:16,560 --> 00:14:17,960 Sesekali. 150 00:14:18,120 --> 00:14:20,600 Alatnya dikendalikan otomatis. Tidak perlu terlalu kuatir. 151 00:14:22,720 --> 00:14:26,480 - Helen, bantu kami, bisa? - Kau tertarik untuk terjebak. 152 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Semua milikmu. 153 00:14:32,600 --> 00:14:34,320 Sekarang, dalam hitungan ketiga, setuju? 154 00:14:34,560 --> 00:14:37,840 Satu, dua, tiga... kita mulai. 155 00:14:38,520 --> 00:14:41,000 - Aku Amy, perawat malam. - Ya, aku tahu. 156 00:14:41,280 --> 00:14:42,920 Sekarang kau beristirahat, ya? 157 00:14:44,280 --> 00:14:47,120 Helen, Simon harus pergi ke London besok untuk beberapa tes 158 00:14:47,440 --> 00:14:49,320 jadi persiapkan dia setelah makan siang. 159 00:14:49,480 --> 00:14:51,800 - Selamat datang, Amy. - Terima kasih. 160 00:14:53,200 --> 00:14:55,200 Jadi apa yang terjadi denganmu? 161 00:14:55,600 --> 00:14:58,840 Simon mematahkan kakinya suatu malam. Tapi dia tidak apa-apa sekarang. 162 00:14:59,200 --> 00:15:00,920 Bagaimana terjadinya? 163 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 Pertanyaan bagus. 164 00:16:03,840 --> 00:16:06,000 Empaqt puluh detik lainnya. 165 00:16:21,160 --> 00:16:23,640 Ada yang mendengarku bilang" waktunya selesai"? 166 00:16:39,200 --> 00:16:42,200 - Anak perempuan itu mendorongku ke dinding. - Siapa? 167 00:16:42,640 --> 00:16:43,920 Maggie. 168 00:16:44,560 --> 00:16:46,600 Kulihat kau menemukan mereka. 169 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 Mereka membuatmu sibuk untuk sementara. 170 00:16:49,760 --> 00:16:51,000 Ya. 171 00:16:52,240 --> 00:16:54,400 Matt. Matikan lampunya dalam 5 menit. 172 00:16:56,400 --> 00:16:57,560 Baik. 173 00:16:59,720 --> 00:17:02,320 Jika kau butuh sesuatu, Matt berada di lantai bawah sepanjang malam. 174 00:17:02,480 --> 00:17:04,720 Dan Robert seharusnya berada disini. 175 00:17:04,880 --> 00:17:08,080 Dia dokter jaga malam. Aku yakin kalian akan menjadi tim yang hebat. 176 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 - Aku pergi. Semoga berhasil. - Terima kasih. 177 00:18:02,400 --> 00:18:03,960 Maggie, 178 00:18:05,200 --> 00:18:08,440 - Kenapa kau bangun? - Aku tidak bisa tidur. 179 00:18:15,800 --> 00:18:17,400 Cantik sekali. 180 00:18:17,720 --> 00:18:20,040 Ketika aku kecil aku juga punya. 181 00:18:20,320 --> 00:18:22,320 Kau tahu apa aku biasa memanggilnya? 182 00:18:25,160 --> 00:18:27,280 Tuan Tukang Tidur. 183 00:18:29,400 --> 00:18:31,480 Sebab itu biasanya membantuku tertidur. 184 00:18:32,120 --> 00:18:33,720 Jadi ayolah... 185 00:18:38,080 --> 00:18:39,800 Charlotte... 186 00:18:40,440 --> 00:18:41,800 Maaf? 187 00:18:42,840 --> 00:18:44,280 Bloknya. 188 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 Mereka sedang bicara dengan Charlotte. 189 00:18:51,080 --> 00:18:53,800 - Siapa Charlotte? - Kurasa dia anak perempuan. 190 00:18:56,000 --> 00:18:57,720 Dia tidak bisa bicara? 191 00:18:57,880 --> 00:18:59,920 Tidak. Dia berbeda. 192 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 Dia... mekanis. 193 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 Oh, anak perempuan mekanis! 194 00:19:11,880 --> 00:19:14,560 - Apa yang kalian bicarakan? - Tidak ada. 195 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 Dia hampir tidak pernah bicara. 196 00:19:18,360 --> 00:19:20,400 Oh, maka mungkin kita harus pergi menemuinya. 197 00:19:20,800 --> 00:19:22,600 Kau tahu dimana dia? 198 00:19:25,240 --> 00:19:26,560 Lantai atas. 199 00:19:29,200 --> 00:19:31,200 Kurasa tidak ada yang tinggal di lantai atas. 200 00:19:38,440 --> 00:19:41,360 Begini saja. Jika Charlotte kembali, 201 00:19:41,560 --> 00:19:44,080 kau dan aku bisa bicara dengannya, setuju? 202 00:19:44,920 --> 00:19:46,080 Setuju. 203 00:19:47,680 --> 00:19:49,320 Selamat malam. 204 00:20:17,320 --> 00:20:18,840 Sialan. 205 00:22:32,040 --> 00:22:35,520 Tidak apa, semuanya kembali tidur, ayo pergi. 206 00:22:36,360 --> 00:22:38,080 Ayo sayang, tidak apa-apa. 207 00:22:42,280 --> 00:22:44,680 - Richard sayang, tidak apa-apa. - Apa itu tadi? 208 00:22:45,040 --> 00:22:47,920 Entahlah, saluran air atau semacamnya. 209 00:22:48,240 --> 00:22:49,960 Itu anak itu 210 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 Sudah kubilang. 211 00:22:54,640 --> 00:22:56,080 Dia marah. 212 00:23:12,800 --> 00:23:15,320 Aku sudah mencoba menghubungimu selama 10 menit. 213 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 - Ada yang salah? - Entahlah. 214 00:23:17,640 --> 00:23:20,520 Aku mendengar sesuatu dan kukira kau mungkin mendengarnya juga. 215 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 - Tidak, tidak ada. - Sungguh? 216 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Baiklah. Jadi apa harus aku dengar? 217 00:23:30,320 --> 00:23:33,520 Entahlah, terdengar seperti datang dari lantai dua. 218 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 - Lantai dua? - Itu menakutkanku dan anak-anak. 219 00:23:39,280 --> 00:23:43,000 Ini bangunan lama. Langit-langitnya penuh dengan pipa ventilasi. 220 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 Kau akan terbiasa. 221 00:23:50,120 --> 00:23:53,120 - Aku bisa memanggil Dr. Kerry jika mau. - Tidak. 222 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 Tidak apa. 223 00:25:22,880 --> 00:25:24,840 Oh, bagus. 224 00:25:25,080 --> 00:25:27,600 Hey kalian, tegak, jangan mendorong. 225 00:25:28,880 --> 00:25:30,560 Kita bisa naik helikopter? 226 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 Kurasa tidak. 227 00:26:00,680 --> 00:26:02,040 Hey Amy, 228 00:26:02,240 --> 00:26:03,720 Bagaimana kabarmu? 229 00:26:04,680 --> 00:26:07,080 Aku akan menunjukan film itu pada anak-anak malam ini. 230 00:26:07,280 --> 00:26:10,960 Ini yang terakhir, jadi ini akan sangat spesial. Kuharap kau bisa bergabung. 231 00:26:11,480 --> 00:26:13,360 Ya, aku akan datang. 232 00:26:14,480 --> 00:26:16,200 Ada masalah, Amy? 233 00:26:17,680 --> 00:26:21,280 - Aku sedikit kuatir, sepertinya. - Sudah kuatir? Kau baru saja sampai kemari. 234 00:26:22,640 --> 00:26:24,640 Ini mengenai salah satu anak itu. 235 00:26:25,360 --> 00:26:28,560 Dia terobsesi dengan ide kalau seseorang tinggal di lantai atas. 236 00:26:28,720 --> 00:26:31,000 Ah, jangan beritahu aku. Charlotte lagi, kan? 237 00:26:33,200 --> 00:26:35,680 Hey, jangan sampai mempengaruhimu. Itu bukan pertama kali. 238 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 Dengar, aku sudah disini selama bertahun-tahun, 239 00:26:38,280 --> 00:26:41,240 dan selalu ada beberapa anak yang bersumpah mereka melihat dia. 240 00:26:41,760 --> 00:26:43,760 Dia semacam legenda perkotaan. 241 00:26:45,360 --> 00:26:48,520 Jangan terlalu mengkuatirkannya. Sampai nanti. 242 00:27:18,880 --> 00:27:21,920 Aku tidak perduli dengan helikopternya, aku hanya ingin pergi, hari ini. 243 00:27:22,080 --> 00:27:24,480 Kau harus menunggu lebih lama, sabar, ya? 244 00:27:24,640 --> 00:27:26,240 - Dia takut. - Tidak, aku tidak takut! 245 00:27:26,400 --> 00:27:29,040 Jangan bodoh. Apa yang harus ditakutkan? 246 00:27:29,240 --> 00:27:31,760 - Semalam. - Kenapa? Ada apa? 247 00:27:31,960 --> 00:27:33,400 Tidak ada. 248 00:27:33,880 --> 00:27:37,320 Pipanya menjadi gila dan kita semua sedikit ketakutan, itu saja. 249 00:27:39,000 --> 00:27:42,160 - Merasa lebih santai? - Ya. 250 00:27:43,600 --> 00:27:45,840 Maggie dan aku semakin saling mengenal sedikit. 251 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 Kau tahu, hati-hati dengan anak itu. 252 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 Dia bisa menjadi sedikit.....sulit. 253 00:27:54,880 --> 00:27:58,160 Namun, kau disini sekarang, kau keberatan menggantikan sementara? 254 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 - Tentu. - Terima kasih. 255 00:28:00,200 --> 00:28:02,880 Hey, Simon, ayo kenakan mantelmu. Dingin sekali. 256 00:28:03,040 --> 00:28:04,720 Kita siap untyuk memutar film-nya? 257 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 Ya, hampir siap. 258 00:28:07,800 --> 00:28:09,400 Kau pasti Amy. 259 00:28:09,640 --> 00:28:11,440 Dr. Kerry. Robert. 260 00:28:12,880 --> 00:28:15,200 - Hai. - Hai. 261 00:28:15,760 --> 00:28:17,880 Kukira kau kerja shift malam. 262 00:28:19,280 --> 00:28:22,000 Benar. Tapi aku tidak akan membiarkan Simon 263 00:28:22,160 --> 00:28:24,200 menyelinap pergi tanpa pamit. 264 00:28:27,240 --> 00:28:30,280 - Kita teman lama, kan? - Ya. 265 00:28:31,880 --> 00:28:35,280 Matt bilang padaku ada sedikit pesta disini semalam. 266 00:28:35,920 --> 00:28:37,840 Oh, tidak, bukan apa-apa. 267 00:28:38,520 --> 00:28:39,880 Itu...menakutkan. 268 00:28:40,160 --> 00:28:43,000 Tempat ini bisa menjadi sedikit menakutkan saat malam 269 00:28:43,320 --> 00:28:46,800 tapi juga sangat membosankan, jadi beritahu aku lain kali. 270 00:28:47,880 --> 00:28:49,880 - Helen, lima menit. - Baik. 271 00:28:51,760 --> 00:28:54,320 Anak-anak, kemari dan katakan selamat tinggal pada Simon. 272 00:28:54,840 --> 00:28:56,920 Kau pernah naik helikopter sebelumnya? 273 00:28:57,080 --> 00:28:58,920 - Belum. - Aku juga belum. 274 00:29:05,280 --> 00:29:07,920 - Sampai ketemu lagi. - Lagipula aku tidak akan pergi nonton film itu. 275 00:29:08,080 --> 00:29:10,720 Ah, kau tidak akan banyak melewatkan. Itu omong kosong. 276 00:29:10,920 --> 00:29:13,800 - Ya. - Bersenang-senanglah. Kau semakin lebih baik sekarang. 277 00:29:14,320 --> 00:29:15,480 Ya. 278 00:29:16,600 --> 00:29:18,160 Amy! 279 00:29:18,840 --> 00:29:22,280 Jangan gunakan toliet perawat, Tidak ada air. 280 00:29:22,480 --> 00:29:24,160 Sialan. 281 00:29:39,800 --> 00:29:42,600 Susan, kau baik saja? 282 00:29:46,000 --> 00:29:47,360 Tidak. 283 00:29:55,240 --> 00:29:56,400 Ada apa? 284 00:29:57,800 --> 00:29:59,040 Entahlah. 285 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 Hey! Roy! 286 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 Ah, kesana kita pergi. 287 00:30:19,800 --> 00:30:21,640 Itu jalan yang salah. 288 00:30:32,240 --> 00:30:34,480 Jangan kuatir. Aku akan segera kembali. 289 00:30:37,720 --> 00:30:39,400 Roy! 290 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 Simon? 291 00:30:48,320 --> 00:30:51,120 Ada apa, Amy? 292 00:30:53,200 --> 00:30:54,560 Apa itu? 293 00:30:59,040 --> 00:31:01,480 Aku akan pergi dan mengambil kuncinya, paham? 294 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 Kau, kau tetap disini. 295 00:31:03,680 --> 00:31:05,120 Tetap disini. 296 00:31:08,360 --> 00:31:10,480 - Simon, dimana obat semprotmu? - Aku ingin keluar! 297 00:31:10,640 --> 00:31:12,520 Tidak, Simon, dimana obat semprotmu? 298 00:31:15,920 --> 00:31:17,120 Baik, tidak apa, 299 00:31:17,280 --> 00:31:20,440 Bernapaslah dengan normal, tidak apa-apa. 300 00:31:24,800 --> 00:31:27,360 Apa yang? 301 00:31:28,640 --> 00:31:29,920 Oh sialan! 302 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 - Dia ingin menyakitiku. - Apa? 303 00:31:43,360 --> 00:31:45,040 Anak perempuan mekanis itu. 304 00:31:45,800 --> 00:31:47,160 Maggie menceritakan padaku tentang dia. 305 00:31:52,560 --> 00:31:54,200 Astaga! Jangan bergerak! 306 00:31:54,880 --> 00:31:57,480 - Kami akan mendatangimu, paham? - Tetap disana, jangan bergerak! 307 00:31:57,680 --> 00:31:58,960 Bertahanlah Amy! Bertahan! 308 00:32:00,000 --> 00:32:02,280 - Apa yang terjadi? - Panggilkan Dr. Marcus. 309 00:32:09,520 --> 00:32:10,960 - Amy... - Tidak, Tidak apa-apa. 310 00:32:11,160 --> 00:32:13,320 Tetap disana. Oh, ya Tuhan 311 00:32:13,480 --> 00:32:15,160 Tetap tenang, Amy. 312 00:32:16,960 --> 00:32:18,800 Mengerti? Jangan bergerak, Amy. 313 00:32:19,040 --> 00:32:22,200 Astaga, jangan bergerak. 314 00:32:26,320 --> 00:32:28,400 Ayo, dibawah, Ayo! 315 00:33:33,640 --> 00:33:36,160 Anak-anak telah tenang akhirnya. 316 00:33:44,920 --> 00:33:47,000 - Aku menyesal. - Omong kosong. 317 00:33:47,160 --> 00:33:48,640 Ini bukan salahmu. 318 00:33:49,080 --> 00:33:52,680 Aku senang ini bukan karena aku. Aku tidak tahu apa yang sudah kulakukan. 319 00:33:53,200 --> 00:33:55,000 Aku pernah terjebak di lift, 320 00:33:55,160 --> 00:33:58,280 selama 6 jam! Dan ibuku bersamaku. 321 00:33:58,480 --> 00:34:01,440 - Jika kau mengenalnya, dia... - Nona Pérez, 322 00:34:02,040 --> 00:34:05,200 - Periksa anak-anak. - Sudah. 323 00:34:06,840 --> 00:34:08,520 Kalau begitu lakukan lagi. 324 00:34:14,080 --> 00:34:16,680 Kau harus istirahat. Aku akan menggantikan shif-mu. 325 00:34:16,840 --> 00:34:18,120 Tidak, Aku baik saja. 326 00:34:19,640 --> 00:34:21,840 - Terima kasih. - Baik. 327 00:34:22,520 --> 00:34:23,880 Seperti yang kau mau. 328 00:35:33,880 --> 00:35:35,880 Beberapa spesies... 329 00:35:51,480 --> 00:35:52,640 Matt? 330 00:36:04,280 --> 00:36:05,400 Amy, 331 00:36:05,960 --> 00:36:07,840 Aku tahu apa yang telah kau lakukan. 332 00:36:08,000 --> 00:36:09,640 Hari yang berat, ya? 333 00:36:11,560 --> 00:36:13,960 Maaf, aku membuatmu takut? 334 00:36:15,480 --> 00:36:17,000 Ada apa? 335 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 Tidak ada apa-apa. 336 00:36:22,200 --> 00:36:24,040 Tidak ada, tidak masalah, aku... 337 00:36:28,160 --> 00:36:30,200 Apa yang kau lakukan? 338 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 Tidak ada. 339 00:36:32,720 --> 00:36:34,720 Butuh bantuan? 340 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 Bagaimana kabarmu dengan anak-anak? Baik? 341 00:36:45,800 --> 00:36:48,920 Baik, ya, semuanya baik saja. 342 00:36:49,360 --> 00:36:51,200 Khususnya aku dan Maggie. 343 00:36:51,360 --> 00:36:53,880 Ya, kau benar-benar membawa membawa sinar padanya, kan? 344 00:36:55,680 --> 00:36:57,600 Dia yatim piatu, kan? 345 00:36:58,320 --> 00:37:00,240 dan gangguan syaraf genetik organ dalam. 346 00:37:00,480 --> 00:37:02,280 Anak yang kurang beruntung. 347 00:37:02,600 --> 00:37:04,760 - Ya... - Ini benar-benar parah. 348 00:37:04,960 --> 00:37:07,520 Yang kami bisa lakukan hanya membuat semudah mungkin baginya. 349 00:37:08,680 --> 00:37:10,120 Kurasa... 350 00:37:10,760 --> 00:37:12,880 urusan bersama Susan tidak benar-benar membantu. 351 00:37:14,120 --> 00:37:15,600 Apa maksudmu? 352 00:37:16,200 --> 00:37:18,800 Maggie benar-benar menyayanginya 353 00:37:20,160 --> 00:37:22,480 dan dia tidak mudah berteman. 354 00:37:26,720 --> 00:37:30,360 Aku merasa sedikit kedinginan, Aku akan mengambil baju hangat. 355 00:37:49,080 --> 00:37:50,440 Maggie! 356 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 - Apa yang kau lakukan disini? - Kau melihat dia? 357 00:37:53,040 --> 00:37:56,080 Maggie, jangan lagi! kita tidak akan bicarakan ini lagi. 358 00:37:57,920 --> 00:38:01,120 Tapi kau keatas naik lift. Kau pasti melihat dia. 359 00:38:01,280 --> 00:38:04,560 Aku tidak melihat dia, karena tidak ada siapun untuk dilihat. 360 00:38:05,200 --> 00:38:06,960 Dia tidak ada. 361 00:38:07,760 --> 00:38:08,880 Hanya disini. 362 00:38:10,800 --> 00:38:12,640 Aku tidak bohong, Amy. 363 00:38:14,440 --> 00:38:16,640 Dia orangnya yang melukai Simon. 364 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Tidak ada yang melukai Simon. 365 00:38:20,000 --> 00:38:22,760 Lalu kenapa tidak ada yang bisa menjelaskan apa yang terjadi? 366 00:38:26,480 --> 00:38:28,200 Tanya Susan. 367 00:38:28,640 --> 00:38:30,400 Dia akan memberitahumu. 368 00:38:59,240 --> 00:39:01,880 Robert, aku ingin kau memberitahuku apa yang terjadi. 369 00:39:05,160 --> 00:39:06,560 Pada Simon. 370 00:39:08,960 --> 00:39:11,000 Dia mematahkan tulang pahanya. 371 00:39:11,400 --> 00:39:13,240 Patah tulang ganda, kenapa? 372 00:39:14,240 --> 00:39:17,280 Dalam sinar x ini ada satu tulang patah. 373 00:39:17,880 --> 00:39:19,360 Hanya satu. 374 00:39:22,120 --> 00:39:25,400 Ini diambil 3 menit kemudian. Ada dua tulang yang patah. 375 00:39:26,440 --> 00:39:28,120 Bagaimana kau menjelaskan itu? 376 00:39:29,320 --> 00:39:31,960 Dengar, kami tidak tahu apa yang terjadi dengan dirinya. 377 00:39:33,640 --> 00:39:36,280 Itu sebabnya dia berada dibawah observasi dan kenapa dia dikirim ke London. 378 00:39:36,440 --> 00:39:38,560 Susan pergi karena dia ketakutan, kan? 379 00:39:40,880 --> 00:39:43,120 - Apa maksudmu? - Katakan padaku. 380 00:39:50,040 --> 00:39:52,120 Baiklah, mungkin dia yang melakukannya. 381 00:40:23,440 --> 00:40:25,040 Hai. 382 00:40:26,400 --> 00:40:28,480 Maaf menggganggumu. 383 00:40:30,000 --> 00:40:31,840 Aku ingin bicara pada Susan. 384 00:40:42,240 --> 00:40:43,840 Tidak apa-apa. 385 00:40:45,600 --> 00:40:47,080 Terima kasih. 386 00:40:50,160 --> 00:40:51,480 Maafkan dia. 387 00:40:51,680 --> 00:40:53,360 Kau teman Susan? 388 00:40:54,240 --> 00:40:56,360 Bukan. Sebenarnya aku tidak mengenalnya. 389 00:40:56,520 --> 00:40:58,240 Aku hanya ingin bicara dengannya. 390 00:40:58,800 --> 00:41:00,760 Aku berkerja di rumah sakit. 391 00:41:02,520 --> 00:41:04,520 Susan tewas kemarin. 392 00:41:05,400 --> 00:41:07,480 Mobilnya tergelincir keluar dari jalanan. 393 00:41:07,960 --> 00:41:09,760 Tragedi yang mengerikan. 394 00:41:14,680 --> 00:41:16,440 Aku sungguh menyesal. 395 00:41:18,840 --> 00:41:21,640 Kau juga kuatir, kan? 396 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 Susan kuatir. 397 00:41:28,680 --> 00:41:31,200 Bahkan sejak dia kanak-kanak 398 00:41:31,360 --> 00:41:33,880 dia memberitahuku semua masalahnya. Dia mempercayaiku. 399 00:41:34,520 --> 00:41:36,520 Namun belakangan dia selalu menghindar. 400 00:41:37,080 --> 00:41:40,040 Sepertinya dia takut sesuatu. 401 00:41:42,080 --> 00:41:44,480 Susan tidak memberitahuku apapun. 402 00:41:45,280 --> 00:41:46,880 Apapun itu, 403 00:41:47,080 --> 00:41:49,920 dia memutuskan untuk mencari bantuan . 404 00:41:51,520 --> 00:41:53,360 Bantuan seperti apa? 405 00:41:54,160 --> 00:41:55,880 Selamat ulang tahun, putri kecil. 406 00:41:56,440 --> 00:42:00,200 Butuh waktu lama bagiku mencarimu, tapi kau disini 407 00:42:00,560 --> 00:42:04,520 dan sekarang sudah berumur 16 tahun, waktunya sudah tiba bagimu untuk menjadi 408 00:42:04,720 --> 00:42:07,040 dibawah manteraku sepenuhnya. 409 00:42:10,240 --> 00:42:12,080 Rose... 410 00:42:14,480 --> 00:42:16,240 Rose! 411 00:42:25,440 --> 00:42:27,040 Jangan sentuh apapun! 412 00:42:27,240 --> 00:42:30,960 Aku tidak akan biarkan siapun mengganggu dalam menjaga dia dari kematiannya. 413 00:42:42,320 --> 00:42:43,920 Aku tidak sabar melihat 414 00:42:44,080 --> 00:42:47,720 wajahmu ketika aku menyerahkan padamu tubuh putrimu, 415 00:42:53,880 --> 00:42:55,240 Rose. 416 00:42:56,200 --> 00:42:58,760 Bangun, Rose. 417 00:43:02,960 --> 00:43:04,400 Bangun. 418 00:43:20,880 --> 00:43:22,960 Astaga, itu mengerikan. 419 00:43:26,520 --> 00:43:28,360 Aku tidak tahu. 420 00:43:33,080 --> 00:43:35,520 Kenapa kau tidak pergi dan melihatnya? Aku tidak mengerti. 421 00:43:37,240 --> 00:43:39,680 Aku ingin mencari tahu apa yang dia takutkan. 422 00:43:40,880 --> 00:43:42,800 Apa yang kau bicarakan? 423 00:43:43,760 --> 00:43:46,080 Kau lihat apa yang terjadi di lift. 424 00:43:47,400 --> 00:43:50,240 - Dan aku mendengar sesuatu. - Sesuatu? 425 00:43:51,040 --> 00:43:53,840 Kau pasti tidak membicarakan hantu? 426 00:43:57,600 --> 00:43:59,720 Sekarang, jika kau tidak keberatan, aku ingin menulis surat belasungkawa 427 00:43:59,880 --> 00:44:01,360 pada keluarga Susan. 428 00:44:01,600 --> 00:44:03,640 Kau tahu siapa Charlotte ? 429 00:44:06,200 --> 00:44:08,560 Salah satu dari anak-anak itu, Maggie membicarakan tentang... 430 00:44:08,800 --> 00:44:09,880 Nona Nichols, 431 00:44:10,120 --> 00:44:13,520 Maggie anak yang sangat spesial dan aku yakin kau telah menyadarinya. 432 00:44:14,280 --> 00:44:16,920 Jika dia ingin membiarkan imaginasi anak itu pergi bersama, biarkan dia melakukannya, 433 00:44:17,080 --> 00:44:19,080 tapi kurasa kau sedikit terlalu tua untuk itu, kan? 434 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 Kupikir seseorang harus bertanggung jawab. 435 00:44:21,920 --> 00:44:24,720 Tanggung jawab? Jangan membuatku tertawa. 436 00:44:25,040 --> 00:44:27,160 Nona Nichols, Aku tahu persis siapa dirimu. 437 00:44:27,520 --> 00:44:29,920 Aku yakin kau sadar aku tidak akan mempekerjakanmu 438 00:44:30,080 --> 00:44:31,840 tanpa terlebih dahulu mencari catatanmu. 439 00:44:32,560 --> 00:44:35,600 Jadi jangan paksa aku menyesali keputusanku. 440 00:45:45,520 --> 00:45:47,680 Baiklaj semuanya, kalian menikmatinya? 441 00:45:48,120 --> 00:45:50,480 Benar, Saat tidur sekarang. 442 00:45:50,920 --> 00:45:53,440 Ayo, kalian semua. Ayo, anak-anak. 443 00:46:12,080 --> 00:46:15,680 Aku tidak percaya. Maggie tanpa Tn. Tukang Tidur-nya! 444 00:46:21,160 --> 00:46:24,040 - Kau tahu yang kupikirkan? - apa? 445 00:46:24,360 --> 00:46:26,800 Kurasa Sang Pangeran menyelamatkan dia 446 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 sebab dia sedang jatuh cinta. 447 00:46:30,720 --> 00:46:33,720 - Kurasa itu yang kupikirkan juga. - Itu sebabnya dia menciumnya. 448 00:46:34,840 --> 00:46:37,320 Tapi itu harus ciuman cinta. 449 00:46:38,080 --> 00:46:39,640 Ciuman cinta? 450 00:46:40,400 --> 00:46:41,720 Ya. 451 00:46:44,120 --> 00:46:47,040 Bagaimana kau tahu ketika sebuah ciuman adalah ciuman cinta? 452 00:46:48,440 --> 00:46:51,000 Sebab ciumannya tidak di mulut. 453 00:46:58,800 --> 00:47:01,000 Simon sudah kembali? 454 00:47:06,200 --> 00:47:07,840 Amy! 455 00:47:09,560 --> 00:47:11,560 Jangan sentuh dia. 456 00:47:55,160 --> 00:47:56,960 Ada apa? 457 00:47:58,640 --> 00:48:01,800 - Kau bisa tanya pada anak-anak. - Sudah kutanyakan, Amy. 458 00:48:01,960 --> 00:48:03,680 Dan semua mereka lihat kau sedang panik. 459 00:48:04,000 --> 00:48:07,240 - Tidak heran mereka ketakutan. - Sesuatu terjadi di kamar itu. 460 00:48:07,440 --> 00:48:09,240 - Kau kau tidak percaya padaku? - Aku percaya, 461 00:48:09,480 --> 00:48:12,320 tapi aku juga yakin ada penjelasan yang masuk akal. 462 00:48:12,520 --> 00:48:15,120 - Maggie bilang dia melihat dia. - Maggie hanya anak-anak, paham? 463 00:48:15,600 --> 00:48:17,600 Maggie mungkin mtelah melihatnya. 464 00:48:17,880 --> 00:48:19,920 Ada sesuatu dibawah selimut! 465 00:48:20,120 --> 00:48:22,160 Amy, kau harus menarik dirimu bersama-sama. 466 00:48:25,640 --> 00:48:27,560 Anak-anak baik-baik saja sekarang. 467 00:48:30,000 --> 00:48:32,680 - Kecuali kau butuh sesuatu yang lain... - Tidak, tidak apa, terima kasih. 468 00:48:32,840 --> 00:48:34,440 Aku akan berada di lantai bawah. 469 00:48:46,760 --> 00:48:48,800 Jika kau mau, aku bisa menggantikanmu... 470 00:48:49,880 --> 00:48:51,880 Mereka mungkin tidak akan membantu. 471 00:48:52,040 --> 00:48:54,040 Bagaimana kau tahu, kau tidak tahu apapun tentang aku. 472 00:48:55,440 --> 00:48:58,320 Memang tidak. Tapi aku sangat tahu apa yang terjadi denganmu. 473 00:48:59,680 --> 00:49:01,240 Folder yang memberitahuku. 474 00:49:02,640 --> 00:49:04,560 Dan itu adalah sebuah kesalahan. 475 00:49:08,280 --> 00:49:10,120 Sebuah kesalahan. 476 00:49:15,160 --> 00:49:18,480 Ya... Itu yang seharusnya kubilang... 477 00:49:19,320 --> 00:49:21,680 - Ayo... ...Ibunya. Itu sebuah kesalahan. 478 00:49:22,880 --> 00:49:26,120 Tidak, itu kecerobohan, Robert. 479 00:49:26,440 --> 00:49:28,960 Itu kecerobohan. 480 00:49:29,280 --> 00:49:32,520 - Tutup... jangan sentuh aku! - Ini pekerjaan yang sulit, 481 00:49:32,680 --> 00:49:34,800 Tuhan tahu ini pekerjaan yang sulit. 482 00:49:36,720 --> 00:49:39,040 Dan ini bisa menjadi pekerjaan yang menyakitkan. 483 00:49:42,400 --> 00:49:44,520 Dan kita semua akan melakukan kesalahan, 484 00:49:44,680 --> 00:49:47,240 Aku telah membuat banyak kesalahan, tapi kau tidak bisa .. 485 00:49:47,400 --> 00:49:50,360 - membebani hidupmu dengan itu semua. - Tidak, kumohon. 486 00:49:50,880 --> 00:49:53,680 Tolong jangan tanya bagaimana perasaanku, ya? 487 00:49:53,880 --> 00:49:57,320 Maksudku semua itu mungkin alasan yang membuatmu ketakutan, 488 00:49:57,480 --> 00:49:59,720 kenyataan yang kau kuatirkan mengenai melakukan sesuatu yang salah. 489 00:50:11,200 --> 00:50:12,760 Dengarkan aku, 490 00:50:13,280 --> 00:50:16,840 Ini pertama kali kau kembali bekerja sejak itu terjadi. 491 00:50:17,560 --> 00:50:20,640 Ini biasa, kau mungkin belum bisa melupakannya. 492 00:50:20,800 --> 00:50:23,240 Kau menyarankan aku mengarang semua ini? 493 00:50:23,400 --> 00:50:25,200 Kalau aku telah benar-benar menjadi gila? 494 00:50:25,440 --> 00:50:29,120 Maksudku mungkin kau telalu melindungi anak-anak itu 495 00:50:29,440 --> 00:50:31,200 karena kau takut. 496 00:50:31,600 --> 00:50:34,640 Kau takur akan dirimu sendiri, aku tidak tahu, aku akan mencari tahu, 497 00:50:34,800 --> 00:50:36,880 dan percaya atau tidak aku mencoba membantu! 498 00:50:37,040 --> 00:50:38,600 Pergilah ke neraka. 499 00:51:11,360 --> 00:51:13,160 Cantik sekali. 500 00:51:15,200 --> 00:51:16,880 Apa ini? 501 00:51:20,160 --> 00:51:23,880 Aku takur dia tidak akan menjawabmu. Adam menderita autis. 502 00:51:24,800 --> 00:51:27,480 Dia sering tidak perduli pada kami. 503 00:51:34,640 --> 00:51:37,640 Pastur Tom menelepon bilang kau mungkin menelepon. 504 00:51:37,920 --> 00:51:41,600 Dan ini tidak seperti "Thomas Yang Ragu" mendorong orang kedalam arah kita. 505 00:51:41,800 --> 00:51:44,080 Dia bilang padaku kau sudah bicara dengan Susan. 506 00:51:45,720 --> 00:51:48,520 Susan datang menjenguk kita beberapa minggu lalu. 507 00:51:49,440 --> 00:51:53,200 Banyak orang yang melakukan ketika mereka merasa ketakutan dan butuh jawaban. 508 00:51:53,560 --> 00:51:55,560 Tapi ini tidak semudah itu. 509 00:51:57,000 --> 00:52:00,160 Kau tahu apa itu kehidupan, Nona Nichols? 510 00:52:01,040 --> 00:52:03,360 Tidak lebioh dari sebuah perjalan 511 00:52:03,640 --> 00:52:05,360 diantara dua dunia. 512 00:52:05,600 --> 00:52:07,560 Dunia kita, dunia orang hidup, 513 00:52:08,080 --> 00:52:10,400 dan dunia orang-orang yang sudah mati. 514 00:52:13,480 --> 00:52:16,040 Kau lihat, dunia ini terpisah. 515 00:52:16,520 --> 00:52:19,640 Orang-orang yang berada dalam dunia ini, tidak bisa saling melihat, 516 00:52:19,960 --> 00:52:22,000 betapapun mereka sangat mengharapkannya. 517 00:52:22,360 --> 00:52:24,280 Itu bukan untuk kita, belum. 518 00:52:25,200 --> 00:52:26,920 Tapi ada beberapa orang, 519 00:52:27,080 --> 00:52:30,000 ketika mereka mendekat dengan dunia lain itu, 520 00:52:30,600 --> 00:52:32,960 dapat melihat berbagai macam hal di dalamnya 521 00:52:33,200 --> 00:52:36,240 yang telah dekat dengan yang satu ini. 522 00:52:38,680 --> 00:52:40,400 Susan dulu mendekati dunia itu. 523 00:52:40,800 --> 00:52:42,560 Dia sekarat. 524 00:52:43,280 --> 00:52:45,440 Itu sebabnya dia bisa melihat. 525 00:52:48,480 --> 00:52:50,240 Charlotte... 526 00:52:51,400 --> 00:52:55,200 Aku kuatir ada sesuatu di rumah sakit itu yang berasal dari dunia lain 527 00:52:56,000 --> 00:52:59,520 yang, untuk beberapa alasan, telah datang mendekat pada dunia kita. 528 00:52:59,960 --> 00:53:02,560 Sesuatu yang tidak terima 529 00:53:03,600 --> 00:53:05,240 atau tidak mengerti 530 00:53:05,480 --> 00:53:07,320 kalau mereka sudah mati. 531 00:53:09,360 --> 00:53:11,320 Seseorang yang mati di rumah sakit? 532 00:53:11,800 --> 00:53:15,320 Ini bukan dimana mereka mati. Bahkan bukan dimana mereka hidup. 533 00:53:15,640 --> 00:53:17,520 Ini jauh lebih sederhana dari itu. 534 00:53:18,280 --> 00:53:21,880 Mereka hanya tinggal di dekat apa yang mereka cintai. 535 00:53:22,440 --> 00:53:24,480 Itulah yang membuat mereka di sini. 536 00:53:29,160 --> 00:53:30,480 Oh, Adam! 537 00:53:31,240 --> 00:53:34,560 Tampaknya dia menyadarimu bagaimanapun juga. 538 00:53:36,080 --> 00:53:39,040 Dia tidak pernah memberikan hadiah pada siapapun sebelumnya. 539 00:53:44,920 --> 00:53:47,400 Ada orang lain yang bilang kalau dia bisa melihat dia. 540 00:53:47,560 --> 00:53:49,840 Aku tahu. Susan yang bilang pada kami. 541 00:53:51,040 --> 00:53:53,720 Anak kecil itu membutuhkan cintamu, 542 00:53:53,880 --> 00:53:56,160 Dia benar-benar membutuhkannya. 543 00:54:10,560 --> 00:54:13,240 - Dia mengalami kesulitan bernafas. - Tepat sekali. 544 00:54:22,320 --> 00:54:25,480 - Folder mencarimu. - Ada apa? 545 00:54:26,280 --> 00:54:27,840 Maggie... 546 00:54:38,480 --> 00:54:40,320 Tunggu sebentar. 547 00:54:40,960 --> 00:54:43,160 Tidak apa sekarang. Dia sudah stabil. 548 00:54:49,800 --> 00:54:51,600 Dia mengalami serangan susulan. 549 00:54:52,440 --> 00:54:55,000 Jujur saja, Kami terbiasa akan itu sekarang. 550 00:55:16,080 --> 00:55:17,160 Hai. 551 00:55:17,360 --> 00:55:19,440 Hai. Apa kabarmu? 552 00:55:19,680 --> 00:55:21,520 - Baik, terima kasih. - Bagus. 553 00:55:21,680 --> 00:55:23,520 - Aku parkir diluar. - Terima kasih. 554 00:55:23,880 --> 00:55:26,160 - Roy. - Ya? 555 00:55:26,440 --> 00:55:29,000 Kau ingat anak-anak yang kau ceritakan 556 00:55:29,160 --> 00:55:31,120 yang dulu membicarakan Charlotte? 557 00:55:31,880 --> 00:55:34,040 Aku ingin kau membantuku. 558 00:55:37,400 --> 00:55:39,080 Amy... 559 00:55:40,720 --> 00:55:44,160 Aku tidak tahu jika ini benar. Berkas ini rahasia. 560 00:55:44,760 --> 00:55:47,480 - Aku tidak perduli. - Baiklah... 561 00:55:49,880 --> 00:55:52,920 Berkas yang yang sedang kita cari kurasa... 562 00:56:00,280 --> 00:56:02,240 Marvin Jones. 563 00:56:02,600 --> 00:56:04,360 Ini sudah bertahun-tahun lalu. 564 00:56:09,000 --> 00:56:11,400 Dia sering membicarakan dirinya. 565 00:56:11,640 --> 00:56:13,240 Aku masih bisa mengingat dia. 566 00:56:14,640 --> 00:56:18,240 Benar sedikit sobekan padanya. Mati di meja operasi. 567 00:56:19,120 --> 00:56:20,840 Wanita malang. 568 00:56:26,480 --> 00:56:29,520 Evelyn Thomas. Dari kembali tahun delapan puluhan. 569 00:56:33,800 --> 00:56:35,880 Malaikat yang sesungguhnya. 570 00:56:37,080 --> 00:56:39,600 Seorang "teman rahasia" dia biasa memanggilnya. 571 00:56:45,080 --> 00:56:47,880 Lupakan. Tidak penting. 572 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 Amy? Amy, apa yang terjadi? 573 00:56:53,520 --> 00:56:55,360 Aku masih belum tahu. 574 00:56:59,800 --> 00:57:01,800 Maggie, Aku ingin bertanya padamu. 575 00:57:02,440 --> 00:57:04,520 Dan aku ingin kau untuk bicara jujur. 576 00:57:05,960 --> 00:57:07,760 Sekarang kau berjanji? 577 00:57:10,160 --> 00:57:11,640 Ini tentnag Charlotte... 578 00:57:17,040 --> 00:57:19,320 Kau benar-benar melihatnya? 579 00:58:53,200 --> 00:58:55,080 Kami akan pergi sekarang. 580 00:59:00,240 --> 00:59:03,360 - Bagaimana anak-anak? - Mereka bersama Helen. 581 00:59:03,880 --> 00:59:06,080 Mereka tampaknya tidak menyadari apapun. 582 00:59:06,240 --> 00:59:07,720 Lebih banyak lebih baik. Bagaimana dengan Maggie? 583 00:59:07,880 --> 00:59:10,800 Dia baik saja. Kami kembawanya kembali ke bangsal. 584 00:59:11,080 --> 00:59:13,400 Dia akan lebih tenang bersama yang lain. 585 00:59:15,880 --> 00:59:17,200 Sekarang apa? 586 00:59:17,480 --> 00:59:19,320 - Bagaimana kau akan menjelaskan ini? - Oh, Nona Nichols... 587 00:59:19,480 --> 00:59:21,880 Orang ini mati! dan tak ada yang menjelaskan bagaimana itu terjadi ! 588 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 - Bagaimana dengan Simon? Dan semua... - Amy... 589 00:59:24,400 --> 00:59:26,040 Aku tidak perduli apa yang kau pikirkan! 590 00:59:26,280 --> 00:59:28,920 Kita harus mengeluarkan anak-anak dari sini! 591 00:59:29,840 --> 00:59:32,960 Ada sesuatu yang jahat di rumah sakit ini. 592 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 Kita semua kuatir tentang apa yang terjadi, kita akan lakukan apapun yang kita bisa. 593 00:59:37,160 --> 00:59:39,400 Sebaiknya kau kendalikan dirimu. 594 00:59:40,520 --> 00:59:42,880 Mungkin aku sudah melakukan kesalahan denganmu selama ini. 595 00:59:43,120 --> 00:59:45,200 - Astaga! - Amy. 596 00:59:46,000 --> 00:59:47,760 - Dengar. - Apa? 597 00:59:48,200 --> 00:59:50,160 Ini tidak akan lebih baik dengan membuat maraj orang lain. 598 00:59:50,320 --> 00:59:52,680 Lalu apa yang kau ingin aku lakukan? Meminum pil-ku 599 00:59:52,840 --> 00:59:54,560 dan berpura-pura seolah tidak ada yang terjadi seperi kalian? 600 00:59:54,920 --> 00:59:56,760 Kabur, seperti Susan? 601 00:59:57,160 --> 00:59:59,320 Tidak, Robert, aku tidak akan melakukan itu. 602 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Aku tidak akan mengecewakan anak-anak it, tidak kali ini. 603 01:00:02,360 --> 01:00:04,360 Aku tidak akan membuat kesalahan lagi. 604 01:00:12,960 --> 01:00:14,360 Helen. 605 01:00:16,360 --> 01:00:18,360 Sakit sekali, ya? 606 01:00:19,080 --> 01:00:22,080 Kau tahu, ini baik saja ketika kutinggalkan pagi ini 607 01:00:22,280 --> 01:00:24,280 dan sekarang lihatlah, 608 01:00:25,280 --> 01:00:28,200 mengalir deras. Yang kau dapatkan disini adalah hujan dan hujan. 609 01:00:28,640 --> 01:00:30,840 Kuhara aku tidak pernah meninggalkan Madrid. 610 01:00:31,120 --> 01:00:33,920 Aku tidak punya payung. Aku harus pulang seperti ini 611 01:00:34,080 --> 01:00:36,760 dan hal terakhir yang kurasakan seperti mencuci seragam bodoh ini. 612 01:00:36,920 --> 01:00:38,600 Helen, demi tuhan. 613 01:00:38,760 --> 01:00:41,760 Kau tidak lihat apa yang terjadi? Roy mati. 614 01:00:48,400 --> 01:00:50,000 Kau sudah tahu... 615 01:00:50,920 --> 01:00:53,800 - Susan yang bilang, kan? - Tidak. 616 01:00:54,720 --> 01:00:57,040 - Kau tahu, Susan gila. - Tidak, 617 01:00:57,680 --> 01:00:58,920 dia tidak gila. 618 01:00:59,560 --> 01:01:03,400 Berhenti berpura-pura kalau tidak ada yang terjadi. itu tidak akan membantu kita. 619 01:01:04,400 --> 01:01:05,920 Sekarang kumohon. 620 01:01:07,400 --> 01:01:09,520 Tutupi saja aku. 621 01:01:22,920 --> 01:01:25,160 - Kau yakin? - Ya. Aku baik saja. 622 01:01:25,480 --> 01:01:29,200 Dr. Kerry bilang aku bisa bangun kapan saja. 623 01:01:41,040 --> 01:01:42,600 Sudah. 624 01:01:45,480 --> 01:01:48,360 - Bagaimana kau tahu? - Susan yang bilang. 625 01:01:58,160 --> 01:02:00,520 Maggie, kau harus tidur. 626 01:02:01,120 --> 01:02:03,640 Tidak, Maggie, kau masih sakit. 627 01:02:06,240 --> 01:02:08,480 Pergi. 628 01:07:31,880 --> 01:07:33,840 Amy, lari. 629 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 Lari! 630 01:07:50,360 --> 01:07:52,800 - Tidurlah. - Darimana kalian berdua? 631 01:07:53,000 --> 01:07:54,800 - Dimana Folder? - Dia pulang. 632 01:07:55,240 --> 01:07:58,000 - Tn. Tukang Tidur-ku. - Maggie, ayolah, tidurlah. 633 01:08:00,360 --> 01:08:03,120 - Amy... - Tetap disini. 634 01:08:10,520 --> 01:08:12,760 Brengsek, Robert, lihat dia. 635 01:08:13,160 --> 01:08:15,320 Itu hanya foto, Amy. 636 01:08:15,960 --> 01:08:17,760 Ada banyak anak perempuan yang bernama Charlotte. 637 01:08:17,960 --> 01:08:19,600 Anak mekanis. 638 01:08:24,760 --> 01:08:26,320 Ayolah. 639 01:09:09,360 --> 01:09:11,400 Tidak ada Charlotte. 640 01:09:15,240 --> 01:09:17,320 Dimana proyektor milik Roy? 641 01:09:42,600 --> 01:09:44,440 Apa ini? 642 01:09:45,560 --> 01:09:47,760 Penyakit bawaan. 643 01:09:48,640 --> 01:09:51,120 Penyakit rapuh tulang. 644 01:09:52,360 --> 01:09:53,760 Agak jarang. 645 01:09:53,920 --> 01:09:57,400 Semacam mutasi pada jaringan tulang yang menyebabkan, 646 01:09:58,120 --> 01:10:00,800 tulang-tulang menjadi rapuh dengan tidak normal 647 01:10:01,000 --> 01:10:03,200 dan sangat rentan mengalami patah tulang. 648 01:10:07,720 --> 01:10:09,120 Astaga. 649 01:10:09,560 --> 01:10:12,440 Mereka pasti tidak tahu banyak mengenai penyakit ini tempo dulu. 650 01:10:12,960 --> 01:10:15,680 Perawatannya cukup primitif. 651 01:10:23,760 --> 01:10:25,320 Oh ya Tuhan... 652 01:10:28,600 --> 01:10:31,360 Mengamuk cukup umum dalam kasus ini. 653 01:10:31,920 --> 01:10:34,240 Kesakitan berubah menjadi mengamuk. 654 01:10:36,240 --> 01:10:37,720 Robert, 655 01:10:38,320 --> 01:10:41,360 Aku tidak tahu bagaimana, tapi anak perempuan ini masih disini. 656 01:10:45,400 --> 01:10:47,720 - Ayolah... - Tidak, Maggie mengatakan yang sebenarnya. 657 01:10:47,880 --> 01:10:49,360 Dia memang melihatnya. 658 01:10:51,640 --> 01:10:53,440 Begitu pula Susan. 659 01:10:55,480 --> 01:10:57,080 Itu sebabnya dia pergi. 660 01:10:58,200 --> 01:11:00,520 Baiklah, lalu kenapa hanya mereka? Itu tidak masuk akal. 661 01:11:00,760 --> 01:11:02,560 Susan akan mati. 662 01:11:03,040 --> 01:11:06,080 Kau harus dekat untuk melihatnya, seperti dia. 663 01:11:06,520 --> 01:11:08,160 Dan Maggie... 664 01:11:10,240 --> 01:11:11,840 KAu tahu. 665 01:11:17,160 --> 01:11:20,160 Pikirkan. Pikirkan tentang semua yang terjadi. 666 01:11:20,600 --> 01:11:23,120 Dia ingin membuat semua orang menderita seperti dia. 667 01:11:23,480 --> 01:11:25,600 Itu alasan dia menghancurkan benda-benda. Dia penuh amarah. 668 01:11:25,760 --> 01:11:29,600 - Ini terjadi lagi. - Amy, ini terjadi 40 tahun lalu. 669 01:11:29,880 --> 01:11:32,840 - Lalu kenapa ini terjadi sekrang? - Aku tidak tahu alasanya. 670 01:11:34,280 --> 01:11:36,480 Tapi aku tahu sekarang dia sini. 671 01:11:37,680 --> 01:11:39,920 Ini tidak masuk akal, kau tidak memintaku untuk percaya ini... 672 01:11:40,080 --> 01:11:42,120 Aku juga telah melihat dia. 673 01:11:44,000 --> 01:11:46,760 - Apa? - Dia ada disana. 674 01:11:49,480 --> 01:11:51,640 Tepat di depan mataku. 675 01:11:59,440 --> 01:12:02,240 Benar, ayo pergi dari sini. 676 01:12:05,960 --> 01:12:08,800 Aku akan menelepon St. James. Marcus disana. 677 01:12:09,160 --> 01:12:12,000 Aku akan bilang padanya ini darurat. Mereka akan datang menjemput kita. 678 01:12:13,080 --> 01:12:14,480 Oh astaga. 679 01:12:14,680 --> 01:12:17,760 Aku ingin kau ke atas bersama Helen, dan mulai bersiap bersama anak-anak. 680 01:12:17,960 --> 01:12:20,160 - Kita akan pergi. - Apa yang terjadi? 681 01:12:21,840 --> 01:12:24,040 - Jalan! Sial! Aku tidak bisa mendapat layanan. - Sialan! 682 01:12:24,200 --> 01:12:26,760 - Pasti karena badainya. - Sial! 683 01:12:28,080 --> 01:12:30,040 Folder tinggal di ujung pantai. 684 01:12:30,200 --> 01:12:32,600 - Aku bisa meminjam teleponnya. - Tidak. 685 01:12:33,360 --> 01:12:35,360 Aku akan pergi. 686 01:12:50,480 --> 01:12:52,360 Ayo anak-anak, kenakan mantel kalian! 687 01:12:52,680 --> 01:12:54,920 - Kita akan pergi? - Ya, kita akan pergi. 688 01:12:55,280 --> 01:12:57,840 - Naik helikopter? - Tidak. Tidak malam ini, Nicholas. 689 01:12:59,120 --> 01:13:01,320 - Dimana Amy? - Maggie? 690 01:13:01,680 --> 01:13:03,440 Emma, kemari! 691 01:13:03,920 --> 01:13:07,560 - Helen... - Aku datang, sayang. Jimmy! 692 01:13:13,720 --> 01:13:16,040 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 693 01:13:16,440 --> 01:13:18,680 Dia semakin marah. 694 01:13:41,680 --> 01:13:44,920 Richard kesulitan bernafas. Dia akan membutuhkan alat penapasan portabel. 695 01:13:45,120 --> 01:13:47,800 Coba di basemen. Kurasa disana masih ada beberapa. 696 01:13:49,880 --> 01:13:53,320 - Aku akan segera kembali. - Aku akan bawa ini. 697 01:14:06,040 --> 01:14:07,320 Apa yang kau lakukan disini? 698 01:14:07,480 --> 01:14:10,720 - Kenapa kau tidak bersama anak-anak? - Kita harus membawa mereka dari sini. 699 01:14:10,920 --> 01:14:14,280 Kau harus menelpon St. James dan beritahu mereka untuk datang, sekarang! 700 01:14:14,680 --> 01:14:16,240 Kau sudah gila? 701 01:14:17,640 --> 01:14:18,920 Tolonglah... 702 01:14:23,640 --> 01:14:25,000 Baiklah. 703 01:14:32,120 --> 01:14:35,440 Hanya jarum yang patah. Akan akan mengeluarkannya. Jangan panik. 704 01:14:38,600 --> 01:14:40,360 Kembali! 705 01:15:05,040 --> 01:15:06,920 Kembali, kataku! 706 01:15:12,920 --> 01:15:14,120 Kami menemukannya! 707 01:15:26,320 --> 01:15:27,880 Ini kacamata anak itu. 708 01:15:28,760 --> 01:15:31,080 Kau harus mengatasinya. 709 01:15:31,480 --> 01:15:35,120 - Seharusnya kau mendengarkanku. - Apa yang kau harapkan? 710 01:15:35,640 --> 01:15:37,960 Ini semua tidak masuk akal. 711 01:15:40,320 --> 01:15:43,000 Aku baru tiba ketika ini terjadi. 712 01:15:43,720 --> 01:15:45,760 Ini skandal. 713 01:15:46,240 --> 01:15:49,360 - Apa yang kau bicarakan? - Perawatnya... 714 01:15:50,680 --> 01:15:53,000 Mereka membawa dia masuk untuk mengurus anak perempuan itu. 715 01:15:53,280 --> 01:15:56,120 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu persisnya. 716 01:15:56,800 --> 01:15:59,080 Anak perempuan itu mulai membaik. 717 01:16:00,360 --> 01:16:02,800 Dokter akan mengirim dia ke rumah sakit lain, 718 01:16:02,960 --> 01:16:04,520 tapi dia mengalami kekambuhan mendadak. 719 01:16:04,800 --> 01:16:07,400 Ini membingunkan semua orang sampai mereka tahu. 720 01:16:08,080 --> 01:16:09,560 Apa? 721 01:16:10,400 --> 01:16:13,480 Perawat itu dituduh penyebab patah tulang anak itu. 722 01:16:14,480 --> 01:16:18,000 Dia tidak ingin anak itu di pindahkan, dan menjadi terobsesi dengan dirinya. 723 01:16:19,920 --> 01:16:22,480 Penyelidikan sudah dilakukan dan dia di pecat. 724 01:16:23,000 --> 01:16:26,120 Dia tidak sanggup berpisah dengan anak-anak. 725 01:16:27,200 --> 01:16:30,160 - Dan lalu itu terjadi. - Apa yang dia lakukan? 726 01:16:32,680 --> 01:16:34,440 Dia mencekik dirinya. 727 01:16:35,440 --> 01:16:39,200 Dia memakai tungkai ortopedi dan meloncat ke terowongan lift. 728 01:16:41,080 --> 01:16:43,160 Kau tidak bisa bayangkan keributan karenanya. 729 01:16:43,520 --> 01:16:46,280 Di satu sisi mereka akan menutup rumah sakit. 730 01:16:48,400 --> 01:16:52,040 Akhirnya mereka hanya menutup lantai dua dan itu semua dilupakan. 731 01:17:49,360 --> 01:17:51,680 Ayo, ayo! Sial! 732 01:18:52,680 --> 01:18:53,800 Helen? 733 01:18:55,400 --> 01:18:57,760 - Darimana saja kau? - Semuanya siap pergi? 734 01:18:57,920 --> 01:19:00,640 Richard. Matt pergi ke basemen mencari unit pernapasan portabel. 735 01:19:01,040 --> 01:19:03,760 Tinggalah bersama Richard. Robert? Dimana Robert? 736 01:19:03,960 --> 01:19:06,360 Entahlah! Aku tidak tahu dimana Robert. 737 01:19:06,560 --> 01:19:08,760 Aku tidak tahu dimana kau. Aku tidak tahu dimana yang lainnya. 738 01:19:08,960 --> 01:19:11,600 Bawa anak-anak keluar. Dan tetap bersama. 739 01:19:15,920 --> 01:19:17,280 Matt? 740 01:19:18,120 --> 01:19:20,880 - Amy. - Robert, Darimana kau? 741 01:19:21,280 --> 01:19:22,600 Itu bukan dia. 742 01:19:23,520 --> 01:19:25,560 Nama gadis itu Mandy Phillips. 743 01:19:25,920 --> 01:19:27,400 Semua ada disana. 744 01:19:30,480 --> 01:19:32,960 Nama perawatnya Charlotte Rivers. 745 01:19:39,720 --> 01:19:41,120 Dia berbeda. 746 01:19:41,680 --> 01:19:43,480 Dia mekanik. 747 01:19:44,480 --> 01:19:47,800 Mereka hanya tinggal di dekat apa yang mereka cintai. 748 01:19:48,960 --> 01:19:51,040 Itu sebabnya ini dimulai sekarang. 749 01:19:52,320 --> 01:19:53,640 Kenapa? 750 01:19:53,920 --> 01:19:57,360 Dia menyebabkan anak itu mengalami patah tulang jadi mereka tidak membawanya. 751 01:19:58,960 --> 01:20:00,920 Dia melakukan hal yang sama lagi. 752 01:20:02,920 --> 01:20:06,480 Dia sudah berada disini sepanjang tahun ini karena dia membutuhkan anak-anak. 753 01:20:07,280 --> 01:20:09,600 Ayo, kita pergi. 754 01:20:14,240 --> 01:20:17,480 Ini dimulai ketika mereka dipindahkan. 755 01:20:19,360 --> 01:20:21,040 Ayo pergi! 756 01:20:23,000 --> 01:20:24,760 Helen! 757 01:20:27,480 --> 01:20:28,880 Apa? 758 01:20:29,480 --> 01:20:31,720 Baiklah. Ini akan baik saja. 759 01:20:31,920 --> 01:20:34,920 - Dia tidak akan membiarkan mereka pergi. - Kita harus menjaga mereka disini. 760 01:20:41,680 --> 01:20:42,960 Ayo. 761 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 Cepat, lari! 762 01:20:47,200 --> 01:20:48,600 - Helen, tidak! - Apa? 763 01:20:48,760 --> 01:20:51,120 - kembali! - Bawa mereka kembali! 764 01:20:51,320 --> 01:20:54,760 - Kita harus keluar dari sini. - Helen, kau harus percaya kami. 765 01:21:05,720 --> 01:21:08,840 - Kita mungkin salah mengenai in. - Tidak! 766 01:21:24,200 --> 01:21:27,000 Kami menerima panggilan darurat dan akan mengevakuasi. 767 01:21:27,280 --> 01:21:29,200 Robert, lakukan sesuatu! 768 01:21:29,520 --> 01:21:31,120 Kau tidak bisa membawa anak-anak ini keluar dari sini! 769 01:21:31,400 --> 01:21:33,480 Tidak! 770 01:21:35,120 --> 01:21:37,360 Aku dokter anak yang bertanggung jawab 771 01:21:37,520 --> 01:21:39,960 dan kuberitahu padamu anak-anak ini berada dalam bahaya besar. 772 01:21:40,400 --> 01:21:42,480 - Pompa oksigennya, dimana? - Lewat sini. 773 01:21:45,760 --> 01:21:47,240 Tunggu sebentar. 774 01:21:48,080 --> 01:21:50,320 Kenapa tidak ada yang terjadi? 775 01:21:50,960 --> 01:21:53,400 Entahlah. Aku tidak mengerti. 776 01:21:54,240 --> 01:21:56,160 Mungkin sekarang baik saja. 777 01:21:56,440 --> 01:21:59,040 Aku akan bawa dia sekarang. Ayo... 778 01:22:05,920 --> 01:22:07,800 Dr. Kerry, kumohon. 779 01:22:10,400 --> 01:22:11,920 Dimana Maggie? 780 01:22:12,760 --> 01:22:14,440 Aku tidak bisa menemukan dia. 781 01:22:21,280 --> 01:22:23,480 Helen. 782 01:22:24,200 --> 01:22:25,960 Dimana Maggie? 783 01:22:27,240 --> 01:22:28,920 Helen, Dimana Maggie? 784 01:22:29,360 --> 01:22:31,720 Dia ingin selimutnya. 785 01:22:36,040 --> 01:22:37,600 Oh astaga. 786 01:22:38,120 --> 01:22:40,200 - Diatas! - Apa? 787 01:22:41,840 --> 01:22:44,200 Itu sebabnya dia tidak melakukan apapun. 788 01:22:45,760 --> 01:22:47,760 Dia membawa Maggie. 789 01:23:07,880 --> 01:23:09,720 Maggie! 790 01:23:24,440 --> 01:23:25,880 Amy! 791 01:23:27,360 --> 01:23:28,760 Amy! 792 01:23:33,680 --> 01:23:35,600 Aku ingin Tn. Ngantuk. 793 01:23:36,160 --> 01:23:39,160 Tidak apa, sayang, jangan kuatir, kita akan... 794 01:23:41,480 --> 01:23:42,840 Tidak! 795 01:23:44,120 --> 01:23:46,640 - Dia tidak akan membiarkanku pergi... - Tidak apa-apa. 796 01:23:47,320 --> 01:23:49,160 Tidak apa-apa, Maggie. 797 01:23:49,640 --> 01:23:51,520 Tetap disini. 798 01:23:59,360 --> 01:24:01,560 Tidak, ini akan baik saja. 799 01:24:05,680 --> 01:24:08,760 Dengarkan aku, kau harus tetap disini. 800 01:24:09,840 --> 01:24:12,560 Tidak apa, sayang. 801 01:24:13,360 --> 01:24:15,360 Dia akan mengurusmu, 802 01:24:15,520 --> 01:24:17,920 - Dia sangat baik. - Tidak. Amy, kumohon! 803 01:24:18,400 --> 01:24:20,600 Kau akan sangat senang disini. 804 01:24:23,400 --> 01:24:25,760 Pegangan pada Tn. Tukang Tidur. 805 01:24:26,160 --> 01:24:28,240 Erat-erat. 806 01:25:45,680 --> 01:25:47,800 Kami temukan perawat pria di basemen. 807 01:25:47,960 --> 01:25:50,200 Dia mengalami patah tulang serius. 808 01:25:50,360 --> 01:25:51,640 Dia masih hidup. 809 01:25:56,680 --> 01:25:58,040 Maggie... 810 01:26:08,720 --> 01:26:10,680 Maggie... 811 01:26:21,360 --> 01:26:23,360 Tidak, kumohon... 812 01:26:26,880 --> 01:26:28,200 Amy! 813 01:26:31,760 --> 01:26:33,680 Tidak! Dia... 814 01:26:34,240 --> 01:26:36,320 Dia mati! 815 01:26:39,920 --> 01:26:42,160 Aku akan kirim seseorang untuk menolongmu. 816 01:26:49,440 --> 01:26:50,880 Itu tidak penting. 817 01:26:52,080 --> 01:26:54,480 Sudah berakhir sekarang. Anak-anak... 818 01:26:54,840 --> 01:26:56,400 hilang. 819 01:26:58,360 --> 01:27:00,400 Tidak ada apapun untuk membuat dia tetap disini. 820 01:27:02,320 --> 01:27:04,120 Dia pergi. 821 01:27:11,120 --> 01:27:13,200 Aku melihatnya. 822 01:27:14,960 --> 01:27:16,800 Aku akan mati. 823 01:27:20,320 --> 01:27:22,520 Aku tidak perduli apa yang kau lihat. 824 01:27:22,680 --> 01:27:25,240 Aku akan membawamyu pergi dari sini, paham? 825 01:27:28,760 --> 01:27:31,680 Dia kehilangan banyak darah. 826 01:27:32,240 --> 01:27:34,400 Kita butuh tiga unit. 827 01:27:36,000 --> 01:27:37,760 Dia tidak bernafas. 828 01:27:38,480 --> 01:27:39,960 Aku harus memicu pola detak jantungnya. 829 01:27:42,440 --> 01:27:43,840 Siap? 830 01:27:44,040 --> 01:27:46,440 - Lakukan. - Kita kehilangan dia. 831 01:27:53,400 --> 01:27:55,520 Isi dua ratus. 832 01:27:55,880 --> 01:27:57,080 Aman, ayo! 833 01:27:59,160 --> 01:28:00,240 Astaga! 834 01:28:00,400 --> 01:28:03,000 Tiga enam puluh dan amankan. 835 01:28:05,520 --> 01:28:07,120 Sial. 836 01:28:07,680 --> 01:28:08,960 Benar, CPR. 837 01:28:10,680 --> 01:28:12,400 Ayo Amy! 838 01:28:15,800 --> 01:28:18,280 Ayo Amy! 839 01:28:22,440 --> 01:28:24,400 Ayo, Amy! kembali! 840 01:28:24,560 --> 01:28:26,240 Ini tidak berguna. 841 01:28:26,640 --> 01:28:27,920 Astaga. 842 01:28:28,320 --> 01:28:30,120 Isi tiga enam puluh lagi. 843 01:28:31,920 --> 01:28:33,080 Dan, amankan. 844 01:28:34,360 --> 01:28:36,520 - Brengsek! - Dia mati. 845 01:28:36,720 --> 01:28:39,880 Sialan. Isi tiga enam puluh lagi, dan aman. 846 01:28:42,600 --> 01:28:45,480 Ayo Amy! Isi lagi di tiga enam puluh. 847 01:28:45,640 --> 01:28:47,480 - Relakan. - Brengsek! 848 01:28:47,720 --> 01:28:49,400 Ayo kita pergi. 849 01:28:52,760 --> 01:28:55,760 Isi tiga enam puluh lagi... 850 01:29:12,440 --> 01:29:14,320 Kau tahu yang kupikirkan? 851 01:29:15,160 --> 01:29:18,200 Kurasa Putri .. 852 01:29:18,840 --> 01:29:21,320 membutuhkan sebuah ciuman penyelamatan. 853 01:29:25,320 --> 01:29:27,640 Ciuman cinta. 854 01:29:28,520 --> 01:29:31,320 Isi tiga enam puluh dan amankan. 855 01:29:48,960 --> 01:29:50,480 Amy! 856 01:29:57,720 --> 01:29:59,480 Bagaimana perasaanmu? 857 01:30:02,120 --> 01:30:04,040 Kau mempunyai pengunjung. 858 01:30:11,280 --> 01:30:13,680 Kami melihat laporan di TV. 859 01:30:14,760 --> 01:30:17,600 Dokter memberitahu kami apa yang terjadi denganmu. 860 01:30:19,680 --> 01:30:21,800 Kau sangat beruntung. 861 01:30:23,000 --> 01:30:24,600 Kenapa? 862 01:30:25,680 --> 01:30:28,200 - Kau masih disini. - Tidak. 863 01:30:31,760 --> 01:30:33,600 Kenapa aku melihatnya? 864 01:30:35,920 --> 01:30:38,160 Aku tidak seharusnya... 865 01:30:38,440 --> 01:30:40,920 Terkadang lebih baik tidak bertanya. 866 01:30:45,200 --> 01:30:47,760 Kurasa sebaiknya dia beristirahat sekarang. 867 01:30:50,600 --> 01:30:51,760 Daah. 868 01:30:56,880 --> 01:30:58,720 Robert? 869 01:31:01,720 --> 01:31:03,640 Yang lain sudah datang? 870 01:31:04,400 --> 01:31:06,440 Belum seingatku, kenapa? 871 01:31:13,200 --> 01:31:15,840 Amy, kau tidak bisa menyalahkan dirimu sendiri kali ini. 872 01:31:17,360 --> 01:31:19,600 Anak itu membutuhkanmu, 873 01:31:20,720 --> 01:31:22,920 dan kau disana sampai akhir. 874 01:31:24,600 --> 01:31:26,280 Dan dia tahu itu. 875 01:31:29,360 --> 01:31:31,040 Aku tahu. 876 01:31:37,200 --> 01:31:39,360 Jangan pergi terlalu jauh... 877 01:32:06,800 --> 01:32:09,080 Ini bukan tempat mereka mati. 878 01:32:09,640 --> 01:32:12,120 bahkan bukan tempat dimana mereka hidup. 879 01:32:13,360 --> 01:32:15,760 Ini lebih sederhana dari itu. 880 01:32:17,000 --> 01:32:20,280 Mereka hidup bersama orang yang mereka cintai. 881 01:32:23,560 --> 01:32:25,920 Itulah yang menahan mereka disini. 882 01:32:29,480 --> 01:32:31,600 Dan tidak ada yang lain... 883 01:32:31,601 --> 01:32:37,601 Alih Bahasa : k o k o k b e l u k 2014