1 00:00:13,708 --> 00:00:16,583 [tense music] 2 00:00:16,667 --> 00:00:18,625 ♪ ♪ 3 00:00:18,708 --> 00:00:21,583 [dog barking in distance] 4 00:00:26,458 --> 00:00:27,750 [call end tone] 5 00:00:53,792 --> 00:00:57,042 - Go, go, go. What's going on? 6 00:00:57,167 --> 00:00:59,542 [people shouting] 7 00:01:07,833 --> 00:01:08,875 - All right. - Hold on. 8 00:01:09,042 --> 00:01:11,125 Hold. Check his pulse. 9 00:01:11,292 --> 00:01:13,875 Check his pulse. Anybody else in here? 10 00:01:14,042 --> 00:01:15,958 Nobody else in here? 11 00:01:16,083 --> 00:01:17,708 - Check his pulse right now. 12 00:01:17,833 --> 00:01:21,625 ♪ ♪ 13 00:01:21,708 --> 00:01:23,708 - You can't feel his pulse? 14 00:01:23,833 --> 00:01:25,292 - Any other injuries on him? 15 00:01:30,125 --> 00:01:31,458 - Looks like it. 16 00:01:33,000 --> 00:01:36,500 - Let's start shutting it down. 17 00:01:36,583 --> 00:01:38,708 ♪ ♪ 18 00:01:38,833 --> 00:01:41,333 - Look at the window. 19 00:01:41,500 --> 00:01:43,292 It got shot out. 20 00:01:43,417 --> 00:01:45,708 Whoa, look at all the glass all over the bed. 21 00:01:45,792 --> 00:01:47,458 There is multiple holes. 22 00:01:47,542 --> 00:01:49,500 Maybe he got shot through that window. 23 00:01:49,583 --> 00:01:50,667 - Oh, [bleep]. Yeah, you're right. 24 00:01:50,708 --> 00:01:53,625 Go ahead and freeze. Freeze everything. 25 00:01:53,708 --> 00:01:56,667 This is a homicide. We need to get everybody out. 26 00:01:56,750 --> 00:02:00,042 ♪ ♪ 27 00:02:00,167 --> 00:02:03,500 [dramatic music] 28 00:02:03,542 --> 00:02:06,500 ♪ ♪ 29 00:02:06,667 --> 00:02:08,333 [narrator] For homicide detectives, 30 00:02:08,333 --> 00:02:09,875 their chance of solving a murder 31 00:02:10,000 --> 00:02:11,250 is cut in half 32 00:02:11,375 --> 00:02:13,167 if they don't get a lead 33 00:02:13,250 --> 00:02:15,625 within the first 48 hours. 34 00:02:20,083 --> 00:02:22,958 [clock ticking] 35 00:02:23,042 --> 00:02:26,333 [tense music] 36 00:02:33,208 --> 00:02:35,000 - All right, so what do we have so far? 37 00:02:35,208 --> 00:02:38,625 - Victim is Adavion. 38 00:02:38,708 --> 00:02:40,167 Last name, Herring. 39 00:02:40,250 --> 00:02:42,500 [tense music] 40 00:02:42,583 --> 00:02:44,583 [narrator] 17-year-old Adavion Herring 41 00:02:44,708 --> 00:02:46,750 was born in Brookhaven, Mississippi. 42 00:02:46,833 --> 00:02:49,167 A sophomore at Memorial High School, 43 00:02:49,250 --> 00:02:53,542 he had a deep love of sports, dancing, and rapping. 44 00:02:53,667 --> 00:02:56,333 He leaves behind his mother, stepfather, 45 00:02:56,417 --> 00:02:59,667 seven brothers, and three sisters. 46 00:03:04,042 --> 00:03:05,125 [Watkins] OK. 47 00:03:05,208 --> 00:03:08,042 ♪ ♪ 48 00:03:08,125 --> 00:03:11,083 - So mother, daughter live in the apartment. 49 00:03:11,167 --> 00:03:14,000 The daughter's boyfriend, the victim-- 50 00:03:14,125 --> 00:03:15,458 it's his friends. 51 00:03:15,542 --> 00:03:16,750 [narrator] According to the mother, 52 00:03:16,958 --> 00:03:19,792 her daughter's boyfriend and his friend, Adavion, 53 00:03:19,917 --> 00:03:22,958 had been spending the night. 54 00:03:23,083 --> 00:03:25,667 - They're all hanging out in her bedroom. 55 00:03:25,708 --> 00:03:29,458 Gunshots start going off through her bedroom window. 56 00:03:29,542 --> 00:03:31,667 I guess her boyfriend runs out. 57 00:03:31,792 --> 00:03:33,708 [narrator] The boyfriend was not on scene 58 00:03:33,833 --> 00:03:36,458 when police arrived. 59 00:03:36,542 --> 00:03:39,167 [McNeal] OK. Let's see real quick. 60 00:03:42,083 --> 00:03:44,375 - The bullets went through here. 61 00:03:44,500 --> 00:03:50,458 ♪ ♪ 62 00:03:52,958 --> 00:03:55,667 So here's our victim. 63 00:03:55,833 --> 00:03:59,792 Looks to be hit on the side of the head on the right side. 64 00:03:59,875 --> 00:04:04,417 ♪ ♪ 65 00:04:04,542 --> 00:04:06,667 Bullet defects through the wall. 66 00:04:06,792 --> 00:04:10,125 ♪ ♪ 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,042 There's also multiple projectiles 68 00:04:12,167 --> 00:04:14,083 that are lodged in the bathroom door. 69 00:04:14,208 --> 00:04:16,625 [McNeal] OK. 70 00:04:21,000 --> 00:04:22,750 Let's try to get all projectiles, 71 00:04:22,875 --> 00:04:24,667 and let's get those. 72 00:04:25,708 --> 00:04:27,708 [officer] There's a whole bunch of casings in here. 73 00:04:29,792 --> 00:04:31,708 A bunch of .45s. 74 00:04:33,708 --> 00:04:35,625 Those casings in that parking lot... 75 00:04:45,292 --> 00:04:46,500 Any bullet holes or anything? 76 00:04:46,583 --> 00:04:49,000 - No, no bullet holes. Just a crack on the windshield. 77 00:04:49,125 --> 00:04:51,333 ♪ ♪ 78 00:04:51,417 --> 00:04:52,417 - It's kind of weird that 79 00:04:52,708 --> 00:04:56,042 they got a bunch of rubber gloves in this car. 80 00:04:56,125 --> 00:04:59,125 - All right. Hey! 81 00:04:59,208 --> 00:05:01,125 Tulsa Police! - Back up! Back up! 82 00:05:01,208 --> 00:05:03,208 - Tulsa Police! 83 00:05:03,375 --> 00:05:05,042 - Coming behind you. Watch your crossfire. 84 00:05:05,125 --> 00:05:06,000 Watch your crossfire. 85 00:05:06,083 --> 00:05:07,583 - I got hands. 86 00:05:09,833 --> 00:05:10,958 - I backed away. 87 00:05:11,042 --> 00:05:13,042 All I saw was his feet and legs. 88 00:05:13,167 --> 00:05:14,458 - OK. Open this. 89 00:05:17,250 --> 00:05:19,583 Keep your hands up. - Come toward us. 90 00:05:19,708 --> 00:05:21,208 - I got you. 91 00:05:21,333 --> 00:05:24,417 [indistinct chatter] 92 00:05:37,417 --> 00:05:39,667 [narrator] He says he's a friend of Adavion. 93 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 - Then why are you sitting out here, not talking to us? 94 00:05:44,292 --> 00:05:45,958 - You didn't see 15 freakin' police cars 95 00:05:46,042 --> 00:05:47,917 out here and want to talk to us? 96 00:05:48,042 --> 00:05:49,542 - Let's go. 97 00:05:49,625 --> 00:05:52,000 - Search where for the car? - Yeah. 98 00:05:52,042 --> 00:05:55,500 [tense music] 99 00:06:03,458 --> 00:06:05,042 - Nothing. - OK. 100 00:06:05,208 --> 00:06:06,333 - Clear. 101 00:06:08,292 --> 00:06:10,458 - The friend, he's hiding in the car. 102 00:06:12,375 --> 00:06:14,167 - Make sure he didn't put a gun in there. 103 00:06:14,292 --> 00:06:15,917 - It has been searched already. 104 00:06:16,042 --> 00:06:18,500 - Then arrange for these people to get taken down 105 00:06:18,625 --> 00:06:20,083 to the detective division. 106 00:06:20,208 --> 00:06:22,250 [narrator] Patrol will transport the boyfriend 107 00:06:22,375 --> 00:06:24,333 and the mother and daughter who live in the apartment 108 00:06:24,500 --> 00:06:26,750 to Homicide for questioning. 109 00:06:26,875 --> 00:06:29,833 [tense music] 110 00:06:29,917 --> 00:06:31,000 ♪ ♪ 111 00:06:31,250 --> 00:06:34,875 - I don't know why he's coming out and hiding into a car 112 00:06:35,000 --> 00:06:37,417 right next to where they're shooting. 113 00:06:37,542 --> 00:06:39,292 - Tell me it's not my son! 114 00:06:39,458 --> 00:06:42,708 Please tell me! Please! Please! 115 00:06:42,833 --> 00:06:45,500 [officer] The mother of our victim, they called her. 116 00:06:45,625 --> 00:06:46,750 [McNeal] I'll talk to her. 117 00:06:46,750 --> 00:06:48,833 ♪ ♪ 118 00:06:48,958 --> 00:06:51,458 I'm gonna get your information. OK? 119 00:06:51,542 --> 00:06:52,458 Do you want to sit down in the car? 120 00:06:52,542 --> 00:06:53,708 - [mother wailing] - Come on. 121 00:06:53,875 --> 00:06:55,917 Let's sit down in the car while I talk to you. 122 00:06:56,042 --> 00:06:58,375 [car door opens and closes] 123 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 - No. You're not gonna be able to see him right now. 124 00:07:03,042 --> 00:07:04,042 He's in the apartment. 125 00:07:05,875 --> 00:07:07,125 - We have to. 126 00:07:09,167 --> 00:07:10,833 - He did not suffer. 127 00:07:10,875 --> 00:07:14,583 The way it was, he did not suffer. 128 00:07:14,708 --> 00:07:15,875 - OK? 129 00:07:15,958 --> 00:07:17,042 - OK? 130 00:07:20,333 --> 00:07:21,667 - I'm so sorry. 131 00:07:21,792 --> 00:07:23,958 You're gonna have to be strong, Mama. 132 00:07:24,042 --> 00:07:27,667 The pain you're going through is gonna be hard. 133 00:07:27,792 --> 00:07:28,833 I'm never gonna lie to you. 134 00:07:29,000 --> 00:07:30,750 But you got people here that love you, 135 00:07:30,875 --> 00:07:33,125 people here that are gonna be here for you. 136 00:07:33,208 --> 00:07:35,167 We're gonna be here for you. 137 00:07:35,250 --> 00:07:37,542 OK? 138 00:07:37,667 --> 00:07:40,542 Somebody told me that your son had been a runaway. 139 00:07:41,542 --> 00:07:42,917 - How long has he been a runaway? 140 00:07:46,542 --> 00:07:48,125 - Since December? OK. 141 00:07:48,125 --> 00:07:50,042 Do you know where he might have been staying at? 142 00:07:52,708 --> 00:07:53,667 - OK. 143 00:07:53,750 --> 00:07:56,792 I work for you guys. OK? 144 00:07:56,875 --> 00:07:58,542 It don't matter what time of day it is. 145 00:07:58,667 --> 00:08:01,833 If anything, call me. - Thank you. 146 00:08:01,917 --> 00:08:03,875 [somber music] 147 00:08:04,000 --> 00:08:05,958 [McNeal] I'm gonna head to division. 148 00:08:07,458 --> 00:08:09,333 They shot through the window blindly. 149 00:08:09,375 --> 00:08:11,292 They probably were looking in the shadows 150 00:08:11,375 --> 00:08:12,500 because the lights were on. 151 00:08:12,625 --> 00:08:13,667 So they probably saw movement and shadows. 152 00:08:13,875 --> 00:08:16,292 They basically just opened fire into the window, 153 00:08:16,417 --> 00:08:17,750 struck our victim in the head. 154 00:08:17,875 --> 00:08:20,208 I mean, it was probably lights out pretty quick. 155 00:08:20,333 --> 00:08:24,500 And so right now, we have the victim's friend down there, 156 00:08:24,625 --> 00:08:26,500 the victim's friend's girlfriend, 157 00:08:26,583 --> 00:08:28,333 and then the girlfriend's mom. 158 00:08:28,458 --> 00:08:30,250 And I'm hoping, you know, 159 00:08:30,333 --> 00:08:31,417 the street stuff will go out the window 160 00:08:31,542 --> 00:08:32,833 and they'll just be legit 161 00:08:32,958 --> 00:08:34,292 and say, hey, this is what happened. 162 00:08:34,417 --> 00:08:36,625 So we shall see. 163 00:08:45,542 --> 00:08:46,667 These are the people, 164 00:08:46,833 --> 00:08:48,667 the witnesses that we have down here. 165 00:08:50,833 --> 00:08:54,333 I'm just trying to learn who they are. 166 00:08:54,458 --> 00:08:57,208 That's him. 167 00:08:57,333 --> 00:08:59,333 He might be Five Tray. 168 00:08:59,458 --> 00:09:00,833 [narrator] The boyfriend's record 169 00:09:00,917 --> 00:09:03,667 indicates an affiliation with a local street gang, 170 00:09:03,833 --> 00:09:06,333 the Five Tray Crips. 171 00:09:06,458 --> 00:09:08,542 - All right, let's-- let's go. 172 00:09:08,708 --> 00:09:10,417 [narrator] Detective Vernon McNeal 173 00:09:10,500 --> 00:09:11,833 and Detective Reggie Warren 174 00:09:11,917 --> 00:09:14,917 interview the mother who lives in the apartment. 175 00:09:15,042 --> 00:09:18,125 [tense music] 176 00:09:18,250 --> 00:09:19,875 [McNeal] All right. 177 00:09:20,000 --> 00:09:23,792 So walk me through what you can remember from this morning. 178 00:09:50,208 --> 00:09:51,542 - Yeah. 179 00:10:29,375 --> 00:10:32,708 ♪ ♪ 180 00:10:44,333 --> 00:10:45,875 [tense music] 181 00:10:51,042 --> 00:10:53,000 [tense music] 182 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 ♪ ♪ 183 00:10:57,958 --> 00:10:59,750 [McNeal] He said not to call the police? 184 00:11:17,667 --> 00:11:19,042 [McNeal] How long have you known him? 185 00:11:22,208 --> 00:11:23,292 [McNeal] OK. 186 00:11:30,875 --> 00:11:32,167 [McNeal] Yeah, I get it. 187 00:11:34,375 --> 00:11:36,042 [McNeal] Yeah. 188 00:11:36,167 --> 00:11:37,750 How long have you known Adavion? 189 00:11:41,625 --> 00:11:43,000 [McNeal] OK. 190 00:11:43,042 --> 00:11:46,750 Did you know that [bleep] was gang-affiliated? 191 00:11:49,458 --> 00:11:50,417 - Mm-hmm. 192 00:12:00,042 --> 00:12:01,042 [McNeal] Uh-huh. 193 00:12:03,208 --> 00:12:04,333 - Really? 194 00:12:24,708 --> 00:12:26,000 - Yeah, it's sad. 195 00:12:26,042 --> 00:12:27,500 And I mean, I talked to his mom. 196 00:12:27,667 --> 00:12:29,583 His mom is just-- 197 00:12:29,708 --> 00:12:31,167 Yeah. 198 00:12:31,208 --> 00:12:33,333 It's a sad day all the way around. 199 00:12:33,458 --> 00:12:35,958 If you hear anything, please reach out to me, text me. 200 00:12:36,792 --> 00:12:38,667 [somber music] 201 00:12:38,708 --> 00:12:42,208 [door opens and closes] 202 00:12:42,292 --> 00:12:44,250 - Mom's a sweet lady. 203 00:12:44,375 --> 00:12:46,667 She's doing everything she can do to help. 204 00:12:46,833 --> 00:12:47,667 I'll say that. 205 00:12:47,833 --> 00:12:49,042 ♪ ♪ 206 00:12:49,167 --> 00:12:52,125 [tense music] 207 00:12:52,250 --> 00:12:55,417 [McNeal] All right, let's see what this young man has to say. 208 00:12:55,542 --> 00:12:59,000 ♪ ♪ 209 00:12:59,083 --> 00:13:01,250 I'm Detective McNeal. Call me Vernon. 210 00:13:01,375 --> 00:13:02,667 [door shuts] 211 00:13:02,708 --> 00:13:05,458 This is my partner, Reggie. All right? 212 00:13:05,583 --> 00:13:08,208 I get the street stuff, man. We been doing this a long time. 213 00:13:08,292 --> 00:13:10,417 That's out the window. Your homeboy got killed. 214 00:13:21,917 --> 00:13:24,208 - OK. You're not in any trouble. 215 00:13:24,375 --> 00:13:27,250 But we expect you to be straight-up with us. 216 00:13:27,375 --> 00:13:28,500 OK? 217 00:13:28,625 --> 00:13:30,750 That fair man-to-man? Is that fair? 218 00:13:30,875 --> 00:13:34,167 [McNeal] OK. Walk me through what happened. 219 00:13:56,333 --> 00:13:57,208 [McNeal] OK. 220 00:14:33,458 --> 00:14:36,667 - So after you hear the shots and all that stuff, 221 00:14:36,792 --> 00:14:39,375 you're the one saying call 911? 222 00:14:44,375 --> 00:14:46,375 [tense music] 223 00:14:46,542 --> 00:14:48,625 - That's not what we were told. 224 00:14:48,750 --> 00:14:52,208 Do you think Mom's a liar, that she's gonna just lie? 225 00:14:57,875 --> 00:14:59,500 - So would it shock you when Mom 226 00:14:59,542 --> 00:15:00,833 was talking about calling 911, and you said, 227 00:15:00,917 --> 00:15:02,833 wait, wait, don't call 911? 228 00:15:02,875 --> 00:15:05,125 Would that be accurate? 229 00:15:13,500 --> 00:15:18,000 - OK. You got to be honest with me, OK? 230 00:15:18,042 --> 00:15:19,417 What set are you? 231 00:15:27,458 --> 00:15:29,125 [narrator] He says several months ago 232 00:15:29,208 --> 00:15:31,417 after another friend was murdered, 233 00:15:31,500 --> 00:15:34,042 he left the gang and moved away. 234 00:15:57,125 --> 00:15:59,917 - Has he been back two months, 2 1/2 months? 235 00:16:02,208 --> 00:16:04,708 [McNeal] Before he stopped, what set did you claim? 236 00:16:09,750 --> 00:16:12,083 Who have you been having issues with? 237 00:16:21,292 --> 00:16:23,042 [McNeal] So man, this might not be gang stuff. 238 00:16:23,167 --> 00:16:26,167 Maybe this is over your girl. 239 00:16:26,292 --> 00:16:30,750 Maybe some other dude liked your girl and didn't like you. 240 00:16:30,833 --> 00:16:32,917 Is that possible? 241 00:16:33,000 --> 00:16:34,208 - All right. So-- 242 00:16:36,542 --> 00:16:38,417 [narrator] He says two weeks ago, 243 00:16:38,500 --> 00:16:40,667 he was on a video call with his girlfriend 244 00:16:40,792 --> 00:16:43,083 when another male jumped in. 245 00:16:57,833 --> 00:16:58,958 - Who did she tell you it was? 246 00:17:01,000 --> 00:17:02,667 - And what was his name? 247 00:17:05,125 --> 00:17:07,917 - Ain't no way in the world 248 00:17:08,000 --> 00:17:10,667 some fool gonna grab her phone and get on there 249 00:17:10,750 --> 00:17:14,083 and run his mouth to you and you not ask who that was. 250 00:17:15,708 --> 00:17:18,708 [McNeal] I care about figuring out who killed your friend. 251 00:17:18,833 --> 00:17:20,208 I think you're leaving some stuff out. 252 00:17:20,292 --> 00:17:22,125 I think you know who might have issues with you, 253 00:17:22,250 --> 00:17:23,792 and you're not telling me. 254 00:17:23,875 --> 00:17:26,792 [tense music] 255 00:17:26,875 --> 00:17:28,292 ♪ ♪ 256 00:17:33,208 --> 00:17:34,583 [tense music] 257 00:17:34,750 --> 00:17:38,458 ♪ ♪ 258 00:17:38,542 --> 00:17:39,792 [McNeal] Who was it? 259 00:17:49,958 --> 00:17:51,833 [tense music] 260 00:17:52,000 --> 00:17:54,833 [clock ticking] 261 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 ♪ ♪ 262 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 [McNeal] I don't believe everything you're telling me. 263 00:17:58,625 --> 00:18:00,958 But I'm not gonna sit here and beg you to do the right thing 264 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 when I can try to go figure out 265 00:18:02,333 --> 00:18:04,042 who killed your friend in other ways. 266 00:18:07,208 --> 00:18:08,792 All right, man, it is what it is. 267 00:18:13,917 --> 00:18:15,250 [door opens] 268 00:18:17,875 --> 00:18:19,000 [door closes] 269 00:18:19,875 --> 00:18:22,000 So you kind of have an idea of why you're up here. 270 00:18:22,042 --> 00:18:23,667 OK? 271 00:18:23,750 --> 00:18:26,083 We wanna talk to you about what happened this morning. 272 00:19:17,708 --> 00:19:19,000 - OK. 273 00:19:19,125 --> 00:19:20,833 So you come back in, and-- 274 00:19:22,542 --> 00:19:23,500 - On the floor. 275 00:19:23,583 --> 00:19:25,667 So please be 100% honest with me. 276 00:19:25,833 --> 00:19:27,292 OK? 277 00:19:27,375 --> 00:19:29,250 When you said you went outside-- 278 00:19:29,375 --> 00:19:32,917 And you saw two guys-- 279 00:19:33,042 --> 00:19:35,667 Who did you think you saw? 280 00:19:35,750 --> 00:19:38,792 [tense music] 281 00:19:44,125 --> 00:19:46,208 [McNeal] Now, look at me, and this is very important. 282 00:19:46,292 --> 00:19:48,125 How sure are you-- 283 00:19:53,083 --> 00:19:54,292 - OK. 284 00:20:00,708 --> 00:20:02,167 - OK. 285 00:20:14,750 --> 00:20:18,500 [McNeal] Is your boyfriend and Siion beefing? 286 00:20:18,583 --> 00:20:19,792 - OK. 287 00:20:33,042 --> 00:20:34,833 - He was just talking stuff to him over your phone? 288 00:20:38,167 --> 00:20:39,917 - Is there anything else you can think of 289 00:20:40,000 --> 00:20:41,458 that might be helpful? 290 00:20:46,750 --> 00:20:48,375 - Really? 291 00:20:48,458 --> 00:20:50,458 - Like iPhone shares? 292 00:20:53,667 --> 00:20:55,000 [McNeal] Can you retroactive that? 293 00:20:55,167 --> 00:20:57,333 Like, can you go back to see all the places they've been? 294 00:20:58,292 --> 00:21:00,417 [McNeal] OK, show me that real quick. 295 00:21:00,542 --> 00:21:03,042 [narrator] Siion's location has not updated 296 00:21:03,167 --> 00:21:04,667 in several hours. 297 00:21:04,750 --> 00:21:06,500 - Usually, I take people's phones to dump them. 298 00:21:06,542 --> 00:21:08,833 OK? 299 00:21:08,917 --> 00:21:10,167 [narrator] Detectives will collect the phone 300 00:21:10,250 --> 00:21:12,958 to access Siion's location data. 301 00:21:17,792 --> 00:21:21,083 - You're hanging out with gangsters, man. 302 00:21:21,167 --> 00:21:23,333 I would tell you, you know, 303 00:21:23,417 --> 00:21:25,625 wash your hands of this nonsense. 304 00:21:25,750 --> 00:21:27,500 You know, don't be hanging around these cats, 305 00:21:27,583 --> 00:21:30,500 because here you are today, 306 00:21:30,667 --> 00:21:32,667 and by God's grace, you weren't shot. 307 00:21:38,917 --> 00:21:40,750 ♪ ♪ 308 00:21:40,875 --> 00:21:42,667 [McNeal] Give me a second. We'll get you out of here. 309 00:21:42,708 --> 00:21:45,167 ♪ ♪ 310 00:21:45,167 --> 00:21:46,500 [door closes] 311 00:21:46,583 --> 00:21:47,917 ♪ ♪ 312 00:21:48,042 --> 00:21:51,667 There's this allurement of gangster lifestyle. 313 00:21:51,708 --> 00:21:54,500 In my opinion, it's getting a lot of our young people killed. 314 00:21:54,625 --> 00:21:57,167 It's getting a lot of young people in trouble. 315 00:21:57,333 --> 00:21:58,542 And it's tragic that they feel that 316 00:21:58,708 --> 00:22:00,958 this is how they need to live. 317 00:22:01,083 --> 00:22:03,667 ♪ ♪ 318 00:22:05,958 --> 00:22:07,083 Let me look real quick. 319 00:22:07,208 --> 00:22:10,333 [indistinct chatter] 320 00:22:12,292 --> 00:22:13,500 That's Siion. 321 00:22:13,667 --> 00:22:17,833 [narrator] Siion Ferguson is 17 years old. 322 00:22:18,000 --> 00:22:20,583 [tense music] 323 00:22:20,667 --> 00:22:22,333 [McNeal] And that's Kyron Lee. 324 00:22:22,458 --> 00:22:26,500 [narrator] Kyron Lee turned 17 two days ago. 325 00:22:26,583 --> 00:22:29,875 - Kyron's never really been in trouble, at least here. 326 00:22:30,000 --> 00:22:31,708 - They're both, uh, Five Trays. 327 00:22:31,833 --> 00:22:33,750 ♪ ♪ 328 00:22:33,875 --> 00:22:36,833 [McNeal] Our witness did not see Siion shoot. 329 00:22:36,917 --> 00:22:39,042 [man] She saw him walk within a minute or so-- 330 00:22:39,208 --> 00:22:40,250 - No. - When shots were fired? 331 00:22:40,375 --> 00:22:42,208 - More like ten seconds. 332 00:22:42,292 --> 00:22:44,500 She comes outside. She sees Siion. 333 00:22:44,667 --> 00:22:46,708 He was crouched down by her window. 334 00:22:46,792 --> 00:22:48,708 She walks back into her apartment 335 00:22:48,875 --> 00:22:50,875 and by that time, they're shooting through the window. 336 00:22:50,958 --> 00:22:54,042 So that's maybe less than ten seconds. 337 00:22:54,167 --> 00:22:56,958 The second guy, she said, I thought it was Kyron, 338 00:22:57,125 --> 00:22:58,500 but I didn't see him 339 00:22:58,667 --> 00:23:00,542 because he was ducked down behind this bush. 340 00:23:00,625 --> 00:23:02,167 - OK. 341 00:23:02,292 --> 00:23:03,333 [McNeal] Two different calibers, 342 00:23:03,458 --> 00:23:04,833 so both of them shot. 343 00:23:04,958 --> 00:23:06,000 - Yeah. 344 00:23:06,167 --> 00:23:07,583 [McNeal] I think there's a prior beef there. 345 00:23:07,708 --> 00:23:09,208 And then so they're going back. - Ain't no doubt. 346 00:23:09,375 --> 00:23:13,083 And this boy got caught in the middle of it. 347 00:23:13,167 --> 00:23:16,000 [McNeal] I'm leaning toward we have a PC on Siion. 348 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 [Warren] She's a good witness. I mean, she knows him. 349 00:23:17,917 --> 00:23:20,583 She's dating. She used to be in a relationship with him. 350 00:23:20,708 --> 00:23:22,292 - Yeah. 351 00:23:22,458 --> 00:23:24,875 - I'm getting good vibes today, man, on this. 352 00:23:25,000 --> 00:23:25,833 It's just lucky that 353 00:23:26,000 --> 00:23:27,833 he's sharing his location with this girl. 354 00:23:27,958 --> 00:23:31,958 - We just need a updated iPhone ping. 355 00:23:32,083 --> 00:23:37,750 ♪ ♪ 356 00:23:40,000 --> 00:23:42,292 That's it. He's connected to Wi-Fi. 357 00:23:42,375 --> 00:23:44,333 - Man, this is money now. 358 00:23:44,333 --> 00:23:45,750 [McNeal] He's in Westminster. 359 00:23:45,875 --> 00:23:47,292 - I'm gonna put it on the group. 360 00:23:47,417 --> 00:23:49,167 And warrants is willing to set up on him. 361 00:23:49,250 --> 00:23:55,292 ♪ ♪ 362 00:23:55,375 --> 00:23:56,542 [radio beeps] 363 00:24:19,667 --> 00:24:21,208 - It looks like it's going to the parking lot. 364 00:24:21,333 --> 00:24:24,750 ♪ ♪ 365 00:24:28,500 --> 00:24:29,625 - He's moving. 366 00:24:41,208 --> 00:24:43,917 [McNeal] God, I hope he has a gun on him. 367 00:24:56,417 --> 00:24:59,875 ♪ ♪ 368 00:25:02,417 --> 00:25:04,542 ♪ ♪ 369 00:25:09,500 --> 00:25:11,000 [tense music] 370 00:25:11,083 --> 00:25:14,000 ♪ ♪ 371 00:25:40,667 --> 00:25:44,500 [dog barking] 372 00:25:48,458 --> 00:25:50,000 [handcuffs clicking] 373 00:25:50,167 --> 00:25:52,625 ♪ ♪ 374 00:26:19,875 --> 00:26:24,750 ♪ ♪ 375 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 - That's Kyron. - That's Kyron. 376 00:26:30,750 --> 00:26:32,292 - Please be a .45. - [laughs] 377 00:26:32,375 --> 00:26:36,167 - If they tell me one's a .45 and other's a 9-- 378 00:26:36,250 --> 00:26:37,833 - It's game. - Yeah. 379 00:26:43,708 --> 00:26:47,500 - [clicks tongue] Yes, sir. 380 00:26:47,583 --> 00:26:49,250 Excellent work, gentlemen. 381 00:26:49,375 --> 00:26:50,833 [officer] It's huge. 382 00:26:50,917 --> 00:26:52,625 [officer] Right caliber of gun. 383 00:26:52,708 --> 00:26:54,167 That's the corroboration that we need. 384 00:26:54,250 --> 00:26:56,250 ♪ ♪ 385 00:27:02,625 --> 00:27:03,417 - Step on out for me. 386 00:27:03,542 --> 00:27:05,375 Huh? 387 00:27:05,500 --> 00:27:07,167 - Downtown. 388 00:27:07,208 --> 00:27:09,667 Let's roll. 389 00:27:09,750 --> 00:27:11,333 [car horn honks] 390 00:27:11,417 --> 00:27:15,500 ♪ ♪ 391 00:27:15,583 --> 00:27:17,208 - Put him on the actual bench. 392 00:27:17,333 --> 00:27:20,208 - Siion on the bench. - Siion on the bench. 393 00:27:20,292 --> 00:27:22,750 ♪ ♪ 394 00:27:22,875 --> 00:27:25,333 - Kyron, he had the 9-millimeter or .45? 395 00:27:25,542 --> 00:27:26,917 - 9. 396 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 [McNeal] It's good he had the gun on him, 397 00:27:28,125 --> 00:27:30,292 'cause then I can say the .45 is his. 398 00:27:30,375 --> 00:27:32,333 And he's probably the kill shot. 399 00:27:32,375 --> 00:27:36,333 Game plan is we're going to talk with Kyron first. 400 00:27:36,375 --> 00:27:37,792 He really doesn't have a criminal history, 401 00:27:38,042 --> 00:27:41,250 so we'll try and say, hey, man, this is what's going on. 402 00:27:41,333 --> 00:27:43,833 And you don't want to throw away the rest of your life 403 00:27:43,958 --> 00:27:46,083 over holding out for Siion. 404 00:27:46,167 --> 00:27:47,375 Because I'm pretty sure Siion was the one 405 00:27:47,542 --> 00:27:51,583 that killed the person. So hopefully, that, you know, 406 00:27:51,708 --> 00:27:55,000 we'll go there, and then he'll come off of it. 407 00:27:55,083 --> 00:27:57,500 ♪ ♪ 408 00:27:57,625 --> 00:27:58,750 So man, I'm Detective McNeal. 409 00:27:58,833 --> 00:28:00,542 Please call me Vernon. 410 00:28:00,667 --> 00:28:04,125 This is my partner, Detective Farrell. 411 00:28:04,208 --> 00:28:08,042 And we want to talk to you about why you are down here. 412 00:28:10,167 --> 00:28:12,375 You going to school? 413 00:28:12,458 --> 00:28:14,042 All right. What grade are you in? 414 00:28:16,542 --> 00:28:17,667 [McNeal] What do you wanna do 415 00:28:17,708 --> 00:28:18,667 when you graduate from high school? 416 00:28:18,833 --> 00:28:20,292 What do you wanna do with your life? 417 00:28:24,292 --> 00:28:25,833 [McNeal] That sounds like a plan, bro. 418 00:28:26,042 --> 00:28:30,250 All right, so walk me through the last 24 hours of your life. 419 00:28:38,000 --> 00:28:39,542 [McNeal] So you spent the night. 420 00:28:39,667 --> 00:28:41,958 [tense music] 421 00:28:44,500 --> 00:28:46,500 - OK. 422 00:28:46,667 --> 00:28:49,083 This gentleman here-- 423 00:28:50,542 --> 00:28:52,458 - OK. 424 00:28:52,625 --> 00:28:57,667 So Siion spent the night with you. 425 00:28:57,708 --> 00:28:59,333 ♪ ♪ 426 00:28:59,458 --> 00:29:00,917 All right. 427 00:29:01,042 --> 00:29:04,000 Did y'all ever leave your aunt's house last night? 428 00:29:04,125 --> 00:29:05,667 Never? 429 00:29:05,708 --> 00:29:07,125 All the way till when you guys got stopped, 430 00:29:07,208 --> 00:29:10,542 you've been with Siion the whole time? 431 00:29:10,625 --> 00:29:14,250 All right. Look at me. OK? 432 00:29:14,333 --> 00:29:16,750 If you wanna have any type of future, 433 00:29:16,875 --> 00:29:18,625 whether it's in the Marines, 434 00:29:18,708 --> 00:29:21,875 whether it's you wanting a family, any of that, 435 00:29:22,042 --> 00:29:24,917 this is where it gets serious. 436 00:29:26,042 --> 00:29:27,333 OK? 437 00:29:27,458 --> 00:29:30,625 Earlier this morning, an apartment got shot up, 438 00:29:30,708 --> 00:29:32,208 and a man was killed. 439 00:29:33,542 --> 00:29:35,208 [McNeal] Yeah. 440 00:29:35,333 --> 00:29:37,625 OK? - No, no, no. 441 00:29:37,708 --> 00:29:39,792 - You don't know what I'm talking about? 442 00:29:39,875 --> 00:29:42,083 - No, no, no, no. - [McNeal] No? 443 00:29:42,208 --> 00:29:44,917 People know Siion that live out there and see Siion 444 00:29:45,042 --> 00:29:47,917 and another individual shooting the apartment up. 445 00:29:48,042 --> 00:29:51,292 You say I'm with Siion the entire time 446 00:29:51,375 --> 00:29:53,500 'til when y'all got stopped in the car, 447 00:29:53,583 --> 00:29:55,958 you with a gun and Siion with a gun. 448 00:29:56,083 --> 00:29:57,750 Either one, you were with Siion 449 00:29:57,875 --> 00:30:00,500 when that apartment was shot up, or two, 450 00:30:00,583 --> 00:30:03,125 you're lying and you're trying to cover for Siion. 451 00:30:03,208 --> 00:30:04,292 Which one is it? 452 00:30:04,375 --> 00:30:06,833 Are you lying and trying to cover for Siion? 453 00:30:06,958 --> 00:30:08,083 So you were with Siion, then. 454 00:30:10,208 --> 00:30:11,792 ♪ ♪ 455 00:30:11,875 --> 00:30:15,125 [McNeal] But you said you were with him all night. 456 00:30:15,208 --> 00:30:16,458 OK. 457 00:30:17,750 --> 00:30:19,083 - This is not the time to play the game. 458 00:30:19,208 --> 00:30:21,833 This is possibly either the majority or the rest 459 00:30:21,917 --> 00:30:23,667 of your life we're talking about. 460 00:30:23,792 --> 00:30:28,000 What you do here today and what you say here today is huge. 461 00:30:28,958 --> 00:30:30,250 I've seen a lot of young men 462 00:30:30,375 --> 00:30:32,708 younger than you come in here and play this game 463 00:30:32,875 --> 00:30:34,292 like they don't know nothing about nothing, 464 00:30:34,375 --> 00:30:36,667 and now they're sitting in prison for the next 35 years 465 00:30:36,750 --> 00:30:37,958 of their life. 466 00:30:38,042 --> 00:30:39,500 Now, both people shot, 467 00:30:39,542 --> 00:30:42,417 but I know whose bullet killed this guy. 468 00:30:42,417 --> 00:30:43,625 This is your opportunity 469 00:30:43,792 --> 00:30:46,417 to be straight up and tell me what happened this morning. 470 00:30:46,500 --> 00:30:50,958 ♪ ♪ 471 00:30:55,958 --> 00:30:57,333 [tense music] 472 00:30:57,417 --> 00:31:01,167 ♪ ♪ 473 00:31:01,333 --> 00:31:02,750 - If you're gonna play this game where, oh, man, you know, 474 00:31:02,875 --> 00:31:04,167 yeah, I was at my aunt's house-- 475 00:31:07,000 --> 00:31:09,500 - So your gun's not gonna come back to that scene? 476 00:31:09,625 --> 00:31:16,500 ♪ ♪ 477 00:31:20,042 --> 00:31:23,042 OK. Sit tight, man. I'll be right back. 478 00:31:23,167 --> 00:31:25,667 ♪ ♪ 479 00:31:25,875 --> 00:31:28,500 [door shuts] 480 00:31:30,000 --> 00:31:31,167 [McNeal] Yeah, he's playing dumb. 481 00:31:31,292 --> 00:31:33,375 He's ride-or-die with his brother. 482 00:31:35,292 --> 00:31:37,417 Hey, little bro. You doing all right? 483 00:31:37,500 --> 00:31:39,000 Man, I'm Detective McNeal. 484 00:31:39,042 --> 00:31:41,125 Man, do you know why you're up here? 485 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 No. 486 00:31:42,542 --> 00:31:45,000 Do you wanna talk to me about why you're up here? 487 00:31:45,083 --> 00:31:46,542 - Mm-mm. - You don't wanna talk? 488 00:31:46,708 --> 00:31:48,000 Cool beans. All right. 489 00:31:48,083 --> 00:31:49,042 Then you're gonna get booked into jail 490 00:31:49,125 --> 00:31:51,667 for first-degree murder, OK? 491 00:31:51,833 --> 00:31:53,875 All right, brother. 492 00:31:53,958 --> 00:31:55,750 [indistinct chatter] 493 00:31:55,833 --> 00:31:57,583 - All right, Siion. Ready? 494 00:31:57,708 --> 00:32:01,458 ♪ ♪ 495 00:32:01,542 --> 00:32:04,000 - Come on, man. 496 00:32:04,125 --> 00:32:05,500 [McNeal] Kyron is going for possession 497 00:32:05,625 --> 00:32:07,167 of a firearm by a minor. 498 00:32:07,292 --> 00:32:09,833 We're not gonna arrest Kyron right now for the murder 499 00:32:09,958 --> 00:32:13,833 because our witness didn't really identify him. 500 00:32:13,958 --> 00:32:16,458 I don't think we have enough PC just yet. 501 00:32:16,542 --> 00:32:17,917 Well, according to him, 502 00:32:18,042 --> 00:32:19,917 him and Siion were together all night last night. 503 00:32:20,042 --> 00:32:22,625 They were at the aunt's house. I need to talk to her. 504 00:32:22,750 --> 00:32:25,042 ♪ ♪ 505 00:32:29,917 --> 00:32:30,833 [phone line trilling] 506 00:32:30,958 --> 00:32:32,000 [narrator] The next morning. 507 00:32:32,708 --> 00:32:35,333 - This is Detective McNeal with the Tulsa Police Department. 508 00:32:35,458 --> 00:32:37,417 I don't know if you heard about that shooting that happened. 509 00:32:37,500 --> 00:32:40,542 Your name has come up as possibly being an alibi witness 510 00:32:40,625 --> 00:32:43,667 for one of the people that we think might be involved. 511 00:32:43,708 --> 00:32:46,458 That's why I need to talk to you. 512 00:32:48,208 --> 00:32:50,042 [narrator] The woman who Kyron calls his aunt 513 00:32:50,167 --> 00:32:52,833 says she will come to Homicide with her two boys. 514 00:32:52,917 --> 00:32:55,375 [McNeal] All right. Thanks. 515 00:32:55,458 --> 00:32:57,083 She said, I think my sons will be more 516 00:32:57,208 --> 00:32:58,750 beneficial to you than me. 517 00:32:58,875 --> 00:33:02,208 Adavion was best friends with her son. 518 00:33:02,292 --> 00:33:04,125 ♪ ♪ 519 00:33:04,250 --> 00:33:06,000 So I'm hoping they'll talk. 520 00:33:06,167 --> 00:33:08,875 But worst-case scenario is they play that street nonsense 521 00:33:08,958 --> 00:33:10,125 about not being a snitch, 522 00:33:10,250 --> 00:33:11,333 not wanting their name on paper, 523 00:33:11,500 --> 00:33:12,792 and they act like they don't know anything. 524 00:33:12,917 --> 00:33:17,333 ♪ ♪ 525 00:33:17,458 --> 00:33:21,000 So her grandson and her son, we have them separated. 526 00:33:21,042 --> 00:33:22,583 And if you have witnesses together, 527 00:33:22,708 --> 00:33:25,208 they'll basically mimic each other's story, 528 00:33:25,292 --> 00:33:27,292 where if you have them separated, 529 00:33:27,375 --> 00:33:29,500 they can't kind of feed off each other. 530 00:33:31,458 --> 00:33:33,333 I'm Detective McNeal. Please call me Vernon. 531 00:33:33,500 --> 00:33:34,583 [door shuts] 532 00:33:34,667 --> 00:33:37,625 [narrator] McNeal starts with the grandson. 533 00:33:37,708 --> 00:33:41,333 [McNeal] We're investigating the death of Adavion, OK? 534 00:33:41,500 --> 00:33:43,000 So you saw that Siion was arrested. 535 00:33:43,125 --> 00:33:44,625 - Mm-hmm. [McNeal] OK. 536 00:33:44,708 --> 00:33:47,208 One of the other gentlemen that was with Siion 537 00:33:47,292 --> 00:33:49,333 was a kid named Kyron. 538 00:34:06,708 --> 00:34:09,667 [McNeal] OK. And so Kyron basically came here 539 00:34:09,833 --> 00:34:13,125 and said that he was at your house that morning with Siion. 540 00:34:13,208 --> 00:34:15,667 Did they show up at your house together? 541 00:34:16,750 --> 00:34:19,000 [McNeal] Do you know what time they came to your house? 542 00:34:20,333 --> 00:34:21,667 [McNeal] They came to your house at midnight? 543 00:34:31,667 --> 00:34:33,500 - Absolutely. - OK. 544 00:34:33,625 --> 00:34:34,708 [phone line trilling] 545 00:34:38,708 --> 00:34:41,167 [narrator] The aunt asks her daughter when Siion and Kyron 546 00:34:41,333 --> 00:34:43,042 arrived at the apartment. 547 00:34:49,167 --> 00:34:50,375 [narrator] The time she gives 548 00:34:50,458 --> 00:34:55,083 is 90 minutes after the 911 call came in. 549 00:34:55,208 --> 00:34:56,167 [McNeal] OK. Tell her thank you. 550 00:34:56,292 --> 00:34:57,583 That's very helpful. 551 00:34:59,375 --> 00:35:00,708 [McNeal] Let me ask you this. 552 00:35:00,792 --> 00:35:03,625 Did they say anything when they got to the house 553 00:35:03,708 --> 00:35:06,792 about shooting something up, 554 00:35:06,917 --> 00:35:08,583 anything? 555 00:35:11,000 --> 00:35:12,208 [McNeal] No? 556 00:35:20,875 --> 00:35:24,208 [narrator] She says Siion and Kyron left the house 557 00:35:24,375 --> 00:35:27,750 after Adavion's family called with word of his death. 558 00:35:38,333 --> 00:35:40,333 [McNeal] All right. I'll get you out of here, bro. 559 00:35:40,375 --> 00:35:41,667 Let me get in real quick. 560 00:35:41,833 --> 00:35:43,500 Come out here that way. 561 00:35:43,667 --> 00:35:44,500 [door opens] 562 00:35:47,292 --> 00:35:48,625 Have a seat right there. 563 00:35:51,042 --> 00:35:53,333 [door closes] All right. 564 00:35:53,375 --> 00:35:56,000 So basically, the reason you're up here 565 00:35:56,167 --> 00:35:59,375 is to determine when Siion and Kyron 566 00:35:59,458 --> 00:36:00,833 might have came to y'all's house. 567 00:36:00,875 --> 00:36:03,875 So you would have been awake when they got there? 568 00:36:06,042 --> 00:36:07,208 [McNeal] Where were you at? 569 00:36:12,542 --> 00:36:13,875 - OK. 570 00:36:14,000 --> 00:36:16,542 How long did they stay at the house when you got there? 571 00:36:22,958 --> 00:36:24,667 - And they left when you left? 572 00:36:26,042 --> 00:36:27,417 Is there anything else you can think of 573 00:36:27,500 --> 00:36:30,417 that might help me out? 574 00:36:34,167 --> 00:36:36,292 [tense music] 575 00:36:43,875 --> 00:36:46,583 ♪ ♪ 576 00:36:50,208 --> 00:36:52,292 ♪ ♪ 577 00:36:57,208 --> 00:36:58,625 [tense music] 578 00:36:58,750 --> 00:37:01,292 ♪ ♪ 579 00:37:12,875 --> 00:37:19,750 ♪ ♪ 580 00:37:23,792 --> 00:37:24,750 - Mm-hmm. 581 00:37:43,875 --> 00:37:46,000 [somber music] 582 00:37:49,708 --> 00:37:51,792 [McNeal] It was a sad deal all the way around, 583 00:37:51,875 --> 00:37:54,167 and I do appreciate for being honest and telling me that. 584 00:37:54,292 --> 00:37:56,125 Let me bring him back up in here. 585 00:37:56,208 --> 00:37:58,750 And if you wanna hop back out, man. 586 00:38:03,167 --> 00:38:04,625 Sit down, little homie. 587 00:38:07,125 --> 00:38:08,250 [door closes] 588 00:38:10,167 --> 00:38:12,167 Man, I get you're probably scared. 589 00:38:12,292 --> 00:38:13,375 I truly do. 590 00:38:13,542 --> 00:38:15,417 Man, I wish you weren't in this position. 591 00:38:15,542 --> 00:38:19,417 But Adavion, he did not deserve what happened to him. 592 00:38:19,542 --> 00:38:21,083 Be straight up with me. 593 00:38:21,167 --> 00:38:22,292 We need to know what you know, 594 00:38:22,375 --> 00:38:25,083 and we need to know what they told you. 595 00:38:25,208 --> 00:38:27,500 It's very important. 596 00:38:27,583 --> 00:38:28,917 ♪ ♪ 597 00:38:36,542 --> 00:38:38,000 - Was it just Siion saying this? 598 00:38:38,083 --> 00:38:39,333 Or was it just Kyron saying this? 599 00:38:39,542 --> 00:38:42,792 Or were they both saying they both shot the house up? 600 00:38:42,875 --> 00:38:44,625 OK. 601 00:38:44,708 --> 00:38:47,500 They killed your friend, came to your house, 602 00:38:47,625 --> 00:38:50,042 they laughed about killing your friend, your brother, 603 00:38:50,208 --> 00:38:52,542 and then they threw your name and your grandma's name 604 00:38:52,667 --> 00:38:56,333 and your brother's name down as an alibi to cover for them 605 00:38:56,458 --> 00:38:59,000 for killing your brother. 606 00:38:59,042 --> 00:39:01,500 I know you don't wanna be here, but you did. 607 00:39:01,583 --> 00:39:04,500 You stepped up, man, and I really appreciate that. 608 00:39:04,667 --> 00:39:07,000 You hear anything, anything changes, let me know. 609 00:39:07,083 --> 00:39:08,542 All right? 610 00:39:08,708 --> 00:39:10,458 - Thank you. 611 00:39:11,208 --> 00:39:13,500 [somber music] 612 00:39:13,625 --> 00:39:15,375 ♪ ♪ 613 00:39:15,458 --> 00:39:17,792 [Warren] Those are two quality interviews right there. 614 00:39:17,875 --> 00:39:18,750 [McNeal] Yeah. 615 00:39:18,875 --> 00:39:20,667 [Warren] They stood up and manned up. 616 00:39:20,792 --> 00:39:22,250 [McNeal] Kyron said I was there all night. 617 00:39:22,375 --> 00:39:23,667 They're saying, no, he wasn't. He came late. 618 00:39:23,875 --> 00:39:25,708 And then he's like, yeah, they told us we shot up the house, 619 00:39:25,792 --> 00:39:27,583 shot through the window, gave details. 620 00:39:27,708 --> 00:39:29,708 And so, yeah, we're good. 621 00:39:29,708 --> 00:39:32,875 We have enough PC for the murder. 622 00:39:33,000 --> 00:39:36,083 [narrator] With 14 hours left in the first 48, 623 00:39:36,208 --> 00:39:39,208 McNeal closes his case. 624 00:39:39,292 --> 00:39:44,333 ♪ ♪ 625 00:39:47,417 --> 00:39:49,375 - We deal with these young juveniles 626 00:39:49,375 --> 00:39:51,750 from the ages of 12, 13, 14. 627 00:39:51,875 --> 00:39:52,958 It starts little. 628 00:39:53,083 --> 00:39:54,333 They might steal something from Walmart. 629 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 And then it cycles. 630 00:39:56,500 --> 00:39:59,208 It's misguided ideology that we call street lifestyle. 631 00:39:59,333 --> 00:40:04,667 If my mentality and my focus is being a known street guy, 632 00:40:04,750 --> 00:40:06,125 well, they just killed somebody. 633 00:40:06,208 --> 00:40:07,833 It's notoriety for them. 634 00:40:07,917 --> 00:40:09,833 That's why they can giggle about killing their friend. 635 00:40:09,917 --> 00:40:12,083 ♪ ♪ 636 00:40:12,208 --> 00:40:14,375 People want change. 637 00:40:14,500 --> 00:40:15,833 That's one of the first things that has to change, 638 00:40:15,917 --> 00:40:20,833 is that mindset towards embracing that street life. 639 00:40:20,917 --> 00:40:23,833 [tense music] 640 00:40:23,917 --> 00:40:30,792 ♪ ♪ 641 00:41:01,500 --> 00:41:03,833 [indistinct chatter] 642 00:41:04,000 --> 00:41:07,542 [narrator] Six months since Adavion's death. 643 00:41:07,667 --> 00:41:11,167 - Today we're gonna have a balloon release. 644 00:41:11,250 --> 00:41:13,042 Got a lot of blue balloons. 645 00:41:13,167 --> 00:41:15,583 His favorite color was blue. 646 00:41:15,708 --> 00:41:20,333 He got his friends and just people that care about us. 647 00:41:20,458 --> 00:41:22,458 - We just celebrating him. 648 00:41:22,542 --> 00:41:25,083 He's not here physically, but his spirit is here, 649 00:41:25,208 --> 00:41:27,042 and I feel it every day. 650 00:41:27,167 --> 00:41:29,958 I try my best to lift my mom up and keep her up. 651 00:41:30,042 --> 00:41:32,167 ♪ ♪ 652 00:41:32,292 --> 00:41:34,417 - I thank God for the 17 years 653 00:41:34,500 --> 00:41:37,833 that he did bless me with Adavion. 654 00:41:37,875 --> 00:41:42,708 Adavion was my happy child. He was my joyful baby. 655 00:41:42,792 --> 00:41:46,208 We gonna go down here, y'all, in this open area down here. 656 00:41:46,292 --> 00:41:49,833 ♪ ♪ 657 00:41:49,917 --> 00:41:53,042 We're gonna do this in remembrance 658 00:41:53,167 --> 00:41:58,083 of Adavion "Boss" "A3" Herring. 659 00:41:58,208 --> 00:42:00,208 On the count of three. 660 00:42:00,333 --> 00:42:04,167 One, two, three. 661 00:42:04,250 --> 00:42:07,292 all: I love you! 662 00:42:07,375 --> 00:42:09,708 - I love you, A3! 663 00:42:09,833 --> 00:42:14,875 ♪ ♪ 664 00:42:15,000 --> 00:42:17,667 I just wish he could reach down and grab those balloons, 665 00:42:17,792 --> 00:42:20,250 and I could see his hand. 666 00:42:20,333 --> 00:42:25,167 ♪ ♪ 667 00:42:25,292 --> 00:42:28,458 I miss him so much. 668 00:42:28,458 --> 00:42:31,333 I miss his smile. 669 00:42:31,417 --> 00:42:33,750 I miss his voice. 670 00:42:33,875 --> 00:42:34,875 [sniffles] 671 00:42:35,000 --> 00:42:38,292 Things that I can never get back. 672 00:42:38,375 --> 00:42:42,167 ♪ ♪