1 00:01:31,758 --> 00:01:36,252 Okay, you people! Dig the wax outta your ears and listen up!. 2 00:01:40,058 --> 00:01:41,594 C'mon! 3 00:01:47,691 --> 00:01:50,398 Listen up! If you learn one thing today, learn this. 4 00:01:50,485 --> 00:01:53,352 I do what other people can't do. 5 00:01:53,447 --> 00:01:58,282 Those people who can't, they say I'm not with it. 6 00:01:58,368 --> 00:02:01,576 Well, they're right. I'm not with it. 7 00:02:01,663 --> 00:02:04,780 All you unwashed masses will probably figure it out after I'm gone. 8 00:02:04,875 --> 00:02:09,585 You'll realize that the man named Nagamitsu was a real-deal bigshot. 9 00:02:09,671 --> 00:02:12,162 That's the kind of man that you're gonna go down fighting against. 10 00:02:12,257 --> 00:02:14,748 So let's make sure that you at least die with some style! 11 00:02:14,843 --> 00:02:16,379 Say your prayers... 12 00:02:18,680 --> 00:02:20,170 ...Jin! 13 00:02:20,265 --> 00:02:24,383 Huh? W-Wait! My name isn't Jin! 14 00:02:24,478 --> 00:02:26,014 I'm-- 15 00:02:27,814 --> 00:02:31,227 "The Art of Altercation (Self-Conceit)" 16 00:02:32,944 --> 00:02:34,855 I'm starving... 17 00:02:36,823 --> 00:02:39,189 I wanna take a bath... 18 00:02:40,285 --> 00:02:43,948 Sleeping outdoors is a crime in Edo... 19 00:02:44,039 --> 00:02:47,531 In any case, we have to raise at least enough money to pay for lodgings... 20 00:02:50,420 --> 00:02:52,706 That's it, I'm done. I can't walk any further... 21 00:02:52,798 --> 00:02:54,413 Welcome. 22 00:02:57,052 --> 00:02:58,917 " Pawn Shop " 23 00:03:02,265 --> 00:03:05,223 What do you think? It's really cute, huh? It's lacquerware, too. 24 00:03:05,310 --> 00:03:07,175 I can't give you anything for it. 25 00:03:07,270 --> 00:03:11,889 It's scratched here and here, and the lacquer's wearing off, too. 26 00:03:11,983 --> 00:03:15,020 Do you have anything else? 27 00:03:15,112 --> 00:03:18,479 Sorry, but I don't take anything unless it's brand-name. 28 00:03:18,573 --> 00:03:21,064 Besides, a sword like that wouldn't fetch a high price. 29 00:03:21,159 --> 00:03:22,490 Told ya so. 30 00:03:22,577 --> 00:03:24,283 Anything else? 31 00:03:26,915 --> 00:03:30,123 He's gonna hold onto 'em, that's all. You can get 'em right back. 32 00:03:30,210 --> 00:03:31,165 Forget it. 33 00:03:31,253 --> 00:03:33,585 Don't be such a tightwad. C'mon! 34 00:03:33,672 --> 00:03:35,128 Stop that. 35 00:03:38,343 --> 00:03:39,879 My word! 36 00:03:41,263 --> 00:03:43,094 Ew, gross... What're you doing? 37 00:03:43,181 --> 00:03:46,890 These are very uncommon! Rare items that you see once in a lifetime! 38 00:03:52,107 --> 00:03:56,225 So... How do we go about earning money? 39 00:03:56,319 --> 00:03:57,934 Are you listening? 40 00:04:12,919 --> 00:04:14,034 Big guy? 41 00:04:14,129 --> 00:04:17,337 Hey! Look at that babe. My heart's pounding. 42 00:04:17,424 --> 00:04:18,709 Got it, Shinpachi? 43 00:04:18,800 --> 00:04:20,461 I'm on it, big guy. 44 00:04:24,973 --> 00:04:27,385 Pardon me, would you like a pear? 45 00:04:27,476 --> 00:04:30,593 I think my boss wants to talk to you. 46 00:04:30,687 --> 00:04:32,268 Who? 47 00:04:33,398 --> 00:04:36,060 --He's trying to pick me up? --Pretty much. 48 00:04:36,151 --> 00:04:38,187 Why doesn't he come over here himself? 49 00:04:38,278 --> 00:04:40,394 Well, the big guy is kinda shy. 50 00:04:42,282 --> 00:04:43,818 No thanks. 51 00:04:48,955 --> 00:04:49,990 Listen... 52 00:04:50,081 --> 00:04:53,289 Forget it, no way. Ask all you want, the answer will still be no. 53 00:04:55,170 --> 00:04:56,910 This woman is going to take some work. 54 00:04:57,005 --> 00:05:01,590 But the thing is, that only makes her all the more worthwhile. 55 00:05:01,676 --> 00:05:04,167 --Yo, honey. --Uh, look... 56 00:05:04,262 --> 00:05:07,220 Who, me? I'm a man who's gonna be big. 57 00:05:07,307 --> 00:05:08,797 Believe it or not, big. 58 00:05:08,892 --> 00:05:12,305 No, more than that. Bigger than the biggest. 59 00:05:12,395 --> 00:05:13,851 My name is... 60 00:05:15,565 --> 00:05:18,557 Nagamitsu Sakon Shogen! 61 00:05:18,652 --> 00:05:20,313 This is his idea of shy? 62 00:05:20,403 --> 00:05:23,395 I found him! It's the real deal this time! 63 00:05:23,490 --> 00:05:24,696 You need me? 64 00:05:24,783 --> 00:05:28,241 I'm staying at this address, so come by, all right? 65 00:05:28,328 --> 00:05:31,661 I'll be waiting for you! Later! 66 00:05:31,748 --> 00:05:37,038 Oh, good grief! I swear, it's tough to be a girl with sex appeal. 67 00:05:37,128 --> 00:05:42,088 Being hit on... Well, that's one hassle that you guys would never understand. 68 00:05:42,175 --> 00:05:43,711 Refill over here. 69 00:05:46,388 --> 00:05:48,219 From the customer over there. 70 00:05:53,311 --> 00:05:56,269 Hey, that lady's pretty hot... 71 00:06:00,026 --> 00:06:03,314 This won't do at all. Water has more flavor than this. 72 00:06:03,405 --> 00:06:05,566 Just who do you think I am? 73 00:06:05,657 --> 00:06:07,363 Um, who are you? 74 00:06:07,450 --> 00:06:11,113 People call me Budou Kiba. 75 00:06:11,204 --> 00:06:13,695 Grape fang...? 76 00:06:17,752 --> 00:06:19,162 Thanks for the drinks. 77 00:06:19,254 --> 00:06:23,122 This won't do. Two fine men shouldn't be drinking all by themselves. 78 00:06:23,216 --> 00:06:26,083 You need a feminine flower to have a good time getting drunk, don't you think? 79 00:06:26,177 --> 00:06:27,132 Excuse me... 80 00:06:27,220 --> 00:06:31,179 When that which is given and that which is received are in balance, 81 00:06:31,266 --> 00:06:34,099 that is when men and women are bound together. 82 00:06:34,185 --> 00:06:36,221 Would you care to join me for a drink? 83 00:06:36,313 --> 00:06:39,726 Somewhere with a little more atmosphere? 84 00:06:39,816 --> 00:06:41,898 Well, I guess I don't have a problem with that. 85 00:06:41,985 --> 00:06:43,350 What're you talking about?! 86 00:06:43,445 --> 00:06:46,983 C'mon, Jin! Say something, too! 87 00:06:47,073 --> 00:06:52,659 I know a place with delicious foreign drinks. And we won't be bothered there, either. 88 00:06:52,746 --> 00:06:54,452 Hey, lady! 89 00:06:54,539 --> 00:06:57,781 Young women are praised for their looks, and nothing more. 90 00:06:57,876 --> 00:07:03,087 It is only women who are mature in years who gain respect for being beautiful. 91 00:07:03,173 --> 00:07:06,131 --Shall we go? --C'mon, let's go! 92 00:07:06,217 --> 00:07:08,708 I swear, it's tough to be a man with sex appeal, ain't it? 93 00:07:08,803 --> 00:07:11,761 You morons! Fine, see if I care! 94 00:07:11,848 --> 00:07:13,634 Jerks... 95 00:07:13,725 --> 00:07:15,431 I'm gonna go see this guy, you hear?! 96 00:07:32,661 --> 00:07:33,821 So, you're him. 97 00:07:33,912 --> 00:07:38,952 The one they call the Glasses-Hunting Samurai who's been causing trouble around here lately. 98 00:07:41,211 --> 00:07:43,202 An ambush, huh? 99 00:07:43,296 --> 00:07:46,880 But the thing is, those aren't the real deal. 100 00:07:46,967 --> 00:07:49,333 Those glasses of yours are fake! 101 00:07:50,929 --> 00:07:54,217 And that means... that you aren't Jin. 102 00:07:54,307 --> 00:07:57,140 I'll be the first to admit that I'm a man who will use 103 00:07:57,227 --> 00:08:00,094 whatever's around me as a stepping stone to become big. 104 00:08:00,188 --> 00:08:04,022 Nevertheless... my policy is to avoid unnecessary fighting. 105 00:08:04,109 --> 00:08:08,569 Don't talk so big! I'm here to punish you! 106 00:08:10,782 --> 00:08:13,023 --C'mon! --You got it, big guy! 107 00:08:17,706 --> 00:08:20,322 Anyway, a man's gotta do what a man's gotta do! 108 00:08:20,417 --> 00:08:22,157 Die!. 109 00:08:24,629 --> 00:08:26,290 Big guy! 110 00:08:35,557 --> 00:08:37,047 Way to go, big guy! 111 00:08:37,142 --> 00:08:41,886 Midair Finishing Move! Um... Flying Dragon Sword. 112 00:08:41,980 --> 00:08:46,770 I had it all planned! Still, it was a needless fight... 113 00:08:48,236 --> 00:08:50,352 So you came after all! 114 00:08:52,198 --> 00:08:54,940 Shall we go forth to Roppongi Hill? 115 00:08:56,870 --> 00:09:02,786 "The European Store" 116 00:09:02,792 --> 00:09:05,283 What the hell is this? It's all red! 117 00:09:05,378 --> 00:09:09,747 It's called grape wine. It's a drink that comes from beyond the sea. 118 00:09:14,387 --> 00:09:16,719 Delicious. 119 00:09:16,806 --> 00:09:20,549 A beautiful drink for beautiful lips. 120 00:09:20,643 --> 00:09:26,138 If you wish to have beautiful eyes, you should gaze upon beautiful things. 121 00:09:26,232 --> 00:09:32,319 No matter how deeply wounded you may be, there is joy in love that is even greater. 122 00:09:32,405 --> 00:09:35,738 And the instant she manages to become her true self, 123 00:09:35,825 --> 00:09:38,988 that's when a woman experiences the ultimate in elegance. 124 00:09:41,289 --> 00:09:44,281 I've been longing for the warm touch of skin lately... 125 00:09:44,375 --> 00:09:50,120 However, my policy is to only drink with boys who can hold their liquor better than I can. 126 00:09:50,215 --> 00:09:52,001 I think I'll have another. 127 00:09:52,092 --> 00:09:53,127 Top me off, too. 128 00:09:53,218 --> 00:09:57,177 Oh, I see that you're a strong drinker. 129 00:09:57,263 --> 00:09:59,800 Your friend here is awfully quiet. 130 00:09:59,891 --> 00:10:02,507 He's always like that. 131 00:10:05,480 --> 00:10:09,723 I don't feel like going home tonight... 132 00:10:25,583 --> 00:10:32,421 " Hilarious Anime Samurai Champloo " 133 00:10:34,425 --> 00:10:36,882 Do you know why I brought you here? 134 00:10:36,970 --> 00:10:39,302 This area is gonna be my front lawn one day. 135 00:10:39,389 --> 00:10:43,348 And that over there? That's gonna be my house one day. 136 00:10:43,434 --> 00:10:44,844 Edo Castle. 137 00:10:44,936 --> 00:10:49,350 With that in mind, will you be the Harem of my Heart? 138 00:10:49,440 --> 00:10:53,058 Um... I don't think I follow you. 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,314 If you want to know all about me... 140 00:10:57,115 --> 00:10:59,197 ...you should take a look at that. 141 00:11:02,912 --> 00:11:05,904 That's my autobiography. A work in progress. 142 00:11:05,999 --> 00:11:10,333 Well, I call it "The Path to Being Big. " 143 00:11:10,420 --> 00:11:18,464 Yes, my past, present, and even my future plans are all written in there. 144 00:11:18,553 --> 00:11:24,890 At any rate, I won't be satisfied with being second or third in anything that I do. 145 00:11:24,976 --> 00:11:26,762 I want to become bigger than anyone else 146 00:11:26,853 --> 00:11:30,220 and make the name Nagamitsu known throughout the land! 147 00:11:30,315 --> 00:11:33,557 So tell me. Who's the biggest man in the country? 148 00:11:33,651 --> 00:11:34,766 Gawatoku. 149 00:11:34,861 --> 00:11:38,445 The Shogun Tokugawa, and that's a fact! 150 00:11:38,531 --> 00:11:42,444 And so, I jumped aboard the last ship from the province of Aki. 151 00:11:42,535 --> 00:11:45,368 I made my way to Edo alone. 152 00:11:45,455 --> 00:11:50,074 Along the way, I defeated some roughneck on his horse on a sandy beach, 153 00:11:50,168 --> 00:11:54,958 as well as that Kogarashi bozo, and my reputation started to climb. 154 00:11:55,048 --> 00:11:59,758 Yes, until the day when people throughout the land are abuzz with rumors about me, 155 00:11:59,844 --> 00:12:02,335 my final objective is... 156 00:12:02,430 --> 00:12:04,887 Come out and face me, Tokugawa! 157 00:12:06,851 --> 00:12:09,308 I'm too late, huh? 158 00:12:09,395 --> 00:12:12,387 Anyway, there I was, wailing away at what I thought was Edo Castle, when suddenly... 159 00:12:13,816 --> 00:12:16,148 Uh, mister? That's Osaka Castle. 160 00:12:16,236 --> 00:12:18,522 That's what happened. 161 00:12:18,613 --> 00:12:22,947 Still, because of that, I met my first follower, Ogura. 162 00:12:24,535 --> 00:12:28,448 At around that time, I heard whispered rumors of a legendary man 163 00:12:28,539 --> 00:12:31,952 who was undefeated in a thousand duels. 164 00:12:32,043 --> 00:12:34,375 And that man's name was... 165 00:12:34,462 --> 00:12:37,204 Enshiro Mariya! 166 00:12:37,298 --> 00:12:39,254 It would've been perfect. 167 00:12:39,342 --> 00:12:43,460 If I could defeat Enshiro and take over his legend of 1,000 victories, 168 00:12:43,471 --> 00:12:47,134 " Kisarazu Mujushin Kenjutsu Dojo " 169 00:12:50,311 --> 00:12:52,518 I have you now, Mariya! 170 00:12:55,400 --> 00:12:57,561 I'm too late, huh? 171 00:12:58,987 --> 00:13:03,572 My perfectly laid plans ran headlong into a wall that day. 172 00:13:03,658 --> 00:13:09,449 I learned from the remaining disciples that Enshiro had already been killed. 173 00:13:09,539 --> 00:13:12,155 The man who struck down the legendary, undefeated Enshiro 174 00:13:12,250 --> 00:13:15,208 was none other than his top pupil. 175 00:13:15,295 --> 00:13:22,292 A teacher-killer being allowed to assume his undefeated legend? Isn't that preposterous? 176 00:13:22,385 --> 00:13:27,925 After that, I added a new entry in my autobiography. 177 00:13:28,016 --> 00:13:29,927 Right! This one right here! 178 00:13:29,934 --> 00:13:39,229 " For now, slay the betrayer of the man with the undefeated legend!! " 179 00:13:39,235 --> 00:13:39,314 my own legend will echo through the country! 180 00:13:40,403 --> 00:13:42,234 Yo, Nagamitsu! 181 00:13:42,322 --> 00:13:46,986 And if I can only make it big, everything will be within my reach! 182 00:13:47,076 --> 00:13:51,911 When I talk like this, people might think to themselves, " Nagamitsu is a lonely man. " 183 00:13:51,998 --> 00:13:54,660 I'll admit that I might be lonely. 184 00:13:54,751 --> 00:13:58,209 But I'm alone of my own free will. 185 00:13:58,296 --> 00:14:00,912 And if I'm gonna be lonely anyway... 186 00:14:01,007 --> 00:14:04,124 ...I ought to be lonely inside that castle! 187 00:14:04,218 --> 00:14:08,086 I've had it up to here with being lonely inside a tenement! 188 00:14:08,181 --> 00:14:09,091 Big guy! 189 00:14:09,182 --> 00:14:12,891 And that's why you're attacking every samurai you come across. 190 00:14:12,977 --> 00:14:14,763 Not every samurai! 191 00:14:14,854 --> 00:14:20,474 I know that this samurai wears glasses, which is rare even here in Edo. 192 00:14:20,568 --> 00:14:23,184 Yes! And that man's name is-- 193 00:14:23,279 --> 00:14:25,691 J-J-Jin! 194 00:14:25,782 --> 00:14:27,318 Right! Jin! 195 00:14:27,408 --> 00:14:31,196 Um... Gosh, I hope you find that-- 196 00:14:31,287 --> 00:14:32,823 J-Jin! 197 00:14:32,914 --> 00:14:34,950 Right, right. That guy. 198 00:14:35,041 --> 00:14:37,999 J-J-Jin. 199 00:14:38,086 --> 00:14:41,169 Well, it's late, so I'm gonna head back. 200 00:14:41,255 --> 00:14:46,625 Okay! I'll be waiting for you here again tomorrow night, then! 201 00:14:46,719 --> 00:14:48,175 Is it a good idea to let her go? 202 00:14:48,262 --> 00:14:51,846 Don't be dumb. I'm taking my time on this one. 203 00:14:51,933 --> 00:14:53,639 What a fine woman. 204 00:14:53,726 --> 00:14:58,720 That indomitable spirit in her eyes reminds me of you-know-who when she was young. 205 00:15:05,279 --> 00:15:08,863 Where could those two have run off to at a time like this? 206 00:15:11,411 --> 00:15:15,120 Well, bigger doesn't necessarily mean better. 207 00:15:18,042 --> 00:15:20,249 No, that's impossible... 208 00:15:20,336 --> 00:15:23,169 Jin would never do something like that. 209 00:15:23,631 --> 00:15:26,543 " Inn " 210 00:15:36,269 --> 00:15:37,725 You guys! 211 00:15:41,274 --> 00:15:43,390 Aw, quiet down... 212 00:15:43,484 --> 00:15:45,600 My head... 213 00:15:45,695 --> 00:15:47,651 You reek of booze! 214 00:15:54,412 --> 00:15:55,572 That woman... 215 00:15:55,663 --> 00:15:57,699 The bitch rolled us. 216 00:15:57,790 --> 00:16:01,658 Would you two... get your act together?! 217 00:16:01,752 --> 00:16:04,368 Get out there and earn it back! 218 00:16:05,923 --> 00:16:09,256 Okay! Step right up! Take a look! 219 00:16:09,343 --> 00:16:12,255 The two master swordsmen you see before you 220 00:16:12,346 --> 00:16:17,136 will amaze you with their astounding sword techniques! 221 00:16:17,226 --> 00:16:22,061 If they succeed, feel free to leave money in here. 222 00:16:22,148 --> 00:16:24,184 Okay, I've got us a crowd. 223 00:16:24,275 --> 00:16:26,231 So, what're you gonna do? 224 00:16:33,618 --> 00:16:36,325 --You take the bottom one. --Very well. 225 00:16:36,412 --> 00:16:38,903 I-I'll be fine, I'll be fine... 226 00:17:11,781 --> 00:17:14,193 Hey, I need to ask you something... 227 00:17:14,283 --> 00:17:15,898 Yeah, what? 228 00:17:17,286 --> 00:17:19,868 Well, it's about Jin... 229 00:17:19,956 --> 00:17:23,244 Has he ever told you anything about his past? 230 00:17:23,334 --> 00:17:27,828 I don't know anything. Why don't you ask him yourself? 231 00:17:29,507 --> 00:17:32,294 Well, it's not an easy topic to bring up... 232 00:17:32,385 --> 00:17:34,876 Could he really be a bad person? 233 00:17:35,221 --> 00:17:37,177 " Pawn Shop" 234 00:17:37,265 --> 00:17:40,177 You have her rigged up as a low-rider, I see... 235 00:17:40,268 --> 00:17:44,477 Customized palanquins are always lower in value. 236 00:17:44,564 --> 00:17:47,271 Say what? Don't try to take advantage of me. 237 00:17:47,358 --> 00:17:50,225 Old man, you haven't pawned them yet, have you? 238 00:17:50,319 --> 00:17:53,903 Oh, you must have raised some money, huh, sir? 239 00:17:53,990 --> 00:17:55,696 I'll only be a minute. 240 00:17:59,203 --> 00:18:01,785 At this very moment, a door has opened. 241 00:18:01,872 --> 00:18:04,579 And the name of that door is destiny. 242 00:18:04,667 --> 00:18:08,330 You couldn't bear to wait until nightfall to meet me, so you followed me, didn't you? 243 00:18:08,421 --> 00:18:11,709 Oh, don't feel bad. I understand how you feel. 244 00:18:17,597 --> 00:18:18,962 What's this guy's name? 245 00:18:19,056 --> 00:18:22,014 --Jin. What about it? --Jin?! 246 00:18:22,101 --> 00:18:24,217 Jin of the Mujushin Kenjutsu school?! 247 00:18:25,813 --> 00:18:29,101 I'm Bunta Ogura, student of the Mujushin Kenjutsu dojo! 248 00:18:29,191 --> 00:18:30,522 Answer me! 249 00:18:30,610 --> 00:18:34,319 You're right. I am Jin. 250 00:18:34,405 --> 00:18:39,274 You traitor! Prepare to pay for killing our master! 251 00:18:39,368 --> 00:18:41,700 Let's step outside. 252 00:18:41,787 --> 00:18:43,243 Ogura? 253 00:18:45,458 --> 00:18:47,995 No one interfere. 254 00:18:48,085 --> 00:18:49,575 I've looked everywhere for you. 255 00:18:49,670 --> 00:18:53,959 In order to find you, I even became the follower of a lowlife like that man, 256 00:18:54,050 --> 00:18:56,416 and bided my time. 257 00:18:56,510 --> 00:18:58,341 Why did you betray him?! 258 00:18:58,429 --> 00:19:00,795 Why did a man as great as you betray our master?! 259 00:19:00,890 --> 00:19:04,223 I wasn't the one who betrayed him. 260 00:19:04,310 --> 00:19:07,268 Even so... I won't make excuses. 261 00:19:07,355 --> 00:19:10,142 In any case, the fact of the matter is that I was the one who killed him. 262 00:19:10,232 --> 00:19:12,063 Bastard! 263 00:19:22,119 --> 00:19:25,577 Holy crap... Ogura was that tough? 264 00:19:48,437 --> 00:19:51,053 Kill me! 265 00:19:51,148 --> 00:19:58,111 But don't forget that lots of students are out there, and they're after your head. 266 00:19:58,197 --> 00:20:01,689 I've made my peace with that. 267 00:20:01,784 --> 00:20:07,370 Tell that to the others like you. That's why I'm letting you live today. 268 00:20:07,456 --> 00:20:11,199 Some day... we'll avenge him. 269 00:20:11,293 --> 00:20:13,659 So, it was all true... 270 00:20:17,133 --> 00:20:18,669 Big guy! 271 00:20:22,346 --> 00:20:23,836 Luigi! 272 00:20:23,931 --> 00:20:28,300 Luigi! It's been so long, Luigi! 273 00:20:28,394 --> 00:20:30,225 What's Luigi doing here? 274 00:20:32,732 --> 00:20:35,565 --O-Sen! --So there you are! 275 00:20:35,651 --> 00:20:40,315 Honey, stop goofing off here. Hurry up and come home. 276 00:20:40,406 --> 00:20:44,695 I'm so sorry about all that. My husband is a fool. 277 00:20:44,785 --> 00:20:46,150 Hey, wait a minute! 278 00:20:46,245 --> 00:20:52,912 Listen, men are all idiots, so make sure you get them whipped right away. 279 00:20:53,002 --> 00:20:54,993 --Let's go. --Yes, ma'am! 280 00:20:57,798 --> 00:21:00,710 Farewell, Harem of my Heart. 281 00:21:00,801 --> 00:21:04,168 Don't worry, I'll make sure to write about you in my autobiography. 282 00:21:04,263 --> 00:21:05,673 What do you think you're doing? 283 00:21:05,765 --> 00:21:08,552 Your children are waiting for you with empty stomachs, so hurry it up! 284 00:21:08,642 --> 00:21:10,633 Y-Yes, dear... 285 00:21:14,231 --> 00:21:16,313 Our money. 286 00:21:16,400 --> 00:21:17,936 I'll forget about Enshiro. 287 00:21:18,027 --> 00:21:21,770 An even better one would be... Musashi, I guess. 288 00:21:21,864 --> 00:21:24,025 He's already dead. 289 00:21:24,116 --> 00:21:25,947 --How about Nobunaga? --Good idea! 290 00:21:26,035 --> 00:21:27,741 Honestly... 291 00:21:29,789 --> 00:21:32,622 Men are such idiots. 292 00:21:36,253 --> 00:21:40,496 Dawn comes, and we part ways once again 293 00:21:40,591 --> 00:21:44,584 My dreams becoming distant apparitions 294 00:21:44,720 --> 00:21:52,809 I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me 295 00:21:52,895 --> 00:21:57,389 As I was bathed in the light that followed on your heels 296 00:21:57,525 --> 00:22:02,440 Spring is announced when the wild plants break out in a dance 297 00:22:02,571 --> 00:22:07,691 Summer comes to Uji, and in the fields are patterns of grass set out to dry 298 00:22:07,785 --> 00:22:12,870 The autumn moon rises, let's celebrate its fullness 299 00:22:12,998 --> 00:22:17,537 Winter passes by, and I count off the days and months again 300 00:22:17,670 --> 00:22:23,791 I can still see the too-distant blue sky when I close my eyes (It was so warm) 301 00:22:23,926 --> 00:22:28,716 As I reminisce, I take your hand as I pluck flowers and sing 302 00:22:28,806 --> 00:22:33,846 Within the memories that are now coming back to me 303 00:22:33,936 --> 00:22:38,771 I'm setting out to find my way back to you 304 00:22:38,899 --> 00:22:44,064 Spring is announced when the mountain leaves break out in dance 305 00:22:44,196 --> 00:22:49,407 Summer comes to Uji, and textiles with plains grass patterns are set out to dry 306 00:22:49,493 --> 00:22:54,487 The autumn moon rises, let's celebrate its fullness 307 00:22:54,623 --> 00:22:59,208 Winter passes by, and I count off the days and months again 308 00:22:59,295 --> 00:23:03,538 Dawn comes, and we part ways once again 309 00:23:03,632 --> 00:23:07,591 My dreams becoming distant apparitions 310 00:23:07,720 --> 00:23:15,764 I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me 311 00:23:15,853 --> 00:23:21,894 As I was bathed in the light that followed on your heels