1 00:01:17,852 --> 00:01:24,692 JEG ELSKER ANAL 2 00:01:29,447 --> 00:01:32,117 - Her kommer jeg. - Værsgo. 3 00:01:34,077 --> 00:01:36,329 Iqbal, så er der mad. 4 00:01:36,538 --> 00:01:40,708 - Hey, er Humera blevet forfremmet? - Hendes chef tænker over det. 5 00:01:42,585 --> 00:01:45,004 Lon. Lon ... 6 00:01:45,213 --> 00:01:47,882 - Lon! - Jimmy Buffett! 7 00:01:48,091 --> 00:01:53,096 - Sover du? - Nej, jeg juste ... ficerer. 8 00:01:54,097 --> 00:01:57,976 - Skal vi ikke snart lukke? - Der er en time til. 9 00:01:58,184 --> 00:02:02,730 Hvad med en øjenoperation? Kun én ud af 1.500 mislykkes. 10 00:02:02,939 --> 00:02:06,693 Jeg vil ikke løbe den risiko. 11 00:02:06,901 --> 00:02:08,361 Ses. 12 00:02:09,362 --> 00:02:13,616 - Må jeg få den her? - Nej, den er for dyr. 13 00:02:13,825 --> 00:02:16,953 Der er 40% rabat på itugåede pakker. 14 00:02:17,162 --> 00:02:20,540 - Du er heldig i dag. - Sig tak til manden. 15 00:02:24,252 --> 00:02:28,006 Hej, Zack. Min mor har lavet muffins til dig. 16 00:02:28,214 --> 00:02:33,678 Hvor er hun sød. Det er hende, du har din charme fra, ikke? 17 00:02:36,681 --> 00:02:38,725 Pis! 18 00:02:40,727 --> 00:02:43,897 Ikke den her måned, Zack. 19 00:02:51,738 --> 00:02:55,325 - Hvem er Anal? - Det er anal, spasser. 20 00:02:55,533 --> 00:03:00,413 - Anal? Kan du godt lide det? - Hvorfor spørger du så meget? 21 00:03:01,164 --> 00:03:06,794 Det er kasseassistent nummer et. Zack har tirret tyren. 22 00:03:07,003 --> 00:03:10,632 Det er som en rød klud. Jeg er tyren, - 23 00:03:10,840 --> 00:03:13,051 - han er den røde ... klud. 24 00:03:13,259 --> 00:03:18,765 Min onkel havde en tyr med store cojones. 25 00:03:19,891 --> 00:03:22,769 Tal ikke til mig, når jeg er i æteren. 26 00:03:27,357 --> 00:03:31,152 Jeg tror, du har problemer. 27 00:03:31,361 --> 00:03:35,073 Lad os lige koncentrere os, Russell. Lad os se på det. 28 00:03:35,281 --> 00:03:40,203 En bulet dåseskinke for dine ødelagte peanutbutter og jelly-glas. 29 00:03:40,411 --> 00:03:43,748 Hey, PB og J er det rene guld, mand. 30 00:03:43,956 --> 00:03:47,960 At spise dåseskinke er en næsten åndelig oplevelse. 31 00:03:50,296 --> 00:03:53,424 Okay, det er en aftale. 32 00:03:53,633 --> 00:03:55,843 Så kom da. 33 00:03:57,553 --> 00:03:59,847 En, to, tre! 34 00:04:00,056 --> 00:04:04,644 Papir slår sten. Smid det lige i en pose. 35 00:04:04,852 --> 00:04:08,773 - Den var ikke med i aftalen. - Tænk hurtigt. 36 00:04:10,274 --> 00:04:11,984 Den lugter af røv. 37 00:04:17,615 --> 00:04:20,118 - Har du set Zack? - Hvem? 38 00:04:20,326 --> 00:04:25,665 Hvis han var overtrukket med chokolade, ville du vide det. 39 00:04:30,920 --> 00:04:33,923 - Er det din pen? - Det ved jeg ikke. 40 00:04:34,132 --> 00:04:38,761 - Hvor har du den fra? - Ved det ikke. 41 00:04:38,970 --> 00:04:42,974 Hedder du Semi, fordi du er stor som en hal? 42 00:04:43,182 --> 00:04:47,562 - Eller fordi du er semi-retarderet? - Det ved jeg ikke. 43 00:04:55,987 --> 00:04:57,989 Der er du jo. 44 00:04:58,197 --> 00:05:01,993 - Han er ikke til anal. - Ærgerligt for dig, Jorge. 45 00:05:02,201 --> 00:05:07,123 - Ved du, hvad det er? - Den er ti gange større end din pik. 46 00:05:07,331 --> 00:05:09,500 Skide sjovt. 47 00:05:09,709 --> 00:05:13,004 Du er ligeglad med dit job, men det er jeg ikke. 48 00:05:13,212 --> 00:05:16,841 Tak, fordi du bekymrer dig om mit job. 49 00:05:17,049 --> 00:05:22,513 De sidste ti år er jeg steget i graderne i Super Club. 50 00:05:22,722 --> 00:05:27,602 Og du er blevet, hvor du er. Jeg er næsten helt oppe. 51 00:05:27,810 --> 00:05:32,190 Der er butikschef, førstemand, kassechef, kasseassistent, - 52 00:05:32,398 --> 00:05:35,693 - opfylder, rengøringsmand og til sidst: 53 00:05:35,902 --> 00:05:39,113 Papdreng. Det er dig. 54 00:05:39,322 --> 00:05:44,660 Det er derfor, du ikke må være i kasseassistenternes frokoststue. 55 00:05:44,869 --> 00:05:48,247 - Du er helt på bunden. - Ja. 56 00:05:48,456 --> 00:05:52,293 - Er du ikke også papdreng? - Jo, men han er min papdreng. 57 00:05:52,501 --> 00:05:56,631 - Ja, jeg er hans papdreng. - Det er foruroligende. 58 00:05:56,839 --> 00:06:00,468 - Hør så her, din nar. - Glen kommer. 59 00:06:00,676 --> 00:06:03,387 - Mr. Gary. - Hvad så, chefermand? 60 00:06:03,596 --> 00:06:08,267 Der er møde om tres sekunder, og jeg har store nyheder. 61 00:06:08,476 --> 00:06:10,561 Tak, fordi I kom til tiden. 62 00:06:10,770 --> 00:06:16,484 Vi fik et opkald fra hovedkvarteret. Vince har sat fartrekord ved kassen. 63 00:06:16,692 --> 00:06:21,155 Han er den hurtigste i regionen. 64 00:06:21,364 --> 00:06:26,452 Den har du fortjent, Vince. Dirk, sæt stjernen på. 65 00:06:27,870 --> 00:06:33,000 Tillykke til Vince, som er månedens medarbejder for 17. gang i træk. 66 00:06:36,712 --> 00:06:41,092 Som I ved, kommer han i Hall of Fame, hvis han når nummer 18. 67 00:06:41,300 --> 00:06:43,844 Han bliver lederaspirant, - 68 00:06:44,053 --> 00:06:49,058 - og han vinder en nærmest ny Chevy Malibu. 69 00:06:49,266 --> 00:06:50,976 Sådan. 70 00:06:52,353 --> 00:06:55,314 Jeg ved godt, Vince har vundet længe, - 71 00:06:55,523 --> 00:07:00,194 - men alle kan spille med. I bør alle sammen forsøge jer. 72 00:07:00,403 --> 00:07:04,115 Lidt ekstra omhu kan give jer den stjerne. 73 00:07:04,907 --> 00:07:09,328 Så fat kosten, hjælp en kunde, tør op, når der er spildt noget. 74 00:07:09,537 --> 00:07:15,251 Vær ikke bange for at gøre mere, end der forlanges. 75 00:07:16,794 --> 00:07:19,171 Jeg er så stolt af dig. 76 00:07:19,380 --> 00:07:24,009 Ingen har nået de magiske 18 gange før, så det er stort. 77 00:07:24,218 --> 00:07:29,014 Butikken lukker tidligt den 30., så vi kan holde en prisoverrækkelse. 78 00:07:31,058 --> 00:07:36,147 Det er halvformelt, og der er mødepligt. Pænt tøj, tak. 79 00:07:36,355 --> 00:07:42,570 Det bliver skægt at klæde sig fint på. Hovedkvarteret sender nogen. 80 00:07:44,780 --> 00:07:48,367 - Undskyld. - Hvorfor gjorde du det? 81 00:07:48,576 --> 00:07:53,873 Og så får vi en ny kasseassistent i morgen. 82 00:07:54,081 --> 00:07:57,168 - Hun hedder ... - Amy Renfroe. 83 00:07:59,170 --> 00:08:01,839 Tag godt imod hende. 84 00:08:02,840 --> 00:08:07,428 Lad os give hende en Super Club-velkomst. 85 00:08:07,636 --> 00:08:09,930 Super Club. 86 00:08:11,891 --> 00:08:14,351 Tak, Vince. 87 00:08:14,560 --> 00:08:17,438 Pas på jer selv derude. 88 00:08:17,646 --> 00:08:22,568 Husk at tilmelde jer softball-kampen mod Maxi-Mart. 89 00:08:24,737 --> 00:08:28,657 Vi tager en drink på Bøfsmeden. Vil du med? 90 00:08:28,866 --> 00:08:33,245 - Nej, jeg skal spise med kragen. - Skal du have et lift? 91 00:08:34,121 --> 00:08:35,456 Nej. 92 00:08:47,885 --> 00:08:53,933 - Hvor er min smukke dame? - Herinde. Jeg skraber. 93 00:08:54,141 --> 00:08:58,646 Jeg synes, du skal investere dine penge bedre. 94 00:08:58,854 --> 00:09:03,525 Synes du, jeg skal tage imod investeringstips fra dig? 95 00:09:15,412 --> 00:09:19,959 Hvad har vi her? Hold godt øje. Hvor skal den hen? 96 00:09:21,961 --> 00:09:26,340 Slankevafler. Der er nogen, der holder øje med vægten. 97 00:09:26,548 --> 00:09:30,844 Jeg nægter at tro, det ikke er din rigtige hårfarve. 98 00:09:31,053 --> 00:09:34,223 Sikke meget creme. Du forkæler dig selv. 99 00:09:34,431 --> 00:09:38,686 - Det kan godt ske. - 69,60. Det er gas. 24,08. 100 00:09:38,894 --> 00:09:42,439 Har du købt dem her i Super Club? 101 00:09:42,648 --> 00:09:45,317 De dufter vidunderligt. 102 00:09:45,526 --> 00:09:51,240 Se på dem. Som fluer på en overpisset sukkermad. 103 00:09:51,448 --> 00:09:56,537 - Det er dyre-skidtfærd. - Det kan alle gøre. 104 00:09:56,745 --> 00:10:01,208 Og hvor mange gange har du været månedens medarbejder? 105 00:10:02,918 --> 00:10:07,673 Det er et enormt arbejde at holde så lav profil. 106 00:10:07,881 --> 00:10:09,925 Det er en kunstform. 107 00:10:10,134 --> 00:10:13,804 Der mangler kasser ved kasse fire. 108 00:10:14,012 --> 00:10:18,308 Gider du smide nogle papkasser over til kasse fire? 109 00:10:21,478 --> 00:10:23,647 Det er kunst. 110 00:10:26,525 --> 00:10:29,027 Nej, det der er kunst. 111 00:10:37,578 --> 00:10:42,207 - Hun er uopnåelig. - Alle piger har en svaghed. 112 00:10:42,416 --> 00:10:45,544 Ja, det hedder tisseren. 113 00:10:46,462 --> 00:10:48,672 Vi ses senere. 114 00:10:48,881 --> 00:10:54,011 Sasha ... Tasha ... Mikhal skal til fodbold. Du ville tage min vagt. 115 00:10:54,219 --> 00:11:00,726 - Har du et medlemskort? - Jeg er ansat. 116 00:11:00,934 --> 00:11:04,480 - Hvad sker der? - Hun har ikke noget medlemskort. 117 00:11:04,688 --> 00:11:08,150 - Jeg tager mig af det. - Gør du det. 118 00:11:09,318 --> 00:11:14,907 Den går den her gang. Men næste gang så sig, at din hund åd det. 119 00:11:15,115 --> 00:11:19,077 Eller tag en klap for øjet. Ingen vil tro på, at du er ansat her. 120 00:11:19,286 --> 00:11:23,290 Det er min første dag. Jeg blev overflyttet fra 232. 121 00:11:23,499 --> 00:11:27,711 - Er du den nye kasseassistent? - Jeg hedder Amy. 122 00:11:27,920 --> 00:11:32,216 Undskyld, men ingen vil tro på ... Du ligner ikke ... 123 00:11:34,176 --> 00:11:37,513 - Jeg hedder Zack. - Han troede ikke på mig. 124 00:11:37,721 --> 00:11:42,267 - Stik ham en uniform, og han ... - Tror, han styrer det hele. 125 00:11:42,476 --> 00:11:46,480 - Du skylder mig en sodavand. - Du skylder mig en sodavand. 126 00:11:46,688 --> 00:11:50,651 Hejsa. Kassechef Vince Downey. 127 00:11:50,859 --> 00:11:55,822 Vince Downey? Dig har jeg hørt om. Du er den hurtigste i regionen. 128 00:11:56,031 --> 00:11:59,117 Et kasse-flow på 8,9. 129 00:11:59,326 --> 00:12:02,579 Mit rygte er vist ilet i forvejen. 130 00:12:02,788 --> 00:12:06,625 Det er faktisk 9,1, nu jeg har slået regions-rekorden. 131 00:12:06,833 --> 00:12:10,295 - Fantastisk. Amy Renfroe. - Renfroe? 132 00:12:10,504 --> 00:12:14,466 - Er det nordisk? - Det tror jeg ikke. 133 00:12:14,675 --> 00:12:20,806 Det er nok din romerske statur. Jeg tænkte, du var fra Nordea. 134 00:12:21,014 --> 00:12:24,476 Nordea, det ligger nord for Portland, ikke? 135 00:12:24,685 --> 00:12:27,771 Han har altid en spøg eller tænder din smøg. 136 00:12:27,980 --> 00:12:33,443 Zack er papdreng. Han tager sig af papkasserne. 137 00:12:33,652 --> 00:12:38,115 - Jeg er tusindkunstner. - Jeg skal stadig bruge papkasser. 138 00:12:38,323 --> 00:12:42,661 - Øjeblik. - Så mange papkasser og så lidt tid. 139 00:12:42,869 --> 00:12:47,124 Jeg holder pause. Skal jeg vise dig rundt? 140 00:12:47,332 --> 00:12:51,044 - Lad os starte i frokoststuen. - Rart at møde dig, Zack. 141 00:12:51,253 --> 00:12:53,672 I lige måde, Amy. 142 00:12:53,880 --> 00:12:57,676 Det må være ufedt. Det der gør han altid. 143 00:12:57,884 --> 00:13:03,140 Han tager opmærksomheden fra dig. Hvad med rødtoppen fra haveudstyr? 144 00:13:03,348 --> 00:13:07,644 Og asiaten fra motorafdelingen, som han tog på karburatorerne. 145 00:13:07,853 --> 00:13:13,400 Og blondinen fra frostvarer med de stive nitter. 146 00:13:13,608 --> 00:13:17,654 - Kan du huske hende? - Ja, men det er ikke slut endnu. 147 00:13:17,863 --> 00:13:23,035 Russell, jeg skal vide alt om Amy Renfroe nu. 148 00:13:23,243 --> 00:13:25,203 Jeg ordner det. 149 00:13:25,787 --> 00:13:28,957 Lily, nu kommer far. 150 00:14:01,072 --> 00:14:03,033 Det var en fornøjelse. 151 00:14:33,313 --> 00:14:36,566 Skal vi ikke behandle klubhuset ordentligt? 152 00:14:36,775 --> 00:14:41,279 - Hvordan går det med B-52'eren? - Smukt. 153 00:14:42,155 --> 00:14:46,076 Jeg har sukkergodtens papirer. 154 00:14:47,077 --> 00:14:50,038 Jeg har en god kontakt. 155 00:14:50,247 --> 00:14:54,334 Det kostede mig en bulet ost, men jeg fik det. 156 00:14:54,543 --> 00:14:59,464 Hun flyttede butik på grund af kærlighedsproblemer. 157 00:15:00,882 --> 00:15:06,137 - Hvilke problemer? - Hun tænder på månedens medarbejder. 158 00:15:06,346 --> 00:15:08,598 Pis og papir. 159 00:15:08,807 --> 00:15:12,310 Så snart det billede ryger op, hopper hun i kanen - 160 00:15:12,519 --> 00:15:16,856 - som en forbrændt koala, der leder efter en skadestue. 161 00:15:17,065 --> 00:15:20,735 - Så for satan. - Jeg tror ikke på det. 162 00:15:20,944 --> 00:15:23,488 Vi gik i spænd. 163 00:15:26,950 --> 00:15:30,704 - Hun går i spænd igen. - Kom så. 164 00:15:35,583 --> 00:15:38,336 ... du har carpal tunnel-syndrom. 165 00:15:38,545 --> 00:15:42,132 Se ham. Butikkens alfahan. 166 00:15:43,300 --> 00:15:47,387 Damerne elsker alfahanner. Det er ligesom løver. 167 00:15:47,595 --> 00:15:52,517 Ørkenens konger. Og du er en lille mus, - 168 00:15:52,726 --> 00:15:57,355 - der hænger fra løvens mund, mens han boller din dame. 169 00:15:57,564 --> 00:16:02,694 Vent lidt, papdreng. Du er musens behårede nosser. 170 00:16:02,902 --> 00:16:06,489 Du svinger frem og tilbage, mens han knepper løs. 171 00:16:06,698 --> 00:16:08,992 Russell. 172 00:16:09,200 --> 00:16:10,952 Ja? 173 00:16:11,161 --> 00:16:15,040 Skønne metaforer, men luk røven. 174 00:16:15,915 --> 00:16:18,668 Roger. 175 00:16:18,877 --> 00:16:23,590 De svinger frem og tilbage. Kalahari-knald. Ind og ud. 176 00:16:23,798 --> 00:16:26,051 Pete. 177 00:16:28,136 --> 00:16:30,430 Det er okay. 178 00:16:30,638 --> 00:16:34,184 Jeg bliver månedens medarbejder. 179 00:16:35,935 --> 00:16:39,147 Hvor svært kan det være? 180 00:16:39,355 --> 00:16:41,441 Tager du pis på mig? 181 00:16:41,649 --> 00:16:45,153 - Du må aldrig komme for sent. - Det er let nok. 182 00:16:45,361 --> 00:16:48,823 - Du må ikke få nogen klager. - Fint. 183 00:16:49,032 --> 00:16:53,078 Man skal gøre mere, end der forlanges. 184 00:16:54,996 --> 00:16:59,292 Jeg mener det. Jeg bliver månedens medarbejder. 185 00:16:59,501 --> 00:17:05,048 Morer I jer? I brugte vel noget? Lyt til dine tabervenner. 186 00:17:05,256 --> 00:17:07,592 Du har ikke en chance. 187 00:17:07,801 --> 00:17:13,097 - Hvem kalder mig for taber? - Slap af, Hubble-teleskop. 188 00:17:13,306 --> 00:17:16,100 Jeg kan ikke se, hvem det er. 189 00:17:16,309 --> 00:17:19,854 Han fjerner kropshår og mistede mødommen hos spejderne. 190 00:17:20,063 --> 00:17:26,361 - Onkel Donny? - Jeg er den hurtigste i regionen. 191 00:17:26,569 --> 00:17:30,323 - Regionen. - Jeg slår medarbejder-rekorden. 192 00:17:30,532 --> 00:17:34,577 - Du slår den. - Spasser. 193 00:17:34,786 --> 00:17:37,705 - Kom an. - Det gør jeg. 194 00:17:37,914 --> 00:17:42,126 Nogen kommer til at fortryde det her, og det bliver ikke mig. 195 00:17:42,335 --> 00:17:44,546 Det bliver dig. 196 00:17:46,089 --> 00:17:49,300 Jeg er chefen. Jeg har det sidste ord. 197 00:17:49,509 --> 00:17:52,345 - Undskyld, chef. - Klap i, Jorge. 198 00:17:52,554 --> 00:17:55,974 - Undskyld. - Jorge. 199 00:17:58,601 --> 00:18:01,729 Han er færdig. Jeg vinder. 200 00:18:13,866 --> 00:18:17,579 Hey, bedstemor. Prøv at se her. 201 00:18:20,748 --> 00:18:24,836 - Kan du huske ham her? - Ja. Han boede for sig selv. 202 00:18:25,044 --> 00:18:27,797 Jeg elsker også dig. 203 00:19:35,531 --> 00:19:38,159 Hvad? 204 00:19:44,749 --> 00:19:49,295 - Jeg varmede bare kassen op for dig. - Vil du se, hvad der varmer mig op? 205 00:19:56,677 --> 00:19:58,971 Den er lækker. 206 00:19:59,180 --> 00:20:01,849 - Er det læder? - Nej. 207 00:20:02,058 --> 00:20:04,977 Det er nappa. Det er meget bedre. 208 00:20:05,186 --> 00:20:07,688 Det falmer ikke. 209 00:20:08,481 --> 00:20:10,858 Næsen af ruden. 210 00:20:12,443 --> 00:20:16,531 - Hvad vil du gøre med din bil? - Jeg sælger den vel. 211 00:20:16,739 --> 00:20:20,576 - Hvor meget? - Der kommer nok bud fra flere. 212 00:20:20,785 --> 00:20:24,121 - Er du interesseret? - Ja da. 213 00:20:25,248 --> 00:20:27,333 Jeg tænker ... 214 00:20:29,252 --> 00:20:30,670 Det passer ikke. 215 00:20:31,796 --> 00:20:35,967 Godmorgen. Godmorgen, Super Club-folk. 216 00:20:36,175 --> 00:20:40,429 Zack Bradley stempler tidligt ind og gør lidt ekstra. 217 00:20:40,638 --> 00:20:44,851 Jeg stempler selv ind til tiden. 218 00:20:49,230 --> 00:20:51,816 Hvad satan? Du mener det. 219 00:20:52,859 --> 00:20:55,778 Jeg sagde jo, at jeg kunne klare det. 220 00:21:06,330 --> 00:21:09,834 Hvad så, skat? Har du brug for flere papkasser? 221 00:21:11,460 --> 00:21:13,879 Nej tak. 222 00:21:14,088 --> 00:21:16,424 Hvis du har brug for ... 223 00:21:16,632 --> 00:21:19,677 Fem minutter, ellers giver jeg. 224 00:21:40,740 --> 00:21:42,575 Kors. 225 00:21:42,783 --> 00:21:46,621 Som sagt: Fem minutter, ellers giver jeg. 226 00:21:48,039 --> 00:21:51,208 Ti, ni, otte, - 227 00:21:51,417 --> 00:21:55,671 - syv, seks, fem, fire, - 228 00:21:55,880 --> 00:21:58,883 - tre, to, en. 229 00:22:11,187 --> 00:22:15,691 - Ham kan du ikke slå. - Jo, jeg kan. 230 00:22:15,900 --> 00:22:19,236 230 dollars og 45 cent. 231 00:22:19,445 --> 00:22:22,740 Han tager sig af det. Jeg må tage min pause nu. 232 00:22:22,948 --> 00:22:26,118 Næste forestilling er om et kvarter. 233 00:22:26,327 --> 00:22:29,580 - Farvel, Vince. - Skal vi gøre det? 234 00:22:32,625 --> 00:22:36,379 Falkeøje, det er Brunbuks. Vi kører. 235 00:22:36,587 --> 00:22:40,007 Falkebuks, det er Brunøje. 236 00:22:41,342 --> 00:22:43,636 Vi kører. 237 00:22:46,138 --> 00:22:49,058 Der er spildt på gang 313. 238 00:23:01,445 --> 00:23:04,156 Du tager pis på mig. 239 00:23:17,461 --> 00:23:20,381 - Ikke i dag. - Jo, i dag, Vince. 240 00:23:20,589 --> 00:23:24,426 - Ikke på vilkår, Zack! - Jeg klarer det! 241 00:23:45,489 --> 00:23:48,117 Jeg havde ham næsten. 242 00:23:49,743 --> 00:23:53,163 Undskyld, undskyld. Værsgo, Zack. 243 00:23:53,372 --> 00:23:58,085 Hvis du besvimer, så ring til alarmcentralen. 244 00:24:04,383 --> 00:24:08,429 - Lad mig gætte. Vince? - Det kan jeg ikke fortælle dig. 245 00:24:08,637 --> 00:24:11,265 Du kender reglerne. 246 00:24:17,062 --> 00:24:18,981 SKIDESKURET ER STOPPET 247 00:24:27,573 --> 00:24:29,950 Se den anden vej. 248 00:24:35,706 --> 00:24:37,291 Den er pæn. 249 00:24:48,469 --> 00:24:55,142 - Det bliver sværere, end du troede. - Jeg har stadig 29 dage. 250 00:24:55,351 --> 00:24:59,772 - Der er fest hos mig i aften. - Ingen kan feste som Iqbal. 251 00:24:59,980 --> 00:25:01,940 Præcis. 252 00:25:07,071 --> 00:25:09,531 Amy. 253 00:25:13,494 --> 00:25:16,205 - Hvordan går det? - Fint. 254 00:25:16,413 --> 00:25:21,543 Vil du med til en fest i aften? Du kender jo ikke så mange. 255 00:25:21,752 --> 00:25:27,007 - Vil du tage med mig? - Jeg skal spise middag med Vince. 256 00:25:28,300 --> 00:25:34,056 Cool. Jeg skal til den fest. Der kommer mange af mine venner. 257 00:25:34,264 --> 00:25:38,352 Jeg skal ikke med, men ... Eller det skal jeg, men ... 258 00:25:38,560 --> 00:25:40,896 Vi ses senere. 259 00:25:41,814 --> 00:25:46,068 - Hvor skal I hen? - Bøfsmeden. 260 00:25:46,276 --> 00:25:48,112 Luksus. 261 00:25:48,320 --> 00:25:51,407 Jeg skal lige have noget vand. 262 00:25:51,615 --> 00:25:55,411 Det er gratis herinde. Vil du have noget med? 263 00:25:57,746 --> 00:26:00,082 Nej tak. 264 00:26:02,334 --> 00:26:05,170 - Hej. - Vi ses senere. 265 00:26:10,342 --> 00:26:15,305 Hej, paptøs. Din frokoststue er vist derhenne. 266 00:26:15,514 --> 00:26:18,809 - Ja, derhenne. - Derhenne. 267 00:26:22,104 --> 00:26:24,273 Amy! 268 00:26:24,481 --> 00:26:27,276 - Undskyld. - Ja? 269 00:26:27,484 --> 00:26:31,071 - Er mine briller klar? - Nej. 270 00:26:31,280 --> 00:26:37,411 - Er der ikke levering på en time? - Nej, på cirka en time. 271 00:26:39,246 --> 00:26:43,208 - Hvornår kan jeg så hente dem? - Om cirka en time. 272 00:26:44,376 --> 00:26:46,628 Glor du på mine bryster? 273 00:26:49,756 --> 00:26:52,342 Det ved jeg ikke. 274 00:26:57,264 --> 00:26:59,516 Hallo, Vince. 275 00:27:01,768 --> 00:27:04,521 Vince. Hvad så, mand? 276 00:27:04,730 --> 00:27:09,067 Der går rygter om, at du har en date i aften. 277 00:27:09,276 --> 00:27:12,446 Ja, det har jeg faktisk. Med Amy. 278 00:27:12,654 --> 00:27:15,782 Vildt. Hvad er det? 279 00:27:16,867 --> 00:27:20,746 - Træner du? - Ja. Jeg kan godt lide at træne. 280 00:27:20,954 --> 00:27:23,165 - Som knæbøjninger? - Ja. 281 00:27:23,373 --> 00:27:26,376 Det virker. Er det brystmuskler? 282 00:27:29,171 --> 00:27:31,673 Slap af, makker. 283 00:27:33,300 --> 00:27:37,971 Du ved sikkert allerede det her. Den første date er vigtig. 284 00:27:38,180 --> 00:27:44,561 Det er vigtigt, at man gør et fantastisk indtryk. 285 00:27:44,770 --> 00:27:48,398 - Er vi færdige her? - Ja. Hav en god aften. 286 00:27:50,817 --> 00:27:53,445 Du træner for vildt. 287 00:28:01,495 --> 00:28:05,749 Kors i røven. Hvor er vi? Burger Kingostan? 288 00:28:07,125 --> 00:28:10,837 - Hvor mange unger har du? - 22. 289 00:28:11,046 --> 00:28:16,009 - Hvis fødselsdag er det? - Dem, der først puster lysene ud. 290 00:28:16,218 --> 00:28:18,220 De får gaverne. 291 00:28:18,428 --> 00:28:23,558 Det der med månedens medarbejder virker ikke rigtigt, hvad? 292 00:28:25,227 --> 00:28:27,145 Hvad fanden? 293 00:28:28,021 --> 00:28:32,317 Kom nu. Det er en ære at arbejde. 294 00:28:33,193 --> 00:28:37,197 Det er ikke en ære at arbejde i det sorte hul. 295 00:28:37,406 --> 00:28:42,035 Men vi kunne arbejde i Maxi-Mart, og det stinker endnu værre. 296 00:28:42,244 --> 00:28:44,037 Ræk mig chipsene. 297 00:28:44,246 --> 00:28:49,960 Og man skal have de der elektroniske ankelbånd på. 298 00:28:50,168 --> 00:28:52,671 De ved, hvor du er. 299 00:28:52,879 --> 00:28:56,216 Hvis man forlader butikken, får man stød. 300 00:28:57,801 --> 00:29:01,763 Jeg kendte en fyr i ledelsen derovre. Han blev sindssyg. 301 00:29:01,972 --> 00:29:04,933 Han spændte et af dem om sine nosser. 302 00:29:05,142 --> 00:29:09,479 Så løb han ud på parkeringspladsen. Der var melklister over det hele. 303 00:29:09,688 --> 00:29:14,109 - Børnene. - Det slog en koreansk unge ud. 304 00:29:14,317 --> 00:29:20,574 Nu vi taler om melklister. Er Vince ikke ude med Amy? 305 00:29:20,782 --> 00:29:25,787 Jo, han er, men det bliver svært, for jeg har hans pung. 306 00:29:27,080 --> 00:29:29,624 Skal vi bestille pizza og ludere? 307 00:29:29,833 --> 00:29:35,172 Hvorfor bestige Everest, når man kan sætte fartrekord? 308 00:29:35,380 --> 00:29:37,215 Værsgo. 309 00:29:42,304 --> 00:29:44,681 Zack. 310 00:29:46,349 --> 00:29:48,852 Jeg må have glemt min pung. 311 00:29:49,060 --> 00:29:52,272 For den hurtigste ved kassen er det gratis. 312 00:29:52,480 --> 00:29:58,612 - Tak, Sandy, det er sødt af dig. - Det er det mindste, jeg kan gøre. 313 00:29:58,820 --> 00:30:03,658 Hvad med, at jeg henter dessertkortet? 314 00:30:10,498 --> 00:30:15,795 - Hun er en af mine stamkunder. - Dine kunder kan lide dig. 315 00:30:16,004 --> 00:30:21,218 Jeg lægger alt i jobbet. Det er måske en fejl, men ... 316 00:30:22,177 --> 00:30:24,930 ... jeg synes, det er vigtigt. 317 00:30:25,138 --> 00:30:27,682 Hvor er de flotte. 318 00:30:28,475 --> 00:30:33,480 Så store og indbydende. Spændstige. 319 00:30:33,688 --> 00:30:36,983 Er det porcelænstænder? 320 00:30:37,192 --> 00:30:41,029 - Det er mine egne. - Det ligner elfenben. 321 00:30:41,237 --> 00:30:44,741 Det er berusende. Jeg er beruset af dem. 322 00:30:51,498 --> 00:30:54,876 - Det var en god aften, hvad? - Ja, det var. 323 00:30:56,044 --> 00:30:59,464 Det er stadig tidligt. Du skal vel ikke i seng nu? 324 00:30:59,673 --> 00:31:01,841 Jo. 325 00:31:02,050 --> 00:31:04,260 Alene? 326 00:31:04,469 --> 00:31:06,471 Okay. 327 00:31:06,680 --> 00:31:09,474 Er du sikker? 328 00:31:09,683 --> 00:31:11,559 Første. 329 00:31:11,768 --> 00:31:13,895 Anden. 330 00:31:14,104 --> 00:31:17,440 Tredje. 331 00:31:17,649 --> 00:31:19,693 Så sker det. 332 00:31:24,489 --> 00:31:26,825 Godnat. 333 00:31:31,204 --> 00:31:34,124 Sådan. Vi ses på arbejde. 334 00:31:46,428 --> 00:31:49,097 - Hej, Vince. - Zack. 335 00:31:49,305 --> 00:31:54,477 Jeg fandt din pung ovre ved herpesmedicinen. 336 00:31:55,437 --> 00:31:58,606 Jeg ledte sikkert efter en gave til dig. 337 00:31:58,815 --> 00:32:02,610 Og hvis du vil have det, der var indeni ... 338 00:32:02,819 --> 00:32:04,571 Zack. 339 00:32:04,779 --> 00:32:07,824 Min aften med Amy var fantastisk. 340 00:32:08,032 --> 00:32:11,661 Hun kysser godt. 341 00:32:11,870 --> 00:32:14,789 Held og lykke med at få guldstjerner. 342 00:32:14,998 --> 00:32:18,710 Du har noget siddende her. 343 00:32:18,918 --> 00:32:23,089 - Den falder jeg ikke for. - Jeg lyver ikke. 344 00:32:23,298 --> 00:32:26,384 Okay. Bare lige en ... Okay. 345 00:32:33,558 --> 00:32:35,810 Den faldt jeg ikke for. 346 00:32:45,320 --> 00:32:48,823 - Jeg elsker den her sang. - Den er super god. 347 00:32:49,824 --> 00:32:53,036 - 10.000, hvad? - Det er et røverkøb. 348 00:32:53,244 --> 00:32:57,916 Det var bilen, der fik mig i gang. Den har kun kørt 53.000 kilometer. 349 00:32:58,124 --> 00:33:01,336 Du sagde, du nulstillede den. To gange. 350 00:33:01,544 --> 00:33:05,340 Ja. 374.000. Kun på hovedveje. 351 00:33:05,548 --> 00:33:10,094 Det er ingenting for en 81'er. Den kører som en ny bil. 352 00:33:15,725 --> 00:33:17,894 Som ny. 353 00:33:18,102 --> 00:33:24,192 Hvis du kan finde den her model for mindre end det, så køb den. 354 00:33:24,400 --> 00:33:27,237 Uden at tænke over det. 355 00:33:32,325 --> 00:33:35,286 - Må jeg prøve den? - Nej. 356 00:33:35,495 --> 00:33:39,749 - Kan jeg få et lift hjem senere? - Nej. 357 00:33:39,958 --> 00:33:45,463 - Hvad med et lift til stoppestedet? - Overhovedet ikke. 358 00:33:45,672 --> 00:33:49,384 Må jeg blive og høre resten af sangen? 359 00:33:58,142 --> 00:34:02,438 Sustan skal til fodboldtræning. Kan du tage min vagt? 360 00:34:02,647 --> 00:34:08,361 Vil I holde udkig efter en forsvunden dreng i en rød trøje? 361 00:34:08,569 --> 00:34:11,197 - Ved Vince noget om det? - Nej. 362 00:34:11,406 --> 00:34:14,826 Kan du holde tæt med det i to minutter? 363 00:34:15,910 --> 00:34:19,497 - Det er nok ham. - Jeg kigger på det. 364 00:34:24,002 --> 00:34:24,919 BARN VÆK 365 00:34:36,431 --> 00:34:39,934 - Du må ikke bruge den der! - I kan bare komme an! 366 00:34:40,143 --> 00:34:42,979 - I får mig ikke i live. - Læg våbnet! 367 00:34:43,187 --> 00:34:45,857 Kom an, kællinger! 368 00:34:46,065 --> 00:34:48,234 Tabere! 369 00:34:49,569 --> 00:34:51,863 Hvor sødt. 370 00:34:55,408 --> 00:34:59,912 Han blev ramt af en rikochetterende bold. Tag den, so. 371 00:35:30,443 --> 00:35:34,155 - Det er jeg ked af, Zack. - Tak. Kom så. 372 00:35:37,992 --> 00:35:40,953 Jeg har en ispose med. 373 00:35:52,089 --> 00:35:56,260 - Hej, hr. Guldstjerne. - Hvad så, Smilesen? 374 00:35:56,469 --> 00:35:58,513 Jeg må skifte gear. 375 00:37:30,438 --> 00:37:33,691 Jeg ved det godt. Jeg drak ikke med jer i går. 376 00:37:33,899 --> 00:37:39,697 Det er ikke derfor, jeg er her. Jeg er kommet for at slippe en vind. 377 00:37:42,158 --> 00:37:47,496 Det er svært at blive månedens medarbejder. 378 00:37:49,957 --> 00:37:53,627 Måske skulle du bare gøre det for din egen skyld. 379 00:37:53,836 --> 00:37:57,923 Lægge stolthed i det. Så kommer det af sig selv. Også pigen. 380 00:38:01,969 --> 00:38:05,389 Universet har en plan for alting. 381 00:38:13,689 --> 00:38:15,983 Jeg sagde det jo. 382 00:38:16,192 --> 00:38:20,154 Fandens. Den er tungere, end den ser ud til. 383 00:38:21,906 --> 00:38:25,034 - Har De brug for hjælp? - Ja tak. 384 00:38:27,036 --> 00:38:30,331 - Den er til min mand. - Det gør mig ondt. 385 00:38:30,539 --> 00:38:34,460 Han er ikke død. Endnu. Det er bare et røverkøb. 386 00:38:34,668 --> 00:38:40,508 - Skal jeg hjælpe Dem hen til bilen? - Nej. Det dovne svin er her. 387 00:38:40,716 --> 00:38:44,929 - Han skal slæbe den. - Hav et godt mord på din mand. 388 00:38:45,137 --> 00:38:47,431 Hvis du får brug for hjælp, så kald. 389 00:38:49,683 --> 00:38:53,812 Undskyld. Den unge mand er fantastisk. 390 00:38:54,021 --> 00:38:56,690 Her vil jeg handle igen. 391 00:38:56,899 --> 00:38:59,902 - Ham der? - Nej. 392 00:39:02,488 --> 00:39:05,866 Det er ham her. Han er vidunderlig. 393 00:39:07,201 --> 00:39:11,038 Tak. Skal jeg hjælpe Dem med at finde bilen? 394 00:39:11,247 --> 00:39:14,875 Jeg ved godt, hvor den står, din idiot. 395 00:39:30,891 --> 00:39:34,478 Hej, Vince. Har de smidt dig ud af frokoststuen? 396 00:39:34,687 --> 00:39:37,898 Jeg er her for at bevidne min kommende sejr. 397 00:39:38,107 --> 00:39:40,651 Om fem dage er den hjemme. 398 00:39:40,859 --> 00:39:45,322 - Når jeg når 16, er det slut. - Du er et matematikgeni. 399 00:39:46,282 --> 00:39:49,827 Okay, her kommer dagens mand. 400 00:39:50,035 --> 00:39:52,621 Den Malibu er snart min. 401 00:39:58,377 --> 00:40:01,046 Hvad? Giv mig den. 402 00:40:01,922 --> 00:40:06,468 - Det er en fejl. - Nej, Zack har gjort det godt. 403 00:40:06,677 --> 00:40:08,929 Kom her. 404 00:40:09,138 --> 00:40:11,598 Det var så lidt. 405 00:40:12,975 --> 00:40:16,020 Åh nej. Ikke nu, Vince. 406 00:40:20,274 --> 00:40:22,443 Sådan. 407 00:40:24,236 --> 00:40:27,740 - Jeg er på tavlen. - Du er for vild. 408 00:40:27,948 --> 00:40:30,868 Du fik en stjerne, Zack. 409 00:40:31,076 --> 00:40:36,206 - Det var ingenting. - Ingenting? Vi må da fejre det. 410 00:40:36,415 --> 00:40:40,085 - Skal vi tage en drink sammen? - Ja. Helt klart. 411 00:40:40,294 --> 00:40:45,174 Jeg har den sene vagt, så hent mig klokken ni. 412 00:40:45,382 --> 00:40:47,676 - Perfekt. - Okay. Hej. 413 00:40:47,885 --> 00:40:49,803 Ses. 414 00:40:51,930 --> 00:40:53,766 Hvad sagde jeg? 415 00:40:53,974 --> 00:40:57,227 Hunløven lugter guldstjernen, - 416 00:40:57,436 --> 00:41:01,231 - og straks kravler hun ind i din lastens hule. 417 00:41:01,440 --> 00:41:05,152 - Tror I? - Jeg fik engang en guldstjerne. 418 00:41:05,360 --> 00:41:07,696 Nej, det gjorde jeg ikke. 419 00:41:07,905 --> 00:41:11,575 Du fik mig den her gang, men væn dig ikke til det. 420 00:41:11,784 --> 00:41:17,664 Papdrenge bliver aldrig månedens medarbejder. Man skal være noget. 421 00:41:22,836 --> 00:41:27,382 - Iqbal. Har vi en aftale? - Selvfølgelig. 422 00:41:27,591 --> 00:41:30,135 Tak. Du er en god ven. 423 00:41:30,344 --> 00:41:35,933 - Zacky, hvad vil du have til mamse? - Jeg har en middagsaftale. 424 00:41:38,227 --> 00:41:41,438 Med hvem? En pige? 425 00:41:42,314 --> 00:41:47,194 Hende den nye fra arbejdet. Hun hedder Amy og er køn. 426 00:41:47,402 --> 00:41:49,613 Du ser flot ud. 427 00:41:51,281 --> 00:41:54,243 - Amy er heldig. - Tak, bedste. 428 00:41:54,451 --> 00:41:57,621 - Måske skulle du så sæden i aften. - Hvad? 429 00:41:57,830 --> 00:42:00,666 Så kærlighedens sæd. 430 00:42:00,874 --> 00:42:04,962 Når du gerne vil kysse hende, så lad være. 431 00:42:05,170 --> 00:42:07,923 Du må ikke forhaste dig. 432 00:42:08,131 --> 00:42:13,011 Tag det roligt, og så vil kærlighedens sæd blomstre. 433 00:42:14,137 --> 00:42:15,973 Tak, bedste. 434 00:42:16,181 --> 00:42:18,392 Og glem ikke ... 435 00:42:18,600 --> 00:42:21,645 ... at vaske dine nosser. 436 00:42:21,853 --> 00:42:23,689 Du er så sød. 437 00:42:33,824 --> 00:42:37,578 - Buenos noches. - Hej. 438 00:42:37,786 --> 00:42:40,831 Hvad med mig, dig og en flaske vin? 439 00:42:41,039 --> 00:42:46,378 - Jeg fandt noget billig cabernet. - Jeg skal ud og spise med Zack. 440 00:42:46,587 --> 00:42:49,631 Papdrengen Zack? 441 00:42:49,840 --> 00:42:52,843 - Ja. - Fantastisk. 442 00:42:53,051 --> 00:42:55,178 Fantastisk. 443 00:42:55,387 --> 00:43:00,142 - Fantastisk. Hvor skal I hen? - Det ved jeg ikke. 444 00:43:02,811 --> 00:43:06,481 - Vi ses. - Ja. Fantastisk. 445 00:43:08,150 --> 00:43:10,610 Du dufter så godt. 446 00:43:12,654 --> 00:43:15,866 Jeg vil kysse din krop 447 00:43:17,617 --> 00:43:20,620 Det er den bedste kylling, jeg har smagt. 448 00:43:20,829 --> 00:43:24,624 Ikke mange kender stedet her. Det er en perle. 449 00:43:24,833 --> 00:43:29,588 - Jeg siger det ikke til nogen. - Må jeg byde på en ny karton merlot? 450 00:43:29,796 --> 00:43:32,049 Nej tak. 451 00:43:32,883 --> 00:43:35,635 Hvad er planen for i aften? 452 00:43:35,844 --> 00:43:39,431 Jeg tænkte, vi skulle se en film. 453 00:43:39,639 --> 00:43:42,351 Og måske køre et par runder. 454 00:43:42,559 --> 00:43:45,729 - Spille ni huller. - Det lyder ambitiøst. 455 00:43:45,937 --> 00:43:50,817 - Vi skal gå, hvis vi vil nå filmen. - Vi kan ikke køre. 456 00:43:51,026 --> 00:43:53,904 Det har jeg styr på. 457 00:44:00,285 --> 00:44:03,705 Fik du ikke nok ilt under fødslen? 458 00:44:03,914 --> 00:44:08,335 Hvis de ikke er på Bøfsmeden, hvor er de så? 459 00:44:10,128 --> 00:44:13,006 Det ved jeg ikke. 460 00:44:13,215 --> 00:44:17,511 Hendes bil er her stadig. Og jeg tror ikke, han har kørekort. 461 00:44:17,719 --> 00:44:21,348 Jeg er chaufføren. Du står for efterretning. 462 00:44:21,556 --> 00:44:24,559 Det har du ikke klaret. 463 00:44:45,497 --> 00:44:49,292 Siden kyssets opfindelse har der været fem kys. - 464 00:44:49,501 --> 00:44:52,879 - som blev betragtet som de mest amourøse. 465 00:44:53,088 --> 00:44:56,466 Dette kys overgik dem alle. 466 00:45:00,428 --> 00:45:01,721 The end. 467 00:45:01,930 --> 00:45:06,142 Kan du se lygtepælen med nummer syv? 468 00:45:06,893 --> 00:45:11,231 Bolden skal ramme pælen. 469 00:45:11,439 --> 00:45:15,610 Hvis man klarer det, får man et frispil. 470 00:45:15,819 --> 00:45:19,239 Ikke flere spørgsmål. Jeg viser dig det. 471 00:45:29,541 --> 00:45:31,334 Sådan! 472 00:45:31,543 --> 00:45:34,796 Hvor flot. Du har været her for meget. 473 00:45:35,005 --> 00:45:38,592 Jeg har lagt timer i det. Det er din tur. 474 00:45:38,800 --> 00:45:41,136 For et frispil. 475 00:45:44,431 --> 00:45:47,142 Av, mit hoved. Av, mit ho ... 476 00:45:47,350 --> 00:45:50,353 Hvor kom den fra? 477 00:45:50,562 --> 00:45:52,939 Klap i! 478 00:45:53,148 --> 00:45:55,525 Vi er under angreb. 479 00:45:55,734 --> 00:45:58,987 Det er en Honda fra 81. Hvor vover I? 480 00:45:59,195 --> 00:46:03,658 De fleste fyre prøver at imponere mig, - 481 00:46:03,867 --> 00:46:06,411 - men du er anderledes. 482 00:46:08,204 --> 00:46:10,123 Det er min tunge. 483 00:46:11,708 --> 00:46:14,085 Du godeste. 484 00:46:14,294 --> 00:46:17,422 Nej, det, jeg prøvede at sige, var, - 485 00:46:17,631 --> 00:46:22,010 - at med dig går det så let. 486 00:46:27,182 --> 00:46:31,686 Hvad med dig? Superlækker og cool. Hvordan gik det til? 487 00:46:33,021 --> 00:46:38,610 Jeg mener det. De fleste lækre piger kan ikke engang åbne døren selv. 488 00:46:40,320 --> 00:46:42,864 Sådan er du ikke. 489 00:46:43,865 --> 00:46:48,078 Du behandler alle folk ens. Det er rart. 490 00:46:48,995 --> 00:46:51,539 Prøv at se her. 491 00:46:54,084 --> 00:46:58,254 Kors i røven. Du har gigantiske ører. 492 00:46:58,463 --> 00:47:01,466 - Ja, ikke? - De er gigantiske. 493 00:47:02,759 --> 00:47:08,640 Jeg hørte alle navnene i skolen. Dumbo, Flyveører. 494 00:47:12,894 --> 00:47:15,730 Godt, jeg ikke har det svært med dem. 495 00:47:15,939 --> 00:47:19,192 Undskyld. Det må have været hårdt. 496 00:47:19,400 --> 00:47:21,569 Jeg var gennem meget. 497 00:47:21,778 --> 00:47:25,406 Skal jeg hviske? Jeg vil helst ikke ... 498 00:47:25,615 --> 00:47:28,868 Klap i. Det er ikke superører. 499 00:47:30,078 --> 00:47:34,499 Jeg hører sikkert dårligere på grund af alt håret. 500 00:47:38,044 --> 00:47:40,922 Jeg kan lide alt ved dig. 501 00:47:48,638 --> 00:47:52,142 Kom. Vi har et par ting til, vi skal nå. 502 00:47:52,350 --> 00:47:54,477 Damerne først. 503 00:47:56,146 --> 00:48:01,442 Du burde arbejde i en tænketank. Og du kalder dig for min protegé. 504 00:48:02,986 --> 00:48:06,990 - Jeg tog fejl af dig. - Er det rigtigt? 505 00:48:07,198 --> 00:48:10,285 Hvad var dit førstehåndsindtryk? 506 00:48:10,493 --> 00:48:14,956 At du var typen, der havde stået stille i ti år. 507 00:48:15,164 --> 00:48:18,585 At du boede hjemme hos din mor. 508 00:48:18,793 --> 00:48:23,423 Av. Mig? Nej. Jeg bor ikke sammen med min mor. 509 00:48:23,631 --> 00:48:27,886 Så lad mig spørge, hvorfor du stadig er papdreng? 510 00:48:30,555 --> 00:48:34,893 - Jeg har et svar, men ... - Men hvad? 511 00:48:39,230 --> 00:48:42,358 Det er okay. Hør godt efter. 512 00:49:34,118 --> 00:49:37,163 - Har du kysset en dreng før? - Nej. 513 00:49:37,372 --> 00:49:39,832 Men jeg har tænkt på det. 514 00:49:42,669 --> 00:49:46,130 - Hvad er der? - Dårlige nyheder. 515 00:49:46,339 --> 00:49:50,676 Ud med sproget. Din bror, Glen Ross, er på vej. 516 00:49:50,885 --> 00:49:53,554 Han vil gennemgå butikken. 517 00:49:53,763 --> 00:49:56,015 Du godeste. Nej. 518 00:49:58,017 --> 00:50:03,689 Det er okay. Fint. Det er fint, ikke? 519 00:50:03,898 --> 00:50:08,694 Det eneste problem er, at Janet på kasse tre er borte. 520 00:50:08,903 --> 00:50:11,197 Hvor er hun? Find hende. 521 00:50:11,406 --> 00:50:14,700 Borte som i død. Hun gik bort i går aftes. 522 00:50:14,909 --> 00:50:18,538 - Så hun kommer ikke? - Det tror jeg ikke. 523 00:50:19,330 --> 00:50:23,835 Må hun hvile i fred. 524 00:50:24,043 --> 00:50:29,507 Indkald til personalemøde. Nu. Ingen slendrian! 525 00:50:30,466 --> 00:50:34,262 Jeg har indkaldt jer af to grunde. 526 00:50:34,470 --> 00:50:37,306 Pigen fra kasse 13 er gået bort. 527 00:50:37,515 --> 00:50:40,184 Er Mary død? 528 00:50:40,393 --> 00:50:43,646 Det er Janet fra treeren. 529 00:50:43,855 --> 00:50:47,191 Undskyld, det var Janet fra kasse tre. 530 00:50:47,400 --> 00:50:49,735 Gudskelov. 531 00:50:50,862 --> 00:50:56,492 Men min storebror, Glen Ross, kommer forbi i dag. 532 00:50:56,701 --> 00:51:01,038 - Hovedkvarteret. - Han kan være meget skræmmende. 533 00:51:01,247 --> 00:51:03,708 I må ikke lade jer skræmme. 534 00:51:03,916 --> 00:51:08,754 Sådan er han bare. Køerne må ikke overstige 25 personer. 535 00:51:08,963 --> 00:51:13,092 - Alle må løbe stærkere. - Det er umuligt. 536 00:51:13,301 --> 00:51:15,887 Vi mangler en mand, og det er lørdag. 537 00:51:16,095 --> 00:51:21,225 - Vi har ikke andre muligheder. - Jeg skal nok gøre det. 538 00:51:21,434 --> 00:51:25,605 - Jeg tager kasse tre. - Er det lovligt? 539 00:51:26,856 --> 00:51:29,609 Fint. Du skal oplæres med det samme. 540 00:51:29,817 --> 00:51:32,987 - Det kan du ikke mene. - Jo. 541 00:51:33,195 --> 00:51:36,198 Man kan ikke bare komme ind fra gaden. 542 00:51:36,407 --> 00:51:41,454 Det kræver års erfaring. Skal han ikke også være kirurg? 543 00:51:41,662 --> 00:51:44,540 Jeg har ikke andre muligheder! 544 00:51:58,346 --> 00:52:00,932 Hej, hvordan går det? 545 00:52:19,450 --> 00:52:22,370 Er alt i orden? 546 00:52:22,578 --> 00:52:27,291 Du ved ikke, hvordan det er at blive pint af sin bror hver dag. 547 00:52:27,500 --> 00:52:29,794 Det var forfærdeligt. 548 00:52:30,002 --> 00:52:34,048 - Han har sikkert forandret sig. - Nej. Han feminiserer mig. 549 00:52:34,256 --> 00:52:38,469 - Du skal ikke tage hans parti. - Det gjorde jeg heller ikke. 550 00:52:39,804 --> 00:52:45,226 Smil bredere. Den gamle mand skal være ældre. Ret det slips. 551 00:52:45,768 --> 00:52:47,978 Tilbage til arbejdet. 552 00:52:48,187 --> 00:52:52,358 Hvordan går det? Godt at se Dem. Tjek hans kvittering. 553 00:52:56,404 --> 00:52:59,699 Du der. Find en klud. Nu. Nu! 554 00:53:00,866 --> 00:53:03,828 Lillebror. 555 00:53:04,036 --> 00:53:06,455 Buk dig forover. 556 00:53:06,664 --> 00:53:10,459 - Det er ikke passende. - Kom herned. 557 00:53:10,668 --> 00:53:13,921 - Vær nu rar. - Kom herned. 558 00:53:14,130 --> 00:53:16,173 Kom så. 559 00:53:18,592 --> 00:53:20,428 Hvem bestemmer? 560 00:53:20,636 --> 00:53:23,514 - Det gør jeg, ikke? - Det gør du. 561 00:53:23,722 --> 00:53:28,602 - Det er godt at se dig. - Det er fantastisk at se dig. 562 00:53:28,811 --> 00:53:33,649 Hvorfor kommer du så lang tid før prisoverrækkelsen? 563 00:53:33,858 --> 00:53:39,989 For at se, om du driver stedet godt. Jeg vil ikke skulle fyre en bror. 564 00:53:40,197 --> 00:53:45,369 - Køerne ser lidt lange ud. - Nej. Aldrig flere end 25. 565 00:53:46,787 --> 00:53:49,373 Rart at mø ... 566 00:54:10,394 --> 00:54:13,606 Fandens. Hvad foregår der? 567 00:54:13,814 --> 00:54:16,859 Jeg går direkte til chefen. 568 00:54:18,068 --> 00:54:20,571 - Jeg har to. - Hej, Zack. 569 00:54:20,779 --> 00:54:25,492 Her er dit kort til frokoststuen. Bare kør det igennem. 570 00:54:26,744 --> 00:54:28,579 Fint. 571 00:54:29,663 --> 00:54:31,498 Tak, Dirk. 572 00:54:34,627 --> 00:54:37,004 "Bare kør det igennem." 573 00:54:40,841 --> 00:54:44,261 De gav mig et af de latterlige kort. 574 00:54:46,263 --> 00:54:50,684 - Som om jeg ville bruge det. - Tillykke med stjernen. 575 00:55:02,571 --> 00:55:04,031 ØKOMAD 576 00:55:08,786 --> 00:55:11,664 - Hvad laver du her? - Hvad laver du her? 577 00:55:11,872 --> 00:55:17,044 Du må ikke sige, at jeg handler her. Jeg spiser ikke hvad som helst. 578 00:55:17,252 --> 00:55:22,508 - Hvor er den afførende te? - Den er i klam-afdelingen, bedste. 579 00:55:22,716 --> 00:55:28,722 - Du må være hende med de store ører. - Det er min smukke bedstemor. 580 00:55:28,931 --> 00:55:32,309 - Rart at møde dig. - Vi ses udenfor. 581 00:55:33,602 --> 00:55:37,189 - Hun er lækker. - Du skal ikke høre efter. 582 00:55:38,691 --> 00:55:42,820 - Du bor ikke hos din mor. - Jeg sagde ikke noget om min bedste. 583 00:55:43,028 --> 00:55:46,907 Kan vi tale videre i grøntafdelingen? 584 00:55:51,245 --> 00:55:55,999 For ti år siden startede jeg en it-virksomhed. 585 00:55:56,208 --> 00:56:00,504 Jeg havde en computer og et produkt at sælge. 586 00:56:00,713 --> 00:56:03,173 Dig? 587 00:56:03,382 --> 00:56:07,886 Jeg kom lige fra college, og jeg troede, jeg vidste alt. 588 00:56:08,095 --> 00:56:10,806 - Jeg tog fejl. - Hvad skete der? 589 00:56:11,014 --> 00:56:16,019 Jeg lånte penge til opstarten og mistede det hele. 590 00:56:16,228 --> 00:56:19,857 Min bedstemor havde ikke råd til at miste pengene. 591 00:56:20,065 --> 00:56:23,026 Det er derfor, hun bor hos mig nu. 592 00:56:23,235 --> 00:56:29,700 Jeg ville have mindre ansvar, så jeg ikke satte folks fremtid på spil. 593 00:56:29,908 --> 00:56:32,411 Undtagen din egen. 594 00:56:33,745 --> 00:56:36,165 Ja. Tak, dr. Phyllis. 595 00:56:36,373 --> 00:56:40,586 - Zacky, hvad er min pinkode? - 1234, bedste. 596 00:56:40,794 --> 00:56:43,755 Nu skal den skiftes igen. 597 00:56:45,424 --> 00:56:49,386 Jeg må se at komme af sted. Vi ses senere. 598 00:56:55,767 --> 00:57:00,063 Ti, ni, otte, syv, seks, - 599 00:57:00,272 --> 00:57:04,401 - fem, fire, tre, to. 600 00:57:09,656 --> 00:57:14,036 - Så er det gratis. - Vi må tegne en forsikring. 601 00:57:14,244 --> 00:57:16,330 Skal jeg hjælpe ham? 602 00:57:50,530 --> 00:57:53,116 Er du okay, Vince? 603 00:57:54,159 --> 00:57:58,455 Er jeg ved at miste grebet? Hvad ser hun i ham? 604 00:58:00,582 --> 00:58:03,460 De har meget tilfælles. 605 00:58:04,378 --> 00:58:07,547 De fuldfører hinandens sætninger. 606 00:58:09,841 --> 00:58:14,137 Hvor har du hørt det? Hvorfor har du ikke sagt noget? 607 00:58:14,346 --> 00:58:19,393 - Jeg vidste, der måtte være noget. - Alle ved det, hjemmedreng. 608 00:58:22,354 --> 00:58:25,399 Jeg må skifte gear. 609 00:58:32,239 --> 00:58:34,783 Skub, skub. 610 00:58:36,952 --> 00:58:39,204 Chef. 611 00:58:41,748 --> 00:58:45,752 Spar på kræfterne. Du må ikke græde. 612 00:58:45,961 --> 00:58:51,675 - Jeg græder for dig. - Find en, der taler engelsk. 613 00:59:06,314 --> 00:59:10,068 Hej. Jeg så dig slet ikke. 614 00:59:11,153 --> 00:59:13,780 - Gjorde du ikke? - Nej. 615 00:59:13,989 --> 00:59:18,577 Vi har bestilt det samme. Sikke et sammentræf. 616 00:59:23,957 --> 00:59:27,627 - Hvordan går det? - Godt. Det går godt. 617 00:59:29,588 --> 00:59:32,758 - Jeg vil gå ud og ... - Skide. 618 00:59:34,176 --> 00:59:37,387 - Undskyld? - Ikke noget. 619 00:59:38,555 --> 00:59:41,391 - Har du det godt? - Er du okay? 620 00:59:41,600 --> 00:59:45,353 Du skylder mig en sodavand eller en ... 621 00:59:46,480 --> 00:59:50,150 Du må ikke tale, før jeg ... 622 00:59:50,358 --> 00:59:53,487 - Hej. - Hejs flaget? 623 00:59:54,321 --> 00:59:57,657 - Vi ses. - Om en snes. 624 01:00:11,713 --> 01:00:14,799 Hvad gør vi så? Min bror går amok. 625 01:00:15,008 --> 01:00:19,471 - De paller skal være et sted. - Der er ikke plads nogen steder. 626 01:00:19,679 --> 01:00:23,350 Vi kan ikke sende dem tilbage. Så ryger profitmargenen. 627 01:00:23,558 --> 01:00:27,187 Du er ikke blevet slået på skinnebenet med en stok. 628 01:00:27,395 --> 01:00:31,733 Jeg har en lillesøster, som kan være ret ondskabsfuld. 629 01:00:31,942 --> 01:00:35,987 Hej. Hvor mange paller drejer det sig om? 630 01:00:36,988 --> 01:00:42,953 Hvor fanden er han? Poker for tre er røvsygt. 631 01:00:43,745 --> 01:00:46,248 Han har andre pausetider. 632 01:00:46,456 --> 01:00:50,168 Han er gået over til den mørke side. 633 01:00:50,377 --> 01:00:53,004 Det er for ufedt. 634 01:00:53,213 --> 01:00:55,632 Hvad? 635 01:00:56,716 --> 01:00:59,761 Kun fire mennesker kender til stedet her, - 636 01:00:59,970 --> 01:01:02,847 - og jeg tror ikke, det var nogen af os. 637 01:01:03,056 --> 01:01:06,810 - Hvem mangler så? - Ufede Zack. 638 01:01:07,018 --> 01:01:11,606 Han ville ikke gøre det med vilje. Det er også hans sted. 639 01:01:14,859 --> 01:01:17,279 Ikke mere. 640 01:01:18,154 --> 01:01:20,490 - Hvad er der? - Prøv at se. 641 01:01:20,699 --> 01:01:24,577 - Sig, det ikke er Zack. - Jeg sagde, det er ham. 642 01:01:27,497 --> 01:01:29,624 Jeg vidste det. 643 01:01:29,833 --> 01:01:31,668 Han sutter røv. 644 01:01:31,876 --> 01:01:34,921 - Hvad så? - Vil du med ud i aften? 645 01:01:35,130 --> 01:01:38,800 - Gerne. - Jeg henter dig klokken halv ni. 646 01:01:49,227 --> 01:01:52,147 Hej, ven. Sæt dig ned. 647 01:01:53,314 --> 01:01:56,651 Velkommen. Jeg bider ikke. 648 01:02:00,113 --> 01:02:02,782 - Her er rart, ikke? - Jo. 649 01:02:02,991 --> 01:02:07,162 Det er ligefrem dekadent. Der er gratis sodavand. 650 01:02:07,370 --> 01:02:10,957 - Det er fantastisk. - Snup en sodavand. 651 01:02:11,166 --> 01:02:14,544 Mange tak. Og uden buler. 652 01:02:16,254 --> 01:02:21,009 Ikke herinde. Det er rart, ikke? 653 01:02:21,217 --> 01:02:23,428 Skål. 654 01:02:23,636 --> 01:02:27,724 Se på os. Et par soldater på slagmarken. 655 01:02:27,932 --> 01:02:32,854 Vi sidder her som et par livslystne sømænd. Hvad laver vi? 656 01:02:33,062 --> 01:02:36,357 Lad os glemme vores uvenskab. 657 01:02:37,358 --> 01:02:42,489 Du trækker dig. Jeg vinder bilen. Malibuen. 658 01:02:42,697 --> 01:02:47,452 Jeg får pigen og forfremmelsen. Når de gør mig til førstemand, - 659 01:02:47,660 --> 01:02:51,664 - så tager jeg mig af dig. Du får lov at beholde jobbet. 660 01:02:52,540 --> 01:02:54,876 Hvad siger du? 661 01:03:00,006 --> 01:03:02,342 Tak for colaen. 662 01:03:03,843 --> 01:03:06,638 Jeg har noget at sige til dig. 663 01:03:06,846 --> 01:03:11,935 Ingen stiller sig i vejen for mig og min Malibu. 664 01:03:12,143 --> 01:03:15,980 Og hvad angår sukkermåsen, så er hun min. 665 01:03:16,189 --> 01:03:20,693 - Kender Jorge til hende? - Bland dig udenom. 666 01:03:20,902 --> 01:03:26,324 Tror du helst, hun vil være sammen med en papdreng - 667 01:03:26,533 --> 01:03:30,870 - eller alfapikken? Kassechefen? 668 01:03:31,079 --> 01:03:34,791 Lad mig lige tænke over det. Jeg ville sige ... 669 01:03:34,999 --> 01:03:39,546 - Det er mig, kassechefen. - Det er jeg ikke sikker på. 670 01:03:39,754 --> 01:03:44,717 Spillet er slut. Jeg ville kigge mig over skulderen, hvis jeg er dig. 671 01:03:44,926 --> 01:03:49,097 - Var. Var dig. - Pas på. 672 01:04:08,157 --> 01:04:10,076 Hej. 673 01:04:10,285 --> 01:04:14,414 - Hvad skete der med vores sted? - Jeg ved godt, hvad I tror. 674 01:04:14,622 --> 01:04:18,960 Jeg er tre dage fra at vinde. Jeg må gøre, hvad der kræves. 675 01:04:19,168 --> 01:04:22,338 I må klare, at der er lidt ost i klubhuset. 676 01:04:22,547 --> 01:04:27,510 Det er midlertidigt. Er I med? Har vi tillid til hinanden? 677 01:04:27,719 --> 01:04:31,014 Hvis det her går, som det skal, - 678 01:04:31,222 --> 01:04:34,851 - kan jeg lukke jer ind i frokoststuen. 679 01:04:35,476 --> 01:04:38,187 Jeg ved det bare. Er det okay? 680 01:04:38,396 --> 01:04:41,316 Det kan jeg se, det er. 681 01:04:52,243 --> 01:04:56,122 - Hej. Du ser godt ud. - Tak. Det gør du også. 682 01:05:02,045 --> 01:05:04,839 Der er fri bane. Kom. 683 01:05:05,048 --> 01:05:08,634 - Kan du huske planen? - Si. Jeg er med. 684 01:05:10,303 --> 01:05:15,266 - Hvad er det, der lugter af? - Det lugter mærkeligt. 685 01:05:15,475 --> 01:05:18,311 Åh gud. Har du pruttet? 686 01:05:18,519 --> 01:05:20,730 Nej. 687 01:05:22,315 --> 01:05:27,361 - Hvor har du nylonstrømperne fra? - Min mors træningstaske. 688 01:05:44,295 --> 01:05:47,799 - Ordnede du dem alle sammen? - Si. 689 01:05:48,007 --> 01:05:52,804 - Hvad spiser du? - En slags lakse-churro. 690 01:05:53,012 --> 01:05:56,307 - Den er harsk. - Den smager godt. Holmes. 691 01:06:05,358 --> 01:06:09,320 Hvad laver du? Der er ingen våben med i operationen. 692 01:06:20,164 --> 01:06:23,918 Jeg spjælder den ikke for dig. Jeg angiver dig. 693 01:06:25,002 --> 01:06:27,421 Du sagde, du var mexicaner. 694 01:06:30,675 --> 01:06:35,596 - Tak. Det var sjovt. - Det synes jeg også. 695 01:06:35,805 --> 01:06:39,267 Jeg vidste ikke, at man kunne vinde dem her. 696 01:06:39,475 --> 01:06:42,103 Jeg har øvet mig. 697 01:06:43,604 --> 01:06:47,525 - Godnat. - Godnat. 698 01:06:58,869 --> 01:07:01,330 Kør forsigtigt. 699 01:07:22,768 --> 01:07:25,980 Nej! Nej, nej! Lort! 700 01:07:28,983 --> 01:07:31,402 Tolv minutter. 701 01:07:47,084 --> 01:07:50,171 Jeg elsker duften af sejr om morgenen. 702 01:08:00,056 --> 01:08:02,391 Har I set Zack? 703 01:08:03,809 --> 01:08:08,647 - Hvad? - Vi har ikke set papdrengen. 704 01:08:08,856 --> 01:08:11,025 Nu til morgen. 705 01:08:19,116 --> 01:08:21,202 Af vejen. 706 01:08:26,582 --> 01:08:28,626 Af banen. 707 01:09:29,144 --> 01:09:32,147 Er det, hvad du kan byde på? 708 01:09:34,942 --> 01:09:38,779 Hvor er mit kort? Hvor er mit kort? 709 01:09:40,239 --> 01:09:42,074 Nej. 710 01:09:43,284 --> 01:09:47,204 - Sådan! - Det er slut. 711 01:09:47,413 --> 01:09:51,458 Hej, Zack. Mikhal spiller finale på fredag. 712 01:09:52,585 --> 01:09:55,462 Jeg klarer den, Iqbal. 713 01:10:00,467 --> 01:10:03,345 - Du kom ... - Lige til tiden. 714 01:10:06,390 --> 01:10:08,309 Tak, Iqbal. 715 01:10:08,517 --> 01:10:10,853 Nej! 716 01:10:12,980 --> 01:10:17,943 Det er en stor vare, så jeg får en til at hente den. Flot skjorte. 717 01:10:18,152 --> 01:10:23,699 Værsgo. Det er kasse et. Vi har en stor vare. 718 01:10:23,907 --> 01:10:27,453 - En Skram - L- kasse Honda. - Okay. 719 01:10:29,663 --> 01:10:33,334 Vince. Det her må du vist selv se på. 720 01:10:33,542 --> 01:10:36,253 Pas kassen, Jorge. 721 01:10:40,424 --> 01:10:44,803 Hvilken pervers stodder ...? Få den ned. 722 01:10:45,012 --> 01:10:48,682 - Er der et problem? - Ja, det er min bil. 723 01:10:48,891 --> 01:10:51,352 Jeg har købt den. 724 01:10:51,560 --> 01:10:55,481 Du ejer kun den sindssyge skjorte. Det er mit køretøj. 725 01:10:55,689 --> 01:10:59,902 Jeg vil tale med chefen. Lige nu! 726 01:11:00,819 --> 01:11:03,322 Hvor er han? 727 01:11:10,871 --> 01:11:14,708 Hvis den er i butikken, skal vi sælge den til ham. 728 01:11:15,626 --> 01:11:18,754 Ellers vil han klage. 729 01:11:31,058 --> 01:11:33,602 - Okay. - Jeg er ked af det. 730 01:11:41,944 --> 01:11:46,698 Den sidder fast i tredje nogle gange. Du skal ryste den lidt. 731 01:11:56,583 --> 01:11:59,962 Jeg fatter ikke, du solgte vognen til ham. 732 01:12:00,170 --> 01:12:02,339 Du lovede ... 733 01:12:02,548 --> 01:12:06,969 For 9.980 dollars mindre, end du ville have krævet af mig? 734 01:12:07,177 --> 01:12:11,932 Han ville skrive en klage, og så er jeg ude af spillet. 735 01:12:13,392 --> 01:12:16,186 Undskyld, makker. 736 01:12:16,395 --> 01:12:20,315 Jeg er ikke din makker længere. 737 01:12:22,693 --> 01:12:25,112 Det kan du ikke mene. 738 01:12:25,320 --> 01:12:28,282 Du er ingenting uden mig. 739 01:12:36,790 --> 01:12:39,376 Sådan! 740 01:12:39,585 --> 01:12:42,838 Du får vist brug for et lift. 741 01:12:44,464 --> 01:12:47,676 15-14. 742 01:12:49,469 --> 01:12:53,891 Du gav mig lidt konkurrence, men det er sidste dag i morgen. 743 01:12:54,099 --> 01:13:00,606 Når jeg slår til på softballbanen, kan jeg fejre det i min Malibu. 744 01:13:02,065 --> 01:13:05,986 Det er ikke ovre, før din mor synger. 745 01:13:07,279 --> 01:13:10,991 Min mor synger aldrig. 746 01:13:12,910 --> 01:13:15,537 Spejl. 747 01:13:17,456 --> 01:13:21,293 Hovedkvarteret, også kendt som min storebror, - 748 01:13:21,501 --> 01:13:26,340 - kommer til kampen. Det her er vigtigt for mig og for alle jer. 749 01:13:26,548 --> 01:13:29,968 Vi skal slå Maxi-Mart. 750 01:13:30,177 --> 01:13:33,347 Siden Janets bortgang - 751 01:13:33,555 --> 01:13:37,017 - har vi manglet en markspiller. 752 01:13:39,603 --> 01:13:43,440 Nogen frivillige? En markspiller. 753 01:13:45,651 --> 01:13:49,738 Nogen, der melder sig? Nogen som helst? 754 01:13:50,864 --> 01:13:53,909 Zack Bradley. Du er den rette. 755 01:13:55,994 --> 01:14:00,540 Det er godt. Pas på jer selv derude. 756 01:14:05,879 --> 01:14:09,549 - Zack, hvad laver du? - Jeg skal spille softball. 757 01:14:09,758 --> 01:14:13,095 Du lovede at tage min vagt. 758 01:14:13,303 --> 01:14:17,516 - Undskyld, jeg kan ikke alligevel. - Det er finalen. 759 01:14:21,978 --> 01:14:26,316 - Jeg skal nok gøre det. - Er du sikker? 760 01:14:43,125 --> 01:14:46,169 Hvorfor er spillerdragterne lyserøde? 761 01:14:46,378 --> 01:14:50,382 Vi vaskede dem sammen med de røde sokker. 762 01:14:50,590 --> 01:14:53,260 Super Club på banen. 763 01:14:53,468 --> 01:14:57,222 Syv, otte, ni. Vi er kommet til kort med en mand. 764 01:14:58,807 --> 01:15:01,351 Sådan mente jeg det ikke. 765 01:15:01,560 --> 01:15:04,980 Jeg mente, hvor er Zack? Vil du ikke nok lade være? 766 01:15:05,188 --> 01:15:06,815 Jeg ringer til mor. 767 01:15:23,415 --> 01:15:25,917 Tag jer så sammen derude! 768 01:15:30,672 --> 01:15:34,176 Du er da vant til at håndtere store køller. 769 01:15:39,764 --> 01:15:41,558 Hvad var det? 770 01:15:41,766 --> 01:15:46,396 Jeg gjorde mit bedste. Og jeg hørte godt, hvad du sagde. 771 01:15:49,232 --> 01:15:51,484 Hvis tur er det? 772 01:15:58,700 --> 01:16:00,452 Jeg smutter. 773 01:16:03,413 --> 01:16:07,584 Renfroe. Du ser godt ud. Lækker. 774 01:16:07,792 --> 01:16:09,169 Flot. 775 01:16:09,377 --> 01:16:13,173 Lige i skidesækken. Kom så. 776 01:16:22,432 --> 01:16:27,395 - Sådan, Zack. - Den ramte jorden. 777 01:16:35,487 --> 01:16:38,239 Sådan skal det gøres! 778 01:16:40,408 --> 01:16:43,203 Tjek battet! Der er snydt med det! 779 01:16:53,421 --> 01:16:57,217 Kom så, drenge. Vi er kun et par point efter dem. 780 01:17:01,721 --> 01:17:05,475 - Flot, Glen Gary. - Kom så! 781 01:17:10,146 --> 01:17:14,901 - Bliv her. - Hold kæft, søster. 782 01:17:15,860 --> 01:17:18,822 Hvorfor stoler du ikke på mig? 783 01:17:22,784 --> 01:17:24,869 Ude! 784 01:17:25,078 --> 01:17:29,791 Hvad? Tager du pis på mig? Jeg sagde: "Ude!" 785 01:17:29,999 --> 01:17:35,213 Iqbal til radio/tv-afdelingen. Iqbal til radio/tv-afdelingen. 786 01:17:38,091 --> 01:17:42,178 Kom så, gutter. Nu skal vi have styr på dem. 787 01:17:43,471 --> 01:17:47,517 Du arbejder for mig. Hent den! 788 01:17:49,102 --> 01:17:51,146 Timeout. 789 01:17:51,354 --> 01:17:56,276 Timeout? Hvad med lidt respekt for spillet? 790 01:17:56,484 --> 01:17:59,863 Kom. Ned på knæ. Kom her. 791 01:18:00,071 --> 01:18:02,449 Ned på knæ. 792 01:18:04,075 --> 01:18:08,246 Vi kan vinde, og vi kan gøre det på Super Club-måden. 793 01:18:08,455 --> 01:18:12,709 Før i dag vidste jeg ikke, hvad det betød. Det gør jeg stadig ikke. 794 01:18:12,917 --> 01:18:16,296 Vi er et hold. Se på os. 795 01:18:16,504 --> 01:18:19,507 Glen Ross. Jeg troede, du ville stinke. 796 01:18:19,716 --> 01:18:25,555 Men du gik i flæsket på catcheren. Du har nosser. Hele pibetøjet. 797 01:18:25,763 --> 01:18:31,311 Og dig. Dig kender jeg ikke engang. Men du underskriver mine lønsedler. 798 01:18:31,519 --> 01:18:35,231 Amy, du er vidunderlig. Bare bliv ved. 799 01:18:35,440 --> 01:18:39,569 Glen Gary, du gjorde dragterne lyserøde, men det forener os. 800 01:18:39,777 --> 01:18:44,324 Det forener os. Vi er alle sammen lyserøde indeni. 801 01:18:44,532 --> 01:18:47,493 Vi er lyserøde som skeder. 802 01:18:51,748 --> 01:18:56,252 Godt gættet, Vince. Vi er Super Club. Vi køber stort ind. 803 01:18:56,461 --> 01:19:00,215 - Fordi vi har ret til det! - Vi vinder! 804 01:19:03,134 --> 01:19:06,346 Vi er foran med en. Vi skal holde på dem. 805 01:19:06,554 --> 01:19:10,725 Frem med paraplyerne, nu bliver det uvejr! 806 01:19:31,746 --> 01:19:33,915 Jeg har den! 807 01:20:04,737 --> 01:20:07,615 Stille, alle sammen! 808 01:20:10,118 --> 01:20:13,287 Tak, Zack, fordi du var der. 809 01:20:18,418 --> 01:20:22,839 Det betyder, at det står lige mellem to. 810 01:20:24,882 --> 01:20:29,178 Vi har besluttet, at det afgøres ved et kassemesterskab i morgen. 811 01:20:29,387 --> 01:20:33,224 Tilbage til arbejdet, og pas på jer selv derude. 812 01:20:33,433 --> 01:20:37,603 - Godt gået. - Tak. Godt gået! 813 01:20:54,954 --> 01:20:58,082 Jeg kan ikke gøre det alene. 814 01:20:59,459 --> 01:21:02,336 Jeg har brug for dig. 815 01:21:03,212 --> 01:21:06,424 Vil du ikke nok komme hjem? 816 01:21:16,058 --> 01:21:19,979 Jeg har brug for lidt betænkningstid. 817 01:21:20,188 --> 01:21:22,940 Det kan jeg godt forstå. 818 01:21:24,775 --> 01:21:27,737 Du skal have plads til at være dig selv. 819 01:21:27,945 --> 01:21:30,364 Holmes. 820 01:21:56,807 --> 01:21:59,977 Jeg klarede det. Det står lige. 821 01:22:00,186 --> 01:22:02,146 Det står lige. 822 01:22:02,355 --> 01:22:06,275 - Hvad foregår der? - De fyrede ham. 823 01:22:06,484 --> 01:22:09,445 Nyhederne fortalte om el-forurening, - 824 01:22:09,654 --> 01:22:14,075 - og pludselig var der vild efterspørgsel på elskinner. 825 01:22:14,283 --> 01:22:17,662 - Men jeg var ... - Du skulle tage min vagt. 826 01:22:17,870 --> 01:22:19,956 Vi havde en aftale. 827 01:22:20,164 --> 01:22:22,708 Jeg lagde stolthed i arbejdet, - 828 01:22:22,917 --> 01:22:27,755 - men det er sværere, når jeg også skal gøre dit arbejde. 829 01:22:29,674 --> 01:22:34,220 - Lad mig lige sige noget ... - Du har gjort rigeligt. 830 01:22:37,932 --> 01:22:40,726 Jeg kan se lige igennem dig. 831 01:22:43,771 --> 01:22:47,441 Alle kasseassistenter skal med på Bøfsmeden. 832 01:22:47,650 --> 01:22:51,278 Kom med. Kom nu. 833 01:22:54,198 --> 01:22:57,535 Du gjorde mig så stolt i dag. 834 01:22:58,619 --> 01:23:03,249 - Prøv at se ham. - Han sidder ved voksenbordet. 835 01:23:03,457 --> 01:23:09,422 Vince, du anede ikke, du ville få konkurrence. 836 01:23:09,630 --> 01:23:13,509 Har I set hans kasse? Alt er rent og ryddeligt. 837 01:23:13,718 --> 01:23:19,098 - Jeg kan godt være lidt anal. - Jeg hører, du er meget anal. 838 01:23:19,306 --> 01:23:23,894 Det er sjovt! Hvorfor sender vi ikke damen efter drinks? 839 01:23:24,103 --> 01:23:28,482 - Jeg tror ikke, Amy ... - Jeg mente dig, tøs. 840 01:23:30,568 --> 01:23:33,988 - Jeg skal nok gøre det. - Tak, skat. 841 01:23:36,657 --> 01:23:40,745 Jeg hører, at hun tænder på månedens medarbejder. 842 01:23:43,581 --> 01:23:46,417 Vil I have mig undskyldt? 843 01:23:46,625 --> 01:23:50,796 Hvad så, gutter? Det var flot kastet. 844 01:23:52,882 --> 01:23:56,719 Hør her, Iqbal. Jeg ved godt, du er blevet fyret, - 845 01:23:56,927 --> 01:24:01,348 - men jeg står mig godt med ledelsen, så jeg kan gøre noget ved det. 846 01:24:01,557 --> 01:24:04,101 Er det det? 847 01:24:04,310 --> 01:24:08,022 Engang stod du dig godt med os. Vi er dine venner. 848 01:24:08,230 --> 01:24:11,817 Engang kunne vi stole på dig. Sådan er det ikke mere. 849 01:24:12,026 --> 01:24:15,988 - Jeg er træt af at hjælpe dig. - Hvad er der sket med dig? 850 01:24:16,197 --> 01:24:21,076 Du er som trommeslageren i REO Speedwagon. Ingen ved, hvem du er. 851 01:24:21,285 --> 01:24:24,079 Du er blevet til Vince. 852 01:24:24,288 --> 01:24:28,167 - Jeg er ikke ligesom Vince. - Nej, du er værre. 853 01:24:28,375 --> 01:24:31,712 Vince lader ikke, som om han er et røvhul. 854 01:24:31,921 --> 01:24:37,968 Du lader, som om du er en af dem, så du kan komme i lag med Amy. 855 01:24:38,177 --> 01:24:44,141 Den gamle Zack ville ikke forråde sine venner, fordi en dum blondine - 856 01:24:44,350 --> 01:24:48,062 - går i seng med månedens medarbejder. 857 01:24:48,270 --> 01:24:52,107 Så ... skrid. 858 01:24:54,151 --> 01:24:56,570 Er det sandt? 859 01:25:04,995 --> 01:25:07,873 Er det blondinen? 860 01:25:09,124 --> 01:25:11,627 Hørte hun mig? 861 01:25:13,504 --> 01:25:16,173 Amy. Amy, vent. 862 01:25:16,382 --> 01:25:20,511 Troede du, jeg ville gå i seng med dig, hvis du vandt? 863 01:25:20,719 --> 01:25:22,972 Hvor har du det fra? 864 01:25:25,474 --> 01:25:27,768 Det stod i dine papirer. 865 01:25:30,521 --> 01:25:35,067 Nå, sådan. Så det er derfor, du har arbejdet så hårdt? 866 01:25:35,901 --> 01:25:37,987 Nej. 867 01:25:38,195 --> 01:25:42,157 Ja. Lidt. Jeg fik det at vide, - 868 01:25:42,366 --> 01:25:45,661 - og så så jeg dig med Vince. 869 01:25:45,869 --> 01:25:48,455 Jeg troede, du var anderledes. 870 01:25:48,664 --> 01:25:52,543 Kneppede jeg månedens medarbejder på mit gamle arbejde? 871 01:25:52,751 --> 01:25:55,754 Det gjorde jeg. Han var min kæreste. 872 01:25:55,963 --> 01:25:59,925 Og et løgnagtigt røvhul ligesom dig. 873 01:26:00,884 --> 01:26:03,929 I er alle sammen ens. 874 01:27:24,092 --> 01:27:27,221 Hvorfor har du ikke arbejdstøj på? 875 01:27:29,848 --> 01:27:32,768 - Jeg har sagt op. - Hvorfor det? 876 01:27:32,976 --> 01:27:38,106 Jeg dummede mig. Amy hader mig. Mine venner hader mig. 877 01:27:39,107 --> 01:27:42,694 De har alle sammen ret. Jeg er en taber. 878 01:27:42,903 --> 01:27:46,031 Så er du klædt rigtigt på. 879 01:27:46,240 --> 01:27:51,245 Kan du huske ham taberen, der mistede hele min pensionsopsparing? 880 01:27:51,453 --> 01:27:55,332 Han prøvede i det mindste. 881 01:27:55,541 --> 01:27:58,460 Ham foretrækker jeg. 882 01:28:08,136 --> 01:28:12,266 Der er kun gået en dag. Du ser skidt ud. 883 01:28:14,101 --> 01:28:17,396 - Er drengene derinde? - Ja. 884 01:28:23,986 --> 01:28:28,031 - Hvad laver du her? - Vil I ikke nok lytte til mig? 885 01:28:29,950 --> 01:28:33,620 Jeg er ked af det, der skete. Jeg opførte mig dumt. 886 01:28:33,829 --> 01:28:40,460 Jeg glemte, hvem mine venner er. Jeg har sagt op. 887 01:28:40,669 --> 01:28:45,048 Jeg tog ansvaret for det, der skete. Du har fået dit job tilbage. 888 01:28:45,257 --> 01:28:48,218 - Jeg vil ikke have det. - Hvad? 889 01:28:48,427 --> 01:28:51,888 Humera fik modet til at bede om den forfremmelse. 890 01:28:52,097 --> 01:28:56,268 Jeg er hjemmegående. Jeg skulle takke dig. 891 01:29:00,772 --> 01:29:06,236 Du sagde noget rigtigt forleden. Universet har en plan for alting. 892 01:29:06,445 --> 01:29:10,782 Jeg vil vinde den konkurrence. Ikke for sejren. Ikke for at slå Vince. 893 01:29:10,991 --> 01:29:16,204 Ikke engang for Amy. Jeg gør det for min egen skyld. 894 01:29:16,413 --> 01:29:20,292 Men jeg har brug for jer. Er I med? 895 01:29:23,587 --> 01:29:28,300 - Vi har altid været med. - Men du har lige sagt op. 896 01:29:30,135 --> 01:29:32,971 Ja, det er et problem, ikke? 897 01:29:33,180 --> 01:29:35,682 Vi har fod på det. 898 01:29:35,891 --> 01:29:40,562 Det klares med en brækket chokoladestang. 899 01:29:41,313 --> 01:29:42,439 Tak. 900 01:30:01,708 --> 01:30:03,960 Pas lige på. 901 01:30:07,339 --> 01:30:09,758 Lækker vogn. 902 01:30:18,517 --> 01:30:23,438 Jeg er med på én betingelse. Jeg vil have adgang til frokoststuen. 903 01:30:25,315 --> 01:30:27,526 Det er en aftale. 904 01:30:30,320 --> 01:30:32,739 Godt, vi er sammen igen. 905 01:30:36,201 --> 01:30:38,995 Det føles rigtigt. 906 01:30:45,502 --> 01:30:47,337 Hjemmedreng. 907 01:30:48,672 --> 01:30:54,678 Du kan godt, chef. Vi er som shampoo og balsam. 908 01:30:54,886 --> 01:30:57,264 Som skinke og ost. 909 01:30:57,472 --> 01:30:59,891 Som brød og smør. 910 01:31:05,522 --> 01:31:09,651 Jeg hørte det med dig og Zack. Det gør mig ondt. 911 01:31:11,111 --> 01:31:15,407 Dem, som skyder genvej, er ikke til at stole på. 912 01:31:16,741 --> 01:31:21,162 Du skal vide noget. Jeg vil kæmpe for at redde vores forhold. 913 01:31:22,205 --> 01:31:25,875 Det håber jeg, du også vil, for jeg elsker dig. 914 01:31:27,294 --> 01:31:30,589 Og nu skal jeg kæmpe for din ære. 915 01:31:34,175 --> 01:31:37,178 Mine damer og herrer. 916 01:31:37,387 --> 01:31:40,599 Jeg har en dårlig nyhed. 917 01:31:40,807 --> 01:31:45,186 - Zack Bradley har sagt op. - Sådan! 918 01:31:47,230 --> 01:31:50,150 Det ser ud til, at Vince ... 919 01:32:19,596 --> 01:32:23,516 Nej nej. Han har sagt op. 920 01:32:24,642 --> 01:32:27,479 Papirerne blev aldrig arkiveret. 921 01:32:29,105 --> 01:32:32,525 Har du solgt din sjæl for en chokoladestang? 922 01:32:32,734 --> 01:32:37,655 - Er han stadig ansat? - Pas dit arbejde. 923 01:32:37,864 --> 01:32:41,868 - Lad os komme i gang. - Sådan skal det være. 924 01:32:42,077 --> 01:32:46,289 Det står lige, så dagens arbejde vil afgøre det. 925 01:32:46,498 --> 01:32:51,586 Vi har lagt de samme varer i hver vogn. Plus et par drilske ting. 926 01:32:51,795 --> 01:32:57,217 Det bliver sjovt. Den, som er hurtigst, vinder. 927 01:33:09,145 --> 01:33:14,526 Du har al mulig grund til at hade mig. Jeg løj for dig. 928 01:33:15,652 --> 01:33:20,115 Jeg var den stenede type, som boede hos sin bedstemor. 929 01:33:20,323 --> 01:33:24,452 - Jeg vil sige undskyld og tak. - Tak? 930 01:33:24,661 --> 01:33:28,665 Hvis det ikke var for dig, ville jeg stadig være sådan. 931 01:33:33,545 --> 01:33:36,506 - Lad os komme i gang. - Læg den på plads. 932 01:33:36,714 --> 01:33:39,884 Jeg har brug for en papdreng. 933 01:33:41,010 --> 01:33:44,514 - Jeg gør det. - Smut, hinkesten. 934 01:33:44,722 --> 01:33:48,476 - Tak. - Pas på jer selv derude. 935 01:33:50,895 --> 01:33:53,481 Start! 936 01:34:03,116 --> 01:34:04,951 Kom så, Zack. 937 01:34:14,252 --> 01:34:16,254 Tamponer. 938 01:34:28,892 --> 01:34:31,185 Der er én vare tilbage! 939 01:34:32,812 --> 01:34:34,272 Pas på. 940 01:34:34,480 --> 01:34:37,025 - Jorge! - Hvad? 941 01:34:43,489 --> 01:34:47,535 - Den er drilsk. - Hvad gør man så? 942 01:34:47,744 --> 01:34:50,788 Kom så, løb! 943 01:35:02,008 --> 01:35:05,136 - En efterladt vogn. - Hvad gør man så? 944 01:35:07,263 --> 01:35:10,350 Fyld op på hylderne. 945 01:35:10,558 --> 01:35:12,977 Pas på varerne. 946 01:35:21,402 --> 01:35:24,489 Overgiv dig! Overgiv dig, papdreng! 947 01:35:27,158 --> 01:35:29,827 Kom så, gutter! 948 01:35:32,580 --> 01:35:34,999 Så er vi drilske. 949 01:35:35,208 --> 01:35:38,753 Gammel dame med brug for hjælp. Knysteplaster. 950 01:35:55,144 --> 01:35:57,438 Tilbage til kasserne! 951 01:36:15,206 --> 01:36:20,336 - Vince vinder konkurrencen! - Det var en holdpræstation. 952 01:36:29,262 --> 01:36:33,391 - Du gjorde det så godt, du kunne. - Du kan være stolt af dig selv. 953 01:36:33,599 --> 01:36:36,352 Det var ikke godt nok. 954 01:36:54,162 --> 01:36:56,789 Hør lige her. Alle sammen. 955 01:36:59,125 --> 01:37:04,213 Det er aldrig sket før, at nogen har vundet 18 måneder i træk. 956 01:37:04,422 --> 01:37:07,258 Men det er sket nu. 957 01:37:08,551 --> 01:37:12,179 Klageboksen skal dog lige tjekkes. 958 01:37:14,724 --> 01:37:17,518 Der er noget her. 959 01:37:18,853 --> 01:37:23,316 - "Super Club stinker." - Den var tæt på, hvad? 960 01:37:23,524 --> 01:37:29,155 Vinder af en nærmest ny Chevy Malibu: Vince Downey! 961 01:37:30,114 --> 01:37:33,284 Downey! Downey! Downey! 962 01:37:42,376 --> 01:37:46,255 Tak. I er så inspirerende. 963 01:37:46,464 --> 01:37:51,510 Og alle jer småfolk, der gør Super Club til det, det er. 964 01:37:51,719 --> 01:37:57,308 I er det stillads, jeg står på. Og dig, Zack. 965 01:37:58,392 --> 01:38:02,229 Du gav mig konkurrence. Tak. Men jeg vandt. 966 01:38:02,438 --> 01:38:07,276 - Der er noget, I hellere må se. - Hvorfor spiser du ikke noget mere? 967 01:38:07,485 --> 01:38:12,406 - Smut hen til dessertbuffeten. - Vi er lige midt i noget. 968 01:38:12,615 --> 01:38:17,995 - Jeg har konkurrencen på video. - Vi er ved at fejre ... okay. 969 01:38:18,204 --> 01:38:22,124 - Han er meget stor. - Det er usædvanligt. 970 01:38:22,333 --> 01:38:26,295 Det er højdepunkter fra min pragtpræstation. 971 01:38:26,504 --> 01:38:29,548 Se her. 972 01:38:29,757 --> 01:38:34,720 Det er det, der gjorde mig til regionens hurtigste. 973 01:38:34,929 --> 01:38:40,518 Jeg viser det igen, og hold så øje med havregrynene. 974 01:38:45,398 --> 01:38:47,149 Hvad? 975 01:38:47,358 --> 01:38:51,195 Hold øje med havregrynene. 976 01:38:52,738 --> 01:38:58,244 Han har fiflet med båndet. Zack har bestukket spasseren. 977 01:38:58,452 --> 01:39:01,789 - Er det her rigtigt? - Han kørte dem ikke igennem. 978 01:39:01,997 --> 01:39:07,420 Ikke alene snød han. Han har givet ting væk hele året. 979 01:39:07,628 --> 01:39:12,049 - Det er absurd. - Jeg har videooptagelser af det. 980 01:39:12,258 --> 01:39:18,222 Han har ret. De fik samme varer, men totalerne er forskellige. 981 01:39:18,431 --> 01:39:22,435 - Vince Downey. - Du er hurtig. Til at snyde. 982 01:39:26,730 --> 01:39:29,442 Er det derfor, de kalder dig Semi? 983 01:39:29,650 --> 01:39:35,573 Du kaster skam over mig og over Super Club. Jeg er ikke stolt af dig! 984 01:39:37,616 --> 01:39:41,078 Smid den røvbanan ud, før jeg banker ham! 985 01:39:52,631 --> 01:39:57,970 Månedens medarbejder bliver nummer to. 986 01:39:58,179 --> 01:39:59,972 Zack Bradley! 987 01:40:17,281 --> 01:40:19,825 Nu gør han det. 988 01:40:24,121 --> 01:40:26,498 Tak. 989 01:40:26,707 --> 01:40:30,711 - Jeg vil bare sige ... - Jeg vil bare sige ... 990 01:40:37,509 --> 01:40:42,473 - Skal jeg så gå efter ... - Det finder du ud af om en måned. 991 01:40:46,226 --> 01:40:48,812 - Kysser de? - De kysser. 992 01:41:04,078 --> 01:41:08,624 SEKS UGER SENERE 993 01:41:12,503 --> 01:41:15,965 - Jeg elsker den her sang. - Den er super god. 994 01:41:21,387 --> 01:41:24,765 Skal du virkelig have sådan en på i Maxi-Mart? 995 01:41:24,973 --> 01:41:30,437 Maxi-Mart? Jeg er prøveløsladt. Jeg sidder i husarrest. 996 01:41:30,646 --> 01:41:35,401 Jeg må ikke være mere end halvanden kilometer hjemmefra. 997 01:41:35,609 --> 01:41:38,737 Men det er okay. Jeg er ude. 998 01:41:40,572 --> 01:41:45,994 Bilen er blevet rigtig flot. Den er pletfri. 999 01:41:46,203 --> 01:41:49,289 - Må jeg prøve den? - Nej. 1000 01:41:50,749 --> 01:41:54,044 - Kan jeg få et lift ...? - Nej. 1001 01:41:55,546 --> 01:42:00,134 - Hvad med et lift til stoppestedet? - Helt klart. 1002 01:42:00,342 --> 01:42:04,138 Den siger, jeg har nået grænsen. Lad mig komme ud. 1003 01:42:04,346 --> 01:42:06,598 Vend om! Vend om! 1004 01:43:24,426 --> 01:43:29,097 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2007