1 00:00:05,714 --> 00:00:06,714 (HEART MONITOR BEEPING) 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,339 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 3 00:00:09,673 --> 00:00:11,756 Can you take care of your brother, huh? 4 00:00:16,339 --> 00:00:18,047 (GROANING) 5 00:00:18,130 --> 00:00:20,631 From the day you were born, you were my strength. 6 00:00:22,089 --> 00:00:23,756 I love your brother so much. 7 00:00:24,422 --> 00:00:27,255 I don't know why that you would do that right now. 8 00:00:30,881 --> 00:00:33,756 I need you to stand up for me for once. 9 00:00:33,964 --> 00:00:35,464 - (SCREAMS) - (GROANS) 10 00:00:35,839 --> 00:00:37,130 MA: Promise me, Dom. 11 00:00:38,422 --> 00:00:39,756 Are you the social worker? 12 00:00:39,839 --> 00:00:41,547 (INDISTINCT YELLING) 13 00:00:44,005 --> 00:00:47,714 I'll take care of him, Ma. I'll take care of him. 14 00:00:47,798 --> 00:00:49,297 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 15 00:01:01,381 --> 00:01:04,464 DOMINICK: Thomas and I have been to three different states... 16 00:01:04,547 --> 00:01:07,339 Massachusetts, Rhode Island, and New Hampshire. 17 00:01:07,422 --> 00:01:09,714 Four, counting Connecticut. 18 00:01:09,798 --> 00:01:13,297 In less than half an hour, we'll be in a new state, New York. 19 00:01:13,381 --> 00:01:16,130 Because we're on the third grade field trip 20 00:01:16,214 --> 00:01:18,089 to the Statue of Liberty. 21 00:01:18,172 --> 00:01:20,047 ♪♪ 22 00:01:20,130 --> 00:01:23,172 (INDISTINCT CHATTER) 23 00:01:23,255 --> 00:01:25,714 Ma told us when we ride on the ferry, 24 00:01:25,798 --> 00:01:28,964 we'll see the exact same view our grandfather saw 25 00:01:29,047 --> 00:01:32,673 when he first came to this country in 1913. 26 00:01:33,339 --> 00:01:34,839 TEACHER: Oh, you don't have one? 27 00:01:34,923 --> 00:01:36,881 CHILD: Can I have one of those? 28 00:01:36,964 --> 00:01:39,756 DOMINICK: Ma was always talkin' about her father. 29 00:01:39,839 --> 00:01:43,506 She says he was a great man, but I never knew him. 30 00:01:44,339 --> 00:01:46,381 He died before we were born. 31 00:01:46,464 --> 00:01:48,631 (LAUGHTER, CHATTER) 32 00:01:51,673 --> 00:01:53,089 We're about halfway there 33 00:01:53,172 --> 00:01:55,881 when my brother gets up to use the bathroom. 34 00:01:57,255 --> 00:01:59,297 He's probably gonna stink up the whole bus 35 00:01:59,381 --> 00:02:01,214 and make everyone gag. 36 00:02:01,297 --> 00:02:03,005 (BATHROOM DOOR CLOSES) 37 00:02:03,714 --> 00:02:05,255 BOY: Don't get anything on ya! 38 00:02:05,339 --> 00:02:06,798 (LAUGHTER) 39 00:02:08,005 --> 00:02:10,339 Dominick: My brother ruins everything. 40 00:02:19,506 --> 00:02:21,464 Five minutes go by and he's still in there. 41 00:02:21,547 --> 00:02:22,964 THOMAS: It's stuck! 42 00:02:23,047 --> 00:02:24,964 DOMINICK: I heard him flush a long time ago. 43 00:02:25,047 --> 00:02:27,589 THOMAS: Dominick, help, help! 44 00:02:28,214 --> 00:02:30,422 He's probably poopin' all over. 45 00:02:30,506 --> 00:02:32,464 DOMINICK: I feel bad for him. 46 00:02:32,547 --> 00:02:35,172 And mad. And humiliated. 47 00:02:35,255 --> 00:02:38,798 Kids are looking at me, too, not just Thomas. 48 00:02:38,881 --> 00:02:42,339 "The Birdsey brothers, identical twin retards." 49 00:02:42,422 --> 00:02:44,881 It smells like a pile of shit in there. 50 00:02:44,964 --> 00:02:47,756 - TEACHER: What's going on? - BOY: It came through the door. 51 00:02:47,839 --> 00:02:49,398 What's going on? All right, you guys, you guys. 52 00:02:49,422 --> 00:02:51,464 Come on, sit down. What's going on here? 53 00:02:51,547 --> 00:02:53,798 DOMINICK: Thomas is locked in the bathroom. 54 00:02:54,297 --> 00:02:56,839 Thomas. Hey, hey, hey, hey. 55 00:02:56,923 --> 00:02:59,839 Calm down, listen to me. Push the lock, 56 00:02:59,923 --> 00:03:02,381 grab the lock, and flick it to the left. 57 00:03:03,047 --> 00:03:04,899 - Click it to the left. - THOMAS: It's not working! 58 00:03:04,923 --> 00:03:06,464 (HANDLE RATTLING) 59 00:03:06,547 --> 00:03:08,255 (CHILDREN CLAMORING) 60 00:03:08,339 --> 00:03:09,923 BOY: What a weirdo! 61 00:03:11,047 --> 00:03:13,398 - TEACHER: Bus driver! - BOY: He's pulling his pud in there! 62 00:03:13,422 --> 00:03:16,923 - TEACHER: Can you pull over? - (BRAKES HISSING) 63 00:03:18,839 --> 00:03:21,339 DRIVER: You just gotta move the bolt and the handle together. 64 00:03:21,422 --> 00:03:24,339 All right, everybody settle down. 65 00:03:24,422 --> 00:03:26,106 - Could you just stop that? - GIRL: Diarrhea'd on me. 66 00:03:26,130 --> 00:03:28,047 - DRIVER: What's his name? - Thomas. 67 00:03:28,130 --> 00:03:30,506 - Thomas? Thomas. - TEACHER: Can you please sit down? 68 00:03:30,589 --> 00:03:34,506 Try to move the... the bolt and the handle together to the left. 69 00:03:34,589 --> 00:03:35,881 (RATTLING) 70 00:03:35,964 --> 00:03:38,381 - THOMAS: Please! Please! - It's stuck. 71 00:03:38,464 --> 00:03:39,815 Teacher: Can you just pull it open? 72 00:03:39,839 --> 00:03:41,547 No. It opens from the inside. 73 00:03:41,631 --> 00:03:44,005 Can you just use... No, I understand that. 74 00:03:44,089 --> 00:03:45,714 - I understand that. - BOY: That weirdo! 75 00:03:45,798 --> 00:03:47,607 - My 2-year-old brother could open the door. - I think it's stuck. 76 00:03:47,631 --> 00:03:49,089 Teacher: I have a bus full of kids. 77 00:03:49,172 --> 00:03:51,589 We need to get on the ferry by 10:45 or we're gonna miss... 78 00:03:51,673 --> 00:03:53,339 I will... I will call the bus company. 79 00:03:53,422 --> 00:03:55,231 They'll have to come down here with the tools and fix it. 80 00:03:55,255 --> 00:03:57,464 It may take two hours. It may take three hours. 81 00:03:57,547 --> 00:03:59,255 - (CLATTERING) - BOY: Get him out! 82 00:03:59,964 --> 00:04:02,381 DRIVER: Calm him down. Everybody, sit down. 83 00:04:02,464 --> 00:04:04,047 Bus moves. Please sit down. 84 00:04:04,130 --> 00:04:05,464 - Bus moves. - Okay. 85 00:04:05,547 --> 00:04:09,172 GIRL: Come on. We're gonna miss the ferry. 86 00:04:09,255 --> 00:04:10,631 Dominick: Everyone's disappointed. 87 00:04:10,714 --> 00:04:12,273 TEACHER: We're gonna stop at the side of the road... 88 00:04:12,297 --> 00:04:13,964 DOMINICK: The day is ruined. 89 00:04:16,339 --> 00:04:19,714 - We're heading to a gas station to call for help... - TEACHER: Sit down, please. 90 00:04:19,798 --> 00:04:22,255 When this know-it-all, Eugene Savitsky, 91 00:04:22,339 --> 00:04:24,798 walks to the back of the bus with an idea. 92 00:04:24,881 --> 00:04:26,357 Teacher: Eugene, you've gotta sit down. 93 00:04:26,381 --> 00:04:30,089 - BOY: Eugene, sit down. - Have him push it to the right. 94 00:04:30,172 --> 00:04:31,714 Yeah, but the lock is to the left. 95 00:04:31,798 --> 00:04:35,214 Yeah, but maybe he doesn't know the difference 96 00:04:35,297 --> 00:04:37,673 between the right and the left. 97 00:04:37,839 --> 00:04:40,422 The right and the left. Okay, all right. 98 00:04:40,506 --> 00:04:44,297 Hey, Thomas, let's try something different, okay? 99 00:04:44,381 --> 00:04:46,839 Try pushing it to the right, the lock. 100 00:04:46,923 --> 00:04:50,089 To the right. The other way that you were. 101 00:04:50,172 --> 00:04:51,798 (DOOR UNLOCKS) 102 00:04:53,172 --> 00:04:55,089 (CHEERS AND APPLAUSE) 103 00:04:55,172 --> 00:04:56,381 GIRL: Finally! 104 00:04:56,798 --> 00:04:58,506 Okay? 105 00:04:59,214 --> 00:05:01,798 (SOFT MUSIC PLAYING) 106 00:05:01,881 --> 00:05:03,631 TEACHER: Come on, let's go out. 107 00:05:03,714 --> 00:05:05,005 Hey! 108 00:05:05,089 --> 00:05:07,381 Eugene, can you switch seats with Dominick, please? 109 00:05:08,005 --> 00:05:10,381 Thank you. Dominick, come on. 110 00:05:10,464 --> 00:05:12,464 Let's go sit by your brother. 111 00:05:12,547 --> 00:05:14,756 (INDISTINCT CHATTER) 112 00:05:21,881 --> 00:05:23,673 You okay? 113 00:05:23,756 --> 00:05:25,172 Thomas, you okay? 114 00:05:27,214 --> 00:05:29,130 All right. We're almost there, guys. 115 00:05:29,214 --> 00:05:32,297 DOMINICK: For the rest of that whole long day, 116 00:05:32,381 --> 00:05:34,839 Thomas acts really out of it. 117 00:05:36,923 --> 00:05:39,148 - TEACHER: Just sit down, please. - GIRL: We're gonna miss the ferry! 118 00:05:39,172 --> 00:05:41,214 TEACHER: No, we're not gonna miss the ferry. 119 00:05:41,297 --> 00:05:43,506 We are not missing the ferry. We're fine. 120 00:05:43,589 --> 00:05:45,923 Please, sit down. Please, sit down. 121 00:05:46,464 --> 00:05:48,506 Nobody uses the bathroom anymore! 122 00:05:48,589 --> 00:05:51,756 DOMINICK: At the harbor, Thomas tells Miss Hanker 123 00:05:51,839 --> 00:05:55,589 he feels too nervous to get on the ferry to the statue. 124 00:05:55,673 --> 00:05:59,089 So she makes me stay behind with him and the bus driver. 125 00:06:00,714 --> 00:06:02,339 That night, 126 00:06:02,422 --> 00:06:05,589 I dream I'm trapped in a small, dark cave 127 00:06:05,673 --> 00:06:08,214 in a woods I don't recognize. 128 00:06:09,172 --> 00:06:11,339 It's pitch dark. 129 00:06:11,422 --> 00:06:15,673 I bang and cry for help and when, at last, 130 00:06:15,756 --> 00:06:19,798 I discover a way out, I realize 131 00:06:19,881 --> 00:06:22,464 I've not been trapped in a cave at all 132 00:06:23,631 --> 00:06:26,255 but inside the Statue of Liberty. 133 00:06:27,005 --> 00:06:31,005 (ACOUSTIC GUITAR PLAYING) 134 00:06:35,130 --> 00:06:40,381 ♪ So hard to say goodbye ♪ 135 00:06:40,464 --> 00:06:44,881 ♪ Leaving you today ♪ 136 00:06:44,964 --> 00:06:50,089 ♪ I've said goodbye before ♪ 137 00:06:50,172 --> 00:06:54,130 ♪ Leaving you alone ♪ 138 00:06:54,214 --> 00:06:59,422 ♪ By the sea ♪ 139 00:07:04,839 --> 00:07:09,255 ♪ We were thrown together ♪ 140 00:07:09,339 --> 00:07:14,130 ♪ A world unlike our own ♪ 141 00:07:14,214 --> 00:07:19,047 ♪ Believing in each other ♪ 142 00:07:19,130 --> 00:07:23,673 ♪ We drifted far away ♪ 143 00:07:23,756 --> 00:07:30,381 ♪ By the sea ♪ 144 00:07:33,506 --> 00:07:40,506 ♪ By the sea ♪ 145 00:07:46,547 --> 00:07:48,381 (DOOR OPENS) 146 00:07:52,297 --> 00:07:54,422 JOY: Wake up, sleepyhead. 147 00:07:56,631 --> 00:07:58,214 (GRUNTS) 148 00:07:58,297 --> 00:07:59,839 Hi. 149 00:07:59,923 --> 00:08:02,214 (GROANS) 150 00:08:03,130 --> 00:08:04,547 (MUMBLES) 151 00:08:04,631 --> 00:08:06,714 You'll never guess who called yesterday. 152 00:08:08,047 --> 00:08:09,297 DOMINICK: Who? 153 00:08:09,381 --> 00:08:10,881 Who called? 154 00:08:11,464 --> 00:08:12,881 Connie Chung. 155 00:08:12,964 --> 00:08:14,381 (DOMINICK SCOFFS) 156 00:08:14,964 --> 00:08:16,798 Joy: She wants to interview Thomas. 157 00:08:16,881 --> 00:08:18,964 Jesus Christ. 158 00:08:19,047 --> 00:08:20,464 What? It's a pretty cool thing. 159 00:08:20,547 --> 00:08:22,798 They're doing this special on people's reaction 160 00:08:22,881 --> 00:08:24,798 to Operation Desert Shield. 161 00:08:24,881 --> 00:08:26,839 Dominick: He definitely had a reaction. 162 00:08:28,964 --> 00:08:31,089 I was really excited to tell you. 163 00:08:31,172 --> 00:08:33,130 - (WATER RUNNING) - (DOMINICK GROANS) 164 00:08:33,214 --> 00:08:34,756 Come here, look at this. 165 00:08:37,005 --> 00:08:38,506 - JOY: What? - Look at that. 166 00:08:38,589 --> 00:08:39,881 Oh, my God. 167 00:08:41,923 --> 00:08:43,381 Oh, my God, what is that? 168 00:08:43,464 --> 00:08:46,172 Fucking guard kneed me in the testicles. 169 00:08:46,255 --> 00:08:48,339 Hatch Forensic Hospital. 170 00:08:48,422 --> 00:08:52,130 I can't believe how big they got. Fuckin' killing me. 171 00:08:52,756 --> 00:08:54,881 - So what do you think? - What? 172 00:08:54,964 --> 00:08:57,339 - What do you think? - About what? 173 00:08:57,422 --> 00:08:58,714 About my balls? 174 00:08:58,798 --> 00:09:00,631 JOY: No, about Connie Chung. 175 00:09:00,714 --> 00:09:02,594 - What about her? - Well, I need to let her know 176 00:09:02,631 --> 00:09:04,589 one way or the other, and I had to give her 177 00:09:04,673 --> 00:09:07,255 my work number in case she couldn't get a hold of you. 178 00:09:07,339 --> 00:09:10,005 - You gave her your work number? - Yeah. 179 00:09:10,798 --> 00:09:12,839 Tell her no. No. 180 00:09:15,089 --> 00:09:17,589 - JOY: Seriously? - Seriously. 181 00:09:18,339 --> 00:09:20,047 Okay, I mean... 182 00:09:20,631 --> 00:09:22,714 it's your decision. I just think... 183 00:09:22,798 --> 00:09:25,464 - DOMINICK: You just what? - I, I just... 184 00:09:25,547 --> 00:09:27,339 I just think that you should talk to her 185 00:09:27,422 --> 00:09:30,839 because she was really nice and I think you should just... 186 00:09:30,923 --> 00:09:33,714 talk to her on the phone before you make your decision. 187 00:09:33,798 --> 00:09:35,381 And Thad thought so, too. 188 00:09:35,464 --> 00:09:37,589 Thad? What does he have to do with this? 189 00:09:37,673 --> 00:09:38,981 Joy: He had nothing to do with it. 190 00:09:39,005 --> 00:09:40,190 He was just here when she called 191 00:09:40,214 --> 00:09:41,422 and he answered the phone 192 00:09:41,506 --> 00:09:43,148 and then when I got off we were both just like, 193 00:09:43,172 --> 00:09:44,981 "Oh, my God, we were just talking to Connie Chung from TV." 194 00:09:45,005 --> 00:09:48,047 Whoa, big fat fuckin' whoop. 195 00:09:48,130 --> 00:09:51,381 Connie Chung from TV. Oh! 196 00:09:52,923 --> 00:09:54,899 I don't want that fuck... I don't want that asshole 197 00:09:54,923 --> 00:09:56,339 picking up our phone, all right? 198 00:09:56,422 --> 00:09:58,005 I have business on that line. 199 00:09:58,631 --> 00:10:01,255 I don't want his voice representing my business. 200 00:10:01,339 --> 00:10:02,839 Well, just talk to her, Dominick. 201 00:10:02,923 --> 00:10:05,214 She's, she's really nice. 202 00:10:05,297 --> 00:10:07,255 Yeah, I'm sure she's really, really nice 203 00:10:07,339 --> 00:10:09,547 because she really, really wants something from you. 204 00:10:09,631 --> 00:10:11,589 Listen, Joy, Connie Chung is not gonna be 205 00:10:11,673 --> 00:10:13,255 your new best friend, all right? 206 00:10:13,339 --> 00:10:14,839 I know she's not my new best friend. 207 00:10:14,923 --> 00:10:17,047 I don't want it here. I'm dealing with a few 208 00:10:17,130 --> 00:10:19,130 fuckin' things here, as you can see. 209 00:10:20,631 --> 00:10:22,422 I don't want the fuckin' media circus 210 00:10:22,506 --> 00:10:23,839 circling our house. 211 00:10:24,422 --> 00:10:26,255 All right, she's manipulating you. 212 00:10:26,339 --> 00:10:28,172 I'm not, I'm not stupid. 213 00:10:29,130 --> 00:10:30,839 Whether you think I am or not. 214 00:10:31,381 --> 00:10:33,547 Oh, give me a fuckin' break. 215 00:10:36,214 --> 00:10:38,047 Do you know what I really, really wish? 216 00:10:38,130 --> 00:10:40,881 I wish, I wish that you could just take care of me 217 00:10:40,964 --> 00:10:42,756 the way that you take care of him. 218 00:10:42,839 --> 00:10:44,923 DOMINICK: Oh, Jesus Christ. 219 00:10:45,964 --> 00:10:49,798 That would be a really nice surprise 220 00:10:49,881 --> 00:10:52,881 to be taken care of by my own boyfriend. 221 00:10:53,673 --> 00:10:56,214 That's not gonna happen, is it? Because I'm not crazy. 222 00:10:57,381 --> 00:10:59,422 Well, that's debatable. 223 00:11:00,798 --> 00:11:02,047 - JOY: Fuck you. - Come on. 224 00:11:02,130 --> 00:11:03,964 Don't, don't, just don't do this, all right? 225 00:11:04,047 --> 00:11:06,881 Not now. Stop yourself, all right? 226 00:11:06,964 --> 00:11:08,756 Put the brakes on yourself. 227 00:11:08,839 --> 00:11:11,047 So I don't... I'm sorry, all right? 228 00:11:11,130 --> 00:11:13,714 I, I didn't, I don't think you're stupid. 229 00:11:14,547 --> 00:11:17,047 And I don't think you're crazy. I... this, this is hard for me. 230 00:11:17,130 --> 00:11:18,839 It's hard for you. It's hard for all of us. 231 00:11:18,923 --> 00:11:20,403 But I have to take care of my brother. 232 00:11:20,464 --> 00:11:22,005 That's non-negotiable, all right? 233 00:11:22,089 --> 00:11:24,381 It's just something that I have to do. 234 00:11:24,464 --> 00:11:25,923 I have to do it. 235 00:11:26,255 --> 00:11:27,464 Right. 236 00:11:28,422 --> 00:11:31,005 You, you do it. Just go for it, Dominick. 237 00:11:31,089 --> 00:11:32,339 Joy. 238 00:11:32,798 --> 00:11:35,756 Joy, I am not being unreasonable. 239 00:11:36,631 --> 00:11:38,005 (DOOR SLAMS) 240 00:11:38,089 --> 00:11:39,673 (ANSWERING MACHINE CLICKING) 241 00:11:39,756 --> 00:11:43,005 HENRY ROOD: This is Henry Rood, 67 Gillette Street. 242 00:11:43,089 --> 00:11:44,214 This is my fourth call... 243 00:11:44,297 --> 00:11:45,398 - Shit. - ROOD: I n three days. 244 00:11:45,422 --> 00:11:47,005 I'd like to know when in the hell 245 00:11:47,089 --> 00:11:48,714 you're gonna get back to work over here. 246 00:11:48,798 --> 00:11:50,756 If at all possible, I would like to be able 247 00:11:50,839 --> 00:11:52,422 to look out my office window 248 00:11:52,506 --> 00:11:55,172 by the time the snow flies and not see your scaffolding. 249 00:11:55,255 --> 00:11:57,255 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 250 00:11:57,339 --> 00:11:59,299 REPORTER: Hello, this is the Three Rivers Examiner 251 00:11:59,381 --> 00:12:01,315 calling to request an interview with Thomas Birdsey 252 00:12:01,339 --> 00:12:03,005 at his earliest convenience. 253 00:12:03,089 --> 00:12:04,964 Please call 292-1314. 254 00:12:05,047 --> 00:12:07,172 Get to the back of the fuckin' line, asshole. 255 00:12:07,255 --> 00:12:09,130 Behind Connie Chung. 256 00:12:09,214 --> 00:12:10,422 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 257 00:12:10,506 --> 00:12:12,023 Lisa Sheffer: Hey, this is Lisa Sheffer 258 00:12:12,047 --> 00:12:14,130 calling for Dominick Birdsey. 259 00:12:14,214 --> 00:12:17,005 I'm a social worker at the Hatch Forensic Institute. 260 00:12:17,089 --> 00:12:19,089 I'm calling about your brother, Thomas. 261 00:12:19,172 --> 00:12:22,047 I know that there was a bit of a... commotion 262 00:12:22,130 --> 00:12:23,381 when you guys checked in, 263 00:12:23,464 --> 00:12:25,381 but I wanted to let you know I saw him 264 00:12:25,464 --> 00:12:27,089 and he's doing really well. 265 00:12:27,172 --> 00:12:29,756 Under the circumstances he's doing fine. 266 00:12:29,839 --> 00:12:32,172 I'll be here tonight till about 11:00 o'clock 267 00:12:32,255 --> 00:12:34,214 and I'll be here at 8:00 in the morning. 268 00:12:34,297 --> 00:12:38,255 Um, give me a call back. 617-9300 269 00:12:38,339 --> 00:12:40,589 if you have any questions or you wanna know 270 00:12:40,673 --> 00:12:42,881 how your brother's doing at any time. 271 00:12:42,964 --> 00:12:45,923 He's actually very well tonight. I saw him just now. 272 00:12:46,005 --> 00:12:49,589 And they've got him on one-to-one observation, which is good. 273 00:12:49,673 --> 00:12:53,839 (SOMBER MUSIC PLAYING) 274 00:12:57,172 --> 00:12:59,005 (FOOTSTEPS APPROACHING) 275 00:13:04,798 --> 00:13:07,339 (INDISTINCT DISTANT SHOUTING) 276 00:13:10,756 --> 00:13:12,089 Hey. 277 00:13:12,172 --> 00:13:15,005 - LISA: You must be his brother. - Yeah, I'm Dominick Birdsey. 278 00:13:15,089 --> 00:13:18,339 Hey, Lisa Sheffer. Left a message on your machine. 279 00:13:18,422 --> 00:13:20,631 Thanks for gettin' here so quickly. 280 00:13:20,714 --> 00:13:22,255 Have a seat. 281 00:13:24,673 --> 00:13:26,964 Yeah, so I didn't get your message till this morning, 282 00:13:27,047 --> 00:13:28,631 um, but there's obviously been 283 00:13:28,714 --> 00:13:30,798 - some kind of misunderstanding... - (PHONE RINGING) 284 00:13:30,881 --> 00:13:32,464 - with my brother. - Excuse me. 285 00:13:32,547 --> 00:13:33,839 Hello, Sheffer. 286 00:13:35,089 --> 00:13:38,214 - Yeah, uh, honey, how are you? - (DISTANT YELLING) 287 00:13:38,297 --> 00:13:40,631 No, honey, I have somebody in the office with me now. 288 00:13:40,714 --> 00:13:43,172 Mommy's working. Yeah. 289 00:13:44,339 --> 00:13:46,047 Thank you. I love you, goodbye. 290 00:13:46,130 --> 00:13:48,297 - (HANGS UP) - LISA: Sorry about that. 291 00:13:48,381 --> 00:13:50,422 My daughter's quite a handful. 292 00:13:50,506 --> 00:13:53,881 Yeah, so, your real name's Domenico, huh? 293 00:13:54,631 --> 00:13:55,923 Yeah, how do you know that? 294 00:13:56,005 --> 00:13:58,214 It was in your brother's records here. 295 00:13:58,506 --> 00:14:01,422 Um, what is it, a family name? 296 00:14:01,881 --> 00:14:03,798 I was named after my grandfather. 297 00:14:03,881 --> 00:14:05,673 LISA: Oh. 298 00:14:05,756 --> 00:14:09,047 My grandfather's name is Domenico as well. 299 00:14:09,130 --> 00:14:10,839 Isn't that funny? 300 00:14:10,923 --> 00:14:12,589 Yeah, Domenico Parlapiano. 301 00:14:12,673 --> 00:14:14,381 How's that for a mouthful? 302 00:14:15,881 --> 00:14:18,547 Just trying to get your brother's file transferred here 303 00:14:18,631 --> 00:14:21,172 but you know what I'm doing, I keep hitting the shift key. 304 00:14:21,255 --> 00:14:23,297 Can, can we just talk about my brother? 305 00:14:23,381 --> 00:14:25,381 How am I gettin' him outta here? 306 00:14:25,756 --> 00:14:27,464 Okay, we can. 307 00:14:27,756 --> 00:14:30,005 Your brother, Thomas, was placed here 308 00:14:30,089 --> 00:14:31,839 on a 15-day paper. 309 00:14:31,923 --> 00:14:34,964 That means he'll be here for 15 days under observation. 310 00:14:35,047 --> 00:14:37,005 When the observation is complete, 311 00:14:37,089 --> 00:14:38,839 his case will go before probate, 312 00:14:38,923 --> 00:14:41,130 and then most likely to the PSRB. 313 00:14:41,214 --> 00:14:43,631 - Okay, listen, I... look. - Yeah. 314 00:14:43,714 --> 00:14:45,589 I don't, I don't wanna be rude, all right? 315 00:14:45,673 --> 00:14:48,714 'Cause you're the first human being I've run into in this place. 316 00:14:48,798 --> 00:14:52,214 But first of all, don't, don't sit here talking initials at me. 317 00:14:52,297 --> 00:14:55,547 And number two, uh, uh, don't tell me about any 15-day paper, 318 00:14:55,631 --> 00:14:57,714 because I'm gettin' him out of here today. 319 00:14:57,964 --> 00:15:00,547 - Hm. Yeah. - Okay? 320 00:15:00,631 --> 00:15:02,130 How about you change that tone? 321 00:15:02,464 --> 00:15:05,089 Okay, just take a deep breath and calm down. 322 00:15:05,172 --> 00:15:07,839 I'll calm down when this whole runaround is over. 323 00:15:07,923 --> 00:15:10,589 What you need to do is get a hold of his doctor, 324 00:15:10,673 --> 00:15:12,339 Dr. Willis Ehlers. 325 00:15:12,422 --> 00:15:14,964 He'll tell you, he doesn't... This is somebody's mistake. 326 00:15:15,047 --> 00:15:18,130 He doesn't belong here and he should be over at Settle. 327 00:15:18,214 --> 00:15:22,297 Well, um, Dr. Ehlers is no longer your brother's doctor. 328 00:15:22,381 --> 00:15:25,589 - He has been reassigned. - Reassigned by who? 329 00:15:25,673 --> 00:15:28,172 The state commissioner's office in Hartford. 330 00:15:28,255 --> 00:15:29,756 It's not all bad news though. 331 00:15:29,839 --> 00:15:31,547 Dr. Patel is his new psychologist, 332 00:15:31,631 --> 00:15:33,255 who is absolutely fantastic. 333 00:15:33,339 --> 00:15:36,255 All right, no, Dr. Ehlers is my brother's doctor. 334 00:15:36,339 --> 00:15:38,172 He has been my brother's doctor for the... 335 00:15:38,255 --> 00:15:39,798 Treating him for the last four years. 336 00:15:39,881 --> 00:15:41,673 Successfully, for the most part. 337 00:15:41,756 --> 00:15:44,923 Successfully? Your brother cut off his hand. 338 00:15:45,005 --> 00:15:48,255 I... every single time he's ever had an episode, 339 00:15:48,339 --> 00:15:49,422 he ends up at Settle. 340 00:15:49,506 --> 00:15:51,297 So why would he end up here, all right? 341 00:15:51,381 --> 00:15:53,255 He's practically a fixture down there, 342 00:15:53,339 --> 00:15:55,089 and if you made one phone call, 343 00:15:55,172 --> 00:15:58,214 if you took the time to listen to what I'm saying to you... 344 00:15:58,297 --> 00:15:59,565 - and you made a phone call. - You know what? 345 00:15:59,589 --> 00:16:01,339 - I don't like your tone. - Heh. Sorry! 346 00:16:01,422 --> 00:16:04,255 I really don't, no. You can leave if you want to. 347 00:16:04,339 --> 00:16:06,964 I'm an advocate. I'm here for you and for your brother. 348 00:16:07,047 --> 00:16:09,506 - So knock it off. - Listen to me. 349 00:16:09,589 --> 00:16:13,422 My brother doesn't belong here. He's got no defenses. 350 00:16:13,506 --> 00:16:16,339 - I understand. - He's probably freaking out right about now. 351 00:16:16,422 --> 00:16:18,881 It's like putting a bunny rabbit into a pack of wolves. 352 00:16:18,964 --> 00:16:22,255 He's not gonna survive here. And it's gonna be on you. 353 00:16:22,631 --> 00:16:25,690 - Well, it's not gonna be on me, but thanks for saying that. - Who's it gonna be on? 354 00:16:25,714 --> 00:16:27,798 I'm gonna give it to you straight, Dominick, okay? 355 00:16:27,881 --> 00:16:30,464 Your brother was placed in a forensic hospital 356 00:16:30,547 --> 00:16:32,631 because he's seriously mentally ill 357 00:16:32,714 --> 00:16:34,464 and he committed a serious crime. 358 00:16:34,547 --> 00:16:35,964 DOMINICK: What, what crime? 359 00:16:36,047 --> 00:16:37,839 - You know what he did. - What did he do? 360 00:16:37,923 --> 00:16:40,023 - You know what he did. - Oh, so he interrupted some old lady's 361 00:16:40,047 --> 00:16:43,130 afternoon reading, and he gets a little blood on the library carpet? 362 00:16:43,214 --> 00:16:46,089 - A little? - I mean, what he did is totally bizarre, yes. 363 00:16:46,172 --> 00:16:48,464 I'm not, I'm not refuting any of that. 364 00:16:48,547 --> 00:16:50,422 But what serious crime did he commit? 365 00:16:50,506 --> 00:16:51,981 LISA: He was brandishing a dangerous weapon. 366 00:16:52,005 --> 00:16:54,839 Yeah, he wasn't... He did it to himself. 367 00:16:54,923 --> 00:16:56,923 Yes, but you know what? He counts. 368 00:16:57,005 --> 00:16:59,547 He used it on himself and he counts, Dominick. 369 00:17:00,756 --> 00:17:04,089 Listen, I know him better than anybody 370 00:17:04,172 --> 00:17:06,339 and I'm probably more dangerous than he is. 371 00:17:06,422 --> 00:17:07,714 This guy is harmless. 372 00:17:07,798 --> 00:17:09,714 You know what I think your problem is? 373 00:17:09,798 --> 00:17:11,673 If you could calm down for a minute, 374 00:17:11,756 --> 00:17:14,130 I'll just explain something to you, okay? 375 00:17:14,422 --> 00:17:16,673 You're assuming that this is the worst place in the world 376 00:17:16,756 --> 00:17:19,464 for your brother to be, and that may not be the case. 377 00:17:19,547 --> 00:17:24,089 And besides, Dominick, there is nothing you can do about it. 378 00:17:25,089 --> 00:17:27,422 Nothing. It's out of your hands. 379 00:17:28,130 --> 00:17:32,464 Thomas is going to be here for 15 court-ordered days, minimum. 380 00:17:39,506 --> 00:17:42,297 Okay, so what, what about... What happens after that? 381 00:17:42,381 --> 00:17:44,172 What happens after the 15 days? 382 00:17:44,255 --> 00:17:47,047 LISA: Unit Two's evaluation team will make a recommendation 383 00:17:47,130 --> 00:17:49,589 to the probate judge that he either is discharged, 384 00:17:49,673 --> 00:17:52,339 transferred to another facility, or stays here 385 00:17:52,422 --> 00:17:54,297 under the jurisdiction of the review board. 386 00:17:54,381 --> 00:17:56,089 DOMINICK: What does the review board do? 387 00:17:56,631 --> 00:17:58,172 They commit him. 388 00:17:58,255 --> 00:18:00,589 - For how long? - For a year. 389 00:18:00,839 --> 00:18:03,381 - A year?! - I know. Okay, okay, with the violence 390 00:18:03,464 --> 00:18:04,464 and the yelling. 391 00:18:04,547 --> 00:18:06,214 You could maybe calm down just a little. 392 00:18:06,297 --> 00:18:07,798 I know it's... I know it's upsetting. 393 00:18:07,881 --> 00:18:09,964 A year? How am I supposed to look at him 394 00:18:10,047 --> 00:18:12,839 when, when I see him today and look him in the eyes 395 00:18:12,923 --> 00:18:16,297 and I tell him, "Hey, Thomas, here's how it is, okay?" 396 00:18:16,381 --> 00:18:18,047 - LISA: Yeah. - "You got 15 days here 397 00:18:18,130 --> 00:18:21,047 and possibly 365 days after that." 398 00:18:21,130 --> 00:18:23,339 How am I supposed to say that to him? 399 00:18:23,923 --> 00:18:25,106 You're not gonna get to see him today. 400 00:18:25,130 --> 00:18:26,565 Dominick: Oh, you're a fuckin' picnic. 401 00:18:26,589 --> 00:18:28,631 Oh, now, Dominick, really. 402 00:18:29,089 --> 00:18:30,482 - Really. - Why am I not gonna get... 403 00:18:30,506 --> 00:18:32,315 - to see him today? - Because this is protocol. 404 00:18:32,339 --> 00:18:34,506 He's here under maximum security status. 405 00:18:34,589 --> 00:18:36,964 Thomas and I will have to come up with a visitor list... 406 00:18:37,047 --> 00:18:39,127 - up to five people. - How long is that gonna take? 407 00:18:39,172 --> 00:18:40,815 It usually takes about two weeks for clearance. 408 00:18:40,839 --> 00:18:43,464 Two weeks. He's gonna be outta here in two weeks. 409 00:18:43,547 --> 00:18:45,714 That is not necessarily the case. 410 00:18:48,089 --> 00:18:51,297 I'm sorry, but you can call me whenever you need. 411 00:18:51,381 --> 00:18:52,798 Day or night. 412 00:18:52,881 --> 00:18:54,521 I'm gonna put you in touch with Dr. Patel. 413 00:18:54,547 --> 00:18:56,839 In fact, you know what? Let me call her now 414 00:18:56,923 --> 00:18:58,130 and see if she can see you. 415 00:18:58,214 --> 00:19:00,174 I'm sure she'll be helpful at answering questions. 416 00:19:00,255 --> 00:19:02,589 But I'm gonna tell you, don't scream in her office. 417 00:19:02,673 --> 00:19:03,673 She won't take it. 418 00:19:03,714 --> 00:19:05,589 (LINE RINGING, PICKS UP) 419 00:19:05,673 --> 00:19:07,756 Yeah, hi, it's Lisa Sheffer. 420 00:19:08,506 --> 00:19:10,172 I'm well, thank you. How are you? 421 00:19:10,255 --> 00:19:11,565 Do you think you have any time today 422 00:19:11,589 --> 00:19:13,673 to see Thomas Birdsey's brother, Dominick? 423 00:19:13,756 --> 00:19:16,214 He's very eager to see you. 424 00:19:17,964 --> 00:19:19,631 - How's 5:00 p.m.? - Fine. 425 00:19:19,714 --> 00:19:21,255 5:00 p.m. is fine. 426 00:19:21,881 --> 00:19:23,547 All right, thanks very much. 427 00:19:24,297 --> 00:19:25,964 There you go. You know, she's very busy, 428 00:19:26,047 --> 00:19:27,547 so that's great we got in today. 429 00:19:27,631 --> 00:19:30,005 Now, listen, I'm gonna see your brother today. 430 00:19:30,089 --> 00:19:32,297 I'm gonna tell him that you were here trying to see him. 431 00:19:32,381 --> 00:19:34,398 Is there anything else you want me to tell him for you? 432 00:19:34,422 --> 00:19:36,923 - That's fine. - Nothing you want me to tell him? 433 00:19:37,464 --> 00:19:39,005 No, I guess that's it. 434 00:19:39,089 --> 00:19:40,756 Lisa: How about that you love him? 435 00:19:41,547 --> 00:19:44,923 - He knows it. - Yeah, well, everybody likes to hear it. 436 00:19:46,673 --> 00:19:48,297 Okay, fine. Tell him I love him. 437 00:19:48,381 --> 00:19:49,881 LISA: Okay, I will. 438 00:19:49,964 --> 00:19:51,297 ♪♪ 439 00:19:51,381 --> 00:19:54,255 ♪ Like the pine trees lining the winding road ♪ 440 00:19:55,172 --> 00:19:57,839 ♪ I've got a name ♪ 441 00:19:57,923 --> 00:20:00,255 ♪ I've got a name ♪ 442 00:20:01,756 --> 00:20:06,130 ♪ Like a singing bird and the croakin' toad ♪ 443 00:20:06,214 --> 00:20:08,964 (CONTINUES ON RADIO): ♪ I've got a name ♪ 444 00:20:09,047 --> 00:20:11,089 ♪ I've got a name ♪ 445 00:20:13,255 --> 00:20:17,464 ♪ And I carry it with me like my daddy did ♪ 446 00:20:17,547 --> 00:20:20,089 ♪ But I'm living the dream ♪ 447 00:20:20,172 --> 00:20:22,255 ♪ That he kept hid ♪ 448 00:20:24,130 --> 00:20:26,631 ♪ Movin' me down the highway ♪ 449 00:20:26,714 --> 00:20:29,422 ♪ Rollin' me down the highway ♪ 450 00:20:32,464 --> 00:20:33,839 (GROANS) 451 00:20:42,631 --> 00:20:44,673 - Good morning, Mrs. Rood. - Oh. 452 00:20:44,756 --> 00:20:46,756 - DOMINICK: Morning. - Good morning. 453 00:20:46,839 --> 00:20:49,547 Hey, uh, can I speak with your husband? 454 00:20:49,631 --> 00:20:51,190 Uh, he's been leaving me quite a few messages. 455 00:20:51,214 --> 00:20:53,631 No, I can't disturb him. He's writing. 456 00:20:54,005 --> 00:20:57,297 Or passed out in an alcoholic stupor. 457 00:20:57,381 --> 00:20:58,839 (LAUGHS) 458 00:20:58,923 --> 00:21:02,673 Okay, well, you know, can you apologize to him for me? 459 00:21:02,756 --> 00:21:05,005 Uh, for the delay? I mean, obviously, 460 00:21:05,089 --> 00:21:06,506 the rain, it can't be helped. 461 00:21:06,589 --> 00:21:08,255 - No. - And I've been, I've been 462 00:21:08,339 --> 00:21:09,923 personally dealing with a few... 463 00:21:10,005 --> 00:21:12,798 - Yes, so we read. - Circumstances that are beyond my control. 464 00:21:12,881 --> 00:21:14,964 How is he, your brother? 465 00:21:15,047 --> 00:21:16,357 Yeah, he's all right. He's better. 466 00:21:16,381 --> 00:21:18,339 But listen, uh, depending on the weather, 467 00:21:18,422 --> 00:21:21,255 I should be done with this job in six weeks tops. 468 00:21:21,339 --> 00:21:24,506 This front is gonna pass in the next 24 hours 469 00:21:24,589 --> 00:21:26,106 and then I'll be going full-steam ahead. 470 00:21:26,130 --> 00:21:28,050 So he doesn't have to keep callin' me, all right? 471 00:21:28,130 --> 00:21:32,255 All right, that's fine. Really, it's fine. 472 00:21:32,339 --> 00:21:33,506 All right. 473 00:21:34,172 --> 00:21:35,673 So what's he writing up there, anyway? 474 00:21:35,756 --> 00:21:37,089 The great American novel? 475 00:21:37,172 --> 00:21:38,839 (LAUGHS) 476 00:21:38,964 --> 00:21:42,214 Oh, it's, it's non-fiction. 477 00:21:42,297 --> 00:21:44,673 It's some sort of exposé. I don't know. 478 00:21:44,756 --> 00:21:47,464 An exposé? Who's he exposing? House painters? 479 00:21:47,547 --> 00:21:49,339 (LAUGHS) 480 00:21:51,798 --> 00:21:54,964 All right, so I'll try and stop by tomorrow. 481 00:21:55,047 --> 00:21:56,631 Oh, do that, yes. 482 00:21:56,714 --> 00:21:59,297 By the time I'm finished here, you and your husband 483 00:21:59,381 --> 00:22:00,798 are gonna be sick of seein' me. 484 00:22:00,881 --> 00:22:03,881 You think so, really? I don't think so. 485 00:22:04,547 --> 00:22:06,381 Thank you, Mrs. Rood. 486 00:22:12,255 --> 00:22:15,714 ♪ Movin' ahead so life won't pass me by ♪ 487 00:22:20,673 --> 00:22:24,089 ♪ Like the north wind whistling down the sky ♪ 488 00:22:25,089 --> 00:22:27,422 ♪ I've got a song ♪ 489 00:22:27,506 --> 00:22:29,422 ♪ I've got a song ♪ 490 00:22:31,172 --> 00:22:33,047 DOMINICK: Home sweet home. 491 00:22:34,255 --> 00:22:35,547 The only one left at the house 492 00:22:35,631 --> 00:22:37,881 that my grandfather had built for his family 493 00:22:37,964 --> 00:22:39,714 was Ray Birdsey. 494 00:22:39,798 --> 00:22:42,589 A WASP from Youngstown, Ohio. 495 00:22:44,839 --> 00:22:47,297 No Tempesta blood in residence. 496 00:22:48,547 --> 00:22:50,464 No Italian blood, even. 497 00:22:58,631 --> 00:22:59,923 Ray? 498 00:23:01,339 --> 00:23:04,047 Being back at 68 Hollyhock Avenue 499 00:23:04,130 --> 00:23:07,381 always made me feel pissed and small. 500 00:23:07,464 --> 00:23:11,047 Ten years old again and powerless. 501 00:23:11,130 --> 00:23:16,297 (TENSE MUSIC PLAYING) 502 00:23:17,631 --> 00:23:21,881 Growing up, I had wished my stepfather dead so often. 503 00:23:21,964 --> 00:23:23,798 It was practically a hobby. 504 00:23:27,297 --> 00:23:30,673 I had killed him over and over in my mind. 505 00:23:33,130 --> 00:23:37,839 Driven him off cliffs, electrocuted him in the bathtub. 506 00:23:37,923 --> 00:23:40,631 Shot him dead in hunting accidents. 507 00:23:41,923 --> 00:23:44,756 The summer my grandfather died was the same summer. 508 00:23:44,839 --> 00:23:47,547 Ma was pregnant with Thomas and me. 509 00:23:48,798 --> 00:23:50,631 Pregnant by a guy whose name 510 00:23:50,714 --> 00:23:53,005 I was probably never going to know. 511 00:23:55,464 --> 00:23:57,547 Had he known about us? 512 00:23:59,673 --> 00:24:01,673 Why had she kept him from us? 513 00:24:03,130 --> 00:24:05,547 Was the truth really that bad? 514 00:24:07,673 --> 00:24:09,714 LEO: I'm so sorry it didn't work out. 515 00:24:12,005 --> 00:24:14,714 Okay, now. Take care, Jeanette. 516 00:24:16,339 --> 00:24:17,839 You liar. 517 00:24:18,673 --> 00:24:20,172 What happened? 518 00:24:20,673 --> 00:24:22,047 Dude. 519 00:24:24,005 --> 00:24:25,297 No sale. 520 00:24:26,798 --> 00:24:29,756 I take one day off to go into the city and what does she do? 521 00:24:30,631 --> 00:24:34,422 Changes her mind, goes and buys a Ford Taurus across town. 522 00:24:34,506 --> 00:24:36,881 (DOMINICK LAUGHS) 523 00:24:37,714 --> 00:24:40,214 So they're only givin' him five visitors. 524 00:24:40,964 --> 00:24:43,214 You gotta get through a security clearance, 525 00:24:43,297 --> 00:24:45,005 then you gotta go get frisked, 526 00:24:45,089 --> 00:24:48,339 and then you get to go through a metal detector. 527 00:24:48,422 --> 00:24:50,881 What they did to you is not frisking, man. 528 00:24:50,964 --> 00:24:52,214 That's like... 529 00:24:53,422 --> 00:24:54,964 police brutality. 530 00:24:55,047 --> 00:24:56,547 (DOMINICK SCOFFS) 531 00:24:56,756 --> 00:24:59,172 - Have you taken pictures of that? - No. 532 00:24:59,255 --> 00:25:01,964 LEO: You gotta get pictures taken, man, before it heals. 533 00:25:02,047 --> 00:25:04,130 You need to document that shit. 534 00:25:04,214 --> 00:25:06,506 You need to go to a doctor today 535 00:25:06,589 --> 00:25:09,255 and get pictures taken, like, real pictures. 536 00:25:09,339 --> 00:25:11,839 Tasteful pictures of your balls. 537 00:25:11,923 --> 00:25:14,005 So you have documentary evidence. 538 00:25:14,089 --> 00:25:17,839 You can use it to cut a deal with these bastards, man. 539 00:25:17,923 --> 00:25:19,631 You show them the pictures and you say, 540 00:25:19,714 --> 00:25:22,464 "I'll see you in court unless..." 541 00:25:23,089 --> 00:25:24,798 "Unless what?" 542 00:25:25,714 --> 00:25:28,506 "Unless you transfer my brother back to Settle." 543 00:25:28,923 --> 00:25:30,964 - That's not a bad idea. - Right? 544 00:25:31,714 --> 00:25:33,255 And then when you get him out, 545 00:25:33,339 --> 00:25:36,255 you turn around and you sue their ass off anyway. 546 00:25:37,297 --> 00:25:39,137 DOMINICK: You would do that, wouldn't you, man? 547 00:25:39,172 --> 00:25:40,839 - In a heartbeat. - You're so... 548 00:25:40,923 --> 00:25:43,506 In a heartbeat, man. That's a real opportunity. 549 00:25:43,589 --> 00:25:45,839 I'm telling you, I would take that in, oh... 550 00:25:45,923 --> 00:25:47,940 - I would love that money. That's easy money. - (PHONE RINGING) 551 00:25:47,964 --> 00:25:51,005 - Your phone. - This, this is the hard money. 552 00:25:51,089 --> 00:25:53,089 - Your phone's ringing. - That is easy money. 553 00:25:53,172 --> 00:25:55,012 - All right, get the phone. - I hear the phone. 554 00:25:55,172 --> 00:25:57,839 (CLEARS THROAT) Constantine Motors, it's Leo. 555 00:25:57,923 --> 00:25:59,547 Man (ON PHONE): Did you blow the sale? 556 00:25:59,631 --> 00:26:03,214 Um, no, sir, she, uh, she had a change of heart, so... 557 00:26:03,297 --> 00:26:07,673 - MAN: What happened? - Uh, she went with the Ford Taurus over at Three Rivers. 558 00:26:07,756 --> 00:26:10,923 MAN: What? She was hot for that car when she left! 559 00:26:11,005 --> 00:26:13,547 LEO: I think she just changed her mind at the last minute. 560 00:26:13,631 --> 00:26:15,589 Um, so... 561 00:26:15,673 --> 00:26:16,673 MAN: What happened? 562 00:26:16,756 --> 00:26:18,214 I took a day off for an audition... 563 00:26:18,297 --> 00:26:21,381 - and so, um, she thought... - MAN: You what? 564 00:26:21,464 --> 00:26:24,047 You've gotta get your priorities straight. 565 00:26:24,130 --> 00:26:25,690 You took a day off, and you blew the sale. 566 00:26:25,714 --> 00:26:27,047 LEO: It wasn't a commercial. 567 00:26:27,130 --> 00:26:29,381 It was a feature film this time. 568 00:26:29,464 --> 00:26:32,047 - MAN: So what? - Uh, it was a horror movie. 569 00:26:32,130 --> 00:26:34,339 (MAN ON PHONE SPEAKS INDISTINCTLY) 570 00:26:34,422 --> 00:26:36,381 To be the lead detective. 571 00:26:36,464 --> 00:26:39,381 Uh, there's some Christian teenagers that are being... 572 00:26:40,422 --> 00:26:42,881 MAN: Whatever. ...Murdered. 573 00:26:42,964 --> 00:26:44,005 (DOMINICK WHISPERING) 574 00:26:44,089 --> 00:26:45,422 Hang up. 575 00:26:45,506 --> 00:26:47,839 Don't... just hang up. 576 00:26:49,214 --> 00:26:51,631 - He hung up. - He hung up. 577 00:26:53,214 --> 00:26:54,923 (EXHALES) I gotta go. 578 00:26:55,005 --> 00:26:57,365 - A horror, a horror film? - Why do I have to go back there? 579 00:26:57,422 --> 00:26:58,523 Why doesn't he just come out here? 580 00:26:58,547 --> 00:26:59,964 He doesn't want to see me. 581 00:27:00,047 --> 00:27:02,106 Give me a break, you were always the favorite son-in-law. 582 00:27:02,130 --> 00:27:03,589 DOMINICK: That's bullshit. 583 00:27:03,673 --> 00:27:05,464 - He hates me. - LEO: Stay here. 584 00:27:05,547 --> 00:27:07,130 Where am I going? 585 00:27:09,839 --> 00:27:11,172 (LIGHTER CLICKS) 586 00:27:16,089 --> 00:27:17,255 Howdy, Gene. 587 00:27:35,506 --> 00:27:38,673 (SOFT MUSIC PLAYING) 588 00:27:44,255 --> 00:27:46,923 LEO: Hey, wake up, man. 589 00:27:48,714 --> 00:27:50,047 (LEO EXHALES SHARPLY) 590 00:27:50,964 --> 00:27:52,381 Wake up. 591 00:27:53,214 --> 00:27:56,005 - What time is it? - LEO: It is 2:15. 592 00:27:56,255 --> 00:27:58,214 In the p.m., in case you were wondering. 593 00:27:58,297 --> 00:27:59,673 (CLEARS THROAT) 594 00:27:59,756 --> 00:28:02,631 Man, you really look like dogshit, dude. 595 00:28:02,714 --> 00:28:05,381 - Thanks, man. - Are you getting any sleep at all? 596 00:28:06,673 --> 00:28:09,005 You look like one of those, uh... 597 00:28:09,089 --> 00:28:11,381 what's that dog with, like, the droopy face? 598 00:28:12,089 --> 00:28:13,981 - And like the fucked-up teeth. - A basset hound. 599 00:28:14,005 --> 00:28:15,839 A basset hound. That's what you look like. 600 00:28:15,923 --> 00:28:17,506 - Fuck off. - I'm just telling you, man. 601 00:28:17,589 --> 00:28:19,422 'Cause no one else is gonna tell you. 602 00:28:19,798 --> 00:28:21,506 LEO: You got a lot of rust on that thing. 603 00:28:21,589 --> 00:28:23,065 - DOMINICK: Yeah, don't worry about it. - LEO: I'm just saying. 604 00:28:23,089 --> 00:28:24,631 I could get you in a nice Isuzu truck. 605 00:28:24,714 --> 00:28:25,923 Find another victim. 606 00:28:26,005 --> 00:28:27,756 - LEO: I'm serious, man. - DOMINICK: No. 607 00:28:27,839 --> 00:28:29,547 I can get you a good deal. 608 00:28:31,255 --> 00:28:32,089 Hey. 609 00:28:32,172 --> 00:28:33,357 The last time you gave me a deal, 610 00:28:33,381 --> 00:28:35,381 the fuckin' transmission fell out of it. 611 00:28:35,464 --> 00:28:37,923 Oh, that's not how I remember it. 612 00:28:38,464 --> 00:28:40,214 - Listen. - I'm not in the mood, man. 613 00:28:40,297 --> 00:28:41,714 I'm feelin' like shit. 614 00:28:41,798 --> 00:28:44,118 How many people did you say your brother gets on that list? 615 00:28:44,172 --> 00:28:45,339 Five. 616 00:28:45,756 --> 00:28:48,464 All right, well, tell him he can put me on it. 617 00:28:48,881 --> 00:28:50,964 I mean, if he wants. 618 00:28:52,881 --> 00:28:56,005 Yeah, I'd be happy to go down there and just 619 00:28:57,172 --> 00:28:58,631 make sure he's hangin' in there. 620 00:28:58,714 --> 00:29:01,297 I mean, me and him go back a few years too, right? 621 00:29:02,172 --> 00:29:03,881 Yeah, I'll mention it to him, thanks. 622 00:29:03,964 --> 00:29:05,422 LEO: All right, brother. 623 00:29:10,464 --> 00:29:12,631 (FOLK MUSIC PLAYING) 624 00:29:18,673 --> 00:29:21,714 ♪ To the sea ♪ 625 00:29:24,464 --> 00:29:28,964 ♪ To the sea ♪ 626 00:29:39,005 --> 00:29:40,172 (KNOCK ON DOOR) 627 00:29:41,506 --> 00:29:43,255 - (KNOCKING CONTINUES) - Yeah? 628 00:29:43,339 --> 00:29:44,464 (DOOR OPENS) 629 00:29:44,547 --> 00:29:46,589 - DALE: Dominick? - Mm-hmm. 630 00:29:46,673 --> 00:29:48,255 Hey, man, I'm Dale. 631 00:29:48,673 --> 00:29:51,547 I'm gonna take a few photos of you, if that's all right. 632 00:29:52,631 --> 00:29:54,923 This is the, uh, testicular contusion, correct? 633 00:29:55,005 --> 00:29:56,756 - DOMINICK: Yeah, man. - Okay. 634 00:29:56,839 --> 00:29:58,381 Can you sit up for me? 635 00:29:59,756 --> 00:30:02,339 I'm just gonna take a few photos of your injury. 636 00:30:02,798 --> 00:30:05,547 - Um, I need to see the injury. - Ah, shit. Right. 637 00:30:07,047 --> 00:30:08,714 All right, good morning, sunshine. 638 00:30:08,798 --> 00:30:10,089 There we go. 639 00:30:11,714 --> 00:30:13,339 Two, three. 640 00:30:13,422 --> 00:30:15,047 (CAMERA WHIRS) 641 00:30:16,047 --> 00:30:17,255 Cops did this to you? 642 00:30:17,339 --> 00:30:19,172 Yeah, man. A prison guard. 643 00:30:19,255 --> 00:30:21,130 DALE: Fuckin' cops, am I right? 644 00:30:21,214 --> 00:30:23,464 Uh, it's smart to do what you're doin', man. 645 00:30:23,547 --> 00:30:26,089 I'm serious, I got hit by the cops once, man. 646 00:30:26,547 --> 00:30:28,297 I should have done somethin'. 647 00:30:28,381 --> 00:30:30,422 Coming back from an Aerosmith concert. 648 00:30:30,506 --> 00:30:33,464 You know Aerosmith? They're the fuckin' best band in the world. 649 00:30:33,547 --> 00:30:36,798 My brother and I were high as hell. 650 00:30:36,881 --> 00:30:39,631 Cops pull us over, they tell us to step out of the car. 651 00:30:39,714 --> 00:30:41,798 My brother tells 'em to walk this way. 652 00:30:41,881 --> 00:30:43,839 They beat the shit out of us. 653 00:30:43,923 --> 00:30:47,172 I mean, the shit out of us, man. 654 00:30:47,255 --> 00:30:51,047 If I had any proof, I would be a richer man. 655 00:30:51,130 --> 00:30:54,047 You know, I wish I had your brains, man... 656 00:30:54,130 --> 00:30:55,839 (DIALOGUE FADES) 657 00:30:55,923 --> 00:30:58,631 (ROCK MUSIC PLAYING) 658 00:31:03,297 --> 00:31:06,506 ♪ I've got a date with the rain ♪ 659 00:31:06,589 --> 00:31:10,506 ♪ Gotta go walking in the rain ♪ 660 00:31:10,589 --> 00:31:13,172 ♪ The clouds that gather in the skies ♪ 661 00:31:13,255 --> 00:31:18,255 ♪ Gather in my eyes everytime it rains ♪ 662 00:31:18,339 --> 00:31:21,130 ♪ On just such a day ♪ 663 00:31:21,214 --> 00:31:23,464 - (ENGINE STOPS) - (MUSIC STOPS) 664 00:31:38,130 --> 00:31:40,130 (BRAKES SQUEAL) 665 00:31:51,589 --> 00:31:53,631 (DISTANT BEEPING) 666 00:31:57,673 --> 00:32:00,255 (BEEPING INTENSIFIES) 667 00:32:03,923 --> 00:32:06,172 - DOMINICK: Oh. - (BEEPING STOPS) 668 00:32:07,714 --> 00:32:09,339 DESSA: What time is it? 669 00:32:10,964 --> 00:32:12,381 (EXHALES) 670 00:32:15,881 --> 00:32:17,964 DOMINICK: Babe, seize the day. 671 00:32:18,047 --> 00:32:19,756 Okay, I gotta... 672 00:32:19,839 --> 00:32:21,756 - Just... - I'll get the baby. 673 00:32:21,839 --> 00:32:23,839 Right, bring her in here. 674 00:32:26,005 --> 00:32:27,464 Baby! 675 00:32:47,631 --> 00:32:48,923 Oh! 676 00:32:49,631 --> 00:32:50,881 (GROANS) 677 00:32:52,130 --> 00:32:53,130 (SOBS) 678 00:32:53,214 --> 00:32:54,547 DESSA: Dominick. 679 00:32:54,631 --> 00:32:55,923 (GROANS) 680 00:32:56,839 --> 00:32:58,714 - DESSA: No. - DOMINICK: Something's wrong. 681 00:32:58,798 --> 00:33:00,482 - DESSA: No. - DOMINICK: I don't know what to do! 682 00:33:00,506 --> 00:33:03,255 No, no, Dominick. Why is... 683 00:33:03,339 --> 00:33:06,798 No, no, no, no, no, no, no, no! Is she breathing? 684 00:33:06,881 --> 00:33:11,047 (SOMBER MUSIC PLAYING) 685 00:33:39,297 --> 00:33:42,130 Dominick: On the worst anniversaries, 686 00:33:42,214 --> 00:33:46,089 Angela's birthday, or her death day... 687 00:33:47,130 --> 00:33:50,005 I still see Dessa doubled over 688 00:33:50,089 --> 00:33:53,464 and wailing as the ambulance pulled out of our driveway. 689 00:33:55,130 --> 00:33:57,130 And then there was my brother. 690 00:33:57,214 --> 00:33:59,756 And they knew that I would sometimes stay there, 691 00:33:59,839 --> 00:34:02,005 and that's how Angela was murdered. 692 00:34:02,089 --> 00:34:04,798 DOMINICK: I still clench when I remember Thomas 693 00:34:04,881 --> 00:34:07,214 telling people that there was a strong possibility. 694 00:34:07,297 --> 00:34:10,464 Angela's death had been arranged by his enemies 695 00:34:10,547 --> 00:34:11,881 as a warning to him. 696 00:34:11,964 --> 00:34:14,964 - The FBI, the CIA... Dominick. - Hey, hey, knock it off. 697 00:34:15,047 --> 00:34:16,815 - They were after me and I'm sorry... - Knock it off. 698 00:34:16,839 --> 00:34:18,089 It has nothing to do with you. 699 00:34:18,172 --> 00:34:19,714 It was Pablo Escobar... 700 00:34:19,798 --> 00:34:21,881 (DOMINICK SHOUTING) 701 00:34:21,964 --> 00:34:23,297 Come on, come on, come on! 702 00:34:23,381 --> 00:34:24,714 - I swear to God! - Come on, man! 703 00:34:24,798 --> 00:34:26,297 It has nothing to do with you! 704 00:34:26,381 --> 00:34:29,214 It has nothing to do with you! 705 00:34:29,297 --> 00:34:30,714 All right, it's my daughter! 706 00:34:30,798 --> 00:34:32,714 DOMINICK: I forget whether it was the Ayatollah 707 00:34:32,798 --> 00:34:34,297 or the Colombian drug cartels 708 00:34:34,381 --> 00:34:36,422 who were pursuing Thomas that month. 709 00:34:36,506 --> 00:34:38,047 (INDISTINCT SHOUTING) 710 00:34:38,130 --> 00:34:40,714 But I could have bashed his fuckin' head into the wall 711 00:34:40,798 --> 00:34:42,547 when I heard him say that, 712 00:34:42,631 --> 00:34:44,714 making our daughter's death about him. 713 00:34:44,798 --> 00:34:47,839 What the hell's the matter with you? 714 00:34:47,923 --> 00:34:51,881 For a month more, Dessa was a zombie 715 00:34:52,005 --> 00:34:54,172 and I was management central. 716 00:34:54,255 --> 00:34:56,756 (DOORBELL RINGS) 717 00:34:56,839 --> 00:35:00,255 The one who dealt with the coroner and the cops. 718 00:35:00,339 --> 00:35:04,089 And all those casseroles people kept bringing to the door. 719 00:35:04,172 --> 00:35:06,881 The covered dish brigade. 720 00:35:06,964 --> 00:35:09,839 A week or so later, I threw everything out, 721 00:35:09,923 --> 00:35:11,589 washed everyone's dishes, 722 00:35:11,673 --> 00:35:15,172 and went driving around town returning them. 723 00:35:16,047 --> 00:35:18,923 GENE: This will pass. It'll pass. 724 00:35:19,005 --> 00:35:20,798 Dominick: Dessa's father assured me 725 00:35:20,881 --> 00:35:23,422 that we two kids would get over our loss. 726 00:35:23,506 --> 00:35:25,130 GENE: These things happen. 727 00:35:25,214 --> 00:35:27,464 DOMINICK: He assured me as soon as we had another baby. 728 00:35:27,547 --> 00:35:28,923 Gene: You can't be moping around. 729 00:35:29,005 --> 00:35:31,130 We should start as soon as possible. 730 00:35:31,547 --> 00:35:33,798 GENE: You have to embrace life. 731 00:35:33,881 --> 00:35:36,130 Dominick: A lot of people did that. 732 00:35:36,214 --> 00:35:39,381 Prescribed pregnancy as the answer to our grief. 733 00:35:39,881 --> 00:35:41,839 GENE: Everything's gonna be all right. 734 00:35:41,923 --> 00:35:44,631 DOMINICK: People assumed the feel and sound 735 00:35:44,714 --> 00:35:47,297 and smell of her was disposable. 736 00:35:47,381 --> 00:35:49,631 - Replaceable. - I'm gonna go for a walk. 737 00:35:49,714 --> 00:35:51,798 DOMINICK: As if all Dessa and I had to do 738 00:35:51,881 --> 00:35:54,673 was erase over our daughter like videotape. 739 00:35:54,756 --> 00:35:56,839 DESSA: Sadie, come on, come. 740 00:35:57,589 --> 00:35:58,839 You wanna come? 741 00:36:01,381 --> 00:36:03,089 No, I'm good. 742 00:36:07,464 --> 00:36:09,422 All right, come on. Let's go. 743 00:36:09,506 --> 00:36:12,422 DOMINICK: We held on for a little over a year. 744 00:36:12,506 --> 00:36:14,089 Dessa and me. 745 00:36:15,172 --> 00:36:17,089 (DOOR CLOSES) 746 00:36:17,172 --> 00:36:21,089 We never really fought. Fighting took too much energy. 747 00:36:32,172 --> 00:36:34,130 (WATER RUSHING) 748 00:36:47,881 --> 00:36:50,422 After a while, she started going to these. 749 00:36:50,506 --> 00:36:55,089 SIDS parent support group meetings down in New Haven, 750 00:36:55,172 --> 00:36:57,047 pressuring me to go too. 751 00:36:57,130 --> 00:36:59,547 His name was Kyle. 752 00:36:59,631 --> 00:37:03,047 DOMINICK: I went twice, then I couldn't go back. 753 00:37:03,130 --> 00:37:05,547 - I just couldn't do it. - (SINGING "HAPPY BIRTHDAY") 754 00:37:05,631 --> 00:37:07,673 Because that group pissed me off, 755 00:37:07,756 --> 00:37:09,297 if you want to know the truth. 756 00:37:09,381 --> 00:37:13,089 All those touchy-feely types connecting with their sorrow, 757 00:37:14,255 --> 00:37:15,673 wallowing in it. 758 00:37:17,631 --> 00:37:19,464 The dead babies club. 759 00:37:20,589 --> 00:37:22,464 The weekly pity party. 760 00:37:25,631 --> 00:37:29,297 DESSA: Dominick, I need you to open up to me. 761 00:37:30,047 --> 00:37:32,506 I can't do this by myself. 762 00:37:34,339 --> 00:37:36,130 Please. 763 00:37:37,339 --> 00:37:39,381 What good is it gonna do? 764 00:37:42,923 --> 00:37:46,005 We'll talk and we'll cry and we'll talk some more. 765 00:37:50,339 --> 00:37:52,464 She'll still be dead. 766 00:37:53,005 --> 00:37:54,464 Dominick. 767 00:37:57,255 --> 00:37:59,005 Please. 768 00:38:05,339 --> 00:38:06,673 (TIRES SCREECH) 769 00:38:07,714 --> 00:38:10,464 (BLUES MUSIC PLAYING LOUDLY) 770 00:38:13,673 --> 00:38:15,589 DOMINICK: Life didn't have to make sense. 771 00:38:15,673 --> 00:38:17,631 That was the big joke, get it? 772 00:38:17,714 --> 00:38:19,673 ♪ I'm getting tired ♪ 773 00:38:19,756 --> 00:38:23,589 ♪ Of just hanging around ♪ 774 00:38:23,673 --> 00:38:26,798 DOMINICK: You could have a brother that stuck metal clips in his hair 775 00:38:26,881 --> 00:38:29,798 to deflect enemy signals from Cuba. 776 00:38:29,881 --> 00:38:33,047 A biological father who, in 33 years, 777 00:38:33,130 --> 00:38:34,964 had never shown his face, 778 00:38:35,047 --> 00:38:37,422 and a baby dead in her bassinet. 779 00:38:37,506 --> 00:38:40,005 And none of it meant a fucking thing. 780 00:38:40,089 --> 00:38:42,589 ♪♪ 781 00:38:42,673 --> 00:38:45,464 ♪ My baby left me ♪ 782 00:38:45,547 --> 00:38:48,172 DOMINICK: Dessa saw ahead of time the wallop. 783 00:38:48,255 --> 00:38:50,130 Angela's birthday was going to pack 784 00:38:50,214 --> 00:38:52,798 and started planning accordingly. 785 00:38:52,881 --> 00:38:54,673 She wanted both of us to go on a trip 786 00:38:54,756 --> 00:38:56,547 to Greece and Sicily. 787 00:38:58,089 --> 00:39:00,297 Wanted us to use the life insurance money 788 00:39:00,381 --> 00:39:03,673 we'd gotten to take that trip. 789 00:39:03,756 --> 00:39:06,589 I could've gotten the time off from work, I guess. 790 00:39:07,798 --> 00:39:09,089 But I said no. 791 00:39:10,673 --> 00:39:13,005 Told her I thought it was sick taking a trip 792 00:39:13,089 --> 00:39:15,381 financed with death money. 793 00:39:15,464 --> 00:39:18,422 But the unspoken truth, the thing I couldn't say, 794 00:39:18,506 --> 00:39:21,339 is that I was afraid. 795 00:39:21,422 --> 00:39:25,089 Afraid to confine myself in a ship's cabin with her. 796 00:39:26,464 --> 00:39:30,673 On a ship, you couldn't grab the keys and drive off. 797 00:39:30,756 --> 00:39:33,881 On a ship, we could make another baby. 798 00:39:35,089 --> 00:39:38,005 We made love maybe a dozen times 799 00:39:38,089 --> 00:39:40,506 in the year after the baby's death. 800 00:39:40,589 --> 00:39:42,673 Always with a diaphragm in, 801 00:39:42,756 --> 00:39:45,631 and each time, I pulled out early anyway. 802 00:39:48,464 --> 00:39:52,005 The thought of that trip scared the crap out of me. 803 00:39:53,339 --> 00:39:55,964 "Go without me," I encouraged her. 804 00:39:57,089 --> 00:39:59,589 And so she called my bluff and went. 805 00:40:01,005 --> 00:40:04,964 I had my own plans, my own mission 806 00:40:05,047 --> 00:40:06,923 for my own recovery. 807 00:40:09,005 --> 00:40:10,547 Dominick Birdsey? 808 00:40:10,798 --> 00:40:12,964 DR. PATEL: Oh, sorry. 809 00:40:14,881 --> 00:40:16,881 - Hey. - So sorry I startled you. 810 00:40:16,964 --> 00:40:18,631 You were sleeping, weren't you? 811 00:40:18,881 --> 00:40:21,547 - Uh, who are you? - I'm Dr. Patel. 812 00:40:21,631 --> 00:40:23,547 Oh, I'm sorry. No, no, I'm just... 813 00:40:23,631 --> 00:40:25,089 I'm sorry, I was vegging out. 814 00:40:25,172 --> 00:40:27,381 DR. PATEL: Why don't you come on up, Mr. Vegetable? 815 00:40:27,464 --> 00:40:28,839 All right. 816 00:40:29,839 --> 00:40:31,464 (CHILDREN LAUGHING) 817 00:40:40,047 --> 00:40:42,339 - Oh! - GIRL: Excuse me. 818 00:40:42,923 --> 00:40:45,172 WOMAN: Come on! Let's go! 819 00:40:49,339 --> 00:40:50,839 DR. PATEL: Take a seat, please. 820 00:41:06,589 --> 00:41:08,047 I was going to put on a pot of tea 821 00:41:08,130 --> 00:41:10,005 before we started. Would you like to join me? 822 00:41:10,089 --> 00:41:11,381 Yeah, sure. 823 00:41:16,547 --> 00:41:18,714 Are you getting enough sleep, Mr. Birdsey? 824 00:41:19,130 --> 00:41:21,005 Uh, it's just been a long day. 825 00:41:21,089 --> 00:41:23,774 - DR. PATEL: Well, I can offer you chamomile... - You can understand. 826 00:41:23,798 --> 00:41:25,547 - Peppermint, and wildberry spice. - Mmm? 827 00:41:25,631 --> 00:41:27,798 - Whatever. - Ah, whatever. 828 00:41:27,881 --> 00:41:30,464 The favorite word of ambivalent American men. 829 00:41:30,547 --> 00:41:32,422 It's passive-aggressive, don't you think? 830 00:41:33,673 --> 00:41:35,589 I'll have the spice, thanks. 831 00:41:40,506 --> 00:41:42,214 So what's going on with my brother? 832 00:41:43,422 --> 00:41:45,297 Have you seen him? 833 00:41:45,381 --> 00:41:47,381 Yeah, just today, actually. 834 00:41:50,255 --> 00:41:53,714 - There... there was an incident. - An incident. 835 00:41:54,756 --> 00:41:56,798 Your brother seems to have a preoccupation 836 00:41:56,881 --> 00:41:58,589 with the surveillance cameras. 837 00:41:58,673 --> 00:42:00,714 And this afternoon, at lunch, he began shouting 838 00:42:00,798 --> 00:42:03,923 and throwing food at the camera on the wall in the dining room. 839 00:42:04,005 --> 00:42:06,255 And then, when an aide attempted to contain him, 840 00:42:06,339 --> 00:42:07,839 the table overturned. 841 00:42:07,923 --> 00:42:09,673 Thomas turned the table? 842 00:42:09,756 --> 00:42:11,881 And from what I understand, several of the other 843 00:42:11,964 --> 00:42:14,673 patients' meals landed on the floor 844 00:42:14,756 --> 00:42:16,589 and something of a melee followed. 845 00:42:16,673 --> 00:42:18,393 But the guards were called and the situation 846 00:42:18,422 --> 00:42:20,422 was quickly brought under control, 847 00:42:20,506 --> 00:42:22,130 but your brother had to be restrained. 848 00:42:22,214 --> 00:42:24,964 Are you kidding? Is he, is he still like that? 849 00:42:25,047 --> 00:42:27,881 DR. PATEL: No, no, he was back in his room by 4:00. 850 00:42:28,422 --> 00:42:30,255 I didn't tell you this to alarm you. 851 00:42:30,339 --> 00:42:32,089 It's not abnormal for patients with paranoia 852 00:42:32,172 --> 00:42:33,798 to act out occasionally. 853 00:42:33,881 --> 00:42:36,047 I'm telling you this because you had mentioned 854 00:42:36,130 --> 00:42:38,464 to Lisa Sheffer that you wanted to be kept informed. 855 00:42:38,547 --> 00:42:41,464 - How is he now? - He's withdrawn, sullen. 856 00:42:42,422 --> 00:42:44,714 I spoke to his psychiatrist, Dr. Chase, 857 00:42:44,798 --> 00:42:47,756 and, well, he's considering as one of his options 858 00:42:47,839 --> 00:42:50,047 to increase your brother's dosage of Haldol. 859 00:42:50,130 --> 00:42:53,214 Jesus Christ, here we go. You know, you take off the restraints 860 00:42:53,297 --> 00:42:57,172 and then you throw him in a straitjacket of his medication. 861 00:42:57,255 --> 00:43:00,381 The last time his doctors upped his medication after an episode, 862 00:43:00,464 --> 00:43:01,923 it was literally like someone 863 00:43:02,005 --> 00:43:04,714 had plugged him into a frickin' light socket. 864 00:43:04,798 --> 00:43:07,631 He was walking around like a fuckin' piece of bacon. 865 00:43:07,923 --> 00:43:11,005 Well, Mr. Birdsey, you know, neuroleptic medications 866 00:43:11,089 --> 00:43:14,422 are very effective in lessening delusions and hallucinations 867 00:43:14,506 --> 00:43:16,547 but unfortunately, 868 00:43:16,631 --> 00:43:18,756 they also enhance the negative symptoms. 869 00:43:18,839 --> 00:43:20,214 I know, I know all about it. 870 00:43:20,297 --> 00:43:23,089 I know all about the Prolixin and the Stelazine, 871 00:43:23,172 --> 00:43:24,589 and all that other stuff, all right? 872 00:43:24,673 --> 00:43:26,506 You don't... You can't have a brother 873 00:43:26,589 --> 00:43:29,798 who's been in and out of the state hospital for 20 years 874 00:43:29,881 --> 00:43:32,714 and not know all of their chemical voodoo. 875 00:43:33,297 --> 00:43:35,005 He hates the Haldol. 876 00:43:35,339 --> 00:43:37,255 It makes him feel like shit. 877 00:43:37,589 --> 00:43:40,255 (STAMMERS) And I don't give you guys 878 00:43:40,339 --> 00:43:42,297 permission to turn him into a zombie 879 00:43:42,381 --> 00:43:45,422 just because he freaked out and he turned over a table 880 00:43:45,506 --> 00:43:47,005 just because it happens to be, 881 00:43:47,089 --> 00:43:48,923 um, convenient for the staff, all right? 882 00:43:49,005 --> 00:43:50,422 It's unacceptable to me. 883 00:43:50,506 --> 00:43:53,589 DR. PATEL: And it's unacceptable to me, too, Mr. Birdsey. 884 00:43:54,381 --> 00:43:57,673 Please give me credit for some professional ethics. 885 00:43:59,047 --> 00:44:02,422 I'm an advocate for your brother. I'm... I'm not an enemy. 886 00:44:03,047 --> 00:44:05,047 I'm not a mad scientist. 887 00:44:06,839 --> 00:44:11,589 I spoke to Dr. Chase, and I told him that in my opinion, 888 00:44:11,673 --> 00:44:15,047 increasing your brother's dosage of Haldol was probably ill-advised 889 00:44:15,130 --> 00:44:16,673 and most certainly premature. 890 00:44:16,756 --> 00:44:19,547 And I would be more than happy to relay your concerns... 891 00:44:19,631 --> 00:44:22,130 - to the doctor as well. - Which would count for what? 892 00:44:22,381 --> 00:44:26,673 (SCOFFS) One of the divine gods of psychiatry doing what? 893 00:44:26,923 --> 00:44:29,339 Just listening politely and then going forward 894 00:44:29,422 --> 00:44:31,382 and doing whatever the hell they wanted to anyway? 895 00:44:31,464 --> 00:44:33,089 (SCOFFS) I mean, come on. 896 00:44:34,756 --> 00:44:36,005 I've been here. 897 00:44:36,297 --> 00:44:38,417 DR. PATEL: You're very tired, aren't you, Mr. Birdsey? 898 00:44:38,464 --> 00:44:40,047 Yeah, I am. 899 00:44:40,839 --> 00:44:43,214 I am. It's been a long 40 years, lady. 900 00:44:43,297 --> 00:44:46,923 (TEA KETTLE WHISTLES) 901 00:44:48,589 --> 00:44:50,255 Would you like to have some tea now? 902 00:44:51,089 --> 00:44:52,464 (DOMINICK LAUGHS SOFTLY) 903 00:44:54,339 --> 00:44:55,547 Sure. 904 00:44:59,255 --> 00:45:01,798 DR. PATEL: Your brother tells me that you're an avid reader. 905 00:45:01,881 --> 00:45:04,214 That your house is filled with books. 906 00:45:04,923 --> 00:45:08,422 You know, he was very animated when he was telling me about you, you know? 907 00:45:08,506 --> 00:45:09,881 He seems very proud of your mind. 908 00:45:09,964 --> 00:45:11,923 DOMINICK: Hm, right. 909 00:45:13,673 --> 00:45:15,214 You think otherwise? 910 00:45:15,297 --> 00:45:17,964 Dominick: I think that, uh, Thomas... 911 00:45:18,798 --> 00:45:21,923 can't focus on much of anything or anyone but Thomas. 912 00:45:22,005 --> 00:45:24,839 And because of his disease, he's unable to, um, 913 00:45:24,923 --> 00:45:26,798 think about anybody but himself. 914 00:45:27,756 --> 00:45:29,506 Was he like that even as a child? 915 00:45:30,130 --> 00:45:31,297 No. 916 00:45:33,464 --> 00:45:35,130 He worried more. 917 00:45:35,381 --> 00:45:36,714 About what? 918 00:45:36,964 --> 00:45:38,839 About, about people. 919 00:45:41,798 --> 00:45:42,839 About me. 920 00:45:43,631 --> 00:45:46,297 I mean, he was a bigger worrywart than she was. 921 00:45:46,381 --> 00:45:49,297 - And who was that? - My mother. 922 00:45:49,923 --> 00:45:51,589 She used to call him the bunny rabbit 923 00:45:51,673 --> 00:45:53,089 and me the spider monkey. 924 00:45:53,172 --> 00:45:56,172 Hey, what difference does it make, anyway? 925 00:45:57,339 --> 00:46:00,547 I mean, all this history stuff, it's-it's-it's irrelevant. 926 00:46:00,631 --> 00:46:04,089 I mean, this is the same stuff they were doing 20 years ago 927 00:46:04,172 --> 00:46:07,464 when this whole thing, when this... when this nightmare first started. 928 00:46:07,714 --> 00:46:11,130 All right, it's genetic. It's got nothing to do with his upbringing. 929 00:46:11,214 --> 00:46:13,464 There's no use delving into the secrets of the past. 930 00:46:13,547 --> 00:46:16,130 You know, let's just... Let's focus on the present. 931 00:46:16,214 --> 00:46:18,547 Let's, let's get him the proper medications 932 00:46:18,631 --> 00:46:20,923 so that he can control his behavior 933 00:46:21,005 --> 00:46:24,714 and let's try to teach the guy some self-management. 934 00:46:26,005 --> 00:46:28,214 Are you uncomfortable about remembering the past? 935 00:46:28,297 --> 00:46:30,047 Am I? No, I'm not uncomfortable. 936 00:46:30,130 --> 00:46:31,339 Why, why, hey, listen. 937 00:46:31,422 --> 00:46:33,547 Why do you insist on turning this around on me? 938 00:46:33,631 --> 00:46:35,714 Well, because you're his twin, aren't you? 939 00:46:35,798 --> 00:46:37,756 You're his mirror image, so to speak. 940 00:46:37,839 --> 00:46:39,714 His, his healthy self. 941 00:46:39,798 --> 00:46:42,255 In scientific terms, well, you're the equivalent 942 00:46:42,339 --> 00:46:43,506 of a control group. 943 00:46:44,005 --> 00:46:45,130 All right, all right. 944 00:46:45,214 --> 00:46:47,506 Dr. Patel: The part of himself that is free 945 00:46:47,589 --> 00:46:49,881 from the burden of his disease. 946 00:46:50,214 --> 00:46:52,631 In a sense, as his identical twin, 947 00:46:52,714 --> 00:46:54,464 well, you are he and he is you. 948 00:46:54,547 --> 00:46:55,964 More than most siblings... 949 00:46:56,047 --> 00:46:58,214 - you are each other. - I, I, I don't know. 950 00:47:00,381 --> 00:47:03,005 I want to play you a recording of my session 951 00:47:03,089 --> 00:47:06,089 with your brother from today after the incident. 952 00:47:06,547 --> 00:47:08,506 I was very pleased with our progress and I... 953 00:47:08,589 --> 00:47:11,255 I thought it might be helpful to hear your reactions. 954 00:47:11,339 --> 00:47:16,214 Is that fair? I mean, in terms of patient confidentiality? 955 00:47:17,005 --> 00:47:19,130 Hmm! There you go again, Mr. Birdsey. 956 00:47:19,214 --> 00:47:22,047 Worrying about my ethical intent. 957 00:47:29,964 --> 00:47:31,089 Listen. 958 00:47:32,005 --> 00:47:33,673 (RECORDER CLICKS) 959 00:47:33,756 --> 00:47:36,798 Dr. Patel (ON TAPE): Session with Thomas Birdsey, 2:30 p.m. 960 00:47:36,881 --> 00:47:40,089 Sixteen, October, 1990. 961 00:47:40,172 --> 00:47:42,589 Mr. Birdsey, are you aware this is being taped? 962 00:47:42,673 --> 00:47:45,339 Thomas (ON TAPE): Yeah, I'm aware. I'm aware of plenty. 963 00:47:45,422 --> 00:47:46,862 Dr. Patel: And I have your permission 964 00:47:46,923 --> 00:47:49,464 to replay the tape to the people we talked about. 965 00:47:49,547 --> 00:47:51,506 Your brother, Miss Sheffer, Dr. Chase. 966 00:47:51,589 --> 00:47:53,839 THOMAS: No, not Dr. Chase, I changed my mind about him. 967 00:47:53,923 --> 00:47:56,065 - DR. PATEL: Why is that? - THOMAS: 'Cause it's too risky. 968 00:47:56,089 --> 00:47:59,005 How-how do I know he's not working for the Iraqis? 969 00:47:59,089 --> 00:48:01,923 In my line of work, you can't afford to take chances. 970 00:48:02,005 --> 00:48:04,005 DR. PATEL: Your line of work, Mr. Birdsey? 971 00:48:04,089 --> 00:48:05,673 What line of work is that? 972 00:48:05,756 --> 00:48:07,631 THOMAS: (SIGHS HEAVILY) No comment. 973 00:48:07,714 --> 00:48:09,774 DR. PATEL: I'm just trying to understand, Mr. Birdsey. 974 00:48:09,798 --> 00:48:12,673 Do you mean your coffee and newspaper business or something else? 975 00:48:12,756 --> 00:48:15,881 THOMAS: Curiosity killed the cat, didn't it? 976 00:48:15,964 --> 00:48:18,464 DR. PATEL: Mr. Birdsey, I'm wondering if I may call you Thomas. 977 00:48:18,547 --> 00:48:21,089 - THOMAS: No, you may not. - DR. PATEL: Why is that? 978 00:48:21,172 --> 00:48:22,881 THOMAS: I am Simon Peter. 979 00:48:22,964 --> 00:48:24,464 Dr. Patel: Simon Peter the apostle? 980 00:48:24,547 --> 00:48:26,130 THOMAS: Bingo, Miss Gandhi. 981 00:48:26,214 --> 00:48:28,214 DR. PATEL: Why do you refer to me as Miss Gandhi? 982 00:48:28,297 --> 00:48:32,255 THOMAS: 'Cause you dress the part, Suzie Q. 983 00:48:32,339 --> 00:48:34,381 DR. PATEL: Suzie Q. Why am I Suzie Q? 984 00:48:34,464 --> 00:48:36,255 THOMAS: How should I know why you're Suzie Q? 985 00:48:36,339 --> 00:48:38,047 I-I don't know if this means anything, 986 00:48:38,130 --> 00:48:40,673 but that's what my stepfather used to call my mother, 987 00:48:40,756 --> 00:48:43,881 Suzie Q, and he sounds just like him there. 988 00:48:44,172 --> 00:48:46,172 Suzie Q was your mother's nickname. 989 00:48:46,255 --> 00:48:47,547 Was her name Susan? 990 00:48:47,631 --> 00:48:49,673 No, Concettina or Connie. 991 00:48:50,130 --> 00:48:53,839 But that's what my stepfather used to call her when... 992 00:48:57,214 --> 00:48:58,714 DR. PATEL: Yes? 993 00:49:00,714 --> 00:49:03,005 When he was mad at her, when he ridiculed her. 994 00:49:05,673 --> 00:49:08,673 (MUTTERING): That's what he called her. 995 00:49:08,756 --> 00:49:12,005 (RECORDER CLICKS) DR. PATEL: I know very little about your family. 996 00:49:12,089 --> 00:49:13,631 Tell me about them. 997 00:49:16,381 --> 00:49:18,506 Your mother is deceased, correct? 998 00:49:19,047 --> 00:49:20,422 THOMAS: Mmm. 999 00:49:20,506 --> 00:49:22,339 Dr. Patel: And you have a stepfather? 1000 00:49:24,172 --> 00:49:25,589 And a brother? 1001 00:49:25,673 --> 00:49:28,005 THOMAS: A twin brother. We're identical. 1002 00:49:28,881 --> 00:49:30,297 He likes to read. 1003 00:49:30,381 --> 00:49:32,357 Oh, you should see his house. It's filled with books. 1004 00:49:32,381 --> 00:49:35,214 He's very, very intelligent. 1005 00:49:35,297 --> 00:49:37,297 DR. PATEL: And what about you, Mr. Birdsey. 1006 00:49:37,381 --> 00:49:40,673 THOMAS: I was called. I was chosen by God. 1007 00:49:40,756 --> 00:49:43,130 And they almost immediately, they started, 1008 00:49:43,214 --> 00:49:44,923 they started pursuing me. 1009 00:49:46,047 --> 00:49:48,798 But my brother, he was a good teacher. 1010 00:49:48,881 --> 00:49:51,714 Students liked him and respected his brain. 1011 00:49:52,923 --> 00:49:54,381 But he quit. 1012 00:49:55,047 --> 00:49:56,464 DR. PATEL: Why? 1013 00:49:56,547 --> 00:49:58,089 THOMAS: I don't know. 1014 00:49:58,172 --> 00:50:00,547 Something happened. I don't want to talk about it. 1015 00:50:02,339 --> 00:50:03,690 DR. PATEL: What does he do for a living now? 1016 00:50:03,714 --> 00:50:07,339 Thomas: (SCOFFS) He paints houses. 1017 00:50:07,422 --> 00:50:11,130 I tell him, watch out for the radioactive paint, Dominick. 1018 00:50:12,839 --> 00:50:14,297 He doesn't listen to me. 1019 00:50:16,047 --> 00:50:18,297 - (RECORDER CLICKS) - You hear that, Dominick? 1020 00:50:18,381 --> 00:50:21,714 In his own way, Thomas is still worrying about your safety. 1021 00:50:22,839 --> 00:50:24,422 (RECORDER CLICKS) 1022 00:50:24,506 --> 00:50:27,756 THOMAS: I see my brother trying to get it off his fingers. 1023 00:50:27,839 --> 00:50:30,589 My stepfather has it, too. 1024 00:50:30,673 --> 00:50:32,214 But he doesn't come to see me anymore 1025 00:50:32,297 --> 00:50:34,673 so I don't, I don't have to worry about him. 1026 00:50:34,756 --> 00:50:36,214 Dr. Patel: Can you tell me about him? 1027 00:50:36,297 --> 00:50:38,839 THOMAS: My stepfather, he beat... he used to beat us. 1028 00:50:38,923 --> 00:50:41,255 - DR. PATEL: He hit you. - THOMAS: When we were kids, yeah. 1029 00:50:41,339 --> 00:50:42,964 Dr. Patel: Frequently or infrequently? 1030 00:50:43,047 --> 00:50:44,756 - THOMAS: Frequently. - Infrequently. 1031 00:50:44,839 --> 00:50:47,339 THOMAS: He used to take his belt off and hit me with it. 1032 00:50:47,422 --> 00:50:49,422 - DR. PATEL: Where? - THOMAS: My-my arms. 1033 00:50:49,923 --> 00:50:52,547 My behind. 1034 00:50:52,631 --> 00:50:55,756 One time, he, he hit me across the face with his belt... 1035 00:50:55,839 --> 00:50:57,607 - and its buckle chipped my tooth. - DOMINICK: Stop the tape. 1036 00:50:57,631 --> 00:50:59,523 - Stop. Right there, that's bullshit. - (STOPS RECORDER) 1037 00:50:59,547 --> 00:51:00,964 'Cause that, that didn't happen. 1038 00:51:01,047 --> 00:51:03,589 He, he, he chipped that tooth in a sledding accident. 1039 00:51:03,673 --> 00:51:06,756 We were over at Cow Barn Hill, we were going down the hill, 1040 00:51:06,839 --> 00:51:10,005 he flipped over and he hit his mouth on a metal runner. 1041 00:51:14,130 --> 00:51:15,923 - Do you want me to stop? - No, keep going. 1042 00:51:16,005 --> 00:51:17,589 (RECORDER CLICKS) 1043 00:51:17,673 --> 00:51:19,607 THOMAS: No, no. He never hit Dominick the way he hit me. 1044 00:51:19,631 --> 00:51:22,631 - DR. PATEL: No? - THOMAS: No. 1045 00:51:22,714 --> 00:51:25,214 He always picked on Thomas Dirt. 1046 00:51:25,297 --> 00:51:26,798 DR. PATEL: Thomas Dirt? 1047 00:51:26,881 --> 00:51:29,506 Why do you refer to yourself in that manner, please? 1048 00:51:31,130 --> 00:51:33,506 - (RECORDER CLICKS) - Is that right, Dominick? 1049 00:51:33,589 --> 00:51:36,506 - What? - Were you usually spared? 1050 00:51:36,714 --> 00:51:38,339 Yeah, sometimes I was, yeah. 1051 00:51:38,422 --> 00:51:40,089 Because I didn't push Ray's buttons 1052 00:51:40,172 --> 00:51:41,506 the way this kid did, all right? 1053 00:51:41,589 --> 00:51:44,255 I mean, I, I was smart enough to know to shut up, 1054 00:51:44,339 --> 00:51:45,881 to play defense, he didn't. 1055 00:51:45,964 --> 00:51:47,839 Just play the tape. Come on. 1056 00:51:47,923 --> 00:51:50,255 - (RECORDER CLICKS) - DR. PATEL: Mr. Birdsey, 1057 00:51:50,339 --> 00:51:52,798 why do you think your stepfather was more harsh with you 1058 00:51:52,881 --> 00:51:54,297 than he was with your brother? 1059 00:51:54,381 --> 00:51:55,964 THOMAS: I don't think why. I know why. 1060 00:51:56,047 --> 00:51:58,339 Because he was jealous of me. 1061 00:51:58,422 --> 00:52:00,130 Dr. Patel: What made him jealous? 1062 00:52:00,214 --> 00:52:03,172 THOMAS: Because he realized that God has special plans for me. 1063 00:52:04,506 --> 00:52:06,255 He used to open up my closet and urinate. 1064 00:52:06,339 --> 00:52:08,714 Urinate all over my clothes. 1065 00:52:08,798 --> 00:52:10,923 My shoes, too. He was always doing that. 1066 00:52:11,005 --> 00:52:12,547 Pissing in my shoes. 1067 00:52:12,631 --> 00:52:15,172 DR. PATEL: Why do you think he urinated on your clothes? 1068 00:52:15,255 --> 00:52:17,756 THOMAS: (LAUGHS) That, that was nothing. 1069 00:52:17,839 --> 00:52:19,964 That was the least of it. 1070 00:52:20,047 --> 00:52:21,422 DR. PATEL: He did worse things? 1071 00:52:21,506 --> 00:52:23,798 THOMAS: (SCOFFS) Much worse. 1072 00:52:23,881 --> 00:52:25,547 DR. PATEL: What did he do that was worse? 1073 00:52:25,631 --> 00:52:27,839 THOMAS: He would rape my mother and make us watch. 1074 00:52:27,923 --> 00:52:29,172 (SCOFFS) 1075 00:52:29,255 --> 00:52:32,214 - THOMAS: And he would, he would... - Come on. 1076 00:52:32,297 --> 00:52:35,214 THOMAS: He would tie me up and stick things up my rear. 1077 00:52:36,381 --> 00:52:38,297 DR. PATEL: What kind of things? 1078 00:52:38,381 --> 00:52:41,381 - If Ray knew he was saying this stuff, man, Jesus. - THOMAS: Sharp things. 1079 00:52:41,464 --> 00:52:45,506 Pencils and screwdrivers. 1080 00:52:45,589 --> 00:52:47,923 You know, one time he took the handle of a carving knife. 1081 00:52:48,005 --> 00:52:50,881 Oh, I can't, I can't. Just stop it, stop it. 1082 00:52:50,964 --> 00:52:52,764 - THOMAS: Right inside... - (RECORDER CLICKS) 1083 00:52:54,464 --> 00:52:56,130 Dominick (QUIETLY): Fuck. 1084 00:52:56,589 --> 00:52:59,214 What your brother said has upset you very much, hasn't it? 1085 00:52:59,297 --> 00:53:01,881 What, no. Hell no, doc. 1086 00:53:01,964 --> 00:53:03,839 Why would that upset me? My mother got raped 1087 00:53:03,923 --> 00:53:05,297 and we sat around and watched. 1088 00:53:05,381 --> 00:53:08,339 My stepfather used to stick screwdrivers up his ass. 1089 00:53:08,422 --> 00:53:10,089 I mean, come on, that's easy. 1090 00:53:10,172 --> 00:53:12,381 That's, that was... That's awesome to listen to. 1091 00:53:12,798 --> 00:53:16,673 Jesus Christ, I thought you were making progress with him. Fuck! 1092 00:53:16,756 --> 00:53:18,273 Tell me what you're feeling right now, Dominick. 1093 00:53:18,297 --> 00:53:19,940 What the fuck does it matter what I'm feeling? 1094 00:53:19,964 --> 00:53:22,547 I'm not the one who's having this sick, perverted... 1095 00:53:22,631 --> 00:53:24,751 DR. PATEL: You seem very angry, Dominick. Tell me why. 1096 00:53:24,798 --> 00:53:28,172 You wanna know why I'm angry? I'll tell you why I'm angry. 1097 00:53:28,255 --> 00:53:31,005 I'm supposed to be down on Gillette Street right now 1098 00:53:31,089 --> 00:53:33,673 finishing a painting job that I was supposed to finish 1099 00:53:33,756 --> 00:53:35,589 three fucking weeks ago, 1100 00:53:35,673 --> 00:53:38,464 and here I am in a fuckin' mini mall, 1101 00:53:38,547 --> 00:53:41,047 listening to my brother talk about shit 1102 00:53:41,130 --> 00:53:43,255 that never, ever happened. 1103 00:53:44,047 --> 00:53:46,547 Okay, yeah, it got bad in our house. 1104 00:53:47,255 --> 00:53:50,214 Ray had a temper like he was fucking on fire. 1105 00:53:50,297 --> 00:53:53,214 But he never raped him with a screwdriver. 1106 00:53:53,297 --> 00:53:54,964 Dominick, please keep your voice down. 1107 00:53:55,047 --> 00:53:56,172 (DOMINICK SCOFFS) 1108 00:53:59,339 --> 00:54:01,881 - Why don't you sit down? - I don't wanna sit down. 1109 00:54:01,964 --> 00:54:03,422 Take a few deep breaths. 1110 00:54:03,506 --> 00:54:06,255 You wanna know, do you wanna know what it's like for me? 1111 00:54:06,756 --> 00:54:08,130 Do you? 1112 00:54:08,964 --> 00:54:10,381 It's like... 1113 00:54:10,464 --> 00:54:12,923 it's like my brother has been an anchor 1114 00:54:13,005 --> 00:54:15,673 around my entire life. 1115 00:54:17,964 --> 00:54:19,339 Even before he got sick. 1116 00:54:19,422 --> 00:54:21,756 Even before he goes and lops his frickin' hand off. 1117 00:54:21,839 --> 00:54:24,547 An anchor pulling me down. You know what I get? 1118 00:54:24,631 --> 00:54:27,214 I get just enough rope to break the surface. 1119 00:54:27,297 --> 00:54:28,506 To breathe. 1120 00:54:30,339 --> 00:54:32,214 I used to think one day, that I'd actually 1121 00:54:32,297 --> 00:54:33,881 get away from him, you know? 1122 00:54:33,964 --> 00:54:35,673 That I'd cut the cord. 1123 00:54:35,756 --> 00:54:37,756 But here I am, I'm 40 years old, 1124 00:54:37,839 --> 00:54:40,923 and I am still down at the fuckin' nuthouse 1125 00:54:41,005 --> 00:54:43,214 running interference, and I get it now. 1126 00:54:43,297 --> 00:54:44,714 I really do. I get it, man. 1127 00:54:44,798 --> 00:54:46,297 I really fucking get it. 1128 00:54:46,381 --> 00:54:48,673 - What do you get, Dominick? - That I will... 1129 00:54:49,673 --> 00:54:51,839 that... that he is my curse. 1130 00:55:03,089 --> 00:55:04,881 I'm just... 1131 00:55:07,547 --> 00:55:08,714 (CLEARS THROAT) 1132 00:55:09,881 --> 00:55:12,381 I'm... I'm sorry, I'm sorry. 1133 00:55:14,506 --> 00:55:16,214 I don't know what to do. 1134 00:55:16,297 --> 00:55:19,005 Your reactions, Dominick, they've, uh... 1135 00:55:20,798 --> 00:55:22,839 they've been very illuminating to me. 1136 00:55:24,047 --> 00:55:26,506 But I think we should discontinue the practice 1137 00:55:26,589 --> 00:55:29,381 of having you listen to your brother's taped sessions. 1138 00:55:29,464 --> 00:55:31,172 You're the one who said it would help. 1139 00:55:31,255 --> 00:55:32,964 Dr. Patel: Well, perhaps it was a bad idea. 1140 00:55:33,047 --> 00:55:36,005 - (DOMINICK SCOFFS) - It can help, but, uh... 1141 00:55:36,089 --> 00:55:39,339 one brother's treatment shouldn't put another brother at risk. 1142 00:55:42,381 --> 00:55:44,255 I learned something today. 1143 00:55:46,255 --> 00:55:49,381 I learned that there are two young men lost in the woods. 1144 00:55:49,589 --> 00:55:52,214 Not one, two. 1145 00:55:53,089 --> 00:55:55,964 And I may never be able to find one of those young men. 1146 00:55:56,047 --> 00:55:58,214 He's been gone so long, the odds, I'm afraid, 1147 00:55:58,297 --> 00:56:00,005 may be against me, but... 1148 00:56:00,089 --> 00:56:03,089 as for the other, I may have better luck. 1149 00:56:05,089 --> 00:56:07,422 The other young man may be calling me. 1150 00:56:35,130 --> 00:56:36,464 (LOUD BANG) 1151 00:56:36,547 --> 00:56:39,506 (INDISTINCT CHATTER) 1152 00:56:39,589 --> 00:56:42,839 ("STEPPIN' OUT" BY JOE JACKSON PLAYING INSIDE) 1153 00:56:45,339 --> 00:56:47,005 - JOY: Uh-oh. - THAD: Oh, shit. 1154 00:56:47,089 --> 00:56:49,589 - JOY: Guess who's home! - THAD: Hello, Dominick. 1155 00:56:49,673 --> 00:56:51,964 JOY: You want to come in here and have a pumpkin... 1156 00:56:52,047 --> 00:56:54,339 - (JOY LAUGHING) - THAD: Come have a sucker. 1157 00:56:54,422 --> 00:56:56,005 Oh, no, better than a sucker. 1158 00:56:56,089 --> 00:56:58,422 I have toasted pumpkin seeds. 1159 00:56:58,506 --> 00:57:00,273 - JOY: You want some pumpkin seeds? - DOMINICK: Nope. 1160 00:57:00,297 --> 00:57:01,964 I don't want any... pumpkin seeds. 1161 00:57:02,047 --> 00:57:03,130 JOY: Try them! 1162 00:57:03,214 --> 00:57:05,255 THAD: Dominick, we toasted pumpkin seeds. 1163 00:57:05,339 --> 00:57:07,315 - JOY: Dominick, come and have... - (DOMINICK MUTTERING) 1164 00:57:07,339 --> 00:57:08,923 JOY: What'd he say? 1165 00:57:09,673 --> 00:57:12,255 - (DOOR SLAMS) - Thad (WHISPERING): Is he always this angry? 1166 00:57:12,339 --> 00:57:14,089 ♪ With no more angry words to say ♪ 1167 00:57:14,172 --> 00:57:16,214 ♪ Can come alive ♪ 1168 00:57:16,297 --> 00:57:18,315 JOY: I know that you have a lot on your mind right now, 1169 00:57:18,339 --> 00:57:20,005 but that gives you absolutely no excuse 1170 00:57:20,089 --> 00:57:21,589 to be that rude to my friend. 1171 00:57:21,673 --> 00:57:24,089 - Jesus. - This is my house too, and if I want to come home 1172 00:57:24,172 --> 00:57:27,381 after work and I wanna relax, and I wanna have Thad over, 1173 00:57:27,464 --> 00:57:28,923 that's my business. 1174 00:57:29,005 --> 00:57:30,839 Don't shut the door on me! 1175 00:57:31,798 --> 00:57:35,381 Don't shut... the door on me. 1176 00:57:36,506 --> 00:57:38,381 You just steal the light, don't you? 1177 00:57:38,464 --> 00:57:39,732 You come in and you shit over everything. 1178 00:57:39,756 --> 00:57:41,923 Listen, I've had a long day, 1179 00:57:42,005 --> 00:57:44,798 and when I come home, I wanna have something to eat. 1180 00:57:44,881 --> 00:57:46,005 Something real. 1181 00:57:46,089 --> 00:57:48,422 Not frickin' roasted pumpkin seeds. 1182 00:57:48,506 --> 00:57:50,339 And then I want to lay down in my bed, 1183 00:57:50,422 --> 00:57:51,673 because I need some sleep. 1184 00:57:51,756 --> 00:57:53,464 Is that asking too much? 1185 00:57:53,547 --> 00:57:54,714 - Yeah, yeah! - Is it? 1186 00:57:54,798 --> 00:57:56,357 'Cause you never think about what I need, do you? 1187 00:57:56,381 --> 00:57:57,964 - Oh, fuckin' Jesus Christ. - Not once! 1188 00:57:58,047 --> 00:57:59,690 Why don't you get your little boyfriend or girlfriend 1189 00:57:59,714 --> 00:58:02,214 or whatever the fuck he is outta here. 1190 00:58:02,297 --> 00:58:04,130 Oh, fuck you! 1191 00:58:04,464 --> 00:58:06,631 JOY: Thad, come on, let's go. 1192 00:58:06,881 --> 00:58:09,381 (THAD AND JOY SPEAKING INDISTINCTLY) 1193 00:58:09,464 --> 00:58:12,214 - (SIGHS) - (DOOR SLAMS) 1194 00:58:12,297 --> 00:58:14,714 - (SIGHS) - JOY: Fuck you! 1195 00:58:19,589 --> 00:58:22,589 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1196 00:58:22,673 --> 00:58:24,589 (TIRES SQUEALING) 1197 00:58:30,297 --> 00:58:32,381 ♪♪ 1198 00:59:47,547 --> 00:59:48,732 You gotta be calm, cool and collected 1199 00:59:48,756 --> 00:59:51,172 inside the hearing. We're gonna write a script. 1200 00:59:52,005 --> 00:59:53,130 What do I say? 1201 00:59:53,798 --> 00:59:55,464 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1202 00:59:55,923 --> 00:59:57,148 LISA SHEFFER: Start with your feelings 1203 00:59:57,172 --> 00:59:58,172 about your brother. 1204 00:59:58,589 --> 01:00:00,709 DOMINICK BIRDSEY: Why would I type your paper for you? 1205 01:00:00,923 --> 01:00:02,339 THOMAS BIRDSEY: Because of my hands. 1206 01:00:03,881 --> 01:00:05,297 SHEFFER: How you know him to be. 1207 01:00:06,005 --> 01:00:07,565 DOMINICK: I'm gonna get you out of here. 1208 01:00:08,005 --> 01:00:09,405 SHEFFER: Write what's in your heart. 1209 01:00:09,673 --> 01:00:11,047 The last thing I wanted was for us 1210 01:00:11,130 --> 01:00:12,381 to get into a fight tonight. 1211 01:00:13,798 --> 01:00:14,964 SHEFFER: Write it down. 1212 01:00:15,214 --> 01:00:16,547 - I'm Dessa. - Dominick. 1213 01:00:22,422 --> 01:00:23,881 - (CAR VEERING) - (HORNS HONKING) 1214 01:00:26,673 --> 01:00:28,923 (WINDSHIELD WIPERS SHIFTING) 1215 01:00:29,005 --> 01:00:30,714 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪