1 00:00:00,629 --> 00:00:02,712 Can you take care of your brother, huh? 2 00:00:07,295 --> 00:00:09,003 (GROANING) 3 00:00:09,086 --> 00:00:11,587 From the day you were born, you were my strength. 4 00:00:13,045 --> 00:00:14,712 I love your brother so much. 5 00:00:15,378 --> 00:00:18,211 I don't know why that you would do that right now. 6 00:00:21,837 --> 00:00:24,712 I need you to stand up for me for once. 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,420 - (SCREAMS) - (GROANS) 8 00:00:26,795 --> 00:00:28,086 MA: Promise me, Dom. 9 00:00:29,378 --> 00:00:30,712 Are you the social worker? 10 00:00:30,795 --> 00:00:32,503 (INDISTINCT YELLING) 11 00:00:34,961 --> 00:00:38,670 I'll take care of him, Ma. I'll take care of him. 12 00:00:38,754 --> 00:00:40,253 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 13 00:00:52,337 --> 00:00:55,420 DOMINICK: Thomas and I have been to three different states... 14 00:00:55,503 --> 00:00:58,295 Massachusetts, Rhode Island, and New Hampshire. 15 00:00:58,378 --> 00:01:00,670 Four, counting Connecticut. 16 00:01:00,754 --> 00:01:04,253 In less than half an hour, we'll be in a new state, New York. 17 00:01:04,337 --> 00:01:07,086 Because we're on the third grade field trip 18 00:01:07,170 --> 00:01:09,045 to the Statue of Liberty. 19 00:01:09,128 --> 00:01:11,003 ♪♪ 20 00:01:11,086 --> 00:01:14,128 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:01:14,211 --> 00:01:16,670 Ma told us when we ride on the ferry, 22 00:01:16,754 --> 00:01:19,920 we'll see the exact same view our grandfather saw 23 00:01:20,003 --> 00:01:23,629 when he first came to this country in 1913. 24 00:01:24,295 --> 00:01:25,795 TEACHER: Oh, you don't have one? 25 00:01:25,879 --> 00:01:27,837 CHILD: Can I have one of those? 26 00:01:27,920 --> 00:01:30,712 DOMINICK: Ma was always talkin' about her father. 27 00:01:30,795 --> 00:01:34,462 She says he was a great man, but I never knew him. 28 00:01:35,295 --> 00:01:37,337 He died before we were born. 29 00:01:37,420 --> 00:01:39,587 (LAUGHTER, CHATTER) 30 00:01:42,629 --> 00:01:44,045 We're about halfway there 31 00:01:44,128 --> 00:01:46,837 when my brother gets up to use the bathroom. 32 00:01:48,211 --> 00:01:50,253 He's probably gonna stink up the whole bus 33 00:01:50,337 --> 00:01:52,170 and make everyone gag. 34 00:01:52,253 --> 00:01:53,961 (BATHROOM DOOR CLOSES) 35 00:01:54,670 --> 00:01:56,211 BOY: Don't get anything on ya! 36 00:01:56,295 --> 00:01:57,754 (LAUGHTER) 37 00:01:58,961 --> 00:02:01,295 Dominick: My brother ruins everything. 38 00:02:10,462 --> 00:02:12,420 Five minutes go by and he's still in there. 39 00:02:12,503 --> 00:02:13,920 THOMAS: It's stuck! 40 00:02:14,003 --> 00:02:15,920 DOMINICK: I heard him flush a long time ago. 41 00:02:16,003 --> 00:02:18,545 THOMAS: Dominick, help, help! 42 00:02:19,170 --> 00:02:21,378 He's probably poopin' all over. 43 00:02:21,462 --> 00:02:23,420 DOMINICK: I feel bad for him. 44 00:02:23,503 --> 00:02:26,128 And mad. And humiliated. 45 00:02:26,211 --> 00:02:29,754 Kids are looking at me, too, not just Thomas. 46 00:02:29,837 --> 00:02:33,295 "The Birdsey brothers, identical twin retards." 47 00:02:33,378 --> 00:02:35,837 It smells like a pile of shit in there. 48 00:02:35,920 --> 00:02:38,712 - TEACHER: What's going on? - BOY: It came through the door. 49 00:02:38,795 --> 00:02:40,354 What's going on? All right, you guys, you guys. 50 00:02:40,378 --> 00:02:42,420 Come on, sit down. What's going on here? 51 00:02:42,503 --> 00:02:44,754 DOMINICK: Thomas is locked in the bathroom. 52 00:02:45,253 --> 00:02:47,795 Thomas. Hey, hey, hey, hey. 53 00:02:47,879 --> 00:02:50,795 Calm down, listen to me. Push the lock, 54 00:02:50,879 --> 00:02:53,337 grab the lock, and flick it to the left. 55 00:02:54,003 --> 00:02:55,855 - Click it to the left. - THOMAS: It's not working! 56 00:02:55,879 --> 00:02:57,420 (HANDLE RATTLING) 57 00:02:57,503 --> 00:02:59,211 (CHILDREN CLAMORING) 58 00:02:59,295 --> 00:03:00,879 BOY: What a weirdo! 59 00:03:02,003 --> 00:03:04,354 - TEACHER: Bus driver! - BOY: He's pulling his pud in there! 60 00:03:04,378 --> 00:03:07,879 - TEACHER: Can you pull over? - (BRAKES HISSING) 61 00:03:09,795 --> 00:03:12,295 DRIVER: You just gotta move the bolt and the handle together. 62 00:03:12,378 --> 00:03:15,295 All right, everybody settle down. 63 00:03:15,378 --> 00:03:17,062 - Could you just stop that? - GIRL: Diarrhea'd on me. 64 00:03:17,086 --> 00:03:19,003 - DRIVER: What's his name? - Thomas. 65 00:03:19,086 --> 00:03:21,462 - Thomas? Thomas. - TEACHER: Can you please sit down? 66 00:03:21,545 --> 00:03:25,462 Try to move the... the bolt and the handle together to the left. 67 00:03:25,545 --> 00:03:26,837 (RATTLING) 68 00:03:26,920 --> 00:03:29,337 - THOMAS: Please! Please! - It's stuck. 69 00:03:29,420 --> 00:03:30,771 Teacher: Can you just pull it open? 70 00:03:30,795 --> 00:03:32,503 No. It opens from the inside. 71 00:03:32,587 --> 00:03:34,961 Can you just use... No, I understand that. 72 00:03:35,045 --> 00:03:36,670 - I understand that. - BOY: That weirdo! 73 00:03:36,754 --> 00:03:38,563 - My 2-year-old brother could open the door. - I think it's stuck. 74 00:03:38,587 --> 00:03:40,045 Teacher: I have a bus full of kids. 75 00:03:40,128 --> 00:03:42,545 We need to get on the ferry by 10:45 or we're gonna miss... 76 00:03:42,629 --> 00:03:44,295 I will... I will call the bus company. 77 00:03:44,378 --> 00:03:46,187 They'll have to come down here with the tools and fix it. 78 00:03:46,211 --> 00:03:48,420 It may take two hours. It may take three hours. 79 00:03:48,503 --> 00:03:50,211 - (CLATTERING) - BOY: Get him out! 80 00:03:50,920 --> 00:03:53,337 DRIVER: Calm him down. Everybody, sit down. 81 00:03:53,420 --> 00:03:55,003 Bus moves. Please sit down. 82 00:03:55,086 --> 00:03:56,420 - Bus moves. - Okay. 83 00:03:56,503 --> 00:04:00,128 GIRL: Come on. We're gonna miss the ferry. 84 00:04:00,211 --> 00:04:01,587 Dominick: Everyone's disappointed. 85 00:04:01,670 --> 00:04:03,229 TEACHER: We're gonna stop at the side of the road... 86 00:04:03,253 --> 00:04:04,920 DOMINICK: The day is ruined. 87 00:04:07,295 --> 00:04:10,670 - We're heading to a gas station to call for help... - TEACHER: Sit down, please. 88 00:04:10,754 --> 00:04:13,211 When this know-it-all, Eugene Savitsky, 89 00:04:13,295 --> 00:04:15,754 walks to the back of the bus with an idea. 90 00:04:15,837 --> 00:04:17,313 Teacher: Eugene, you've gotta sit down. 91 00:04:17,337 --> 00:04:21,045 - BOY: Eugene, sit down. - Have him push it to the right. 92 00:04:21,128 --> 00:04:22,670 Yeah, but the lock is to the left. 93 00:04:22,754 --> 00:04:26,170 Yeah, but maybe he doesn't know the difference 94 00:04:26,253 --> 00:04:28,629 between the right and the left. 95 00:04:28,795 --> 00:04:31,378 The right and the left. Okay, all right. 96 00:04:31,462 --> 00:04:35,253 Hey, Thomas, let's try something different, okay? 97 00:04:35,337 --> 00:04:37,795 Try pushing it to the right, the lock. 98 00:04:37,879 --> 00:04:41,045 To the right. The other way that you were. 99 00:04:41,128 --> 00:04:42,754 (DOOR UNLOCKS) 100 00:04:44,128 --> 00:04:46,045 (CHEERS AND APPLAUSE) 101 00:04:46,128 --> 00:04:47,337 GIRL: Finally! 102 00:04:47,754 --> 00:04:49,462 Okay? 103 00:04:50,170 --> 00:04:52,754 (SOFT MUSIC PLAYING) 104 00:04:52,837 --> 00:04:54,587 TEACHER: Come on, let's go out. 105 00:04:54,670 --> 00:04:55,961 Hey! 106 00:04:56,045 --> 00:04:58,337 Eugene, can you switch seats with Dominick, please? 107 00:04:58,961 --> 00:05:01,337 Thank you. Dominick, come on. 108 00:05:01,420 --> 00:05:03,420 Let's go sit by your brother. 109 00:05:03,503 --> 00:05:05,712 (INDISTINCT CHATTER) 110 00:05:12,837 --> 00:05:14,629 You okay? 111 00:05:14,712 --> 00:05:16,128 Thomas, you okay? 112 00:05:18,170 --> 00:05:20,086 All right. We're almost there, guys. 113 00:05:20,170 --> 00:05:23,253 DOMINICK: For the rest of that whole long day, 114 00:05:23,337 --> 00:05:25,795 Thomas acts really out of it. 115 00:05:27,879 --> 00:05:30,104 - TEACHER: Just sit down, please. - GIRL: We're gonna miss the ferry! 116 00:05:30,128 --> 00:05:32,170 TEACHER: No, we're not gonna miss the ferry. 117 00:05:32,253 --> 00:05:34,462 We are not missing the ferry. We're fine. 118 00:05:34,545 --> 00:05:36,879 Please, sit down. Please, sit down. 119 00:05:37,420 --> 00:05:39,462 Nobody uses the bathroom anymore! 120 00:05:39,545 --> 00:05:42,712 DOMINICK: At the harbor, Thomas tells Miss Hanker 121 00:05:42,795 --> 00:05:46,545 he feels too nervous to get on the ferry to the statue. 122 00:05:46,629 --> 00:05:50,045 So she makes me stay behind with him and the bus driver. 123 00:05:51,670 --> 00:05:53,295 That night, 124 00:05:53,378 --> 00:05:56,545 I dream I'm trapped in a small, dark cave 125 00:05:56,629 --> 00:05:59,170 in a woods I don't recognize. 126 00:06:00,128 --> 00:06:02,295 It's pitch dark. 127 00:06:02,378 --> 00:06:06,629 I bang and cry for help and when, at last, 128 00:06:06,712 --> 00:06:10,754 I discover a way out, I realize 129 00:06:10,837 --> 00:06:13,420 I've not been trapped in a cave at all 130 00:06:14,587 --> 00:06:17,211 but inside the Statue of Liberty. 131 00:06:17,961 --> 00:06:21,961 (ACOUSTIC GUITAR PLAYING) 132 00:06:26,086 --> 00:06:31,337 ♪ So hard to say goodbye ♪ 133 00:06:31,420 --> 00:06:35,837 ♪ Leaving you today ♪ 134 00:06:35,920 --> 00:06:41,045 ♪ I've said goodbye before ♪ 135 00:06:41,128 --> 00:06:45,086 ♪ Leaving you alone ♪ 136 00:06:45,170 --> 00:06:50,378 ♪ By the sea ♪ 137 00:06:55,795 --> 00:07:00,211 ♪ We were thrown together ♪ 138 00:07:00,295 --> 00:07:05,086 ♪ A world unlike our own ♪ 139 00:07:05,170 --> 00:07:10,003 ♪ Believing in each other ♪ 140 00:07:10,086 --> 00:07:14,629 ♪ We drifted far away ♪ 141 00:07:14,712 --> 00:07:21,337 ♪ By the sea ♪ 142 00:07:24,462 --> 00:07:31,462 ♪ By the sea ♪ 143 00:07:37,503 --> 00:07:39,337 (DOOR OPENS) 144 00:07:43,253 --> 00:07:45,378 JOY: Wake up, sleepyhead. 145 00:07:47,587 --> 00:07:49,170 (GRUNTS) 146 00:07:49,253 --> 00:07:50,795 Hi. 147 00:07:50,879 --> 00:07:53,170 (GROANS) 148 00:07:54,086 --> 00:07:55,503 (MUMBLES) 149 00:07:55,587 --> 00:07:57,670 You'll never guess who called yesterday. 150 00:07:59,003 --> 00:08:00,253 DOMINICK: Who? 151 00:08:00,337 --> 00:08:01,837 Who called? 152 00:08:02,420 --> 00:08:03,837 Connie Chung. 153 00:08:03,920 --> 00:08:05,337 (DOMINICK SCOFFS) 154 00:08:05,920 --> 00:08:07,754 Joy: She wants to interview Thomas. 155 00:08:07,837 --> 00:08:09,920 Jesus Christ. 156 00:08:10,003 --> 00:08:11,420 What? It's a pretty cool thing. 157 00:08:11,503 --> 00:08:13,754 They're doing this special on people's reaction 158 00:08:13,837 --> 00:08:15,754 to Operation Desert Shield. 159 00:08:15,837 --> 00:08:17,795 Dominick: He definitely had a reaction. 160 00:08:19,920 --> 00:08:22,045 I was really excited to tell you. 161 00:08:22,128 --> 00:08:24,086 - (WATER RUNNING) - (DOMINICK GROANS) 162 00:08:24,170 --> 00:08:25,712 Come here, look at this. 163 00:08:27,961 --> 00:08:29,462 - JOY: What? - Look at that. 164 00:08:29,545 --> 00:08:30,837 Oh, my God. 165 00:08:32,879 --> 00:08:34,337 Oh, my God, what is that? 166 00:08:34,420 --> 00:08:37,128 Fucking guard kneed me in the testicles. 167 00:08:37,211 --> 00:08:39,295 Hatch Forensic Hospital. 168 00:08:39,378 --> 00:08:43,086 I can't believe how big they got. Fuckin' killing me. 169 00:08:43,712 --> 00:08:45,837 - So what do you think? - What? 170 00:08:45,920 --> 00:08:48,295 - What do you think? - About what? 171 00:08:48,378 --> 00:08:49,670 About my balls? 172 00:08:49,754 --> 00:08:51,587 JOY: No, about Connie Chung. 173 00:08:51,670 --> 00:08:53,550 - What about her? - Well, I need to let her know 174 00:08:53,587 --> 00:08:55,545 one way or the other, and I had to give her 175 00:08:55,629 --> 00:08:58,211 my work number in case she couldn't get a hold of you. 176 00:08:58,295 --> 00:09:00,961 - You gave her your work number? - Yeah. 177 00:09:01,754 --> 00:09:03,795 Tell her no. No. 178 00:09:06,045 --> 00:09:08,545 - JOY: Seriously? - Seriously. 179 00:09:09,295 --> 00:09:11,003 Okay, I mean... 180 00:09:11,587 --> 00:09:13,670 it's your decision. I just think... 181 00:09:13,754 --> 00:09:16,420 - DOMINICK: You just what? - I, I just... 182 00:09:16,503 --> 00:09:18,295 I just think that you should talk to her 183 00:09:18,378 --> 00:09:21,795 because she was really nice and I think you should just... 184 00:09:21,879 --> 00:09:24,670 talk to her on the phone before you make your decision. 185 00:09:24,754 --> 00:09:26,337 And Thad thought so, too. 186 00:09:26,420 --> 00:09:28,545 Thad? What does he have to do with this? 187 00:09:28,629 --> 00:09:29,937 Joy: He had nothing to do with it. 188 00:09:29,961 --> 00:09:31,146 He was just here when she called 189 00:09:31,170 --> 00:09:32,378 and he answered the phone 190 00:09:32,462 --> 00:09:34,104 and then when I got off we were both just like, 191 00:09:34,128 --> 00:09:35,937 "Oh, my God, we were just talking to Connie Chung from TV." 192 00:09:35,961 --> 00:09:39,003 Whoa, big fat fuckin' whoop. 193 00:09:39,086 --> 00:09:42,337 Connie Chung from TV. Oh! 194 00:09:43,879 --> 00:09:45,855 I don't want that fuck... I don't want that asshole 195 00:09:45,879 --> 00:09:47,295 picking up our phone, all right? 196 00:09:47,378 --> 00:09:48,961 I have business on that line. 197 00:09:49,587 --> 00:09:52,211 I don't want his voice representing my business. 198 00:09:52,295 --> 00:09:53,795 Well, just talk to her, Dominick. 199 00:09:53,879 --> 00:09:56,170 She's, she's really nice. 200 00:09:56,253 --> 00:09:58,211 Yeah, I'm sure she's really, really nice 201 00:09:58,295 --> 00:10:00,503 because she really, really wants something from you. 202 00:10:00,587 --> 00:10:02,545 Listen, Joy, Connie Chung is not gonna be 203 00:10:02,629 --> 00:10:04,211 your new best friend, all right? 204 00:10:04,295 --> 00:10:05,795 I know she's not my new best friend. 205 00:10:05,879 --> 00:10:08,003 I don't want it here. I'm dealing with a few 206 00:10:08,086 --> 00:10:10,086 fuckin' things here, as you can see. 207 00:10:11,587 --> 00:10:13,378 I don't want the fuckin' media circus 208 00:10:13,462 --> 00:10:14,795 circling our house. 209 00:10:15,378 --> 00:10:17,211 All right, she's manipulating you. 210 00:10:17,295 --> 00:10:19,128 I'm not, I'm not stupid. 211 00:10:20,086 --> 00:10:21,795 Whether you think I am or not. 212 00:10:22,337 --> 00:10:24,503 Oh, give me a fuckin' break. 213 00:10:27,170 --> 00:10:29,003 Do you know what I really, really wish? 214 00:10:29,086 --> 00:10:31,837 I wish, I wish that you could just take care of me 215 00:10:31,920 --> 00:10:33,712 the way that you take care of him. 216 00:10:33,795 --> 00:10:35,879 DOMINICK: Oh, Jesus Christ. 217 00:10:36,920 --> 00:10:40,754 That would be a really nice surprise 218 00:10:40,837 --> 00:10:43,837 to be taken care of by my own boyfriend. 219 00:10:44,629 --> 00:10:47,170 That's not gonna happen, is it? Because I'm not crazy. 220 00:10:48,337 --> 00:10:50,378 Well, that's debatable. 221 00:10:51,754 --> 00:10:53,003 - JOY: Fuck you. - Come on. 222 00:10:53,086 --> 00:10:54,920 Don't, don't, just don't do this, all right? 223 00:10:55,003 --> 00:10:57,837 Not now. Stop yourself, all right? 224 00:10:57,920 --> 00:10:59,712 Put the brakes on yourself. 225 00:10:59,795 --> 00:11:02,003 So I don't... I'm sorry, all right? 226 00:11:02,086 --> 00:11:04,670 I, I didn't, I don't think you're stupid. 227 00:11:05,503 --> 00:11:08,003 And I don't think you're crazy. I... this, this is hard for me. 228 00:11:08,086 --> 00:11:09,795 It's hard for you. It's hard for all of us. 229 00:11:09,879 --> 00:11:11,359 But I have to take care of my brother. 230 00:11:11,420 --> 00:11:12,961 That's non-negotiable, all right? 231 00:11:13,045 --> 00:11:15,337 It's just something that I have to do. 232 00:11:15,420 --> 00:11:16,879 I have to do it. 233 00:11:17,211 --> 00:11:18,420 Right. 234 00:11:19,378 --> 00:11:21,961 You, you do it. Just go for it, Dominick. 235 00:11:22,045 --> 00:11:23,295 Joy. 236 00:11:23,754 --> 00:11:26,712 Joy, I am not being unreasonable. 237 00:11:27,587 --> 00:11:28,961 (DOOR SLAMS) 238 00:11:29,045 --> 00:11:30,629 (ANSWERING MACHINE CLICKING) 239 00:11:30,712 --> 00:11:33,961 HENRY ROOD: This is Henry Rood, 67 Gillette Street. 240 00:11:34,045 --> 00:11:35,170 This is my fourth call... 241 00:11:35,253 --> 00:11:36,354 - Shit. - ROOD: I n three days. 242 00:11:36,378 --> 00:11:37,961 I'd like to know when in the hell 243 00:11:38,045 --> 00:11:39,670 you're gonna get back to work over here. 244 00:11:39,754 --> 00:11:41,712 If at all possible, I would like to be able 245 00:11:41,795 --> 00:11:43,378 to look out my office window 246 00:11:43,462 --> 00:11:46,128 by the time the snow flies and not see your scaffolding. 247 00:11:46,211 --> 00:11:48,211 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 248 00:11:48,295 --> 00:11:50,255 REPORTER: Hello, this is the Three Rivers Examiner 249 00:11:50,337 --> 00:11:52,271 calling to request an interview with Thomas Birdsey 250 00:11:52,295 --> 00:11:53,961 at his earliest convenience. 251 00:11:54,045 --> 00:11:55,920 Please call 292-1314. 252 00:11:56,003 --> 00:11:58,128 Get to the back of the fuckin' line, asshole. 253 00:11:58,211 --> 00:12:00,086 Behind Connie Chung. 254 00:12:00,170 --> 00:12:01,378 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 255 00:12:01,462 --> 00:12:02,979 Lisa Sheffer: Hey, this is Lisa Sheffer 256 00:12:03,003 --> 00:12:05,086 calling for Dominick Birdsey. 257 00:12:05,170 --> 00:12:07,961 I'm a social worker at the Hatch Forensic Institute. 258 00:12:08,045 --> 00:12:10,045 I'm calling about your brother, Thomas. 259 00:12:10,128 --> 00:12:13,003 I know that there was a bit of a... commotion 260 00:12:13,086 --> 00:12:14,337 when you guys checked in, 261 00:12:14,420 --> 00:12:16,337 but I wanted to let you know I saw him 262 00:12:16,420 --> 00:12:18,045 and he's doing really well. 263 00:12:18,128 --> 00:12:20,712 Under the circumstances he's doing fine. 264 00:12:20,795 --> 00:12:23,128 I'll be here tonight till about 11:00 o'clock 265 00:12:23,211 --> 00:12:25,170 and I'll be here at 8:00 in the morning. 266 00:12:25,253 --> 00:12:29,211 Um, give me a call back. 617-9300 267 00:12:29,295 --> 00:12:31,545 if you have any questions or you wanna know 268 00:12:31,629 --> 00:12:33,837 how your brother's doing at any time. 269 00:12:33,920 --> 00:12:36,879 He's actually very well tonight. I saw him just now. 270 00:12:36,961 --> 00:12:40,545 And they've got him on one-to-one observation, which is good. 271 00:12:40,629 --> 00:12:44,795 (SOMBER MUSIC PLAYING) 272 00:12:48,128 --> 00:12:49,961 (FOOTSTEPS APPROACHING) 273 00:12:55,754 --> 00:12:58,295 (INDISTINCT DISTANT SHOUTING) 274 00:13:01,712 --> 00:13:03,045 Hey. 275 00:13:03,128 --> 00:13:05,961 - LISA: You must be his brother. - Yeah, I'm Dominick Birdsey. 276 00:13:06,045 --> 00:13:09,295 Hey, Lisa Sheffer. Left a message on your machine. 277 00:13:09,378 --> 00:13:11,587 Thanks for gettin' here so quickly. 278 00:13:11,670 --> 00:13:13,211 Have a seat. 279 00:13:15,629 --> 00:13:17,920 Yeah, so I didn't get your message till this morning, 280 00:13:18,003 --> 00:13:19,587 um, but there's obviously been 281 00:13:19,670 --> 00:13:21,754 - some kind of misunderstanding... - (PHONE RINGING) 282 00:13:21,837 --> 00:13:23,420 - with my brother. - Excuse me. 283 00:13:23,503 --> 00:13:24,795 Hello, Sheffer. 284 00:13:26,045 --> 00:13:29,170 - Yeah, uh, honey, how are you? - (DISTANT YELLING) 285 00:13:29,253 --> 00:13:31,587 No, honey, I have somebody in the office with me now. 286 00:13:31,670 --> 00:13:34,128 Mommy's working. Yeah. 287 00:13:35,295 --> 00:13:37,003 Thank you. I love you, goodbye. 288 00:13:37,086 --> 00:13:39,253 - (HANGS UP) - LISA: Sorry about that. 289 00:13:39,337 --> 00:13:41,378 My daughter's quite a handful. 290 00:13:41,462 --> 00:13:44,837 Yeah, so, your real name's Domenico, huh? 291 00:13:45,587 --> 00:13:46,879 Yeah, how do you know that? 292 00:13:46,961 --> 00:13:49,170 It was in your brother's records here. 293 00:13:49,462 --> 00:13:52,378 Um, what is it, a family name? 294 00:13:52,837 --> 00:13:54,754 I was named after my grandfather. 295 00:13:54,837 --> 00:13:56,629 LISA: Oh. 296 00:13:56,712 --> 00:14:00,003 My grandfather's name is Domenico as well. 297 00:14:00,086 --> 00:14:01,795 Isn't that funny? 298 00:14:01,879 --> 00:14:03,545 Yeah, Domenico Parlapiano. 299 00:14:03,629 --> 00:14:05,337 How's that for a mouthful? 300 00:14:06,837 --> 00:14:09,503 Just trying to get your brother's file transferred here 301 00:14:09,587 --> 00:14:12,128 but you know what I'm doing, I keep hitting the shift key. 302 00:14:12,211 --> 00:14:14,253 Can, can we just talk about my brother? 303 00:14:14,337 --> 00:14:16,337 How am I gettin' him outta here? 304 00:14:16,712 --> 00:14:18,420 Okay, we can. 305 00:14:18,712 --> 00:14:20,961 Your brother, Thomas, was placed here 306 00:14:21,045 --> 00:14:22,795 on a 15-day paper. 307 00:14:22,879 --> 00:14:25,920 That means he'll be here for 15 days under observation. 308 00:14:26,003 --> 00:14:27,961 When the observation is complete, 309 00:14:28,045 --> 00:14:29,795 his case will go before probate, 310 00:14:29,879 --> 00:14:32,086 and then most likely to the PSRB. 311 00:14:32,170 --> 00:14:34,587 - Okay, listen, I... look. - Yeah. 312 00:14:34,670 --> 00:14:36,545 I don't, I don't wanna be rude, all right? 313 00:14:36,629 --> 00:14:39,670 'Cause you're the first human being I've run into in this place. 314 00:14:39,754 --> 00:14:43,170 But first of all, don't, don't sit here talking initials at me. 315 00:14:43,253 --> 00:14:46,503 And number two, uh, uh, don't tell me about any 15-day paper, 316 00:14:46,587 --> 00:14:48,670 because I'm gettin' him out of here today. 317 00:14:48,920 --> 00:14:51,503 - Hm. Yeah. - Okay? 318 00:14:51,587 --> 00:14:53,086 How about you change that tone? 319 00:14:53,420 --> 00:14:56,045 Okay, just take a deep breath and calm down. 320 00:14:56,128 --> 00:14:58,795 I'll calm down when this whole runaround is over. 321 00:14:58,879 --> 00:15:01,545 What you need to do is get a hold of his doctor, 322 00:15:01,629 --> 00:15:03,295 Dr. Willis Ehlers. 323 00:15:03,378 --> 00:15:05,920 He'll tell you, he doesn't... This is somebody's mistake. 324 00:15:06,003 --> 00:15:09,086 He doesn't belong here and he should be over at Settle. 325 00:15:09,170 --> 00:15:13,253 Well, um, Dr. Ehlers is no longer your brother's doctor. 326 00:15:13,337 --> 00:15:16,545 - He has been reassigned. - Reassigned by who? 327 00:15:16,629 --> 00:15:19,128 The state commissioner's office in Hartford. 328 00:15:19,211 --> 00:15:20,712 It's not all bad news though. 329 00:15:20,795 --> 00:15:22,503 Dr. Patel is his new psychologist, 330 00:15:22,587 --> 00:15:24,211 who is absolutely fantastic. 331 00:15:24,295 --> 00:15:27,211 All right, no, Dr. Ehlers is my brother's doctor. 332 00:15:27,295 --> 00:15:29,128 He has been my brother's doctor for the... 333 00:15:29,211 --> 00:15:30,754 Treating him for the last four years. 334 00:15:30,837 --> 00:15:32,629 Successfully, for the most part. 335 00:15:32,712 --> 00:15:35,879 Successfully? Your brother cut off his hand. 336 00:15:35,961 --> 00:15:39,211 I... every single time he's ever had an episode, 337 00:15:39,295 --> 00:15:40,378 he ends up at Settle. 338 00:15:40,462 --> 00:15:42,253 So why would he end up here, all right? 339 00:15:42,337 --> 00:15:44,211 He's practically a fixture down there, 340 00:15:44,295 --> 00:15:46,045 and if you made one phone call, 341 00:15:46,128 --> 00:15:49,170 if you took the time to listen to what I'm saying to you... 342 00:15:49,253 --> 00:15:50,521 - and you made a phone call. - You know what? 343 00:15:50,545 --> 00:15:52,295 - I don't like your tone. - Heh. Sorry! 344 00:15:52,378 --> 00:15:55,211 I really don't, no. You can leave if you want to. 345 00:15:55,295 --> 00:15:57,920 I'm an advocate. I'm here for you and for your brother. 346 00:15:58,003 --> 00:16:00,462 - So knock it off. - Listen to me. 347 00:16:00,545 --> 00:16:04,378 My brother doesn't belong here. He's got no defenses. 348 00:16:04,462 --> 00:16:07,295 - I understand. - He's probably freaking out right about now. 349 00:16:07,378 --> 00:16:09,837 It's like putting a bunny rabbit into a pack of wolves. 350 00:16:09,920 --> 00:16:13,211 He's not gonna survive here. And it's gonna be on you. 351 00:16:13,587 --> 00:16:16,646 - Well, it's not gonna be on me, but thanks for saying that. - Who's it gonna be on? 352 00:16:16,670 --> 00:16:18,754 I'm gonna give it to you straight, Dominick, okay? 353 00:16:18,837 --> 00:16:21,420 Your brother was placed in a forensic hospital 354 00:16:21,503 --> 00:16:23,587 because he's seriously mentally ill 355 00:16:23,670 --> 00:16:25,420 and he committed a serious crime. 356 00:16:25,503 --> 00:16:26,920 DOMINICK: What, what crime? 357 00:16:27,003 --> 00:16:28,795 - You know what he did. - What did he do? 358 00:16:28,879 --> 00:16:30,979 - You know what he did. - Oh, so he interrupted some old lady's 359 00:16:31,003 --> 00:16:34,086 afternoon reading, and he gets a little blood on the library carpet? 360 00:16:34,170 --> 00:16:37,045 - A little? - I mean, what he did is totally bizarre, yes. 361 00:16:37,128 --> 00:16:39,420 I'm not, I'm not refuting any of that. 362 00:16:39,503 --> 00:16:41,378 But what serious crime did he commit? 363 00:16:41,462 --> 00:16:42,937 LISA: He was brandishing a dangerous weapon. 364 00:16:42,961 --> 00:16:45,795 Yeah, he wasn't... He did it to himself. 365 00:16:45,879 --> 00:16:47,879 Yes, but you know what? He counts. 366 00:16:47,961 --> 00:16:50,503 He used it on himself and he counts, Dominick. 367 00:16:51,712 --> 00:16:55,045 Listen, I know him better than anybody 368 00:16:55,128 --> 00:16:57,295 and I'm probably more dangerous than he is. 369 00:16:57,378 --> 00:16:58,670 This guy is harmless. 370 00:16:58,754 --> 00:17:00,670 You know what I think your problem is? 371 00:17:00,754 --> 00:17:02,629 If you could calm down for a minute, 372 00:17:02,712 --> 00:17:05,086 I'll just explain something to you, okay? 373 00:17:05,378 --> 00:17:07,629 You're assuming that this is the worst place in the world 374 00:17:07,712 --> 00:17:10,420 for your brother to be, and that may not be the case. 375 00:17:10,503 --> 00:17:15,045 And besides, Dominick, there is nothing you can do about it. 376 00:17:16,045 --> 00:17:18,378 Nothing. It's out of your hands. 377 00:17:19,086 --> 00:17:23,420 Thomas is going to be here for 15 court-ordered days, minimum. 378 00:17:30,462 --> 00:17:33,253 Okay, so what, what about... What happens after that? 379 00:17:33,337 --> 00:17:35,128 What happens after the 15 days? 380 00:17:35,211 --> 00:17:38,003 LISA: Unit Two's evaluation team will make a recommendation 381 00:17:38,086 --> 00:17:40,545 to the probate judge that he either is discharged, 382 00:17:40,629 --> 00:17:43,295 transferred to another facility, or stays here 383 00:17:43,378 --> 00:17:45,253 under the jurisdiction of the review board. 384 00:17:45,337 --> 00:17:47,045 DOMINICK: What does the review board do? 385 00:17:47,587 --> 00:17:49,128 They commit him. 386 00:17:49,211 --> 00:17:51,545 - For how long? - For a year. 387 00:17:51,795 --> 00:17:54,337 - A year?! - I know. Okay, okay, with the violence 388 00:17:54,420 --> 00:17:55,420 and the yelling. 389 00:17:55,503 --> 00:17:57,170 You could maybe calm down just a little. 390 00:17:57,253 --> 00:17:58,754 I know it's... I know it's upsetting. 391 00:17:58,837 --> 00:18:00,920 A year? How am I supposed to look at him 392 00:18:01,003 --> 00:18:03,795 when, when I see him today and look him in the eyes 393 00:18:03,879 --> 00:18:07,253 and I tell him, "Hey, Thomas, here's how it is, okay?" 394 00:18:07,337 --> 00:18:09,003 - LISA: Yeah. - "You got 15 days here 395 00:18:09,086 --> 00:18:12,003 and possibly 365 days after that." 396 00:18:12,086 --> 00:18:14,295 How am I supposed to say that to him? 397 00:18:14,879 --> 00:18:16,062 You're not gonna get to see him today. 398 00:18:16,086 --> 00:18:17,521 Dominick: Oh, you're a fuckin' picnic. 399 00:18:17,545 --> 00:18:19,587 Oh, now, Dominick, really. 400 00:18:20,045 --> 00:18:21,438 - Really. - Why am I not gonna get... 401 00:18:21,462 --> 00:18:23,271 - to see him today? - Because this is protocol. 402 00:18:23,295 --> 00:18:25,462 He's here under maximum security status. 403 00:18:25,545 --> 00:18:27,920 Thomas and I will have to come up with a visitor list... 404 00:18:28,003 --> 00:18:30,083 - up to five people. - How long is that gonna take? 405 00:18:30,128 --> 00:18:31,771 It usually takes about two weeks for clearance. 406 00:18:31,795 --> 00:18:34,420 Two weeks. He's gonna be outta here in two weeks. 407 00:18:34,503 --> 00:18:36,670 That is not necessarily the case. 408 00:18:39,045 --> 00:18:42,253 I'm sorry, but you can call me whenever you need. 409 00:18:42,337 --> 00:18:43,754 Day or night. 410 00:18:43,837 --> 00:18:45,477 I'm gonna put you in touch with Dr. Patel. 411 00:18:45,503 --> 00:18:47,795 In fact, you know what? Let me call her now 412 00:18:47,879 --> 00:18:49,086 and see if she can see you. 413 00:18:49,170 --> 00:18:51,130 I'm sure she'll be helpful at answering questions. 414 00:18:51,211 --> 00:18:53,545 But I'm gonna tell you, don't scream in her office. 415 00:18:53,629 --> 00:18:54,629 She won't take it. 416 00:18:54,670 --> 00:18:56,545 (LINE RINGING, PICKS UP) 417 00:18:56,629 --> 00:18:58,712 Yeah, hi, it's Lisa Sheffer. 418 00:18:59,462 --> 00:19:01,128 I'm well, thank you. How are you? 419 00:19:01,211 --> 00:19:02,521 Do you think you have any time today 420 00:19:02,545 --> 00:19:04,629 to see Thomas Birdsey's brother, Dominick? 421 00:19:04,712 --> 00:19:07,170 He's very eager to see you. 422 00:19:08,920 --> 00:19:10,587 - How's 5:00 p.m.? - Fine. 423 00:19:10,670 --> 00:19:12,211 5:00 p.m. is fine. 424 00:19:12,837 --> 00:19:14,503 All right, thanks very much. 425 00:19:15,253 --> 00:19:16,920 There you go. You know, she's very busy, 426 00:19:17,003 --> 00:19:18,503 so that's great we got in today. 427 00:19:18,587 --> 00:19:20,961 Now, listen, I'm gonna see your brother today. 428 00:19:21,045 --> 00:19:23,253 I'm gonna tell him that you were here trying to see him. 429 00:19:23,337 --> 00:19:25,354 Is there anything else you want me to tell him for you? 430 00:19:25,378 --> 00:19:27,879 - That's fine. - Nothing you want me to tell him? 431 00:19:28,420 --> 00:19:29,961 No, I guess that's it. 432 00:19:30,045 --> 00:19:31,712 Lisa: How about that you love him? 433 00:19:32,503 --> 00:19:35,879 - He knows it. - Yeah, well, everybody likes to hear it. 434 00:19:37,629 --> 00:19:39,253 Okay, fine. Tell him I love him. 435 00:19:39,337 --> 00:19:40,837 LISA: Okay, I will. 436 00:19:40,920 --> 00:19:42,253 ♪♪ 437 00:19:42,337 --> 00:19:45,211 ♪ Like the pine trees lining the winding road ♪ 438 00:19:46,128 --> 00:19:48,795 ♪ I've got a name ♪ 439 00:19:48,879 --> 00:19:51,211 ♪ I've got a name ♪ 440 00:19:52,712 --> 00:19:57,086 ♪ Like a singing bird and the croakin' toad ♪ 441 00:19:57,170 --> 00:19:59,920 (CONTINUES ON RADIO): ♪ I've got a name ♪ 442 00:20:00,003 --> 00:20:02,045 ♪ I've got a name ♪ 443 00:20:04,211 --> 00:20:08,420 ♪ And I carry it with me like my daddy did ♪ 444 00:20:08,503 --> 00:20:11,045 ♪ But I'm living the dream ♪ 445 00:20:11,128 --> 00:20:13,211 ♪ That he kept hid ♪ 446 00:20:15,086 --> 00:20:17,587 ♪ Movin' me down the highway ♪ 447 00:20:17,670 --> 00:20:20,378 ♪ Rollin' me down the highway ♪ 448 00:20:23,420 --> 00:20:24,795 (GROANS) 449 00:20:33,587 --> 00:20:35,629 - Good morning, Mrs. Rood. - Oh. 450 00:20:35,712 --> 00:20:37,712 - DOMINICK: Morning. - Good morning. 451 00:20:37,795 --> 00:20:40,503 Hey, uh, can I speak with your husband? 452 00:20:40,587 --> 00:20:42,146 Uh, he's been leaving me quite a few messages. 453 00:20:42,170 --> 00:20:44,587 No, I can't disturb him. He's writing. 454 00:20:44,961 --> 00:20:48,253 Or passed out in an alcoholic stupor. 455 00:20:48,337 --> 00:20:49,795 (LAUGHS) 456 00:20:49,879 --> 00:20:53,629 Okay, well, you know, can you apologize to him for me? 457 00:20:53,712 --> 00:20:55,961 Uh, for the delay? I mean, obviously, 458 00:20:56,045 --> 00:20:57,462 the rain, it can't be helped. 459 00:20:57,545 --> 00:20:59,211 - No. - And I've been, I've been 460 00:20:59,295 --> 00:21:00,879 personally dealing with a few... 461 00:21:00,961 --> 00:21:03,754 - Yes, so we read. - Circumstances that are beyond my control. 462 00:21:03,837 --> 00:21:05,920 How is he, your brother? 463 00:21:06,003 --> 00:21:07,313 Yeah, he's all right. He's better. 464 00:21:07,337 --> 00:21:09,295 But listen, uh, depending on the weather, 465 00:21:09,378 --> 00:21:12,211 I should be done with this job in six weeks tops. 466 00:21:12,295 --> 00:21:15,462 This front is gonna pass in the next 24 hours 467 00:21:15,545 --> 00:21:17,062 and then I'll be going full-steam ahead. 468 00:21:17,086 --> 00:21:19,006 So he doesn't have to keep callin' me, all right? 469 00:21:19,086 --> 00:21:23,211 All right, that's fine. Really, it's fine. 470 00:21:23,295 --> 00:21:24,462 All right. 471 00:21:25,128 --> 00:21:26,629 So what's he writing up there, anyway? 472 00:21:26,712 --> 00:21:28,045 The great American novel? 473 00:21:28,128 --> 00:21:29,795 (LAUGHS) 474 00:21:29,920 --> 00:21:33,170 Oh, it's, it's non-fiction. 475 00:21:33,253 --> 00:21:35,629 It's some sort of exposé. I don't know. 476 00:21:35,712 --> 00:21:38,420 An exposé? Who's he exposing? House painters? 477 00:21:38,503 --> 00:21:40,295 (LAUGHS) 478 00:21:42,754 --> 00:21:45,920 All right, so I'll try and stop by tomorrow. 479 00:21:46,003 --> 00:21:47,587 Oh, do that, yes. 480 00:21:47,670 --> 00:21:50,253 By the time I'm finished here, you and your husband 481 00:21:50,337 --> 00:21:51,754 are gonna be sick of seein' me. 482 00:21:51,837 --> 00:21:54,837 You think so, really? I don't think so. 483 00:21:55,503 --> 00:21:57,337 Thank you, Mrs. Rood. 484 00:22:03,211 --> 00:22:06,670 ♪ Movin' ahead so life won't pass me by ♪ 485 00:22:11,629 --> 00:22:15,045 ♪ Like the north wind whistling down the sky ♪ 486 00:22:16,045 --> 00:22:18,378 ♪ I've got a song ♪ 487 00:22:18,462 --> 00:22:20,378 ♪ I've got a song ♪ 488 00:22:22,128 --> 00:22:24,003 DOMINICK: Home sweet home. 489 00:22:25,211 --> 00:22:26,503 The only one left at the house 490 00:22:26,587 --> 00:22:28,837 that my grandfather had built for his family 491 00:22:28,920 --> 00:22:30,670 was Ray Birdsey. 492 00:22:30,754 --> 00:22:33,545 A WASP from Youngstown, Ohio. 493 00:22:35,795 --> 00:22:38,253 No Tempesta blood in residence. 494 00:22:39,503 --> 00:22:41,420 No Italian blood, even. 495 00:22:49,587 --> 00:22:50,879 Ray? 496 00:22:52,295 --> 00:22:55,003 Being back at 68 Hollyhock Avenue 497 00:22:55,086 --> 00:22:58,337 always made me feel pissed and small. 498 00:22:58,420 --> 00:23:02,003 Ten years old again and powerless. 499 00:23:02,086 --> 00:23:07,253 (TENSE MUSIC PLAYING) 500 00:23:08,587 --> 00:23:12,837 Growing up, I had wished my stepfather dead so often. 501 00:23:12,920 --> 00:23:14,754 It was practically a hobby. 502 00:23:18,253 --> 00:23:21,629 I had killed him over and over in my mind. 503 00:23:24,086 --> 00:23:28,795 Driven him off cliffs, electrocuted him in the bathtub. 504 00:23:28,879 --> 00:23:31,587 Shot him dead in hunting accidents. 505 00:23:32,879 --> 00:23:35,712 The summer my grandfather died was the same summer. 506 00:23:35,795 --> 00:23:38,503 Ma was pregnant with Thomas and me. 507 00:23:39,754 --> 00:23:41,587 Pregnant by a guy whose name 508 00:23:41,670 --> 00:23:43,961 I was probably never going to know. 509 00:23:46,420 --> 00:23:48,503 Had he known about us? 510 00:23:50,629 --> 00:23:52,629 Why had she kept him from us? 511 00:23:54,086 --> 00:23:56,503 Was the truth really that bad? 512 00:23:58,629 --> 00:24:00,670 LEO: I'm so sorry it didn't work out. 513 00:24:02,961 --> 00:24:05,670 Okay, now. Take care, Jeanette. 514 00:24:07,295 --> 00:24:08,795 You liar. 515 00:24:09,629 --> 00:24:11,128 What happened? 516 00:24:11,629 --> 00:24:13,003 Dude. 517 00:24:14,961 --> 00:24:16,253 No sale. 518 00:24:17,754 --> 00:24:20,712 I take one day off to go into the city and what does she do? 519 00:24:21,587 --> 00:24:25,378 Changes her mind, goes and buys a Ford Taurus across town. 520 00:24:25,462 --> 00:24:27,837 (DOMINICK LAUGHS) 521 00:24:28,670 --> 00:24:31,170 So they're only givin' him five visitors. 522 00:24:31,920 --> 00:24:34,170 You gotta get through a security clearance, 523 00:24:34,253 --> 00:24:35,961 then you gotta go get frisked, 524 00:24:36,045 --> 00:24:39,295 and then you get to go through a metal detector. 525 00:24:39,378 --> 00:24:41,837 What they did to you is not frisking, man. 526 00:24:41,920 --> 00:24:43,170 That's like... 527 00:24:44,378 --> 00:24:45,920 police brutality. 528 00:24:46,003 --> 00:24:47,503 (DOMINICK SCOFFS) 529 00:24:47,712 --> 00:24:50,128 - Have you taken pictures of that? - No. 530 00:24:50,211 --> 00:24:52,920 LEO: You gotta get pictures taken, man, before it heals. 531 00:24:53,003 --> 00:24:55,086 You need to document that shit. 532 00:24:55,170 --> 00:24:57,462 You need to go to a doctor today 533 00:24:57,545 --> 00:25:00,211 and get pictures taken, like, real pictures. 534 00:25:00,295 --> 00:25:02,795 Tasteful pictures of your balls. 535 00:25:02,879 --> 00:25:04,961 So you have documentary evidence. 536 00:25:05,045 --> 00:25:08,795 You can use it to cut a deal with these bastards, man. 537 00:25:08,879 --> 00:25:10,587 You show them the pictures and you say, 538 00:25:10,670 --> 00:25:13,420 "I'll see you in court unless..." 539 00:25:14,045 --> 00:25:15,754 "Unless what?" 540 00:25:16,670 --> 00:25:19,462 "Unless you transfer my brother back to Settle." 541 00:25:19,879 --> 00:25:21,920 - That's not a bad idea. - Right? 542 00:25:22,670 --> 00:25:24,211 And then when you get him out, 543 00:25:24,295 --> 00:25:27,211 you turn around and you sue their ass off anyway. 544 00:25:28,253 --> 00:25:30,093 DOMINICK: You would do that, wouldn't you, man? 545 00:25:30,128 --> 00:25:31,795 - In a heartbeat. - You're so... 546 00:25:31,879 --> 00:25:34,462 In a heartbeat, man. That's a real opportunity. 547 00:25:34,545 --> 00:25:36,795 I'm telling you, I would take that in, oh... 548 00:25:36,879 --> 00:25:38,896 - I would love that money. That's easy money. - (PHONE RINGING) 549 00:25:38,920 --> 00:25:41,961 - Your phone. - This, this is the hard money. 550 00:25:42,045 --> 00:25:44,045 - Your phone's ringing. - That is easy money. 551 00:25:44,128 --> 00:25:45,968 - All right, get the phone. - I hear the phone. 552 00:25:46,128 --> 00:25:48,795 (CLEARS THROAT) Constantine Motors, it's Leo. 553 00:25:48,879 --> 00:25:50,503 Man (ON PHONE): Did you blow the sale? 554 00:25:50,587 --> 00:25:54,170 Um, no, sir, she, uh, she had a change of heart, so... 555 00:25:54,253 --> 00:25:58,629 - MAN: What happened? - Uh, she went with the Ford Taurus over at Three Rivers. 556 00:25:58,712 --> 00:26:01,879 MAN: What? She was hot for that car when she left! 557 00:26:01,961 --> 00:26:04,503 LEO: I think she just changed her mind at the last minute. 558 00:26:04,587 --> 00:26:06,545 Um, so... 559 00:26:06,629 --> 00:26:07,629 MAN: What happened? 560 00:26:07,712 --> 00:26:09,170 I took a day off for an audition... 561 00:26:09,253 --> 00:26:12,337 - and so, um, she thought... - MAN: You what? 562 00:26:12,420 --> 00:26:15,003 You've gotta get your priorities straight. 563 00:26:15,086 --> 00:26:16,646 You took a day off, and you blew the sale. 564 00:26:16,670 --> 00:26:18,003 LEO: It wasn't a commercial. 565 00:26:18,086 --> 00:26:20,337 It was a feature film this time. 566 00:26:20,420 --> 00:26:23,003 - MAN: So what? - Uh, it was a horror movie. 567 00:26:23,086 --> 00:26:25,295 (MAN ON PHONE SPEAKS INDISTINCTLY) 568 00:26:25,378 --> 00:26:27,337 To be the lead detective. 569 00:26:27,420 --> 00:26:30,337 Uh, there's some Christian teenagers that are being... 570 00:26:31,378 --> 00:26:33,837 MAN: Whatever. ...Murdered. 571 00:26:33,920 --> 00:26:34,961 (DOMINICK WHISPERING) 572 00:26:35,045 --> 00:26:36,378 Hang up. 573 00:26:36,462 --> 00:26:38,795 Don't... just hang up. 574 00:26:40,170 --> 00:26:42,587 - He hung up. - He hung up. 575 00:26:44,170 --> 00:26:45,879 (EXHALES) I gotta go. 576 00:26:45,961 --> 00:26:48,321 - A horror, a horror film? - Why do I have to go back there? 577 00:26:48,378 --> 00:26:49,479 Why doesn't he just come out here? 578 00:26:49,503 --> 00:26:50,920 He doesn't want to see me. 579 00:26:51,003 --> 00:26:53,062 Give me a break, you were always the favorite son-in-law. 580 00:26:53,086 --> 00:26:54,545 DOMINICK: That's bullshit. 581 00:26:54,629 --> 00:26:56,420 - He hates me. - LEO: Stay here. 582 00:26:56,503 --> 00:26:58,086 Where am I going? 583 00:27:00,795 --> 00:27:02,128 (LIGHTER CLICKS) 584 00:27:07,045 --> 00:27:08,211 Howdy, Gene. 585 00:27:26,462 --> 00:27:29,629 (SOFT MUSIC PLAYING) 586 00:27:35,211 --> 00:27:37,879 LEO: Hey, wake up, man. 587 00:27:39,670 --> 00:27:41,003 (LEO EXHALES SHARPLY) 588 00:27:41,920 --> 00:27:43,337 Wake up. 589 00:27:44,170 --> 00:27:46,961 - What time is it? - LEO: It is 2:15. 590 00:27:47,211 --> 00:27:49,170 In the p.m., in case you were wondering. 591 00:27:49,253 --> 00:27:50,629 (CLEARS THROAT) 592 00:27:50,712 --> 00:27:53,587 Man, you really look like dogshit, dude. 593 00:27:53,670 --> 00:27:56,337 - Thanks, man. - Are you getting any sleep at all? 594 00:27:57,629 --> 00:27:59,961 You look like one of those, uh... 595 00:28:00,045 --> 00:28:02,337 what's that dog with, like, the droopy face? 596 00:28:03,045 --> 00:28:04,937 - And like the fucked-up teeth. - A basset hound. 597 00:28:04,961 --> 00:28:06,795 A basset hound. That's what you look like. 598 00:28:06,879 --> 00:28:08,462 - Fuck off. - I'm just telling you, man. 599 00:28:08,545 --> 00:28:10,378 'Cause no one else is gonna tell you. 600 00:28:10,754 --> 00:28:12,462 LEO: You got a lot of rust on that thing. 601 00:28:12,545 --> 00:28:14,021 - DOMINICK: Yeah, don't worry about it. - LEO: I'm just saying. 602 00:28:14,045 --> 00:28:15,587 I could get you in a nice Isuzu truck. 603 00:28:15,670 --> 00:28:16,879 Find another victim. 604 00:28:16,961 --> 00:28:18,712 - LEO: I'm serious, man. - DOMINICK: No. 605 00:28:18,795 --> 00:28:20,503 I can get you a good deal. 606 00:28:22,211 --> 00:28:23,045 Hey. 607 00:28:23,128 --> 00:28:24,313 The last time you gave me a deal, 608 00:28:24,337 --> 00:28:26,337 the fuckin' transmission fell out of it. 609 00:28:26,420 --> 00:28:28,879 Oh, that's not how I remember it. 610 00:28:29,420 --> 00:28:31,170 - Listen. - I'm not in the mood, man. 611 00:28:31,253 --> 00:28:32,670 I'm feelin' like shit. 612 00:28:32,754 --> 00:28:35,074 How many people did you say your brother gets on that list? 613 00:28:35,128 --> 00:28:36,295 Five. 614 00:28:36,712 --> 00:28:39,420 All right, well, tell him he can put me on it. 615 00:28:39,837 --> 00:28:41,920 I mean, if he wants. 616 00:28:43,837 --> 00:28:46,961 Yeah, I'd be happy to go down there and just 617 00:28:48,128 --> 00:28:49,587 make sure he's hangin' in there. 618 00:28:49,670 --> 00:28:52,253 I mean, me and him go back a few years too, right? 619 00:28:53,128 --> 00:28:54,837 Yeah, I'll mention it to him, thanks. 620 00:28:54,920 --> 00:28:56,378 LEO: All right, brother. 621 00:29:01,420 --> 00:29:03,587 (FOLK MUSIC PLAYING) 622 00:29:09,629 --> 00:29:12,670 ♪ To the sea ♪ 623 00:29:15,420 --> 00:29:19,920 ♪ To the sea ♪ 624 00:29:29,961 --> 00:29:31,128 (KNOCK ON DOOR) 625 00:29:32,462 --> 00:29:34,211 - (KNOCKING CONTINUES) - Yeah? 626 00:29:34,295 --> 00:29:35,420 (DOOR OPENS) 627 00:29:35,503 --> 00:29:37,545 - DALE: Dominick? - Mm-hmm. 628 00:29:37,629 --> 00:29:39,211 Hey, man, I'm Dale. 629 00:29:39,629 --> 00:29:42,503 I'm gonna take a few photos of you, if that's all right. 630 00:29:43,587 --> 00:29:45,879 This is the, uh, testicular contusion, correct? 631 00:29:45,961 --> 00:29:47,712 - DOMINICK: Yeah, man. - Okay. 632 00:29:47,795 --> 00:29:49,337 Can you sit up for me? 633 00:29:50,712 --> 00:29:53,295 I'm just gonna take a few photos of your injury. 634 00:29:53,754 --> 00:29:56,503 - Um, I need to see the injury. - Ah, shit. Right. 635 00:29:58,003 --> 00:29:59,670 All right, good morning, sunshine. 636 00:29:59,754 --> 00:30:01,045 There we go. 637 00:30:02,670 --> 00:30:04,295 Two, three. 638 00:30:04,378 --> 00:30:06,003 (CAMERA WHIRS) 639 00:30:07,003 --> 00:30:08,211 Cops did this to you? 640 00:30:08,295 --> 00:30:10,128 Yeah, man. A prison guard. 641 00:30:10,211 --> 00:30:12,086 DALE: Fuckin' cops, am I right? 642 00:30:12,170 --> 00:30:14,420 Uh, it's smart to do what you're doin', man. 643 00:30:14,503 --> 00:30:17,045 I'm serious, I got hit by the cops once, man. 644 00:30:17,503 --> 00:30:19,253 I should have done somethin'. 645 00:30:19,337 --> 00:30:21,378 Coming back from an Aerosmith concert. 646 00:30:21,462 --> 00:30:24,420 You know Aerosmith? They're the fuckin' best band in the world. 647 00:30:24,503 --> 00:30:27,754 My brother and I were high as hell. 648 00:30:27,837 --> 00:30:30,587 Cops pull us over, they tell us to step out of the car. 649 00:30:30,670 --> 00:30:32,754 My brother tells 'em to walk this way. 650 00:30:32,837 --> 00:30:34,795 They beat the shit out of us. 651 00:30:34,879 --> 00:30:38,128 I mean, the shit out of us, man. 652 00:30:38,211 --> 00:30:42,003 If I had any proof, I would be a richer man. 653 00:30:42,086 --> 00:30:45,003 You know, I wish I had your brains, man... 654 00:30:45,086 --> 00:30:46,795 (DIALOGUE FADES) 655 00:30:46,879 --> 00:30:49,587 (ROCK MUSIC PLAYING) 656 00:30:54,253 --> 00:30:57,462 ♪ I've got a date with the rain ♪ 657 00:30:57,545 --> 00:31:01,462 ♪ Gotta go walking in the rain ♪ 658 00:31:01,545 --> 00:31:04,128 ♪ The clouds that gather in the skies ♪ 659 00:31:04,211 --> 00:31:09,211 ♪ Gather in my eyes everytime it rains ♪ 660 00:31:09,295 --> 00:31:12,086 ♪ On just such a day ♪ 661 00:31:12,170 --> 00:31:14,420 - (ENGINE STOPS) - (MUSIC STOPS) 662 00:31:29,086 --> 00:31:31,086 (BRAKES SQUEAL) 663 00:31:42,545 --> 00:31:44,587 (DISTANT BEEPING) 664 00:31:48,629 --> 00:31:51,211 (BEEPING INTENSIFIES) 665 00:31:54,879 --> 00:31:57,128 - DOMINICK: Oh. - (BEEPING STOPS) 666 00:31:58,670 --> 00:32:00,295 DESSA: What time is it? 667 00:32:01,920 --> 00:32:03,337 (EXHALES) 668 00:32:06,837 --> 00:32:08,920 DOMINICK: Babe, seize the day. 669 00:32:09,003 --> 00:32:10,712 Okay, I gotta... 670 00:32:10,795 --> 00:32:12,712 - Just... - I'll get the baby. 671 00:32:12,795 --> 00:32:14,795 Right, bring her in here. 672 00:32:16,961 --> 00:32:18,420 Baby! 673 00:32:38,587 --> 00:32:39,879 Oh! 674 00:32:40,587 --> 00:32:41,837 (GROANS) 675 00:32:43,086 --> 00:32:44,086 (SOBS) 676 00:32:44,170 --> 00:32:45,503 DESSA: Dominick. 677 00:32:45,587 --> 00:32:46,879 (GROANS) 678 00:32:47,795 --> 00:32:49,670 - DESSA: No. - DOMINICK: Something's wrong. 679 00:32:49,754 --> 00:32:51,438 - DESSA: No. - DOMINICK: I don't know what to do! 680 00:32:51,462 --> 00:32:54,211 No, no, Dominick. Why is... 681 00:32:54,295 --> 00:32:57,754 No, no, no, no, no, no, no, no! Is she breathing? 682 00:32:57,837 --> 00:33:02,003 (SOMBER MUSIC PLAYING) 683 00:33:30,253 --> 00:33:33,086 Dominick: On the worst anniversaries, 684 00:33:33,170 --> 00:33:37,045 Angela's birthday, or her death day... 685 00:33:38,086 --> 00:33:40,961 I still see Dessa doubled over 686 00:33:41,045 --> 00:33:44,420 and wailing as the ambulance pulled out of our driveway. 687 00:33:46,086 --> 00:33:48,086 And then there was my brother. 688 00:33:48,170 --> 00:33:50,712 And they knew that I would sometimes stay there, 689 00:33:50,795 --> 00:33:52,961 and that's how Angela was murdered. 690 00:33:53,045 --> 00:33:55,754 DOMINICK: I still clench when I remember Thomas 691 00:33:55,837 --> 00:33:58,170 telling people that there was a strong possibility. 692 00:33:58,253 --> 00:34:01,420 Angela's death had been arranged by his enemies 693 00:34:01,503 --> 00:34:02,837 as a warning to him. 694 00:34:02,920 --> 00:34:05,920 - The FBI, the CIA... Dominick. - Hey, hey, knock it off. 695 00:34:06,003 --> 00:34:07,771 - They were after me and I'm sorry... - Knock it off. 696 00:34:07,795 --> 00:34:09,045 It has nothing to do with you. 697 00:34:09,128 --> 00:34:10,670 It was Pablo Escobar... 698 00:34:10,754 --> 00:34:12,837 (DOMINICK SHOUTING) 699 00:34:12,920 --> 00:34:14,253 Come on, come on, come on! 700 00:34:14,337 --> 00:34:15,670 - I swear to God! - Come on, man! 701 00:34:15,754 --> 00:34:17,253 It has nothing to do with you! 702 00:34:17,337 --> 00:34:20,170 It has nothing to do with you! 703 00:34:20,253 --> 00:34:21,670 All right, it's my daughter! 704 00:34:21,754 --> 00:34:23,670 DOMINICK: I forget whether it was the Ayatollah 705 00:34:23,754 --> 00:34:25,253 or the Colombian drug cartels 706 00:34:25,337 --> 00:34:27,378 who were pursuing Thomas that month. 707 00:34:27,462 --> 00:34:29,003 (INDISTINCT SHOUTING) 708 00:34:29,086 --> 00:34:31,670 But I could have bashed his fuckin' head into the wall 709 00:34:31,754 --> 00:34:33,503 when I heard him say that, 710 00:34:33,587 --> 00:34:35,670 making our daughter's death about him. 711 00:34:35,754 --> 00:34:38,795 What the hell's the matter with you? 712 00:34:38,879 --> 00:34:42,837 For a month more, Dessa was a zombie 713 00:34:42,961 --> 00:34:45,128 and I was management central. 714 00:34:45,211 --> 00:34:47,712 (DOORBELL RINGS) 715 00:34:47,795 --> 00:34:51,211 The one who dealt with the coroner and the cops. 716 00:34:51,295 --> 00:34:55,045 And all those casseroles people kept bringing to the door. 717 00:34:55,128 --> 00:34:57,837 The covered dish brigade. 718 00:34:57,920 --> 00:35:00,795 A week or so later, I threw everything out, 719 00:35:00,879 --> 00:35:02,545 washed everyone's dishes, 720 00:35:02,629 --> 00:35:06,128 and went driving around town returning them. 721 00:35:07,003 --> 00:35:09,879 GENE: This will pass. It'll pass. 722 00:35:09,961 --> 00:35:11,754 Dominick: Dessa's father assured me 723 00:35:11,837 --> 00:35:14,378 that we two kids would get over our loss. 724 00:35:14,462 --> 00:35:16,086 GENE: These things happen. 725 00:35:16,170 --> 00:35:18,420 DOMINICK: He assured me as soon as we had another baby. 726 00:35:18,503 --> 00:35:19,879 Gene: You can't be moping around. 727 00:35:19,961 --> 00:35:22,086 We should start as soon as possible. 728 00:35:22,503 --> 00:35:24,754 GENE: You have to embrace life. 729 00:35:24,837 --> 00:35:27,086 Dominick: A lot of people did that. 730 00:35:27,170 --> 00:35:30,337 Prescribed pregnancy as the answer to our grief. 731 00:35:30,837 --> 00:35:32,795 GENE: Everything's gonna be all right. 732 00:35:32,879 --> 00:35:35,587 DOMINICK: People assumed the feel and sound 733 00:35:35,670 --> 00:35:38,253 and smell of her was disposable. 734 00:35:38,337 --> 00:35:40,587 - Replaceable. - I'm gonna go for a walk. 735 00:35:40,670 --> 00:35:42,754 DOMINICK: As if all Dessa and I had to do 736 00:35:42,837 --> 00:35:45,629 was erase over our daughter like videotape. 737 00:35:45,712 --> 00:35:47,795 DESSA: Sadie, come on, come. 738 00:35:48,545 --> 00:35:49,795 You wanna come? 739 00:35:52,337 --> 00:35:54,045 No, I'm good. 740 00:35:58,420 --> 00:36:00,378 All right, come on. Let's go. 741 00:36:00,462 --> 00:36:03,378 DOMINICK: We held on for a little over a year. 742 00:36:03,462 --> 00:36:05,045 Dessa and me. 743 00:36:06,128 --> 00:36:08,045 (DOOR CLOSES) 744 00:36:08,128 --> 00:36:12,045 We never really fought. Fighting took too much energy. 745 00:36:23,128 --> 00:36:25,086 (WATER RUSHING) 746 00:36:38,837 --> 00:36:41,378 After a while, she started going to these. 747 00:36:41,462 --> 00:36:46,045 SIDS parent support group meetings down in New Haven, 748 00:36:46,128 --> 00:36:48,003 pressuring me to go too. 749 00:36:48,086 --> 00:36:50,503 His name was Kyle. 750 00:36:50,587 --> 00:36:54,003 DOMINICK: I went twice, then I couldn't go back. 751 00:36:54,086 --> 00:36:56,503 - I just couldn't do it. - (SINGING "HAPPY BIRTHDAY") 752 00:36:56,587 --> 00:36:58,629 Because that group pissed me off, 753 00:36:58,712 --> 00:37:00,253 if you want to know the truth. 754 00:37:00,337 --> 00:37:04,045 All those touchy-feely types connecting with their sorrow, 755 00:37:05,211 --> 00:37:06,629 wallowing in it. 756 00:37:08,587 --> 00:37:10,420 The dead babies club. 757 00:37:11,545 --> 00:37:13,420 The weekly pity party. 758 00:37:16,587 --> 00:37:20,253 DESSA: Dominick, I need you to open up to me. 759 00:37:21,003 --> 00:37:23,462 I can't do this by myself. 760 00:37:25,295 --> 00:37:27,086 Please. 761 00:37:28,295 --> 00:37:30,337 What good is it gonna do? 762 00:37:33,879 --> 00:37:36,961 We'll talk and we'll cry and we'll talk some more. 763 00:37:41,295 --> 00:37:43,420 She'll still be dead. 764 00:37:43,961 --> 00:37:45,420 Dominick. 765 00:37:48,211 --> 00:37:49,961 Please. 766 00:37:56,295 --> 00:37:57,629 (TIRES SCREECH) 767 00:37:58,670 --> 00:38:01,420 (BLUES MUSIC PLAYING LOUDLY) 768 00:38:04,629 --> 00:38:06,545 DOMINICK: Life didn't have to make sense. 769 00:38:06,629 --> 00:38:08,587 That was the big joke, get it? 770 00:38:08,670 --> 00:38:10,629 ♪ I'm getting tired ♪ 771 00:38:10,712 --> 00:38:14,545 ♪ Of just hanging around ♪ 772 00:38:14,629 --> 00:38:17,754 DOMINICK: You could have a brother that stuck metal clips in his hair 773 00:38:17,837 --> 00:38:20,754 to deflect enemy signals from Cuba. 774 00:38:20,837 --> 00:38:24,003 A biological father who, in 33 years, 775 00:38:24,086 --> 00:38:25,920 had never shown his face, 776 00:38:26,003 --> 00:38:28,378 and a baby dead in her bassinet. 777 00:38:28,462 --> 00:38:30,961 And none of it meant a fucking thing. 778 00:38:31,045 --> 00:38:33,545 ♪♪ 779 00:38:33,629 --> 00:38:36,420 ♪ My baby left me ♪ 780 00:38:36,503 --> 00:38:39,128 DOMINICK: Dessa saw ahead of time the wallop. 781 00:38:39,211 --> 00:38:41,086 Angela's birthday was going to pack 782 00:38:41,170 --> 00:38:43,754 and started planning accordingly. 783 00:38:43,837 --> 00:38:45,629 She wanted both of us to go on a trip 784 00:38:45,712 --> 00:38:47,503 to Greece and Sicily. 785 00:38:49,045 --> 00:38:51,253 Wanted us to use the life insurance money 786 00:38:51,337 --> 00:38:54,629 we'd gotten to take that trip. 787 00:38:54,712 --> 00:38:57,545 I could've gotten the time off from work, I guess. 788 00:38:58,754 --> 00:39:00,045 But I said no. 789 00:39:01,629 --> 00:39:03,961 Told her I thought it was sick taking a trip 790 00:39:04,045 --> 00:39:06,337 financed with death money. 791 00:39:06,420 --> 00:39:09,378 But the unspoken truth, the thing I couldn't say, 792 00:39:09,462 --> 00:39:12,295 is that I was afraid. 793 00:39:12,378 --> 00:39:16,045 Afraid to confine myself in a ship's cabin with her. 794 00:39:17,420 --> 00:39:21,629 On a ship, you couldn't grab the keys and drive off. 795 00:39:21,712 --> 00:39:24,837 On a ship, we could make another baby. 796 00:39:26,045 --> 00:39:28,961 We made love maybe a dozen times 797 00:39:29,045 --> 00:39:31,462 in the year after the baby's death. 798 00:39:31,545 --> 00:39:33,629 Always with a diaphragm in, 799 00:39:33,712 --> 00:39:36,587 and each time, I pulled out early anyway. 800 00:39:39,420 --> 00:39:42,961 The thought of that trip scared the crap out of me. 801 00:39:44,295 --> 00:39:46,920 "Go without me," I encouraged her. 802 00:39:48,045 --> 00:39:50,545 And so she called my bluff and went. 803 00:39:51,961 --> 00:39:55,920 I had my own plans, my own mission 804 00:39:56,003 --> 00:39:57,879 for my own recovery. 805 00:39:59,961 --> 00:40:01,503 Dominick Birdsey? 806 00:40:01,754 --> 00:40:03,920 DR. PATEL: Oh, sorry. 807 00:40:05,837 --> 00:40:07,837 - Hey. - So sorry I startled you. 808 00:40:07,920 --> 00:40:09,587 You were sleeping, weren't you? 809 00:40:09,837 --> 00:40:12,503 - Uh, who are you? - I'm Dr. Patel. 810 00:40:12,587 --> 00:40:14,503 Oh, I'm sorry. No, no, I'm just... 811 00:40:14,587 --> 00:40:16,045 I'm sorry, I was vegging out. 812 00:40:16,128 --> 00:40:18,337 DR. PATEL: Why don't you come on up, Mr. Vegetable? 813 00:40:18,420 --> 00:40:19,795 All right. 814 00:40:20,795 --> 00:40:22,420 (CHILDREN LAUGHING) 815 00:40:31,003 --> 00:40:33,295 - Oh! - GIRL: Excuse me. 816 00:40:33,879 --> 00:40:36,128 WOMAN: Come on! Let's go! 817 00:40:40,295 --> 00:40:41,795 DR. PATEL: Take a seat, please. 818 00:40:57,545 --> 00:40:59,003 I was going to put on a pot of tea 819 00:40:59,086 --> 00:41:00,961 before we started. Would you like to join me? 820 00:41:01,045 --> 00:41:02,337 Yeah, sure. 821 00:41:07,503 --> 00:41:09,670 Are you getting enough sleep, Mr. Birdsey? 822 00:41:10,086 --> 00:41:11,961 Uh, it's just been a long day. 823 00:41:12,045 --> 00:41:14,730 - DR. PATEL: Well, I can offer you chamomile... - You can understand. 824 00:41:14,754 --> 00:41:16,503 - Peppermint, and wildberry spice. - Mmm? 825 00:41:16,587 --> 00:41:18,754 - Whatever. - Ah, whatever. 826 00:41:18,837 --> 00:41:21,420 The favorite word of ambivalent American men. 827 00:41:21,503 --> 00:41:23,378 It's passive-aggressive, don't you think? 828 00:41:24,629 --> 00:41:26,545 I'll have the spice, thanks. 829 00:41:31,462 --> 00:41:33,170 So what's going on with my brother? 830 00:41:34,378 --> 00:41:36,253 Have you seen him? 831 00:41:36,337 --> 00:41:38,337 Yeah, just today, actually. 832 00:41:41,211 --> 00:41:44,670 - There... there was an incident. - An incident. 833 00:41:45,712 --> 00:41:47,754 Your brother seems to have a preoccupation 834 00:41:47,837 --> 00:41:49,545 with the surveillance cameras. 835 00:41:49,629 --> 00:41:51,670 And this afternoon, at lunch, he began shouting 836 00:41:51,754 --> 00:41:54,879 and throwing food at the camera on the wall in the dining room. 837 00:41:54,961 --> 00:41:57,211 And then, when an aide attempted to contain him, 838 00:41:57,295 --> 00:41:58,795 the table overturned. 839 00:41:58,879 --> 00:42:00,629 Thomas turned the table? 840 00:42:00,712 --> 00:42:02,837 And from what I understand, several of the other 841 00:42:02,920 --> 00:42:05,629 patients' meals landed on the floor 842 00:42:05,712 --> 00:42:07,545 and something of a melee followed. 843 00:42:07,629 --> 00:42:09,349 But the guards were called and the situation 844 00:42:09,378 --> 00:42:11,378 was quickly brought under control, 845 00:42:11,462 --> 00:42:13,086 but your brother had to be restrained. 846 00:42:13,170 --> 00:42:15,920 Are you kidding? Is he, is he still like that? 847 00:42:16,003 --> 00:42:18,837 DR. PATEL: No, no, he was back in his room by 4:00. 848 00:42:19,378 --> 00:42:21,211 I didn't tell you this to alarm you. 849 00:42:21,295 --> 00:42:23,045 It's not abnormal for patients with paranoia 850 00:42:23,128 --> 00:42:24,754 to act out occasionally. 851 00:42:24,837 --> 00:42:27,003 I'm telling you this because you had mentioned 852 00:42:27,086 --> 00:42:29,420 to Lisa Sheffer that you wanted to be kept informed. 853 00:42:29,503 --> 00:42:32,420 - How is he now? - He's withdrawn, sullen. 854 00:42:33,378 --> 00:42:35,670 I spoke to his psychiatrist, Dr. Chase, 855 00:42:35,754 --> 00:42:38,712 and, well, he's considering as one of his options 856 00:42:38,795 --> 00:42:41,003 to increase your brother's dosage of Haldol. 857 00:42:41,086 --> 00:42:44,170 Jesus Christ, here we go. You know, you take off the restraints 858 00:42:44,253 --> 00:42:48,128 and then you throw him in a straitjacket of his medication. 859 00:42:48,211 --> 00:42:51,337 The last time his doctors upped his medication after an episode, 860 00:42:51,420 --> 00:42:52,879 it was literally like someone 861 00:42:52,961 --> 00:42:55,670 had plugged him into a frickin' light socket. 862 00:42:55,754 --> 00:42:58,587 He was walking around like a fuckin' piece of bacon. 863 00:42:58,879 --> 00:43:01,961 Well, Mr. Birdsey, you know, neuroleptic medications 864 00:43:02,045 --> 00:43:05,378 are very effective in lessening delusions and hallucinations 865 00:43:05,462 --> 00:43:07,503 but unfortunately, 866 00:43:07,587 --> 00:43:09,712 they also enhance the negative symptoms. 867 00:43:09,795 --> 00:43:11,170 I know, I know all about it. 868 00:43:11,253 --> 00:43:14,045 I know all about the Prolixin and the Stelazine, 869 00:43:14,128 --> 00:43:15,545 and all that other stuff, all right? 870 00:43:15,629 --> 00:43:17,462 You don't... You can't have a brother 871 00:43:17,545 --> 00:43:20,754 who's been in and out of the state hospital for 20 years 872 00:43:20,837 --> 00:43:23,670 and not know all of their chemical voodoo. 873 00:43:24,253 --> 00:43:25,961 He hates the Haldol. 874 00:43:26,295 --> 00:43:28,211 It makes him feel like shit. 875 00:43:28,545 --> 00:43:31,211 (STAMMERS) And I don't give you guys 876 00:43:31,295 --> 00:43:33,253 permission to turn him into a zombie 877 00:43:33,337 --> 00:43:36,378 just because he freaked out and he turned over a table 878 00:43:36,462 --> 00:43:37,961 just because it happens to be, 879 00:43:38,045 --> 00:43:39,879 um, convenient for the staff, all right? 880 00:43:39,961 --> 00:43:41,378 It's unacceptable to me. 881 00:43:41,462 --> 00:43:44,545 DR. PATEL: And it's unacceptable to me, too, Mr. Birdsey. 882 00:43:45,337 --> 00:43:48,629 Please give me credit for some professional ethics. 883 00:43:50,003 --> 00:43:53,378 I'm an advocate for your brother. I'm... I'm not an enemy. 884 00:43:54,003 --> 00:43:56,003 I'm not a mad scientist. 885 00:43:57,795 --> 00:44:02,545 I spoke to Dr. Chase, and I told him that in my opinion, 886 00:44:02,629 --> 00:44:06,003 increasing your brother's dosage of Haldol was probably ill-advised 887 00:44:06,086 --> 00:44:07,629 and most certainly premature. 888 00:44:07,712 --> 00:44:10,503 And I would be more than happy to relay your concerns... 889 00:44:10,587 --> 00:44:13,086 - to the doctor as well. - Which would count for what? 890 00:44:13,337 --> 00:44:17,629 (SCOFFS) One of the divine gods of psychiatry doing what? 891 00:44:17,879 --> 00:44:20,295 Just listening politely and then going forward 892 00:44:20,378 --> 00:44:22,338 and doing whatever the hell they wanted to anyway? 893 00:44:22,420 --> 00:44:24,045 (SCOFFS) I mean, come on. 894 00:44:25,712 --> 00:44:26,961 I've been here. 895 00:44:27,253 --> 00:44:29,373 DR. PATEL: You're very tired, aren't you, Mr. Birdsey? 896 00:44:29,420 --> 00:44:31,003 Yeah, I am. 897 00:44:31,795 --> 00:44:34,170 I am. It's been a long 40 years, lady. 898 00:44:34,253 --> 00:44:37,879 (TEA KETTLE WHISTLES) 899 00:44:39,545 --> 00:44:41,211 Would you like to have some tea now? 900 00:44:42,045 --> 00:44:43,420 (DOMINICK LAUGHS SOFTLY) 901 00:44:45,295 --> 00:44:46,503 Sure. 902 00:44:50,211 --> 00:44:52,754 DR. PATEL: Your brother tells me that you're an avid reader. 903 00:44:52,837 --> 00:44:55,170 That your house is filled with books. 904 00:44:55,879 --> 00:44:59,378 You know, he was very animated when he was telling me about you, you know? 905 00:44:59,462 --> 00:45:00,837 He seems very proud of your mind. 906 00:45:00,920 --> 00:45:02,879 DOMINICK: Hm, right. 907 00:45:04,629 --> 00:45:06,170 You think otherwise? 908 00:45:06,253 --> 00:45:08,920 Dominick: I think that, uh, Thomas... 909 00:45:09,754 --> 00:45:12,879 can't focus on much of anything or anyone but Thomas. 910 00:45:12,961 --> 00:45:15,795 And because of his disease, he's unable to, um, 911 00:45:15,879 --> 00:45:17,754 think about anybody but himself. 912 00:45:18,712 --> 00:45:20,462 Was he like that even as a child? 913 00:45:21,086 --> 00:45:22,253 No. 914 00:45:24,420 --> 00:45:26,086 He worried more. 915 00:45:26,337 --> 00:45:27,670 About what? 916 00:45:27,920 --> 00:45:29,795 About, about people. 917 00:45:32,754 --> 00:45:33,795 About me. 918 00:45:34,587 --> 00:45:37,253 I mean, he was a bigger worrywart than she was. 919 00:45:37,337 --> 00:45:40,253 - And who was that? - My mother. 920 00:45:40,879 --> 00:45:42,545 She used to call him the bunny rabbit 921 00:45:42,629 --> 00:45:44,045 and me the spider monkey. 922 00:45:44,128 --> 00:45:47,128 Hey, what difference does it make, anyway? 923 00:45:48,295 --> 00:45:51,503 I mean, all this history stuff, it's-it's-it's irrelevant. 924 00:45:51,587 --> 00:45:55,045 I mean, this is the same stuff they were doing 20 years ago 925 00:45:55,128 --> 00:45:58,420 when this whole thing, when this... when this nightmare first started. 926 00:45:58,670 --> 00:46:02,086 All right, it's genetic. It's got nothing to do with his upbringing. 927 00:46:02,170 --> 00:46:04,420 There's no use delving into the secrets of the past. 928 00:46:04,503 --> 00:46:07,086 You know, let's just... Let's focus on the present. 929 00:46:07,170 --> 00:46:09,503 Let's, let's get him the proper medications 930 00:46:09,587 --> 00:46:11,879 so that he can control his behavior 931 00:46:11,961 --> 00:46:15,670 and let's try to teach the guy some self-management. 932 00:46:16,961 --> 00:46:19,170 Are you uncomfortable about remembering the past? 933 00:46:19,253 --> 00:46:21,003 Am I? No, I'm not uncomfortable. 934 00:46:21,086 --> 00:46:22,295 Why, why, hey, listen. 935 00:46:22,378 --> 00:46:24,503 Why do you insist on turning this around on me? 936 00:46:24,587 --> 00:46:26,670 Well, because you're his twin, aren't you? 937 00:46:26,754 --> 00:46:28,712 You're his mirror image, so to speak. 938 00:46:28,795 --> 00:46:30,670 His, his healthy self. 939 00:46:30,754 --> 00:46:33,211 In scientific terms, well, you're the equivalent 940 00:46:33,295 --> 00:46:34,462 of a control group. 941 00:46:34,961 --> 00:46:36,086 All right, all right. 942 00:46:36,170 --> 00:46:38,462 Dr. Patel: The part of himself that is free 943 00:46:38,545 --> 00:46:40,837 from the burden of his disease. 944 00:46:41,170 --> 00:46:43,587 In a sense, as his identical twin, 945 00:46:43,670 --> 00:46:45,420 well, you are he and he is you. 946 00:46:45,503 --> 00:46:46,920 More than most siblings... 947 00:46:47,003 --> 00:46:49,170 - you are each other. - I, I, I don't know. 948 00:46:51,337 --> 00:46:53,961 I want to play you a recording of my session 949 00:46:54,045 --> 00:46:57,045 with your brother from today after the incident. 950 00:46:57,503 --> 00:46:59,462 I was very pleased with our progress and I... 951 00:46:59,545 --> 00:47:02,211 I thought it might be helpful to hear your reactions. 952 00:47:02,295 --> 00:47:07,170 Is that fair? I mean, in terms of patient confidentiality? 953 00:47:07,961 --> 00:47:10,086 Hmm! There you go again, Mr. Birdsey. 954 00:47:10,170 --> 00:47:13,003 Worrying about my ethical intent. 955 00:47:20,920 --> 00:47:22,045 Listen. 956 00:47:22,961 --> 00:47:24,629 (RECORDER CLICKS) 957 00:47:24,712 --> 00:47:27,754 Dr. Patel (ON TAPE): Session with Thomas Birdsey, 2:30 p.m. 958 00:47:27,837 --> 00:47:31,045 Sixteen, October, 1990. 959 00:47:31,128 --> 00:47:33,545 Mr. Birdsey, are you aware this is being taped? 960 00:47:33,629 --> 00:47:36,295 Thomas (ON TAPE): Yeah, I'm aware. I'm aware of plenty. 961 00:47:36,378 --> 00:47:37,818 Dr. Patel: And I have your permission 962 00:47:37,879 --> 00:47:40,420 to replay the tape to the people we talked about. 963 00:47:40,503 --> 00:47:42,462 Your brother, Miss Sheffer, Dr. Chase. 964 00:47:42,545 --> 00:47:44,795 THOMAS: No, not Dr. Chase, I changed my mind about him. 965 00:47:44,879 --> 00:47:47,021 - DR. PATEL: Why is that? - THOMAS: 'Cause it's too risky. 966 00:47:47,045 --> 00:47:49,961 How-how do I know he's not working for the Iraqis? 967 00:47:50,045 --> 00:47:52,879 In my line of work, you can't afford to take chances. 968 00:47:52,961 --> 00:47:54,961 DR. PATEL: Your line of work, Mr. Birdsey? 969 00:47:55,045 --> 00:47:56,629 What line of work is that? 970 00:47:56,712 --> 00:47:58,587 THOMAS: (SIGHS HEAVILY) No comment. 971 00:47:58,670 --> 00:48:00,730 DR. PATEL: I'm just trying to understand, Mr. Birdsey. 972 00:48:00,754 --> 00:48:03,629 Do you mean your coffee and newspaper business or something else? 973 00:48:03,712 --> 00:48:06,837 THOMAS: Curiosity killed the cat, didn't it? 974 00:48:06,920 --> 00:48:09,420 DR. PATEL: Mr. Birdsey, I'm wondering if I may call you Thomas. 975 00:48:09,503 --> 00:48:12,045 - THOMAS: No, you may not. - DR. PATEL: Why is that? 976 00:48:12,128 --> 00:48:13,837 THOMAS: I am Simon Peter. 977 00:48:13,920 --> 00:48:15,420 Dr. Patel: Simon Peter the apostle? 978 00:48:15,503 --> 00:48:17,086 THOMAS: Bingo, Miss Gandhi. 979 00:48:17,170 --> 00:48:19,170 DR. PATEL: Why do you refer to me as Miss Gandhi? 980 00:48:19,253 --> 00:48:23,211 THOMAS: 'Cause you dress the part, Suzie Q. 981 00:48:23,295 --> 00:48:25,337 DR. PATEL: Suzie Q. Why am I Suzie Q? 982 00:48:25,420 --> 00:48:27,211 THOMAS: How should I know why you're Suzie Q? 983 00:48:27,295 --> 00:48:29,003 I-I don't know if this means anything, 984 00:48:29,086 --> 00:48:31,629 but that's what my stepfather used to call my mother, 985 00:48:31,712 --> 00:48:34,837 Suzie Q, and he sounds just like him there. 986 00:48:35,128 --> 00:48:37,128 Suzie Q was your mother's nickname. 987 00:48:37,211 --> 00:48:38,503 Was her name Susan? 988 00:48:38,587 --> 00:48:40,629 No, Concettina or Connie. 989 00:48:41,086 --> 00:48:44,795 But that's what my stepfather used to call her when... 990 00:48:48,170 --> 00:48:49,670 DR. PATEL: Yes? 991 00:48:51,670 --> 00:48:53,961 When he was mad at her, when he ridiculed her. 992 00:48:56,629 --> 00:48:59,629 (MUTTERING): That's what he called her. 993 00:48:59,712 --> 00:49:02,961 (RECORDER CLICKS) DR. PATEL: I know very little about your family. 994 00:49:03,045 --> 00:49:04,587 Tell me about them. 995 00:49:07,337 --> 00:49:09,462 Your mother is deceased, correct? 996 00:49:10,003 --> 00:49:11,378 THOMAS: Mmm. 997 00:49:11,462 --> 00:49:13,295 Dr. Patel: And you have a stepfather? 998 00:49:15,128 --> 00:49:16,545 And a brother? 999 00:49:16,629 --> 00:49:18,961 THOMAS: A twin brother. We're identical. 1000 00:49:19,837 --> 00:49:21,253 He likes to read. 1001 00:49:21,337 --> 00:49:23,313 Oh, you should see his house. It's filled with books. 1002 00:49:23,337 --> 00:49:26,170 He's very, very intelligent. 1003 00:49:26,253 --> 00:49:28,253 DR. PATEL: And what about you, Mr. Birdsey. 1004 00:49:28,337 --> 00:49:31,629 THOMAS: I was called. I was chosen by God. 1005 00:49:31,712 --> 00:49:34,086 And they almost immediately, they started, 1006 00:49:34,170 --> 00:49:35,879 they started pursuing me. 1007 00:49:37,003 --> 00:49:39,754 But my brother, he was a good teacher. 1008 00:49:39,837 --> 00:49:42,670 Students liked him and respected his brain. 1009 00:49:43,879 --> 00:49:45,337 But he quit. 1010 00:49:46,003 --> 00:49:47,420 DR. PATEL: Why? 1011 00:49:47,503 --> 00:49:49,045 THOMAS: I don't know. 1012 00:49:49,128 --> 00:49:51,503 Something happened. I don't want to talk about it. 1013 00:49:53,295 --> 00:49:54,646 DR. PATEL: What does he do for a living now? 1014 00:49:54,670 --> 00:49:58,295 Thomas: (SCOFFS) He paints houses. 1015 00:49:58,378 --> 00:50:02,086 I tell him, watch out for the radioactive paint, Dominick. 1016 00:50:03,795 --> 00:50:05,253 He doesn't listen to me. 1017 00:50:07,003 --> 00:50:09,253 - (RECORDER CLICKS) - You hear that, Dominick? 1018 00:50:09,337 --> 00:50:12,670 In his own way, Thomas is still worrying about your safety. 1019 00:50:13,795 --> 00:50:15,378 (RECORDER CLICKS) 1020 00:50:15,462 --> 00:50:18,712 THOMAS: I see my brother trying to get it off his fingers. 1021 00:50:18,795 --> 00:50:21,545 My stepfather has it, too. 1022 00:50:21,629 --> 00:50:23,170 But he doesn't come to see me anymore 1023 00:50:23,253 --> 00:50:25,629 so I don't, I don't have to worry about him. 1024 00:50:25,712 --> 00:50:27,170 Dr. Patel: Can you tell me about him? 1025 00:50:27,253 --> 00:50:29,795 THOMAS: My stepfather, he beat... he used to beat us. 1026 00:50:29,879 --> 00:50:32,211 - DR. PATEL: He hit you. - THOMAS: When we were kids, yeah. 1027 00:50:32,295 --> 00:50:33,920 Dr. Patel: Frequently or infrequently? 1028 00:50:34,003 --> 00:50:35,712 - THOMAS: Frequently. - Infrequently. 1029 00:50:35,795 --> 00:50:38,295 THOMAS: He used to take his belt off and hit me with it. 1030 00:50:38,378 --> 00:50:40,378 - DR. PATEL: Where? - THOMAS: My-my arms. 1031 00:50:40,879 --> 00:50:43,503 My behind. 1032 00:50:43,587 --> 00:50:46,712 One time, he, he hit me across the face with his belt... 1033 00:50:46,795 --> 00:50:48,563 - and its buckle chipped my tooth. - DOMINICK: Stop the tape. 1034 00:50:48,587 --> 00:50:50,479 - Stop. Right there, that's bullshit. - (STOPS RECORDER) 1035 00:50:50,503 --> 00:50:51,920 'Cause that, that didn't happen. 1036 00:50:52,003 --> 00:50:54,545 He, he, he chipped that tooth in a sledding accident. 1037 00:50:54,629 --> 00:50:57,712 We were over at Cow Barn Hill, we were going down the hill, 1038 00:50:57,795 --> 00:51:00,961 he flipped over and he hit his mouth on a metal runner. 1039 00:51:05,086 --> 00:51:06,879 - Do you want me to stop? - No, keep going. 1040 00:51:06,961 --> 00:51:08,545 (RECORDER CLICKS) 1041 00:51:08,629 --> 00:51:10,563 THOMAS: No, no. He never hit Dominick the way he hit me. 1042 00:51:10,587 --> 00:51:13,587 - DR. PATEL: No? - THOMAS: No. 1043 00:51:13,670 --> 00:51:16,170 He always picked on Thomas Dirt. 1044 00:51:16,253 --> 00:51:17,754 DR. PATEL: Thomas Dirt? 1045 00:51:17,837 --> 00:51:20,462 Why do you refer to yourself in that manner, please? 1046 00:51:22,086 --> 00:51:24,462 - (RECORDER CLICKS) - Is that right, Dominick? 1047 00:51:24,545 --> 00:51:27,462 - What? - Were you usually spared? 1048 00:51:27,670 --> 00:51:29,295 Yeah, sometimes I was, yeah. 1049 00:51:29,378 --> 00:51:31,045 Because I didn't push Ray's buttons 1050 00:51:31,128 --> 00:51:32,462 the way this kid did, all right? 1051 00:51:32,545 --> 00:51:35,211 I mean, I, I was smart enough to know to shut up, 1052 00:51:35,295 --> 00:51:36,837 to play defense, he didn't. 1053 00:51:36,920 --> 00:51:38,795 Just play the tape. Come on. 1054 00:51:38,879 --> 00:51:41,211 - (RECORDER CLICKS) - DR. PATEL: Mr. Birdsey, 1055 00:51:41,295 --> 00:51:43,754 why do you think your stepfather was more harsh with you 1056 00:51:43,837 --> 00:51:45,253 than he was with your brother? 1057 00:51:45,337 --> 00:51:46,920 THOMAS: I don't think why. I know why. 1058 00:51:47,003 --> 00:51:49,295 Because he was jealous of me. 1059 00:51:49,378 --> 00:51:51,086 Dr. Patel: What made him jealous? 1060 00:51:51,170 --> 00:51:54,128 THOMAS: Because he realized that God has special plans for me. 1061 00:51:55,462 --> 00:51:57,211 He used to open up my closet and urinate. 1062 00:51:57,295 --> 00:51:59,670 Urinate all over my clothes. 1063 00:51:59,754 --> 00:52:01,879 My shoes, too. He was always doing that. 1064 00:52:01,961 --> 00:52:03,503 Pissing in my shoes. 1065 00:52:03,587 --> 00:52:06,128 DR. PATEL: Why do you think he urinated on your clothes? 1066 00:52:06,211 --> 00:52:08,712 THOMAS: (LAUGHS) That, that was nothing. 1067 00:52:08,795 --> 00:52:10,920 That was the least of it. 1068 00:52:11,003 --> 00:52:12,378 DR. PATEL: He did worse things? 1069 00:52:12,462 --> 00:52:14,754 THOMAS: (SCOFFS) Much worse. 1070 00:52:14,837 --> 00:52:16,503 DR. PATEL: What did he do that was worse? 1071 00:52:16,587 --> 00:52:18,795 THOMAS: He would rape my mother and make us watch. 1072 00:52:18,879 --> 00:52:20,128 (SCOFFS) 1073 00:52:20,211 --> 00:52:23,170 - THOMAS: And he would, he would... - Come on. 1074 00:52:23,253 --> 00:52:26,170 THOMAS: He would tie me up and stick things up my rear. 1075 00:52:27,337 --> 00:52:29,253 DR. PATEL: What kind of things? 1076 00:52:29,337 --> 00:52:32,337 - If Ray knew he was saying this stuff, man, Jesus. - THOMAS: Sharp things. 1077 00:52:32,420 --> 00:52:36,462 Pencils and screwdrivers. 1078 00:52:36,545 --> 00:52:38,879 You know, one time he took the handle of a carving knife. 1079 00:52:38,961 --> 00:52:41,837 Oh, I can't, I can't. Just stop it, stop it. 1080 00:52:41,920 --> 00:52:43,720 - THOMAS: Right inside... - (RECORDER CLICKS) 1081 00:52:45,420 --> 00:52:47,086 Dominick (QUIETLY): Fuck. 1082 00:52:47,545 --> 00:52:50,170 What your brother said has upset you very much, hasn't it? 1083 00:52:50,253 --> 00:52:52,837 What, no. Hell no, doc. 1084 00:52:52,920 --> 00:52:54,795 Why would that upset me? My mother got raped 1085 00:52:54,879 --> 00:52:56,253 and we sat around and watched. 1086 00:52:56,337 --> 00:52:59,295 My stepfather used to stick screwdrivers up his ass. 1087 00:52:59,378 --> 00:53:01,045 I mean, come on, that's easy. 1088 00:53:01,128 --> 00:53:03,337 That's, that was... That's awesome to listen to. 1089 00:53:03,754 --> 00:53:07,629 Jesus Christ, I thought you were making progress with him. Fuck! 1090 00:53:07,712 --> 00:53:09,229 Tell me what you're feeling right now, Dominick. 1091 00:53:09,253 --> 00:53:10,896 What the fuck does it matter what I'm feeling? 1092 00:53:10,920 --> 00:53:13,503 I'm not the one who's having this sick, perverted... 1093 00:53:13,587 --> 00:53:15,707 DR. PATEL: You seem very angry, Dominick. Tell me why. 1094 00:53:15,754 --> 00:53:19,128 You wanna know why I'm angry? I'll tell you why I'm angry. 1095 00:53:19,211 --> 00:53:21,961 I'm supposed to be down on Gillette Street right now 1096 00:53:22,045 --> 00:53:24,629 finishing a painting job that I was supposed to finish 1097 00:53:24,712 --> 00:53:26,545 three fucking weeks ago, 1098 00:53:26,629 --> 00:53:29,420 and here I am in a fuckin' mini mall, 1099 00:53:29,503 --> 00:53:32,003 listening to my brother talk about shit 1100 00:53:32,086 --> 00:53:34,211 that never, ever happened. 1101 00:53:35,003 --> 00:53:37,503 Okay, yeah, it got bad in our house. 1102 00:53:38,211 --> 00:53:41,170 Ray had a temper like he was fucking on fire. 1103 00:53:41,253 --> 00:53:44,170 But he never raped him with a screwdriver. 1104 00:53:44,253 --> 00:53:45,920 Dominick, please keep your voice down. 1105 00:53:46,003 --> 00:53:47,128 (DOMINICK SCOFFS) 1106 00:53:50,295 --> 00:53:52,837 - Why don't you sit down? - I don't wanna sit down. 1107 00:53:52,920 --> 00:53:54,378 Take a few deep breaths. 1108 00:53:54,462 --> 00:53:57,211 You wanna know, do you wanna know what it's like for me? 1109 00:53:57,712 --> 00:53:59,086 Do you? 1110 00:53:59,920 --> 00:54:01,337 It's like... 1111 00:54:01,420 --> 00:54:03,879 it's like my brother has been an anchor 1112 00:54:03,961 --> 00:54:06,629 around my entire life. 1113 00:54:08,920 --> 00:54:10,295 Even before he got sick. 1114 00:54:10,378 --> 00:54:12,712 Even before he goes and lops his frickin' hand off. 1115 00:54:12,795 --> 00:54:15,503 An anchor pulling me down. You know what I get? 1116 00:54:15,587 --> 00:54:18,170 I get just enough rope to break the surface. 1117 00:54:18,253 --> 00:54:19,462 To breathe. 1118 00:54:21,295 --> 00:54:23,170 I used to think one day, that I'd actually 1119 00:54:23,253 --> 00:54:24,837 get away from him, you know? 1120 00:54:24,920 --> 00:54:26,629 That I'd cut the cord. 1121 00:54:26,712 --> 00:54:28,712 But here I am, I'm 40 years old, 1122 00:54:28,795 --> 00:54:31,879 and I am still down at the fuckin' nuthouse 1123 00:54:31,961 --> 00:54:34,170 running interference, and I get it now. 1124 00:54:34,253 --> 00:54:35,670 I really do. I get it, man. 1125 00:54:35,754 --> 00:54:37,253 I really fucking get it. 1126 00:54:37,337 --> 00:54:39,629 - What do you get, Dominick? - That I will... 1127 00:54:40,629 --> 00:54:42,795 that... that he is my curse. 1128 00:54:54,045 --> 00:54:55,837 I'm just... 1129 00:54:58,503 --> 00:54:59,670 (CLEARS THROAT) 1130 00:55:00,837 --> 00:55:03,337 I'm... I'm sorry, I'm sorry. 1131 00:55:05,462 --> 00:55:07,170 I don't know what to do. 1132 00:55:07,253 --> 00:55:09,961 Your reactions, Dominick, they've, uh... 1133 00:55:11,754 --> 00:55:13,795 they've been very illuminating to me. 1134 00:55:15,003 --> 00:55:17,462 But I think we should discontinue the practice 1135 00:55:17,545 --> 00:55:20,337 of having you listen to your brother's taped sessions. 1136 00:55:20,420 --> 00:55:22,128 You're the one who said it would help. 1137 00:55:22,211 --> 00:55:23,920 Dr. Patel: Well, perhaps it was a bad idea. 1138 00:55:24,003 --> 00:55:26,961 - (DOMINICK SCOFFS) - It can help, but, uh... 1139 00:55:27,045 --> 00:55:30,295 one brother's treatment shouldn't put another brother at risk. 1140 00:55:33,337 --> 00:55:35,211 I learned something today. 1141 00:55:37,211 --> 00:55:40,337 I learned that there are two young men lost in the woods. 1142 00:55:40,545 --> 00:55:43,170 Not one, two. 1143 00:55:44,045 --> 00:55:46,920 And I may never be able to find one of those young men. 1144 00:55:47,003 --> 00:55:49,170 He's been gone so long, the odds, I'm afraid, 1145 00:55:49,253 --> 00:55:50,961 may be against me, but... 1146 00:55:51,045 --> 00:55:54,045 as for the other, I may have better luck. 1147 00:55:56,045 --> 00:55:58,378 The other young man may be calling me. 1148 00:56:26,086 --> 00:56:27,420 (LOUD BANG) 1149 00:56:27,503 --> 00:56:30,462 (INDISTINCT CHATTER) 1150 00:56:30,545 --> 00:56:33,795 ("STEPPIN' OUT" BY JOE JACKSON PLAYING INSIDE) 1151 00:56:36,295 --> 00:56:37,961 - JOY: Uh-oh. - THAD: Oh, shit. 1152 00:56:38,045 --> 00:56:40,545 - JOY: Guess who's home! - THAD: Hello, Dominick. 1153 00:56:40,629 --> 00:56:42,920 JOY: You want to come in here and have a pumpkin... 1154 00:56:43,003 --> 00:56:45,295 - (JOY LAUGHING) - THAD: Come have a sucker. 1155 00:56:45,378 --> 00:56:46,961 Oh, no, better than a sucker. 1156 00:56:47,045 --> 00:56:49,378 I have toasted pumpkin seeds. 1157 00:56:49,462 --> 00:56:51,229 - JOY: You want some pumpkin seeds? - DOMINICK: Nope. 1158 00:56:51,253 --> 00:56:52,920 I don't want any... pumpkin seeds. 1159 00:56:53,003 --> 00:56:54,086 JOY: Try them! 1160 00:56:54,170 --> 00:56:56,211 THAD: Dominick, we toasted pumpkin seeds. 1161 00:56:56,295 --> 00:56:58,271 - JOY: Dominick, come and have... - (DOMINICK MUTTERING) 1162 00:56:58,295 --> 00:56:59,879 JOY: What'd he say? 1163 00:57:00,629 --> 00:57:03,211 - (DOOR SLAMS) - Thad (WHISPERING): Is he always this angry? 1164 00:57:03,295 --> 00:57:05,045 ♪ With no more angry words to say ♪ 1165 00:57:05,128 --> 00:57:07,170 ♪ Can come alive ♪ 1166 00:57:07,253 --> 00:57:09,271 JOY: I know that you have a lot on your mind right now, 1167 00:57:09,295 --> 00:57:10,961 but that gives you absolutely no excuse 1168 00:57:11,045 --> 00:57:12,545 to be that rude to my friend. 1169 00:57:12,629 --> 00:57:15,045 - Jesus. - This is my house too, and if I want to come home 1170 00:57:15,128 --> 00:57:18,337 after work and I wanna relax, and I wanna have Thad over, 1171 00:57:18,420 --> 00:57:19,879 that's my business. 1172 00:57:19,961 --> 00:57:21,795 Don't shut the door on me! 1173 00:57:22,754 --> 00:57:26,337 Don't shut... the door on me. 1174 00:57:27,462 --> 00:57:29,337 You just steal the light, don't you? 1175 00:57:29,420 --> 00:57:30,688 You come in and you shit over everything. 1176 00:57:30,712 --> 00:57:32,879 Listen, I've had a long day, 1177 00:57:32,961 --> 00:57:35,754 and when I come home, I wanna have something to eat. 1178 00:57:35,837 --> 00:57:36,961 Something real. 1179 00:57:37,045 --> 00:57:39,378 Not frickin' roasted pumpkin seeds. 1180 00:57:39,462 --> 00:57:41,295 And then I want to lay down in my bed, 1181 00:57:41,378 --> 00:57:42,629 because I need some sleep. 1182 00:57:42,712 --> 00:57:44,420 Is that asking too much? 1183 00:57:44,503 --> 00:57:45,670 - Yeah, yeah! - Is it? 1184 00:57:45,754 --> 00:57:47,313 'Cause you never think about what I need, do you? 1185 00:57:47,337 --> 00:57:48,920 - Oh, fuckin' Jesus Christ. - Not once! 1186 00:57:49,003 --> 00:57:50,646 Why don't you get your little boyfriend or girlfriend 1187 00:57:50,670 --> 00:57:53,170 or whatever the fuck he is outta here. 1188 00:57:53,253 --> 00:57:55,086 Oh, fuck you! 1189 00:57:55,420 --> 00:57:57,587 JOY: Thad, come on, let's go. 1190 00:57:57,837 --> 00:58:00,337 (THAD AND JOY SPEAKING INDISTINCTLY) 1191 00:58:00,420 --> 00:58:03,170 - (SIGHS) - (DOOR SLAMS) 1192 00:58:03,253 --> 00:58:05,670 - (SIGHS) - JOY: Fuck you! 1193 00:58:10,545 --> 00:58:13,545 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1194 00:58:13,629 --> 00:58:15,545 (TIRES SQUEALING) 1195 00:58:21,253 --> 00:58:23,337 ♪♪ 1196 00:59:38,503 --> 00:59:39,688 You gotta be calm, cool and collected 1197 00:59:39,712 --> 00:59:42,128 inside the hearing. We're gonna write a script. 1198 00:59:42,961 --> 00:59:44,086 What do I say? 1199 00:59:44,754 --> 00:59:46,420 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1200 00:59:46,879 --> 00:59:48,104 LISA SHEFFER: Start with your feelings 1201 00:59:48,128 --> 00:59:49,128 about your brother. 1202 00:59:49,545 --> 00:59:51,665 DOMINICK BIRDSEY: Why would I type your paper for you? 1203 00:59:51,879 --> 00:59:53,295 THOMAS BIRDSEY: Because of my hands. 1204 00:59:54,837 --> 00:59:56,253 SHEFFER: How you know him to be. 1205 00:59:56,961 --> 00:59:58,521 DOMINICK: I'm gonna get you out of here. 1206 00:59:58,961 --> 01:00:00,361 SHEFFER: Write what's in your heart. 1207 01:00:00,629 --> 01:00:02,003 The last thing I wanted was for us 1208 01:00:02,086 --> 01:00:03,337 to get into a fight tonight. 1209 01:00:04,754 --> 01:00:05,920 SHEFFER: Write it down. 1210 01:00:06,170 --> 01:00:07,503 - I'm Dessa. - Dominick. 1211 01:00:13,378 --> 01:00:14,837 - (CAR VEERING) - (HORNS HONKING) 1212 01:00:17,629 --> 01:00:19,879 (WINDSHIELD WIPERS SHIFTING) 1213 01:00:19,961 --> 01:00:21,670 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪