1 00:00:08,650 --> 00:00:13,438 [♪Katie Melua: Just Like Heaven] 2 00:00:35,329 --> 00:00:39,159 ♪Show me how you do that trick ♪ 3 00:00:39,203 --> 00:00:42,902 ♪The one that makes me scream, he said ♪ 4 00:00:42,946 --> 00:00:46,297 ♪The one that makes me laugh, he said ♪ 5 00:00:46,340 --> 00:00:49,778 ♪And threw his arms around my neck ♪ 6 00:00:49,822 --> 00:00:51,824 ♪You 7 00:00:51,867 --> 00:00:53,695 ♪Soft and only 8 00:00:53,739 --> 00:00:55,523 ♪You 9 00:00:55,567 --> 00:00:57,221 ♪Lost and lonely 10 00:00:57,264 --> 00:00:59,266 ♪You 11 00:00:59,310 --> 00:01:01,965 ♪Strange as angels 12 00:01:02,008 --> 00:01:04,837 ♪Dancing in the deepest oceans ♪ 13 00:01:04,880 --> 00:01:07,361 ♪Twisting in the water 14 00:01:07,405 --> 00:01:11,104 ♪You're just like a dream 15 00:01:11,148 --> 00:01:13,541 - [woman] Elizabeth. - [sighing] 16 00:01:13,585 --> 00:01:14,803 How long was I out? 17 00:01:14,847 --> 00:01:16,936 [woman] Um, about six minutes. 18 00:01:16,980 --> 00:01:18,590 Thanks. 19 00:01:18,633 --> 00:01:20,287 OK. I'll be right there. 20 00:01:20,331 --> 00:01:22,072 [woman] OK, I'll be outside. Hey, Fran. 21 00:01:22,115 --> 00:01:24,596 Hey, what are you still doin' here? 22 00:01:24,639 --> 00:01:27,077 - How long you been on? - Uh, twenty-three. 23 00:01:27,120 --> 00:01:29,731 Twenty-three? Time to go, Elizabeth. 24 00:01:29,775 --> 00:01:32,169 That's not gonna get me an attending slot. 25 00:01:32,212 --> 00:01:35,215 Adams? She needs to know how to redress her sutures, 26 00:01:35,259 --> 00:01:37,304 but then she can be discharged. 27 00:01:37,348 --> 00:01:39,959 No, no. Ellis needs an EKG. I don't like these swollen ankles. 28 00:01:40,003 --> 00:01:42,266 - All right. - Thanks. 29 00:01:42,309 --> 00:01:44,137 Hey. I took care of Trauma Two while you were sleeping. 30 00:01:44,181 --> 00:01:46,183 - I wasn't sleeping, I was... - You're welcome. 31 00:01:46,226 --> 00:01:50,056 You're on in five and eight. 32 00:01:50,100 --> 00:01:51,927 [man] Excuse us. Move aside, please. 33 00:01:51,971 --> 00:01:54,365 Jenny? You seen Jenny? 34 00:01:54,408 --> 00:01:57,498 Sorry. Sorry. I'm here. 35 00:01:57,542 --> 00:02:00,110 Hi, Mr. Clarke. I'm Dr. Masterson. 36 00:02:00,153 --> 00:02:02,938 - We need a CBC, lytes and a UA. - [Jenny] OK. 37 00:02:02,982 --> 00:02:04,940 Anything I can do to make you feel more comfortable today? 38 00:02:04,984 --> 00:02:07,639 - Marry me? - Wow. 39 00:02:07,682 --> 00:02:09,902 No, I have my own bus pass. 40 00:02:09,945 --> 00:02:12,252 Well, then how could I refuse? 41 00:02:12,296 --> 00:02:13,688 Let me just call my sister and see if I can borrow her dress. 42 00:02:13,732 --> 00:02:16,039 You sit tight. 43 00:02:16,082 --> 00:02:18,824 Keep an eye on my fiancé, and decrease his morphine drip. 44 00:02:18,867 --> 00:02:20,956 [♪Kay Hanley: Lust For Life] 45 00:02:22,828 --> 00:02:24,264 Doin' OK? 46 00:02:28,138 --> 00:02:29,965 Clear bed four. 47 00:02:33,708 --> 00:02:35,014 Sir, you wanna step over... 48 00:02:35,058 --> 00:02:36,494 [grunting] 49 00:02:36,537 --> 00:02:38,017 [man] Whoa! Whoa! Whoa! 50 00:02:38,061 --> 00:02:40,541 [straining] I got it. I got it. 51 00:02:40,585 --> 00:02:42,152 I got it. 52 00:02:44,676 --> 00:02:46,504 - I was just about to... - You're welcome. 53 00:02:53,424 --> 00:02:56,514 ♪I have a lust for life 54 00:02:58,777 --> 00:03:00,300 ♪Lust for life 55 00:03:00,344 --> 00:03:03,347 Thank you. 56 00:03:03,390 --> 00:03:06,089 UTI progressing to infection.... Viral pneumonia. Diabetic coma. 57 00:03:06,132 --> 00:03:08,743 Una problema con sus riñones. 58 00:03:08,787 --> 00:03:12,007 I'll have a Venti, triple-shot, sugar-free, vanilla, nonfat cappuccino. 59 00:03:14,140 --> 00:03:15,750 Ooh! Doctor. 60 00:03:15,794 --> 00:03:18,492 - Mr. Clarke? - Will you marry me? 61 00:03:18,536 --> 00:03:21,495 Of course, Mr. Clarke. But first, we need to find you a robe. Jenny? 62 00:03:21,539 --> 00:03:24,933 Sorry. Sorry. I'm here. 63 00:03:24,977 --> 00:03:26,848 Going full Kabuki tonight, Fran? 64 00:03:26,892 --> 00:03:29,329 I found the dark circles were scaring the patients. 65 00:03:29,373 --> 00:03:31,462 And she's got a hot date tonight. 66 00:03:31,505 --> 00:03:35,074 Oh, stop! I'm going out to dinner with my ex and his mother. 67 00:03:35,118 --> 00:03:37,511 He still hasn't told her we're divorced. 68 00:03:37,555 --> 00:03:39,644 I won't be responsible for killing an 80-year-old woman. 69 00:03:39,687 --> 00:03:41,820 I'll trade nights with you. 70 00:03:41,863 --> 00:03:44,605 I've gotta go home and sew six caterpillar costumes 71 00:03:44,649 --> 00:03:46,216 with Velcro legs for Katie's dance class. 72 00:03:46,259 --> 00:03:48,914 I don't know how you guys do it. 73 00:03:48,957 --> 00:03:52,004 Nick is totally pushing me for kids. I don't have time to shave my legs. 74 00:03:52,047 --> 00:03:53,614 Stop shaving. He'll leave you alone. 75 00:03:53,658 --> 00:03:55,399 Really? 76 00:03:55,442 --> 00:03:56,965 Elizabeth, you're so lucky 77 00:03:57,009 --> 00:03:58,967 that all you have to worry about is work. 78 00:04:07,324 --> 00:04:08,847 [man] Dr. Masterson, are you in there? 79 00:04:08,890 --> 00:04:10,153 Yeah, I'll be right out. 80 00:04:12,242 --> 00:04:14,896 - Ankle in bed two. - OK, there's no fracture. 81 00:04:14,940 --> 00:04:17,682 - Just wrap it up and send him home. Thanks. - [cell phone rings] 82 00:04:17,725 --> 00:04:19,249 - Hello? - [woman] Are you really coming? 83 00:04:19,292 --> 00:04:20,641 Yes, I'm coming. 84 00:04:20,685 --> 00:04:22,600 Good. Because this guy is great. 85 00:04:22,643 --> 00:04:24,558 [Elizabeth] Have you met him? Is he there? 86 00:04:24,602 --> 00:04:27,039 I, uh, haven't actually met him in person. 87 00:04:27,082 --> 00:04:29,694 Abby, you're not setting me up with a stranger. 88 00:04:29,737 --> 00:04:32,479 He's a friend of an old friend. I hear he's really nice. 89 00:04:32,523 --> 00:04:34,960 No. What does that mean, he's fat with a good sense of humor? 90 00:04:35,003 --> 00:04:37,005 Not again, Abby. 91 00:04:37,049 --> 00:04:38,311 Look, it wasn't easy to get this guy to come. 92 00:04:38,355 --> 00:04:40,052 He doesn't do this kind of thing either. 93 00:04:40,095 --> 00:04:41,401 Do you girls have to do that here? 94 00:04:41,445 --> 00:04:42,794 Do we not have six other rooms 95 00:04:42,837 --> 00:04:45,013 in the house? Help Mommy. 96 00:04:45,057 --> 00:04:48,060 I'm in the seventh circle of hell, you better show up. 97 00:04:48,103 --> 00:04:50,280 I'll be there. I'm just busy tonight. 98 00:04:50,323 --> 00:04:53,108 Don't you dare. You don't know the meaning of the word "busy." 99 00:04:53,152 --> 00:04:54,414 I'm doin' you this huge favor here. 100 00:04:54,458 --> 00:04:56,590 Beggars can't be choosers, Elizabeth. 101 00:04:56,634 --> 00:04:59,158 I am completely capable of meeting men on my own. 102 00:04:59,202 --> 00:05:00,594 [shrieks] 103 00:05:00,638 --> 00:05:02,596 I know, honey. 104 00:05:02,640 --> 00:05:03,771 I'd just like you to meet one who's not bleeding. 105 00:05:03,815 --> 00:05:05,425 I'll have you know, I've already 106 00:05:05,469 --> 00:05:06,600 had two marriage proposals today. 107 00:05:06,644 --> 00:05:08,559 - Marry me. - Yes, Mr. Clarke. 108 00:05:08,602 --> 00:05:10,430 Yes, of course. Make that three. 109 00:05:10,474 --> 00:05:12,215 - OK, I'll see ya at seven. - It is seven. 110 00:05:12,258 --> 00:05:14,565 Thirty. 7:30. What are you making? 111 00:05:14,608 --> 00:05:17,829 Lasagna. Mom's recipe. No carbohydrate comments. 112 00:05:17,872 --> 00:05:20,571 Please. I'm going on a day and a half of cafeteria salad. Anything'll do. 113 00:05:20,614 --> 00:05:24,009 [gasping] Who put SpongeBob in the pasta? 114 00:05:24,052 --> 00:05:25,663 - [girls screaming] - [Abby] I gotta go. 115 00:05:25,706 --> 00:05:27,404 So, what are you gonna do? 116 00:05:27,447 --> 00:05:29,884 The only other option is Phoenix. 117 00:05:29,928 --> 00:05:32,539 - [man] Would you consider it? - Phoenix, San Francisco. Hmm. 118 00:05:32,583 --> 00:05:33,801 Old people and melanomas 119 00:05:33,845 --> 00:05:35,542 versus, you know, 120 00:05:35,586 --> 00:05:37,762 great sushi and desperate women. Walsh likes you. 121 00:05:37,805 --> 00:05:40,765 Dr. Walsh. Gunshot victim, internal hemorrhaging. 122 00:05:40,808 --> 00:05:43,507 - How long have you been here? - Twelve hours. 123 00:05:45,248 --> 00:05:47,511 A few more. 124 00:05:47,554 --> 00:05:50,165 - All right, Brett. - I'll scrub up. 125 00:05:52,603 --> 00:05:55,606 - Elizabeth. - Yes, sir. 126 00:05:55,649 --> 00:05:57,912 I was going to wait until tomorrow, 127 00:05:57,956 --> 00:06:01,481 but I wanted to let you know that I've made my decision. 128 00:06:01,525 --> 00:06:03,918 I want you to stay on as an attending physician. 129 00:06:03,962 --> 00:06:06,312 Really? Thank you. Oh! 130 00:06:06,356 --> 00:06:07,444 - Hey. Hey. - Thank you, Dr. Walsh. 131 00:06:07,487 --> 00:06:09,141 You've earned it. 132 00:06:09,184 --> 00:06:10,751 And unlike some others, 133 00:06:10,795 --> 00:06:12,927 you spend more time being concerned 134 00:06:12,971 --> 00:06:14,538 with what's best for the patient than kissing my ass. 135 00:06:14,581 --> 00:06:17,541 A risky move, but I like it. 136 00:06:17,584 --> 00:06:20,326 Sir, I can't thank you enough for this opportunity. 137 00:06:20,370 --> 00:06:21,806 There's so much I want to do around here. 138 00:06:21,849 --> 00:06:23,198 I can't wait to get started. 139 00:06:23,242 --> 00:06:25,636 - Elizabeth? - Yes? 140 00:06:25,679 --> 00:06:28,595 The only thing I need you to do right now is go home. 141 00:06:28,639 --> 00:06:30,945 - But, sir, I... I have... - Go. 142 00:06:30,989 --> 00:06:32,817 You've been here 26 hours. 143 00:06:33,818 --> 00:06:35,298 I know all. 144 00:06:52,402 --> 00:06:55,622 - [man] Dr. Masterson. - Yeah? 145 00:06:55,666 --> 00:06:58,016 Um, I have a bowel obstruction in six. 146 00:06:58,059 --> 00:07:00,584 I think that's what it is. Can you take a quick peek? 147 00:07:00,627 --> 00:07:04,239 Uh... Yeah, of course. 148 00:07:05,763 --> 00:07:08,113 [thunder clapping] 149 00:07:08,156 --> 00:07:09,593 [car alarm beeps] 150 00:07:09,636 --> 00:07:11,682 - Brett. - Congratulations. 151 00:07:11,725 --> 00:07:13,988 Thank you. I didn't know Walsh was gonna... 152 00:07:14,032 --> 00:07:15,860 I have an offer in Phoenix. Life's good. 153 00:07:15,903 --> 00:07:18,123 That's great. That's great. 154 00:07:18,166 --> 00:07:19,690 It's fine. 155 00:07:21,169 --> 00:07:22,867 [♪The Cars: Good Times Roll] 156 00:07:22,910 --> 00:07:25,957 ♪Let the good times roll 157 00:07:26,000 --> 00:07:27,611 - Hey, Abby, it's me. - Hey. 158 00:07:27,654 --> 00:07:29,569 I'm sorry I'm late. I know, but I'm on my way. 159 00:07:29,613 --> 00:07:31,484 Don't worry. Your date's late too. 160 00:07:31,528 --> 00:07:33,747 - [Elizabeth] I have good news. - What? 161 00:07:33,791 --> 00:07:36,750 I got the attending position. I'm staying in San Francisco. 162 00:07:36,794 --> 00:07:40,145 Whoo! Oh, that's great! Get over here. We're breakin' out the champagne. 163 00:07:40,188 --> 00:07:42,887 - I'll be there in a minute. - OK, see you. 164 00:07:42,930 --> 00:07:46,673 [volume increases] ♪Let the good times roll 165 00:07:46,717 --> 00:07:48,109 [screeching] 166 00:07:48,936 --> 00:07:52,940 [honking] 167 00:07:57,423 --> 00:07:59,338 [woman] This place is heaven. 168 00:08:03,386 --> 00:08:05,736 It's been photographed for magazines. 169 00:08:08,869 --> 00:08:12,220 Yeah. I think I told you I was gonna need something furnished. 170 00:08:12,264 --> 00:08:13,744 Well, it is furnished. 171 00:08:13,787 --> 00:08:15,833 Where's the couch? 172 00:08:18,749 --> 00:08:24,058 Oh, do you believe all of this space? 173 00:08:24,102 --> 00:08:27,322 Yeah, it's great for all those raves I'll be throwing. 174 00:08:31,544 --> 00:08:34,242 I'm... sensing a "no." 175 00:08:36,331 --> 00:08:38,595 - Wow, huh? - [opera music playing] 176 00:08:38,638 --> 00:08:41,032 I know. This place isn't usually available, 177 00:08:41,075 --> 00:08:44,383 but the couple's spending all their time in Palm Springs now. 178 00:08:47,865 --> 00:08:49,910 Huh? 179 00:09:22,290 --> 00:09:25,511 David, I'm just not quite sure what you're looking for. 180 00:09:25,555 --> 00:09:28,035 Maybe if we could communicate a little more. 181 00:09:28,079 --> 00:09:30,385 Maybe if you could let me know a bit more 182 00:09:30,429 --> 00:09:34,128 about what's going on with you, with your job, your family situation. 183 00:09:34,172 --> 00:09:36,609 - I don't wanna talk about that. - Here's another idea: 184 00:09:36,653 --> 00:09:40,352 Maybe stop looking for a couple of months. Start again. 185 00:09:40,395 --> 00:09:42,615 You've gotta know where you wanna live. 186 00:09:42,659 --> 00:09:44,487 I just... I'm... I'm not... 187 00:09:44,530 --> 00:09:47,272 ...getting what it is you... 188 00:09:47,315 --> 00:09:50,710 [chuckles] Oh. Hey, well... no. David. 189 00:09:50,754 --> 00:09:52,582 David, are you kidding? 190 00:09:52,625 --> 00:09:54,584 Wait, David. Look, come on. 191 00:09:54,627 --> 00:09:57,021 A place like this, it is long gone by now. 192 00:09:57,064 --> 00:10:00,590 No, listen, there's 90 vultures and just one carcass. 193 00:10:00,633 --> 00:10:03,331 All right, fine. I'll call them. 194 00:10:04,855 --> 00:10:07,945 He did? OK. 195 00:10:07,988 --> 00:10:10,513 Well, right. As soon as I know. 196 00:10:10,556 --> 00:10:14,125 Thank you so much for your help. Mm-hmm. 197 00:10:14,168 --> 00:10:17,128 Well, it's pretty obvious why this hasn't rented. 198 00:10:17,171 --> 00:10:19,870 There's no one-year lease. It's a month-to-month sublet. 199 00:10:19,913 --> 00:10:22,786 - Why? - Some family matter. 200 00:10:22,829 --> 00:10:24,788 They were pretty close-mouthed about it. 201 00:10:28,574 --> 00:10:30,358 Wow, what a view. 202 00:10:41,935 --> 00:10:43,241 [woman] David. 203 00:10:46,679 --> 00:10:47,985 Wow. 204 00:10:50,030 --> 00:10:54,557 This is... sensational. 205 00:10:54,600 --> 00:10:58,648 Oh, my God. And it's got the private access? 206 00:10:58,691 --> 00:11:00,519 They didn't do much with it, 207 00:11:00,563 --> 00:11:04,436 but, I mean, you really could do something with this. 208 00:11:04,479 --> 00:11:06,525 Isn't this gorgeous? 209 00:11:17,275 --> 00:11:20,670 Well, there's a few places in the Richmond we haven't hit yet. 210 00:11:20,713 --> 00:11:22,193 I like the couch. 211 00:11:22,236 --> 00:11:23,586 The couch. 212 00:11:23,629 --> 00:11:25,326 Good couch. 213 00:11:27,807 --> 00:11:29,287 Good couch. 214 00:11:29,330 --> 00:11:30,201 [♪Beck: Strange Invitation] 215 00:11:30,244 --> 00:11:32,072 ♪I've been 216 00:11:32,116 --> 00:11:34,074 ♪Drifting along 217 00:11:34,118 --> 00:11:39,384 ♪In the same stale shoes 218 00:11:39,427 --> 00:11:43,344 ♪Loose ends tying a noose 219 00:11:43,388 --> 00:11:47,610 ♪In the back of my mind 220 00:11:47,653 --> 00:11:50,177 ♪If you thought that you were making your way ♪ 221 00:11:50,221 --> 00:11:52,440 [woman on TV] David. David, come here. 222 00:11:52,484 --> 00:11:55,705 ♪To where the puzzles and pagans lay ♪ 223 00:11:55,748 --> 00:11:59,491 ♪I'll put it together 224 00:11:59,534 --> 00:12:03,843 ♪It's a strange invitation 225 00:12:03,887 --> 00:12:07,412 [both screaming] 226 00:12:07,455 --> 00:12:09,370 What? What? 227 00:12:09,414 --> 00:12:11,459 - There's nothing worth stealing. - What? 228 00:12:11,503 --> 00:12:13,766 - There's no money, no drugs. - I'm not stealing anything. 229 00:12:13,810 --> 00:12:17,030 OK. I'm sure there's a homeless shelter nearby. 230 00:12:17,074 --> 00:12:18,945 I'll give you money for cab fare and a meal. 231 00:12:18,989 --> 00:12:21,513 But please, don't blow it on more beer, OK? 232 00:12:21,556 --> 00:12:24,647 I am not homeless. I live here. 233 00:12:24,690 --> 00:12:28,041 OK. You can't live here, because I live here. 234 00:12:28,085 --> 00:12:29,477 This is my apartment. 235 00:12:29,521 --> 00:12:32,176 - Since when? - Since I rented it. 236 00:12:32,219 --> 00:12:33,656 - You rented it. - Yeah. 237 00:12:33,699 --> 00:12:36,093 - Know what? I don't need this. - What? 238 00:12:36,136 --> 00:12:38,791 - Rent scam, right? - What are you talking about? 239 00:12:38,835 --> 00:12:42,708 There's probably five other people who paid deposits and got the keys. 240 00:12:42,752 --> 00:12:44,841 - And moved in all their things? - Yeah... What? 241 00:12:44,884 --> 00:12:47,539 This is my stuff. All of this. 242 00:12:47,582 --> 00:12:49,497 That's my couch, that's my coffee table. 243 00:12:49,541 --> 00:12:51,674 Is that a ring? 244 00:12:51,717 --> 00:12:53,458 Have you ever heard of a coaster? 245 00:12:53,501 --> 00:12:55,286 Or a trash can, for that matter? 246 00:12:55,329 --> 00:12:57,201 I don't care who you are, you're gonna mop that up. 247 00:12:57,244 --> 00:12:59,594 I'm getting the bucket. 248 00:12:59,638 --> 00:13:01,466 It's like a pig moved into my house. 249 00:13:01,509 --> 00:13:03,860 - Um, what? - Like a filthy pig. 250 00:13:03,903 --> 00:13:05,644 You... You moved in when? 251 00:13:18,135 --> 00:13:19,614 Hello? 252 00:13:46,859 --> 00:13:48,208 - I told you to get out. - [gasps] Jesus! 253 00:13:56,826 --> 00:13:59,959 [man] OK. So, what's this all about? 254 00:14:00,003 --> 00:14:01,004 [David] What? Nothin'. 255 00:14:01,047 --> 00:14:02,353 Nothin'. 256 00:14:02,396 --> 00:14:04,137 So, you called me for nothin'? 257 00:14:04,181 --> 00:14:06,749 I've, uh, been sort of seeing someone. 258 00:14:06,792 --> 00:14:10,056 Seeing someone? That's what I'm talkin' about. Finally. 259 00:14:10,100 --> 00:14:13,364 - You think it's a good thing? - Absolutely. 260 00:14:13,407 --> 00:14:16,367 Yeah. The last time I tried to hook you up, you bailed out. 261 00:14:16,410 --> 00:14:19,500 This is good, and the fact that you initiated it yourself, 262 00:14:19,544 --> 00:14:22,460 that's important. OK? Now, who is she? Do I know her? 263 00:14:22,503 --> 00:14:24,331 I mean I'm seeing someone that's not there. 264 00:14:24,375 --> 00:14:26,594 She's emotionally unavailable? 265 00:14:28,771 --> 00:14:32,731 Oh, you mean like a hallucination. 266 00:14:34,124 --> 00:14:35,690 Twice, in my apartment. 267 00:14:35,734 --> 00:14:37,083 A woman. 268 00:14:37,127 --> 00:14:38,345 Attractive? 269 00:14:39,433 --> 00:14:40,478 Not really there, Jack. 270 00:14:40,521 --> 00:14:42,436 Right. Right. OK. 271 00:14:42,480 --> 00:14:45,570 So when you saw this woman, were you drunk? 272 00:14:47,267 --> 00:14:49,008 I mean, I had a little buzz. 273 00:14:49,052 --> 00:14:51,315 Dave, don't lie to me, it doesn't help. 274 00:14:51,358 --> 00:14:53,578 OK, fine, I was wasted. 275 00:14:53,621 --> 00:14:56,624 But still, I shouldn't be seeing some little blonde control freak 276 00:14:56,668 --> 00:14:58,539 running around my apartment. 277 00:14:58,583 --> 00:15:01,542 Why are you writing this down? This isn't a session. 278 00:15:01,586 --> 00:15:06,765 That's insulting, OK? I'm your friend Jack here, I'm not charging you. 279 00:15:06,809 --> 00:15:09,072 But if this thing rolls into a second hour 280 00:15:09,115 --> 00:15:11,683 we're gonna have to work out some kind of deal. I'm kidding. 281 00:15:11,726 --> 00:15:14,294 So, hold on a second. You were drunk, 282 00:15:14,338 --> 00:15:15,948 you saw this blonde, controlling... 283 00:15:15,992 --> 00:15:18,472 - I gotta stop drinkin'. - No. 284 00:15:18,516 --> 00:15:19,996 - No? - Yeah, drink, party. 285 00:15:20,039 --> 00:15:22,041 Just do it with other people. 286 00:15:22,085 --> 00:15:24,565 God gave us alcohol as a social lubricant. 287 00:15:24,609 --> 00:15:27,394 Make men brave, make women loose. 288 00:15:27,438 --> 00:15:30,615 What is that, some Berkeley shrink thing? 289 00:15:30,658 --> 00:15:32,051 No. Look around you, OK? 290 00:15:32,095 --> 00:15:35,185 See this? This is the world. 291 00:15:35,228 --> 00:15:36,882 Join it. 292 00:15:36,926 --> 00:15:39,102 Stop swimming around in your own mind. 293 00:15:39,145 --> 00:15:41,887 That is a dangerous neighborhood you should not go into alone. 294 00:15:41,931 --> 00:15:45,238 Come on, Dave. It's been two years, man. 295 00:15:45,282 --> 00:15:46,936 No more hiding out. 296 00:15:48,459 --> 00:15:51,114 Absolutely not. 297 00:15:51,157 --> 00:15:53,638 [♪Pete Yorn: Just My Imagination [Running Away With Me]] 298 00:15:53,681 --> 00:15:59,165 ♪Just my imagination running away with me ♪ 299 00:15:59,209 --> 00:16:03,213 ♪It was just my imagination 300 00:16:03,256 --> 00:16:06,781 ♪Running away with me 301 00:16:08,000 --> 00:16:11,961 ♪Just my imagination 302 00:16:12,004 --> 00:16:15,747 ♪Running away with me 303 00:16:15,790 --> 00:16:19,707 ♪It was just my imagination 304 00:16:19,751 --> 00:16:23,015 ♪Running away with me 305 00:16:24,582 --> 00:16:28,064 ♪Running away with me 306 00:16:28,107 --> 00:16:32,459 - ♪Running away with me - ♪Just my imagination 307 00:16:32,503 --> 00:16:36,115 - ♪Running away with me - ♪Just my imagination 308 00:16:36,159 --> 00:16:39,858 ♪Running away 309 00:16:39,902 --> 00:16:41,294 Are you insane? What are you doing? 310 00:16:41,338 --> 00:16:42,600 Oh, God, what is this? 311 00:16:42,643 --> 00:16:43,949 I didn't want to, 312 00:16:43,993 --> 00:16:45,168 but I will call the police. 313 00:16:45,211 --> 00:16:47,866 I'm sleeping. It's a dream. 314 00:16:47,910 --> 00:16:50,782 It's one of those dreams and you know you're dreaming. 315 00:16:50,825 --> 00:16:52,044 How do you keep getting in here? 316 00:16:52,088 --> 00:16:53,611 It's you who's in here. 317 00:16:53,654 --> 00:16:55,439 Oh, my. 318 00:16:55,482 --> 00:16:57,223 This is more serious than I thought. 319 00:16:57,267 --> 00:16:59,008 Go away, you don't exist. 320 00:16:59,051 --> 00:17:01,227 I'm gonna ask a series of questions. 321 00:17:01,271 --> 00:17:03,142 I want you to answer honestly. 322 00:17:03,186 --> 00:17:05,362 Has your recent alcohol consumption increased? 323 00:17:05,405 --> 00:17:07,233 Yeah, so? 324 00:17:07,277 --> 00:17:09,235 So are you hearing voices 325 00:17:09,279 --> 00:17:11,194 or seeing things that aren't quite real to you? 326 00:17:11,237 --> 00:17:13,979 As a matter of fact, yeah. 327 00:17:14,023 --> 00:17:16,590 Have you recently sought consult from a mental health professional? 328 00:17:16,634 --> 00:17:19,854 What? How do you know that? Stay away from me. 329 00:17:19,898 --> 00:17:22,205 Do you often feel paranoid, like people are out to get you? 330 00:17:22,248 --> 00:17:24,163 Why are you asking me so many questions? 331 00:17:24,207 --> 00:17:27,297 I'll take that as a yes. Listen to me. 332 00:17:27,340 --> 00:17:30,169 You have fantasized, quite convincingly, 333 00:17:30,213 --> 00:17:32,258 that you've rented an apartment that, in fact, 334 00:17:32,302 --> 00:17:34,608 belongs to somebody else. 335 00:17:34,652 --> 00:17:36,915 Pick up that pillow. 336 00:17:36,959 --> 00:17:39,787 Pick it up. It's OK. 337 00:17:39,831 --> 00:17:41,398 There's a small red stain on the back 338 00:17:41,441 --> 00:17:43,791 where I once spilled cherry cough syrup. 339 00:17:43,835 --> 00:17:47,273 Yes, that's it. How else would I know that? 340 00:17:47,317 --> 00:17:51,190 Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom. 341 00:17:51,234 --> 00:17:56,152 I still have the receipt, it's in that drawer there. Open it up and check. 342 00:17:56,195 --> 00:17:58,502 I think you need to come to terms with the fact 343 00:17:58,545 --> 00:17:59,982 that you may be mentally ill. 344 00:18:01,331 --> 00:18:04,508 - Really? - Yes. 345 00:18:04,551 --> 00:18:07,206 This is my apartment. These are my sheets. 346 00:18:07,250 --> 00:18:09,556 That's my nightstand. That's my picture... 347 00:18:12,168 --> 00:18:14,170 - Where's my picture? - What picture? 348 00:18:14,213 --> 00:18:17,564 There was a picture there of my... 349 00:18:17,608 --> 00:18:20,785 There was a picture right there on the nightstand. 350 00:18:20,828 --> 00:18:22,004 That was empty when I moved in. 351 00:18:22,047 --> 00:18:23,614 It was just there. 352 00:18:23,657 --> 00:18:25,268 OK, you know what? 353 00:18:25,311 --> 00:18:26,660 I've had enough. I am calling the police. 354 00:18:26,704 --> 00:18:28,923 - No, no, no, no. - It's too late. 355 00:18:32,318 --> 00:18:33,928 What'd you do to my phone? 356 00:18:36,409 --> 00:18:37,758 Why can't I...? 357 00:18:41,110 --> 00:18:42,850 You stay right there. 358 00:18:42,894 --> 00:18:44,374 I'm gonna use the one in the kitchen. 359 00:18:51,642 --> 00:18:53,774 Hey, Grace, David Abbott here. 360 00:18:53,818 --> 00:18:56,038 Uh, the people who sublet this apartment to me, 361 00:18:56,081 --> 00:18:58,692 - do you have their number? - Why? Is something wrong? 362 00:18:58,736 --> 00:19:00,868 Uh, no, no. I was just wondering about the 363 00:19:00,912 --> 00:19:03,001 previous tenant, that's all. Just wondering. 364 00:19:03,045 --> 00:19:06,309 Oh, well, you know, the woman that I dealt with, 365 00:19:06,352 --> 00:19:08,963 she didn't wanna talk about it. It was some kind of tragedy in the family. 366 00:19:09,007 --> 00:19:12,706 I didn't press for details 'cause I don't need any more drama. 367 00:19:12,750 --> 00:19:15,796 - So you think this girl died? - Well, you better hope so. 368 00:19:15,840 --> 00:19:18,234 'Cause that's the only way they're gonna get off 369 00:19:18,277 --> 00:19:21,628 this month-to-month thing and give you a real lease. 370 00:19:21,672 --> 00:19:24,588 - That's not the reason I was... - Come on, David, grow up. 371 00:19:24,631 --> 00:19:27,330 Look, it has a view, it has a fireplace. 372 00:19:27,373 --> 00:19:30,507 People would kill their grandmothers for a lot less in this city. [chuckles] 373 00:19:30,550 --> 00:19:35,033 [♪Screamin' Jay Hawkins: I Put A Spell On You] 374 00:19:39,255 --> 00:19:42,301 ♪I put a spell on you 375 00:19:47,915 --> 00:19:51,180 ♪Because you're mine 376 00:19:55,793 --> 00:19:59,666 ♪Stop the things you do 377 00:20:01,929 --> 00:20:04,018 - Can I help you with anything? - No. 378 00:20:04,062 --> 00:20:07,413 I mean, do you believe in this stuff? 379 00:20:07,457 --> 00:20:10,460 Well, you don't... until you do. 380 00:20:10,503 --> 00:20:12,244 That's a little dated. 381 00:20:12,288 --> 00:20:14,594 I recommend the Rosemary Preston. 382 00:20:14,638 --> 00:20:16,379 It's totally seminal. 383 00:20:16,422 --> 00:20:19,208 'Scuse me. Where's your UFO section? 384 00:20:19,251 --> 00:20:21,340 It's back and to the left. 385 00:20:21,384 --> 00:20:24,517 Ufology. It's not even a real science. 386 00:20:24,561 --> 00:20:26,563 So, what kind of encounter have you had? 387 00:20:26,606 --> 00:20:31,350 - Encounter? - Ectoplasm? Soniferous ether? 388 00:20:31,394 --> 00:20:35,180 I have a killer séance book if you're into communication. 389 00:20:35,224 --> 00:20:37,965 Uh, communicating is not her problem. 390 00:20:38,009 --> 00:20:39,837 Righteous. 391 00:20:39,880 --> 00:20:41,491 I have exactly what you need. 392 00:20:47,192 --> 00:20:48,802 Yeah. 393 00:20:51,283 --> 00:20:53,285 Crap! 394 00:20:55,635 --> 00:20:56,897 There. 395 00:20:58,638 --> 00:21:01,728 "Spirit, awake. 396 00:21:01,772 --> 00:21:04,383 Spirit, partake. 397 00:21:04,427 --> 00:21:09,910 Spirit, without fear. Spirit, appear." 398 00:21:14,437 --> 00:21:16,134 Are... are you here? 399 00:21:18,876 --> 00:21:20,269 Come on, I think you're here. 400 00:21:24,708 --> 00:21:26,884 OK. 401 00:21:26,927 --> 00:21:29,539 I've got a hot, moist cup of coffee in my hand. 402 00:21:29,582 --> 00:21:32,106 There is no coaster on this table. 403 00:21:32,150 --> 00:21:35,240 I'm going to set it down on this lovely mahogany... 404 00:21:35,284 --> 00:21:38,417 - Don't you dare! - Ah! 405 00:21:38,461 --> 00:21:40,202 We... We need to talk. 406 00:21:40,245 --> 00:21:44,206 - About what? - Um... 407 00:21:44,249 --> 00:21:46,904 Has it crossed your mind that there might be something 408 00:21:46,947 --> 00:21:51,343 a little off about the way you've been spending your days? 409 00:21:51,387 --> 00:21:54,477 Actually, yes. It's weird having a squatter in your living room. 410 00:21:54,520 --> 00:21:55,956 I am not... 411 00:21:57,741 --> 00:21:59,003 OK, let's start over. 412 00:21:59,046 --> 00:22:00,918 Hi, I'm David Abbott. 413 00:22:00,961 --> 00:22:02,702 And you are...? 414 00:22:02,746 --> 00:22:04,965 I am, uh... 415 00:22:07,098 --> 00:22:10,319 I'm Elizabeth. My name is Elizabeth. 416 00:22:10,362 --> 00:22:12,973 You... You didn't know that. You... you had to read that. 417 00:22:13,017 --> 00:22:15,759 I think I know my own name. 418 00:22:15,802 --> 00:22:19,284 OK. When was the last time that you remember 419 00:22:19,328 --> 00:22:21,721 actually talking to someone other than me? 420 00:22:21,765 --> 00:22:24,594 The other day. The other day. 421 00:22:24,637 --> 00:22:27,336 And... And when you're not here, 422 00:22:27,379 --> 00:22:30,469 what do you do with the rest of your day? 423 00:22:30,513 --> 00:22:33,559 Well, certainly a lot more than you do, that's for sure. 424 00:22:33,603 --> 00:22:35,953 Let's not stray from the point, Lizzie. 425 00:22:35,996 --> 00:22:38,216 Don't call me Lizzie. I'm not in kindergarten. 426 00:22:38,260 --> 00:22:41,175 - My name's Elizabeth. - You think. Let me ask you, 427 00:22:41,219 --> 00:22:43,482 has anything, uh, dramatic happened to you recently? 428 00:22:43,526 --> 00:22:45,223 Like what? 429 00:22:45,267 --> 00:22:47,747 I don't know, like dying maybe? 430 00:22:47,791 --> 00:22:48,966 How dare you say that to me? 431 00:22:49,009 --> 00:22:50,620 OK, calm down. 432 00:22:50,663 --> 00:22:52,796 Get your hands off of me, you pervert! 433 00:22:52,839 --> 00:22:55,799 Calm down. I'm not... I'm not here to hurt you. 434 00:22:55,842 --> 00:22:57,714 I'm trying to help you face the fact that... 435 00:22:57,757 --> 00:22:59,803 - I'm not dead. - Look around you. 436 00:22:59,846 --> 00:23:02,066 There should be a bright light nearby. 437 00:23:02,109 --> 00:23:03,937 - There's no light. - Walk into the light, Elizabeth! 438 00:23:03,981 --> 00:23:06,157 There is no light! I am not dead! 439 00:23:06,200 --> 00:23:09,116 I think I would know if I was dead! 440 00:23:10,335 --> 00:23:12,250 [gasps] 441 00:23:13,382 --> 00:23:15,079 What's happening to me? 442 00:23:15,122 --> 00:23:18,387 - You're dead! - Stop saying that! 443 00:23:18,430 --> 00:23:21,912 - Missed. - [grunting] 444 00:23:21,955 --> 00:23:25,045 OK. OK, that's enough. That's enough. 445 00:23:25,089 --> 00:23:27,570 You're just giving me a headache! Get off of me! 446 00:23:27,613 --> 00:23:29,093 OK. All right, all right. 447 00:23:29,136 --> 00:23:30,964 It's not my fault you're the way you are. 448 00:23:31,008 --> 00:23:32,270 I just want you out of my house. 449 00:23:32,314 --> 00:23:34,185 - You get out! - Whoa! 450 00:23:34,228 --> 00:23:37,231 - [screaming] - [trolley bell dinging] 451 00:23:37,275 --> 00:23:38,668 Rest in peace. 452 00:23:38,711 --> 00:23:40,583 - [gasps] - I'm not leaving. 453 00:23:57,426 --> 00:23:58,905 Another one, my, my. 454 00:24:01,255 --> 00:24:05,477 [Elizabeth] ♪Tomorrow I love ya tomorrow ♪ 455 00:24:05,521 --> 00:24:09,525 ♪You're only a day away 456 00:24:09,568 --> 00:24:12,702 ♪Tomorrow, tomorrow 457 00:24:12,745 --> 00:24:15,835 ♪I love ya tomorrow 458 00:24:15,879 --> 00:24:20,405 ♪You're only a day away 459 00:24:20,449 --> 00:24:23,277 - Fine! - [turns TV off] 460 00:24:23,321 --> 00:24:27,020 ♪The sun will come out tomorrow ♪ 461 00:24:27,064 --> 00:24:30,197 ♪Bet your bottom dollar that tomorrow... ♪ 462 00:24:30,241 --> 00:24:32,809 You know what? That's it. I've had it with you. 463 00:24:32,852 --> 00:24:35,507 I've tried to be nice, but now you're outta here! 464 00:24:35,551 --> 00:24:37,640 The power of Christ compels you! 465 00:24:37,683 --> 00:24:40,556 The power of Christ compels you! 466 00:24:40,599 --> 00:24:43,297 The power of Christ compels you! 467 00:24:43,341 --> 00:24:46,997 The power of Christ compels you! 468 00:24:47,040 --> 00:24:50,087 - He can't even see me. - A little more left. 469 00:24:50,130 --> 00:24:52,219 - You're mopping that up. - More, more. 470 00:24:57,181 --> 00:25:01,098 [speaks Chinese] 471 00:25:01,141 --> 00:25:03,666 They're gonna set off the smoke detector. 472 00:25:03,709 --> 00:25:08,061 - [smoke detector beeping] - [people yelling] 473 00:25:08,105 --> 00:25:10,020 [♪Bowling For Soup: Ghostbusters] 474 00:25:10,063 --> 00:25:12,152 Dad, we got it! 475 00:25:19,159 --> 00:25:22,989 All set, sir. We have the spirit. 476 00:25:23,033 --> 00:25:24,469 Ooh! A butter dish. 477 00:25:24,513 --> 00:25:27,037 - You sure? - Oh, definitely. 478 00:25:27,080 --> 00:25:28,734 I have him right here. 479 00:25:28,778 --> 00:25:30,693 I'm gonna go give him a flush. 480 00:25:36,350 --> 00:25:39,353 That's it? You just sit there? 481 00:25:39,397 --> 00:25:43,140 Hey, you want bells and whistles or a reading? 482 00:25:43,183 --> 00:25:45,098 Oh, come on. He can't see me, either. 483 00:25:45,142 --> 00:25:47,536 For some hideous reason, only you can. 484 00:25:47,579 --> 00:25:51,322 OK, there's somethin'. Definitely a presence. 485 00:25:51,365 --> 00:25:53,585 How original. Tell me more. 486 00:25:53,629 --> 00:25:55,674 It's hostile. 487 00:25:55,718 --> 00:25:57,328 Wants you outta here. 488 00:25:57,371 --> 00:25:59,069 Actually, he's not bad. 489 00:25:59,112 --> 00:26:00,374 You should move, dude. 490 00:26:01,985 --> 00:26:03,116 - I should move? - I would. 491 00:26:03,160 --> 00:26:04,857 I like him. 492 00:26:04,901 --> 00:26:06,250 No, I'm not gonna move. 493 00:26:06,293 --> 00:26:08,426 Can't you feel that, man? 494 00:26:08,470 --> 00:26:10,559 There's like this cancer-causing ray of spirit hate 495 00:26:10,602 --> 00:26:13,039 searing right towards your body. 496 00:26:13,083 --> 00:26:15,041 - This kid's got a gift. - I'm not moving! 497 00:26:15,085 --> 00:26:18,436 Why not? It's not like it's that great an apartment. 498 00:26:18,480 --> 00:26:20,090 - What? - Yes, it is. 499 00:26:20,133 --> 00:26:22,092 - It's got a view. - And a fireplace. 500 00:26:22,135 --> 00:26:25,269 Whatever, dude. Yo, do you have, like, a diet anything? 501 00:26:25,312 --> 00:26:28,272 I'm, like, 99.9 percent parched here. 502 00:26:28,315 --> 00:26:29,926 Could really use a cola. 503 00:26:31,536 --> 00:26:32,755 Yeah. Come on. 504 00:26:32,798 --> 00:26:34,452 [gulping] 505 00:26:41,981 --> 00:26:45,594 Move out? That... that can't be it. 506 00:26:45,637 --> 00:26:48,205 - Could you talk to her and tell her she should pass on? - [burps] 507 00:26:48,248 --> 00:26:49,989 "Could you please talk to her?" 508 00:26:50,033 --> 00:26:52,165 - I'm ignoring you. - I'm ignoring you. 509 00:26:52,209 --> 00:26:53,340 She won't accept that she's dead. 510 00:26:53,384 --> 00:26:56,082 I told her to walk to the light. 511 00:26:56,126 --> 00:26:58,345 - She wouldn't do it. - That's because there is no light. 512 00:26:58,389 --> 00:27:00,173 God, you're infuriating! 513 00:27:00,217 --> 00:27:01,435 Wait, what's goin' on? 514 00:27:01,479 --> 00:27:04,047 Blah, blah, blah. 515 00:27:04,090 --> 00:27:05,918 You know what? Do you think I like this? 516 00:27:05,962 --> 00:27:07,790 Do you think this is easy for me? 517 00:27:07,833 --> 00:27:09,487 I know something's different, 518 00:27:09,531 --> 00:27:11,271 something is not right. 519 00:27:11,315 --> 00:27:13,143 - I'm walking through walls. - You know, 520 00:27:13,186 --> 00:27:15,145 I don't think I can help you. 521 00:27:15,188 --> 00:27:17,887 This is one of the most alive spirits I've ever been around. 522 00:27:17,930 --> 00:27:20,498 - She's not goin' anywhere. - What do you mean? 523 00:27:20,542 --> 00:27:23,545 I agree with her, dude. She's not dead. 524 00:27:26,330 --> 00:27:29,159 But you, whoa. 525 00:27:29,202 --> 00:27:31,770 You gotta deal with this... 526 00:27:36,340 --> 00:27:39,909 'Cause seriously, that's like the darkest aura I've ever seen. 527 00:27:39,952 --> 00:27:43,869 Suckin' the life right outta you. It's killin' you, man. 528 00:27:43,913 --> 00:27:45,523 You have to let her go, dude. 529 00:27:45,567 --> 00:27:48,787 How can I, when she won't leave? 530 00:27:48,831 --> 00:27:50,746 Not your spirit girl. 531 00:27:50,789 --> 00:27:52,748 I'm talkin' 'bout the other one. 532 00:27:52,791 --> 00:27:54,924 The one you're keepin' in here. 533 00:27:54,967 --> 00:27:58,449 That's what's really haunting you, isn't it? 534 00:27:58,492 --> 00:28:00,973 - I don't wanna talk about that. - [chuckles] Oh, I get it. 535 00:28:01,017 --> 00:28:03,672 You were dumped. 536 00:28:03,715 --> 00:28:05,935 Probably for some guy who doesn't have a couch fused to his ass. 537 00:28:05,978 --> 00:28:08,024 Shut up. 538 00:28:08,067 --> 00:28:09,025 You can dish it out but you can't take it? 539 00:28:09,068 --> 00:28:11,201 You bring Father Flanagan 540 00:28:11,244 --> 00:28:13,377 and the Joy Luck Club in here to get rid of me. 541 00:28:13,420 --> 00:28:15,945 But I talk about you getting dumped once... 542 00:28:15,988 --> 00:28:19,078 You don't know what the hell you're talking about. Shut the hell up! 543 00:28:19,122 --> 00:28:21,037 Sorry for your loss, bro. 544 00:28:24,301 --> 00:28:26,520 A word to the wise, girl. 545 00:28:26,564 --> 00:28:28,871 Show some respect for the dead. 546 00:28:38,228 --> 00:28:39,708 [Elizabeth] David? 547 00:28:42,275 --> 00:28:43,973 I'm sorry. 548 00:28:47,324 --> 00:28:49,979 It occurred to me now that I... 549 00:28:50,022 --> 00:28:52,721 ...probably don't know you all that well. 550 00:28:55,724 --> 00:28:57,464 I got this place for the roof. 551 00:28:59,553 --> 00:29:02,426 I was gonna do a whole garden out here... 552 00:29:02,469 --> 00:29:05,211 ...eventually, I think. 553 00:29:05,255 --> 00:29:06,952 Now I'm babbling. 554 00:29:06,996 --> 00:29:08,475 I, uh... 555 00:29:09,781 --> 00:29:11,478 I'm really sorry. 556 00:29:13,350 --> 00:29:15,352 Most people who deal with loss 557 00:29:15,395 --> 00:29:16,919 really find it helpful to talk about things. 558 00:29:16,962 --> 00:29:19,225 I don't wanna talk about it! 559 00:29:19,269 --> 00:29:21,140 Anger works too. 560 00:29:24,361 --> 00:29:25,754 Who was he talking about? 561 00:29:25,797 --> 00:29:28,147 Laura. Her name was Laura. 562 00:29:28,191 --> 00:29:30,236 Who's Laura? 563 00:29:30,280 --> 00:29:32,108 She was my wife. 564 00:29:39,637 --> 00:29:41,160 What do you think I am, stupid? 565 00:29:41,204 --> 00:29:43,336 What is this? Oh, come on. 566 00:29:43,380 --> 00:29:46,600 - [people chattering] - [siren wailing] 567 00:29:48,907 --> 00:29:51,780 Don't. This is not gonna help. 568 00:29:51,823 --> 00:29:54,217 How would you know? Have you ever been in a bar in your life? 569 00:29:54,260 --> 00:29:57,611 [♪Ron Hacker: Big Brown Eyes] 570 00:29:57,655 --> 00:29:59,483 ♪Said she loved me Gonna love me till the day I die ♪ 571 00:29:59,526 --> 00:30:03,182 Whoo! Oh! The groundhog emerges! 572 00:30:03,226 --> 00:30:06,446 I didn't think you'd make it. All right! All right! 573 00:30:06,490 --> 00:30:09,101 It's Jeff, Jody, Kim, Valerie. 574 00:30:09,145 --> 00:30:10,929 This is my buddy, Dave. 575 00:30:10,973 --> 00:30:12,409 - Nice to meet you. - What are you drinkin'? 576 00:30:12,452 --> 00:30:14,324 - Coffee. - Scotch! 577 00:30:14,367 --> 00:30:16,674 - Don't you dare! - Make it a double! 578 00:30:16,718 --> 00:30:19,416 You don't have to wait. I can start the hangover right now. 579 00:30:20,678 --> 00:30:23,202 Yeah. Whoo! Yeah. 580 00:30:23,246 --> 00:30:25,204 He's excited to be out. I know! 581 00:30:25,248 --> 00:30:26,684 Friday night! 582 00:30:26,728 --> 00:30:27,946 You can't drink feelings away. 583 00:30:27,990 --> 00:30:29,208 Watch me. 584 00:30:30,166 --> 00:30:33,473 Um... So you OK? 585 00:30:33,517 --> 00:30:36,128 Say goodbye, walk to the door, let's get some food in your stomach. 586 00:30:36,172 --> 00:30:37,173 Who made you my mother? 587 00:30:38,348 --> 00:30:41,133 Uh... [chuckling] 588 00:30:41,177 --> 00:30:43,745 How you comin' along with those hallucinations? 589 00:30:43,788 --> 00:30:46,095 - That was nothing. - You're not a well man, David. 590 00:30:46,138 --> 00:30:49,315 - It's just a lack of sleep. - Sleep? You gettin' any? 591 00:30:49,359 --> 00:30:51,187 - Eight hours. - Twelve. 592 00:30:51,230 --> 00:30:53,058 - [David] Nine, tops. - Opium addicts 593 00:30:53,102 --> 00:30:54,668 are more alert than you, David. 594 00:30:54,712 --> 00:30:56,845 - Will you knock it off. - Don't you dare! 595 00:30:56,888 --> 00:30:58,977 Don't! 596 00:30:59,021 --> 00:31:01,240 - Last chance. - What are you gonna do about it? 597 00:31:01,284 --> 00:31:03,329 [grunts] 598 00:31:13,122 --> 00:31:14,210 Dave, buddy! 599 00:31:19,345 --> 00:31:20,520 [all gasping] 600 00:31:20,564 --> 00:31:22,087 I'm so... 601 00:31:23,567 --> 00:31:25,569 I'm sorry. God! 602 00:31:25,612 --> 00:31:28,137 - [woman] You freak! - [Jack] Dave, that is uncool! 603 00:31:28,180 --> 00:31:30,748 [applause] 604 00:31:32,271 --> 00:31:35,274 - Ugh! - Good God! 605 00:31:35,318 --> 00:31:38,103 You're gonna thank me for that one day. 606 00:31:38,147 --> 00:31:40,497 For making me look like a lunatic in front of all those people? 607 00:31:40,540 --> 00:31:42,542 [groans] 608 00:31:51,247 --> 00:31:53,075 Ugh! 609 00:31:54,728 --> 00:31:57,906 Why are you still here? 610 00:31:57,949 --> 00:32:01,561 That's a scary question. I have no idea. 611 00:32:01,605 --> 00:32:02,998 Why are you the only one that can see me? 612 00:32:03,041 --> 00:32:04,390 Don't ask me. 613 00:32:06,001 --> 00:32:07,437 All I know is when I'm not with you, 614 00:32:07,480 --> 00:32:09,787 it's like I don't... exist. 615 00:32:11,528 --> 00:32:13,443 Oh, my God. 616 00:32:13,486 --> 00:32:15,097 Maybe I am dead. 617 00:32:18,448 --> 00:32:19,971 Oh, come on now. 618 00:32:22,365 --> 00:32:24,193 I'm... I'm sorry that I said you're dead. 619 00:32:24,236 --> 00:32:25,803 Maybe you're not dead. 620 00:32:25,847 --> 00:32:28,588 Maybe you're just very... light. 621 00:32:30,852 --> 00:32:34,290 If I could just remember something about who I am, or was. 622 00:32:34,333 --> 00:32:36,292 I mean, then I'd know once and for all. 623 00:32:39,643 --> 00:32:41,645 I'm trying to figure it out. I... 624 00:32:41,688 --> 00:32:43,299 I just can't do it by myself. 625 00:32:44,474 --> 00:32:46,824 [chuckling] 626 00:32:46,868 --> 00:32:49,783 You're not asking me to... to help you, are you? 627 00:32:49,827 --> 00:32:51,611 Look. 628 00:32:51,655 --> 00:32:53,918 You have two realities to choose from. 629 00:32:53,962 --> 00:32:56,399 First one being that a woman has come into your life 630 00:32:56,442 --> 00:32:58,140 in a very unconventional way 631 00:32:58,183 --> 00:32:59,619 and she happens to need your assistance. 632 00:32:59,663 --> 00:33:01,708 Right. 633 00:33:01,752 --> 00:33:04,276 The second one is that you're an insane person, 634 00:33:04,320 --> 00:33:06,322 sitting on a park bench talking to yourself. 635 00:33:08,715 --> 00:33:10,456 I think I prefer the first one. 636 00:33:10,500 --> 00:33:12,502 OK. 637 00:33:12,545 --> 00:33:13,807 Let's find out who I am. 638 00:33:18,377 --> 00:33:19,291 [doorbell rings] 639 00:33:19,335 --> 00:33:21,206 No. 640 00:33:21,250 --> 00:33:23,295 I think that apartment was vacant. 641 00:33:23,339 --> 00:33:27,909 - That was a woman? - Nobody live there. 642 00:33:27,952 --> 00:33:30,172 - Like I was a ghost before I was dead. - [doorbell rings] 643 00:33:32,522 --> 00:33:35,090 Hi. Can I help you? 644 00:33:35,133 --> 00:33:37,614 Finally, somebody normal. I bet we were friends. 645 00:33:37,657 --> 00:33:40,051 Hi, I'm... I'm David. I am a new tenant here. 646 00:33:40,095 --> 00:33:42,836 Hi, David, Katrina. Come on in. 647 00:33:42,880 --> 00:33:45,665 - She's friendly, I like her. - This'll just take a sec. 648 00:33:45,709 --> 00:33:49,843 I have a question. The apartment upstairs, it belonged to a young woman. 649 00:33:49,887 --> 00:33:52,020 Yeah, I think there was somebody up there. 650 00:33:52,063 --> 00:33:54,413 But she was, like, totally antisocial. 651 00:33:54,457 --> 00:33:56,546 OK, maybe we weren't close friends. 652 00:33:56,589 --> 00:33:59,505 Kinda like a cat lady, but without any cats. 653 00:33:59,549 --> 00:34:01,464 Right? 654 00:34:01,507 --> 00:34:03,379 OK, I think we're done here. Let's go. 655 00:34:03,422 --> 00:34:05,859 - OK, thank you. - Look. This is so retro, 656 00:34:05,903 --> 00:34:08,079 but I've got a window I can't get open. 657 00:34:08,123 --> 00:34:10,342 - She's got to be kidding. - What? 658 00:34:10,386 --> 00:34:11,474 - What? - What? 659 00:34:11,517 --> 00:34:13,215 She wants you to come in. 660 00:34:13,258 --> 00:34:15,304 Well, if it's painted shut 661 00:34:15,347 --> 00:34:17,436 and you use a screwdriver to jam it, it sometimes... 662 00:34:17,480 --> 00:34:21,049 Oh, tried it. Won't budge. 663 00:34:21,092 --> 00:34:24,269 No preliminaries. Incredible. 664 00:34:24,313 --> 00:34:27,185 I'd like to help, but I have dinner plans. 665 00:34:27,229 --> 00:34:30,623 - Well, I got dessert. - I just threw up in my mouth. 666 00:34:30,667 --> 00:34:33,365 Well, OK. I... 667 00:34:33,409 --> 00:34:34,801 I, um... 668 00:34:34,845 --> 00:34:36,238 Nice to meet you. 669 00:34:36,281 --> 00:34:37,543 - You too, Dave. - Thanks. 670 00:34:39,502 --> 00:34:41,765 Why is she wearing workout clothes? 671 00:34:41,808 --> 00:34:44,202 If you were gonna work out in the middle of the day, 672 00:34:44,246 --> 00:34:45,987 the only reason to wear workout clothes, 673 00:34:46,030 --> 00:34:48,032 do you really need a push-up bra? 674 00:34:48,076 --> 00:34:50,904 The whole point's to strap 'em down. 675 00:34:50,948 --> 00:34:53,820 - You're not comin' anymore. - Why? Something might jog my memory. 676 00:34:53,864 --> 00:34:55,822 Too bad. You're like an AM radio 677 00:34:55,866 --> 00:34:58,477 that someone shoved in my head and I can't turn off. 678 00:34:58,521 --> 00:35:01,045 You don't think she was completely un-classy 679 00:35:01,089 --> 00:35:04,744 - and predatory? - Those happen to be two of men's favorite things. 680 00:35:04,788 --> 00:35:05,919 Why don't you date a pit bull? 681 00:35:05,963 --> 00:35:07,312 Maybe I will. 682 00:35:07,356 --> 00:35:09,923 - Damn it! - What? 683 00:35:09,967 --> 00:35:13,188 [sighing] I locked my key in the apartment. 684 00:35:13,231 --> 00:35:16,104 There's a spare key under the fire extinguisher. 685 00:35:16,147 --> 00:35:19,977 I guess she's sexy if you're into that whole tall, big boobs, 686 00:35:20,021 --> 00:35:22,023 long legs, model-y sorta thing. 687 00:35:22,066 --> 00:35:24,634 I guess if you wanna be that guy. 688 00:35:24,677 --> 00:35:26,549 Look, there are five other units here, 689 00:35:26,592 --> 00:35:29,291 and not one person even remembers what you look like. 690 00:35:29,334 --> 00:35:31,423 Talk about being disconnected from people. 691 00:35:31,467 --> 00:35:34,687 - Are you sure you want that? - Oh, yes, I'm sure. 692 00:35:36,124 --> 00:35:37,734 Next drawer on the left. 693 00:35:40,389 --> 00:35:43,044 There's a funnel in there too, if you need it. 694 00:35:46,134 --> 00:35:48,397 - Check it out. - What is it? 695 00:35:48,440 --> 00:35:52,009 New leads. Look, there's an address written on here. 696 00:35:52,053 --> 00:35:54,185 I can't make that out. Is that a five or a six? 697 00:35:54,229 --> 00:35:56,361 Um, I think it's a... 698 00:35:56,405 --> 00:35:58,668 No, no, no, that's a five. Definitely a five. 699 00:35:58,711 --> 00:36:00,365 So we have an address, a dry cleaning ticket 700 00:36:00,409 --> 00:36:03,760 and a book of matches. You know what that means? 701 00:36:03,803 --> 00:36:05,196 We could start a very small fire? 702 00:36:05,240 --> 00:36:06,893 There's still hope. 703 00:36:06,937 --> 00:36:09,896 [man] Oh, yes, these pants were jet black. 704 00:36:09,940 --> 00:36:11,681 Armani, I believe. 705 00:36:11,724 --> 00:36:13,900 Yes. I remember them. They were expensive. 706 00:36:13,944 --> 00:36:16,990 Do you remember anything else about the woman? It's important. 707 00:36:17,034 --> 00:36:19,297 She's pleasant, but a little dull maybe. 708 00:36:19,341 --> 00:36:21,212 - Dull? - Dull? 709 00:36:21,256 --> 00:36:24,824 I think of her, I think of sadness, loneliness. 710 00:36:24,868 --> 00:36:27,436 I don't need a psychological profile from this guy. 711 00:36:27,479 --> 00:36:29,960 - Can we just get the pants? - Can I get the pants? 712 00:36:30,003 --> 00:36:33,006 Item left too long. We give them to homeless shelter. 713 00:36:33,050 --> 00:36:35,226 Gave away my pants? Are you insane? They were Armani. 714 00:36:35,270 --> 00:36:38,838 OK, let's go. [clears throat] 715 00:36:38,882 --> 00:36:40,405 Are you coming or not? 716 00:36:40,449 --> 00:36:42,233 They're pants, what do you need 'em for? 717 00:36:52,200 --> 00:36:55,464 425, I think. 718 00:36:56,987 --> 00:36:59,468 - Look familiar? - Not really. 719 00:37:02,732 --> 00:37:05,561 [doorbell rings] 720 00:37:05,604 --> 00:37:07,128 Hi. 721 00:37:08,346 --> 00:37:10,870 Hello. 722 00:37:10,914 --> 00:37:12,916 - Can I help you? - Hi. 723 00:37:12,959 --> 00:37:15,223 This might sound a little odd, 724 00:37:15,266 --> 00:37:16,659 but I was wondering if you knew a certain woman. 725 00:37:16,702 --> 00:37:19,488 Blond, about five-foot-one... 726 00:37:19,531 --> 00:37:21,751 - Two. And a half. - Two and a half? 727 00:37:21,794 --> 00:37:23,927 Oh, my God. Who are you? 728 00:37:23,970 --> 00:37:25,711 I don't know you. I... 729 00:37:25,755 --> 00:37:28,366 - Did my wife hire you? - I'm sorry, what? 730 00:37:28,410 --> 00:37:30,238 I knew she'd find out. 731 00:37:30,281 --> 00:37:32,588 Whatever she's payin' you, I'll double it. 732 00:37:32,631 --> 00:37:35,678 - Anything you want. - I'm not looking for money. 733 00:37:35,721 --> 00:37:37,636 - [woman] Donald! Who is it? - That's her. Come back around six. 734 00:37:37,680 --> 00:37:40,073 - I'll have a check ready. - Wait... But... 735 00:37:44,600 --> 00:37:46,254 Wow. 736 00:37:48,952 --> 00:37:51,041 - Hmm. - What? 737 00:37:51,084 --> 00:37:53,826 You don't think I actually had sex with that old horndog. 738 00:37:53,870 --> 00:37:57,134 - Kinda looks that way,Lizzie. - It's Elizabeth. And that's disgusting. 739 00:37:57,178 --> 00:37:58,657 Well, look on the bright side. 740 00:37:58,701 --> 00:38:00,920 At 6:00, I'm coming into some money. 741 00:38:04,576 --> 00:38:06,448 - Thank you. - You're welcome. 742 00:38:11,279 --> 00:38:12,976 Oh, my God. 743 00:38:13,019 --> 00:38:15,935 Maybe I was a slut. 744 00:38:15,979 --> 00:38:18,634 A lonely, home-wrecking slut. 745 00:38:28,818 --> 00:38:31,212 I mean, seriously. So, what if I was a slut? 746 00:38:31,255 --> 00:38:34,302 - There's nothing wrong with a sexual appetite. - Not at all. 747 00:38:34,345 --> 00:38:37,000 Look who I'm talking to, Mr. Tried To Feel Me Up. 748 00:38:37,043 --> 00:38:39,307 I'm trying to agree with you. 749 00:38:39,350 --> 00:38:40,786 - [gasps] David. - What? 750 00:38:40,830 --> 00:38:42,527 This is it. 751 00:38:42,571 --> 00:38:45,835 You recognize it? Good. OK. Come on. 752 00:38:52,189 --> 00:38:54,496 This is Moose's. I loved this restaurant. 753 00:38:54,539 --> 00:38:56,280 - You ate here a lot. - No. 754 00:38:56,324 --> 00:38:58,935 - No. - I never did. 755 00:38:58,978 --> 00:39:01,329 I remember looking in that window and wishing I could eat in here. 756 00:39:01,372 --> 00:39:05,071 What, were you a homeless street urchin? Why didn't you? 757 00:39:05,115 --> 00:39:08,945 I wanted to, I just never got around to it. 758 00:39:08,988 --> 00:39:11,991 Maybe the dry-cleaner guy was right about me. 759 00:39:12,035 --> 00:39:13,906 Hello, can I help you? 760 00:39:13,950 --> 00:39:16,082 No, thank you. Maybe some other time. 761 00:39:16,822 --> 00:39:19,129 [man] Kenny! 762 00:39:19,172 --> 00:39:21,697 Ivan, call 911, we need an ambulance! 763 00:39:21,740 --> 00:39:23,264 - [woman 1] You OK? - [woman 2] Undo his collar. 764 00:39:23,307 --> 00:39:25,788 - Is he breathing? - I can't tell. 765 00:39:25,831 --> 00:39:28,399 - We should do mouth-to-mouth. - [man] God. We need a doctor. 766 00:39:28,443 --> 00:39:30,271 We really have to find a doctor. 767 00:39:30,314 --> 00:39:32,664 Is there a doctor here? Anyone? 768 00:39:32,708 --> 00:39:34,753 - Feel his chest. - [David] What? 769 00:39:34,797 --> 00:39:36,973 His chest, check and see if it's bloated. 770 00:39:37,016 --> 00:39:39,628 - How would I know? - Just do it! 771 00:39:39,671 --> 00:39:42,848 Excuse me. Pardon me. I need to feel his chest. 772 00:39:42,892 --> 00:39:44,241 Can you feel his ribs? 773 00:39:44,285 --> 00:39:46,896 No, but I can if I press down. 774 00:39:46,939 --> 00:39:48,854 - What are you doing? - Does he feel bloated? 775 00:39:48,898 --> 00:39:50,813 - Mmm... I think so. - Think what? 776 00:39:50,856 --> 00:39:52,205 Tell them you'll need a sharp paring knife 777 00:39:52,249 --> 00:39:54,338 and a bottle of vodka. 778 00:39:54,382 --> 00:39:56,645 I need a sharp paring knife and a bottle of vodka. 779 00:39:56,688 --> 00:39:58,211 - Ivan? - Yeah, got it. 780 00:39:58,255 --> 00:40:00,126 - What's wrong? - It's a tension pneumothorax. 781 00:40:00,170 --> 00:40:02,651 - It's a tension nemothaxer. - Pneumothorax. 782 00:40:02,694 --> 00:40:04,261 - Pneumothaxer. - Pneumothorax. 783 00:40:04,305 --> 00:40:05,523 - Pneumathurman. - Never mind. 784 00:40:05,567 --> 00:40:08,134 - Never mind! - But what is it? 785 00:40:08,178 --> 00:40:10,833 Air is escaping out of the lungs into his chest. 786 00:40:10,876 --> 00:40:12,225 ...out of his lungs into his chest. 787 00:40:12,269 --> 00:40:14,271 - Open his shirt. - Open his shirt. 788 00:40:14,315 --> 00:40:15,751 - No, you do it. - I'll do it. 789 00:40:15,794 --> 00:40:17,666 A valve at the opening of the lungs. 790 00:40:17,709 --> 00:40:19,755 If it doesn't close, it constricts the lungs 791 00:40:19,798 --> 00:40:22,366 and compresses the organs. 792 00:40:22,410 --> 00:40:25,195 I want you to feel for his ribs again. A little bit lower. 793 00:40:25,238 --> 00:40:27,240 The spot between two ribs, do you feel that? 794 00:40:27,284 --> 00:40:29,504 OK, splash some vodka on it. 795 00:40:29,547 --> 00:40:31,984 - All right. Get the knife. - OK. 796 00:40:34,465 --> 00:40:37,425 Uh, can I ask everyone just to stand back a little bit here? 797 00:40:37,468 --> 00:40:40,297 A little bit further, please. A little bit further. Thank you. 798 00:40:40,341 --> 00:40:43,169 - What am I doing with the knife? - Make an incision. 799 00:40:43,213 --> 00:40:45,737 You know what? No. 800 00:40:45,781 --> 00:40:48,914 - This man's life is at stake. - I... I can't stab a man. 801 00:40:48,958 --> 00:40:51,047 OK. There's nothing to be afraid of. 802 00:40:51,090 --> 00:40:53,789 You're gonna make a hole for the air to escape. 803 00:40:53,832 --> 00:40:56,095 So put the knife on that spot. 804 00:40:56,139 --> 00:40:58,010 Oh, my God. How do you know this? 805 00:40:58,054 --> 00:41:00,970 I don't know, I just do. Now do it! Put the knife there. 806 00:41:01,013 --> 00:41:03,929 Now, you're gonna need to push harder than that. 807 00:41:03,973 --> 00:41:05,322 - A little bit harder. - Oh, God! 808 00:41:05,366 --> 00:41:08,020 OK! OK, good! That's enough. 809 00:41:08,064 --> 00:41:10,109 All right, now, take the pourer out of the vodka bottle. 810 00:41:10,153 --> 00:41:12,155 - What? - You're doing good. Now... 811 00:41:12,198 --> 00:41:13,286 Hold on. 812 00:41:17,639 --> 00:41:19,597 - Go. - Put the pourer in the hole you made. 813 00:41:19,641 --> 00:41:22,208 What? 814 00:41:22,252 --> 00:41:23,209 It's gonna keep the wound open so air can escape. Do it! 815 00:41:23,253 --> 00:41:25,603 - I can't. - Do it. 816 00:41:29,128 --> 00:41:30,608 - He's breathing. - [David] He's breathing! 817 00:41:30,652 --> 00:41:33,916 - He's breathing! - I'm a doctor. 818 00:41:33,959 --> 00:41:35,134 I'm a doctor! 819 00:41:35,178 --> 00:41:37,354 I know. Thank God. 820 00:41:37,398 --> 00:41:39,138 The ambulance will be here right away. 821 00:41:39,182 --> 00:41:41,532 [Elizabeth] Ask him where the nearest hospital is. 822 00:41:41,576 --> 00:41:43,404 Do you know where the nearest hospital is? 823 00:41:43,447 --> 00:41:45,014 A few blocks, St. Matthews. 824 00:41:45,057 --> 00:41:47,233 - Thank you. - St. Matthews? 825 00:41:47,277 --> 00:41:50,541 I may have been a homewrecking whore, but I saved lives. 826 00:41:50,585 --> 00:41:51,977 David, I worked in that hospital. 827 00:41:52,021 --> 00:41:53,544 I know it, it sounds so familiar. 828 00:41:53,588 --> 00:41:56,852 - I've never saved a life. - It's the best. 829 00:41:56,895 --> 00:42:00,072 One minute you're looking at this monitor, it says "game over," 830 00:42:00,116 --> 00:42:02,597 then you bring it back, a little blip and it's there! 831 00:42:02,640 --> 00:42:05,121 - What's that? - That's just a little blood. 832 00:42:05,164 --> 00:42:07,776 - [groans] - [thuds] 833 00:42:07,819 --> 00:42:09,342 David? 834 00:42:15,044 --> 00:42:17,612 - I work here. - You did? 835 00:42:17,655 --> 00:42:20,571 The receptionist, her name is Amita. 836 00:42:20,615 --> 00:42:22,138 It's all coming back to me now. 837 00:42:22,181 --> 00:42:24,140 There's Bill and Karen 838 00:42:24,183 --> 00:42:26,969 and Michael and, uh... 839 00:42:27,012 --> 00:42:30,407 Elizabeth? You mean Elizabeth Masterson? 840 00:42:30,451 --> 00:42:31,974 Masterson. Yes, that's my name. 841 00:42:32,017 --> 00:42:33,715 Yes, that's it. Elizabeth Masterson. 842 00:42:35,586 --> 00:42:38,415 Dr. Masterson is, um... 843 00:42:38,459 --> 00:42:42,288 ...is not active on our staff right now. 844 00:42:42,332 --> 00:42:44,377 Hold on. Let me talk to someone. 845 00:42:46,031 --> 00:42:47,337 Excuse me, doctor? 846 00:42:47,380 --> 00:42:49,861 Oh, no, she's got the tone. 847 00:42:49,905 --> 00:42:52,473 - What tone? - The tone. When you're trying to pass the buck 848 00:42:52,516 --> 00:42:54,431 onto somebody else to tell you your friend died! 849 00:42:55,519 --> 00:42:57,739 Excuse me, sir. 850 00:42:57,782 --> 00:43:01,046 I need you to go to the third-floor nurses' station. 851 00:43:03,179 --> 00:43:06,095 Oh, no, it's Fran. She's my mentor. 852 00:43:06,138 --> 00:43:07,792 They wouldn't send us up here if it wasn't bad. 853 00:43:07,836 --> 00:43:09,446 - [Fran] Mr. Abbott? - Hi, yes. 854 00:43:09,490 --> 00:43:11,492 - Fran Lo. - Nice to meet you. 855 00:43:11,535 --> 00:43:14,103 You've been inquiring about Elizabeth Masterson? 856 00:43:14,146 --> 00:43:16,888 Right. Could you tell me what happened to her? 857 00:43:16,932 --> 00:43:19,282 First I need to know your relationship with her. 858 00:43:19,325 --> 00:43:22,198 Tell her you're my boyfriend. She can't tell you anything 859 00:43:22,241 --> 00:43:25,157 unless she knows we're intimately connected. 860 00:43:25,201 --> 00:43:28,204 We were romantic with each other. 861 00:43:28,247 --> 00:43:30,902 - What do you mean? - Boyfriend-girlfriend. 862 00:43:30,946 --> 00:43:33,165 I know what romantic means, 863 00:43:33,209 --> 00:43:35,820 but I... I have a hard time believing that. 864 00:43:35,864 --> 00:43:38,170 - What? Why? - What? Why? 865 00:43:38,214 --> 00:43:40,825 Elizabeth's whole life was this hospital. 866 00:43:40,869 --> 00:43:42,653 "Was"? Did she say "was"? 867 00:43:42,697 --> 00:43:44,873 I don't know of a single date she'd ever been on. 868 00:43:44,916 --> 00:43:48,311 We were fairly recent. I live in her apartment... 869 00:43:48,354 --> 00:43:50,400 - David. - Building. 870 00:43:50,443 --> 00:43:52,924 So, you don't know about the accident. 871 00:43:52,968 --> 00:43:55,100 [David] Accident. 872 00:43:56,537 --> 00:43:58,887 Oh, God, David. I remember it. 873 00:44:00,062 --> 00:44:01,280 It was awful. 874 00:44:02,499 --> 00:44:04,545 I was... I've been away. 875 00:44:04,588 --> 00:44:06,634 It was three months ago. 876 00:44:06,677 --> 00:44:08,984 - [heart beating] - Three months. 877 00:44:09,027 --> 00:44:11,639 I'm sorry. 878 00:44:11,682 --> 00:44:15,120 I was away for awhile on a business trip. 879 00:44:20,343 --> 00:44:23,825 [beating intensifies] 880 00:44:39,144 --> 00:44:42,104 [beeping] 881 00:44:52,897 --> 00:44:54,507 Oh, my God. 882 00:44:56,335 --> 00:44:58,120 What was that? You were, like, flying. 883 00:45:00,383 --> 00:45:03,516 Oh, my God. It's you. 884 00:45:05,562 --> 00:45:07,433 It's you, it's really you. 885 00:45:07,477 --> 00:45:10,088 You're... you're not dead, you're alive. 886 00:45:10,132 --> 00:45:12,569 I know, David, but I'm in a coma. This is not good. 887 00:45:12,613 --> 00:45:14,571 Well, it's way better than dead. 888 00:45:14,615 --> 00:45:17,008 Look at you. Your body is healing, it's... 889 00:45:17,052 --> 00:45:19,620 You don't have any scars. You look pretty. 890 00:45:22,666 --> 00:45:26,104 It doesn't matter how I look. Three months, that's a persistent coma. 891 00:45:26,148 --> 00:45:28,193 OK, well, we're here now. Let's do something. 892 00:45:28,237 --> 00:45:30,152 Like what? 893 00:45:30,195 --> 00:45:32,981 Like... I don't know. You're the doctor. 894 00:45:33,024 --> 00:45:34,983 Right. Right. 895 00:45:37,333 --> 00:45:38,682 - Forget it. - What? 896 00:45:38,726 --> 00:45:40,902 I was gonna say that we... 897 00:45:40,945 --> 00:45:43,774 I need to find a way to put myself together again. 898 00:45:43,818 --> 00:45:46,690 OK, good, good. That's great. How do we do that? 899 00:45:46,734 --> 00:45:48,910 Maybe I should try this. 900 00:45:54,089 --> 00:45:55,743 Something's happening! 901 00:45:55,786 --> 00:45:57,396 Yeah, yeah, yeah! I think it's working! 902 00:45:57,440 --> 00:46:00,225 Yeah? No. 903 00:46:00,269 --> 00:46:03,315 - Let me try again. - I mean, really focus on it. 904 00:46:03,359 --> 00:46:05,230 Hold on inside there. 905 00:46:09,060 --> 00:46:11,106 I'm not sticking. 906 00:46:11,149 --> 00:46:14,109 It's like I'm no longer connected to this body. 907 00:46:14,152 --> 00:46:16,633 All right, all right, all right, all right. Turn around. 908 00:46:16,677 --> 00:46:18,722 - What? - I want to try something. 909 00:46:18,766 --> 00:46:20,245 OK. 910 00:46:27,383 --> 00:46:28,514 You felt that. 911 00:46:28,558 --> 00:46:29,951 My hand tingled. 912 00:46:29,994 --> 00:46:32,301 You are still connected to your body. 913 00:46:32,344 --> 00:46:34,259 The monitor doesn't agree. 914 00:46:34,303 --> 00:46:35,957 Machines don't know everything. 915 00:46:36,000 --> 00:46:38,394 Everything in my training tells me they do. 916 00:46:38,437 --> 00:46:40,483 Then how are we having this conversation? 917 00:46:40,526 --> 00:46:42,877 - I don't know. - [door opens] 918 00:46:42,920 --> 00:46:45,793 Mr. Abbott? I'm sorry. I have an appointment, 919 00:46:45,836 --> 00:46:48,491 and I can't leave you here unattended. 920 00:46:48,534 --> 00:46:50,711 Can I just have a couple more minutes, please? 921 00:46:50,754 --> 00:46:52,190 I'm saying goodbye. 922 00:46:52,234 --> 00:46:54,105 - Of course. - Thank you. 923 00:46:54,149 --> 00:46:57,065 My nieces must have made these things for me. 924 00:46:57,108 --> 00:46:59,807 Wow, that's an amazing likeness. 925 00:46:59,850 --> 00:47:01,634 [Elizabeth chuckles] 926 00:47:01,678 --> 00:47:03,898 Look at this. 927 00:47:03,941 --> 00:47:06,552 That's the picture from my nightstand. 928 00:47:06,596 --> 00:47:08,119 Abby must have brought it. 929 00:47:08,163 --> 00:47:09,338 You look great. 930 00:47:12,733 --> 00:47:13,995 Look at me now. 931 00:47:15,692 --> 00:47:18,390 These levels aren't changing, David. 932 00:47:18,434 --> 00:47:20,088 If anything, they're decreasing. 933 00:47:21,045 --> 00:47:23,265 Hey, um... 934 00:47:23,308 --> 00:47:26,050 - I'm gonna have to leave soon. - All right. 935 00:47:26,094 --> 00:47:28,705 Want me to wait downstairs in the lobby? 936 00:47:28,749 --> 00:47:31,882 No, no, that's sweet. You should go. 937 00:47:31,926 --> 00:47:33,405 Thank you for helping me. 938 00:47:33,449 --> 00:47:36,191 It was my pleasure. 939 00:47:36,234 --> 00:47:39,411 Um... Are you sure you don't want to come back with me? 940 00:47:39,455 --> 00:47:43,241 After all, it is your apartment. It's fine. 941 00:47:43,285 --> 00:47:46,288 After I made it here, I... 942 00:47:46,331 --> 00:47:48,986 ...can't imagine leaving myself, you know? 943 00:47:49,030 --> 00:47:50,901 OK, I know, I just... 944 00:47:50,945 --> 00:47:54,035 It just feels weird leaving you here alone. 945 00:47:54,078 --> 00:47:56,211 I don't know where else I belong. 946 00:47:56,254 --> 00:47:59,518 Mr. Abbott. I'm sorry. 947 00:48:03,348 --> 00:48:05,220 Goodbye, Elizabeth. 948 00:48:08,266 --> 00:48:09,615 Goodbye. 949 00:48:17,232 --> 00:48:19,669 Oh, I hate this. 950 00:48:19,712 --> 00:48:21,410 She finally gets a life, and then.... 951 00:48:21,453 --> 00:48:23,847 You know what? That guy was cute. 952 00:48:23,891 --> 00:48:26,937 At least she got a chance to hang with him for a while. 953 00:48:26,981 --> 00:48:29,853 Yeah. It woulda been awful if she'd gone through her whole life 954 00:48:29,897 --> 00:48:32,638 not knowing what it was all about. 955 00:48:47,740 --> 00:48:51,701 - [moaning] - Oh, my God. Jenny? 956 00:48:51,744 --> 00:48:54,443 No wonder I could never find you. 957 00:49:02,190 --> 00:49:03,931 I guess you got my job. 958 00:49:03,974 --> 00:49:07,325 Yeah. I think I've earned it. I deserve it. 959 00:49:07,369 --> 00:49:09,632 Everything you thought it would be? 960 00:49:09,675 --> 00:49:13,288 It is. And it's time to upgrade from the 330 to the 740. 961 00:49:13,331 --> 00:49:16,030 - Goin' to the dealer tonight. - [phone rings] 962 00:49:16,073 --> 00:49:17,988 Hold on. It's Walsh, I have to take this. 963 00:49:18,032 --> 00:49:19,685 Hello? 964 00:49:19,729 --> 00:49:23,211 Really? You want me to do it? 965 00:49:23,254 --> 00:49:25,169 Sure, of course I can. 966 00:49:30,653 --> 00:49:33,699 Dude, did you know I can get a built-in jack for my iPod? 967 00:49:33,743 --> 00:49:35,701 Did you know there's people out there dying? 968 00:49:35,745 --> 00:49:37,138 I'm in a coma, have you noticed? 969 00:49:37,181 --> 00:49:39,009 I know. Sweet! 970 00:49:44,362 --> 00:49:46,669 [children laughing] 971 00:49:46,712 --> 00:49:50,673 Zoe? Lily Vanilli? 972 00:49:50,716 --> 00:49:53,458 Oh, my God, you guys got so big! 973 00:49:55,417 --> 00:49:56,897 Beat ya! 974 00:49:56,940 --> 00:49:58,420 - Did not! - Did too! 975 00:49:58,463 --> 00:50:00,552 - Did not! - Did too! 976 00:50:00,596 --> 00:50:02,424 - Did not! - Did too! 977 00:50:02,467 --> 00:50:03,599 How could I feel him and not you guys? 978 00:50:03,642 --> 00:50:05,253 - Did not! - Did too! 979 00:50:05,296 --> 00:50:07,298 - Oh, that's funny. - Abby. 980 00:50:07,342 --> 00:50:10,301 I remember saying no running, no screaming! 981 00:50:10,345 --> 00:50:12,477 - Abby, can you feel me? - All right, chill, I'm serious. 982 00:50:12,521 --> 00:50:14,305 I guess not. 983 00:50:14,349 --> 00:50:15,741 I hope you feel better. 984 00:50:15,785 --> 00:50:18,657 - Get well soon. - I love you. 985 00:50:18,701 --> 00:50:21,182 I remember when you pushed us... 986 00:50:21,225 --> 00:50:23,227 It's so sweet you guys come and visit me. 987 00:50:23,271 --> 00:50:25,621 - And I really miss... - Excuse me. 988 00:50:25,664 --> 00:50:27,840 - Mrs. Brody, hi. - Hi. 989 00:50:27,884 --> 00:50:30,278 Dr. Rushton. Could I have a quick word? 990 00:50:30,321 --> 00:50:33,759 - Sure. - What do you want? 991 00:50:33,803 --> 00:50:36,893 First of all, I hope you know how much we all love and miss Elizabeth. 992 00:50:36,937 --> 00:50:39,548 Please. He's doing high fives he's not in Phoenix. 993 00:50:39,591 --> 00:50:42,333 And because she was a senior resident here, 994 00:50:42,377 --> 00:50:44,770 we've taken some fairly extraordinary measures 995 00:50:44,814 --> 00:50:47,773 to make her feel more comfortable these last three months. 996 00:50:47,817 --> 00:50:51,560 Lily! Turn it back! Zoe, what did we talk about? 997 00:50:51,603 --> 00:50:53,692 Watch your sister. Sorry. 998 00:50:55,259 --> 00:50:57,131 This is hard to say. 999 00:50:57,174 --> 00:50:59,872 Um, when we come to work here, 1000 00:50:59,916 --> 00:51:01,526 we are asked to sign release forms. 1001 00:51:01,570 --> 00:51:03,180 OK. 1002 00:51:03,224 --> 00:51:04,965 I don't like the sound of this. 1003 00:51:05,008 --> 00:51:06,749 Did you know your sister's opinion 1004 00:51:06,792 --> 00:51:10,100 about artificially prolonging life? 1005 00:51:10,144 --> 00:51:11,797 - No. - She was against it. 1006 00:51:11,841 --> 00:51:13,843 Really? 1007 00:51:13,886 --> 00:51:16,106 OK, that was before. I am completely for it now. 1008 00:51:16,150 --> 00:51:18,979 Honestly, most in our profession feel that way. 1009 00:51:19,022 --> 00:51:21,546 Not me! I'm perfectly happy. 1010 00:51:21,590 --> 00:51:23,331 Come on, Abby! 1011 00:51:23,374 --> 00:51:25,637 You have got to feel me, I'm your sister! 1012 00:51:25,681 --> 00:51:28,249 But there's still some brain activity, isn't there? 1013 00:51:28,292 --> 00:51:30,773 People have woken up from this kind of coma. 1014 00:51:30,816 --> 00:51:33,167 - All the time. - Not on any record I've found. 1015 00:51:33,210 --> 00:51:37,084 Of course they have! Otherwise, what am I doing here? 1016 00:51:37,127 --> 00:51:39,390 - Ugh, I feel car sick. - [kids laughing] 1017 00:51:39,434 --> 00:51:41,827 - What are you doing? - We're looking for the stick. 1018 00:51:41,871 --> 00:51:43,786 What stick? 1019 00:51:43,829 --> 00:51:46,528 - You said she had a stick... - Stop! Come on. 1020 00:51:46,571 --> 00:51:49,226 TV is going to become a very dim memory for you two. 1021 00:51:49,270 --> 00:51:51,489 Mrs. Brody, Elizabeth did sign a release. 1022 00:51:51,533 --> 00:51:53,317 But because of the special situation, 1023 00:51:53,361 --> 00:51:54,884 we won't take any terminal action 1024 00:51:54,927 --> 00:51:57,278 without your explicit approval. 1025 00:51:57,321 --> 00:51:59,280 Now, I've prepared this paperwork... 1026 00:51:59,323 --> 00:52:01,369 Don't sign that. I'm here! 1027 00:52:01,412 --> 00:52:03,066 - ...if you decide to sign... - I'll think about it. 1028 00:52:03,110 --> 00:52:06,374 Abby, I'll baby-sit more, I swear! 1029 00:52:06,417 --> 00:52:08,463 And those jeans you love? They're yours! 1030 00:52:08,506 --> 00:52:11,074 We sometimes find that it's easier 1031 00:52:11,118 --> 00:52:13,468 just to ask God's forgiveness and not prolong the inevitable. 1032 00:52:13,511 --> 00:52:15,035 I said I'd think about it. 1033 00:52:16,906 --> 00:52:18,951 Thank you, Abby. 1034 00:52:18,995 --> 00:52:20,736 You always looked out for me. 1035 00:52:32,443 --> 00:52:34,054 You here? 1036 00:52:38,580 --> 00:52:40,016 I guess not. 1037 00:53:27,368 --> 00:53:29,065 [doorbell rings] 1038 00:53:36,638 --> 00:53:38,422 I'm locked out. 1039 00:53:38,466 --> 00:53:40,816 [♪Kelis:.Brass In Pocket] 1040 00:53:40,859 --> 00:53:43,253 ♪Got brass 1041 00:53:43,297 --> 00:53:45,821 ♪In pocket 1042 00:53:45,864 --> 00:53:47,779 ♪Got bottle 1043 00:53:47,823 --> 00:53:50,478 ♪I'm gonna use it 1044 00:53:50,521 --> 00:53:52,610 ♪Intention 1045 00:53:52,654 --> 00:53:54,960 ♪I feel inventive 1046 00:53:55,004 --> 00:53:56,875 ♪Gonna make you, make you 1047 00:53:56,919 --> 00:53:59,965 ♪Make you notice 1048 00:54:00,009 --> 00:54:02,838 [Katrina] Doesn't this location make San Francisco bearable? 1049 00:54:02,881 --> 00:54:05,928 Wait, you're not from here, are you? Oh, good. 1050 00:54:05,971 --> 00:54:08,670 And what's with all the single men in this town? 1051 00:54:08,713 --> 00:54:12,152 Every time I meet a good-looking guy... lesbian. 1052 00:54:12,195 --> 00:54:13,979 It's tough. 1053 00:54:14,023 --> 00:54:16,678 I'd get on the phone and I'd be like, 1054 00:54:16,721 --> 00:54:18,810 "Hello? Osama? 1055 00:54:18,854 --> 00:54:21,030 Communism is so over. 1056 00:54:21,073 --> 00:54:23,467 Like, give your people toilet paper." 1057 00:54:23,511 --> 00:54:25,252 So, like, if I had to choose? 1058 00:54:25,295 --> 00:54:26,775 If I had to choose. 1059 00:54:28,298 --> 00:54:29,778 Wow. 1060 00:54:31,693 --> 00:54:33,477 I guess I'd have to go with the midget. 1061 00:54:33,521 --> 00:54:36,741 Uh, I'm sorry... 1062 00:54:36,785 --> 00:54:38,613 The locksmith, does he know to ring my unit? 1063 00:54:40,789 --> 00:54:42,399 Uh, I think so. 1064 00:54:42,443 --> 00:54:44,749 Um, where's your bathroom? 1065 00:54:44,793 --> 00:54:47,404 - It's right down the hall. - OK. 1066 00:54:57,980 --> 00:54:59,547 [gasping] Oh! Whoa! 1067 00:54:59,590 --> 00:55:02,071 - Elizabeth! - Yeah. 1068 00:55:02,114 --> 00:55:04,378 No, I just... I didn't think you were gonna come back. 1069 00:55:04,421 --> 00:55:07,816 I thought you were gonna stay at the hospital with your body. 1070 00:55:07,859 --> 00:55:10,993 It's terrible. They're trying to get my sister to sign papers 1071 00:55:11,036 --> 00:55:14,083 authorizing permission to take me off of life support. 1072 00:55:14,126 --> 00:55:16,607 - No! What? They can't do that! - I know. I said that. 1073 00:55:16,651 --> 00:55:18,087 Nobody could hear me. 1074 00:55:18,130 --> 00:55:19,871 And I just wanted to talk to you. 1075 00:55:19,915 --> 00:55:22,396 - [Katrina] David! - Uh, just a minute! 1076 00:55:22,439 --> 00:55:25,181 Well, that didn't take very long. 1077 00:55:25,225 --> 00:55:26,748 No. 1078 00:55:26,791 --> 00:55:28,576 No, she barged in. 1079 00:55:28,619 --> 00:55:31,013 She got locked out of her apartment. 1080 00:55:31,056 --> 00:55:32,188 You don't have to explain. I get it. 1081 00:55:32,232 --> 00:55:34,234 No, you don't get anything. 1082 00:55:34,277 --> 00:55:35,887 She's just using the bathroom... 1083 00:55:35,931 --> 00:55:38,281 Her voice sounded like it came from the bedroom. 1084 00:55:38,325 --> 00:55:40,327 It did? 1085 00:55:40,370 --> 00:55:43,852 [Katrina] Come here. I wanna show you something. 1086 00:55:43,895 --> 00:55:45,897 When you know, you know, right? 1087 00:55:45,941 --> 00:55:48,726 I had no idea that's.... 1088 00:55:48,770 --> 00:55:50,032 You had no idea she was naked on your bed. 1089 00:55:50,075 --> 00:55:52,077 No. 1090 00:55:54,341 --> 00:55:56,212 You're wondering what she looks like. 1091 00:55:56,256 --> 00:55:57,431 - No, I'm not. - A little? 1092 00:55:57,474 --> 00:55:59,650 Not enough to go look. 1093 00:55:59,694 --> 00:56:01,565 Tell you what. I'll do a little recon for ya. 1094 00:56:01,609 --> 00:56:04,699 - Please don't! - Don't worry. I'm a doctor. 1095 00:56:04,742 --> 00:56:08,529 - Elizabeth. No, no, no, no, no. - Relax. 1096 00:56:08,572 --> 00:56:10,661 Ooh! 1097 00:56:10,705 --> 00:56:12,402 She's got a tattoo on her ass. 1098 00:56:14,665 --> 00:56:16,101 It says "All aboard." 1099 00:56:16,145 --> 00:56:18,626 - Really? - In three languages. 1100 00:56:18,669 --> 00:56:21,019 - Oh, that's funny. - She's very cultural. 1101 00:56:21,063 --> 00:56:22,499 You know, you sound jealous. 1102 00:56:22,543 --> 00:56:24,545 - Oh, please. - You do. 1103 00:56:24,588 --> 00:56:26,895 [Katrina] Are you talkin' to someone? 1104 00:56:26,938 --> 00:56:30,507 - Hey, what's goin' on? - Eyes up top, David. 1105 00:56:31,465 --> 00:56:33,684 N-Nothing. 1106 00:56:33,728 --> 00:56:36,426 Look, I'm sorry if I'm coming on a little too strong. 1107 00:56:36,470 --> 00:56:38,385 That's just my style. 1108 00:56:38,428 --> 00:56:43,128 I hear you sometimes. Up here... 1109 00:56:43,172 --> 00:56:45,000 ...by yourself... 1110 00:56:46,610 --> 00:56:48,917 And I just figured... 1111 00:56:48,960 --> 00:56:50,832 ...maybe he's lonely. 1112 00:56:50,875 --> 00:56:53,225 I know I am. 1113 00:56:53,269 --> 00:56:55,880 Is it wrong for me to want to touch someone? 1114 00:56:55,924 --> 00:56:57,926 To be close? 1115 00:56:57,969 --> 00:57:00,929 Feel a warm body next to me? 1116 00:57:00,972 --> 00:57:04,498 - David, just do it. - What? 1117 00:57:04,541 --> 00:57:07,196 Go ahead, be with her. It's what you both want. 1118 00:57:07,239 --> 00:57:10,068 - No, it isn't. - Are you all right? 1119 00:57:10,112 --> 00:57:14,334 Do you... wanna take some kind of medication first? 1120 00:57:14,377 --> 00:57:17,859 - It's cool if you do. - David, it's OK. 1121 00:57:17,902 --> 00:57:20,905 She's beautiful, and she's right here in front of you. 1122 00:57:20,949 --> 00:57:23,343 - And I'm in the way. - No, you're not. 1123 00:57:23,386 --> 00:57:25,954 Elizabeth. Elizabeth. Elizabeth! 1124 00:57:31,263 --> 00:57:33,048 It's Katrina. 1125 00:57:35,616 --> 00:57:38,053 Uh-oh. 1126 00:57:42,971 --> 00:57:45,016 [clears throat] 1127 00:57:46,191 --> 00:57:47,802 That was quick. 1128 00:57:49,107 --> 00:57:50,718 Come on, nothing happened. 1129 00:57:53,590 --> 00:57:57,202 What'd you say to her? 1130 00:57:57,246 --> 00:58:00,597 Um... That I was seeing someone. 1131 00:58:00,641 --> 00:58:03,992 [chuckles] Honestly? 1132 00:58:04,035 --> 00:58:07,256 Well, I didn't mention that I was the only person who could. 1133 00:58:12,696 --> 00:58:15,612 You know, I haven't, uh... 1134 00:58:15,656 --> 00:58:18,398 ...haven't really been with anyone since... 1135 00:58:18,441 --> 00:58:20,008 ...since Laura. 1136 00:58:22,663 --> 00:58:24,665 She was cursing at her shoe. 1137 00:58:25,883 --> 00:58:27,624 Her heel had broken. 1138 00:58:30,540 --> 00:58:34,152 And then she just kinda sat down 1139 00:58:34,196 --> 00:58:36,154 and put her hand to her head. 1140 00:58:36,198 --> 00:58:38,330 Cerebral hemorrhage? 1141 00:58:43,031 --> 00:58:45,120 And... 1142 00:58:49,124 --> 00:58:50,908 I couldn't do anything to help her. 1143 00:58:52,040 --> 00:58:54,434 She was, like, gone. 1144 00:58:54,477 --> 00:58:56,610 I couldn't even say goodbye, and she was just... 1145 00:58:56,653 --> 00:58:58,699 She's gone. 1146 00:59:05,053 --> 00:59:06,837 What was she like? 1147 00:59:06,881 --> 00:59:08,578 Oh, you know, 1148 00:59:08,622 --> 00:59:10,885 she was just a big pain in the ass. 1149 00:59:11,755 --> 00:59:13,453 No, really. 1150 00:59:13,496 --> 00:59:16,630 I mean, the bras on the doorknobs, 1151 00:59:16,673 --> 00:59:20,503 leaving the car with the... with the gas needle below empty. 1152 00:59:20,547 --> 00:59:23,637 She couldn't put gas in the car. It was impossible for her. 1153 00:59:23,680 --> 00:59:28,206 And just total stubborn inability to master a remote. 1154 00:59:28,250 --> 00:59:30,600 So she would just randomly click buttons, 1155 00:59:30,644 --> 00:59:34,343 until the TV was snarled into some unmanageable condition. 1156 00:59:34,386 --> 00:59:37,085 I mean, I'm so... 1157 00:59:37,128 --> 00:59:39,043 I'm mad just thinking... 1158 00:59:42,438 --> 00:59:43,744 ...thinking about her. 1159 00:59:46,529 --> 00:59:50,533 I'm sorry, David. 1160 00:59:50,577 --> 00:59:53,231 Your sister really wouldn't sign those papers, would she? 1161 00:59:53,275 --> 00:59:55,320 I don't know. 1162 00:59:56,278 --> 00:59:58,062 I hope not. 1163 01:00:00,108 --> 01:00:02,719 Won't even matter if I don't wake up soon. 1164 01:00:02,763 --> 01:00:04,982 My brain activity's decreasing every day. 1165 01:00:05,026 --> 01:00:07,550 Maybe that's not such a bad thing. 1166 01:00:07,594 --> 01:00:10,553 You're kind of a smarty-pants. 1167 01:00:10,597 --> 01:00:12,773 No, it'll bring you down to my level. 1168 01:00:12,816 --> 01:00:15,558 You're not dumb, David, just a little lazy. 1169 01:00:15,602 --> 01:00:17,473 Cute, but lazy. 1170 01:00:17,517 --> 01:00:19,693 Thank you. 1171 01:00:19,736 --> 01:00:22,130 I wasn't always like this, you know. 1172 01:00:23,218 --> 01:00:24,959 What were you like? 1173 01:00:29,180 --> 01:00:32,967 Come on. I wanna show you something. 1174 01:00:44,369 --> 01:00:46,763 - [Elizabeth] Where are we? - [David] It's an estate. 1175 01:00:46,807 --> 01:00:48,852 The guy's in Hawaii this time of year. 1176 01:00:48,896 --> 01:00:50,593 [Elizabeth] Are we trespassing? 1177 01:00:50,637 --> 01:00:52,247 [David] Don't worry, we're not going inside. 1178 01:00:53,161 --> 01:00:54,989 Here it is. 1179 01:01:01,430 --> 01:01:03,650 You said you love gardens. 1180 01:01:03,693 --> 01:01:05,173 [Elizabeth] What is this place? 1181 01:01:05,216 --> 01:01:07,175 I made this place. 1182 01:01:09,612 --> 01:01:12,310 This is my work. 1183 01:01:12,354 --> 01:01:15,139 I was a landscape architect. I had my own company for awhile. 1184 01:01:17,272 --> 01:01:19,709 David, I've been here before. 1185 01:01:19,753 --> 01:01:21,929 What do you mean? 1186 01:01:21,972 --> 01:01:23,408 I know this is gonna sound really strange, 1187 01:01:23,452 --> 01:01:25,933 but I dreamed of this place. 1188 01:01:27,325 --> 01:01:30,415 These flowers, everything. 1189 01:01:31,329 --> 01:01:33,462 It's beautiful. 1190 01:01:33,505 --> 01:01:36,378 I had no idea, David. 1191 01:01:36,421 --> 01:01:38,510 What a joy it must be to create a place like this. 1192 01:01:40,904 --> 01:01:42,166 Yeah, it was. 1193 01:01:42,210 --> 01:01:43,820 Is it gonna be again? 1194 01:01:45,387 --> 01:01:46,475 Sure. 1195 01:01:46,518 --> 01:01:48,042 Promise? 1196 01:02:02,447 --> 01:02:04,536 [phone ringing] 1197 01:02:04,580 --> 01:02:07,627 Oh, wow. Who the hell's calling me? 1198 01:02:07,670 --> 01:02:09,150 Hello? 1199 01:02:09,193 --> 01:02:11,413 David, it's Grace. 1200 01:02:11,456 --> 01:02:14,242 Well, you are the luckiest man in San Francisco. 1201 01:02:14,285 --> 01:02:16,853 Thank you. Why do you say that? 1202 01:02:16,897 --> 01:02:18,899 Great news, the apartment is yours. 1203 01:02:18,942 --> 01:02:21,336 And they're willing to give you a nice long lease. 1204 01:02:21,379 --> 01:02:25,296 - How long a lease? - Really long. And I'm gonna send it over, 1205 01:02:25,340 --> 01:02:28,082 - and I'll talk to you tomorrow. - Wait, wait, wait. 1206 01:02:28,125 --> 01:02:30,432 Why are they giving me a long lease now? 1207 01:02:30,475 --> 01:02:33,653 It's a terrible story. The tenant was in some kind of coma, 1208 01:02:33,696 --> 01:02:36,351 and it is what it is, so they're gonna pull the plug. 1209 01:02:36,394 --> 01:02:40,181 But get this: they are gonna throw in that couch you like. 1210 01:02:40,224 --> 01:02:42,618 - David? - What? 1211 01:02:42,662 --> 01:02:44,011 We gotta go talk to your sister. 1212 01:02:44,054 --> 01:02:46,230 Why? What are you gonna say to her? 1213 01:02:46,274 --> 01:02:48,015 What kind of dirt do you have on her? 1214 01:02:48,058 --> 01:02:49,712 [♪Kay Hanley: Lust For Life] 1215 01:02:49,756 --> 01:02:52,193 [Elizabeth] Her middle name is Ellen. 1216 01:02:52,236 --> 01:02:54,064 In the third grade she told everybody it was Leia, like Princess Leia. 1217 01:02:54,108 --> 01:02:55,805 All right. What else? 1218 01:02:55,849 --> 01:02:58,590 Um... She's lactose intolerant? 1219 01:02:58,634 --> 01:03:00,767 All right, look, the only way this is gonna work 1220 01:03:00,810 --> 01:03:03,247 is if I could tell her something that only you know. 1221 01:03:03,291 --> 01:03:05,075 Something so intimate, so personal... 1222 01:03:05,119 --> 01:03:07,599 Oh! Oh! 1223 01:03:07,643 --> 01:03:09,645 She kissed her ex-boyfriend J.J. five minutes before her wedding. 1224 01:03:09,689 --> 01:03:12,430 Oh, that'll work. That's good. 1225 01:03:12,474 --> 01:03:15,129 - [Elizabeth] Nobody knows that. - I think I like her already. 1226 01:03:20,700 --> 01:03:22,310 [doorbell rings] 1227 01:03:22,353 --> 01:03:24,138 So, how did you know Elizabeth? 1228 01:03:24,181 --> 01:03:25,748 You must've worked together. 1229 01:03:25,792 --> 01:03:27,619 God knows she wasn't dating anybody. 1230 01:03:27,663 --> 01:03:30,144 Everybody likes to rub that one in. 1231 01:03:30,187 --> 01:03:33,060 Actually, this is gonna be a little difficult to swallow... 1232 01:03:33,103 --> 01:03:34,844 [children] Tea! 1233 01:03:34,888 --> 01:03:37,325 My nieces? They're supposed to be at school. 1234 01:03:37,368 --> 01:03:38,979 - Hi. - [British accent] Would you like some tea? 1235 01:03:39,022 --> 01:03:41,416 Well, yes, thank you, madam. 1236 01:03:41,459 --> 01:03:44,375 Abort. Don't do this in front of them, it's gonna freak them out. 1237 01:03:44,419 --> 01:03:47,291 I'm sorry, you were saying? How did you know her? 1238 01:03:47,335 --> 01:03:49,380 - Lie. Lie your butt off. - We worked together. 1239 01:03:49,424 --> 01:03:51,556 - No! - No. 1240 01:03:51,600 --> 01:03:54,298 No. You're not credible as a doctor. Make something up. 1241 01:03:54,342 --> 01:03:57,301 I mean, I didn't work with her. We worked together on my illness. 1242 01:03:57,345 --> 01:04:01,392 - I was a patient of hers. - Lily? Can you see me? 1243 01:04:01,436 --> 01:04:04,047 [David] I was sick. I had, uh, meningitis. 1244 01:04:04,091 --> 01:04:07,616 - Spiral meningitis. - Ooh. I'm so sorry. 1245 01:04:07,659 --> 01:04:09,661 Spiral meningitis? It's not even a disease. 1246 01:04:09,705 --> 01:04:13,143 Oh, no, it's OK. I'm much better now. I, uh... 1247 01:04:13,187 --> 01:04:15,406 Elizabeth, uh, she believed in me, 1248 01:04:15,450 --> 01:04:18,583 believed that I would recover when nobody else did. 1249 01:04:18,627 --> 01:04:20,020 And then I did. 1250 01:04:20,063 --> 01:04:22,413 That sounds just like her. 1251 01:04:22,457 --> 01:04:25,199 But why are you telling me this? 1252 01:04:25,242 --> 01:04:30,117 Uh... Because I know about Elizabeth's situation, 1253 01:04:30,160 --> 01:04:32,597 and I just wanna say that... 1254 01:04:32,641 --> 01:04:34,817 Lily. 1255 01:04:34,861 --> 01:04:37,689 - ...there are things... - You know I'm here, don't you? 1256 01:04:37,733 --> 01:04:41,389 [David] ...sometimes that... that are beyond our understanding. 1257 01:04:43,478 --> 01:04:46,394 And so, I just wanted to ask you... 1258 01:04:46,437 --> 01:04:49,658 Actually, I just want to beg you 1259 01:04:49,701 --> 01:04:52,400 to, um... to give her a little bit more time. 1260 01:04:52,443 --> 01:04:54,619 She's gonna pull through this thing. 1261 01:04:54,663 --> 01:04:56,447 I just know it. 1262 01:04:56,491 --> 01:04:58,406 That's really sweet of you to say, 1263 01:04:58,449 --> 01:05:01,409 but... it's kinda too late. 1264 01:05:01,452 --> 01:05:05,369 - Abby. What do you mean? - Abby, what did you do? 1265 01:05:05,413 --> 01:05:08,982 - It's David, right? - Mm-hmm. 1266 01:05:09,025 --> 01:05:12,463 You see, it's too late because I've already signed the papers. 1267 01:05:12,507 --> 01:05:15,466 Oh, Abby. I'm here. 1268 01:05:15,510 --> 01:05:17,164 Can you feel me? I'm right here. 1269 01:05:17,207 --> 01:05:19,906 We're terminating life support tomorrow at noon, 1270 01:05:19,949 --> 01:05:22,299 while the girls are in school. 1271 01:05:22,343 --> 01:05:25,259 I mean, the past three months have been so hard on them, 1272 01:05:25,302 --> 01:05:27,217 on this whole family. 1273 01:05:27,261 --> 01:05:29,393 Well, I understand that. I really do. 1274 01:05:29,437 --> 01:05:31,918 But I think you're makin' a grave mistake here, 1275 01:05:31,961 --> 01:05:34,790 - because I really believe... - It's for the best. Really. 1276 01:05:34,834 --> 01:05:37,924 This is what Elizabeth wanted. 1277 01:05:37,967 --> 01:05:41,449 I mean, I spent my whole life thinking I knew what was best for her. 1278 01:05:41,492 --> 01:05:46,758 What she should wear, what men she should date. 1279 01:05:46,802 --> 01:05:50,153 This is the last thing Elizabeth asked for. 1280 01:05:50,197 --> 01:05:51,938 And for the first time in my life, 1281 01:05:51,981 --> 01:05:54,810 I'm gonna respect her wishes. 1282 01:05:55,811 --> 01:05:58,292 Oh, Abby. 1283 01:05:58,335 --> 01:06:01,164 Look. 1284 01:06:01,208 --> 01:06:02,949 This is gonna sound really strange to you, but... 1285 01:06:02,992 --> 01:06:05,603 Oh, no. 1286 01:06:05,647 --> 01:06:07,954 ...the truth is, is that Elizabeth is here with us right now. 1287 01:06:07,997 --> 01:06:11,783 She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. 1288 01:06:11,827 --> 01:06:14,003 Right next to me? 1289 01:06:14,047 --> 01:06:16,353 - Right there. - David, stop. 1290 01:06:16,397 --> 01:06:18,573 No, let me do this. I don't know how or why, 1291 01:06:18,616 --> 01:06:20,880 but somehow I can see your sister's spirit. 1292 01:06:20,923 --> 01:06:24,144 I know it's crazy, but I also can talk to her. 1293 01:06:24,187 --> 01:06:27,234 So why don't I have her just explain the whole thing to you, 1294 01:06:27,277 --> 01:06:28,452 and I'll translate. 1295 01:06:31,629 --> 01:06:33,631 Could you just hold on, just a sec? 1296 01:06:36,808 --> 01:06:39,550 OK, tea party's over. Time for Wiggly Safari! 1297 01:06:39,594 --> 01:06:42,945 [both] Yeah! 1298 01:06:42,989 --> 01:06:46,079 - OK, David, this could work. - I think I was getting through to her. 1299 01:06:46,122 --> 01:06:49,430 - You need to get her to the hospital. - Right to the hospital. 1300 01:06:49,473 --> 01:06:53,825 - Get her to rip those papers... - Get outta here, freak! 1301 01:06:53,869 --> 01:06:56,524 I'm not makin' this up! Why would I? 1302 01:06:56,567 --> 01:06:58,047 Abby, calm down, just calm down! 1303 01:06:58,091 --> 01:07:00,702 I'll chop you! I swear, I will chop you! 1304 01:07:00,745 --> 01:07:02,617 - Tell her about J.J. - I know about J.J. 1305 01:07:02,660 --> 01:07:05,054 - What? - I know what you did with J.J. 1306 01:07:05,098 --> 01:07:07,883 I'll tell everybody. 1307 01:07:07,927 --> 01:07:09,624 How do you know that? Nobody knows that! 1308 01:07:09,667 --> 01:07:11,713 Get outta here! Get going! 1309 01:07:18,589 --> 01:07:24,378 - You kids OK? - Mommy, is Auntie Elizabeth gonna have more tea? 1310 01:07:26,249 --> 01:07:27,642 What? 1311 01:07:40,655 --> 01:07:42,265 Well, I don't think your sister's 1312 01:07:42,309 --> 01:07:44,485 a very spiritual person. 1313 01:07:44,528 --> 01:07:46,095 She's just bein' a good mom. 1314 01:07:46,139 --> 01:07:48,402 Tryin' to keep her kids away from a crazy guy. 1315 01:07:52,928 --> 01:07:55,148 I think I would have liked to have been a mom. 1316 01:07:55,191 --> 01:07:56,932 You'd make a good one. 1317 01:07:58,151 --> 01:07:59,195 Thanks. 1318 01:08:01,850 --> 01:08:03,199 Guess I'll never really know. 1319 01:08:03,243 --> 01:08:06,463 Come on, Lizzie. This can't be it. 1320 01:08:06,507 --> 01:08:08,422 - Lizzie? - OK, I'm sorry. 1321 01:08:08,465 --> 01:08:10,641 I know you don't like to be called that. 1322 01:08:10,685 --> 01:08:12,948 I'm warming up to it. 1323 01:08:12,992 --> 01:08:15,037 I can go to that hospital. 1324 01:08:15,081 --> 01:08:16,865 I could talk to your friend, Fran. I could... 1325 01:08:16,908 --> 01:08:19,955 - No, David. - ...talk to the asshole guy. 1326 01:08:19,999 --> 01:08:23,089 Brett? No. Just stop, they'll put you in a straitjacket. 1327 01:08:23,132 --> 01:08:25,743 There's no way anyone's gonna believe I'm still here. 1328 01:08:25,787 --> 01:08:28,137 Your niece, the little girl. She saw you. 1329 01:08:28,181 --> 01:08:29,921 Oh, great. 1330 01:08:29,965 --> 01:08:32,141 My fate's in the hands of a four-year-old 1331 01:08:32,185 --> 01:08:35,362 who has seven other imaginary friends. 1332 01:08:35,405 --> 01:08:38,495 - Wait. There is someone else. - What do you mean? 1333 01:08:38,539 --> 01:08:39,931 Come on. 1334 01:08:41,629 --> 01:08:43,674 - [David] Darryl! - Dude. 1335 01:08:43,718 --> 01:08:44,936 - Yeah. - Whoa, whoa. 1336 01:08:44,980 --> 01:08:46,373 The spirit's with you, isn't it? 1337 01:08:46,416 --> 01:08:48,636 You can't bring that thing in here. 1338 01:08:48,679 --> 01:08:51,247 - What are you thinking? - You were right. She's alive. 1339 01:08:51,291 --> 01:08:53,902 - Righteous. - She's in a coma. 1340 01:08:53,945 --> 01:08:55,469 Her family's gonna take her off life support. 1341 01:08:55,512 --> 01:08:57,340 Not so righteous. 1342 01:08:57,384 --> 01:09:00,822 So, what, are you guys socializing now? 1343 01:09:00,865 --> 01:09:03,651 We've... acclimated. 1344 01:09:03,694 --> 01:09:06,480 Yeah, I can tell. 1345 01:09:06,523 --> 01:09:09,309 In fact, I'm sensin' some pretty intense feelings 1346 01:09:09,352 --> 01:09:10,875 she has for you, bro. 1347 01:09:10,919 --> 01:09:14,705 - Really? - No, I don't. 1348 01:09:14,749 --> 01:09:17,839 Major red aura. Somebody's embarrassed. 1349 01:09:17,882 --> 01:09:20,363 - I am not. Can we focus here? - OK. 1350 01:09:20,407 --> 01:09:21,799 Ask him if there's a spell.... 1351 01:09:21,843 --> 01:09:24,367 Or a chant. Anything to get... 1352 01:09:24,411 --> 01:09:26,195 - My spirit... - ...back in her body? 1353 01:09:26,239 --> 01:09:28,371 Whoa. You're totally asking the wrong question, man. 1354 01:09:28,415 --> 01:09:29,851 Why is that wrong? 1355 01:09:31,070 --> 01:09:32,941 Look, I have the gift. 1356 01:09:32,984 --> 01:09:34,682 I didn't ask for it, but I do. 1357 01:09:34,725 --> 01:09:36,553 I can sense these things, 1358 01:09:36,597 --> 01:09:38,860 spirits, whatever you wanna call 'em. 1359 01:09:38,903 --> 01:09:41,167 Why they're hangin' here in the first place? 1360 01:09:41,210 --> 01:09:42,820 That's their unfinished business. 1361 01:09:42,864 --> 01:09:44,344 So do I have the gift? 1362 01:09:44,387 --> 01:09:45,997 Dude, please. 1363 01:09:46,041 --> 01:09:47,608 You definitely don't have it. 1364 01:09:47,651 --> 01:09:49,958 You're a civilian. 1365 01:09:50,001 --> 01:09:52,743 But if I don't have it, how is it that I can see her 1366 01:09:52,787 --> 01:09:54,702 and talk to her when no one else can? 1367 01:09:54,745 --> 01:09:57,487 - Exactly. - Exactly what? 1368 01:09:57,531 --> 01:10:00,577 That's the right question. 1369 01:10:00,621 --> 01:10:02,971 What the hell is he talking about? 1370 01:10:03,014 --> 01:10:05,278 God, I feel like it's right there in front of us. 1371 01:10:05,321 --> 01:10:07,628 I just can't get a handle on it. 1372 01:10:07,671 --> 01:10:10,935 How do you solve a problem that isn't possible in the first place? 1373 01:10:10,979 --> 01:10:14,200 Because nothing seems impossible to me anymore. 1374 01:10:14,243 --> 01:10:17,681 I mean, why did I move into your apartment in the first place? 1375 01:10:17,725 --> 01:10:20,423 Why can I see you when no one else can? 1376 01:10:20,467 --> 01:10:23,600 I mean, why was I down in that restaurant when that guy collapsed? 1377 01:10:23,644 --> 01:10:26,951 It all seems interrelated somehow. 1378 01:10:26,995 --> 01:10:29,040 - What are you doing? - I don't know. 1379 01:10:29,084 --> 01:10:31,695 I feel like I missed something here. Wait a second. 1380 01:10:31,739 --> 01:10:34,524 Rosemary Preston lives right here in San Francisco. 1381 01:10:34,568 --> 01:10:35,699 We could go talk to her. 1382 01:10:35,743 --> 01:10:37,223 I'll call Information, 1383 01:10:37,266 --> 01:10:38,354 maybe she's listed. 1384 01:10:38,398 --> 01:10:39,573 Where did you get this? 1385 01:10:41,966 --> 01:10:43,707 It was just at the hospital. 1386 01:10:44,491 --> 01:10:46,971 Yeah. I, uh... 1387 01:10:48,538 --> 01:10:50,105 I took it. 1388 01:10:51,498 --> 01:10:54,327 I'm sorry. I... I just... 1389 01:10:54,370 --> 01:10:57,939 I wanted to have a picture of you. 1390 01:10:57,982 --> 01:11:00,507 I wasn't sure that I was gonna ever see you again. 1391 01:11:00,550 --> 01:11:03,031 I'm sorry. 1392 01:11:03,074 --> 01:11:05,120 No, don't be sorry. 1393 01:11:07,775 --> 01:11:09,777 That's really nice. 1394 01:11:11,474 --> 01:11:14,042 I really like that picture. 1395 01:11:14,085 --> 01:11:17,001 Yeah. Yeah, I liked it too. 1396 01:11:18,655 --> 01:11:21,005 I had just gotten my MCAT scores back. 1397 01:11:21,049 --> 01:11:23,573 Well, you must've done well. 1398 01:11:23,617 --> 01:11:27,098 No, actually, I bombed. My scores were so low 1399 01:11:27,142 --> 01:11:29,275 I couldn't even get into correspondence school. 1400 01:11:29,318 --> 01:11:32,495 - And that's a good thing? - No. 1401 01:11:32,539 --> 01:11:35,629 I know it sounds kinda crazy. I wanted to go back to the library 1402 01:11:35,672 --> 01:11:38,414 and start studying immediately, but Abby said no. 1403 01:11:38,458 --> 01:11:40,460 The only thing to do was to burn my scores 1404 01:11:40,503 --> 01:11:42,984 and drink margaritas. 1405 01:11:43,027 --> 01:11:45,378 Lots and lots of margaritas. 1406 01:11:45,421 --> 01:11:47,858 [David] Well, looks like she was right. 1407 01:11:47,902 --> 01:11:50,861 [chuckles] It's just funny because the one time 1408 01:11:50,905 --> 01:11:53,951 I completely failed at something, 1409 01:11:53,995 --> 01:11:55,953 I had more fun than I'd ever had in my life. 1410 01:11:57,694 --> 01:11:59,479 You look happy. 1411 01:12:01,742 --> 01:12:04,962 I was happy. 1412 01:12:05,006 --> 01:12:07,530 But what was I doing with the rest of my time? 1413 01:12:07,574 --> 01:12:10,011 When I think about my life and I... 1414 01:12:11,317 --> 01:12:13,232 All I can remember is working. 1415 01:12:14,798 --> 01:12:16,844 You know? Working and working 1416 01:12:16,887 --> 01:12:19,716 and trying so hard. 1417 01:12:19,760 --> 01:12:21,675 And for what? 1418 01:12:21,718 --> 01:12:23,677 You help people. 1419 01:12:24,678 --> 01:12:26,157 You save lives. 1420 01:12:26,201 --> 01:12:28,899 Yeah. Including my own. 1421 01:12:28,943 --> 01:12:31,859 I saved my life, for later. 1422 01:12:34,557 --> 01:12:36,603 I just... 1423 01:12:36,646 --> 01:12:39,258 I never thought there wouldn't be a later. 1424 01:12:39,301 --> 01:12:42,086 No, don't say that. There's still time. 1425 01:12:42,130 --> 01:12:45,046 - We're gonna see this lady... - You know, I just don't want 1426 01:12:45,089 --> 01:12:47,048 to spend my last night crying. 1427 01:12:47,091 --> 01:12:50,094 Or... fighting my fate. 1428 01:12:51,618 --> 01:12:53,881 I wanna do something with you. 1429 01:12:56,666 --> 01:13:00,583 OK. OK, great. What do you want to do? 1430 01:13:00,627 --> 01:13:04,805 You want to fly to Paris? See the Eiffel Tower? No problem. 1431 01:13:04,848 --> 01:13:07,242 You wanna dance on a beach in Bali? Let's go! Let's do it! 1432 01:13:07,286 --> 01:13:11,551 Anywhere in the world that will take MasterCard or Visa. 1433 01:13:11,594 --> 01:13:13,117 Anywhere. 1434 01:13:15,685 --> 01:13:17,644 There is something that I would like to do. 1435 01:13:18,862 --> 01:13:20,560 Anything. 1436 01:13:22,213 --> 01:13:23,650 I'm so bad at this. 1437 01:13:24,912 --> 01:13:26,130 What? What is it? 1438 01:13:35,749 --> 01:13:37,316 Are you nervous? 1439 01:13:38,969 --> 01:13:41,494 - A little. - Why? 1440 01:13:41,537 --> 01:13:44,975 I don't know. 1441 01:13:45,019 --> 01:13:48,805 How can you be nervous when I can't even touch you? 1442 01:13:48,849 --> 01:13:52,461 I think I'm more nervous because you can't touch me. 1443 01:13:53,201 --> 01:13:56,596 Why? 1444 01:13:56,639 --> 01:13:59,773 You know in the hospital when you touched my hand? 1445 01:14:00,469 --> 01:14:02,471 I felt it. 1446 01:14:02,515 --> 01:14:05,909 I mean, my spirit felt it. 1447 01:14:05,953 --> 01:14:08,085 I don't know how. 1448 01:14:10,261 --> 01:14:12,786 But I think if you could ever really touch me... 1449 01:14:14,831 --> 01:14:17,094 ...I might wake up from all of this. 1450 01:14:35,156 --> 01:14:37,506 I can almost feel that. 1451 01:14:37,550 --> 01:14:40,814 Me too. 1452 01:14:40,857 --> 01:14:43,425 I think I know what my unfinished business is. 1453 01:14:43,469 --> 01:14:44,905 What? 1454 01:14:46,733 --> 01:14:48,387 You. 1455 01:15:13,237 --> 01:15:14,891 Elizabeth. 1456 01:15:16,110 --> 01:15:17,981 Elizabeth? 1457 01:15:18,025 --> 01:15:20,984 - Elizabeth?! - I'm right here. 1458 01:15:21,028 --> 01:15:23,596 Oh, good, good. I thought you were gone. 1459 01:15:23,639 --> 01:15:25,336 Suddenly I know what I'm supposed to do, 1460 01:15:25,380 --> 01:15:27,121 because this time I can do something. 1461 01:15:27,164 --> 01:15:29,340 What are you talking about? 1462 01:15:29,384 --> 01:15:32,909 Lizzie, when we first met, I kept saying that you were dead. 1463 01:15:32,953 --> 01:15:35,434 But it was me that was dead, and you brought me back. 1464 01:15:35,477 --> 01:15:37,697 You saved me. 1465 01:15:37,740 --> 01:15:39,350 And now it's my turn to save you. 1466 01:15:39,394 --> 01:15:41,135 How? 1467 01:15:41,178 --> 01:15:43,354 I'm gonna steal your body. 1468 01:15:44,921 --> 01:15:47,315 David. 1469 01:15:47,358 --> 01:15:50,797 David. David, what are you thinking? You can't do this! 1470 01:15:50,840 --> 01:15:53,582 - Why can't I? - Because you'll go to jail. 1471 01:15:53,626 --> 01:15:56,803 So? If something happens to you, you think I care where I'll be? 1472 01:15:56,846 --> 01:16:00,981 At least this'll buy us a little more time. 1473 01:16:01,024 --> 01:16:03,462 The things you'd have to know to even start to pull this off... 1474 01:16:03,505 --> 01:16:07,378 You know them. You'll talk me through it. 1475 01:16:07,422 --> 01:16:09,380 OK, you're gonna need a van. 1476 01:16:09,424 --> 01:16:12,993 And somebody with no morals. 1477 01:16:13,036 --> 01:16:17,432 [♪Emerson Hart: Bad Case of Lovin' You] 1478 01:16:17,476 --> 01:16:20,522 - Whoa, whoa! - Oh! 1479 01:16:20,566 --> 01:16:23,307 - What are we movin' again? - Medical supplies. 1480 01:16:23,351 --> 01:16:25,571 - You didn't tell him? You have to. - Shh. 1481 01:16:25,614 --> 01:16:27,268 You know, David, he looks familiar to me. 1482 01:16:27,311 --> 01:16:29,488 - You saw him at the bar. - Saw who at the bar? 1483 01:16:29,531 --> 01:16:31,315 No one, never mind. Here we go! 1484 01:16:31,359 --> 01:16:34,405 - [screeching] - [honking] 1485 01:16:34,449 --> 01:16:37,583 OK, and we're in such a hurry to move this stuff because why? 1486 01:16:37,626 --> 01:16:41,238 There's a one-day sale on hospital beds. I always wanted one. 1487 01:16:41,282 --> 01:16:43,893 Oh, great. Now you're gonna become a bed potato. 1488 01:16:43,937 --> 01:16:46,113 - You gotta tell this poor guy. - Not yet. 1489 01:16:46,156 --> 01:16:48,115 - Not yet what? - We're not there yet. 1490 01:16:48,158 --> 01:16:50,291 OK, Dave, be honest with me. 1491 01:16:50,334 --> 01:16:52,119 Has your imaginary friend come out to play, huh? 1492 01:16:52,162 --> 01:16:54,208 - Oops. - Oh, God! 1493 01:16:54,251 --> 01:16:56,079 Whoa! 1494 01:16:56,123 --> 01:16:59,082 ♪I've got a bad case of lovin' you ♪ 1495 01:17:00,301 --> 01:17:02,129 OK, grab a cart. 1496 01:17:02,172 --> 01:17:05,306 You need a blood pressure cuff 1497 01:17:05,349 --> 01:17:08,875 and a portable ventilator, right there, that yellow thing. 1498 01:17:08,918 --> 01:17:11,791 Dave, what the hell are you doing? This isn't a sale, man! 1499 01:17:11,834 --> 01:17:14,533 All right. OK. I knew you wouldn't come if I told you. 1500 01:17:14,576 --> 01:17:17,405 - Do I really wanna hear this? - My imaginary friend 1501 01:17:17,448 --> 01:17:20,930 is not imaginary. She is the spirit of a girl in a coma upstairs 1502 01:17:20,974 --> 01:17:23,803 who they're about to take off life support. 1503 01:17:23,846 --> 01:17:25,065 We've got to get her body someplace safe. 1504 01:17:25,108 --> 01:17:27,589 - Really? - Really. 1505 01:17:27,633 --> 01:17:29,635 - You should've told him. - He wouldn't have believed me. 1506 01:17:29,678 --> 01:17:32,551 - Does he believe you now? - I had to get him into the hospital! 1507 01:17:32,594 --> 01:17:34,640 Let me take you to the psych ward. 1508 01:17:34,683 --> 01:17:36,250 There are people up there who can help you! 1509 01:17:36,293 --> 01:17:38,644 No time. It's 11:30 right now. 1510 01:17:38,687 --> 01:17:40,384 She's gonna be dead in half an hour! 1511 01:17:40,428 --> 01:17:42,517 Tell him I know this is a stretch. 1512 01:17:42,561 --> 01:17:44,780 Elizabeth is standing right behind you right now. 1513 01:17:44,824 --> 01:17:46,782 She says she knows what a stretch this is for you. 1514 01:17:46,826 --> 01:17:48,654 - Oh, does she? OK. - Yes. 1515 01:17:48,697 --> 01:17:50,569 Well, if your friend's really behind me, 1516 01:17:50,612 --> 01:17:52,701 ask her what I'm doing: rock, paper or scissors? 1517 01:17:52,745 --> 01:17:54,877 - Rock. - Rock. 1518 01:17:54,921 --> 01:17:57,314 - Scissors. - Scissors. 1519 01:17:57,358 --> 01:17:59,186 - Paper. - Paper. 1520 01:17:59,229 --> 01:18:01,231 - Rock again. - Rock again. 1521 01:18:01,275 --> 01:18:03,669 - He's flipping me off. - Are you flipping her off? 1522 01:18:03,712 --> 01:18:07,020 - You're flipping her off! - How...? 1523 01:18:07,063 --> 01:18:09,892 OK. OK, sometimes people with emotional 1524 01:18:09,936 --> 01:18:13,200 and mental disturbances can have psychic moments. 1525 01:18:13,243 --> 01:18:16,420 But even if she was real, do you know what you're risking for this woman? 1526 01:18:16,464 --> 01:18:17,813 - Yes! - Why? 1527 01:18:19,510 --> 01:18:21,121 Because I love her. 1528 01:18:22,035 --> 01:18:23,819 I love her. 1529 01:18:23,863 --> 01:18:27,214 I do, I love you. 1530 01:18:27,257 --> 01:18:29,346 No one's ever said that to me before. 1531 01:18:36,310 --> 01:18:38,529 - David? - What? 1532 01:18:38,573 --> 01:18:40,488 - Tell him thank you. - We're really grateful, Jack. 1533 01:18:40,531 --> 01:18:41,576 I'm not doin' it for you. 1534 01:18:41,620 --> 01:18:43,273 Then why are you doing it? 1535 01:18:43,317 --> 01:18:45,101 Because someday, trust me, 1536 01:18:45,145 --> 01:18:47,190 I'm gonna need help movin' a body. 1537 01:18:47,234 --> 01:18:49,584 When that day comes, I don't wanna hear any shit from you. 1538 01:18:52,979 --> 01:18:55,111 OK, get me on the gurney, quick. 1539 01:18:55,155 --> 01:18:56,591 [Jack] Oh, my God. David. 1540 01:18:56,635 --> 01:18:58,114 [David] I know. She's pretty, right? 1541 01:18:58,158 --> 01:19:00,073 That's really sweet, but we've gotta go. 1542 01:19:00,116 --> 01:19:02,945 No, that's not it. This is her. 1543 01:19:02,989 --> 01:19:06,601 This is the woman I set you up with, the woman you stood up that night! 1544 01:19:06,645 --> 01:19:08,734 I was gonna meet Elizabeth? 1545 01:19:08,777 --> 01:19:11,562 And she didn't make it either, because she had an accident. 1546 01:19:12,520 --> 01:19:14,043 It was you. 1547 01:19:14,087 --> 01:19:15,479 Is that it? Is that why? 1548 01:19:15,523 --> 01:19:18,613 I was supposed to meet you. 1549 01:19:18,657 --> 01:19:21,485 - How did you know her? - I'm friends with her sister. 1550 01:19:21,529 --> 01:19:24,575 - We went out years ago. - I knew I'd seen him before. That's J.J.! 1551 01:19:24,619 --> 01:19:26,926 - Jack is J.J.? - Yeah. 1552 01:19:26,969 --> 01:19:29,711 What did you...? No one's called me J.J. since college. 1553 01:19:29,755 --> 01:19:31,887 He's older and hairier, but it's him. 1554 01:19:31,931 --> 01:19:34,020 He's the one who tongued Abby at the wedding? 1555 01:19:34,063 --> 01:19:35,499 How the hell did you know? Nobody knows. 1556 01:19:35,543 --> 01:19:37,806 - It's Elizabeth. - Oh, my God. 1557 01:19:37,850 --> 01:19:40,504 - She really is here. - I told you! 1558 01:19:40,548 --> 01:19:42,158 Well, let's get her on the gurney! 1559 01:19:42,202 --> 01:19:44,204 I don't want them killing Abby's sister! Come on. 1560 01:19:44,247 --> 01:19:45,988 Be really gentle. [gasps] 1561 01:19:46,032 --> 01:19:46,989 [phone ringing] 1562 01:19:47,033 --> 01:19:48,469 Yeah. 1563 01:19:48,512 --> 01:19:50,601 I'm here already. 1564 01:19:50,645 --> 01:19:52,212 - That's Brett. - He's here 15 minutes early! 1565 01:19:52,255 --> 01:19:54,736 [Brett] Soon as the sister shows, we're ready. 1566 01:19:54,780 --> 01:19:57,043 - He's comin' in. - [Brett] That's OK. All right. 1567 01:19:57,086 --> 01:19:59,480 - He's smart. His name is... - Dr. Rushton? 1568 01:19:59,523 --> 01:20:01,830 - Yeah. - Well, hi, David Abbott. 1569 01:20:01,874 --> 01:20:03,702 Buy some time. Tell him you're a doctor. 1570 01:20:03,745 --> 01:20:05,747 I'm a, uh... I'm a doctor. 1571 01:20:05,791 --> 01:20:08,402 You're a special consultant from PAC Medical. 1572 01:20:08,445 --> 01:20:10,709 I'm a special consultant from PAC Medical. 1573 01:20:10,752 --> 01:20:13,494 Dr. Walsh sent me down for a final evaluation. 1574 01:20:13,537 --> 01:20:17,237 I had no verbal or written instructions to that end. 1575 01:20:17,280 --> 01:20:19,761 There's new evidence to support that full... 1576 01:20:19,805 --> 01:20:23,417 Functionality can be restored. We need to run some tests. 1577 01:20:23,460 --> 01:20:27,160 - Who's we? - Tell him your team is downstairs. 1578 01:20:27,203 --> 01:20:30,467 My team is downstairs with a signed order from Dr. Walsh. 1579 01:20:30,511 --> 01:20:33,383 - You got it. - This is the first I've heard of this. 1580 01:20:33,427 --> 01:20:35,081 You won't mind if I talk to Dr. Walsh? 1581 01:20:35,124 --> 01:20:37,736 Go confirm with him. We'll wait right here. 1582 01:20:37,779 --> 01:20:39,259 I'll just get him on the phone. 1583 01:20:42,741 --> 01:20:45,395 - [Elizabeth] David! - OK, I'm not convincing as a doctor! 1584 01:20:45,439 --> 01:20:47,746 Oh, God, David, the felonies just keep pilin' up! 1585 01:20:47,789 --> 01:20:51,314 - That way, David. - Go this way. 1586 01:20:51,358 --> 01:20:52,663 - [Fran] Brett! - [Abby] What happened? 1587 01:20:52,707 --> 01:20:54,883 Are you OK? 1588 01:20:54,927 --> 01:20:57,016 This is Dr. Rushton. I need security on the third floor. 1589 01:20:57,059 --> 01:21:00,280 Don't jostle. But go faster. 1590 01:21:00,323 --> 01:21:03,239 - Take a right up here. - Right here! Right, right! 1591 01:21:03,283 --> 01:21:04,675 [chatter over radio] 1592 01:21:06,460 --> 01:21:08,027 The elevator! 1593 01:21:09,550 --> 01:21:11,073 Hold it! We need you to... 1594 01:21:11,117 --> 01:21:12,335 [grunting] 1595 01:21:17,950 --> 01:21:20,213 Oh, shit. 1596 01:21:20,256 --> 01:21:22,171 Stop right there! 1597 01:21:22,215 --> 01:21:24,086 Stop! Stop! Stop! Hold it! 1598 01:21:24,130 --> 01:21:25,914 Come on! Hey, hey, hey! 1599 01:21:27,786 --> 01:21:29,657 - David. - Elizabeth. 1600 01:21:29,700 --> 01:21:31,485 Oh, my God, David. My breathing tube is gone. 1601 01:21:31,528 --> 01:21:34,140 [David] What? No! 1602 01:21:34,183 --> 01:21:37,143 - Well, what can I do? - It's too late. It's happening. 1603 01:21:37,186 --> 01:21:39,101 - No. - It's strong. 1604 01:21:39,145 --> 01:21:40,407 - Be stronger. - [beeping] 1605 01:21:40,450 --> 01:21:42,061 It's pulling me away. 1606 01:21:42,104 --> 01:21:45,020 - No! Stay with me! - [flat-line tone] 1607 01:21:54,987 --> 01:21:57,380 - [guard] I got ya. - Elizabeth! 1608 01:21:57,424 --> 01:21:59,556 - No! - David. 1609 01:21:59,600 --> 01:22:01,602 - [guard] Give me a sedative! - Help her! 1610 01:22:01,645 --> 01:22:03,909 - Gimme five of Haldol. - Help her! Elizabeth! 1611 01:22:03,952 --> 01:22:05,954 - Hold him. - No! Elizabeth! 1612 01:22:05,998 --> 01:22:09,044 [beeping] 1613 01:22:16,312 --> 01:22:17,661 What's going on? 1614 01:22:17,705 --> 01:22:19,576 [Brett] That's not possible. 1615 01:22:19,620 --> 01:22:21,622 That's not possible. 1616 01:22:22,405 --> 01:22:24,886 [coughing] 1617 01:22:24,930 --> 01:22:28,498 Elizabeth? Can you hear me? 1618 01:22:28,542 --> 01:22:31,588 I can't believe we almost let you go. 1619 01:22:31,632 --> 01:22:34,461 Honey? It's me, Abby. 1620 01:22:34,504 --> 01:22:36,855 - Abby. - Yeah. 1621 01:22:42,034 --> 01:22:43,862 I think I bumped my head. 1622 01:22:48,257 --> 01:22:49,780 It's OK. 1623 01:23:01,575 --> 01:23:02,793 Hey. 1624 01:23:04,012 --> 01:23:05,448 Hello. 1625 01:23:06,928 --> 01:23:08,451 It's me. 1626 01:23:08,495 --> 01:23:11,802 I'm sorry, I don't... 1627 01:23:11,846 --> 01:23:15,328 Honey, it's David. You don't remember David? 1628 01:23:18,070 --> 01:23:19,462 The apartment. 1629 01:23:20,463 --> 01:23:22,117 The rooftop. 1630 01:23:22,161 --> 01:23:23,597 Garden. 1631 01:23:25,294 --> 01:23:26,600 Nothin'. 1632 01:23:40,657 --> 01:23:42,529 Honey, you don't remember him at all? 1633 01:24:01,635 --> 01:24:07,380 [♪Amos Lee: Colors] 1634 01:24:10,209 --> 01:24:13,038 ♪Yesterday I got 1635 01:24:13,081 --> 01:24:17,781 ♪Lost in the circus 1636 01:24:17,825 --> 01:24:22,482 ♪Feeling like such a mess 1637 01:24:26,094 --> 01:24:28,009 ♪Now I'm down 1638 01:24:28,053 --> 01:24:32,927 ♪Just hanging on the corner 1639 01:24:32,971 --> 01:24:38,193 ♪I can't help but reminisce 1640 01:24:40,108 --> 01:24:41,153 ♪When you're 1641 01:24:41,196 --> 01:24:46,593 ♪Gone 1642 01:24:46,636 --> 01:24:48,899 ♪Colors seem to fade 1643 01:24:48,943 --> 01:24:50,989 [girls] Aunt Elizabeth, come on! 1644 01:24:57,299 --> 01:25:00,172 ♪Your mama called 1645 01:25:00,215 --> 01:25:04,741 ♪She said that you're downstairs crying ♪ 1646 01:25:04,785 --> 01:25:09,920 ♪Feeling like such a mess 1647 01:25:12,793 --> 01:25:15,665 ♪Yeah I hear you 1648 01:25:15,709 --> 01:25:18,494 ♪In the background bawling 1649 01:25:18,538 --> 01:25:21,062 ♪What happened to your 1650 01:25:21,106 --> 01:25:25,980 ♪Sweet summertime dress? 1651 01:25:26,024 --> 01:25:28,113 ♪But when you're 1652 01:25:28,156 --> 01:25:32,813 ♪Gone 1653 01:25:32,856 --> 01:25:35,381 ♪All the colors fade when you're ♪ 1654 01:25:35,424 --> 01:25:40,299 ♪Gone 1655 01:25:40,342 --> 01:25:43,215 ♪No New Year's Day parade 1656 01:25:43,258 --> 01:25:48,046 ♪You're gone 1657 01:25:48,089 --> 01:25:53,181 ♪Colors seem to fade 1658 01:26:16,422 --> 01:26:18,511 [Abby] We only rented it for a month. 1659 01:26:18,554 --> 01:26:21,209 - Did you move something? - No. 1660 01:26:25,083 --> 01:26:27,215 It's funny, I just have this strange feeling, 1661 01:26:27,259 --> 01:26:29,957 like... something's missing. 1662 01:26:30,000 --> 01:26:31,828 Everything's here, just as you left it. 1663 01:26:34,309 --> 01:26:37,095 I guess it's just been a long time. 1664 01:26:37,138 --> 01:26:38,879 You sure you're gonna be OK? 1665 01:26:38,922 --> 01:26:40,315 Yeah. I'm gonna be good. 1666 01:26:40,359 --> 01:26:41,969 So I'll see you guys Saturday. 1667 01:26:42,012 --> 01:26:43,797 OK. The girls'll bake for you. 1668 01:28:10,927 --> 01:28:12,451 Hi. 1669 01:28:15,018 --> 01:28:19,153 Uh... Don't worry, I'm... 1670 01:28:19,197 --> 01:28:21,460 I just wanted you to have your garden. 1671 01:28:27,030 --> 01:28:30,033 How did you get up here? 1672 01:28:30,077 --> 01:28:33,559 Spare key. Under the fire extinguisher. 1673 01:28:39,565 --> 01:28:42,481 Look, the last thing I want to do is scare you. 1674 01:28:44,265 --> 01:28:45,484 Goodbye, Lizzie. 1675 01:28:50,053 --> 01:28:51,185 Wait. 1676 01:28:54,493 --> 01:28:56,190 Yeah? 1677 01:29:00,977 --> 01:29:02,588 The key. I need the key back. 1678 01:29:02,631 --> 01:29:04,851 Oh, right. 1679 01:29:13,729 --> 01:29:16,471 How do I know you? 1680 01:29:16,515 --> 01:29:18,168 Maybe from your dreams. 1681 01:29:25,437 --> 01:29:27,482 [Elizabeth] If you could ever really touch me, 1682 01:29:27,526 --> 01:29:29,789 I might wake up from all of this. 1683 01:29:31,878 --> 01:29:33,314 It wasn't a dream. 1684 01:29:33,358 --> 01:29:35,011 No. 1685 01:29:47,720 --> 01:29:48,721 David. 1686 01:29:48,764 --> 01:29:51,550 Yeah. Yeah. 1687 01:30:18,968 --> 01:30:21,406 Righteous. 1688 01:30:21,449 --> 01:30:25,410 [♪The Cure: Just Like Heaven] 1689 01:31:10,455 --> 01:31:14,633 ♪Show me, show me, show me how you do that trick ♪ 1690 01:31:14,676 --> 01:31:17,810 ♪The one that makes me scream she said ♪ 1691 01:31:17,853 --> 01:31:21,117 ♪The one that makes me laugh she said ♪ 1692 01:31:21,161 --> 01:31:24,382 ♪And threw her arms around my neck ♪ 1693 01:31:24,425 --> 01:31:28,342 ♪Show me how you do it and I promise you ♪ 1694 01:31:28,386 --> 01:31:32,912 ♪I promise that I'll run away with you ♪ 1695 01:31:32,955 --> 01:31:36,176 ♪I'll run away with you 1696 01:32:02,289 --> 01:32:05,771 ♪Spinning on that dizzy edge 1697 01:32:05,814 --> 01:32:08,817 ♪I kissed her face and kissed her head ♪ 1698 01:32:08,861 --> 01:32:11,472 ♪And dreamed of all the different ways ♪ 1699 01:32:11,516 --> 01:32:14,867 ♪I had to make her glow 1700 01:32:14,910 --> 01:32:18,653 ♪Why are you so far away? She said ♪ 1701 01:32:18,697 --> 01:32:21,134 ♪Why won't you ever know 1702 01:32:21,177 --> 01:32:24,137 ♪That I'm in love with you 1703 01:32:24,180 --> 01:32:27,749 ♪That I'm in love with you 1704 01:32:27,793 --> 01:32:29,098 ♪You 1705 01:32:29,142 --> 01:32:30,883 ♪Soft and only 1706 01:32:30,926 --> 01:32:32,275 ♪You 1707 01:32:32,319 --> 01:32:34,277 ♪Lost and lonely 1708 01:32:34,321 --> 01:32:35,757 ♪You 1709 01:32:35,801 --> 01:32:37,498 ♪Strange as angels 1710 01:32:37,542 --> 01:32:40,458 ♪Dancing in the deepest oceans ♪ 1711 01:32:40,501 --> 01:32:43,199 ♪Twisting in the water 1712 01:32:43,243 --> 01:32:46,246 ♪You're just like a dream 1713 01:32:46,289 --> 01:32:49,379 ♪You're just like a dream 1714 01:33:06,962 --> 01:33:10,749 [♪Katie Melua: Just Like Heaven] 1715 01:33:32,248 --> 01:33:35,687 ♪Daylight licked me into shape ♪ 1716 01:33:35,730 --> 01:33:39,778 ♪I must have been asleep for days ♪ 1717 01:33:39,821 --> 01:33:43,303 ♪And moving lips to breathe his name ♪ 1718 01:33:43,346 --> 01:33:46,698 ♪I opened up my eyes 1719 01:33:46,741 --> 01:33:50,440 ♪I found myself alone, alone 1720 01:33:50,484 --> 01:33:54,096 ♪Alone above the raging sea 1721 01:33:54,140 --> 01:33:58,274 ♪That stole the only boy I loved ♪ 1722 01:33:58,318 --> 01:34:02,017 ♪And drowned him deep inside of me ♪ 1723 01:34:02,061 --> 01:34:03,497 ♪You 1724 01:34:03,541 --> 01:34:05,281 ♪Soft and only 1725 01:34:05,325 --> 01:34:07,457 ♪You 1726 01:34:07,501 --> 01:34:08,850 ♪Lost and lonely 1727 01:34:08,894 --> 01:34:11,244 ♪You 1728 01:34:11,287 --> 01:34:16,162 ♪Just like heaven 1729 01:34:16,205 --> 01:34:18,164 ♪You 1730 01:34:18,207 --> 01:34:19,992 ♪Soft and only 1731 01:34:20,035 --> 01:34:22,037 ♪You 1732 01:34:22,081 --> 01:34:23,648 ♪Lost and lonely 1733 01:34:23,691 --> 01:34:25,693 ♪You 1734 01:34:25,737 --> 01:34:29,741 ♪Just like heaven