1 00:00:55,417 --> 00:00:58,754 JOSPA SE VAIN OLISI TOTTA 2 00:01:10,432 --> 00:01:11,767 Elizabeth. 3 00:01:13,394 --> 00:01:16,188 - Kauanko nukuin? - Kuutisen minuuttia. 4 00:01:16,271 --> 00:01:17,439 Kiitos. 5 00:01:17,981 --> 00:01:21,193 - Tulen pian. - Odotan tuolla. Hei, Fran. 6 00:01:22,486 --> 00:01:24,154 Vielä täällä? 7 00:01:24,321 --> 00:01:26,990 - Kauanko olet ollut? - 23 tuntia. 8 00:01:27,157 --> 00:01:29,326 23? Aika lähteä kotiin. 9 00:01:29,493 --> 00:01:31,662 Haluan vastaavaksi lääkäriksi. 10 00:01:31,829 --> 00:01:34,832 Adams? Opetetaan vaihtamaan side, 11 00:01:34,998 --> 00:01:36,625 niin hänet voi kotiuttaa. 12 00:01:36,792 --> 00:01:40,045 Ellis EKG:hen. Turvotusta nilkoissa. 13 00:01:42,172 --> 00:01:43,799 Hoidin trauma-2:n kun nukuit. 14 00:01:43,841 --> 00:01:46,635 - En nukkunut. - Ole hyvä. 15 00:01:46,802 --> 00:01:48,387 5 ja 8 odottavat. 16 00:01:52,015 --> 00:01:54,184 Oletko nähnyt Jennyä? 17 00:01:54,351 --> 00:01:57,187 Anteeksi, olen tässä. 18 00:01:57,354 --> 00:01:59,523 Hei, olen tri Masterson. 19 00:02:00,107 --> 00:02:01,859 Veri- ja virtsakoe ja lyytit. 20 00:02:01,900 --> 00:02:04,862 Voinko tehdä jotain? 21 00:02:05,195 --> 00:02:07,406 - Tule vaimokseni? - Vau. 22 00:02:08,031 --> 00:02:09,825 Minulla on oma bussikortti. 23 00:02:09,867 --> 00:02:11,410 Hienoa. 24 00:02:11,493 --> 00:02:15,330 Kysyn siskoltani pukua lainaksi. Odottakaa siinä. 25 00:02:15,664 --> 00:02:18,584 Vahdi sulhoani. Vähemmän morfiinia. 26 00:02:22,755 --> 00:02:24,214 Kaikki ok? 27 00:02:28,051 --> 00:02:29,887 Putsatkaa sänky 4. 28 00:02:33,515 --> 00:02:35,184 Siirtyisitkö? 29 00:02:38,187 --> 00:02:40,689 Ei hätää. 30 00:02:40,856 --> 00:02:42,107 Ei hätää. 31 00:02:44,234 --> 00:02:46,445 - Olin juuri... - Ole hyvä. 32 00:03:00,292 --> 00:03:01,919 Kiitos. 33 00:03:02,795 --> 00:03:05,881 - Virtsatietulehdus... - Keuhkokuume. 34 00:03:06,048 --> 00:03:07,966 - Luulotauti. - Vikaa munuaisissa. 35 00:03:08,133 --> 00:03:11,929 Iso triplacappuccino, ei sokeria. 36 00:03:14,139 --> 00:03:16,225 - Tohtori. - Herra Clarke? 37 00:03:16,391 --> 00:03:17,643 Tuletko vaimokseni? 38 00:03:17,810 --> 00:03:21,271 Toki, mutta ensin teille kaapu. Jenny? 39 00:03:21,438 --> 00:03:23,607 Anteeksi, olen tässä. 40 00:03:24,566 --> 00:03:26,276 Kunnon pakkelit. 41 00:03:26,443 --> 00:03:29,071 Tummat silmänaluset pelottivat potilaita. 42 00:03:29,238 --> 00:03:30,864 Ja treffit tiedossa. 43 00:03:30,948 --> 00:03:34,159 Lopeta! Tapaan exäni ja hänen äitinsä. 44 00:03:34,451 --> 00:03:36,578 Äiti ei tiedä erosta. 45 00:03:36,745 --> 00:03:39,540 En halua tappaa 80-vuotiasta naista. 46 00:03:39,623 --> 00:03:41,041 Vaihdetaan iltoja. 47 00:03:41,124 --> 00:03:43,919 Pitää ommella kuusi kaalimatopukua - 48 00:03:43,961 --> 00:03:46,296 Katien tanssitunnille. 49 00:03:46,797 --> 00:03:48,674 Miten ehditte? 50 00:03:48,757 --> 00:03:52,427 Nick haluaa lapsia. Sääretkin ajamatta. 51 00:03:52,594 --> 00:03:55,138 - Älä aja, niin jättää rauhaan. - Niinkö? 52 00:03:55,305 --> 00:03:58,934 Sinulla ei onneksi ole muuta kuin työsi. 53 00:04:06,817 --> 00:04:09,987 - Tri Masterson? - Tulen kohta. 54 00:04:11,822 --> 00:04:14,116 - 2, nilkka. - Ei murtumaa. 55 00:04:14,283 --> 00:04:17,160 Sitokaa ja kotiuttakaa. 56 00:04:17,327 --> 00:04:18,996 - Haloo. - Tulethan tänään? 57 00:04:19,121 --> 00:04:20,122 Tulen. 58 00:04:20,330 --> 00:04:22,499 Hyvä, se kundi on ihana. 59 00:04:22,666 --> 00:04:24,293 Oletko tavannut? 60 00:04:24,459 --> 00:04:26,670 En henkilökohtaisesti. 61 00:04:26,712 --> 00:04:28,964 Paritat minua ventovieraalle. 62 00:04:29,214 --> 00:04:31,842 Hän on ystävän ystävä, kuulemma kiva. 63 00:04:32,009 --> 00:04:34,845 Eli lihava ja hauska? 64 00:04:35,012 --> 00:04:36,138 Ei taas, Abby. 65 00:04:36,179 --> 00:04:38,056 Hän ei ollut millään suostua. 66 00:04:38,223 --> 00:04:41,310 Hänkään ei harrasta tällaista. Onko pakko? 67 00:04:41,351 --> 00:04:45,022 Meillä on kuusi huonetta. Auttakaa äitiä. 68 00:04:45,397 --> 00:04:47,774 Olen lirissä, muista tulla. 69 00:04:47,858 --> 00:04:49,568 Tulen, nyt on kiire. 70 00:04:49,735 --> 00:04:52,613 Sinä et edes tiedä, mitä kiire on. 71 00:04:52,696 --> 00:04:56,158 Teen sinulle palveluksen, älä valita. 72 00:04:56,199 --> 00:04:58,785 Kykenen tapaamaan miehiä ilman apuasi. 73 00:05:00,579 --> 00:05:03,540 Tiedän, mutta tämä mies ei ole potilas. 74 00:05:03,707 --> 00:05:06,668 Minua on kosittu jo kahdesti. 75 00:05:06,835 --> 00:05:10,047 - Tule vaimokseni. - Totta kai. Kolmesti. 76 00:05:10,213 --> 00:05:12,841 - Nähdään seitsemältä. - Kello on 19. 77 00:05:13,008 --> 00:05:14,384 19.30. Mitä laitat? 78 00:05:14,551 --> 00:05:17,220 Lasagnea. Älä valita. 79 00:05:17,387 --> 00:05:21,767 Toista päivää salaatilla, kaikki käy. 80 00:05:21,934 --> 00:05:23,894 Kuka pani lelun pastaan? 81 00:05:24,061 --> 00:05:25,520 Heido. 82 00:05:25,687 --> 00:05:27,022 Mitä aiot tehdä? 83 00:05:27,189 --> 00:05:29,358 Phoenix on ainoa vaihtoento. 84 00:05:29,524 --> 00:05:32,110 - Menisitkö? - Phoenix tai San Francisco. 85 00:05:32,277 --> 00:05:36,448 Vanhukset ja melanooma tai sushi ja naisia tyrkyllä. 86 00:05:36,615 --> 00:05:37,741 Walsh ottaa sinut. 87 00:05:37,908 --> 00:05:41,411 Tri Walsh, ampumahaava, sisäistä vuotoa. 88 00:05:41,578 --> 00:05:44,414 - Pitkä päivä? - 12 tuntia. 89 00:05:45,207 --> 00:05:46,541 Pidempi. 90 00:05:47,417 --> 00:05:50,087 - Ole hyvä, Brett. - Pesen kädet. 91 00:05:52,631 --> 00:05:53,757 Elizabeth. 92 00:05:53,924 --> 00:05:55,425 Niin? 93 00:05:55,592 --> 00:05:57,260 Ajattelin odottaa huomiseen, 94 00:05:57,427 --> 00:06:01,098 mutta olen tehnyt päätökseni. 95 00:06:01,264 --> 00:06:03,642 Sinä saat vastaavan paikan. 96 00:06:03,809 --> 00:06:05,602 Ihan tosi? Kiitos. 97 00:06:06,436 --> 00:06:07,437 Kiitos. 98 00:06:07,604 --> 00:06:08,939 Olet sen ansainnut. 99 00:06:09,106 --> 00:06:10,774 Toisin kuin muut, 100 00:06:10,941 --> 00:06:14,444 sinä hoidat potilaita etkä nuoleskele minua. 101 00:06:14,611 --> 00:06:16,905 Riskaabelia, mutta hyvä niin. 102 00:06:17,072 --> 00:06:19,783 Olen todella kiitollinen tästä. 103 00:06:19,950 --> 00:06:23,245 Odotan innolla, että pääsen hommiin. 104 00:06:23,412 --> 00:06:25,163 Elizabeth? 105 00:06:25,330 --> 00:06:28,667 Juuri nyt haluan, että lähdet kotiin. 106 00:06:28,834 --> 00:06:30,919 - Mutta... - Mene. 107 00:06:31,086 --> 00:06:32,796 26 tuntia riittää. 108 00:06:33,922 --> 00:06:35,298 Tiedän kaiken. 109 00:06:52,190 --> 00:06:54,484 Tri Masterson. 110 00:06:55,360 --> 00:06:57,863 Kutosessa on suolistotukos. 111 00:06:58,030 --> 00:07:01,324 Luulisin. Voisitteko vilkaista? 112 00:07:02,034 --> 00:07:04,161 Totta kai. 113 00:07:09,499 --> 00:07:11,168 - Brett. - Onneksi olkoon. 114 00:07:11,334 --> 00:07:13,628 Kiitos. En tiennyt Walshin... 115 00:07:13,795 --> 00:07:15,881 Sain tarjouksen Phoenixistä. 116 00:07:16,048 --> 00:07:18,175 Hienoa, hienoa. 117 00:07:18,341 --> 00:07:19,676 Kaikki ok. 118 00:07:25,807 --> 00:07:29,227 Hei, Abby. Anteeksi, että olen myöhässä. Olen matkalla. 119 00:07:29,394 --> 00:07:33,190 - Mieskin on myöhässä. - Kuuntele, hyviä uutisia. 120 00:07:33,356 --> 00:07:36,651 Sain sen paikan. Jään San Franciscoon. 121 00:07:36,818 --> 00:07:39,029 Hienoa! 122 00:07:39,196 --> 00:07:42,657 - Avataan pullo samppanjaa. - Olen kohta siellä. 123 00:07:44,493 --> 00:07:46,703 FM1 92,3 124 00:07:57,214 --> 00:07:59,341 Tämä on kuin taivas. 125 00:08:03,345 --> 00:08:05,430 Tätä on esitelty lehdissäkin. 126 00:08:08,225 --> 00:08:12,062 Sanoin, että etsin kalustettua asuntoa. 127 00:08:12,229 --> 00:08:13,730 Tämä on kalustettu. 128 00:08:13,897 --> 00:08:15,774 Missä sohva on? 129 00:08:20,403 --> 00:08:23,448 Eikö olekin avara? 130 00:08:23,615 --> 00:08:27,410 Sopii reiveihin, joita järkkäilen. 131 00:08:31,581 --> 00:08:34,251 Minusta... tuntuu, ettet pidä tästä. 132 00:08:35,919 --> 00:08:37,879 Vau, vai mitä? 133 00:08:38,046 --> 00:08:40,423 Tämä ei ole yleensä tarjolla, 134 00:08:40,590 --> 00:08:44,386 mutta omistajat ovat Palm Springsissä. 135 00:09:01,778 --> 00:09:04,281 ALIVUOKRALAISASUNTO 136 00:09:21,840 --> 00:09:25,010 En oikein tiedä, mitä sinä haluat. 137 00:09:25,177 --> 00:09:27,637 Voisimme keskustella siitä. 138 00:09:27,804 --> 00:09:30,640 Kerro vähän enemmän elämästäsi. 139 00:09:30,807 --> 00:09:33,310 Työstäsi, perhesuhteistasi. 140 00:09:33,476 --> 00:09:35,979 En halua puhua siitä. 141 00:09:36,146 --> 00:09:38,648 Pidä parin kuukauden tauko ja aloita alusta. 142 00:09:38,815 --> 00:09:39,858 ASUNTO VUOKRATTAVANA 143 00:09:40,025 --> 00:09:42,110 Sinun pitää tietää, missä haluat asua. 144 00:09:42,277 --> 00:09:44,613 En tajua... 145 00:09:44,779 --> 00:09:46,323 ...mitä sinä... 146 00:09:48,283 --> 00:09:50,452 Ei, David. 147 00:09:50,619 --> 00:09:52,287 Et voi olla tosissasi. 148 00:09:52,454 --> 00:09:54,164 Odota, David. 149 00:09:54,331 --> 00:09:56,499 Se on varmasti mennyt jo. 150 00:09:56,666 --> 00:10:00,170 Kilpailu asunnoista on todella kovaa. 151 00:10:00,337 --> 00:10:03,506 Hyvä on, minä soitan heille. 152 00:10:04,716 --> 00:10:07,636 Niinkö? 153 00:10:07,802 --> 00:10:10,013 Heti kun tiedän. 154 00:10:10,180 --> 00:10:12,349 Kiitos avusta. 155 00:10:13,683 --> 00:10:16,394 Ymmärrän, miksi tämä on vapaa. 156 00:10:16,561 --> 00:10:19,564 Vuokrataan kuukaudeksi kerrallaan. 157 00:10:19,731 --> 00:10:22,234 - Miksi? - Joku perheasia, 158 00:10:22,400 --> 00:10:24,694 eivät kertoneet syytä. 159 00:10:28,573 --> 00:10:30,242 Mahtava näköala. 160 00:10:41,878 --> 00:10:43,213 David. 161 00:10:49,761 --> 00:10:53,431 Tämä on upea. 162 00:10:54,599 --> 00:10:58,270 Voi luoja! Oma kattoterassi. 163 00:10:58,436 --> 00:10:59,896 Vähän rempallaan, 164 00:11:00,063 --> 00:11:04,234 mutta tästä saa tosi kivan. 165 00:11:04,401 --> 00:11:06,528 Eikö olekin ihana? 166 00:11:16,746 --> 00:11:20,625 Richmondissa on vielä pari asuntoa. 167 00:11:20,792 --> 00:11:22,085 Pidän sohvasta. 168 00:11:22,252 --> 00:11:23,586 Sohva. 169 00:11:23,753 --> 00:11:25,255 Hyvä sohva. 170 00:11:27,966 --> 00:11:29,301 Hyvä sohva. 171 00:11:49,946 --> 00:11:52,282 David, tule tänne. 172 00:12:07,464 --> 00:12:10,592 - Mitä? - Täällä ei ole mitään varastettavaa. 173 00:12:10,759 --> 00:12:13,803 - Ei rahaa, huumeita. - En ole varkaissa. 174 00:12:13,970 --> 00:12:16,473 Mene lähimpään yömajaan. 175 00:12:16,639 --> 00:12:19,142 Annan rahaa taksiin ja ruokaan, 176 00:12:19,309 --> 00:12:21,436 mutta älä osta sillä olutta. 177 00:12:21,603 --> 00:12:24,105 En ole koditon. Asun täällä. 178 00:12:24,272 --> 00:12:27,776 Et voi, koska minä asun täällä. 179 00:12:27,942 --> 00:12:29,152 Tämä on minun kotini. 180 00:12:29,319 --> 00:12:31,821 - Mistä lähtien? - Vuokrattuani tämän. 181 00:12:31,988 --> 00:12:33,281 Vuokrasit? 182 00:12:33,448 --> 00:12:35,658 - Voi ei. - Mitä? 183 00:12:35,825 --> 00:12:38,286 - Vuokrahuijaus? - Mikä? 184 00:12:38,453 --> 00:12:42,165 Viisi muutakin maksoi varmaan ennakon. 185 00:12:42,332 --> 00:12:44,501 - Ja toi kamansa tänne? - Mitä? 186 00:12:44,667 --> 00:12:47,003 Nämä ovat minun tavaroitani. 187 00:12:47,170 --> 00:12:49,339 Minun sohvani, sohvapöytäni. 188 00:12:49,506 --> 00:12:51,174 Onko tuossa tahra? 189 00:12:51,341 --> 00:12:53,009 Eikö lasinalus ole tuttu? 190 00:12:53,176 --> 00:12:54,844 Tai roskis? 191 00:12:55,011 --> 00:12:59,140 Saat luvan siivota tuon. Haen ämpärin. 192 00:12:59,307 --> 00:13:01,351 Kotiini on muuttanut porsas. 193 00:13:01,559 --> 00:13:03,812 - Mikä? - Likainen possu. 194 00:13:03,978 --> 00:13:05,688 Koska sinä muutit tänne? 195 00:13:18,201 --> 00:13:19,536 Haloo? 196 00:13:46,271 --> 00:13:48,064 - Käskin sinun häipyä. - Luoja! 197 00:13:56,739 --> 00:13:59,701 Mitä asiaa sinulla oli? 198 00:13:59,868 --> 00:14:00,910 Ei mitään. 199 00:14:02,245 --> 00:14:03,746 Soititko sen takia? 200 00:14:03,788 --> 00:14:06,166 Olen tavallaan tapaillut yhtä tyyppiä. 201 00:14:06,458 --> 00:14:09,627 Niin sitä pitää! Vihdoin. 202 00:14:09,794 --> 00:14:12,755 - Onko se hyvä? - Ilman muuta. 203 00:14:12,922 --> 00:14:15,800 Peruit viimeksi kun järkkäsin treffit. 204 00:14:15,967 --> 00:14:19,471 Hyvä, ja teit itse aloitteen. Hienoa. 205 00:14:19,637 --> 00:14:21,931 Kuka hän on? Tunnenko hänet? 206 00:14:22,098 --> 00:14:24,434 Näen naista, jota ei ole. 207 00:14:24,601 --> 00:14:26,561 Eikö hän ole vapaa? 208 00:14:30,106 --> 00:14:32,734 Tarkoitatko hallusinaatiota? 209 00:14:33,443 --> 00:14:35,570 Kahdesti, kotona. 210 00:14:35,737 --> 00:14:37,071 Nainen. 211 00:14:37,238 --> 00:14:38,281 Nättikin? 212 00:14:39,282 --> 00:14:42,076 Häntä ei ole olemassakaan. 213 00:14:42,243 --> 00:14:45,497 Olitko kännissä kun näit sen naisen? 214 00:14:46,956 --> 00:14:48,917 Vähän kekkulissa. 215 00:14:49,083 --> 00:14:51,085 Valehtelusta ei ole apua. 216 00:14:51,252 --> 00:14:52,837 Okei, olin umpikännissä. 217 00:14:53,004 --> 00:14:56,299 Mutta minun ei pitäisi nähdä vaaleaa päällepäsmäriä - 218 00:14:56,466 --> 00:14:57,967 kodissani. 219 00:14:58,134 --> 00:15:01,262 Miksi kirjoitat ylös? Et ole töissä. 220 00:15:01,429 --> 00:15:06,267 Olen nyt ystäväsi Jack. En laskuta tästä. 221 00:15:06,434 --> 00:15:08,520 Mutta jos menee yli tunti, 222 00:15:08,686 --> 00:15:11,648 katsotaan. Se oli vitsi. 223 00:15:11,814 --> 00:15:13,775 Olit siis kännissä - 224 00:15:13,942 --> 00:15:17,153 - ja näit blondin. - Ei pitäisi juoda. 225 00:15:18,988 --> 00:15:21,866 Juo ja juhli, mutta ihmisten parissa. 226 00:15:22,033 --> 00:15:24,494 Herra antoi alkoholin sosiaaliseksi voiteluaineeksi. 227 00:15:24,661 --> 00:15:26,996 Rohkaisee ja poistaa estoja. 228 00:15:27,163 --> 00:15:30,333 Berkeleyn psykiatriaa, vai? 229 00:15:30,500 --> 00:15:32,001 Ei, katso ympärillesi. 230 00:15:32,168 --> 00:15:35,004 Näetkö? 231 00:15:35,171 --> 00:15:38,341 Tule ihmisten ilmoille äläkä ryve keskenäsi. 232 00:15:38,508 --> 00:15:41,803 Se on vaarallista seutua yksinäiselle. 233 00:15:41,970 --> 00:15:45,139 Siitä on jo kaksi vuotta, Dave. 234 00:15:45,306 --> 00:15:46,891 Älä enää eristäydy. 235 00:15:48,309 --> 00:15:50,562 Olet oikeassa. 236 00:16:39,736 --> 00:16:42,614 - Mitä sinä teet? - Mitä tämä on? 237 00:16:42,780 --> 00:16:44,949 Pakko kutsua poliisit. 238 00:16:45,116 --> 00:16:46,200 Minä nukun. 239 00:16:46,242 --> 00:16:50,371 Tänä on vain todentuntuista unta. 240 00:16:50,538 --> 00:16:53,541 - Miten pääset tänne? - Sinä et kuulu tänne. 241 00:16:55,126 --> 00:16:57,086 Tämä on vakavampaa kuin tajusinkaan. 242 00:16:57,253 --> 00:17:02,634 - Häivy, sinua ei ole. - Vastaa rehellisesti kysymyksiini. 243 00:17:02,800 --> 00:17:05,470 Juotko nykyään enemmän? 244 00:17:05,637 --> 00:17:07,221 Joo, mitä siitä? 245 00:17:07,388 --> 00:17:11,142 Kuuletko ääniä tai näetkö näkyjä? 246 00:17:11,309 --> 00:17:13,144 Itse asiassa, joo. 247 00:17:13,311 --> 00:17:16,981 Oletko hakeutunut terapiaan? 248 00:17:17,148 --> 00:17:19,150 Mistä tiedät? Anna minun olla. 249 00:17:19,317 --> 00:17:21,778 Ovatko kaikki sinua vastaan? 250 00:17:21,944 --> 00:17:23,738 Miksi kyselet niin paljon? 251 00:17:23,905 --> 00:17:27,116 Eli kyllä. Kuuntele. 252 00:17:27,283 --> 00:17:29,994 Olet saanut päähäsi, 253 00:17:30,161 --> 00:17:34,457 että olet vuokrannut asunnon, joka kuuluu jollekin toiselle. 254 00:17:34,624 --> 00:17:36,668 Nosta tuo tyyny. 255 00:17:36,834 --> 00:17:38,920 Nosta pois. 256 00:17:39,087 --> 00:17:43,341 Takana on punainen yskänlääketahra. 257 00:17:43,508 --> 00:17:46,511 Juuri se. Mistä tietäisin sen? 258 00:17:46,678 --> 00:17:50,473 Tai että likaat Nordstromin lakanoita. 259 00:17:50,640 --> 00:17:52,975 Kuitti on tuossa laatikossa. 260 00:17:53,142 --> 00:17:54,811 Avaa ja katso. 261 00:17:56,354 --> 00:17:59,982 Sinä saatat olla mieleltäsi sairas. 262 00:18:01,609 --> 00:18:03,319 - Ihan tosi? - Kyllä. 263 00:18:04,320 --> 00:18:06,781 Minun kotini, minun lakanani. 264 00:18:06,948 --> 00:18:09,534 Minun yöpöytäni, minun kuvani. 265 00:18:11,828 --> 00:18:14,205 - Missä kuvani on? - Mikä kuva? 266 00:18:14,372 --> 00:18:17,166 Tuossa oli kuva... 267 00:18:17,333 --> 00:18:20,503 Yöpöydällä oli valokuva. 268 00:18:20,670 --> 00:18:23,506 - Ei ollut kun muutin. - Tuossa se oli. 269 00:18:23,673 --> 00:18:26,676 Nyt riittää, kutsun poliisit. 270 00:18:26,843 --> 00:18:28,886 - Ei, älä. - Ei auta enää. 271 00:18:32,390 --> 00:18:33,891 Mitä teit puhelimelleni? 272 00:18:36,310 --> 00:18:37,812 Miksen voi..? 273 00:18:41,023 --> 00:18:44,360 Pysy siinä, soitan keittiöstä. 274 00:18:51,701 --> 00:18:53,536 David Abbot tässä. 275 00:18:53,703 --> 00:18:55,705 Onko sinulla - 276 00:18:55,872 --> 00:18:58,374 - vuokraajien numero? - Onko jokin hullusti? 277 00:18:58,541 --> 00:19:02,712 Ei. Kysyisin edellisestä asukkaasta. 278 00:19:02,879 --> 00:19:06,716 Se nainen ei halunnut puhua siitä. 279 00:19:06,883 --> 00:19:09,010 Joku perhetragedia. 280 00:19:09,177 --> 00:19:12,221 En kysynyt enempää, en halua tietää. 281 00:19:12,388 --> 00:19:15,725 - Kuoliko se nainen? - Toivotaan. 282 00:19:15,892 --> 00:19:21,063 Muuten et saa kunnon vuokrasopimusta. 283 00:19:21,230 --> 00:19:24,400 - En minä siksi kysynyt. - Herää, David. 284 00:19:24,567 --> 00:19:26,402 Näköala ja takka. 285 00:19:26,569 --> 00:19:30,239 Ihmiset tappaisivat isoäitinsä vähemmästäkin täällä. 286 00:19:45,046 --> 00:19:47,799 HYLÄTTY PLANEETTA Okkulttisia ja Metafyysisiä KIRJOJA 287 00:19:53,596 --> 00:19:54,597 HAAMUT 288 00:19:54,680 --> 00:19:55,765 POISMENO 289 00:19:55,890 --> 00:19:58,100 Opas kuolemanjälkeiseen 290 00:20:01,604 --> 00:20:03,606 - Voinko auttaa? - Et. 291 00:20:03,773 --> 00:20:07,401 Uskotko näihin juttuihin? 292 00:20:07,568 --> 00:20:10,404 Niihin ei usko ennen kuin uskoo. 293 00:20:10,571 --> 00:20:12,281 Tuo on vanha. 294 00:20:12,448 --> 00:20:15,952 Rosemary Preston on hyvä. 295 00:20:16,118 --> 00:20:18,955 Anteeksi, missä ufo-kirjat ovat? 296 00:20:19,121 --> 00:20:20,832 Takana vasemmalla. 297 00:20:20,998 --> 00:20:24,293 Ufologia ei ole edes tiedettä. 298 00:20:24,460 --> 00:20:26,629 Millainen kokemus sinulla oli? 299 00:20:26,796 --> 00:20:29,090 - Kokemus? - Ektoplasma? 300 00:20:29,257 --> 00:20:31,133 Henki-ilmestys? 301 00:20:31,300 --> 00:20:34,762 Meiltä löytyy meediokirja kommunikointiin. 302 00:20:34,929 --> 00:20:37,098 Se ei ole ongelma. 303 00:20:38,140 --> 00:20:41,477 Jepulis, tiedän mitä tarvitset. 304 00:20:51,988 --> 00:20:53,322 Hitto! 305 00:20:55,825 --> 00:20:56,868 Tässä. 306 00:20:58,619 --> 00:21:00,955 Henki, herää. 307 00:21:01,664 --> 00:21:04,041 Henki, osallistu. 308 00:21:04,208 --> 00:21:07,044 Henki, älä pelkää. 309 00:21:07,211 --> 00:21:09,839 Henki, tule esiin. 310 00:21:14,343 --> 00:21:16,137 Oletko täällä? 311 00:21:18,681 --> 00:21:20,308 Taidat olla. 312 00:21:26,522 --> 00:21:29,358 Kädessäni on kuppi kuumaa kahvia. 313 00:21:29,525 --> 00:21:31,861 Pöydällä ei ole lasinalusta. 314 00:21:32,028 --> 00:21:34,697 Laitan kupin tälle hienolle mahonki... 315 00:21:35,865 --> 00:21:37,491 Älä! 316 00:21:38,326 --> 00:21:40,036 Meidän pitää jutella. 317 00:21:40,202 --> 00:21:41,203 Mistä? 318 00:21:43,831 --> 00:21:47,752 Oletko ajatellut, 319 00:21:47,919 --> 00:21:50,713 että vietät päiväsi oudonlaisesti? 320 00:21:50,880 --> 00:21:54,258 Kyllä, outoa, kun kotona on loinen. 321 00:21:54,425 --> 00:21:55,927 En ole... 322 00:21:57,595 --> 00:21:58,846 Aloitetaan alusta. 323 00:21:59,013 --> 00:22:00,765 Olen David Abbott. 324 00:22:00,932 --> 00:22:02,725 Ja sinä olet...? 325 00:22:02,892 --> 00:22:05,019 Minä olen... 326 00:22:07,104 --> 00:22:09,690 Olen Elizabeth. Nimeni on Elizabeth. 327 00:22:09,857 --> 00:22:12,777 Et tiennyt sitä, sinun piti luntata. 328 00:22:12,944 --> 00:22:15,404 Tiedän minä nimeni. 329 00:22:15,571 --> 00:22:18,741 Okei, milloin viimeksi puhuit - 330 00:22:18,908 --> 00:22:21,702 jollekulle muulle kuin minulle? 331 00:22:21,869 --> 00:22:24,205 Äskettäin, äskettäin. 332 00:22:24,372 --> 00:22:26,916 Kun et ole täällä, 333 00:22:27,083 --> 00:22:30,252 mitä teet päivän aikana? 334 00:22:30,419 --> 00:22:33,255 Paljon enemmän kuin sinä. 335 00:22:33,422 --> 00:22:35,424 Pysy asiassa, Lizzie. 336 00:22:35,591 --> 00:22:37,927 Älä sano Lizzie, 337 00:22:38,094 --> 00:22:40,638 - nimeni on Elizabeth. - Luulet. 338 00:22:40,805 --> 00:22:43,557 Onko sinulle tapahtunut jotain dramaattista? 339 00:22:43,724 --> 00:22:44,809 Kuten? 340 00:22:44,976 --> 00:22:47,436 Että vaikka kuolit. 341 00:22:47,603 --> 00:22:48,938 Ettäs kehtaat! 342 00:22:49,105 --> 00:22:50,106 Rauhoitu. 343 00:22:50,272 --> 00:22:52,650 Näpit irti, senkin pervo! 344 00:22:52,817 --> 00:22:55,319 Rauhoitu, en halua pahaa. 345 00:22:55,486 --> 00:22:57,738 Usko nyt, että... 346 00:22:57,905 --> 00:22:59,490 En ole kuollut. 347 00:22:59,657 --> 00:23:01,283 Jossain pitäisi näkyä valoa. 348 00:23:01,450 --> 00:23:03,953 - Ei ole valoa. - Kohti valoa! 349 00:23:04,120 --> 00:23:08,290 Ei ole valoa! Tietäisin, jos olisin kuollut! 350 00:23:13,337 --> 00:23:14,839 Mitä minulle tapahtuu? 351 00:23:15,006 --> 00:23:16,173 Olet kuollut! 352 00:23:16,340 --> 00:23:18,342 Älä hoe sitä! 353 00:23:18,509 --> 00:23:19,844 Ohi meni. 354 00:23:21,595 --> 00:23:24,640 Okei, riittää. 355 00:23:24,807 --> 00:23:27,309 Tästä tulee päänsärky. Lopeta! 356 00:23:28,853 --> 00:23:31,105 En ole syypää olotilaasi. 357 00:23:31,272 --> 00:23:33,649 - Häivy kodistani. - Häivy itse! 358 00:23:37,319 --> 00:23:39,321 Lepää rauhassa. 359 00:23:39,488 --> 00:23:40,656 En lähde. 360 00:23:57,339 --> 00:23:58,883 Ja lisää olutta... 361 00:24:01,510 --> 00:24:05,389 Huomenna Sua rakastan huomenna 362 00:24:05,556 --> 00:24:09,518 Olet vain päivän päässä 363 00:24:09,685 --> 00:24:12,688 Huomenna, huomenna 364 00:24:12,855 --> 00:24:14,732 Sua rakastan huomenna 365 00:24:14,899 --> 00:24:16,358 VOLYYMI 366 00:24:16,525 --> 00:24:20,154 Olet vain päivän päässä 367 00:24:20,321 --> 00:24:21,572 Hyvä on! 368 00:24:23,199 --> 00:24:26,869 Huomenna aurinko paistaa 369 00:24:27,036 --> 00:24:29,872 Pane vikat rahasi likoon 370 00:24:30,039 --> 00:24:31,707 Nyt riittää! 371 00:24:31,874 --> 00:24:35,086 Yritin olla kiva, mutta nyt sinä lähdet. 372 00:24:35,252 --> 00:24:37,546 Kristus karkottaa sinut. 373 00:24:37,713 --> 00:24:40,382 Kristus karkottaa sinut. 374 00:24:40,549 --> 00:24:43,177 Kristus karkottaa sinut! 375 00:24:43,344 --> 00:24:46,430 Kristus karkottaa sinut! 376 00:24:46,597 --> 00:24:48,265 Hän ei edes näe minua. 377 00:24:48,432 --> 00:24:49,600 Vasemmalla. 378 00:24:49,767 --> 00:24:52,436 - Saat siivota tuon. - Lisää vettä. 379 00:25:00,736 --> 00:25:03,072 Palohälytin menee päälle. 380 00:25:10,121 --> 00:25:12,123 Löytyi, isä! 381 00:25:19,088 --> 00:25:22,800 Kaikki kunnossa, löysimme hengen. 382 00:25:22,967 --> 00:25:24,218 Voirasia. 383 00:25:24,760 --> 00:25:27,054 Onko varma? 384 00:25:27,221 --> 00:25:28,889 Tässä se mies on. 385 00:25:29,056 --> 00:25:30,641 Vedän vessasta alas. 386 00:25:37,565 --> 00:25:38,941 Istutko vain siinä? 387 00:25:39,108 --> 00:25:42,736 Haluatko kelloja vai yhteyden henkeen? 388 00:25:42,903 --> 00:25:44,780 Ei hänkään näe minua. 389 00:25:44,947 --> 00:25:48,951 - Jostain syystä vain sinä näet. - Jotain täällä on. 390 00:25:49,118 --> 00:25:50,953 Selvä henki. 391 00:25:51,120 --> 00:25:53,455 Omaperäistä. Kerro lisää. 392 00:25:53,622 --> 00:25:55,457 Se on vihamielinen. 393 00:25:55,624 --> 00:25:57,126 Haluaa sinut pois. 394 00:25:57,293 --> 00:25:58,836 Ei pöllömpi meedio. 395 00:25:59,003 --> 00:26:00,462 Muuta pois. 396 00:26:01,755 --> 00:26:03,132 - Muuta? - Minä muuttaisin. 397 00:26:03,299 --> 00:26:04,592 Hyvä tyyppi. 398 00:26:04,758 --> 00:26:06,260 Minä en muuta. 399 00:26:06,427 --> 00:26:07,678 Etkö tunne sitä? 400 00:26:07,845 --> 00:26:10,598 Hengen viha - 401 00:26:10,764 --> 00:26:13,684 - ottaa sinusta vallan. - Lahjakas poika. 402 00:26:13,851 --> 00:26:15,811 - Minä en muuta! - Mikset? 403 00:26:15,978 --> 00:26:18,314 Ei tämä niin hieno kämppä ole. 404 00:26:18,480 --> 00:26:19,648 Kyllä on. 405 00:26:19,815 --> 00:26:21,650 - Näköala. - Ja takka. 406 00:26:21,817 --> 00:26:22,818 Ihan sama. 407 00:26:22,985 --> 00:26:25,321 Onko mitään kevytlimua? 408 00:26:25,487 --> 00:26:27,990 Suuta kuivaa. 409 00:26:28,157 --> 00:26:29,867 Kokis maistuisi. 410 00:26:31,493 --> 00:26:32,703 Tule. 411 00:26:42,129 --> 00:26:44,882 Muutto ei auta. 412 00:26:45,049 --> 00:26:47,843 Voitko puhua hänelle? Käske luovuttaa. 413 00:26:48,010 --> 00:26:49,803 Voisitko puhua hänelle? 414 00:26:49,970 --> 00:26:51,972 En kuuntele tuota. 415 00:26:52,139 --> 00:26:55,476 Hän ei usko kuolleensa. Puhuin valosta. 416 00:26:55,643 --> 00:26:56,644 Turhaan. 417 00:26:56,810 --> 00:26:59,980 Koska valoa ei ole. Olet raivostuttava! 418 00:27:00,147 --> 00:27:04,318 - Mitä tämä on? - Blaa-blaa-blaa. 419 00:27:04,485 --> 00:27:07,696 Luuletko, että tämä on helppoa minulle? 420 00:27:07,863 --> 00:27:10,157 Jokin on vinossa. 421 00:27:10,324 --> 00:27:12,868 Kävelen seinien läpi. 422 00:27:13,035 --> 00:27:14,411 En usko, että voin auttaa. 423 00:27:14,578 --> 00:27:17,581 Tämä on elävä henki. 424 00:27:17,748 --> 00:27:20,084 - Ja sitkeä. - Miten niin? 425 00:27:20,251 --> 00:27:23,671 Hän on oikeassa: hän ei ole kuollut. 426 00:27:26,340 --> 00:27:28,926 Mutta sinä... 427 00:27:29,093 --> 00:27:31,720 Tälle pitää tehdä jotain. 428 00:27:35,766 --> 00:27:39,228 En ole synkempää auraa nähnytkään. 429 00:27:39,395 --> 00:27:42,940 Se vie energian, tappaa sinut. 430 00:27:43,607 --> 00:27:45,442 Päästä hänet. 431 00:27:45,609 --> 00:27:48,570 Miten voin, kun hän ei lähde? 432 00:27:48,737 --> 00:27:52,408 Tarkoitin sitä toista, en tätä henkeä. 433 00:27:52,574 --> 00:27:54,576 Se, joka on sydämessäsi. 434 00:27:54,743 --> 00:27:57,121 Se sinua piinaa. 435 00:27:58,038 --> 00:28:00,791 - En halua puhua siitä. - Nyt ymmärrän. 436 00:28:00,958 --> 00:28:02,418 Sinut jätettiin. 437 00:28:02,584 --> 00:28:05,879 Varmaan jonkun aktiivisemman takia. 438 00:28:06,046 --> 00:28:07,089 Pää kiinni. 439 00:28:07,131 --> 00:28:08,966 Ottiko koville? 440 00:28:09,133 --> 00:28:12,928 Toit papin ja kiinalaiset tänne. 441 00:28:13,095 --> 00:28:14,388 Sinut jätettiin... 442 00:28:14,555 --> 00:28:18,809 Et tiedä, mistä puhut. Turpa umpeen! 443 00:28:18,976 --> 00:28:21,061 Otan osaa, veli. 444 00:28:24,398 --> 00:28:26,275 Pieni neuvo, tyttö: 445 00:28:26,442 --> 00:28:28,610 kunnioita vainajia. 446 00:28:38,120 --> 00:28:39,288 David? 447 00:28:42,291 --> 00:28:43,959 Olen pahoillani. 448 00:28:47,004 --> 00:28:49,590 Tajusin juuri... 449 00:28:49,757 --> 00:28:52,009 ...etten tiedä sinusta paljon mitään. 450 00:28:55,637 --> 00:28:57,473 Vuokrasin kämpän katon takia. 451 00:28:59,683 --> 00:29:04,980 Aioin istuttaa tänne kunnon puutarhan. Ehkä. 452 00:29:05,147 --> 00:29:06,857 Puhun läpiä päähäni. 453 00:29:07,024 --> 00:29:10,986 Olen tosi pahoillani. 454 00:29:12,821 --> 00:29:16,700 Useimmat haluavat puhua menetyksistään. 455 00:29:16,867 --> 00:29:18,994 Minä en halua puhua siitä! 456 00:29:19,161 --> 00:29:21,163 Vihakin toimii. 457 00:29:24,375 --> 00:29:25,709 Kenestä hän puhui? 458 00:29:25,876 --> 00:29:28,045 Hänen nimensä oli Laura. 459 00:29:28,212 --> 00:29:30,047 Kuka hän oli? 460 00:29:30,214 --> 00:29:32,007 Hän oli vaimoni. 461 00:29:46,563 --> 00:29:48,524 SALUUNA 462 00:29:48,690 --> 00:29:51,193 Älä. Tuo ei auta. 463 00:29:51,360 --> 00:29:54,029 Ei vai? Oletko ikinä ollut baarissa? 464 00:29:54,196 --> 00:29:57,324 EI ALLE 21-VUOTIAITA 465 00:30:01,078 --> 00:30:03,038 Maamyyrä kaivautui esiin! 466 00:30:03,205 --> 00:30:06,041 En uskonut. 467 00:30:06,208 --> 00:30:09,002 Jeff, Jody, Kim, Valerie. 468 00:30:09,169 --> 00:30:10,379 Kamuni Dave. 469 00:30:10,546 --> 00:30:12,548 - Hei, Valerie. - Mitä juot? 470 00:30:12,714 --> 00:30:14,091 - Kahvia. - Viskiä. 471 00:30:14,258 --> 00:30:16,051 - Etkä! - Tuplana! 472 00:30:16,218 --> 00:30:19,388 Voin aloittaa krapulasi saman tien. 473 00:30:23,267 --> 00:30:25,269 Hänestä on kiva olla ulkona. 474 00:30:25,436 --> 00:30:26,520 Perjantai! 475 00:30:26,687 --> 00:30:29,231 - Et voi hukuttaa suruasi viinaan. - Enkö? 476 00:30:31,567 --> 00:30:32,860 Kaikki okei? 477 00:30:33,026 --> 00:30:36,238 Mene syömään jotain. 478 00:30:36,405 --> 00:30:38,073 Mikä äiti sinä olet? 479 00:30:40,576 --> 00:30:43,120 Miten ne hallusinaatiot? 480 00:30:43,287 --> 00:30:45,747 - Ei hätää. - Sinä et ole ihan terve. 481 00:30:45,914 --> 00:30:49,084 - Unenpuutetta. - Nukutko tarpeeksi? 482 00:30:49,251 --> 00:30:50,878 - 8 tuntia. - 12. 483 00:30:51,044 --> 00:30:54,131 - Enintään 9. - Oopiumin orjakin on virkeämpi. 484 00:30:54,298 --> 00:30:56,800 - Lopeta! - Älä edes yritä! 485 00:30:58,552 --> 00:30:59,553 Viimeinen varoitus. 486 00:30:59,720 --> 00:31:01,763 Minkäs teet? 487 00:31:13,066 --> 00:31:14,151 Dave! 488 00:31:20,782 --> 00:31:22,117 Voi ei! 489 00:31:23,577 --> 00:31:25,245 Anteeksi. 490 00:31:25,412 --> 00:31:27,789 - Törppö! - Ei noin saa käyttäytyä, Dave. 491 00:31:34,171 --> 00:31:35,297 Voi luoja! 492 00:31:35,464 --> 00:31:37,466 Kiität vielä minua. 493 00:31:37,549 --> 00:31:41,303 Koska näytin ihan sekopäiseltä tuolla? 494 00:31:54,691 --> 00:31:56,610 Miksi olet yhä siinä? 495 00:31:57,486 --> 00:32:00,447 Pelottava kysymys. En tiedä. 496 00:32:00,614 --> 00:32:02,950 Miksi muut eivät näe minua? 497 00:32:03,116 --> 00:32:04,326 Älä minulta kysy. 498 00:32:05,494 --> 00:32:09,790 Kun en ole luonasi, minua ei... olekaan. 499 00:32:11,625 --> 00:32:13,335 Voi luoja! 500 00:32:13,502 --> 00:32:15,128 Ehkä minä olen kuollut. 501 00:32:18,340 --> 00:32:20,008 Älä nyt hulluja puhu. 502 00:32:22,010 --> 00:32:24,137 Anteeksi että sanoin niin. 503 00:32:24,304 --> 00:32:25,681 Ehkä et olekaan kuollut. 504 00:32:25,847 --> 00:32:28,559 Ehkä olet vain erittäin... kevyt. 505 00:32:30,394 --> 00:32:33,981 Voisinpa muistaa, kuka olen. Tai olin. 506 00:32:34,147 --> 00:32:36,316 Sitten tietäisin totuuden. 507 00:32:39,403 --> 00:32:43,240 En saa sitä selville yksin. 508 00:32:46,702 --> 00:32:49,746 Pyydätkö minua auttamaan? 509 00:32:51,331 --> 00:32:53,333 Voit valita kahdesta todellisuudesta. 510 00:32:53,500 --> 00:32:56,086 Nainen tuli oudolla tavalla elämääsi - 511 00:32:56,253 --> 00:32:59,756 ja tarvitsee apuasi. 512 00:33:01,383 --> 00:33:03,885 Tai olet hullu, 513 00:33:04,052 --> 00:33:06,346 joka puhuu penkillä itsekseen. 514 00:33:08,432 --> 00:33:10,434 Ensimmäinen on parempi. 515 00:33:12,352 --> 00:33:13,770 Selvitetään, kuka minä olen. 516 00:33:19,568 --> 00:33:22,779 Ei, se asunto taisi olla tyhjillään. 517 00:33:23,238 --> 00:33:24,573 Oliko se nainen? 518 00:33:26,074 --> 00:33:27,576 Ei asua kukaan. 519 00:33:27,743 --> 00:33:30,203 Olin haamu jo ennen kuolemaani. 520 00:33:32,456 --> 00:33:34,583 Hei, voinko auttaa? 521 00:33:34,750 --> 00:33:37,419 Vihdoin joku normaali! Olimme varmaan ystäviä. 522 00:33:37,461 --> 00:33:39,921 Olen David, uusi asukas täällä. 523 00:33:40,088 --> 00:33:42,382 Olen Katrina. Tule sisään. 524 00:33:42,466 --> 00:33:43,800 Kiva tyttö. 525 00:33:43,925 --> 00:33:49,056 Kysyisin vain yhtä asiaa. Yläkerrassa asui nuori nainen. 526 00:33:49,097 --> 00:33:51,308 Joku siellä asui. 527 00:33:51,850 --> 00:33:53,935 Mutta tasan epäsosiaalinen. 528 00:33:54,227 --> 00:33:56,355 Emme läheisiä ystäviä. 529 00:33:56,438 --> 00:33:59,483 Kuin kissanainen ilman kissoja. 530 00:34:01,234 --> 00:34:03,236 Selvän teki, mennään. 531 00:34:03,278 --> 00:34:05,614 Vanhanaikaista, 532 00:34:05,947 --> 00:34:08,241 mutta en saa ikkunaa auki. 533 00:34:08,325 --> 00:34:10,327 - Ei voi olla totta. - Mitä? 534 00:34:11,286 --> 00:34:13,121 Haluaa sinut sinne. 535 00:34:13,288 --> 00:34:14,665 Jos se on maalattu kiinni, 536 00:34:14,831 --> 00:34:17,584 ruuvimeisseli voi auttaa. 537 00:34:17,751 --> 00:34:20,796 Yritin jo, ei auttanut. 538 00:34:20,962 --> 00:34:23,799 Suoraan asiaan. Uskomatonta. 539 00:34:23,965 --> 00:34:26,760 Auttaisin, mutta olen menossa syömään. 540 00:34:26,927 --> 00:34:28,929 Täällä on jälkkäriä. 541 00:34:29,096 --> 00:34:30,597 Ällöttävää. 542 00:34:30,764 --> 00:34:33,266 Okei... 543 00:34:34,810 --> 00:34:35,894 Oli hauska tavata. 544 00:34:35,977 --> 00:34:37,521 Samoin, Dave. 545 00:34:39,147 --> 00:34:41,191 Miksi treenivaatteet? 546 00:34:41,358 --> 00:34:43,985 Keskellä päivää - 547 00:34:44,152 --> 00:34:47,823 ei varmaan tarvita push-up -liivejä, 548 00:34:47,989 --> 00:34:49,658 vaan litistävät liivit. 549 00:34:49,825 --> 00:34:53,537 - Et tule enää mukaan. - Voin muistaa jotain. 550 00:34:53,704 --> 00:34:57,999 Harmi. Olet kuin loputon radiolähetys. 551 00:34:58,166 --> 00:35:01,795 Eikö hän sinusta ollut päällekäyvä? 552 00:35:01,962 --> 00:35:04,381 Siitähän miehet pitävät. 553 00:35:04,548 --> 00:35:07,509 - Ota pitbull. - Ehkä otankin. 554 00:35:07,676 --> 00:35:09,553 - Hitto! - Mitä? 555 00:35:10,679 --> 00:35:12,639 Avain jäi kotiin. 556 00:35:12,806 --> 00:35:15,475 Palosammuttimen alla on vara-avain. 557 00:35:15,642 --> 00:35:19,688 Seksikäs, jos pitää isoista tisseistä - 558 00:35:19,855 --> 00:35:21,898 ja pitkäsäärisistä mallitytöistä. 559 00:35:22,065 --> 00:35:24,192 Jos on niitä miehiä. 560 00:35:24,359 --> 00:35:26,027 Viisi naapuria, 561 00:35:26,194 --> 00:35:30,907 eikä yksikään muista, miltä näytät. Aika eristäytynyttä. 562 00:35:31,074 --> 00:35:34,703 - Haluatko varmasti olutta? - Jo vain. 563 00:35:35,996 --> 00:35:37,706 Seuraava vasemmalla. 564 00:35:40,417 --> 00:35:43,044 Siellä on suppilokin. 565 00:35:45,881 --> 00:35:47,924 - Katso! - Mikä se on? 566 00:35:48,091 --> 00:35:49,092 Uusi johtolanka. 567 00:35:49,259 --> 00:35:51,511 Tässä on osoite. 568 00:35:51,678 --> 00:35:54,181 En saa selvää. Onko tuo 5 vai 6? 569 00:35:54,347 --> 00:35:55,724 Ehkä... 570 00:35:55,891 --> 00:35:58,226 Ihan selvä vitonen. 571 00:35:58,393 --> 00:36:01,897 Meillä on osoite, kuitti ja tikkuaski. 572 00:36:02,063 --> 00:36:03,398 Arvaa mitä? 573 00:36:03,565 --> 00:36:06,735 - Saadaan pieni tulipalo? - Meillä on toivoa. 574 00:36:06,902 --> 00:36:07,944 KUIVAPESULA 575 00:36:08,069 --> 00:36:09,905 Kyllä, housut olivat sysimustat. 576 00:36:10,071 --> 00:36:11,072 Armania, varmaan. 577 00:36:11,239 --> 00:36:13,283 Ne olivat kalliit. 578 00:36:13,450 --> 00:36:16,578 Muistatko mitään muuta siitä naisesta? 579 00:36:16,745 --> 00:36:19,080 Hän oli mukava, mutta vähän vaisu. 580 00:36:19,247 --> 00:36:20,373 Vaisu? 581 00:36:20,540 --> 00:36:24,252 Jotenkin surullinen, yksinäinen. 582 00:36:24,419 --> 00:36:27,088 En halua analyysia. 583 00:36:27,255 --> 00:36:29,633 - Saammeko ne housut? - Saanko housut? 584 00:36:29,800 --> 00:36:32,385 Annoimme ne jo kodittomille. 585 00:36:32,552 --> 00:36:34,930 Hullu! Armanin housut. 586 00:36:35,096 --> 00:36:37,432 Mennään. 587 00:36:38,767 --> 00:36:39,976 Tuletko? 588 00:36:40,143 --> 00:36:42,270 Et tarvitse niitä housuja. 589 00:36:52,322 --> 00:36:55,450 425, luulisin. 590 00:36:56,785 --> 00:36:59,454 - Näyttääkö tutulta? - Ei oikeastaan. 591 00:37:05,836 --> 00:37:07,170 Terve. 592 00:37:11,424 --> 00:37:12,759 Voinko auttaa? 593 00:37:12,926 --> 00:37:16,638 Kuulostaa oudolta, mutta kysyisin yhdestä naisesta. 594 00:37:16,805 --> 00:37:19,474 Vaalea, 152 senttiä. 595 00:37:19,641 --> 00:37:21,476 156 senttiä. 596 00:37:21,643 --> 00:37:23,937 Voi luoja. Kuka sinä olet? 597 00:37:24,104 --> 00:37:25,272 En tunne teitä. 598 00:37:25,438 --> 00:37:28,108 - Palkkasiko vaimoni? - Mitä? 599 00:37:28,275 --> 00:37:29,776 Tiesin, että hän saa vihiä. 600 00:37:29,943 --> 00:37:32,195 Maksan tuplasti sen mitä hän maksaa. 601 00:37:32,362 --> 00:37:34,865 En halua rahaa. 602 00:37:35,031 --> 00:37:38,952 Vaimoni. Hae sekki kuudelta illalla. 603 00:37:44,791 --> 00:37:46,293 Vaude. 604 00:37:50,005 --> 00:37:53,049 Minä en maannut tuon pukin kanssa. 605 00:37:53,216 --> 00:37:56,887 - Siltä näyttää, Lizzie. - Elizabeth. Ällöttävä ajatus! 606 00:37:57,053 --> 00:38:00,891 No, minä saan sentään kuudelta rahaa. 607 00:38:04,728 --> 00:38:06,396 - Kiitos. - Ei kestä. 608 00:38:11,192 --> 00:38:12,861 Voi luoja! 609 00:38:13,028 --> 00:38:15,530 Ehkä minä olinkin huora. 610 00:38:15,697 --> 00:38:18,658 Yksinäinen kodinrikkoja. 611 00:38:28,501 --> 00:38:33,715 Mitä siitä, jos olinkin huora? On ihan tervettä haluta seksiä. 612 00:38:33,882 --> 00:38:37,010 Ai niin, sinähän yrititkin jo kähmiä. 613 00:38:37,177 --> 00:38:39,054 Yritän olla samaa mieltä. 614 00:38:39,220 --> 00:38:40,722 Mitä? 615 00:38:40,889 --> 00:38:42,098 Tässä se on. 616 00:38:42,265 --> 00:38:44,184 Näyttääkö tutulta? 617 00:38:44,351 --> 00:38:45,852 Hyvä, mennään. 618 00:38:51,775 --> 00:38:54,235 Moose s on lempiravintolani. 619 00:38:54,402 --> 00:38:57,614 - Kävit usein täällä. - En koskaan. 620 00:38:57,781 --> 00:39:01,076 Kurkin sisään ja toivoin että kävisin. 621 00:39:01,242 --> 00:39:04,704 Olitko koditon? Mikset syönyt täällä? 622 00:39:04,871 --> 00:39:07,290 Halusin, mutten ehtinyt. 623 00:39:08,583 --> 00:39:11,795 Ehkä pesulamies oli oikeassa. 624 00:39:11,962 --> 00:39:13,588 Voinko auttaa? 625 00:39:13,755 --> 00:39:16,091 Ei kiitos, ehkä joskus toiste. 626 00:39:16,925 --> 00:39:18,593 Kenny! 627 00:39:18,760 --> 00:39:21,137 Ivan, kutsu ambulanssi. 628 00:39:21,304 --> 00:39:22,931 Avaa kaulus. 629 00:39:23,098 --> 00:39:24,766 - Hengitys? - En tiedä. 630 00:39:24,933 --> 00:39:29,896 - Pitäisikö elvyttää? - Tarvitaan lääkäriä. 631 00:39:30,063 --> 00:39:32,774 Onko täällä lääkäriä? 632 00:39:32,941 --> 00:39:34,442 Kokeile rintaa. 633 00:39:34,609 --> 00:39:36,903 Onko se turvonnut? 634 00:39:37,070 --> 00:39:38,780 - Mistä sen tietää? - Kokeile nyt! 635 00:39:39,614 --> 00:39:42,784 Anteeksi, haluan kokeilla rintaa. 636 00:39:42,951 --> 00:39:44,119 Tunnetko kylkiluut? 637 00:39:44,285 --> 00:39:46,413 Jos painan. 638 00:39:46,579 --> 00:39:48,790 - Mitä sinä teet? - Onko turvotusta? 639 00:39:48,957 --> 00:39:50,291 Luulisin. 640 00:39:50,458 --> 00:39:53,837 Pyydä kuorimaveitsi ja pullo vodkaa. 641 00:39:54,004 --> 00:39:56,339 Tuokaa kuorimaveitsi ja vodkaa. 642 00:39:56,506 --> 00:39:57,507 - Ivan? - Jep! 643 00:39:57,674 --> 00:39:59,968 - Mikä on? - Ilmarinta. 644 00:40:00,135 --> 00:40:02,303 - Ilmava rinta. - Ilmarinta. 645 00:40:02,470 --> 00:40:03,972 - Imurinta. - Ilmarinta. 646 00:40:04,139 --> 00:40:05,432 - Ilmaripa. - Unohda. 647 00:40:05,598 --> 00:40:08,143 - Unohda. - Mitä se tarkoittaa? 648 00:40:08,309 --> 00:40:11,604 Ilma karkaa keuhkoista rintakehään. 649 00:40:11,771 --> 00:40:13,982 - Avaa paita. - Avaa paita. 650 00:40:14,149 --> 00:40:15,483 - Sinä. - Minä avaan. 651 00:40:15,650 --> 00:40:18,528 Keuhkoissa on läppä. 652 00:40:18,695 --> 00:40:21,865 Ellei se sulkeudu, elimet puristuvat. 653 00:40:22,032 --> 00:40:25,035 Kokeile kylkiluita taas. Alempaa, 654 00:40:25,201 --> 00:40:27,370 kylkiluiden välistä. 655 00:40:27,537 --> 00:40:29,539 Kaada siihen vodkaa. 656 00:40:29,706 --> 00:40:32,000 Ota veitsi. 657 00:40:34,002 --> 00:40:36,838 Siirtykää vähän taaemmaksi, kiitos. 658 00:40:37,005 --> 00:40:40,050 Taaemmaksi, kiitos. 659 00:40:40,216 --> 00:40:43,053 - Mitä teen veitsellä? - Viillon. 660 00:40:43,219 --> 00:40:45,305 Arvaa mitä? Ei. 661 00:40:45,472 --> 00:40:48,725 - Tämä mies voi kuolla. - En voi puukottaa miestä. 662 00:40:48,892 --> 00:40:51,019 Älä pelkää. 663 00:40:51,186 --> 00:40:53,480 Tee pieni reikä, että ilma pääsee ulos. 664 00:40:53,646 --> 00:40:55,690 Laita veitsi siihen. 665 00:40:55,857 --> 00:40:57,525 Miten osaat tämän? 666 00:40:57,692 --> 00:41:00,904 En tiedä, mutta osaan. Toimi! Laita veitsi siihen. 667 00:41:01,071 --> 00:41:03,656 Työnnä kovempaa. 668 00:41:03,823 --> 00:41:05,366 - Kovempaa. - Luoja! 669 00:41:05,533 --> 00:41:07,035 Hyvä, tuo riittää. 670 00:41:07,202 --> 00:41:10,080 Ota kaatonokka pois vodkapullosta. 671 00:41:10,246 --> 00:41:12,082 Hyvä. 672 00:41:12,248 --> 00:41:13,249 Odota. 673 00:41:17,337 --> 00:41:19,672 - Jatka. - Laita nokka tekemääsi reikään. 674 00:41:20,882 --> 00:41:23,510 Ilma pääsee kulkemaan. 675 00:41:23,676 --> 00:41:25,595 - En voi. - Tee se. 676 00:41:28,723 --> 00:41:30,725 - Hän hengittää. - Hän hengittää! 677 00:41:32,519 --> 00:41:33,895 Olen lääkäri. 678 00:41:34,062 --> 00:41:35,063 Olen lääkäri! 679 00:41:35,230 --> 00:41:38,733 Luojan kiitos! Ambulanssi tulee pian. 680 00:41:38,900 --> 00:41:40,527 Kysy lähin sairaala. 681 00:41:40,693 --> 00:41:44,739 - Lähin sairaala? - St. Matthews on ihan lähellä. 682 00:41:46,908 --> 00:41:50,203 Olin ehkä kodinrikkoja, mutta pelastin henkiä. 683 00:41:50,370 --> 00:41:53,540 Olin sairaalassa töissä, nimi on tuttu. 684 00:41:53,706 --> 00:41:56,209 - Eka pelastamani. - Se on mahtavaa. 685 00:41:56,376 --> 00:42:01,381 Pelastat potilaan viime tipassa. Piip, ja hän elää! 686 00:42:01,548 --> 00:42:05,218 - Mitä kädessäni on? - Vähän verta vain. 687 00:42:08,138 --> 00:42:09,139 David? 688 00:42:09,305 --> 00:42:11,766 ST. MATTHEWSIN SAIRAALA PÄÄSISÄÄNKÄYNTI 689 00:42:14,894 --> 00:42:17,480 - Olen täällä töissä. - Olitko? 690 00:42:17,647 --> 00:42:20,441 Vastaanotossa on Amita. 691 00:42:20,608 --> 00:42:22,110 Muistan kaiken. 692 00:42:22,277 --> 00:42:24,112 Bill ja Karen! 693 00:42:24,279 --> 00:42:26,614 Ja Michael ja... 694 00:42:26,781 --> 00:42:29,993 Elizabeth? Elizabeth Masterson? 695 00:42:30,160 --> 00:42:33,621 - Masterson on nimeni. - Aivan, Elizabeth Masterson. 696 00:42:35,456 --> 00:42:38,126 Tohtori Masterson... 697 00:42:38,293 --> 00:42:41,921 ...ei hoida nyt virkaansa. 698 00:42:42,088 --> 00:42:44,424 Hetki, kysyn joltakulta. 699 00:42:46,259 --> 00:42:47,302 Anteeksi, tohtori? 700 00:42:47,468 --> 00:42:48,970 Voi ei, tuo sävy äänessä. 701 00:42:49,137 --> 00:42:50,471 Mikä sävy? 702 00:42:50,638 --> 00:42:55,310 Kun panet toisen kertomaan kuolemasta. 703 00:42:55,476 --> 00:42:57,145 Anteeksi. 704 00:42:57,312 --> 00:43:01,024 Menkää 3. kerroksen vastaanottoon. 705 00:43:02,859 --> 00:43:06,821 Voi ei, mentorini Fran. Takuulla huonoja uutisia. 706 00:43:06,988 --> 00:43:09,115 - Herra Abbott? - Hei. 707 00:43:09,282 --> 00:43:10,658 - Fran Lo. - Päivää. 708 00:43:10,825 --> 00:43:13,536 Te kyselitte Elizabeth Mastersonista. 709 00:43:13,703 --> 00:43:16,372 Kyllä. Mitä hänelle on tapahtunut? 710 00:43:16,539 --> 00:43:18,791 Kuka te olette? 711 00:43:18,958 --> 00:43:23,713 Sano poikaystävä. Hän voi kertoa vain läheisille. 712 00:43:23,880 --> 00:43:27,675 Meillä oli romanttinen suhde. 713 00:43:27,842 --> 00:43:30,678 - Eli? - Poikaystävä-tyttöystävä. 714 00:43:30,845 --> 00:43:32,805 Tiedän, mitä romanttinen tarkoittaa, 715 00:43:32,972 --> 00:43:35,808 mutta en usko sitä. 716 00:43:35,975 --> 00:43:37,810 Mitä? Miksi? 717 00:43:37,977 --> 00:43:40,521 Sairaala oli hänen elämänsä. 718 00:43:40,688 --> 00:43:42,023 Sanoiko hän "oli"? 719 00:43:42,190 --> 00:43:44,692 Hän ei käynyt treffeillä. 720 00:43:44,859 --> 00:43:48,363 Tapasimme vasta. Asun hänen kämpässään. 721 00:43:48,529 --> 00:43:49,989 Talossaan. 722 00:43:50,156 --> 00:43:52,909 Ettekö te tiedä autokolarista? 723 00:43:53,076 --> 00:43:55,036 Kolari... 724 00:43:56,246 --> 00:43:58,873 Voi luoja, David! Muistan sen. 725 00:44:00,041 --> 00:44:01,209 Se oli kamalaa. 726 00:44:02,085 --> 00:44:04,337 Olin... olen ollut matkoilla. 727 00:44:04,504 --> 00:44:06,589 Siitä on kolme kuukautta. 728 00:44:06,756 --> 00:44:09,175 Kolme kuukautta? Voi ei. 729 00:44:11,344 --> 00:44:15,098 Olin jonkin aikaa liikematkalla. 730 00:44:52,969 --> 00:44:54,554 Voi luoja. 731 00:44:56,055 --> 00:44:58,141 Mitä tuo oli? Sinä lensit. 732 00:45:00,268 --> 00:45:03,563 Voi luoja. Se olet sinä. 733 00:45:05,315 --> 00:45:07,108 Sinä se olet. 734 00:45:07,275 --> 00:45:09,569 Et ole kuollut vaan elät. 735 00:45:09,736 --> 00:45:12,280 Mutta olen koomassa. Ei hyvä. 736 00:45:12,447 --> 00:45:14,115 Parempi kuin kuollut. 737 00:45:14,282 --> 00:45:16,617 Katso, kroppasi paranee. 738 00:45:16,784 --> 00:45:19,620 Sinulla ei ole arpia. Olet kaunis. 739 00:45:21,664 --> 00:45:23,458 Ihan sama. 740 00:45:23,624 --> 00:45:26,002 Kolme kuukautta on pitkä aika. 741 00:45:26,169 --> 00:45:28,296 Tehdään jotain. 742 00:45:28,463 --> 00:45:29,756 Kuten mitä? 743 00:45:29,922 --> 00:45:32,925 Kuten... Sinä olet lääkäri. 744 00:45:33,092 --> 00:45:34,969 Aivan... 745 00:45:37,347 --> 00:45:38,765 - Unohda. - Mikä? 746 00:45:38,931 --> 00:45:40,183 Olin sanoa... 747 00:45:40,350 --> 00:45:43,311 Minun pitää koota itseni. 748 00:45:43,478 --> 00:45:46,773 Hyvä, hienoa. Miten se onnistuu? 749 00:45:46,939 --> 00:45:48,941 Kokeillaan tätä. 750 00:45:53,988 --> 00:45:55,323 Jotain tapahtuu! 751 00:45:55,490 --> 00:45:57,492 Se taitaa toimia. 752 00:45:57,658 --> 00:45:59,827 Niinkö? 753 00:45:59,994 --> 00:46:01,621 Ei. Kokeilen uudestaan. 754 00:46:01,788 --> 00:46:03,164 Yritä pysyä siellä. 755 00:46:09,170 --> 00:46:10,797 Ei onnistu. 756 00:46:10,963 --> 00:46:13,508 En ole enää tässä kehossa. 757 00:46:13,674 --> 00:46:16,803 Hyvä on, okei. Käänny. 758 00:46:17,637 --> 00:46:20,181 - Kokeillaan yhtä juttua. - Okei. 759 00:46:27,355 --> 00:46:28,356 Tunsit sen. 760 00:46:28,523 --> 00:46:29,649 Kättäni pisteli. 761 00:46:29,816 --> 00:46:32,318 Olet yhä yhteydessä kehoosi. 762 00:46:32,485 --> 00:46:33,861 En monitorin mukaan. 763 00:46:34,028 --> 00:46:35,696 Älä usko koneita. 764 00:46:35,863 --> 00:46:38,074 Lääkäri uskoo. 765 00:46:38,241 --> 00:46:40,159 Miten sitten puhumme tässä? 766 00:46:40,326 --> 00:46:42,412 En tiedä. 767 00:46:42,578 --> 00:46:45,373 Herra Abbott? Minulla on menoa. 768 00:46:45,540 --> 00:46:48,042 En voi jättää teitä yksin tänne. 769 00:46:48,209 --> 00:46:50,586 Saanko pari minuuttia - 770 00:46:50,753 --> 00:46:51,879 hyvästelläkseni? 771 00:46:52,046 --> 00:46:54,048 Toki. 772 00:46:54,215 --> 00:46:56,676 Varmaan siskontytöiltäni. 773 00:46:56,843 --> 00:46:59,720 Uskomaton yhdennäköisyys. 774 00:47:01,597 --> 00:47:03,599 Katso tätä. 775 00:47:03,766 --> 00:47:06,394 Se kuva yöpöydältäni. 776 00:47:06,561 --> 00:47:07,895 Abby kai toi tänne. 777 00:47:08,062 --> 00:47:09,355 Näytät upealta. 778 00:47:12,608 --> 00:47:14,068 Entä nyt? 779 00:47:15,403 --> 00:47:17,947 Käyrät eivät muutu. 780 00:47:18,114 --> 00:47:20,074 Ne korkeintaan heikkenevät. 781 00:47:22,910 --> 00:47:25,580 - Minun pitää lähteä. - Okei. 782 00:47:25,746 --> 00:47:28,291 Odotanko ala-aulassa? 783 00:47:28,458 --> 00:47:31,586 Ei, kiitos. Mene vain. 784 00:47:31,752 --> 00:47:33,296 Kiitos avusta. 785 00:47:33,463 --> 00:47:35,590 Ei kestä. 786 00:47:36,591 --> 00:47:39,385 Oletko varma, ettet halua tulla mukaan? 787 00:47:39,552 --> 00:47:41,971 Se on sinun kotisi. Tule jos haluat. 788 00:47:43,055 --> 00:47:45,933 En voi enää... 789 00:47:46,100 --> 00:47:48,769 ...jättää itseäni tänne. 790 00:47:48,936 --> 00:47:52,815 En haluaisi jättää sinua yksin tänne. 791 00:47:54,066 --> 00:47:55,943 Minne minä sitten kuulun? 792 00:47:56,110 --> 00:47:59,489 Herra Abbott, olen pahoillani. 793 00:48:03,326 --> 00:48:05,161 Näkemiin, Elizabeth. 794 00:48:08,289 --> 00:48:09,624 Näkemiin. 795 00:48:17,173 --> 00:48:19,258 Inhottavaa! 796 00:48:19,425 --> 00:48:21,427 Vihdoin elämää ja sitten... 797 00:48:21,594 --> 00:48:23,346 Söpö kundi. 798 00:48:23,513 --> 00:48:26,432 Sai sentään nauttia siitä vähän aikaa. 799 00:48:26,599 --> 00:48:29,644 Olisi ollut kamalaa elää koko elämä - 800 00:48:29,810 --> 00:48:32,647 kokematta onnea. 801 00:48:48,829 --> 00:48:51,332 Voi luoja! Jenny? 802 00:48:51,499 --> 00:48:54,460 Ilmankos olit aina kateissa. 803 00:49:02,009 --> 00:49:03,469 Sait kai paikkani. 804 00:49:03,636 --> 00:49:07,014 Olen mielestäni ansainnut sen. 805 00:49:07,181 --> 00:49:09,058 Vastaako se haaveita? 806 00:49:09,225 --> 00:49:12,979 Kyllä. Ostan isomman Bemarin - 807 00:49:13,145 --> 00:49:15,523 vielä tänään. 808 00:49:15,690 --> 00:49:18,067 Odota, Walsh soittaa. 809 00:49:18,234 --> 00:49:19,485 Haloo? 810 00:49:19,652 --> 00:49:21,988 Haluat minut siihen? 811 00:49:23,364 --> 00:49:24,991 Totta kai voin. 812 00:49:30,329 --> 00:49:33,207 Saan iPod-piuhan. Tiesitkö? 813 00:49:33,374 --> 00:49:35,751 Tiesitkö, ihmisiä kuolee? 814 00:49:35,918 --> 00:49:39,046 - Että minä olen koomassa? - Tiedän. Ihanaa! 815 00:49:46,887 --> 00:49:49,432 Zoe? Lily Vanilli? 816 00:49:50,600 --> 00:49:53,436 Luoja, miten te olette kasvaneet! 817 00:49:55,730 --> 00:49:56,897 Olin eka! 818 00:49:57,064 --> 00:49:58,566 - Etkä! - Olinpas! 819 00:49:58,733 --> 00:50:00,276 Et ollut. 820 00:50:01,569 --> 00:50:03,571 Miksi tunsin hänet, mutta en teitä? 821 00:50:06,907 --> 00:50:09,619 Enkö sanonut ettei juosta eikä huudeta? 822 00:50:09,785 --> 00:50:12,580 - Vaistoatko minut? - Rauhoittukaa! 823 00:50:12,747 --> 00:50:14,040 Tuskin. 824 00:50:14,206 --> 00:50:16,959 - Voitko jo paremmin? - Parane pian. 825 00:50:17,126 --> 00:50:18,252 Olet rakas. 826 00:50:18,419 --> 00:50:20,880 Muistan kun työnsit meitä... 827 00:50:21,047 --> 00:50:23,049 Ihanaa, että käytte katsomassa. 828 00:50:24,258 --> 00:50:25,760 Anteeksi. 829 00:50:25,926 --> 00:50:27,428 Päivää, rouva Brody. 830 00:50:27,595 --> 00:50:30,264 Tohtori Rushton. Onko teillä hetki aikaa? 831 00:50:30,431 --> 00:50:32,975 Toki. Mitä asiaa? 832 00:50:33,142 --> 00:50:36,270 Me kaikki kaipaamme Elizabethia. 833 00:50:36,437 --> 00:50:39,106 Riemuitsee, kun ei joutunut Phoenixiin. 834 00:50:39,273 --> 00:50:41,817 Hän oli vanhempi apulaislääkäri, 835 00:50:41,984 --> 00:50:44,111 joten olemme tehneet kaikkemme - 836 00:50:44,278 --> 00:50:47,448 hänen eteensä. 837 00:50:47,615 --> 00:50:49,909 Lily! Väännä se takaisin! 838 00:50:50,076 --> 00:50:51,494 Zoe! 839 00:50:51,661 --> 00:50:53,663 Vahdi siskoasi! Anteeksi. 840 00:50:55,122 --> 00:50:56,791 Tätä on vaikea sanoa. 841 00:50:56,957 --> 00:50:59,460 Me allekirjoitamme - 842 00:50:59,627 --> 00:51:01,629 vastuuvapauspaperin. 843 00:51:02,963 --> 00:51:04,632 Ei kuulosta hyvältä. 844 00:51:04,799 --> 00:51:09,637 Tiesittekö sisarenne kannan koneisiin? 845 00:51:09,804 --> 00:51:11,806 - En. - Hän vastusti niitä. 846 00:51:11,972 --> 00:51:13,057 Niinkö? 847 00:51:13,140 --> 00:51:15,643 Se oli silloin, nyt kannatan niitä. 848 00:51:15,810 --> 00:51:18,854 Useimmat lääkärit ovat sitä mieltä. 849 00:51:19,021 --> 00:51:21,482 En minä! Minulle kelpaa kone! 850 00:51:22,983 --> 00:51:25,111 Sinun on tunnettava läsnäoloni, Abby! 851 00:51:25,277 --> 00:51:27,822 Hänellä on yhä aivotoimintaa. 852 00:51:27,988 --> 00:51:30,199 Koomasta voi herätä. 853 00:51:30,366 --> 00:51:32,660 - Niin voi. - Ei löydy todisteita. 854 00:51:32,827 --> 00:51:36,622 Totta kai herätään! Olen täällä! 855 00:51:36,789 --> 00:51:38,874 Voin pahoin. 856 00:51:39,041 --> 00:51:41,836 - Mitä te teette? - Etsimme tikkua. 857 00:51:43,045 --> 00:51:46,048 - Sanot, että tädillä on pepussa... - Lopettakaa! 858 00:51:46,215 --> 00:51:48,843 Teille tulee pitkä televisioton kausi. 859 00:51:49,009 --> 00:51:51,178 Elizabeth on erikoisasemassa. 860 00:51:51,345 --> 00:51:53,180 Emme sulje koneita - 861 00:51:53,347 --> 00:51:56,851 ilman lupaanne. 862 00:51:57,017 --> 00:51:59,019 Laadin paperit. 863 00:51:59,186 --> 00:52:00,354 Älä allekirjoita! 864 00:52:01,522 --> 00:52:03,149 Mietin asiaa. 865 00:52:03,315 --> 00:52:05,860 Olen useammin lapsenvahtina, Abby! 866 00:52:06,026 --> 00:52:07,987 Saat ne farkut! 867 00:52:08,154 --> 00:52:12,658 Joskus on helpompi luottaa Herraan ja lopettaa kärsimys. 868 00:52:12,825 --> 00:52:15,035 Sanoin, että mietin asiaa. 869 00:52:16,871 --> 00:52:18,706 Kiitos, Abby. 870 00:52:18,873 --> 00:52:20,708 Olet aina puolellani. 871 00:52:32,678 --> 00:52:34,054 Oletko täällä? 872 00:52:38,601 --> 00:52:40,019 Et taida olla. 873 00:53:36,742 --> 00:53:38,494 Unohdin avaimeni. 874 00:53:39,745 --> 00:53:42,748 LUKOT JA TURVAJÄRJESTELMÄT 875 00:53:59,473 --> 00:54:02,768 Täällä kestää jopa San Franciscon. 876 00:54:02,935 --> 00:54:05,604 Sinä et ole täältä, ethän? Hyvä. 877 00:54:05,771 --> 00:54:08,315 Entä nämä sinkkumiehet sitten? 878 00:54:08,482 --> 00:54:11,986 Kaikki upeat kundit ovat lesboja. 879 00:54:12,152 --> 00:54:13,487 Se on rankkaa. 880 00:54:13,654 --> 00:54:16,657 Tarttuisin puhelimeen ja sanoisin: 881 00:54:16,824 --> 00:54:18,659 Haloo, Osama? 882 00:54:18,826 --> 00:54:20,661 Kommunismi on out. 883 00:54:20,828 --> 00:54:23,163 Anna kansalle vessapaperia." 884 00:54:23,330 --> 00:54:25,165 Jos pitäisi, niinku, 885 00:54:25,332 --> 00:54:26,792 valita... 886 00:54:31,005 --> 00:54:33,215 Ottaisin varmaan kääpiön. 887 00:54:33,382 --> 00:54:35,467 Anteeksi, 888 00:54:36,176 --> 00:54:38,554 tuleehan lukkoseppä tänne? 889 00:54:40,681 --> 00:54:42,349 Eiköhän. 890 00:54:42,516 --> 00:54:44,727 Missä vessa on? 891 00:54:44,894 --> 00:54:47,354 Tuolla käytävän päässä. 892 00:54:59,700 --> 00:55:00,993 Elizabeth! 893 00:55:01,160 --> 00:55:03,871 Luulin, ettet enää tule. 894 00:55:04,038 --> 00:55:07,207 Luulin, että jäät kehosi luo sairaalaan. 895 00:55:07,374 --> 00:55:10,502 Kamalaa. Haluavat, että siskoni - 896 00:55:10,669 --> 00:55:13,547 irrottaa piuhat. 897 00:55:13,714 --> 00:55:16,383 - Ei niin saa tehdä! - Sanoin niin, 898 00:55:16,550 --> 00:55:17,718 mutta kukaan ei kuullut. 899 00:55:17,885 --> 00:55:19,720 Halusin jutella. 900 00:55:19,887 --> 00:55:22,056 - David! - Hetkinen! 901 00:55:23,557 --> 00:55:25,267 Se kävi äkkiä. 902 00:55:26,852 --> 00:55:28,562 Hän tuli väkisin. 903 00:55:28,729 --> 00:55:30,606 Avain jäi kotiin. 904 00:55:30,773 --> 00:55:33,901 - Tajuan selittämättä. - Et tajua mitään. 905 00:55:34,068 --> 00:55:35,569 Hän lainaa vessaa. 906 00:55:35,736 --> 00:55:38,364 Ääni tuli makuuhuoneesta. 907 00:55:38,530 --> 00:55:39,698 Tuliko? 908 00:55:40,074 --> 00:55:42,868 Tule, haluan näyttää sinulle jotain. 909 00:55:43,577 --> 00:55:45,621 Turha aikailla jos on varma. 910 00:55:45,788 --> 00:55:48,374 En todellakaan tiennyt. 911 00:55:48,540 --> 00:55:50,626 Että hän on alasti sängylläsi? 912 00:55:50,793 --> 00:55:52,086 En. 913 00:55:54,046 --> 00:55:56,048 Mietit miltä hän näyttää. 914 00:55:56,215 --> 00:55:57,424 - En. - Vähän? 915 00:55:57,591 --> 00:55:59,218 Ei kiinnosta katsoa. 916 00:55:59,385 --> 00:56:01,595 Käyn tiedusteluretkellä. 917 00:56:01,762 --> 00:56:04,264 - Älä! - Älä pelkää, olen lääkäri. 918 00:56:04,431 --> 00:56:07,935 - Älä mene! - Rauhoitu. 919 00:56:10,729 --> 00:56:12,439 Tatuointi kankussa. 920 00:56:14,566 --> 00:56:15,776 Kaikki kyytiin. 921 00:56:15,943 --> 00:56:18,278 - Ihan tosi? - Kolmella kielellä. 922 00:56:18,445 --> 00:56:20,614 - Hupaisaa. - Sivistynyt tyttö. 923 00:56:20,781 --> 00:56:22,282 Oletko mustasukkainen? 924 00:56:22,449 --> 00:56:24,284 - No en! - Oletpas. 925 00:56:24,451 --> 00:56:26,495 Puhutko jollekin? 926 00:56:27,287 --> 00:56:30,457 - Mitä sinä puuhaat? - Älä tuijota, David. 927 00:56:31,625 --> 00:56:33,293 En mitään. 928 00:56:33,460 --> 00:56:36,422 Anteeksi, jos olen vähän päällekäyvä. 929 00:56:36,588 --> 00:56:38,465 Olen sellainen. 930 00:56:38,632 --> 00:56:40,259 Kuulen sinut joskus - 931 00:56:40,426 --> 00:56:43,178 täällä ylhäällä, 932 00:56:43,345 --> 00:56:44,972 yksinäsi. 933 00:56:46,640 --> 00:56:48,976 Ajattelin, 934 00:56:49,143 --> 00:56:50,686 että olet ehkä yksinäinen. 935 00:56:50,853 --> 00:56:52,438 Minä olen. 936 00:56:53,272 --> 00:56:57,484 Onko väärin haluta läheisyyttä? 937 00:56:57,651 --> 00:57:00,821 Tuntea lämmin kroppa vieressä? 938 00:57:00,988 --> 00:57:02,823 Hoida homma, David. 939 00:57:02,990 --> 00:57:04,074 Mitä? 940 00:57:04,158 --> 00:57:06,994 Menkää sänkyyn. Haluatte kumpikin sitä. 941 00:57:07,161 --> 00:57:09,955 - Ei. - Oletko kunnossa? 942 00:57:10,497 --> 00:57:13,959 Haluatko ottaa jotain lääkettä? 943 00:57:14,126 --> 00:57:15,294 Ota ihmeessä. 944 00:57:15,461 --> 00:57:17,504 Anna palaa, David. 945 00:57:17,671 --> 00:57:20,549 Hän on kaunis ja tässä. 946 00:57:20,716 --> 00:57:22,968 - Minä olen tiellä. - Etkä ole. 947 00:57:23,135 --> 00:57:25,971 Elizabeth! Elizabeth! 948 00:57:31,351 --> 00:57:33,020 Olen Katrina. 949 00:57:46,241 --> 00:57:47,826 Se kävi äkkiä. 950 00:57:48,911 --> 00:57:50,704 Mitään ei tapahtunut. 951 00:57:53,582 --> 00:57:55,751 Mitä sanoit hänelle? 952 00:57:58,170 --> 00:57:59,880 Että näen jotakuta. 953 00:58:01,507 --> 00:58:03,092 Ihan tosi? 954 00:58:03,550 --> 00:58:07,262 En sanonut, että muut eivät näe häntä. 955 00:58:12,893 --> 00:58:14,561 En ole... 956 00:58:15,604 --> 00:58:18,232 En ole ollut kenenkään kanssa... 957 00:58:18,398 --> 00:58:20,067 ...sitten Lauran. 958 00:58:22,444 --> 00:58:24,696 Hän kirosi kenkäänsä. 959 00:58:25,906 --> 00:58:27,616 Korko oli hajonnut. 960 00:58:30,702 --> 00:58:33,872 Sitten hän istui alas - 961 00:58:34,039 --> 00:58:36,083 ja laittoi käden otsalleen. 962 00:58:36,250 --> 00:58:38,293 Aivoverenvuoto? 963 00:58:43,090 --> 00:58:45,092 Ja... 964 00:58:48,929 --> 00:58:50,931 En voinut auttaa häntä. 965 00:58:51,974 --> 00:58:53,642 Hän oli poissa. 966 00:58:53,809 --> 00:58:56,562 En ehtinyt edes hyvästellä. 967 00:58:57,271 --> 00:58:58,647 Hän on poissa. 968 00:59:05,112 --> 00:59:06,905 Millainen hän oli? 969 00:59:07,948 --> 00:59:10,909 Ihan mahdoton tapaus. 970 00:59:13,120 --> 00:59:15,998 Jätti rintaliivinsä ovenkahvoihin. 971 00:59:16,165 --> 00:59:19,793 Bensatankki oli aina tyhjä. 972 00:59:19,960 --> 00:59:23,088 Hän ei vain voinut tankata autoa. 973 00:59:23,255 --> 00:59:27,759 Kaukosäädin oli hänelle ihan mahdoton rasti. 974 00:59:27,926 --> 00:59:30,137 Hän paineli kaikkia nappeja, 975 00:59:30,304 --> 00:59:34,266 kunnes TV oli umpisolmussa. 976 00:59:36,935 --> 00:59:39,021 Pelkkä ajatuskin raivostuttaa... 977 00:59:42,357 --> 00:59:43,692 ...kun ajattelen häntä. 978 00:59:46,653 --> 00:59:48,322 Otan osaa, David. 979 00:59:50,032 --> 00:59:53,160 Eihän sisaresi allekirjoita papereita? 980 00:59:53,327 --> 00:59:55,329 En osaa sanoa. 981 00:59:56,330 --> 00:59:57,998 Toivottavasti ei. 982 00:59:59,791 --> 01:00:02,336 Ja sama se, ellen herää pian. 983 01:00:02,502 --> 01:00:05,005 Aivotoimintani heikkenee. 984 01:00:05,172 --> 01:00:07,174 Hyvä niin, 985 01:00:07,341 --> 01:00:09,384 olet aika välkky. 986 01:00:10,177 --> 01:00:12,221 Pääset minun tasolleni. 987 01:00:12,387 --> 01:00:15,390 Et sinä ole tyhmä, vaan laiska. 988 01:00:15,557 --> 01:00:17,517 Söpö, mutta laiska. 989 01:00:17,684 --> 01:00:18,810 Kiitos. 990 01:00:19,895 --> 01:00:22,064 En ole aina ollut tällainen. 991 01:00:23,232 --> 01:00:24,983 Millainen olit? 992 01:00:29,196 --> 01:00:32,908 Tule. Haluan näyttää sinulle jotain. 993 01:00:44,586 --> 01:00:48,715 - Missä me olemme? - Tilan omistaja on Havaijilla. 994 01:00:48,882 --> 01:00:52,219 - Yksityisalue? - Emme mene sisälle. 995 01:00:53,262 --> 01:00:54,596 Täällä. 996 01:01:01,395 --> 01:01:03,272 Sanoit pitäväsi puutarhoista. 997 01:01:03,438 --> 01:01:04,940 Mikä tämä paikka on? 998 01:01:05,107 --> 01:01:07,192 Minä tein tämän. 999 01:01:09,528 --> 01:01:10,946 Minun kädenjälkeäni. 1000 01:01:11,863 --> 01:01:15,075 Olin maisema-arkkitehti. 1001 01:01:17,077 --> 01:01:18,787 Olen ollut täällä ennen. 1002 01:01:19,746 --> 01:01:20,872 Miten niin? 1003 01:01:21,039 --> 01:01:23,250 Kuulostaa tosi oudolta, 1004 01:01:23,417 --> 01:01:25,919 mutta näin tästä unta. 1005 01:01:27,421 --> 01:01:30,424 Näistä kukista, kaikesta. 1006 01:01:31,258 --> 01:01:33,468 Kaunis puutarha. 1007 01:01:33,635 --> 01:01:35,804 En tiennytkään, David. 1008 01:01:35,971 --> 01:01:38,598 Mahtaa olla ihanaa luoda tällaista. 1009 01:01:40,809 --> 01:01:42,102 Niin oli. 1010 01:01:42,269 --> 01:01:43,770 Onko jatkossakin? 1011 01:01:45,397 --> 01:01:46,398 Toki. 1012 01:01:46,565 --> 01:01:47,983 Lupaatko? 1013 01:02:05,792 --> 01:02:07,627 Kuka hitto minulle soittaa? 1014 01:02:09,296 --> 01:02:10,630 Grace tässä. 1015 01:02:10,797 --> 01:02:13,925 Olet oikea onnenpekka. 1016 01:02:14,092 --> 01:02:16,470 Kiitos. Miksi niin sanot? 1017 01:02:16,636 --> 01:02:18,472 Hyviä uutisia: asunto on sinun. 1018 01:02:18,638 --> 01:02:21,141 Pitkä vuokrasopimus. 1019 01:02:21,308 --> 01:02:22,601 Miten pitkä? 1020 01:02:22,768 --> 01:02:26,188 Pitkä. Lähetän sen, ja soitan huomenna. 1021 01:02:26,355 --> 01:02:29,024 Miksi pitkä vuokrasopimus? 1022 01:02:29,191 --> 01:02:33,153 Kamala juttu. Asukas on koomassa - 1023 01:02:33,320 --> 01:02:35,864 ja nyt piuhat irrotetaan. 1024 01:02:36,031 --> 01:02:39,993 Mutta saat myös sen sohvan josta pidät. 1025 01:02:40,160 --> 01:02:42,329 - David? - Mitä? 1026 01:02:42,496 --> 01:02:45,874 - Puhutaan siskollesi. - Mitä aiot sanoa? 1027 01:02:46,041 --> 01:02:48,335 Millä voin kiristää? 1028 01:02:48,877 --> 01:02:54,007 Hän väitti lapsena, että hänen toinen nimensä on Leia. Prinsessa Leia. 1029 01:02:54,174 --> 01:02:55,342 Mitä muuta? 1030 01:02:56,635 --> 01:02:58,303 Laktoosi-intoleranssi. 1031 01:02:58,470 --> 01:03:00,514 Kerro jotain, 1032 01:03:00,680 --> 01:03:03,308 minkä vain sinä tiedät. 1033 01:03:03,475 --> 01:03:06,019 Jotain intiimiä, henkilökohtaista. 1034 01:03:06,186 --> 01:03:09,940 Hän suuteli exäänsä J.J:tä juuri ennen häitään. 1035 01:03:10,023 --> 01:03:11,942 Tuo on hyvä. 1036 01:03:12,025 --> 01:03:15,070 - Kukaan ei tiedä sitä. - Hyvä tyyppi. 1037 01:03:22,160 --> 01:03:25,497 Mistä te tunsitte? Varmaan töistä, 1038 01:03:25,664 --> 01:03:28,708 - ei ollut mitään miehiä. - Kaikki hokevat sitä. 1039 01:03:28,875 --> 01:03:32,170 Tätä voi olla vaikea niellä, mutta... 1040 01:03:32,337 --> 01:03:34,005 Teetä! 1041 01:03:34,172 --> 01:03:36,883 Tyttöjen piti olla koulussa! 1042 01:03:37,050 --> 01:03:38,844 Ottaisiko herra teetä? 1043 01:03:39,010 --> 01:03:40,554 Kiitos, rouva. 1044 01:03:40,720 --> 01:03:44,224 Ei heidän edessään, he pelästyvät. 1045 01:03:44,391 --> 01:03:47,227 Mitä sanoitkaan? Mistä te tunsitte? 1046 01:03:47,394 --> 01:03:49,396 - Valehtele. - Töistä. 1047 01:03:50,689 --> 01:03:53,775 Et ole uskottava lääkäri. Keksi jotain. 1048 01:03:53,942 --> 01:03:56,945 Työstimme yhdessä sairauttani. 1049 01:03:57,112 --> 01:03:58,613 Olin potilas. 1050 01:03:58,780 --> 01:04:00,949 Lily? Näetkö minut? 1051 01:04:01,116 --> 01:04:03,869 Minulla oli meningiitti, 1052 01:04:04,035 --> 01:04:05,704 spiraalissa. 1053 01:04:05,871 --> 01:04:07,080 Sepä kurjaa. 1054 01:04:07,247 --> 01:04:09,249 Ei sellaista olekaan. 1055 01:04:09,416 --> 01:04:11,751 Voin jo paljon paremmin. 1056 01:04:12,919 --> 01:04:14,963 Elizabeth uskoi minuun. 1057 01:04:15,130 --> 01:04:18,425 Uskoi että toivun kun muut eivät uskoneet. 1058 01:04:18,592 --> 01:04:19,968 Ja minähän toivuin. 1059 01:04:20,135 --> 01:04:21,970 Sellainen hän on. 1060 01:04:22,137 --> 01:04:24,931 Miksi kerrot tätä? 1061 01:04:26,099 --> 01:04:29,895 Koska tiedän Elizabethin tilanteen - 1062 01:04:30,061 --> 01:04:32,564 ja halusin sanoa, että... 1063 01:04:32,731 --> 01:04:37,402 - Näetkö minut, Lily? - Emme ymmärrä kaikkea... 1064 01:04:39,112 --> 01:04:41,406 ...mitä tapahtuu. 1065 01:04:43,116 --> 01:04:46,119 Halusin pyytää... 1066 01:04:46,286 --> 01:04:49,289 Haluan rukoilla, 1067 01:04:49,456 --> 01:04:52,125 että suot hänelle vähän lisää aikaa. 1068 01:04:52,292 --> 01:04:54,461 Hän selviää tästä. 1069 01:04:54,628 --> 01:04:56,004 Tiedän sen. 1070 01:04:56,171 --> 01:04:58,131 Herttaista, 1071 01:04:58,298 --> 01:05:01,301 mutta ei se enää onnistu. 1072 01:05:01,468 --> 01:05:02,469 Abby. 1073 01:05:02,636 --> 01:05:04,846 - Miten niin? - Mitä olet tehnyt? 1074 01:05:05,805 --> 01:05:07,265 David, niinhän? 1075 01:05:08,600 --> 01:05:12,437 Allekirjoitin jo ne paperit. 1076 01:05:12,604 --> 01:05:14,981 Olen täällä! 1077 01:05:15,148 --> 01:05:16,983 Tunnetko? Olen tässä. 1078 01:05:17,150 --> 01:05:19,778 Piuhat irrotetaan huomenna, 1079 01:05:19,945 --> 01:05:22,113 kun tytöt ovat koulussa. 1080 01:05:22,280 --> 01:05:25,200 Tämä on ollut heille rankkaa. 1081 01:05:25,367 --> 01:05:26,826 Meille kaikille. 1082 01:05:26,993 --> 01:05:28,828 Ymmärrän sen, 1083 01:05:28,995 --> 01:05:31,456 mutta teet pahan virheen, 1084 01:05:31,623 --> 01:05:34,876 - koska... - Parempi näin. 1085 01:05:35,043 --> 01:05:37,671 Tätä Elizabeth halusi. 1086 01:05:37,837 --> 01:05:41,383 Luulin aina tietäväni mikä on hänelle parasta. 1087 01:05:41,550 --> 01:05:45,011 Mikä vaate, kuka poikaystävä. 1088 01:05:46,721 --> 01:05:50,141 Tätä hän itse halusi. 1089 01:05:50,308 --> 01:05:55,230 Ensimmäistä kertaa aion kuunnella häntä. 1090 01:05:55,981 --> 01:05:58,316 Voi Abby. 1091 01:06:00,860 --> 01:06:03,238 Tämä kuulostaa varmasti tosi oudolta... 1092 01:06:04,531 --> 01:06:07,033 ...mutta Elizabeth on nytkin täällä. 1093 01:06:07,200 --> 01:06:11,830 Hän rukoilee vieressäsi, että odotat. 1094 01:06:11,997 --> 01:06:13,707 Vieressäni? 1095 01:06:13,873 --> 01:06:15,834 - Juuri siinä. - Lopeta. 1096 01:06:16,001 --> 01:06:18,086 Ei, anna minä selitän. En tiedä miksi, 1097 01:06:18,253 --> 01:06:20,505 mutta näen siskosi. 1098 01:06:20,672 --> 01:06:23,550 Älytöntä, mutta me myös juttelemme. 1099 01:06:23,717 --> 01:06:27,012 Pyydän että hän selittää koko jutun, 1100 01:06:27,178 --> 01:06:29,556 ja minä käännän. 1101 01:06:31,391 --> 01:06:34,352 Odottaisitko hetken? 1102 01:06:36,521 --> 01:06:39,608 Teekutsut päättyvät, safari alkaa. 1103 01:06:41,901 --> 01:06:44,779 - Tämä voi toimia. - Hän taisi uskoa. 1104 01:06:44,946 --> 01:06:48,742 - Vie hänet sairaalaan. - Saman tien. 1105 01:06:48,908 --> 01:06:52,871 - Hän saa repiä ne paperit. - Häivy, senkin hullu! 1106 01:06:53,747 --> 01:06:56,082 Mitä sinä teet? En keksi tätä! Miksi keksisin? 1107 01:06:56,249 --> 01:06:57,959 Rauhoitu. 1108 01:06:58,126 --> 01:07:00,295 Pilkon sinut palasiksi! 1109 01:07:00,462 --> 01:07:02,255 - Kerro J.J:stä. - Tiedän J.J:stä. 1110 01:07:02,422 --> 01:07:04,799 Tiedän mitä teitte häiden alla. 1111 01:07:04,966 --> 01:07:07,427 Kerron kaikille. 1112 01:07:07,594 --> 01:07:09,596 Kukaan ei tiedä sitä! 1113 01:07:09,763 --> 01:07:11,640 Häivy, ulos! 1114 01:07:18,313 --> 01:07:19,773 Kaikki OK? 1115 01:07:20,607 --> 01:07:24,319 Äiti, ottaako Elizabeth-täti lisää teetä? 1116 01:07:26,279 --> 01:07:27,614 Mitä? 1117 01:07:41,127 --> 01:07:44,130 Siskosi ei taida olla kovin hengellinen. 1118 01:07:44,297 --> 01:07:48,343 Hän suojelee vain lapsiaan. 1119 01:07:53,014 --> 01:07:55,308 Olisin halunnut olla äiti. 1120 01:07:55,475 --> 01:07:56,935 Olisit ollut hyvä äiti. 1121 01:07:58,103 --> 01:07:59,145 Kiitos. 1122 01:08:01,690 --> 01:08:03,316 Nyt se jää arvoitukseksi. 1123 01:08:03,483 --> 01:08:06,152 Älä luovuta. 1124 01:08:06,319 --> 01:08:08,154 - Lizzie? - Anteeksi, 1125 01:08:08,321 --> 01:08:10,365 et pidä siitä nimestä. 1126 01:08:10,532 --> 01:08:11,783 Siihen tottuu. 1127 01:08:13,159 --> 01:08:14,494 Voin mennä sairaalaan, 1128 01:08:14,661 --> 01:08:16,996 puhun Franille. 1129 01:08:17,163 --> 01:08:19,207 Puhun sille kusipäälle Brettille. 1130 01:08:19,374 --> 01:08:22,544 Joutuisit pakkopaitaan. 1131 01:08:22,711 --> 01:08:24,713 Kukaan ei usko että olen yhä täällä. 1132 01:08:24,879 --> 01:08:28,049 Siskontyttösi! Hän näki sinut. 1133 01:08:28,216 --> 01:08:29,384 Kiva! 1134 01:08:29,551 --> 01:08:31,678 Kohtaloni on nelivuotiaan käsissä, 1135 01:08:31,845 --> 01:08:34,848 jolla on seitsemän muutakin mielikuvitusystävää. 1136 01:08:35,014 --> 01:08:36,975 Ei ainoastaan. 1137 01:08:37,142 --> 01:08:38,393 Miten niin? 1138 01:08:38,560 --> 01:08:39,853 Tule. 1139 01:08:41,813 --> 01:08:43,481 Darryl! 1140 01:08:43,648 --> 01:08:46,359 Mitä jätkä? Se henki on mukanasi, eikö? 1141 01:08:46,526 --> 01:08:49,028 Et voi tuoda sitä tänne. 1142 01:08:49,195 --> 01:08:52,490 - Olit oikeassa, hän elää. - Mahtavaa. 1143 01:08:52,657 --> 01:08:55,535 Hän on koomassa ja hänet irrotetaan koneista. 1144 01:08:55,702 --> 01:08:57,245 Vähemmän mahtavaa. 1145 01:08:57,412 --> 01:09:00,665 Onko teistä tullut kavereita? 1146 01:09:00,832 --> 01:09:03,710 Me olemme... sopeutuneet tilanteeseen. 1147 01:09:03,877 --> 01:09:05,879 Huomaan sen. 1148 01:09:06,546 --> 01:09:11,551 Vaistoan vahvoja tunteita sinua kohtaan. 1149 01:09:11,718 --> 01:09:14,429 - Ihan tosi? - Älä usko. 1150 01:09:14,596 --> 01:09:17,557 Paha punainen aura. Jotain nolottaa. 1151 01:09:17,724 --> 01:09:20,518 Eikä nolota. 1152 01:09:20,685 --> 01:09:24,022 - Kysy, onko jotain loitsua... - Laulua. Sähkösokkia, jolla henki... 1153 01:09:24,189 --> 01:09:26,107 Palautuisi kroppaan? 1154 01:09:26,274 --> 01:09:29,861 - Väärä kysymys. - Miten niin väärä? 1155 01:09:31,029 --> 01:09:32,781 Minulla on lahja. 1156 01:09:32,947 --> 01:09:34,574 En pyytänyt sitä. 1157 01:09:34,741 --> 01:09:36,117 Vaistoan näitä henkiä, 1158 01:09:36,284 --> 01:09:38,369 tai mitä lie. 1159 01:09:38,536 --> 01:09:40,747 Miksi ne ovat täällä? 1160 01:09:40,914 --> 01:09:44,417 - Jokin jäi kesken. - Onko minulla lahja? 1161 01:09:44,584 --> 01:09:47,629 No ei todellakaan. 1162 01:09:47,796 --> 01:09:49,047 Sinä olet siviili. 1163 01:09:49,214 --> 01:09:52,383 Miksi sitten näen hänet, 1164 01:09:52,550 --> 01:09:54,427 kun kukaan muu ei näe? 1165 01:09:54,594 --> 01:09:57,305 - Niinpä. - Niinpä mitä? 1166 01:09:57,472 --> 01:10:00,225 Se on se oikea kysymys. 1167 01:10:00,391 --> 01:10:02,560 Mitä hittoa hän tarkoittaa? 1168 01:10:02,727 --> 01:10:05,104 Ratkaisu on helppo. 1169 01:10:05,271 --> 01:10:06,898 En vain näe sitä. 1170 01:10:07,065 --> 01:10:10,443 Miten ratkotaan ongelma, jota ei ole? 1171 01:10:10,610 --> 01:10:13,613 Mikään ei enää tunnu mahdottomalta. 1172 01:10:13,780 --> 01:10:17,283 Miksi ylipäätään muutin asuntoosi? 1173 01:10:17,450 --> 01:10:19,619 Miksi näen sinut, muut eivät? 1174 01:10:19,786 --> 01:10:23,164 Miksi osuin miehen avuksi ravintolaan? 1175 01:10:23,331 --> 01:10:26,501 Ne kaikki liittyvät toisiinsa. 1176 01:10:26,668 --> 01:10:31,422 - Mitä sinä teet? - Ehkä en huomaa jotain. 1177 01:10:31,589 --> 01:10:34,300 Rosemary Preston asuu täällä San Franciscossa. 1178 01:10:34,467 --> 01:10:35,635 Kysytään häneltä. 1179 01:10:35,802 --> 01:10:39,472 - Selvitän numeron. - Mistä sait tämän? 1180 01:10:41,641 --> 01:10:43,643 Se oli sairaalassa. 1181 01:10:44,602 --> 01:10:46,938 Minä... 1182 01:10:48,648 --> 01:10:50,108 Otin sen. 1183 01:10:51,526 --> 01:10:52,944 Anteeksi. 1184 01:10:54,445 --> 01:10:56,656 Halusin kuvan sinusta. 1185 01:10:57,991 --> 01:11:00,618 En tiennyt näenkö sinua enää koskaan. 1186 01:11:00,785 --> 01:11:02,328 Olen pahoillani. 1187 01:11:03,788 --> 01:11:05,123 Älä suotta. 1188 01:11:08,209 --> 01:11:09,794 Tosi kiva. 1189 01:11:11,462 --> 01:11:13,506 Tosi kiva kuva. 1190 01:11:14,549 --> 01:11:17,010 Joo, niin minustakin. 1191 01:11:18,344 --> 01:11:20,972 Olin juuri saanut pääsykoetulokset. 1192 01:11:21,139 --> 01:11:23,182 Olit varmaan hyvä. 1193 01:11:23,349 --> 01:11:25,852 Itse asiassa surkea. 1194 01:11:26,019 --> 01:11:29,355 En olisi päässyt edes kirjeopistoon. 1195 01:11:29,522 --> 01:11:31,733 - Onko se hyvä? - Ei. 1196 01:11:31,900 --> 01:11:33,860 Tiedän, että se kuulostaa hullulta. 1197 01:11:34,027 --> 01:11:37,906 Halusin päntätä lisää mutta Abby kielsi. 1198 01:11:38,072 --> 01:11:40,241 Poltimme paperit - 1199 01:11:40,408 --> 01:11:42,493 ja joimme margaritoja. 1200 01:11:43,369 --> 01:11:45,371 Paljon margaritoja. 1201 01:11:45,538 --> 01:11:48,041 Abby taisi olla oikeassa. 1202 01:11:48,207 --> 01:11:53,504 Hassua, että epäonnistuin sen yhden kerran - 1203 01:11:53,671 --> 01:11:55,924 ja minulla oli hauskempaa kuin koskaan. 1204 01:11:57,759 --> 01:11:59,427 Näytät onnelliselta. 1205 01:12:01,721 --> 01:12:03,348 Olin onnellinen. 1206 01:12:04,599 --> 01:12:07,226 Mitä tein kaiken muun ajan? 1207 01:12:07,393 --> 01:12:09,938 Kun mietin elämääni, 1208 01:12:11,272 --> 01:12:13,232 olin aina töissä. 1209 01:12:14,567 --> 01:12:16,736 Aina töissä, 1210 01:12:16,903 --> 01:12:19,572 kirimässä. 1211 01:12:19,739 --> 01:12:21,449 Miksi? 1212 01:12:21,616 --> 01:12:23,701 Sinä autat ihmisiä. 1213 01:12:24,577 --> 01:12:25,954 Pelastat henkiä. 1214 01:12:26,120 --> 01:12:28,623 Niin, omanikin. 1215 01:12:28,790 --> 01:12:31,876 Pelastin omani elämältä. 1216 01:12:36,297 --> 01:12:39,050 En vain tajunnut, ettei se jatkuisi. 1217 01:12:39,217 --> 01:12:43,221 Älä sano noin. Mennään Prestonin luo... 1218 01:12:43,388 --> 01:12:46,641 En halua itkeä viimeistä iltaani. 1219 01:12:47,392 --> 01:12:50,061 Enkä panna kohtalolle kampoihin. 1220 01:12:51,312 --> 01:12:53,815 Haluan tehdä jotain sinun kanssasi. 1221 01:12:56,567 --> 01:12:59,237 Okei. Hyvä. 1222 01:12:59,404 --> 01:13:00,571 Mitä haluat tehdä? 1223 01:13:00,738 --> 01:13:02,115 Lentää Pariisiin? 1224 01:13:02,281 --> 01:13:04,242 Eiffelin torniin? 1225 01:13:04,409 --> 01:13:07,286 Tanssia Balin rannoilla? Mennään! 1226 01:13:07,453 --> 01:13:08,579 Minne vain, 1227 01:13:08,746 --> 01:13:11,624 missä käy MasterCard tai Visa. 1228 01:13:11,791 --> 01:13:13,126 Minne vain. 1229 01:13:15,294 --> 01:13:17,630 On yksi asia, jonka haluaisin tehdä. 1230 01:13:19,132 --> 01:13:20,508 Mitä vain. 1231 01:13:22,260 --> 01:13:23,636 Olen surkea tässä. 1232 01:13:24,512 --> 01:13:26,097 Kerro. 1233 01:13:35,648 --> 01:13:37,316 Jännittääkö? 1234 01:13:39,027 --> 01:13:41,612 - Vähän. - Miksi? 1235 01:13:41,779 --> 01:13:43,114 En tiedä. 1236 01:13:44,490 --> 01:13:48,369 En voi edes koskea sinuun. 1237 01:13:48,536 --> 01:13:52,498 Ehkä juuri se tässä jännittääkin. 1238 01:13:53,207 --> 01:13:54,542 Miksi? 1239 01:13:56,544 --> 01:13:59,714 Kun kosketit kättäni sairaalassa, 1240 01:14:00,673 --> 01:14:02,508 tunsin sen. 1241 01:14:02,675 --> 01:14:05,970 Sieluni tunsi sen. 1242 01:14:06,137 --> 01:14:08,014 En tiedä, miten. 1243 01:14:09,807 --> 01:14:12,727 Jos voisit oikeasti koskettaa minua, 1244 01:14:14,812 --> 01:14:17,065 saattaisin herätä tästä. 1245 01:14:35,083 --> 01:14:37,543 Melkein tunnen tuon. 1246 01:14:37,710 --> 01:14:39,003 Niin minäkin. 1247 01:14:40,713 --> 01:14:43,341 Tiedän, mikä minulta jäi kesken. 1248 01:14:43,508 --> 01:14:44,884 Mikä? 1249 01:14:46,761 --> 01:14:48,387 Sinä. 1250 01:15:13,412 --> 01:15:14,914 Elizabeth. 1251 01:15:16,374 --> 01:15:17,959 Elizabeth? 1252 01:15:18,126 --> 01:15:20,545 - Elizabeth? - Olen tässä. 1253 01:15:20,711 --> 01:15:23,089 Hyvä. Pelkäsin, ettet ole. 1254 01:15:23,256 --> 01:15:27,051 Tällä kertaa minä voin tehdä jotain. 1255 01:15:27,218 --> 01:15:28,761 Miten niin? 1256 01:15:28,928 --> 01:15:32,473 Kun tapasimme sanoin että olet kuollut. 1257 01:15:32,640 --> 01:15:35,268 Minä olin kuollut. Sait minuun eloa. 1258 01:15:35,434 --> 01:15:37,562 Pelastit minut. 1259 01:15:37,728 --> 01:15:39,438 Nyt on minun vuoroni. 1260 01:15:39,605 --> 01:15:41,107 Miten? 1261 01:15:41,274 --> 01:15:43,317 Aion varastaa ruumiisi. 1262 01:15:45,111 --> 01:15:46,654 David. 1263 01:15:46,821 --> 01:15:50,616 David, mitä sinä aiot? Ei tämä käy! 1264 01:15:50,783 --> 01:15:52,952 - Miksei? - Joudut vankilaan. 1265 01:15:53,119 --> 01:15:56,289 Ihan sama, jos sinua ei ole. 1266 01:15:56,455 --> 01:15:59,167 Saamme lisää aikaa. 1267 01:16:00,459 --> 01:16:03,671 Sinun pitäisi tietää vaikka mitä. 1268 01:16:03,838 --> 01:16:06,090 Sinä voit auttaa. 1269 01:16:07,633 --> 01:16:09,302 Okei, tarvitset pakettiauton. 1270 01:16:09,468 --> 01:16:12,138 Ja moraalittoman apulaisen. 1271 01:16:20,354 --> 01:16:22,857 - Mitä kuljetamme? - Lääketarpeita. 1272 01:16:23,024 --> 01:16:25,026 Etkö kertonut? Pakko kertoa. 1273 01:16:25,193 --> 01:16:27,153 Näyttää tutulta. 1274 01:16:27,320 --> 01:16:29,113 - Näit hänet baarissa. - Näit kenet? 1275 01:16:29,280 --> 01:16:31,866 En ketään. Menoksi! 1276 01:16:33,951 --> 01:16:37,330 Kuljetuksella on kiire miksi? 1277 01:16:37,496 --> 01:16:40,708 Sairaala myy sänkyjä. Haluan sellaisen. 1278 01:16:40,875 --> 01:16:43,377 Nyt sinusta tulee sänkyperuna. 1279 01:16:43,544 --> 01:16:45,796 - Kerro hänelle. - Ei vielä. 1280 01:16:45,963 --> 01:16:47,798 - Ei vielä? - Ei vielä perillä. 1281 01:16:47,965 --> 01:16:52,511 Onko mielikuvitusystäväsi palannut? 1282 01:16:56,891 --> 01:16:59,060 ST. MATTHEWSIN SAIRAALA 1283 01:17:00,228 --> 01:17:01,812 Ota kärry. 1284 01:17:01,979 --> 01:17:04,815 Tarvitset mansetin - 1285 01:17:04,982 --> 01:17:08,236 ja hengityskoneen. Tuo keltainen. 1286 01:17:08,402 --> 01:17:11,322 Mitä sinä teet? Ei täällä mitään myydä! 1287 01:17:11,489 --> 01:17:14,075 Et olisi tullut muuten. 1288 01:17:14,242 --> 01:17:18,037 - Haluanko kuulla? - Ystäväni on totta. 1289 01:17:18,204 --> 01:17:20,873 Hänen kroppansa makaa ylhäällä koomassa, 1290 01:17:21,040 --> 01:17:23,251 ja he aikovat irrottaa piuhat. 1291 01:17:23,417 --> 01:17:25,211 Hänet on siirrettävä turvaan. 1292 01:17:25,378 --> 01:17:26,712 Älä? 1293 01:17:26,879 --> 01:17:29,548 - Et kertonut. - Ei olisi uskonut. 1294 01:17:29,715 --> 01:17:31,509 - Uskooko nyt? - Pakkorako! 1295 01:17:31,676 --> 01:17:36,264 Vien sinut psykiatrian osastolle. He voivat auttaa sinua. 1296 01:17:36,430 --> 01:17:40,393 Ei ehdi! Hän kuolee kello 12. 1297 01:17:40,559 --> 01:17:42,186 Sano, että ymmärrän tuskan. 1298 01:17:42,353 --> 01:17:46,899 Elizabeth on takanasi, hän ymmärtää tuskasi. 1299 01:17:47,066 --> 01:17:50,569 Niinkö? Kysy, mitä teen kädelläni. 1300 01:17:50,736 --> 01:17:52,405 Kivi, paperi, sakset? 1301 01:17:52,571 --> 01:17:54,073 Kivi. 1302 01:17:54,907 --> 01:17:56,409 Sakset. 1303 01:17:57,118 --> 01:17:58,244 Paperi. 1304 01:17:59,036 --> 01:18:01,038 Kivi taas. 1305 01:18:01,205 --> 01:18:03,749 - Keskisormi. - Näytitkö hänelle keskisormea? 1306 01:18:03,916 --> 01:18:06,585 Näytit! 1307 01:18:06,752 --> 01:18:09,297 Henkisesti epätasapainoiset - 1308 01:18:09,463 --> 01:18:12,425 voivat joskus nähdä näkyjä. 1309 01:18:12,591 --> 01:18:16,095 Mutta vaikka tämä olisi totta, tajuatko, minkä riskin otat? 1310 01:18:16,262 --> 01:18:17,763 - Kyllä! - Miksi? 1311 01:18:19,598 --> 01:18:21,100 Koska rakastan häntä. 1312 01:18:22,101 --> 01:18:23,769 Rakastan häntä. 1313 01:18:23,936 --> 01:18:25,604 Rakastan sinua. 1314 01:18:26,814 --> 01:18:29,317 Olet eka joka sanoo niin. 1315 01:18:36,115 --> 01:18:37,325 David? 1316 01:18:37,491 --> 01:18:40,244 - Kiitä häntä. - Olemme kiitollisia. 1317 01:18:40,411 --> 01:18:41,620 En tee tätä sinulle. 1318 01:18:41,787 --> 01:18:42,997 Miksi sitten? 1319 01:18:43,164 --> 01:18:46,417 Jonain päivänä minä tarvitsen apuasi. 1320 01:18:46,584 --> 01:18:49,628 En halua kuulla mitään rutinoita silloin. 1321 01:18:52,673 --> 01:18:54,800 Laittakaa minut paareille. 1322 01:18:54,967 --> 01:18:56,135 Voi luoja. 1323 01:18:56,302 --> 01:18:57,803 Eikö olekin kaunis? 1324 01:18:57,970 --> 01:18:59,638 Kiva, nyt vauhtia. 1325 01:18:59,805 --> 01:19:02,099 Tämä on se nainen. 1326 01:19:02,266 --> 01:19:05,978 Se, joka sinun piti tavata! 1327 01:19:06,604 --> 01:19:08,022 Pitikö? 1328 01:19:08,189 --> 01:19:10,983 Hän joutui autokolariin. 1329 01:19:12,610 --> 01:19:13,778 Se olit sinä. 1330 01:19:13,944 --> 01:19:15,446 Senkö takia näen sinut? 1331 01:19:15,613 --> 01:19:17,198 Meidän piti tavata. 1332 01:19:18,324 --> 01:19:19,367 Mistä te tunsitte? 1333 01:19:19,533 --> 01:19:21,827 Tapailin joskus siskoa. 1334 01:19:21,994 --> 01:19:26,165 - Ilmankos. Se on J.J! - Onko Jack J.J? 1335 01:19:26,332 --> 01:19:29,293 Mitä sinä... Olin opiskeluaikoina J.J. 1336 01:19:29,460 --> 01:19:31,337 Vanhempi, mutta hän se on. 1337 01:19:31,504 --> 01:19:33,631 Hänkö suuteli Abbya häissä? 1338 01:19:33,798 --> 01:19:36,675 - Mistä tiesit? - Elizabeth kertoi. 1339 01:19:36,842 --> 01:19:40,137 - Luoja! Hän todella on täällä. - Usko jo! 1340 01:19:40,304 --> 01:19:42,973 Viedään pois! Häntä ei saa tappaa. 1341 01:19:43,140 --> 01:19:45,684 - Kiitos. - Käsitelkää hellävaroen. 1342 01:19:48,646 --> 01:19:49,897 Olen jo täällä. 1343 01:19:50,064 --> 01:19:52,149 Vartin etuajassa. 1344 01:19:52,316 --> 01:19:55,194 - Kun sisar tulee. - Hän tulee tänne. 1345 01:19:56,987 --> 01:19:59,698 - Varokaa. Hän on... - Tri Rushton? 1346 01:19:59,865 --> 01:20:04,036 - David Abbott, hei. - Osta aikaa. Ole lääkäri. 1347 01:20:04,203 --> 01:20:05,329 Olen lääkäri. 1348 01:20:05,496 --> 01:20:07,915 PAC Medicalin konsultti. 1349 01:20:08,082 --> 01:20:13,045 Tri Walsh lähetti tekemään arvion. 1350 01:20:13,212 --> 01:20:16,715 Minulle ei ole ilmoitettu mitään. 1351 01:20:16,882 --> 01:20:19,510 Sano, että on uutta tietoa. 1352 01:20:19,677 --> 01:20:23,222 Hän voi elpyä. Me teemme kokeita. 1353 01:20:23,389 --> 01:20:24,723 Ketkä me? 1354 01:20:24,890 --> 01:20:26,767 Tiimisi on alhaalla. 1355 01:20:26,934 --> 01:20:30,104 Tiimini on alhaalla Walshin luvalla. 1356 01:20:30,271 --> 01:20:33,607 - Onnistui. - Kysyn tri Walshilta. 1357 01:20:33,774 --> 01:20:36,402 Odotamme tässä. 1358 01:20:37,445 --> 01:20:39,238 Soitan hänelle. 1359 01:20:42,074 --> 01:20:44,910 En ole vakuuttava lääkäri. 1360 01:20:45,077 --> 01:20:47,705 Syytepinosi vain kasvaa, David. 1361 01:20:47,872 --> 01:20:49,707 Tuonne. 1362 01:20:50,916 --> 01:20:52,460 Mitä nyt? 1363 01:20:52,626 --> 01:20:53,919 Oletko kunnossa? 1364 01:20:54,086 --> 01:20:56,964 Tri Rushton pyytää vartijoita. 1365 01:20:57,131 --> 01:21:00,092 Rauhallisesti ja kovempaa. 1366 01:21:00,259 --> 01:21:03,262 - Oikealle. - Oikealle! 1367 01:21:06,640 --> 01:21:07,975 Hissi! 1368 01:21:09,268 --> 01:21:11,270 Seis! 1369 01:21:18,110 --> 01:21:19,820 Hitto. 1370 01:21:21,238 --> 01:21:23,782 Pysähtykää! Seis! 1371 01:21:23,949 --> 01:21:25,951 - Ota iisisti. - Rauhoitu. 1372 01:21:29,121 --> 01:21:31,499 Voi ei! Hengitysputkeni on poissa. 1373 01:21:31,665 --> 01:21:33,584 Ei! 1374 01:21:33,751 --> 01:21:37,880 - Mitä voin tehdä? - Ei auta enää, minä kuolen. 1375 01:21:37,963 --> 01:21:38,964 Se tulee. 1376 01:21:39,006 --> 01:21:40,174 Vastusta sitä. 1377 01:21:40,424 --> 01:21:41,759 Se vetää minut pois. 1378 01:21:43,219 --> 01:21:44,678 Älä mene! 1379 01:21:54,939 --> 01:21:57,149 Elizabeth! 1380 01:21:59,318 --> 01:22:01,028 - Rauhoittavaa. - Auttakaa häntä! 1381 01:22:01,195 --> 01:22:03,531 - 5 milliä Haldolia. - Tulee. 1382 01:22:03,697 --> 01:22:06,033 Ei! Elizabeth! 1383 01:22:06,200 --> 01:22:08,994 SYDÄNKÄYRÄ 1384 01:22:16,210 --> 01:22:17,503 Mitä nyt? 1385 01:22:17,670 --> 01:22:19,505 Mahdotonta. 1386 01:22:19,672 --> 01:22:21,632 Tuo on mahdotonta. 1387 01:22:24,718 --> 01:22:28,055 Elizabeth? Kuuletko ääneni? 1388 01:22:28,222 --> 01:22:31,350 Ja minä olin luopua toivosta! 1389 01:22:31,517 --> 01:22:34,186 Kulta? Abby tässä. 1390 01:22:34,353 --> 01:22:36,897 - Abby. - Niin. 1391 01:22:42,027 --> 01:22:43,862 Taisin lyödä pääni. 1392 01:22:48,242 --> 01:22:49,702 Päästäkää hänet. 1393 01:23:06,885 --> 01:23:08,220 Minä tässä. 1394 01:23:08,387 --> 01:23:10,848 Anteeksi, en tiedä... 1395 01:23:11,849 --> 01:23:15,227 Se on David. Etkö muista Davidia? 1396 01:23:18,022 --> 01:23:19,398 Muistatko asuntosi? 1397 01:23:20,566 --> 01:23:22,067 Kattoterassin? 1398 01:23:22,234 --> 01:23:23,569 Puutarhan? 1399 01:23:25,279 --> 01:23:26,572 Mitään? 1400 01:23:40,294 --> 01:23:42,963 Etkö muista häntä lainkaan? 1401 01:24:48,612 --> 01:24:50,989 - Hyvä on. - Tule, Elizabeth-täti! 1402 01:26:16,408 --> 01:26:18,577 Vuokrasimme tämän vain kuukaudeksi. 1403 01:26:18,744 --> 01:26:21,246 - Muutitko jotain? - En. 1404 01:26:24,625 --> 01:26:27,085 Minulla on outo tunne, 1405 01:26:27,252 --> 01:26:29,463 että jotain puuttuu. 1406 01:26:29,630 --> 01:26:31,757 Mihinkään ei ole kajottu. 1407 01:26:34,384 --> 01:26:36,136 Olin pitkään poissa. 1408 01:26:37,095 --> 01:26:38,597 Pärjäätkö varmasti? 1409 01:26:38,764 --> 01:26:40,098 Joo, ei hätää. 1410 01:26:40,265 --> 01:26:43,769 - Nähdään lauantaina. - Tytöt leipovat sinulle. 1411 01:28:16,862 --> 01:28:18,238 Älä pelkää. 1412 01:28:19,573 --> 01:28:21,909 Halusin vain, että saat puutarhasi. 1413 01:28:26,872 --> 01:28:28,332 Miten pääsit tänne? 1414 01:28:29,833 --> 01:28:33,545 Vara-avain palosammuttimen alla. 1415 01:28:39,676 --> 01:28:42,220 En todellakaan halua pelästyttää sinua. 1416 01:28:44,222 --> 01:28:45,390 Näkemiin, Lizzie. 1417 01:28:50,228 --> 01:28:51,271 Odota. 1418 01:28:54,524 --> 01:28:56,193 Niin? 1419 01:29:00,739 --> 01:29:02,741 Haluan avaimen takaisin. 1420 01:29:02,908 --> 01:29:04,868 Ai niin. 1421 01:29:13,627 --> 01:29:15,420 Mistä tunnen sinut? 1422 01:29:16,254 --> 01:29:18,131 Ehkä unistasi. 1423 01:29:25,430 --> 01:29:27,641 Jos voisit koskettaa minua, 1424 01:29:27,724 --> 01:29:29,768 heräisin tästä koomasta. 1425 01:29:31,979 --> 01:29:33,313 Se ei ollut unta. 1426 01:29:33,480 --> 01:29:34,982 Ei niin. 1427 01:29:47,786 --> 01:29:48,787 David. 1428 01:29:48,954 --> 01:29:51,331 Niin. 1429 01:30:19,151 --> 01:30:20,986 Mahtavaa.