1 00:00:55,668 --> 00:00:59,004 ET SI C'ÉTAIT VRAI... 2 00:01:10,432 --> 00:01:11,767 Elizabeth... 3 00:01:13,560 --> 00:01:16,146 - J'ai dormi longtemps ? - Environ 6 minutes. 4 00:01:16,647 --> 00:01:17,856 Merci. 5 00:01:18,273 --> 00:01:21,485 - J'arrive. - Je t'attends dehors. Salut, Fran. 6 00:01:22,486 --> 00:01:24,154 Encore de garde ? 7 00:01:24,238 --> 00:01:27,032 - T'es là depuis quand ? - 23 heures. 8 00:01:27,116 --> 00:01:29,368 23 ? Rentre chez toi. 9 00:01:29,451 --> 00:01:31,704 Ça m'aidera pas à devenir interne. 10 00:01:31,787 --> 00:01:34,915 Adams ? Apprenez-lui à changer ses pansements. 11 00:01:34,998 --> 00:01:36,667 Elle sortira après. 12 00:01:37,334 --> 00:01:40,671 Faites un ECG à Ellis : ses chevilles ont enflé. 13 00:01:40,921 --> 00:01:43,716 J'ai vu la 2, quand tu dormais. 14 00:01:43,799 --> 00:01:46,677 - Je dormais pas... - Y a pas de quoi ! 15 00:01:46,719 --> 00:01:48,387 On t'attend en 5 et 8. 16 00:01:52,015 --> 00:01:54,184 Jenny ? Vous savez où est Jenny ? 17 00:01:54,268 --> 00:01:57,187 Désolée ! Je suis là. 18 00:01:57,271 --> 00:01:59,565 Bonjour. Docteur Masterson. 19 00:01:59,648 --> 00:02:01,817 Bilan sanguin, électrolytes et EU. 20 00:02:01,859 --> 00:02:04,987 Que puis-je faire d'autre ? 21 00:02:05,028 --> 00:02:06,238 M'épouser ? 22 00:02:07,489 --> 00:02:09,825 En plus, j'ai la Carte Orange ! 23 00:02:09,867 --> 00:02:11,535 Comment résister ? 24 00:02:11,618 --> 00:02:15,539 J'appelle ma sœur et j'emprunte sa robe. Bougez pas. 25 00:02:15,622 --> 00:02:18,667 Surveille mon fiancé... et diminue la morphine. 26 00:02:22,796 --> 00:02:24,214 Tout va bien ? 27 00:02:28,093 --> 00:02:29,928 Préparez le lit 4. 28 00:02:38,187 --> 00:02:40,731 Laisse, je gère. 29 00:02:44,234 --> 00:02:46,445 - J'allais le... - Y a pas de quoi. 30 00:03:02,836 --> 00:03:05,923 Infection urinaire. Pneumonie virale. Coma diabétique. Hypocondrie aiguë. 31 00:03:06,006 --> 00:03:08,091 Un problema con sus rinones... 32 00:03:08,133 --> 00:03:11,929 Triple cappuccino vanillé écrémé non sucré. 33 00:03:14,181 --> 00:03:16,266 - Docteur... - M. Clarke ? 34 00:03:16,350 --> 00:03:17,726 On se marie toujours ? 35 00:03:17,768 --> 00:03:21,355 Bien sûr. Mais d'abord, on trouve un peignoir. 36 00:03:21,438 --> 00:03:23,607 Désolée ! Je suis là. 37 00:03:24,566 --> 00:03:26,360 Tu la joues kabuki, ce soir ? 38 00:03:26,443 --> 00:03:29,112 Mes cernes font fuir le patient. 39 00:03:29,196 --> 00:03:30,948 Elle a un rencard. 40 00:03:31,031 --> 00:03:34,618 Arrête ! Je dîne avec mon ex et sa mère. 41 00:03:34,701 --> 00:03:36,912 Elle ignore qu'on a divorcé, 42 00:03:36,954 --> 00:03:39,790 et je veux pas causer la mort d'une octogénaire. 43 00:03:39,832 --> 00:03:41,375 Je ferai tes nuits : 44 00:03:41,458 --> 00:03:44,211 je dois coudre 6 costumes de chenille, 45 00:03:44,294 --> 00:03:46,505 avec des pattes Velcro, pour le ballet de Katie. 46 00:03:46,588 --> 00:03:48,632 Vous m'épatez, les filles. 47 00:03:48,715 --> 00:03:52,469 Nick rêve de mômes, et j'ai même pas le temps de m'épiler ! 48 00:03:52,553 --> 00:03:55,180 - T'épile plus : t'auras la paix. - Tu crois ? 49 00:03:55,264 --> 00:03:58,934 Veinarde ! T'as que des soucis de boulot. 50 00:04:06,942 --> 00:04:10,153 - Docteur Masterson ? - J'arrive ! 51 00:04:11,822 --> 00:04:14,199 - La cheville du 2. - Pas de fracture. 52 00:04:14,283 --> 00:04:17,286 Un bandage, et renvoyez-le chez lui. Merci. 53 00:04:17,327 --> 00:04:19,079 Pas de blague, tu viens ? 54 00:04:19,162 --> 00:04:20,289 Mais oui ! 55 00:04:20,330 --> 00:04:22,541 Tant mieux. Ce mec est super. 56 00:04:22,624 --> 00:04:24,334 Tu le connais ? Il est là ? 57 00:04:24,418 --> 00:04:26,712 Je le connais pas... personnellement. 58 00:04:26,795 --> 00:04:29,131 Tu me branches avec un inconnu ? 59 00:04:29,172 --> 00:04:31,967 L'ami d'un ami. Très sympa, il paraît. 60 00:04:32,009 --> 00:04:34,887 Ça veut dire quoi, au juste ? Gros mais rigolo ? 61 00:04:34,970 --> 00:04:36,096 Je rêve... 62 00:04:36,179 --> 00:04:38,181 En tout cas, j'ai dû insister : 63 00:04:38,223 --> 00:04:41,852 c'est pas son truc non plus. Allez jouer ailleurs ! 64 00:04:41,935 --> 00:04:44,688 Il y a 6 chambres dans cette maison ! Soyez mignonnes... 65 00:04:44,771 --> 00:04:47,733 C'est le 7e cercle de l'enfer. Rapplique ! 66 00:04:47,816 --> 00:04:49,693 J'arrive. Je suis juste débordée. 67 00:04:49,735 --> 00:04:52,696 Débordée, toi ? Tu plaisantes, j'espère. 68 00:04:52,779 --> 00:04:56,366 Remercie-moi, plutôt : les mendiants choisissent pas. 69 00:04:56,450 --> 00:04:59,077 Je peux parfaitement trouver un mec toute seule. 70 00:05:00,621 --> 00:05:03,665 Je sais. Mais ça te changera de tes perfusés. 71 00:05:03,707 --> 00:05:06,710 On m'a demandé ma main 2 fois, aujourd'hui ! 72 00:05:06,793 --> 00:05:08,337 - Epousez-moi. - Bien sûr, M. Clarke. 73 00:05:08,378 --> 00:05:10,172 Pardon, 3 ! 74 00:05:10,213 --> 00:05:12,090 - Je serai là à 19 h... - Il est 19 h. 75 00:05:12,174 --> 00:05:14,509 19 h 30. On mange quoi ? 76 00:05:14,551 --> 00:05:17,262 Des lasagnes. Epargne-moi le sermon glucose. 77 00:05:17,346 --> 00:05:21,892 Tu rigoles. Après 35 heures de cafèt', tout me va. 78 00:05:21,934 --> 00:05:23,936 Qui a mis Bob l'éponge dans les pâtes ? 79 00:05:24,019 --> 00:05:25,562 Faut que j'y aille. 80 00:05:25,646 --> 00:05:27,064 T'as décidé quoi ? 81 00:05:27,147 --> 00:05:29,399 J'ai qu'une offre de Phoenix. 82 00:05:29,483 --> 00:05:32,194 - Intéressante ? - Phoenix... San Francisco : 83 00:05:32,235 --> 00:05:36,573 retraités et mélanomes, contre sushis d'enfer et femmes aux abois. 84 00:05:36,615 --> 00:05:37,783 T'inquiète, Walsh t'apprécie. 85 00:05:37,866 --> 00:05:40,494 Dr Walsh... Une balle, hémorragie interne. 86 00:05:41,244 --> 00:05:43,497 - Depuis quand êtes-vous là ? - 12 heures. 87 00:05:45,165 --> 00:05:46,500 Un peu plus. 88 00:05:47,417 --> 00:05:50,087 - Brett, à vous. - J'enfile mes gants. 89 00:05:55,509 --> 00:05:57,302 J'attendais demain matin pour vous le dire, 90 00:05:57,386 --> 00:06:01,223 mais ma décision est prise. 91 00:06:01,264 --> 00:06:03,725 Le poste d'interne est à vous. 92 00:06:03,767 --> 00:06:05,644 Vraiment ? Merci ! 93 00:06:05,727 --> 00:06:07,479 Merci, Dr Walsh. 94 00:06:07,562 --> 00:06:09,064 Vous l'avez mérité. 95 00:06:09,106 --> 00:06:11,900 Contrairement à certains, 96 00:06:11,942 --> 00:06:14,569 vous préférez vos malades au cirage de pompes. 97 00:06:14,611 --> 00:06:16,989 Un choix risqué, mais ça me plaît. 98 00:06:17,072 --> 00:06:19,866 Je ne saurais assez vous remercier... 99 00:06:19,950 --> 00:06:23,286 Il y a tant de choses à faire, ici. J'ai hâte. 100 00:06:25,330 --> 00:06:28,792 Première chose à faire : rentrez chez vous. 101 00:06:28,834 --> 00:06:30,961 Filez. 102 00:06:31,044 --> 00:06:32,796 Vous avez fait 26 heures. 103 00:06:33,922 --> 00:06:35,298 Je sais tout. 104 00:06:55,444 --> 00:06:57,988 Occlusion intestinale à la 6. 105 00:06:58,030 --> 00:07:01,366 Enfin, je crois. Vous pourriez jeter un œil ? 106 00:07:02,117 --> 00:07:04,202 Bien sûr. 107 00:07:09,499 --> 00:07:11,251 - Brett ! - Félicitations. 108 00:07:11,334 --> 00:07:13,670 Merci. J'ignorais que Walsh allait... 109 00:07:13,754 --> 00:07:16,006 On m'a proposé Phoenix. C'est cool. 110 00:07:16,048 --> 00:07:18,258 Super. 111 00:07:18,341 --> 00:07:19,676 Ça ira. 112 00:07:25,766 --> 00:07:27,184 Abby, c'est moi. 113 00:07:27,267 --> 00:07:29,352 Désolée. Je suis en retard, mais j'arrive. 114 00:07:29,394 --> 00:07:33,231 - Pas grave, le copain aussi. - Ecoute la bonne nouvelle ! 115 00:07:33,315 --> 00:07:36,693 Je suis interne. Je reste à San Francisco. 116 00:07:36,735 --> 00:07:39,071 Génial ! 117 00:07:39,154 --> 00:07:42,616 - On fait péter le champagne ! - Je me dépêche. 118 00:07:57,214 --> 00:07:59,299 L'endroit est paradisiaque. 119 00:08:03,303 --> 00:08:05,430 Des magazines l'ont photographié. 120 00:08:08,225 --> 00:08:12,104 Je vous avais demandé un meublé. 121 00:08:12,187 --> 00:08:13,772 Mais... c'est meublé ! 122 00:08:13,855 --> 00:08:15,774 Vous voyez un sofa ? 123 00:08:20,403 --> 00:08:23,532 Incroyable, tout ce volume, non ? 124 00:08:23,573 --> 00:08:27,410 Ça tombe bien, j'ai un gros planning rave. 125 00:08:31,540 --> 00:08:34,209 Je sens... que c'est non. 126 00:08:38,213 --> 00:08:40,465 Je sais, c'est introuvable, 127 00:08:40,549 --> 00:08:44,344 mais les locataires passent leur vie à Palm Springs. 128 00:09:02,779 --> 00:09:04,364 SOUS-LOCATION 129 00:09:21,882 --> 00:09:25,135 J'ai du mal à comprendre ce que vous recherchez. 130 00:09:25,177 --> 00:09:27,679 Si vous pouviez m'éclairer un peu... 131 00:09:27,762 --> 00:09:29,723 Si vous me parliez davantage de vous, 132 00:09:29,806 --> 00:09:33,643 de votre travail, de votre famille ? 133 00:09:33,685 --> 00:09:34,686 Je n'en ai pas envie. 134 00:09:34,769 --> 00:09:38,815 Et si vous arrêtiez de chercher, quelques mois avant de recommencer ? 135 00:09:38,857 --> 00:09:39,941 SOUS-LOCATION DISPONIBLE 136 00:09:39,983 --> 00:09:42,110 Décidez d'abord où vous voulez vivre. 137 00:09:42,152 --> 00:09:44,654 Je ne vois pas trop 138 00:09:44,738 --> 00:09:46,364 ce que vous... 139 00:09:52,412 --> 00:09:54,289 Attendez ! Voyons, 140 00:09:54,331 --> 00:09:56,541 un endroit pareil, ça part tout de suite : 141 00:09:56,625 --> 00:10:00,212 y a toujours 90 vautours autour d'une seule carcasse. 142 00:10:00,295 --> 00:10:03,506 D'accord. J'appelle. 143 00:10:07,761 --> 00:10:10,096 Je vous tiens au courant. 144 00:10:10,180 --> 00:10:12,349 Merci de votre aide. 145 00:10:13,683 --> 00:10:16,561 Voilà pourquoi c'est pas loué. 146 00:10:16,645 --> 00:10:19,648 Pas de bail annuel. C'est au mois. 147 00:10:19,689 --> 00:10:22,359 - Pourquoi ? - Une histoire de famille. 148 00:10:22,400 --> 00:10:24,694 Ils ne m'ont rien dit de plus. 149 00:10:28,657 --> 00:10:30,325 Quelle vue ! 150 00:10:49,803 --> 00:10:53,473 C'est absolument... superbe ! 151 00:10:54,641 --> 00:10:58,353 Il y a même un accès privatif au toit. 152 00:10:58,395 --> 00:10:59,938 C'est pas entretenu, 153 00:11:00,021 --> 00:11:04,276 mais vous pourriez en faire... quelque chose. 154 00:11:04,359 --> 00:11:06,486 C'est divin, non ? 155 00:11:16,705 --> 00:11:20,709 Remarquez, on peut toujours visiter les meublés de Richmond. 156 00:11:20,750 --> 00:11:22,168 J'aime le sofa. 157 00:11:22,252 --> 00:11:23,586 Le sofa. 158 00:11:23,628 --> 00:11:25,255 C'est un vrai sofa. 159 00:11:27,966 --> 00:11:29,301 Un vrai ! 160 00:11:49,863 --> 00:11:52,198 David, viens ici ! 161 00:12:07,464 --> 00:12:10,633 Vous êtes qui ? Y a rien à voler ici. 162 00:12:10,717 --> 00:12:13,887 - Ni cash, ni drogues. - Je suis pas voleur. 163 00:12:13,970 --> 00:12:16,556 Allez dans un foyer d'accueil : 164 00:12:16,639 --> 00:12:19,184 je vous paie le taxi et le resto. 165 00:12:19,267 --> 00:12:21,478 Mais pas la bière, compris ? 166 00:12:21,561 --> 00:12:24,147 J'ai un foyer. J'habite ici. 167 00:12:24,230 --> 00:12:27,817 Impossible : c'est moi qui habite ici. 168 00:12:27,901 --> 00:12:29,235 C'est mon appartement. 169 00:12:29,319 --> 00:12:31,863 - Depuis quand ? - Depuis que je l'ai loué. 170 00:12:31,946 --> 00:12:33,323 Loué ? 171 00:12:33,365 --> 00:12:35,700 - Il manquait plus que ça... - Quoi ? 172 00:12:35,784 --> 00:12:38,328 - Une arnaque locative. - Une... quoi ? 173 00:12:38,411 --> 00:12:42,207 On est plusieurs à avoir payé pour un même bail et une clé. 174 00:12:42,290 --> 00:12:44,542 - Et à s'être installés ? - Comment ça ? 175 00:12:44,626 --> 00:12:47,045 Tous ces trucs sont à moi. 176 00:12:47,128 --> 00:12:49,381 C'est mon sofa, ma table basse... 177 00:12:49,464 --> 00:12:51,257 C'est une auréole ? 178 00:12:51,341 --> 00:12:53,051 Jamais entendu parler de soucoupes, 179 00:12:53,134 --> 00:12:54,928 ou même de poubelles ? 180 00:12:55,011 --> 00:12:59,182 Peu importe qui vous êtes ! Nettoyez. J'apporte le seau. 181 00:12:59,265 --> 00:13:01,393 Un porc ! Chez moi ! 182 00:13:01,601 --> 00:13:03,853 - Un quoi ? - Un porc dégoûtant. 183 00:13:03,937 --> 00:13:05,688 Vous avez emménagé quand ? 184 00:13:46,396 --> 00:13:48,189 J'ai dit : dehors ! 185 00:13:56,739 --> 00:13:59,784 Vas-y, raconte. 186 00:13:59,868 --> 00:14:00,910 Oublie, 187 00:14:00,994 --> 00:14:02,203 c'est rien. 188 00:14:02,245 --> 00:14:03,872 T'as appelé pour rien ? 189 00:14:03,913 --> 00:14:06,416 Je vois quelqu'un... si on peut dire. 190 00:14:06,458 --> 00:14:09,752 Enfin ! 191 00:14:09,794 --> 00:14:12,797 - T'approuves ? - A fond ! 192 00:14:12,881 --> 00:14:15,925 Dès que je t'arrange un coup, tu plantes la nana. 193 00:14:15,967 --> 00:14:19,095 Là, y a progrès. L'important, c'est que ça vienne de toi ! 194 00:14:19,137 --> 00:14:22,015 Qui c'est ? Je la connais ? 195 00:14:22,098 --> 00:14:24,476 Je vois quelqu'un qui n'est pas vraiment là. 196 00:14:24,559 --> 00:14:26,561 Elle est distante ? 197 00:14:30,106 --> 00:14:32,734 T'as des visions, c'est ça ? 198 00:14:33,443 --> 00:14:35,612 Deux fois, dans mon appart'. 199 00:14:35,695 --> 00:14:37,113 Une femme. 200 00:14:37,197 --> 00:14:38,281 Séduisante ? 201 00:14:39,282 --> 00:14:42,160 Evanescente. 202 00:14:42,243 --> 00:14:45,538 Quand t'as vu cette femme, t'étais bourré ? 203 00:14:46,956 --> 00:14:48,958 Juste éméché. 204 00:14:49,042 --> 00:14:51,127 Mens pas. T'aggraves ton cas. 205 00:14:51,211 --> 00:14:52,962 OK, chargé. 206 00:14:53,004 --> 00:14:56,341 Ça n'explique pas la présence d'une espèce de furie blonde 207 00:14:56,424 --> 00:14:58,051 dans tout l'appartement ! 208 00:14:58,134 --> 00:15:01,304 Pourquoi tu notes ? C'est pas une séance. 209 00:15:01,387 --> 00:15:06,309 Là, tu me vexes. C'est ton pote Jack qui t'écoute. Gratos. 210 00:15:06,392 --> 00:15:08,603 Mais si ça dépasse l'heure, 211 00:15:08,645 --> 00:15:11,731 on trouvera un accord... Je déconne ! 212 00:15:11,814 --> 00:15:13,942 Résumons. Tu étais ivre, 213 00:15:13,983 --> 00:15:17,153 - t'as vu une sorte de furie blonde... - J'arrête l'alcool. 214 00:15:18,988 --> 00:15:21,991 Bois, éclate-toi, mais pas tout seul ! 215 00:15:22,033 --> 00:15:24,619 Dieu créa l'alcool pour faciliter le contact, 216 00:15:24,661 --> 00:15:27,080 rendre l'homme fougueux et la femme, volage. 217 00:15:27,163 --> 00:15:30,375 T'es psy à Berkeley, ou quoi ? 218 00:15:30,458 --> 00:15:32,085 Regarde autour de toi. 219 00:15:32,168 --> 00:15:35,129 Tu vois tout ça ? C'est le monde. 220 00:15:35,171 --> 00:15:36,422 Vas-y, plonge ! 221 00:15:36,506 --> 00:15:38,508 Tourne plus en rond dans ta tête : 222 00:15:38,591 --> 00:15:41,844 c'est dangereux de s'y balader seul. 223 00:15:41,928 --> 00:15:45,181 Allez, Dave... Ça fait 2 ans, mec. 224 00:15:45,265 --> 00:15:46,933 Arrête de te planquer. 225 00:15:48,309 --> 00:15:50,603 T'as raison ! 226 00:16:39,569 --> 00:16:42,739 - Mais vous vous croyez où ? - Quoi encore ? 227 00:16:42,780 --> 00:16:45,033 Cette fois, j'appelle la police. 228 00:16:45,074 --> 00:16:47,410 Je dors. C'est un rêve. 229 00:16:47,493 --> 00:16:50,413 Ce n'est qu'un rêve. 230 00:16:50,496 --> 00:16:53,583 - Pourquoi vous obstiner ? - Et vous ? 231 00:16:53,625 --> 00:16:55,084 Mon Dieu, 232 00:16:55,168 --> 00:16:57,211 c'est plus grave que prévu. 233 00:16:57,253 --> 00:16:58,713 Disparaissez. Vous n'existez pas. 234 00:16:58,755 --> 00:17:00,923 Je vais vous poser quelques questions. 235 00:17:00,965 --> 00:17:02,759 Répondez honnêtement. 236 00:17:02,800 --> 00:17:05,553 Votre consommation d'alcool a-t-elle augmenté ? 237 00:17:05,595 --> 00:17:07,263 Ouais... et alors ? 238 00:17:07,305 --> 00:17:11,225 Entendez-vous des voix ? Avez-vous des hallucinations ? 239 00:17:11,267 --> 00:17:13,227 On peut rien vous cacher. 240 00:17:13,269 --> 00:17:17,065 Avez-vous consulté un psychiatre professionnel ? 241 00:17:17,106 --> 00:17:19,233 Qui vous l'a dit ? M'approchez pas. 242 00:17:19,275 --> 00:17:21,819 Etes-vous parano, genre "seul contre tous" ? 243 00:17:21,903 --> 00:17:23,738 Pourquoi toutes ces questions ? 244 00:17:23,780 --> 00:17:27,116 Donc, c'est oui. Ecoutez-moi. 245 00:17:27,200 --> 00:17:30,078 Votre inconscient vous a convaincu 246 00:17:30,119 --> 00:17:34,457 que vous avez loué un appartement alors que quelqu'un d'autre y vit. 247 00:17:34,540 --> 00:17:36,751 Prenez ce coussin. 248 00:17:36,793 --> 00:17:38,961 Allez, ça mord pas. 249 00:17:39,003 --> 00:17:40,963 La tache rouge, au dos ? 250 00:17:41,047 --> 00:17:43,424 Du sirop que j'ai renversé. 251 00:17:43,466 --> 00:17:46,552 Vous voyez ? Comment je saurais ça ? 252 00:17:46,636 --> 00:17:50,473 Les draps que vous salissez ? Achetés chez Nordstrom. 253 00:17:50,556 --> 00:17:52,975 J'ai encore le reçu dans ce tiroir. 254 00:17:53,017 --> 00:17:54,769 Ouvrez-le pour vérifier. 255 00:17:55,812 --> 00:17:58,231 Acceptez-le... 256 00:17:58,314 --> 00:17:59,982 Vous êtes peut-être un malade mental. 257 00:18:01,567 --> 00:18:03,236 - Vraiment ? - Oui. 258 00:18:04,237 --> 00:18:06,781 C'est mon appartement, mes draps, 259 00:18:06,823 --> 00:18:09,492 ma table de chevet, et ma photo... 260 00:18:11,828 --> 00:18:14,288 - Où est-elle ? 261 00:18:14,330 --> 00:18:17,166 - Quelle photo ? 262 00:18:17,250 --> 00:18:20,503 Il y avait une photo de... Elle était là, sur cette table ! 263 00:18:20,586 --> 00:18:23,506 - J'en ai trouvé aucune. - Mais elle était là ! 264 00:18:23,589 --> 00:18:26,718 Ça suffit. J'appelle la police. 265 00:18:26,801 --> 00:18:28,845 Trop tard ! 266 00:18:32,390 --> 00:18:33,850 C'est quoi, ce téléphone ? 267 00:18:36,269 --> 00:18:37,729 Pourquoi je peux pas... 268 00:18:41,023 --> 00:18:42,275 Bougez pas. 269 00:18:42,358 --> 00:18:44,360 Je vais utiliser celui de la cuisine. 270 00:18:51,701 --> 00:18:53,578 Grace ? David à l'appareil. 271 00:18:53,661 --> 00:18:55,872 Vous avez le numéro des gens 272 00:18:55,955 --> 00:18:58,416 - qui me louent l'appart' ? - Un problème ? 273 00:18:58,499 --> 00:19:02,712 Je voulais juste en savoir plus sur l'ancienne locataire. 274 00:19:02,795 --> 00:19:06,716 La femme que j'ai eue en ligne n'a rien voulu dire. Une tragédie... 275 00:19:06,799 --> 00:19:09,051 familiale. 276 00:19:09,093 --> 00:19:12,263 J'ai pas insisté : assez de drame. 277 00:19:12,346 --> 00:19:15,767 - Vous pensez qu'elle est morte ? - J'espère pour vous ! 278 00:19:15,850 --> 00:19:18,144 C'est votre seule chance 279 00:19:18,227 --> 00:19:21,063 d'obtenir un vrai bail. 280 00:19:21,105 --> 00:19:24,400 - C'était pas vraiment le but de mon... - Réveillez-vous ! 281 00:19:24,484 --> 00:19:26,444 Vous avez une vue et une cheminée. 282 00:19:26,527 --> 00:19:30,198 On tue sa grand-mère pour bien moins que ça, ici ! 283 00:19:45,004 --> 00:19:47,799 LA PLANETE ABANDONNEE Librairie Esotérique 284 00:19:53,554 --> 00:19:54,555 FANTOMES 285 00:19:54,597 --> 00:19:55,598 LE PASSAGE 286 00:19:55,681 --> 00:19:58,100 Guide de l'au-delà de BRENNAN BYERS 287 00:20:01,562 --> 00:20:03,606 Je peux vous aider ? 288 00:20:03,689 --> 00:20:07,443 Vous croyez à ces trucs ? 289 00:20:07,485 --> 00:20:10,446 On finit par y croire... crois-moi. 290 00:20:10,488 --> 00:20:12,365 C'est un peu dépassé. 291 00:20:12,448 --> 00:20:16,035 Je vous conseille le Rosemary Preston. Très tendance. 292 00:20:16,118 --> 00:20:18,955 Vous avez des livres sur les ovni ? 293 00:20:19,038 --> 00:20:20,915 Au fond, à gauche. 294 00:20:20,957 --> 00:20:24,293 L'ufologie ! Tu parles d'une science. 295 00:20:24,377 --> 00:20:26,671 C'était quel type de rencontre ? 296 00:20:26,754 --> 00:20:29,131 - Rencontre ? - Un ectoplasme ? 297 00:20:29,173 --> 00:20:31,175 Une expérience éthérique ? 298 00:20:31,259 --> 00:20:34,804 Pour communiquer avec les morts, j'ai le must. 299 00:20:34,846 --> 00:20:37,056 Communiquer, elle sait. 300 00:20:38,140 --> 00:20:41,477 Délire... ! J'ai exactement ce qu'il vous faut. 301 00:20:51,946 --> 00:20:53,281 Merde ! 302 00:20:58,536 --> 00:21:00,872 "Esprit, éveille-toi 303 00:21:01,622 --> 00:21:04,083 Esprit, ouvre-toi 304 00:21:04,166 --> 00:21:07,128 Esprit, sans effroi 305 00:21:07,169 --> 00:21:09,839 Esprit, montre-toi." 306 00:21:14,343 --> 00:21:16,095 Vous êtes là ? 307 00:21:18,639 --> 00:21:20,266 Je sais que vous êtes là. 308 00:21:26,522 --> 00:21:29,442 J'ai une bonne tasse de café brûlant, à la main. 309 00:21:29,525 --> 00:21:32,111 Il n'y a pas de soucoupe sur la table. 310 00:21:32,194 --> 00:21:34,739 Je vais la poser direct sur le bel acajou... 311 00:21:35,865 --> 00:21:37,450 Je vous interdis ! 312 00:21:38,326 --> 00:21:40,077 Parlons. 313 00:21:40,161 --> 00:21:41,203 De quoi ? 314 00:21:43,789 --> 00:21:47,835 Rien ne vous a semblé, comment dirais-je, étrange... 315 00:21:47,877 --> 00:21:50,713 dans votre vie de tous les jours ? 316 00:21:50,796 --> 00:21:54,342 Si. Ça fait bizarre, un squatteur dans son salon ! 317 00:21:54,383 --> 00:21:55,927 Je ne suis pas... 318 00:21:57,553 --> 00:21:58,846 On recommence tout. 319 00:21:58,888 --> 00:22:00,806 Bonjour. Je m'appelle David Abbott. 320 00:22:00,890 --> 00:22:02,767 Et vous ? 321 00:22:02,850 --> 00:22:04,936 Moi, c'est... 322 00:22:07,146 --> 00:22:09,732 Elizabeth ! Je m'appelle Elizabeth. 323 00:22:09,815 --> 00:22:12,860 Vous venez de le lire ! 324 00:22:12,902 --> 00:22:15,404 Absurde, je connais mon nom. 325 00:22:15,488 --> 00:22:18,824 Quand vous souvenez-vous avoir parlé 326 00:22:18,908 --> 00:22:21,744 à quelqu'un d'autre que moi ? 327 00:22:21,786 --> 00:22:24,246 L'autre jour... 328 00:22:24,288 --> 00:22:26,958 Lorsque vous n'êtes pas ici... 329 00:22:27,041 --> 00:22:30,294 que faites-vous de vos journées ? 330 00:22:30,378 --> 00:22:33,255 Bien plus que vous, en tout cas. 331 00:22:33,339 --> 00:22:35,466 Changez pas de sujet, Lizzie. 332 00:22:35,549 --> 00:22:37,927 Je suis plus en maternelle. C'est Elizabeth. 333 00:22:38,010 --> 00:22:40,680 Pas sûr... 334 00:22:40,763 --> 00:22:43,599 Dites-moi, avez-vous subi un traumatisme, récemment ? 335 00:22:43,641 --> 00:22:44,850 Quel genre ? 336 00:22:44,934 --> 00:22:47,436 Du genre mortel, par exemple ? 337 00:22:47,520 --> 00:22:48,938 Comment osez-vous ? 338 00:22:48,980 --> 00:22:50,189 Calmez-vous. 339 00:22:50,272 --> 00:22:52,733 Otez vos mains de là, sale pervers ! 340 00:22:52,775 --> 00:22:55,403 Du calme. Je ne vous veux aucun mal. 341 00:22:55,444 --> 00:22:57,780 Juste vous aider à assumer... 342 00:22:57,863 --> 00:22:59,615 - Je ne suis pas morte ! - Cherchez. 343 00:22:59,657 --> 00:23:01,283 Vous devriez voir une lumière vive. 344 00:23:01,325 --> 00:23:03,953 - Non, aucune. - Entrez dans la lumière ! 345 00:23:04,036 --> 00:23:08,249 Y en a pas ! Je suis pas morte. Je le saurais, quand même ! 346 00:23:13,337 --> 00:23:14,922 Qu'est-ce qui m'arrive ? 347 00:23:14,964 --> 00:23:16,257 Vous êtes morte ! 348 00:23:16,298 --> 00:23:18,426 Arrêtez de dire ça ! 349 00:23:18,467 --> 00:23:19,802 Raté ! 350 00:23:21,554 --> 00:23:24,640 Bon, ça suffit comme ça. 351 00:23:24,724 --> 00:23:27,309 Vous me filez la migraine ! Lâchez-moi ! 352 00:23:28,811 --> 00:23:31,105 J'y peux rien, moi ! 353 00:23:31,147 --> 00:23:33,649 - Je veux juste que vous partiez. - C'est à vous de partir ! 354 00:23:37,236 --> 00:23:39,321 Repose en paix. 355 00:23:39,363 --> 00:23:40,573 Je reste. 356 00:23:57,256 --> 00:23:58,841 Encore une... Et ben... 357 00:24:02,553 --> 00:24:05,431 Cher matin 358 00:24:05,514 --> 00:24:09,518 J'ai confiance, cher matin 359 00:24:09,602 --> 00:24:12,688 Car tu seras là demain 360 00:24:12,772 --> 00:24:14,815 Cher matin 361 00:24:16,442 --> 00:24:20,196 J'ai confiance, cher matin Car tu seras là demain... 362 00:24:20,237 --> 00:24:21,572 D'accord ! 363 00:24:23,199 --> 00:24:26,869 Le soleil brille au matin 364 00:24:26,952 --> 00:24:29,872 Je suis prête à parier qu'au p'tit matin... 365 00:24:29,955 --> 00:24:32,333 Ça suffit ! J'en ai marre. 366 00:24:32,374 --> 00:24:35,169 J'ai essayé d'être sympa, mais là... Dehors ! 367 00:24:35,211 --> 00:24:37,546 Par le Seigneur tout-puissant ! 368 00:24:46,555 --> 00:24:48,349 Il me voit même pas. 369 00:24:48,390 --> 00:24:49,683 Un peu plus à gauche ! 370 00:24:49,725 --> 00:24:52,436 - Faudra tout m'essuyer. - Encore plus ! 371 00:25:00,736 --> 00:25:03,072 Ça déclenchera le détecteur de fumée. 372 00:25:10,121 --> 00:25:12,123 Papa, on l'a ! 373 00:25:19,088 --> 00:25:22,883 Mission accomplie. On le tient, votre esprit. 374 00:25:22,925 --> 00:25:24,176 Moi, dans un beurrier ? 375 00:25:24,760 --> 00:25:27,054 - Sûr ? - Certain. 376 00:25:27,096 --> 00:25:28,931 Il est bien là. 377 00:25:28,973 --> 00:25:30,599 Je vais le jeter aux chiottes. 378 00:25:36,272 --> 00:25:37,439 C'est tout ? 379 00:25:37,481 --> 00:25:38,941 Tu t'assois et t'attends ? 380 00:25:39,024 --> 00:25:42,736 Tu veux un clown ou un médium ? 381 00:25:42,778 --> 00:25:44,822 Pathétique. Un miro de plus. 382 00:25:44,905 --> 00:25:48,951 - C'est horrible, vous seul me voyez. - Y a quelque chose... 383 00:25:49,034 --> 00:25:50,995 Je sens une présence. 384 00:25:51,078 --> 00:25:53,497 Très original ! Quoi d'autre ? 385 00:25:53,581 --> 00:25:55,499 Hostile... 386 00:25:55,583 --> 00:25:57,126 Elle veut te virer. 387 00:25:57,209 --> 00:25:58,919 Il est pas si mauvais... 388 00:25:58,961 --> 00:26:00,462 Déménage, mec. 389 00:26:01,714 --> 00:26:03,174 - Moi, déménager ? - Tu devrais. 390 00:26:03,257 --> 00:26:04,633 Il me plaît. 391 00:26:04,675 --> 00:26:06,302 Pas question. 392 00:26:06,343 --> 00:26:07,720 Tu sens pas... 393 00:26:07,803 --> 00:26:10,639 cette haine d'esprit, ce laser cancérigène 394 00:26:10,681 --> 00:26:13,767 - qui va te brûler le corps ? - Doué, le gamin. 395 00:26:13,809 --> 00:26:15,853 - Je partirai pas ! - Pourquoi ? 396 00:26:15,936 --> 00:26:18,314 L'appart' est pas si génial que ça. 397 00:26:18,397 --> 00:26:19,648 Tu rigoles ? 398 00:26:19,732 --> 00:26:21,650 - Il a une vue. - Et une cheminée. 399 00:26:21,734 --> 00:26:22,818 Comme tu veux, mec. 400 00:26:22,902 --> 00:26:25,362 T'as pas un soda light ? 401 00:26:25,446 --> 00:26:28,032 J'ai le bec desséché à 99,9 %. 402 00:26:28,115 --> 00:26:29,825 Je prendrais bien un coca. 403 00:26:31,493 --> 00:26:32,661 Suis-moi. 404 00:26:42,087 --> 00:26:44,965 Déménager ? Et puis quoi, encore ! 405 00:26:45,007 --> 00:26:47,843 Tu pourrais pas lui demander de disparaître ? 406 00:26:47,927 --> 00:26:49,845 "Tu pourrais pas lui demander ?" 407 00:26:49,887 --> 00:26:51,972 - Je vous parle pas ! - Moi non plus ! 408 00:26:52,014 --> 00:26:55,517 Elle n'accepte pas sa mort. Je lui ai demandé d'entrer dans la lumière : 409 00:26:55,559 --> 00:26:56,644 elle refuse ! 410 00:26:56,685 --> 00:26:59,980 Y a pas de lumière ! Ce que vous êtes exaspérant ! 411 00:27:00,022 --> 00:27:01,649 C'est quoi, ce bordel ? 412 00:27:03,776 --> 00:27:05,986 Vous croyez que ça me plaît ? 413 00:27:06,028 --> 00:27:07,738 Que ça m'amuse ? 414 00:27:07,821 --> 00:27:10,741 Evidemment, y a un truc qui cloche ! 415 00:27:10,824 --> 00:27:12,868 Je traverse les murs ! 416 00:27:12,910 --> 00:27:14,453 Je vais pas pouvoir t'aider : 417 00:27:14,536 --> 00:27:17,748 j'ai rarement vu un esprit s'agiter autant ! 418 00:27:17,831 --> 00:27:20,167 - Elle partira pas d'ici. - Comment ça ? 419 00:27:20,209 --> 00:27:23,587 Je la crois, vieux. Elle est pas morte. 420 00:27:26,298 --> 00:27:28,968 Mais toi... 421 00:27:29,051 --> 00:27:31,720 tu dois faire quelque chose... 422 00:27:35,724 --> 00:27:39,270 Jamais vu d'aura plus sombre. 423 00:27:39,353 --> 00:27:42,898 Elle te vampirise. Ça te tue, mec. 424 00:27:43,649 --> 00:27:45,526 Tu dois la laisser partir. 425 00:27:45,567 --> 00:27:48,570 Je te dis qu'elle veut pas ! 426 00:27:48,654 --> 00:27:50,406 Pas ton fantôme. 427 00:27:50,489 --> 00:27:52,449 L'autre femme. 428 00:27:52,533 --> 00:27:54,576 Celle que tu gardes, là. 429 00:27:54,660 --> 00:27:57,079 Elle te hante, n'est-ce pas ? 430 00:27:57,955 --> 00:28:00,833 - Je veux pas en parler. - Je vois. 431 00:28:00,916 --> 00:28:02,418 Elle vous a largué ! 432 00:28:02,501 --> 00:28:05,879 Vous aviez trop les fesses scotchées au sofa ! 433 00:28:05,921 --> 00:28:06,922 Bouclez-la. 434 00:28:07,006 --> 00:28:08,966 Il casse, mais il se vexe ! 435 00:28:09,049 --> 00:28:12,970 Il demande à l'Eglise et à la Chine de m'exterminer, 436 00:28:13,053 --> 00:28:15,180 mais il refuse d'être largué ! 437 00:28:15,264 --> 00:28:18,851 Vous savez pas de quoi vous parlez. La ferme ! 438 00:28:18,934 --> 00:28:20,978 Désolé que tu l'aies perdue, mon pote. 439 00:28:24,315 --> 00:28:26,275 Un bon conseil, ma fille : 440 00:28:26,317 --> 00:28:28,527 respecte les morts. 441 00:28:42,291 --> 00:28:43,959 Pardonnez-moi. 442 00:28:46,962 --> 00:28:49,548 Ce soir, j'ai compris... 443 00:28:49,631 --> 00:28:51,967 combien je vous connaissais peu. 444 00:28:55,554 --> 00:28:57,431 J'ai craqué pour le toit. 445 00:28:59,641 --> 00:29:01,643 J'allais y faire un jardin... 446 00:29:02,227 --> 00:29:05,022 un jour. Enfin, je crois... 447 00:29:05,105 --> 00:29:06,899 Ça y est, je m'égare. 448 00:29:06,982 --> 00:29:08,442 Je... 449 00:29:09,651 --> 00:29:10,986 Je suis vraiment désolée. 450 00:29:12,780 --> 00:29:16,784 Quand on perd un proche, ça fait du bien de parler. 451 00:29:16,825 --> 00:29:19,036 Je ne veux pas en parler ! 452 00:29:19,119 --> 00:29:21,121 Crier, ça soulage aussi. 453 00:29:24,375 --> 00:29:25,793 De qui parlait-il ? 454 00:29:25,834 --> 00:29:28,128 Elle s'appelait Laura. 455 00:29:28,170 --> 00:29:30,130 Laura ? 456 00:29:30,172 --> 00:29:32,007 Ma femme. 457 00:29:48,649 --> 00:29:51,193 Non. Ça va pas aider. 458 00:29:51,276 --> 00:29:54,071 Vous croyez ? Vous êtes déjà entrée dans un bar ? 459 00:29:54,154 --> 00:29:57,282 21 ANS MINIMUM PIECE D'IDENTITE 460 00:30:01,078 --> 00:30:03,080 T'as fini d'hiberner ? 461 00:30:03,163 --> 00:30:06,083 On t'attendait plus. Cool. 462 00:30:06,166 --> 00:30:09,044 Je te présente Jeff, Jody, Kim et Valérie. 463 00:30:09,086 --> 00:30:10,421 Mon pote Dave. 464 00:30:10,504 --> 00:30:12,548 - Enchanté, Valérie. - Tu bois quoi ? 465 00:30:12,631 --> 00:30:14,174 - Café. - Scotch ! 466 00:30:14,216 --> 00:30:16,093 - Je vous interdis ! - Un double ! 467 00:30:16,176 --> 00:30:19,388 Si c'est pressé, je vous file la migraine illico ! 468 00:30:23,225 --> 00:30:25,352 Il s'éclate. Je le savais ! 469 00:30:25,394 --> 00:30:26,562 Vive le vendredi ! 470 00:30:26,603 --> 00:30:29,189 - L'alcool noie pas le chagrin. - On parie ? 471 00:30:31,567 --> 00:30:32,901 Ça va ? 472 00:30:32,943 --> 00:30:36,238 Saluez, sortez et allez manger. 473 00:30:36,321 --> 00:30:38,073 Vous êtes ma mère ? 474 00:30:40,659 --> 00:30:43,203 Et... tes hallucinations ? 475 00:30:43,245 --> 00:30:45,747 - C'était rien. - Faut vous soigner. 476 00:30:45,831 --> 00:30:49,126 - Je dors pas assez, c'est tout. - Combien d'heures ? 477 00:30:49,209 --> 00:30:50,919 - 8. - 12. 478 00:30:50,961 --> 00:30:54,214 - 9, max. - Un opiomane est plus vif ! 479 00:30:54,256 --> 00:30:56,800 - Lâchez-moi. - Je vous interdis ! 480 00:30:58,510 --> 00:30:59,553 Dernière chance. 481 00:30:59,595 --> 00:31:01,722 Vous comptez faire quoi, au juste ? 482 00:31:20,741 --> 00:31:22,075 Désolé. 483 00:31:23,494 --> 00:31:25,245 Désolé. 484 00:31:25,287 --> 00:31:27,789 - Abruti, va ! - Tu déconnes, mec ! 485 00:31:34,171 --> 00:31:35,297 Ça va pas, non ? 486 00:31:35,380 --> 00:31:37,591 Remerciez-moi, plutôt. 487 00:31:37,633 --> 00:31:41,386 De m'avoir fait passer pour un cinglé ? 488 00:31:54,650 --> 00:31:56,527 Pourquoi êtes-vous toujours là ? 489 00:31:57,486 --> 00:32:01,114 Question angoissante... Je n'en sais rien. 490 00:32:01,156 --> 00:32:02,950 Pourquoi vous seul me voyez ? 491 00:32:02,991 --> 00:32:04,326 Aucune idée. 492 00:32:05,494 --> 00:32:09,748 Quand je suis loin de vous, j'ai l'impression de ne pas exister. 493 00:32:11,583 --> 00:32:13,335 Mon Dieu... 494 00:32:13,418 --> 00:32:15,087 Peut-être que je suis morte. 495 00:32:18,298 --> 00:32:19,967 Mais non ! 496 00:32:21,969 --> 00:32:24,179 Je regrette d'avoir dit ça. 497 00:32:24,221 --> 00:32:25,681 Vous n'êtes peut-être pas morte ? 498 00:32:25,764 --> 00:32:28,559 Peut-être aimez-vous être... légère ? 499 00:32:30,352 --> 00:32:33,981 Si seulement je pouvais me rappeler qui je suis... ou étais. 500 00:32:34,022 --> 00:32:36,275 Au moins, je saurais. 501 00:32:39,403 --> 00:32:41,321 Je veux comprendre, 502 00:32:41,363 --> 00:32:43,240 mais je n'y arriverai pas toute seule. 503 00:32:46,702 --> 00:32:49,746 Vous ne me demandez quand même pas de vous aider ? 504 00:32:49,830 --> 00:32:51,206 Ecoutez. 505 00:32:51,290 --> 00:32:53,375 Vous avez le choix entre deux hypothèses : 506 00:32:53,417 --> 00:32:56,128 soit une femme est entrée dans votre vie 507 00:32:56,211 --> 00:32:59,756 de façon particulière, une femme qui a besoin de vous... 508 00:33:01,341 --> 00:33:03,927 Soit vous êtes un malade mental 509 00:33:04,011 --> 00:33:06,305 qui parle tout seul, assis sur son banc. 510 00:33:08,390 --> 00:33:10,434 Je préfère le premier scénario. 511 00:33:12,311 --> 00:33:13,729 Alors, qui suis-je ? 512 00:33:19,526 --> 00:33:22,738 Non, je crois que cet appartement était vide. 513 00:33:23,196 --> 00:33:24,531 Une femme, vraiment ? 514 00:33:26,074 --> 00:33:27,618 Personne habite là ! 515 00:33:27,701 --> 00:33:30,120 J'étais un fantôme avant même de mourir ! 516 00:33:32,456 --> 00:33:34,583 Je peux vous aider ? 517 00:33:34,666 --> 00:33:37,377 Une nana normale ! On était sûrement amies. 518 00:33:37,419 --> 00:33:39,921 Bonjour. David. Je viens d'emménager ici. 519 00:33:40,005 --> 00:33:42,424 Katrina. Entrez donc. 520 00:33:42,466 --> 00:33:45,552 Sympa ! Je l'aime bien. 521 00:33:45,594 --> 00:33:49,473 J'ai juste une question : une jeune femme louait l'appartement du dessus ? 522 00:33:49,556 --> 00:33:51,850 Y avait quelqu'un, je crois... 523 00:33:51,933 --> 00:33:54,102 Carrément antisociale, voyez le genre ? 524 00:33:54,144 --> 00:33:56,438 C'était pas ma meilleure amie. 525 00:33:56,480 --> 00:33:59,650 Genre "femme à chats"... mais sans chats. 526 00:33:59,733 --> 00:34:01,109 Vous me suivez ? 527 00:34:01,193 --> 00:34:03,403 Plus rien à en tirer. On s'en va. 528 00:34:03,445 --> 00:34:05,864 Je sais, c'est vieux jeu... 529 00:34:05,947 --> 00:34:08,283 mais j'ai une fenêtre coincée. 530 00:34:08,325 --> 00:34:10,118 - Je le crois pas ! - Quoi ? 531 00:34:10,202 --> 00:34:11,244 Quoi ? 532 00:34:11,286 --> 00:34:13,121 Elle vous invite chez elle. 533 00:34:13,205 --> 00:34:14,748 Si c'est à cause de la peinture, 534 00:34:14,790 --> 00:34:17,626 essayez avec un tournevis... 535 00:34:17,668 --> 00:34:19,127 C'est fait : 536 00:34:19,211 --> 00:34:20,796 elle résiste. 537 00:34:20,879 --> 00:34:23,840 Aucuns préliminaires. Incroyable. 538 00:34:23,924 --> 00:34:26,802 J'aimerais vous aider, mais j'ai un dîner. 539 00:34:26,843 --> 00:34:28,929 Si vous aimez les desserts... 540 00:34:28,970 --> 00:34:30,639 Je vais vomir. 541 00:34:30,681 --> 00:34:33,225 Je... 542 00:34:34,976 --> 00:34:35,977 Ravi de vous connaître. 543 00:34:36,019 --> 00:34:37,479 Moi aussi. 544 00:34:39,147 --> 00:34:41,274 Vous avez vu sa tenue ? 545 00:34:41,316 --> 00:34:44,027 Logiquement, si c'est pour faire sa gym en pleine journée, 546 00:34:44,111 --> 00:34:47,989 pourquoi un wonderbra ? 547 00:34:48,073 --> 00:34:49,866 Ça soutient pas, ça expose. 548 00:34:49,950 --> 00:34:53,620 - Me suivez plus quand j'enquête. - Ça peut réveiller ma mémoire ! 549 00:34:53,662 --> 00:34:57,999 Dommage. Vous êtes une radio pirate. Mon crâne explose, je veux éteindre. 550 00:34:58,083 --> 00:35:01,837 Vous la trouvez pas totalement vulgaire et provocante ? 551 00:35:01,878 --> 00:35:04,381 Deux trucs que les hommes adorent. 552 00:35:04,464 --> 00:35:07,509 - Draguez un pitbull ! - Bonne idée. 553 00:35:07,592 --> 00:35:09,511 - Bon sang. - Quoi ? 554 00:35:10,679 --> 00:35:12,681 Ma clé est à l'intérieur. 555 00:35:12,723 --> 00:35:15,475 Il y a un double sous l'extincteur. 556 00:35:15,517 --> 00:35:19,688 Elle est sexy si on aime le type mannequin, grande, gros nichons 557 00:35:19,730 --> 00:35:21,982 et longues jambes... 558 00:35:22,023 --> 00:35:24,234 Alors, si c'est votre type... 559 00:35:24,317 --> 00:35:26,027 Cinq appartements, 560 00:35:26,111 --> 00:35:29,072 et pas un voisin qui puisse vous décrire. 561 00:35:29,156 --> 00:35:30,991 Quelle solitude ! 562 00:35:31,032 --> 00:35:34,661 - Une autre, vous êtes sûr ? - Plus que jamais. 563 00:35:35,954 --> 00:35:37,706 Le tiroir de gauche. 564 00:35:40,417 --> 00:35:43,044 Prenez l'entonnoir, ça peut servir. 565 00:35:45,839 --> 00:35:47,966 - Regardez ! - C'est quoi ? 566 00:35:48,049 --> 00:35:49,176 Une nouvelle piste. 567 00:35:49,217 --> 00:35:51,511 Il y a une adresse, dessus. 568 00:35:51,553 --> 00:35:54,181 Illisible. C'est un 5, ou un 6 ? 569 00:35:54,222 --> 00:35:55,766 On dirait un... 570 00:35:55,849 --> 00:35:58,268 Un 5. J'en suis sûre. 571 00:35:58,351 --> 00:36:01,938 Une adresse, un ticket de laverie, des allumettes... 572 00:36:02,022 --> 00:36:03,398 Vous voyez ! 573 00:36:03,482 --> 00:36:06,777 - On peut faire un petit feu ? - Y a de l'espoir ! 574 00:36:06,860 --> 00:36:07,861 NETTOYAGE EN 1 HEURE 575 00:36:07,903 --> 00:36:09,946 C'étaient des pantalons noirs. 576 00:36:10,030 --> 00:36:11,198 Armani, je crois. 577 00:36:11,239 --> 00:36:13,325 Je m'en souviens. Hors de prix. 578 00:36:13,408 --> 00:36:16,578 Vous vous rappelez la femme ? 579 00:36:16,620 --> 00:36:19,080 Gentille, mais assez effacée. 580 00:36:19,122 --> 00:36:20,332 Effacée ? 581 00:36:20,415 --> 00:36:24,294 Je pense à elle, je vois tristesse... solitude. 582 00:36:24,377 --> 00:36:27,130 Manquait plus qu'un portrait chinois. On peut les récupérer ? 583 00:36:27,214 --> 00:36:29,716 Je peux les récupérer ? 584 00:36:29,758 --> 00:36:32,385 Article trop vieux. Donné au foyer. 585 00:36:32,427 --> 00:36:34,930 Vous êtes malade ? Un Armani ? 586 00:36:35,013 --> 00:36:37,390 Bon, on s'en va. 587 00:36:38,767 --> 00:36:40,018 Vous venez, ou quoi ? 588 00:36:40,101 --> 00:36:42,229 C'est qu'un pantalon. 589 00:36:52,322 --> 00:36:55,450 425, je crois. 590 00:36:56,701 --> 00:36:59,454 - Ça vous parle ? - Pas vraiment. 591 00:37:11,383 --> 00:37:12,801 Je peux vous aider ? 592 00:37:12,843 --> 00:37:16,638 Ça peut paraître bizarre... mais connaissez-vous une jeune femme, 593 00:37:16,721 --> 00:37:19,516 blonde, environ un mètre... 594 00:37:19,599 --> 00:37:21,476 57... 58... et demi ? 595 00:37:21,560 --> 00:37:23,979 Qui diable êtes-vous ? 596 00:37:24,020 --> 00:37:25,272 On se connaît pas. 597 00:37:25,313 --> 00:37:28,149 - C'est ma femme qui vous a engagé ? - Pardon ? 598 00:37:28,191 --> 00:37:29,860 Ça devait arriver. 599 00:37:29,943 --> 00:37:32,279 Je vous offre le double. 600 00:37:32,320 --> 00:37:34,948 - Dites votre prix. - Il ne s'agit pas d'argent. 601 00:37:34,990 --> 00:37:37,659 Ma femme ! Repassez à 18 h, 602 00:37:37,701 --> 00:37:38,910 j'aurai votre chèque. 603 00:37:49,963 --> 00:37:53,133 Moi, coucher avec ce vieux porc ? 604 00:37:53,174 --> 00:37:56,970 - Ça m'en a tout l'air, Lizzie. - Elizabeth ! Et c'est immonde ! 605 00:37:57,012 --> 00:38:00,891 Voyez le bon côté des choses : à 18 h, j'empoche le fric. 606 00:38:04,686 --> 00:38:06,354 - Merci. - Y pas de quoi. 607 00:38:11,192 --> 00:38:12,861 Mon Dieu. 608 00:38:12,903 --> 00:38:15,572 J'étais peut-être une garce... 609 00:38:15,655 --> 00:38:18,575 Une garce solitaire, briseuse de ménage. 610 00:38:28,460 --> 00:38:32,714 Et si j'étais une garce ? Après tout, c'est sain, l'appétit sexuel. 611 00:38:32,756 --> 00:38:33,757 Absolument ! 612 00:38:33,840 --> 00:38:37,010 J'oubliais, je parle à M. Mains-baladeuses. 613 00:38:37,052 --> 00:38:39,054 Pour une fois, j'étais d'accord ! 614 00:38:40,805 --> 00:38:42,140 C'est là ! 615 00:38:42,223 --> 00:38:44,225 Vous reconnaissez l'endroit ? Parfait. 616 00:38:51,733 --> 00:38:54,277 "Chez Moose" : j'adore ce restaurant. 617 00:38:54,361 --> 00:38:56,237 Vous y mangiez souvent ? 618 00:38:56,279 --> 00:38:57,697 Jamais. 619 00:38:57,739 --> 00:39:01,076 Mais vu de l'extérieur, c'était tentant. 620 00:39:01,159 --> 00:39:04,746 Me dites pas que vous étiez à la rue, sans un sou ? 621 00:39:04,788 --> 00:39:07,290 Non, j'ai jamais trouvé le temps. 622 00:39:08,583 --> 00:39:11,878 Il avait peut-être raison, le teinturier. 623 00:39:11,920 --> 00:39:13,588 Puis-je vous aider ? 624 00:39:13,672 --> 00:39:16,049 Une autre fois, peut-être. 625 00:39:16,925 --> 00:39:17,926 Kenny ! 626 00:39:18,843 --> 00:39:21,137 Le SAMU ! Une ambulance ! 627 00:39:21,221 --> 00:39:22,847 Ouvrez son col. 628 00:39:22,931 --> 00:39:24,724 - Il respire ? - Je sais pas. 629 00:39:24,766 --> 00:39:28,103 - Tentons le bouche-à-bouche ! - Mon Dieu. 630 00:39:28,186 --> 00:39:29,854 Il faut absolument trouver un médecin. 631 00:39:29,938 --> 00:39:32,732 Y a-t-il un médecin dans la salle ? Personne ? 632 00:39:32,774 --> 00:39:34,442 Examinez son thorax. 633 00:39:34,526 --> 00:39:36,861 Voyez s'il est gonflé. 634 00:39:36,945 --> 00:39:38,738 - Je dois deviner ? - Discutez pas ! 635 00:39:39,614 --> 00:39:42,784 Ecartez-vous. Je dois examiner son thorax. 636 00:39:42,867 --> 00:39:44,160 Vous sentez ses côtes ? 637 00:39:44,244 --> 00:39:46,454 Seulement si j'appuie. 638 00:39:46,496 --> 00:39:48,790 - Que faites-vous ? - C'est gonflé ? 639 00:39:48,873 --> 00:39:50,291 - Je crois. - Vous croyez quoi ? 640 00:39:50,333 --> 00:39:53,837 Demandez un couteau et de la vodka. 641 00:39:53,920 --> 00:39:56,339 Un couteau et de la vodka. 642 00:39:56,423 --> 00:39:57,507 - Ivan ? - Tout de suite. 643 00:39:57,590 --> 00:39:59,968 - C'est grave ? - Pneumothorax sous tension. 644 00:40:00,010 --> 00:40:02,262 - Tension du "pnémothaxer". - Pneumothorax. 645 00:40:02,303 --> 00:40:03,972 "Pneumothaxer". 646 00:40:04,055 --> 00:40:05,348 - "Pneumathurman" ! - Pas grave. 647 00:40:05,432 --> 00:40:08,101 - Pas grave ! - C'est quoi, au juste ? 648 00:40:08,143 --> 00:40:10,437 L'air des poumons s'échappe dans sa poitrine. 649 00:40:12,313 --> 00:40:13,940 - Ouvrez sa chemise. - Sa chemise ! 650 00:40:13,982 --> 00:40:15,483 - Pas lui, vous ! - Bougez pas. 651 00:40:15,525 --> 00:40:18,528 La valve, à l'entrée des poumons, doit être refermée : 652 00:40:18,611 --> 00:40:21,823 elle comprime poumons et organes. 653 00:40:21,906 --> 00:40:25,035 Réexaminez ses côtes. Plus bas. 654 00:40:25,118 --> 00:40:27,412 Vous sentez l'espace intercostal ? 655 00:40:27,495 --> 00:40:29,539 Versez de la vodka dessus. 656 00:40:29,622 --> 00:40:31,958 Parfait. Le couteau ! 657 00:40:33,918 --> 00:40:36,838 Vous pourriez tous reculer un peu ? 658 00:40:36,880 --> 00:40:40,050 Un peu plus, s'il vous plaît. Encore un peu, merci. 659 00:40:40,133 --> 00:40:43,053 - Je fais quoi, avec ça ? - Une incision. 660 00:40:43,136 --> 00:40:45,263 Vous m'avez regardé ? Non. 661 00:40:45,346 --> 00:40:48,725 - La vie d'un homme est en jeu. - Je poignarde pas. 662 00:40:48,808 --> 00:40:51,019 Aucune raison d'avoir peur. 663 00:40:51,061 --> 00:40:53,480 Faites un petit trou, pour l'air. 664 00:40:53,521 --> 00:40:55,732 Pointez le couteau ici. 665 00:40:55,815 --> 00:40:57,525 Comment vous savez ça ? 666 00:40:57,609 --> 00:41:00,945 Aucune idée. Allez ! Le couteau, ici. 667 00:41:01,029 --> 00:41:03,656 Poussez plus fort. 668 00:41:03,698 --> 00:41:05,366 - Plus fort ! - Seigneur ! 669 00:41:05,450 --> 00:41:07,035 Parfait ! Ça suffit. 670 00:41:07,077 --> 00:41:10,080 Maintenant, ôtez le bec doseur. 671 00:41:10,163 --> 00:41:12,082 Bravo. Puis... 672 00:41:17,253 --> 00:41:19,589 Insérez-le dans le trou. 673 00:41:19,672 --> 00:41:20,673 Quoi ? 674 00:41:20,715 --> 00:41:23,468 L'air pourra s'échapper par là. Allez ! 675 00:41:23,551 --> 00:41:25,553 - Je peux pas. - Discutez pas. 676 00:41:28,723 --> 00:41:30,683 Il respire. 677 00:41:30,725 --> 00:41:32,393 Il respire ! 678 00:41:32,435 --> 00:41:33,895 Je suis médecin. 679 00:41:33,937 --> 00:41:35,063 Je suis médecin ! 680 00:41:35,105 --> 00:41:38,775 Evidemment. Dieu soit loué. L'ambulance est en route. 681 00:41:38,858 --> 00:41:40,985 L'hôpital est loin ? 682 00:41:41,069 --> 00:41:43,113 Dites, l'hôpital est loin ? 683 00:41:43,196 --> 00:41:44,697 A quelques rues. St. Matthews. 684 00:41:44,739 --> 00:41:46,741 St. Matthews ? 685 00:41:46,825 --> 00:41:50,203 Je suis peut-être une garce, mais j'ai sauvé des vies. 686 00:41:50,245 --> 00:41:53,540 J'y ai travaillé. Je connais ce nom, j'en suis sûre. 687 00:41:53,581 --> 00:41:56,209 - J'ai sauvé une vie ! - Y a rien de tel. 688 00:41:56,251 --> 00:41:59,546 Ton patient est hors jeu et tu le ramènes. 689 00:41:59,587 --> 00:42:02,215 Ça bipe, et ça repart ! 690 00:42:02,257 --> 00:42:05,093 - C'est quoi ? - Juste un peu de sang. 691 00:42:09,264 --> 00:42:11,808 HOPITAL ST. MATTHEWS ENTREE PRINCIPALE 692 00:42:14,894 --> 00:42:17,564 - Je travaille ici. - Vraiment ? 693 00:42:17,605 --> 00:42:20,441 La standardiste s'appelle Anita. 694 00:42:20,525 --> 00:42:22,110 Tout me revient. 695 00:42:22,193 --> 00:42:24,154 Voilà Bill ! Et Karen ! 696 00:42:24,237 --> 00:42:26,656 Michael, et... 697 00:42:26,739 --> 00:42:30,076 Elizabeth Masterson ? 698 00:42:30,118 --> 00:42:34,080 - C'est ça, c'est mon nom ! - C'est bien ça. 699 00:42:35,456 --> 00:42:38,126 Le Dr Masterson 700 00:42:38,168 --> 00:42:41,963 ne fait plus partie de l'équipe. 701 00:42:42,005 --> 00:42:44,340 Une minute ! Je vais me renseigner. 702 00:42:46,217 --> 00:42:47,302 Docteur ? 703 00:42:47,385 --> 00:42:48,970 Je connais ce ton. 704 00:42:49,053 --> 00:42:50,471 - Lequel ? - Le ton... 705 00:42:50,555 --> 00:42:53,266 de celle qui veut s'éviter 706 00:42:53,308 --> 00:42:55,310 d'annoncer ma mort ! 707 00:42:55,393 --> 00:42:57,187 Monsieur... 708 00:42:57,270 --> 00:43:00,982 une infirmière vous attend au 3e étage. 709 00:43:02,859 --> 00:43:05,653 Merde, Fran ! 710 00:43:05,737 --> 00:43:07,822 Si ma chef vous reçoit, c'est grave. 711 00:43:07,906 --> 00:43:09,157 M. Abbott ? 712 00:43:09,199 --> 00:43:10,742 - Fran Lo. - Enchanté. 713 00:43:10,825 --> 00:43:13,620 Vous connaissez Elizabeth Masterson ? 714 00:43:13,661 --> 00:43:16,456 Pourrais-je savoir ce qui lui est arrivé ? 715 00:43:16,497 --> 00:43:18,833 Avez-vous des liens de parenté ? 716 00:43:18,875 --> 00:43:22,128 On sortait ensemble... 717 00:43:22,170 --> 00:43:24,756 Elle ne peut parler qu'aux proches. 718 00:43:24,839 --> 00:43:27,717 On était amoureux... 719 00:43:27,800 --> 00:43:30,678 - Comment ça ? - Intimes, ça vous va ? 720 00:43:30,762 --> 00:43:32,847 Merci, j'avais compris. 721 00:43:32,889 --> 00:43:35,850 J'ai juste du mal à le croire. 722 00:43:35,892 --> 00:43:37,852 Pourquoi donc ? 723 00:43:37,894 --> 00:43:40,563 Cet hôpital, c'était toute sa vie. 724 00:43:40,647 --> 00:43:42,190 Etait ? Elle a dit... "était" ? 725 00:43:42,232 --> 00:43:44,692 Je ne l'ai jamais vue avec un homme. 726 00:43:44,776 --> 00:43:48,363 C'était assez récent, nous deux. J'habite le même... 727 00:43:48,404 --> 00:43:50,031 immeuble. 728 00:43:50,073 --> 00:43:52,992 Vous ignorez tout de l'accident ? 729 00:43:53,034 --> 00:43:55,036 Un accident ? 730 00:43:56,246 --> 00:43:58,873 Mon Dieu ! J'ai un flash : 731 00:43:59,999 --> 00:44:01,209 c'était horrible. 732 00:44:02,085 --> 00:44:04,379 J'étais en voyage. 733 00:44:04,420 --> 00:44:06,673 C'était il y a 3 mois. 734 00:44:06,714 --> 00:44:09,133 3 mois... 735 00:44:09,217 --> 00:44:11,219 Je suis désolé. 736 00:44:52,927 --> 00:44:54,429 Mon Dieu... 737 00:44:55,972 --> 00:44:58,099 Vous vous êtes volatilisée ! 738 00:45:00,268 --> 00:45:03,438 Mon Dieu... C'est vous. 739 00:45:05,273 --> 00:45:07,066 C'est vraiment vous ! 740 00:45:07,108 --> 00:45:09,527 Vous êtes vivante ! 741 00:45:09,610 --> 00:45:12,280 Plutôt comateuse. C'est critique. 742 00:45:12,363 --> 00:45:14,157 C'est mieux que morte ! 743 00:45:14,240 --> 00:45:16,617 Regardez-vous ! Votre corps guérit. 744 00:45:16,701 --> 00:45:19,620 Aucune cicatrice. Et jolie, en plus ! 745 00:45:21,664 --> 00:45:23,458 Je m'en fous ! 746 00:45:23,541 --> 00:45:26,085 3 mois, c'est un coma prolongé. 747 00:45:26,127 --> 00:45:28,296 Puisqu'on est là, autant agir. 748 00:45:28,379 --> 00:45:29,797 Mais comment ? 749 00:45:29,839 --> 00:45:32,967 C'est vous, le médecin. 750 00:45:33,009 --> 00:45:34,969 D'accord... 751 00:45:37,347 --> 00:45:38,806 - Laissez tomber. - Quoi ? 752 00:45:38,848 --> 00:45:40,224 J'avais pensé... 753 00:45:40,308 --> 00:45:43,311 Je dois trouver le moyen de regagner mon corps. 754 00:45:43,394 --> 00:45:46,773 D'accord. On commence par où ? 755 00:45:46,814 --> 00:45:48,900 J'ai une idée... 756 00:45:53,988 --> 00:45:55,323 Ça a bougé ! 757 00:45:55,406 --> 00:45:57,533 Je crois que ça marche ! 758 00:45:57,617 --> 00:45:59,827 Non, 759 00:45:59,911 --> 00:46:01,662 je recommence. 760 00:46:01,704 --> 00:46:03,164 Concentrez-vous vraiment. 761 00:46:03,206 --> 00:46:05,166 Et restez bien à l'intérieur. 762 00:46:09,128 --> 00:46:10,797 Ça prend pas. 763 00:46:10,838 --> 00:46:13,508 Je suis déconnectée de ce corps. 764 00:46:13,591 --> 00:46:16,803 Tournez-vous. 765 00:46:16,844 --> 00:46:18,805 Je veux voir un truc. 766 00:46:27,355 --> 00:46:28,398 Vous avez senti ? 767 00:46:28,481 --> 00:46:29,690 Un peu, sur la main. 768 00:46:29,732 --> 00:46:32,360 Vous êtes toujours connectée à votre corps. 769 00:46:32,402 --> 00:46:33,986 Pas d'après le moniteur. 770 00:46:34,028 --> 00:46:35,696 Les machines se trompent. 771 00:46:35,738 --> 00:46:38,032 On m'a enseigné le contraire. 772 00:46:38,116 --> 00:46:40,159 On discute bien, pourtant. 773 00:46:40,201 --> 00:46:42,495 Je sais plus... 774 00:46:42,537 --> 00:46:45,415 M. Abbott ? Désolée. J'ai un rendez-vous 775 00:46:45,498 --> 00:46:48,042 et je ne peux vous laisser seul. 776 00:46:48,126 --> 00:46:50,628 Même un instant ? 777 00:46:50,711 --> 00:46:51,879 J'aimerais lui dire au revoir. 778 00:46:51,963 --> 00:46:54,090 Je comprends. 779 00:46:54,173 --> 00:46:56,717 Mes nièces m'ont gâtée, on dirait. 780 00:46:56,759 --> 00:46:59,720 C'est vous tout craché ! 781 00:47:01,597 --> 00:47:03,683 Et celle-là... 782 00:47:03,724 --> 00:47:06,394 C'est celle qui était sur ma table. 783 00:47:06,477 --> 00:47:07,937 Abby a dû l'apporter. 784 00:47:08,020 --> 00:47:09,313 Vous êtes superbe ! 785 00:47:12,567 --> 00:47:13,985 Regardez-moi... 786 00:47:15,403 --> 00:47:17,989 Les niveaux ne remontent pas, David. 787 00:47:18,072 --> 00:47:20,074 Je crois même qu'ils baissent. 788 00:47:22,910 --> 00:47:25,621 - Je dois y aller. - Je comprends. 789 00:47:25,705 --> 00:47:28,374 Vous voulez que j'attende en bas ? 790 00:47:28,416 --> 00:47:31,627 Non, c'est gentil. Vous devriez partir. 791 00:47:31,711 --> 00:47:33,337 Merci de votre aide. 792 00:47:33,421 --> 00:47:35,590 C'était un plaisir. 793 00:47:36,591 --> 00:47:39,427 Vous ne voulez vraiment pas rentrer... avec moi ? 794 00:47:39,469 --> 00:47:41,929 Après tout, c'est chez vous. 795 00:47:43,014 --> 00:47:45,933 Maintenant que je sais, 796 00:47:46,017 --> 00:47:48,811 j'ai du mal à me quitter. 797 00:47:48,895 --> 00:47:50,396 Je comprends. C'est juste... 798 00:47:50,438 --> 00:47:52,773 bizarre de vous abandonner ici. 799 00:47:54,025 --> 00:47:55,985 Je m'y sens chez moi. 800 00:47:56,068 --> 00:47:59,447 Désolée. 801 00:48:03,326 --> 00:48:05,119 Au revoir, Elizabeth. 802 00:48:17,131 --> 00:48:19,258 Je m'y ferai jamais ! 803 00:48:19,300 --> 00:48:21,385 Elle venait de le rencontrer... 804 00:48:21,469 --> 00:48:23,346 Un mec mignon, en plus. 805 00:48:23,429 --> 00:48:26,390 Au moins, elle en aura un peu profité. 806 00:48:26,474 --> 00:48:29,644 Ç'aurait été horrible qu'elle meure 807 00:48:29,685 --> 00:48:32,605 avant d'avoir connu ça. 808 00:48:48,788 --> 00:48:51,332 Ça alors... Jenny ? 809 00:48:51,415 --> 00:48:54,418 Je comprends mieux tes retards. 810 00:49:01,968 --> 00:49:03,469 Toi, t'as eu mon job. 811 00:49:03,511 --> 00:49:07,014 Normal qu'on me l'ait donné. Je le mérite. 812 00:49:07,098 --> 00:49:09,058 T'es pas déçu, au moins ? 813 00:49:09,141 --> 00:49:12,979 Au contraire! Je vais échanger ma 330 contre une 740. 814 00:49:13,020 --> 00:49:14,272 Je vois le vendeur ce soir. 815 00:49:15,648 --> 00:49:18,109 Reste en ligne. C'est Walsh, une seconde. 816 00:49:19,569 --> 00:49:21,904 Que j'opère moi-même ? 817 00:49:23,322 --> 00:49:24,907 Bien sûr, sans problème. 818 00:49:30,329 --> 00:49:33,249 Dis, vieux, tu connais l'option i-Pod ? 819 00:49:33,332 --> 00:49:35,418 Tu t'en fous, qu'on meure ! 820 00:49:35,501 --> 00:49:38,671 - Et mon coma, tu t'en tapes ! - Je sais. Sympa, non ? 821 00:49:46,846 --> 00:49:49,390 Zoe ? Lily Vanilli ? 822 00:49:50,558 --> 00:49:53,394 Ce que vous avez grandi ! 823 00:49:55,688 --> 00:49:56,897 J'ai gagné ! 824 00:49:56,939 --> 00:49:58,608 - Menteuse ! - Si ! 825 00:49:58,691 --> 00:50:00,276 Menteuse ! 826 00:50:01,527 --> 00:50:03,446 Pourquoi je l'ai senti, lui, et pas vous ? 827 00:50:04,947 --> 00:50:07,283 - Bizarre... - Abby ! 828 00:50:07,366 --> 00:50:09,702 J'avais interdit les hurlements. 829 00:50:09,744 --> 00:50:12,580 - Tu me sens ? - Suffit, ou je me fâche. 830 00:50:12,622 --> 00:50:14,081 On dirait pas. 831 00:50:14,123 --> 00:50:16,959 - J'espère que tu vas mieux. - Guéris vite. 832 00:50:17,043 --> 00:50:18,294 Je t'aime. 833 00:50:18,377 --> 00:50:20,838 Quand tu nous as poussées... 834 00:50:20,921 --> 00:50:22,965 Vous êtes des amours, de venir. 835 00:50:25,760 --> 00:50:27,428 Bonjour, Mme Brody. 836 00:50:27,511 --> 00:50:30,264 Docteur Rushton. Je peux vous parler ? 837 00:50:30,306 --> 00:50:32,975 A quel sujet ? 838 00:50:33,059 --> 00:50:36,520 Vous savez à quel point Elizabeth nous manque. 839 00:50:36,604 --> 00:50:39,106 Il est aux anges ! Adieu, Phoenix. 840 00:50:39,190 --> 00:50:41,859 Au nom de son ancienneté dans nos services, 841 00:50:41,942 --> 00:50:44,111 nous avons fait l'impossible 842 00:50:44,195 --> 00:50:47,490 pour son confort, ces 3 derniers mois. 843 00:50:47,573 --> 00:50:49,950 Lily ! Rallume ça ! 844 00:50:49,992 --> 00:50:51,494 Qu'est-ce que j'ai dit ? 845 00:50:51,577 --> 00:50:53,621 Surveille ta sœur. Désolée. 846 00:50:55,081 --> 00:50:56,832 C'est assez délicat... 847 00:50:56,916 --> 00:50:59,502 Lorsqu'on travaille ici, 848 00:50:59,585 --> 00:51:01,629 on doit signer certaines décharges. 849 00:51:03,005 --> 00:51:04,632 J'aime pas ça... 850 00:51:04,715 --> 00:51:08,302 Connaissiez-vous sa position sur l'acharnement thérapeutique ? 851 00:51:09,970 --> 00:51:11,847 Elle était contre. 852 00:51:11,931 --> 00:51:12,973 Vraiment... 853 00:51:13,057 --> 00:51:15,643 Plus maintenant. Je suis pour à 100% ! 854 00:51:15,685 --> 00:51:18,896 Comme beaucoup de médecins, d'ailleurs. 855 00:51:18,979 --> 00:51:21,482 Pas moi ! Je demande rien ! 856 00:51:22,983 --> 00:51:25,111 Voyons, tu dois sentir ma présence : c'est moi, ta sœur ! 857 00:51:25,152 --> 00:51:27,988 Il y a bien une activité cérébrale, non ? 858 00:51:28,072 --> 00:51:30,032 On sort parfois de ce type de coma. 859 00:51:30,116 --> 00:51:32,410 - Souvent ! - Pas à ma connaissance. 860 00:51:32,702 --> 00:51:36,664 Mais si ! Sinon, comment je serais là ? 861 00:51:36,706 --> 00:51:38,958 J'ai la nausée. 862 00:51:38,999 --> 00:51:41,836 - Qu'est-ce que vous faites ? - On cherche le balai. 863 00:51:41,919 --> 00:51:42,920 Quel balai ? 864 00:51:43,003 --> 00:51:46,132 - "Planté dans ses fesses", tu disais. - Assez, ou la télé 865 00:51:46,173 --> 00:51:48,843 vous la verrez plus qu'en rêve ! 866 00:51:48,926 --> 00:51:51,178 Elizabeth a signé une décharge, 867 00:51:51,262 --> 00:51:53,222 mais son cas est particulier. 868 00:51:53,305 --> 00:51:56,892 On ne fera rien de définitif sans votre accord. 869 00:51:56,976 --> 00:51:59,019 J'ai préparé ces documents... 870 00:51:59,103 --> 00:52:00,521 Signe pas ! Je suis là ! 871 00:52:00,604 --> 00:52:03,190 - Il suffit de signer... - Je vais y réfléchir. 872 00:52:03,232 --> 00:52:06,026 Je serai une baby-sitter d'enfer, je jure ! 873 00:52:06,068 --> 00:52:07,987 Mon jean que t'adores ? Cadeau ! 874 00:52:08,028 --> 00:52:10,030 Parfois, mieux vaut 875 00:52:10,114 --> 00:52:13,451 demander pardon à Dieu, et accepter l'inévitable. 876 00:52:13,534 --> 00:52:15,035 J'ai dit que j'allais réfléchir. 877 00:52:16,829 --> 00:52:18,748 Merci, Abby. 878 00:52:18,831 --> 00:52:20,708 Tu as toujours été là pour moi. 879 00:52:32,636 --> 00:52:34,054 Vous êtes là ? 880 00:52:38,559 --> 00:52:39,977 On dirait pas... 881 00:53:36,700 --> 00:53:38,494 Je suis à la porte. 882 00:53:39,703 --> 00:53:42,706 Serruriers - Alarmes 883 00:53:59,431 --> 00:54:02,810 Cette vue, ça vous réconcilie avec San Francisco. 884 00:54:02,852 --> 00:54:05,646 Vous n'êtes pas d'ici, au moins ? Cool. 885 00:54:05,729 --> 00:54:08,315 Je pige rien aux célibataires du coin : 886 00:54:08,399 --> 00:54:12,027 dès que je me trouve un beau mec... c'est une lesbienne ! 887 00:54:12,111 --> 00:54:13,529 Dur, dur. 888 00:54:13,612 --> 00:54:16,657 Tu sais ce que je lui dirais, moi ? 889 00:54:16,740 --> 00:54:18,659 "Allô ? Oussama ? 890 00:54:18,742 --> 00:54:20,661 Oublie le communisme 891 00:54:20,744 --> 00:54:23,163 et donne du P.Q. à ton peuple." 892 00:54:23,247 --> 00:54:25,165 Si je devais choisir... 893 00:54:25,249 --> 00:54:26,750 vraiment choisir... 894 00:54:31,005 --> 00:54:33,299 je prendrais le nain, forcément. 895 00:54:34,508 --> 00:54:38,512 Au fait, le serrurier sait qu'il doit sonner chez moi ? 896 00:54:40,639 --> 00:54:41,974 Je crois. 897 00:54:43,517 --> 00:54:44,768 Où est la salle de bains ? 898 00:54:44,852 --> 00:54:47,354 Au bout du couloir. 899 00:55:01,201 --> 00:55:03,871 Je pensais... ne plus vous revoir. 900 00:55:03,954 --> 00:55:07,207 Je croyais que vous resteriez là-bas, près de votre corps. 901 00:55:07,291 --> 00:55:10,461 C'est l'horreur. Ma sœur doit signer des papiers 902 00:55:10,544 --> 00:55:13,589 pour me débrancher. 903 00:55:13,672 --> 00:55:16,383 - Ils peuvent pas faire ça ! - C'est bien ce que j'ai dit : 904 00:55:16,467 --> 00:55:17,718 personne n'a entendu ! 905 00:55:17,801 --> 00:55:19,720 Et... j'aime bien vous parler. 906 00:55:19,803 --> 00:55:22,056 Une minute ! 907 00:55:22,139 --> 00:55:25,267 Ça traîne pas, avec vous ! 908 00:55:26,810 --> 00:55:28,562 Pas du tout ! Elle s'est invitée : 909 00:55:28,604 --> 00:55:30,731 elle était à la porte. 910 00:55:30,773 --> 00:55:34,234 - Pas la peine. J'ai pigé. - Y a rien à piger ! 911 00:55:34,318 --> 00:55:35,861 Elle est aux toilettes. 912 00:55:35,903 --> 00:55:38,113 Sa voix venait de la chambre. 913 00:55:38,197 --> 00:55:39,406 Ah bon ? 914 00:55:39,990 --> 00:55:42,785 Viens ! Je veux te montrer un truc. 915 00:55:43,577 --> 00:55:45,704 Quand on sait, pourquoi lutter ? 916 00:55:45,746 --> 00:55:48,415 J'ignorais qu'elle... 917 00:55:48,457 --> 00:55:50,626 Etait nue, sur le lit ? 918 00:55:53,963 --> 00:55:56,048 Avouez, vous fantasmez... 919 00:55:56,090 --> 00:55:57,424 - Non ! - Même pas un peu ? 920 00:55:57,466 --> 00:55:59,259 Pas assez pour vérifier. 921 00:55:59,301 --> 00:56:01,595 Ok, je pars en reconnaissance. 922 00:56:01,679 --> 00:56:04,306 - Faites pas ça ! - J'ai l'habitude : je suis médecin. 923 00:56:10,646 --> 00:56:12,398 Elle a un tatouage sur la fesse... 924 00:56:14,525 --> 00:56:15,818 "Bienvenus à bord". 925 00:56:15,901 --> 00:56:18,278 - Vraiment... - En 3 langues ! 926 00:56:18,320 --> 00:56:20,656 - Très drôle. - Elle est cultivée. 927 00:56:20,739 --> 00:56:22,324 Ma parole... vous êtes jalouse ! 928 00:56:22,408 --> 00:56:24,284 - Je rêve... - Mais si ! 929 00:56:24,326 --> 00:56:26,453 Tu parles à quelqu'un ? 930 00:56:27,204 --> 00:56:30,457 - Y a un problème ? - Dans les yeux ! 931 00:56:31,625 --> 00:56:33,293 C'est rien. 932 00:56:33,377 --> 00:56:36,463 Vous devez me prendre pour une allumeuse, 933 00:56:36,505 --> 00:56:38,507 mais je suis comme ça. 934 00:56:38,590 --> 00:56:40,300 Parfois, je t'entends... 935 00:56:40,342 --> 00:56:43,220 Je t'imagine, ici... 936 00:56:43,303 --> 00:56:44,972 sans personne à qui parler. 937 00:56:46,432 --> 00:56:47,891 Alors j'ai pensé 938 00:56:48,767 --> 00:56:50,477 que tu te sentais seul. 939 00:56:50,811 --> 00:56:52,438 Comme moi. 940 00:56:53,272 --> 00:56:55,816 C'est mal de vouloir toucher quelqu'un ? 941 00:56:55,899 --> 00:56:57,568 D'éprouver du désir ? 942 00:56:57,651 --> 00:56:59,862 De sentir un corps chaud contre soi ? 943 00:57:00,904 --> 00:57:02,865 Faites-le. 944 00:57:02,948 --> 00:57:03,991 Quoi ? 945 00:57:04,074 --> 00:57:06,994 Allez, vous en mourez d'envie tous les deux. 946 00:57:07,077 --> 00:57:09,913 - Pas du tout. - Ça va ? 947 00:57:10,497 --> 00:57:14,001 Tu veux prendre des cachets, d'abord ? 948 00:57:14,043 --> 00:57:15,335 T'inquiète, c'est cool. 949 00:57:15,377 --> 00:57:17,504 Tout va bien, je vous assure. 950 00:57:17,588 --> 00:57:20,591 Elle est belle et dispo. 951 00:57:20,674 --> 00:57:23,010 - Et moi, je gêne. - Mais non ! 952 00:57:31,351 --> 00:57:33,020 Moi, c'est Katrina. 953 00:57:46,200 --> 00:57:47,743 C'était rapide. 954 00:57:48,869 --> 00:57:50,704 Vous savez bien qu'on n'a rien fait. 955 00:57:53,540 --> 00:57:55,709 Vous lui avez dit quoi ? 956 00:57:58,087 --> 00:57:59,838 Que je voyais quelqu'un. 957 00:58:01,423 --> 00:58:03,050 C'est vrai, ça ? 958 00:58:03,509 --> 00:58:07,221 OK, j'ai pas ajouté que j'étais le seul à pouvoir. 959 00:58:12,768 --> 00:58:14,520 Vous savez... 960 00:58:15,854 --> 00:58:18,232 il n'y a eu personne dans ma vie... 961 00:58:18,315 --> 00:58:19,983 depuis Laura. 962 00:58:22,402 --> 00:58:24,571 Je la revois, pestant contre sa chaussure : 963 00:58:25,823 --> 00:58:27,574 son talon s'était cassé. 964 00:58:30,577 --> 00:58:33,789 Soudain, elle s'est assise, 965 00:58:33,872 --> 00:58:36,083 en portant la main à la tête. 966 00:58:36,166 --> 00:58:38,293 Hémorragie cérébrale ? 967 00:58:43,090 --> 00:58:45,092 Et... 968 00:58:48,887 --> 00:58:50,889 je n'ai rien pu faire pour la sauver. 969 00:58:51,932 --> 00:58:53,684 Elle était... partie. 970 00:58:53,767 --> 00:58:56,478 Même pas pu lui dire adieu : elle était déjà... 971 00:58:57,229 --> 00:58:58,605 partie. 972 00:59:05,112 --> 00:59:06,822 Comment était-elle ? 973 00:59:07,906 --> 00:59:10,826 Une vraie emmerdeuse ! 974 00:59:13,120 --> 00:59:16,039 Ses soutifs, accrochés aux portes... 975 00:59:16,123 --> 00:59:19,918 L'indicateur d'essence, toujours dans le rouge... 976 00:59:19,960 --> 00:59:23,130 Elle ne savait pas faire un plein. Trop compliqué. 977 00:59:23,172 --> 00:59:27,759 Et elle bloquait totalement sur la télécommande. 978 00:59:27,801 --> 00:59:30,137 Elle appuyait sur n'importe quel bouton 979 00:59:30,220 --> 00:59:34,224 jusqu'à ce que la télé soit totalement déréglée. 980 00:59:34,308 --> 00:59:36,810 Ça me rend fou, 981 00:59:36,894 --> 00:59:38,979 rien que de penser... 982 00:59:42,316 --> 00:59:43,650 à elle. 983 00:59:46,612 --> 00:59:48,280 Je suis désolée. 984 00:59:49,990 --> 00:59:53,202 Votre sœur ne va quand même pas signer les papiers ? 985 00:59:53,285 --> 00:59:55,287 J'en sais rien. 986 00:59:56,330 --> 00:59:57,998 J'espère que non. 987 00:59:59,750 --> 01:00:02,336 De toute façon, si mon coma se prolonge... 988 01:00:02,419 --> 01:00:05,047 Mon activité cérébrale décline chaque jour. 989 01:00:05,130 --> 01:00:07,216 C'est peut-être pas plus mal, 990 01:00:07,299 --> 01:00:09,384 Miss je-sais-tout. 991 01:00:10,177 --> 01:00:12,262 Vous redescendrez à mon niveau. 992 01:00:12,346 --> 01:00:15,474 Vous n'êtes pas idiot, juste un peu feignant. 993 01:00:15,515 --> 01:00:17,601 Mignon... mais feignant. 994 01:00:17,684 --> 01:00:18,810 Merci. 995 01:00:19,895 --> 01:00:22,105 J'ai pas toujours été comme ça. 996 01:00:23,232 --> 01:00:24,942 Vous étiez comment ? 997 01:00:29,196 --> 01:00:30,989 Venez. 998 01:00:31,031 --> 01:00:32,908 Je veux vous montrer quelque chose. 999 01:00:44,586 --> 01:00:46,588 - Où sommes-nous ? - Propriété privée. 1000 01:00:46,672 --> 01:00:48,715 Le mec est à Hawaii en ce moment. 1001 01:00:48,799 --> 01:00:52,219 - Ce n'est pas illégal ? - On n'ira pas dans la maison. 1002 01:00:53,220 --> 01:00:54,554 Et voilà ! 1003 01:01:01,395 --> 01:01:03,355 Vous aimez les jardins, non ? 1004 01:01:03,397 --> 01:01:05,023 C'est quoi, ce lieu ? 1005 01:01:05,065 --> 01:01:07,150 Je l'ai créé. 1006 01:01:09,486 --> 01:01:10,946 C'était mon travail... 1007 01:01:11,822 --> 01:01:15,075 J'étais paysagiste. J'avais même une société, à l'époque. 1008 01:01:17,035 --> 01:01:18,787 Je suis déjà venue ici. 1009 01:01:19,746 --> 01:01:20,914 Comment ça ? 1010 01:01:20,956 --> 01:01:23,292 Vous allez dire que je délire, mais... 1011 01:01:23,375 --> 01:01:25,919 j'ai rêvé de cet endroit. 1012 01:01:27,379 --> 01:01:30,382 De ces fleurs... Tout. 1013 01:01:31,258 --> 01:01:33,510 C'est magnifique. 1014 01:01:33,593 --> 01:01:35,846 J'étais loin d'imaginer... 1015 01:01:35,929 --> 01:01:38,640 Créer ce lieu a dû vous rendre heureux. 1016 01:01:40,809 --> 01:01:42,144 Je l'étais. 1017 01:01:42,227 --> 01:01:43,770 Le serez-vous encore ? 1018 01:01:45,397 --> 01:01:46,440 Un jour. 1019 01:01:46,481 --> 01:01:47,983 Promis ? 1020 01:02:05,751 --> 01:02:07,627 Mais qui ça peut être ? 1021 01:02:09,254 --> 01:02:10,630 Grace à l'appareil. 1022 01:02:10,714 --> 01:02:13,967 Vous êtes le plus gros veinard de San Francisco. 1023 01:02:14,009 --> 01:02:16,470 Merci. Pourquoi vous dites ça ? 1024 01:02:16,553 --> 01:02:18,513 Surprise ! L'appart' est à vous. 1025 01:02:18,597 --> 01:02:21,224 Ils acceptent un beau bail, bien long. 1026 01:02:21,308 --> 01:02:22,642 Long comment ? 1027 01:02:22,684 --> 01:02:24,811 Très long. Je l'envoie, 1028 01:02:24,895 --> 01:02:27,606 on en parle demain. 1029 01:02:27,647 --> 01:02:29,733 Mais pourquoi se décident-ils maintenant ? 1030 01:02:29,816 --> 01:02:33,153 Horrible histoire. La locataire était dans une sorte de coma. 1031 01:02:33,236 --> 01:02:35,947 Et vu le coma... ils vont débrancher. 1032 01:02:35,989 --> 01:02:40,035 Et tenez-vous bien : Ils vous laissent le sofa que vous aimez. 1033 01:02:40,118 --> 01:02:42,329 Quoi ? 1034 01:02:42,412 --> 01:02:44,039 Allons voir votre sœur. 1035 01:02:44,122 --> 01:02:45,957 Pour lui dire quoi ? 1036 01:02:45,999 --> 01:02:48,335 On peut la faire chanter ? 1037 01:02:48,418 --> 01:02:50,253 Petite, elle prétendait 1038 01:02:50,337 --> 01:02:54,049 que son 2e prénom, c'était Leia. Comme la princesse. 1039 01:02:54,132 --> 01:02:55,342 Autre chose ? 1040 01:02:56,593 --> 01:02:58,512 Elle est allergique au lactose. 1041 01:02:58,595 --> 01:03:00,680 Ça marchera pas : 1042 01:03:00,722 --> 01:03:03,308 dites-moi un truc que vous seule savez. 1043 01:03:03,350 --> 01:03:06,144 Un truc si intime, si personnel... 1044 01:03:06,186 --> 01:03:10,148 Elle flirtait avec JJ, son ex, 5 mn avant de se marier. 1045 01:03:10,190 --> 01:03:11,858 Ça, ça le fait ! Vendu. 1046 01:03:11,942 --> 01:03:15,070 - Personne le sait. - Je sens que je l'aime déjà. 1047 01:03:22,119 --> 01:03:25,539 Vous la connaissiez ? Collègue de travail, j'imagine. 1048 01:03:25,580 --> 01:03:29,543 - La pauvre, aucune vie privée. - Ils vont me lâcher, oui ! 1049 01:03:29,626 --> 01:03:32,879 Ça risque d'être dur à avaler, mais... 1050 01:03:32,963 --> 01:03:34,047 C'est l'heure du thé ! 1051 01:03:34,089 --> 01:03:36,925 Je croyais mes nièces à l'école. 1052 01:03:37,008 --> 01:03:38,885 Du thé, monsieur ? 1053 01:03:38,927 --> 01:03:40,554 Avec plaisir, madame. 1054 01:03:40,637 --> 01:03:44,224 Pas un mot devant elles. Elles vont flipper. 1055 01:03:44,307 --> 01:03:47,227 Pardon... Vous l'avez rencontrée où, déjà ? 1056 01:03:47,310 --> 01:03:49,354 - Mentez ! - Au travail. 1057 01:03:50,689 --> 01:03:53,859 Vous faites pas docteur. Inventez ! 1058 01:03:53,900 --> 01:03:57,320 Je veux dire... indirectement. Elle travaillait sur ma maladie. 1059 01:03:57,404 --> 01:03:58,697 J'étais son patient. 1060 01:03:58,738 --> 01:04:01,032 Lily, tu peux me voir ? 1061 01:04:01,074 --> 01:04:03,910 J'étais malade : une méningite... 1062 01:04:03,952 --> 01:04:05,745 cérébrospirale. 1063 01:04:05,787 --> 01:04:07,122 Oh, désolée. 1064 01:04:07,205 --> 01:04:09,249 C'est même pas une maladie ! 1065 01:04:09,291 --> 01:04:11,751 Oh, rien de grave. Je vais bien mieux. 1066 01:04:12,878 --> 01:04:15,005 Elle seule croyait en moi, 1067 01:04:15,088 --> 01:04:18,467 en ma guérison. 1068 01:04:18,550 --> 01:04:20,010 Et j'ai guéri. 1069 01:04:20,093 --> 01:04:22,012 Je la reconnais bien là. Mais... 1070 01:04:22,095 --> 01:04:24,931 quel est le rapport ? 1071 01:04:26,099 --> 01:04:29,936 Disons que... j'ai appris son état... 1072 01:04:30,020 --> 01:04:32,606 et je voulais juste vous dire... 1073 01:04:34,399 --> 01:04:37,319 - Tu sais que je suis là ! - ...que certaines choses, 1074 01:04:37,402 --> 01:04:38,987 parfois, 1075 01:04:39,070 --> 01:04:41,364 nous échappent. 1076 01:04:43,116 --> 01:04:46,119 Je voulais donc juste vous demander... 1077 01:04:46,203 --> 01:04:49,289 ou plutôt, vous supplier... 1078 01:04:49,372 --> 01:04:52,125 de lui donner un peu plus de temps. 1079 01:04:52,209 --> 01:04:54,503 Elle va s'en sortir. 1080 01:04:54,586 --> 01:04:56,087 Je le sais. 1081 01:04:56,129 --> 01:04:58,131 Ça me touche beaucoup, mais... 1082 01:04:58,215 --> 01:05:01,343 c'est trop tard. 1083 01:05:02,594 --> 01:05:04,846 Qu'as-tu fait ? 1084 01:05:05,847 --> 01:05:07,265 David, n'est-ce pas ? 1085 01:05:08,558 --> 01:05:12,479 Voyez-vous, j'ai déjà signé les papiers. 1086 01:05:12,521 --> 01:05:15,065 Je suis là, 1087 01:05:15,148 --> 01:05:16,983 tu le sens pas ? A côté de toi ! 1088 01:05:17,067 --> 01:05:19,819 Le respirateur sera débranché demain, à midi, 1089 01:05:19,861 --> 01:05:22,155 quand les filles seront à l'école. 1090 01:05:22,197 --> 01:05:25,283 Ces 3 derniers mois ont été très durs pour elles. 1091 01:05:25,325 --> 01:05:26,826 Pour nous tous. 1092 01:05:26,910 --> 01:05:28,912 Je comprends. Sincèrement. 1093 01:05:28,995 --> 01:05:31,498 Mais c'est une grave erreur. 1094 01:05:31,540 --> 01:05:34,960 - Je suis sûr... - C'est mieux comme ça. Vraiment. 1095 01:05:35,001 --> 01:05:36,586 C'est ce qu'elle voulait. 1096 01:05:37,963 --> 01:05:41,424 J'ai toujours cru savoir ce qui était mieux pour elle : 1097 01:05:41,508 --> 01:05:45,011 comment s'habiller, quels hommes choisir. 1098 01:05:46,721 --> 01:05:48,848 C'était sa dernière volonté. 1099 01:05:50,225 --> 01:05:54,020 Et pour la première fois de ma vie, je vais respecter ses désirs. 1100 01:06:00,860 --> 01:06:03,530 Ça va vous sembler très étrange, mais... 1101 01:06:04,698 --> 01:06:07,325 je vous assure qu'elle est là, avec nous. 1102 01:06:07,367 --> 01:06:11,871 Elle est à côté de vous, elle vous supplie d'attendre. 1103 01:06:11,913 --> 01:06:13,790 A côté de moi ? 1104 01:06:13,873 --> 01:06:15,875 Arrêtez. 1105 01:06:15,917 --> 01:06:18,128 Laissez-moi faire. J'ignore pourquoi, 1106 01:06:18,211 --> 01:06:20,505 mais je vois son esprit. 1107 01:06:20,547 --> 01:06:23,550 Plus dingue encore, je peux lui parler. 1108 01:06:23,633 --> 01:06:27,053 Je vous propose un truc : elle vous explique tout, 1109 01:06:27,095 --> 01:06:28,388 et je traduis. 1110 01:06:31,391 --> 01:06:33,602 Vous me donnez deux petites secondes ? 1111 01:06:36,479 --> 01:06:39,608 Fini, le thé. Allez jouer au "Wiggly Safari"! 1112 01:06:41,818 --> 01:06:45,363 - Ça marche ! - Elle m'a cru. 1113 01:06:45,405 --> 01:06:48,825 - Emmenez-la direct à l'hôpital. - C'est clair ! 1114 01:06:48,908 --> 01:06:52,829 - Déchirez les papiers. - Dégage, sale taré ! 1115 01:06:53,705 --> 01:06:56,124 Pourquoi j'inventerais tout ça ? 1116 01:06:56,207 --> 01:06:58,043 Je t'en prie, calme-toi. 1117 01:06:58,084 --> 01:07:00,420 Je vais vous découper en morceaux ! 1118 01:07:00,462 --> 01:07:02,255 - Parlez de JJ. - Je sais, pour JJ... 1119 01:07:02,297 --> 01:07:04,841 ... et votre mariage. 1120 01:07:04,924 --> 01:07:07,469 Je vais tout raconter. 1121 01:07:07,552 --> 01:07:09,638 Impossible ! Personne n'est au courant ! 1122 01:07:09,721 --> 01:07:11,681 Foutez le camp ! 1123 01:07:18,313 --> 01:07:19,773 Ça va, les puces ? 1124 01:07:19,856 --> 01:07:24,319 Dis, maman, elle reprendra du thé, tatie Elizabeth ? 1125 01:07:26,279 --> 01:07:27,614 Répète ? 1126 01:07:41,086 --> 01:07:44,130 Pas très "spirituelle", votre sœur. 1127 01:07:44,214 --> 01:07:45,757 Mais bonne mère : 1128 01:07:45,799 --> 01:07:48,343 elle voulait éloigner ses mômes d'un fou. 1129 01:07:53,014 --> 01:07:55,350 J'aurais aimé être mère. 1130 01:07:55,433 --> 01:07:56,893 Ça vous irait bien. 1131 01:07:58,103 --> 01:07:59,145 Merci. 1132 01:08:01,690 --> 01:08:03,316 Je le saurai jamais... 1133 01:08:03,400 --> 01:08:06,152 Allez, Lizzie. Ça peut pas finir comme ça. 1134 01:08:06,236 --> 01:08:08,238 J'oubliais : 1135 01:08:08,321 --> 01:08:10,448 vous détestez ce surnom. 1136 01:08:10,490 --> 01:08:11,741 Je commence à aimer. 1137 01:08:13,118 --> 01:08:14,536 Je pourrais aller à l'hôpital, 1138 01:08:14,619 --> 01:08:16,996 parler à votre amie, Fran... 1139 01:08:17,080 --> 01:08:19,290 Et à ce connard de Brett. 1140 01:08:19,332 --> 01:08:22,585 Et finir dans une camisole de force. 1141 01:08:22,669 --> 01:08:25,797 Personne ne croira à mon existence. 1142 01:08:25,839 --> 01:08:28,091 Si, votre nièce ! La petite fille ! Elle vous a vue. 1143 01:08:28,174 --> 01:08:29,426 Super ! 1144 01:08:29,509 --> 01:08:31,720 Mon sort dépend d'une môme de 4 ans 1145 01:08:31,803 --> 01:08:34,013 qui a déjà 7 amies imaginaires. 1146 01:08:35,014 --> 01:08:37,016 Je viens de penser à quelqu'un... 1147 01:08:37,058 --> 01:08:38,476 Qui ça ? 1148 01:08:38,518 --> 01:08:39,853 Venez. 1149 01:08:41,813 --> 01:08:43,523 - Darryl ! - Salut, mec. 1150 01:08:43,565 --> 01:08:46,359 T'es venu avec ton fantôme ! 1151 01:08:46,443 --> 01:08:49,028 T'es malade ! Tu peux pas l'amener ici. 1152 01:08:49,112 --> 01:08:52,532 - T'avais raison. Elle est vivante... - Cool ! 1153 01:08:52,615 --> 01:08:55,535 ...mais dans le coma. Sa famille va la débrancher. 1154 01:08:55,618 --> 01:08:57,328 Moins cool. 1155 01:08:57,370 --> 01:09:00,707 Au fait, les amis, on a fait la paix ? 1156 01:09:00,749 --> 01:09:03,752 On s'est... rapprochés. 1157 01:09:03,835 --> 01:09:05,837 Je vois ça. 1158 01:09:06,504 --> 01:09:11,551 Je dirais même qu'elle a un gros faible pour toi, vieux. 1159 01:09:11,634 --> 01:09:14,512 - Tu crois ? - Pas du tout ! 1160 01:09:14,554 --> 01:09:17,557 Son aura rougit grave ! Signe d'embarras. 1161 01:09:17,640 --> 01:09:20,560 N'importe quoi. On se concentre, OK ? 1162 01:09:20,602 --> 01:09:24,063 - Y a-t-il un sort... - Une incantation... 1163 01:09:24,105 --> 01:09:26,191 Un traitement pour... qu'elle réintègre son corps ? 1164 01:09:26,232 --> 01:09:29,819 - Ta question, c'est pas la bonne, mec. - Pas la bonne ? 1165 01:09:30,987 --> 01:09:32,864 J'ai le don, 1166 01:09:32,906 --> 01:09:34,616 même si j'ai rien demandé. 1167 01:09:34,699 --> 01:09:36,409 Je sens ces trucs, 1168 01:09:36,451 --> 01:09:38,411 ces esprits, appelle ça comme tu veux. 1169 01:09:38,453 --> 01:09:40,789 Pourquoi ils restent, d'après toi ? 1170 01:09:40,872 --> 01:09:44,417 - Ils ont un dossier en attente. - Et moi, j'ai ce don ? 1171 01:09:44,501 --> 01:09:49,088 Rêve pas. C'est impossible : t'es un profane. 1172 01:09:49,130 --> 01:09:52,425 Alors, pourquoi je suis le seul 1173 01:09:52,467 --> 01:09:54,427 à pouvoir la voir, lui parler ? 1174 01:09:54,511 --> 01:09:57,388 - Bingo ! - Quoi... "bingo" ? 1175 01:09:57,430 --> 01:10:00,266 Ça, c'est la bonne question. 1176 01:10:00,308 --> 01:10:02,602 Bon sang, qu'est-ce qu'il raconte ? 1177 01:10:02,644 --> 01:10:05,146 Je sens que c'est devant mon nez, 1178 01:10:05,230 --> 01:10:06,940 mais je ne vois rien. 1179 01:10:07,023 --> 01:10:10,485 Normal. Comment résoudre une équation impossible ? 1180 01:10:10,568 --> 01:10:13,613 Tout me paraît possible, désormais. 1181 01:10:13,696 --> 01:10:17,283 Pourquoi ai-je loué votre appartement ? 1182 01:10:17,367 --> 01:10:19,702 Pourquoi suis-je le seul à vous voir ? 1183 01:10:19,786 --> 01:10:23,248 Pourquoi étais-je dans ce resto quand le mec s'est effondré ? 1184 01:10:23,289 --> 01:10:26,584 Tout ça est forcément lié. 1185 01:10:26,626 --> 01:10:28,586 Que faites-vous ? 1186 01:10:28,628 --> 01:10:31,464 Y a un truc qui m'échappe. Une minute ! 1187 01:10:31,506 --> 01:10:34,342 Rosemary Preston habite San Francisco. 1188 01:10:34,425 --> 01:10:35,635 Allons lui parler. 1189 01:10:35,718 --> 01:10:38,179 J'appelle les renseignements. 1190 01:10:38,263 --> 01:10:39,472 Qui vous l'a donnée ? 1191 01:10:41,641 --> 01:10:43,643 Elle était dans ma chambre d'hôpital. 1192 01:10:44,602 --> 01:10:46,938 Oui, je... 1193 01:10:48,648 --> 01:10:50,066 Je l'ai prise. 1194 01:10:51,526 --> 01:10:52,944 Je m'en excuse. 1195 01:10:54,404 --> 01:10:56,656 J'avais envie d'une photo de vous. 1196 01:10:57,949 --> 01:11:00,660 Je n'étais pas sûr de vous revoir un jour. 1197 01:11:00,702 --> 01:11:02,328 Excusez-moi. 1198 01:11:03,746 --> 01:11:05,081 Ne vous excusez pas. 1199 01:11:08,209 --> 01:11:09,752 C'est adorable. 1200 01:11:11,421 --> 01:11:13,506 J'aime beaucoup cette photo. 1201 01:11:14,549 --> 01:11:16,968 Moi aussi. 1202 01:11:18,303 --> 01:11:21,014 Je voulais entrer en fac de médecine. 1203 01:11:21,097 --> 01:11:23,224 Visiblement, vous avez réussi. 1204 01:11:23,308 --> 01:11:26,686 Recalée ! 1205 01:11:26,769 --> 01:11:29,439 Même pas admise aux cours par correspondance. 1206 01:11:29,522 --> 01:11:31,816 - Et ça vous fait rire ? - Non. 1207 01:11:31,858 --> 01:11:35,194 Ça peut paraître dingue, mais je voulais tout repasser. 1208 01:11:35,236 --> 01:11:37,989 Abby s'y est opposée. 1209 01:11:38,031 --> 01:11:40,325 Je n'avais plus qu'à brûler mes notes, 1210 01:11:40,366 --> 01:11:42,452 et boire des margaritas. 1211 01:11:43,369 --> 01:11:45,371 Des litres de margarita. 1212 01:11:45,455 --> 01:11:48,041 Abby a eu raison, on dirait. 1213 01:11:48,124 --> 01:11:53,546 C'est drôle : c'était ma première vraie plantade... 1214 01:11:53,588 --> 01:11:55,924 et j'ai jamais autant ri de ma vie. 1215 01:11:57,717 --> 01:11:59,385 Vous aviez l'air heureuse... 1216 01:12:01,679 --> 01:12:03,348 Je l'étais. 1217 01:12:04,599 --> 01:12:07,268 Comment ai-je pu perdre tout ce temps ? 1218 01:12:07,352 --> 01:12:09,979 Quand je pense à ma vie... 1219 01:12:11,272 --> 01:12:13,232 je me vois seulement travailler, 1220 01:12:14,567 --> 01:12:16,736 travailler sans cesse, 1221 01:12:16,819 --> 01:12:19,572 comme un bon petit soldat. 1222 01:12:19,656 --> 01:12:21,532 Et pour quoi faire ? 1223 01:12:21,574 --> 01:12:23,660 Vous avez aidé des gens. 1224 01:12:24,577 --> 01:12:26,037 Préservé des vies. 1225 01:12:26,079 --> 01:12:28,706 La mienne incluse. 1226 01:12:28,748 --> 01:12:31,834 J'ai toujours "préservé" ma vie... pour plus tard. 1227 01:12:36,297 --> 01:12:39,050 Je n'aurais jamais pensé qu'il n'y aurait pas de "plus tard". 1228 01:12:39,092 --> 01:12:41,594 Ne dites pas ça. On a le temps 1229 01:12:41,678 --> 01:12:43,262 d'aller voir cette femme. 1230 01:12:43,304 --> 01:12:46,641 Je ne veux pas passer ma dernière nuit à pleurer. 1231 01:12:47,392 --> 01:12:50,061 Ou à braver mon destin. 1232 01:12:51,354 --> 01:12:53,856 Je veux vivre un truc... avec vous. 1233 01:12:56,526 --> 01:12:59,278 Super. 1234 01:12:59,320 --> 01:13:00,613 Vous avez envie de quoi ? 1235 01:13:00,655 --> 01:13:02,115 D'aller à Paris ? 1236 01:13:02,198 --> 01:13:04,283 Voir la tour Eiffel ? Aucun problème. 1237 01:13:04,325 --> 01:13:07,328 De danser sur une plage à Bali ? Faisons-le ! 1238 01:13:07,412 --> 01:13:08,621 Partons où vous voulez, 1239 01:13:08,663 --> 01:13:11,666 pourvu qu'on y accepte les cartes de crédit. 1240 01:13:11,749 --> 01:13:13,084 N'importe où. 1241 01:13:15,294 --> 01:13:17,630 Il y a bien un truc dont j'ai envie. 1242 01:13:19,090 --> 01:13:20,466 Ce que vous voulez. 1243 01:13:22,218 --> 01:13:23,636 Je suis nulle pour ces choses-là. 1244 01:13:24,512 --> 01:13:26,097 Dites-le-moi. 1245 01:13:35,648 --> 01:13:37,316 Tu as le trac ? 1246 01:13:39,027 --> 01:13:41,654 - Un peu. - Pourquoi ? 1247 01:13:41,696 --> 01:13:43,114 Je sais pas. 1248 01:13:44,490 --> 01:13:48,453 C'est idiot, je ne peux même pas te toucher. 1249 01:13:48,494 --> 01:13:52,457 C'est ça qui me donne le trac. 1250 01:13:53,207 --> 01:13:54,542 Pourquoi ? 1251 01:13:56,544 --> 01:13:59,714 Tu te souviens, quand tu m'as touché la main ? 1252 01:14:00,631 --> 01:14:02,550 Je l'ai senti. 1253 01:14:02,633 --> 01:14:05,970 Enfin... mon esprit l'a senti. 1254 01:14:06,012 --> 01:14:08,014 Je sais pas comment... 1255 01:14:09,807 --> 01:14:12,769 Mais je crois que si tu pouvais vraiment me toucher, 1256 01:14:14,812 --> 01:14:17,065 cela pourrait me réveiller. 1257 01:14:35,083 --> 01:14:37,543 C'est presque palpable. 1258 01:14:37,627 --> 01:14:38,961 Pour moi aussi. 1259 01:14:40,713 --> 01:14:43,382 Tu sais, le dossier en attente... 1260 01:14:43,424 --> 01:14:44,884 Et alors ? 1261 01:14:46,761 --> 01:14:48,387 C'était toi. 1262 01:15:13,412 --> 01:15:14,872 Elizabeth... 1263 01:15:18,084 --> 01:15:20,586 Je suis là. 1264 01:15:20,628 --> 01:15:23,131 J'ai eu peur que tu sois partie. 1265 01:15:23,214 --> 01:15:25,174 Je sais ce que je dois faire. 1266 01:15:25,258 --> 01:15:27,093 Et cette fois, je peux. 1267 01:15:27,135 --> 01:15:28,761 De quoi parles-tu ? 1268 01:15:28,845 --> 01:15:32,557 Lizzie, quand on s'est rencontrés, je répétais que tu étais morte. 1269 01:15:32,598 --> 01:15:35,351 C'était moi, le mort. Je revis grâce à toi. 1270 01:15:35,434 --> 01:15:37,603 Tu m'as sauvé. 1271 01:15:37,687 --> 01:15:39,438 A mon tour de te sauver. 1272 01:15:39,522 --> 01:15:41,149 Comment ? 1273 01:15:41,232 --> 01:15:43,317 Je vais voler ton corps. 1274 01:15:46,779 --> 01:15:50,616 Ça va pas ? Tu peux pas faire ça ! 1275 01:15:50,700 --> 01:15:52,994 - Pourquoi ? - Tu iras en prison. 1276 01:15:53,077 --> 01:15:56,289 S'il t'arrive quelque chose, là ou ailleurs... 1277 01:15:56,372 --> 01:15:59,167 Ça nous fera gagner un peu de temps. 1278 01:16:00,418 --> 01:16:03,713 Vu ton cursus médical, c'est pas gagné. 1279 01:16:03,796 --> 01:16:06,048 Toi, tu sais. Tu me guideras. 1280 01:16:07,592 --> 01:16:09,302 Il nous faut une camionnette... 1281 01:16:09,385 --> 01:16:12,180 et un mec sans scrupules. 1282 01:16:20,396 --> 01:16:22,940 - On va chercher quoi ? - Du matériel médical. 1283 01:16:22,982 --> 01:16:25,109 Il sait rien ? Tu dois lui dire. 1284 01:16:25,151 --> 01:16:27,153 Je l'ai déjà vu quelque part. 1285 01:16:27,236 --> 01:16:30,031 - Dans le bar. - Quel bar ? 1286 01:16:30,114 --> 01:16:31,866 Oublie le bar. On fonce ! 1287 01:16:33,910 --> 01:16:37,371 C'est quoi l'urgence, au juste ? 1288 01:16:37,455 --> 01:16:40,791 Jour de soldes sur les lits médicaux : un vieux rêve. 1289 01:16:40,833 --> 01:16:43,461 Super. Tu vas devenir un vrai légume. 1290 01:16:43,502 --> 01:16:45,838 - Le pauvre... dis-lui tout. - Bientôt. 1291 01:16:45,880 --> 01:16:47,840 - Bientôt, quoi ? - On y sera bientôt. 1292 01:16:47,882 --> 01:16:49,842 Réponds-moi franco. 1293 01:16:49,884 --> 01:16:52,511 Ta copine imaginaire, elle te fait pas marcher ? 1294 01:16:56,933 --> 01:16:59,060 HOPITAL ST. MATTHEW 1295 01:17:00,228 --> 01:17:01,854 Trouve un chariot. 1296 01:17:01,896 --> 01:17:04,857 Un manchon gonflable... 1297 01:17:04,899 --> 01:17:08,319 et un respirateur. Là, ce truc jaune ! 1298 01:17:08,361 --> 01:17:11,697 Putain, c'est ça, tes soldes ? 1299 01:17:11,781 --> 01:17:14,158 Tu serais pas venu, sinon. 1300 01:17:14,200 --> 01:17:18,079 - Je crains le pire. - Ma copine n'a rien d'imaginaire. 1301 01:17:18,162 --> 01:17:20,915 C'est l'esprit d'une femme qui est dans le coma, 1302 01:17:20,998 --> 01:17:23,334 et qu'on va débrancher. 1303 01:17:23,376 --> 01:17:25,211 Il faut planquer son corps. 1304 01:17:25,294 --> 01:17:26,712 - Sérieux ? - Sérieux. 1305 01:17:26,796 --> 01:17:29,674 - Fallait lui dire avant. - Il m'aurait pas cru. 1306 01:17:29,715 --> 01:17:32,885 - Il te croit, là ? - Il est venu ! 1307 01:17:32,927 --> 01:17:36,347 Je t'emmène en consultation psychiatrique. On va t'aider. 1308 01:17:36,389 --> 01:17:40,434 Pas le temps ! Il est 11 h 30. Dans 1/2 heure, elle sera morte. 1309 01:17:40,518 --> 01:17:42,228 Je sais que ça le dépasse. 1310 01:17:42,311 --> 01:17:45,523 Elizabeth est derrière toi. 1311 01:17:45,564 --> 01:17:47,692 Elle sait que ça te dépasse. 1312 01:17:47,733 --> 01:17:49,694 Vraiment ? 1313 01:17:49,735 --> 01:17:52,488 Demande-lui ce que je fais avec ma main. Rocher, papier ou ciseaux ? 1314 01:17:52,571 --> 01:17:54,073 - Rocher. - Rocher. 1315 01:17:54,907 --> 01:17:56,367 Ciseaux. 1316 01:17:57,118 --> 01:17:58,244 Papier. 1317 01:17:58,995 --> 01:18:01,080 Encore rocher. 1318 01:18:01,122 --> 01:18:05,501 - Il me fait un doigt. - Tu lui fais un doigt ? 1319 01:18:06,711 --> 01:18:09,380 Les grands névrosés 1320 01:18:09,422 --> 01:18:12,425 ont parfois des dons de voyance. 1321 01:18:12,508 --> 01:18:13,801 Et même si c'était vrai, 1322 01:18:13,884 --> 01:18:16,387 tu risquerais ça pour elle ? 1323 01:18:16,429 --> 01:18:17,763 Mais pourquoi ? 1324 01:18:19,640 --> 01:18:21,100 Parce que je l'aime. 1325 01:18:22,101 --> 01:18:23,853 Je l'aime. 1326 01:18:23,936 --> 01:18:25,604 Je t'aime, tu sais. 1327 01:18:26,856 --> 01:18:29,317 Personne ne m'a jamais dit ça. 1328 01:18:37,450 --> 01:18:40,286 - Remercie-le. - On apprécie vraiment. 1329 01:18:40,328 --> 01:18:41,620 Je le fais pas pour toi. 1330 01:18:41,704 --> 01:18:43,080 Pour quoi, alors ? 1331 01:18:43,122 --> 01:18:46,459 Pour le jour où j'aurai un corps à planquer. 1332 01:18:46,500 --> 01:18:49,587 Et ce jour-là, t'as pas intérêt à faire chier. 1333 01:18:52,673 --> 01:18:54,842 Posez-moi sur le brancard. 1334 01:18:56,344 --> 01:18:57,928 Elle est belle, je sais. 1335 01:18:57,970 --> 01:19:00,181 C'est pas le moment. 1336 01:19:00,264 --> 01:19:02,141 Mais non ! C'est elle ! 1337 01:19:02,224 --> 01:19:05,978 Ton rencard de l'autre soir. La nana que t'as plantée. 1338 01:19:06,604 --> 01:19:08,105 C'était Elizabeth ? 1339 01:19:08,147 --> 01:19:11,484 Elle est jamais arrivée : un accident. 1340 01:19:12,568 --> 01:19:13,819 C'était toi ! 1341 01:19:13,861 --> 01:19:15,488 C'est pour ça, tu crois ? 1342 01:19:15,529 --> 01:19:17,198 On devait se rencontrer. 1343 01:19:18,324 --> 01:19:19,450 Tu la connais d'où ? 1344 01:19:19,492 --> 01:19:21,869 Par sa sœur. Je suis un de ses ex. 1345 01:19:21,952 --> 01:19:26,374 - Voilà d'où je le connais ! C'est JJ ! - Jack, c'est JJ ? 1346 01:19:26,457 --> 01:19:29,335 J'ai pas entendu ça depuis la fac. 1347 01:19:29,377 --> 01:19:31,379 En plus vieux et plus poilu. 1348 01:19:31,462 --> 01:19:33,672 Celui qui chauffait Abby, au mariage ? 1349 01:19:33,714 --> 01:19:36,717 - Qui te l'a dit ? Personne le sait. - Elizabeth ! 1350 01:19:36,801 --> 01:19:40,137 - Mon Dieu... Elle est vraiment là ? - Je te l'ai dit ! 1351 01:19:40,179 --> 01:19:44,308 Vite ! Je veux pas qu'on tue la sœur d'Abby ! On y va ! 1352 01:19:44,350 --> 01:19:45,684 Allez-y doucement. 1353 01:19:48,646 --> 01:19:49,980 J'y suis déjà. 1354 01:19:50,022 --> 01:19:52,191 - C'est Brett. - Il a 15 mn d'avance ! 1355 01:19:52,233 --> 01:19:55,194 - J'attends la sœur. Tout est prêt. - Il arrive ! 1356 01:19:56,946 --> 01:19:59,532 - Attention, c'est un malin... - Docteur Rushton ? 1357 01:19:59,615 --> 01:20:01,867 David Abbott. 1358 01:20:01,909 --> 01:20:04,036 Gagne du temps. Tu es médecin. 1359 01:20:04,120 --> 01:20:05,371 Je suis médecin. 1360 01:20:05,413 --> 01:20:07,957 Envoyé par le centre médical. 1361 01:20:08,040 --> 01:20:10,418 Je suis envoyé par le centre médical. 1362 01:20:10,501 --> 01:20:13,045 Le Dr Walsh voulait un dernier avis. 1363 01:20:13,129 --> 01:20:16,757 Je n'ai reçu ni appel, ni note de service. 1364 01:20:16,841 --> 01:20:19,510 Tu as du nouveau : on peut... 1365 01:20:19,552 --> 01:20:23,264 ...restaurer les fonctions vitales. On doit faire des tests. 1366 01:20:23,347 --> 01:20:24,765 Qui ça, "on" ? 1367 01:20:24,849 --> 01:20:26,851 Ton équipe est là. 1368 01:20:26,892 --> 01:20:30,187 Mon équipe. J'ai une note, signée du Dr Walsh. 1369 01:20:30,229 --> 01:20:32,982 Coincé. 1370 01:20:33,065 --> 01:20:34,984 Ça vous ennuie, si je vérifie ? 1371 01:20:35,067 --> 01:20:37,403 Allez le voir, il confirmera. On bouge pas. 1372 01:20:37,445 --> 01:20:39,238 Pas la peine. Je l'appelle. 1373 01:20:42,074 --> 01:20:44,910 J'étais naze, en toubib. 1374 01:20:44,994 --> 01:20:47,746 Seigneur ! Là, on frôle perpète. 1375 01:20:47,788 --> 01:20:49,665 Par ici. 1376 01:20:50,875 --> 01:20:52,543 Que s'est-il passé ? 1377 01:20:52,585 --> 01:20:53,961 Ça va ? 1378 01:20:54,044 --> 01:20:57,047 Envoyez la sécurité au 3e. 1379 01:20:57,089 --> 01:21:00,092 Me secouez pas. Plus vite ! 1380 01:21:00,176 --> 01:21:03,220 - Prenez à droite. - Par là ! 1381 01:21:06,640 --> 01:21:07,975 L'ascenseur ! 1382 01:21:09,268 --> 01:21:11,270 Plus un geste. 1383 01:21:18,110 --> 01:21:19,820 Merde ! 1384 01:21:21,238 --> 01:21:23,824 Ne bougez plus ! Arrêtez ! 1385 01:21:29,121 --> 01:21:31,582 Mon Dieu ! Le tube respiratoire ! 1386 01:21:33,667 --> 01:21:37,004 - Je fais quoi ? - Trop tard. Je la sens arriver... 1387 01:21:37,087 --> 01:21:38,964 Elle est forte. 1388 01:21:39,006 --> 01:21:40,257 Sois plus forte. 1389 01:21:40,299 --> 01:21:41,926 Elle m'emporte. 1390 01:21:43,469 --> 01:21:44,970 Reste ! 1391 01:21:59,318 --> 01:22:01,153 Aidez-la ! 1392 01:22:01,195 --> 01:22:03,614 - 5 milligrammes d'Haldol. - Aidez-la ! 1393 01:22:06,158 --> 01:22:08,994 CONTROLE DU POULS LIFEPAK 10 1394 01:22:16,210 --> 01:22:17,503 Que se passe-t-il ? 1395 01:22:17,586 --> 01:22:19,505 C'est impossible. 1396 01:22:19,588 --> 01:22:21,590 Impossible. 1397 01:22:24,677 --> 01:22:28,180 Tu m'entends ? 1398 01:22:28,222 --> 01:22:31,392 Dire que j'ai failli te laisser partir. 1399 01:22:31,475 --> 01:22:34,228 Ma chérie ? C'est moi, Abby. 1400 01:22:42,027 --> 01:22:43,862 J'ai dû me cogner la tête. 1401 01:22:48,242 --> 01:22:49,702 Lâchez-le. 1402 01:23:04,049 --> 01:23:05,384 Bonjour. 1403 01:23:06,885 --> 01:23:08,262 C'est moi. 1404 01:23:08,345 --> 01:23:10,848 Je suis désolée, mais qui... 1405 01:23:11,849 --> 01:23:15,227 C'est David. Tu ne te souviens pas de lui ? 1406 01:23:18,022 --> 01:23:19,398 L'appartement... 1407 01:23:20,566 --> 01:23:22,151 Le toit... 1408 01:23:22,234 --> 01:23:23,569 Le jardin... 1409 01:23:25,279 --> 01:23:26,572 Rien ? 1410 01:23:40,294 --> 01:23:42,963 Tu ne te souviens pas du tout de lui ? 1411 01:26:16,408 --> 01:26:18,619 On l'a sous-loué, mais juste un mois. 1412 01:26:18,702 --> 01:26:21,205 - Vous n'avez touché à rien ? - Non. 1413 01:26:24,625 --> 01:26:27,085 J'ai un drôle de sentiment, 1414 01:26:27,169 --> 01:26:29,546 comme s'il manquait quelque chose. 1415 01:26:29,588 --> 01:26:31,757 Rien n'a bougé depuis ton départ. 1416 01:26:34,343 --> 01:26:36,136 Ma mémoire doit me jouer des tours. 1417 01:26:37,095 --> 01:26:38,639 Sûre que ça ira ? 1418 01:26:38,722 --> 01:26:40,140 T'en fais pas. 1419 01:26:40,224 --> 01:26:43,769 - A samedi ! - Les filles feront un gâteau. 1420 01:28:16,862 --> 01:28:18,238 Ne vous inquiétez pas... 1421 01:28:19,573 --> 01:28:21,909 je voulais finir votre jardin. 1422 01:28:26,872 --> 01:28:28,290 Comment êtes-vous entré ? 1423 01:28:29,791 --> 01:28:33,545 Le double. Sous l'extincteur. 1424 01:28:39,635 --> 01:28:42,262 Je ne veux surtout pas vous effrayer. 1425 01:28:44,222 --> 01:28:45,432 Adieu, Lizzie. 1426 01:28:50,228 --> 01:28:51,271 Attendez. 1427 01:29:00,739 --> 01:29:02,741 La clé. Rendez-la-moi. 1428 01:29:02,824 --> 01:29:04,826 Bien sûr. 1429 01:29:13,627 --> 01:29:15,420 Où vous ai-je déjà vu ? 1430 01:29:16,254 --> 01:29:18,131 En rêve, peut-être. 1431 01:29:25,430 --> 01:29:27,599 Si vous pouviez vraiment me toucher... 1432 01:29:31,979 --> 01:29:33,397 Ce n'était pas un rêve... 1433 01:30:19,151 --> 01:30:21,153 Délire...