1 00:01:13,477 --> 00:01:17,815 Hoe lang heb ik geslapen? -Zes minuten ongeveer. 2 00:01:18,357 --> 00:01:21,652 Ik kom eraan. -Ik ben op de gang. 3 00:01:22,653 --> 00:01:25,322 Wat doe jij hier nog? Hoe lang werk je al? 4 00:01:27,282 --> 00:01:29,493 Tijd om te gaan, Elizabeth. 5 00:01:29,827 --> 00:01:31,912 Daarmee krijg ik geen vaste aanstelling. 6 00:01:31,995 --> 00:01:36,625 Adams? Zodra ze haar verband kan verwisselen, mag ze naar huis. 7 00:01:37,334 --> 00:01:41,630 Ellis een e.c.g. Die dikke enkels staan me niet aan. 8 00:01:42,131 --> 00:01:44,007 Ik heb trauma 2 gedaan toen je sliep. 9 00:01:44,049 --> 00:01:46,677 Ik sliep niet... -Graag gedaan. 10 00:01:46,760 --> 00:01:48,846 Naar vijf en acht. 11 00:01:52,141 --> 00:01:57,312 Heb jij Jenny gezien? -Sorry. Ik ben er. 12 00:01:57,563 --> 00:02:02,526 Mr Clarke, ik ben dokter Masterson. Bloedbeeld, elektrolyten en urine. 13 00:02:02,609 --> 00:02:07,614 Kan ik nog iets voor u doen? -Met me trouwen? 14 00:02:08,115 --> 00:02:11,452 Ik heb m'n eigen buspasje. -Hoe kan ik dan weigeren? 15 00:02:11,535 --> 00:02:15,330 Ik vraag m'n zus of ik haar jurk mag lenen. Wacht hier. 16 00:02:15,372 --> 00:02:18,375 Let op m'n verloofde en verminder de morfine. 17 00:02:23,213 --> 00:02:24,548 Gaat 't? 18 00:02:28,510 --> 00:02:30,262 Bed vier opmaken. 19 00:02:33,891 --> 00:02:35,559 Wil je hier... 20 00:02:38,562 --> 00:02:42,524 Het gaat wel. Het gaat wel. 21 00:02:44,610 --> 00:02:46,779 Ik wilde net... -Graag gedaan. 22 00:03:00,626 --> 00:03:02,252 Alsjeblieft. 23 00:03:03,253 --> 00:03:08,425 Je urineweginfectie wordt... Virale longontsteking. Acute hypochondrie. 24 00:03:08,550 --> 00:03:12,304 Een grote vetvrije vanille-cappuccino. 25 00:03:15,933 --> 00:03:17,726 Mr Clarke? -Wilt u met me trouwen? 26 00:03:17,768 --> 00:03:21,271 Natuurlijk. Maar eerst 'n kamerjas voor u. 27 00:03:21,355 --> 00:03:23,524 Sorry. Ik ben er. 28 00:03:24,858 --> 00:03:26,735 Kabuki-schmink vanavond? 29 00:03:26,777 --> 00:03:31,281 De patiënten schrokken van de kringen. -En ze heeft 'n afspraakje. 30 00:03:31,406 --> 00:03:34,993 Hou toch op. Ik ga eten met m'n ex en z'n moeder. 31 00:03:35,118 --> 00:03:40,123 Ze weet niks van de scheiding. Ik wil haar dood niet op m'n geweten hebben. 32 00:03:40,165 --> 00:03:41,750 Ik ruil wel met je. 33 00:03:41,792 --> 00:03:47,089 Ik moet zes rups-kostuums met klittenband-poten naaien voor Katie. 34 00:03:47,130 --> 00:03:51,969 Knap hoor. Nick wil kinderen en ik krijg nu m'n benen al niet geschoren. 35 00:03:52,219 --> 00:03:55,472 Niet scheren, dan laat ie je met rust. -Echt? 36 00:03:55,639 --> 00:03:59,309 Je boft zo dat je alleen maar je werk hebt. 37 00:04:07,150 --> 00:04:10,487 Dr. Masterson, bent u daar? -Ja. Ik kom zo. 38 00:04:12,281 --> 00:04:14,616 Enkel in bed twee. -Niet gebroken. 39 00:04:14,658 --> 00:04:17,494 Verbinden en naar huis. 40 00:04:17,578 --> 00:04:20,455 Kom je echt? -Ja, ik kom. 41 00:04:20,497 --> 00:04:22,749 Fijn. Het is 'n enige vent. 42 00:04:22,833 --> 00:04:26,587 Heb je 'm ontmoet? -Ik heb 'm niet persoonlijk ontmoet. 43 00:04:26,670 --> 00:04:31,800 Koppel je me aan 'n vreemde? -Hij moet erg aardig zijn. 44 00:04:32,384 --> 00:04:36,471 Wat houdt dat in? Dat hij dik is met 'n goed gevoel voor humor? 45 00:04:36,513 --> 00:04:40,017 Het kostte moeite om hem zover te krijgen. 46 00:04:40,058 --> 00:04:45,063 Moet dat hier? Hebben we niet nog zes kamers? Help mama. 47 00:04:45,188 --> 00:04:48,150 Ik zit in de zevende kring van de hel. Kom. 48 00:04:48,191 --> 00:04:53,071 Ik kom heus. Maar ik heb 't wel druk. -Je weet niet eens wat 'druk' is. 49 00:04:53,196 --> 00:04:56,199 Ik doe je 'n plezier. Je hebt weinig keus. 50 00:04:56,325 --> 00:05:00,746 Ik ben heus in staat om zelf mannen te ontmoeten. 51 00:05:00,829 --> 00:05:03,665 Ik wil je eens aan eentje voorstellen die niet bloedt. 52 00:05:03,707 --> 00:05:06,335 Ik heb vandaag al twee aanzoeken gehad. 53 00:05:06,418 --> 00:05:09,212 Trouw met me. -Natuurlijk, Mr Clarke. 54 00:05:09,421 --> 00:05:14,551 Maak er maar drie van. Ik zie je om zeven uur. Half acht. Wat kook je? 55 00:05:14,635 --> 00:05:17,304 Lasagne. Geen gezeur over koolhydraten. 56 00:05:17,387 --> 00:05:21,725 Ik eet al anderhalve dag kantine-sla. Alles is goed. 57 00:05:21,767 --> 00:05:25,395 Wie heeft SpongeBob in de pasta gedaan? Ik moet ophangen. 58 00:05:25,771 --> 00:05:29,524 En wat ga je doen? -Ik kan ook Phoenix nemen. 59 00:05:29,733 --> 00:05:32,736 Zou je dat willen? -Phoenix, San Francisco. 60 00:05:32,778 --> 00:05:36,782 Oudjes en huidkanker of sushi en wanhopige vrouwen. 61 00:05:36,907 --> 00:05:37,991 Je krijgt 'm wel. 62 00:05:38,075 --> 00:05:41,870 Dr. Walsh. Man met schotwonden. Interne bloeding. 63 00:05:41,912 --> 00:05:44,581 Hoe lang werk je al? -Twaalf uur. 64 00:05:45,415 --> 00:05:47,250 Iets langer. 65 00:05:48,043 --> 00:05:50,379 Oké, Brett. -Ik ga me wassen. 66 00:05:55,592 --> 00:06:01,264 Ik wilde het morgen vertellen, maar ik heb een besluit genomen. 67 00:06:01,431 --> 00:06:05,769 Ik wil dat je hier aangesteld wordt. -Echt? Dank u. 68 00:06:05,936 --> 00:06:08,981 Dank u, dr. Walsh. -Je hebt 't verdiend. 69 00:06:09,064 --> 00:06:14,486 Je bent meer bezig met je patiënten dan met mijn hielen te likken. 70 00:06:14,820 --> 00:06:19,992 Riskant, maar 't staat me wel aan. -Heel erg bedankt voor deze kans. 71 00:06:20,075 --> 00:06:23,453 Ik wil hier zo veel doen, ik kan amper wachten. 72 00:06:25,747 --> 00:06:29,126 Het enige wat je nu moet doen is naar huis gaan. 73 00:06:29,626 --> 00:06:33,505 Maar ik moet... -Ga. Je bent hier al 26 uur. 74 00:06:34,297 --> 00:06:36,758 Ik weet alles. 75 00:06:52,524 --> 00:06:54,818 Dokter Masterson. 76 00:06:55,819 --> 00:07:01,783 Een darmverstopping in zes. Dat denk ik tenminste. Kunt u even kijken? 77 00:07:02,159 --> 00:07:04,327 Tuurlijk. 78 00:07:09,624 --> 00:07:11,334 Gefeliciteerd. 79 00:07:11,668 --> 00:07:16,339 Dank je. Ik wist niet dat Walsh... -Ik heb 'n aanbieding uit Phoenix. 80 00:07:16,465 --> 00:07:20,135 Geweldig. -Het is prima. 81 00:07:26,183 --> 00:07:29,686 Abby, met mij. Sorry dat ik laat ben. Ik kom eraan. 82 00:07:29,811 --> 00:07:33,648 Je afspraakje is ook laat. -Ik heb goed nieuws. 83 00:07:33,690 --> 00:07:37,069 Ik krijg 'n aanstelling. Ik blijf in San Francisco. 84 00:07:37,194 --> 00:07:43,033 Kom, dan maken we champagne open. -Ik ben er bijna. 85 00:07:57,547 --> 00:07:59,591 Het is hier hemels. 86 00:08:03,345 --> 00:08:05,972 Het staat vaak in tijdschriften. 87 00:08:08,433 --> 00:08:12,187 Volgens mij had ik gezegd dat 't gemeubileerd moest zijn. 88 00:08:12,229 --> 00:08:15,857 Het is gemeubileerd. -Waar is de bank? 89 00:08:20,320 --> 00:08:23,490 Mooi hè, al die ruimte. 90 00:08:23,907 --> 00:08:27,702 Geweldig voor al die wilde feesten die ik ga geven. 91 00:08:31,915 --> 00:08:35,043 Ik denk dat ik 'nee' voel aankomen. 92 00:08:38,255 --> 00:08:40,882 Dit huis is meestal niet te huur... 93 00:08:40,924 --> 00:08:44,761 ...maar de bewoners zitten steeds in Palm Springs. 94 00:09:03,155 --> 00:09:04,781 ONDERHUUR 95 00:09:22,132 --> 00:09:24,968 David, ik weet niet precies wat je zoekt. 96 00:09:25,051 --> 00:09:27,554 Misschien moeten we meer praten. 97 00:09:27,637 --> 00:09:33,476 Vertel me wat meer over jezelf. Je baan, je gezinssituatie. 98 00:09:33,518 --> 00:09:35,145 Daar wil ik niet over praten. 99 00:09:35,187 --> 00:09:39,900 Laten we een paar maanden stoppen en daarna opnieuw gaan zoeken. 100 00:09:40,275 --> 00:09:46,698 Je moet toch weten waar je wilt wonen. Ik snap niet wat... 101 00:09:48,825 --> 00:09:52,704 Het is niet waar. David, maak je 'n geintje? 102 00:09:52,829 --> 00:09:56,958 Wacht. Kom op nou. Zo'n huis is allang verhuurd. 103 00:09:57,000 --> 00:10:00,629 Er vliegen vast 90 gieren om één karkas. 104 00:10:00,670 --> 00:10:03,882 Prima. Ik bel ze wel. 105 00:10:08,178 --> 00:10:12,807 Zodra ik 't weet. Bedankt voor je hulp. 106 00:10:14,351 --> 00:10:20,023 Het is duidelijk waarom 't niet is verhuurd. Het is 'n maandcontract. 107 00:10:20,065 --> 00:10:22,692 Waarom? -Familiegedoe. 108 00:10:22,817 --> 00:10:25,070 Ze lieten er niets over los. 109 00:10:29,032 --> 00:10:32,035 Wat 'n uitzicht. 110 00:10:50,011 --> 00:10:53,640 Dit is waanzinnig. 111 00:10:55,016 --> 00:10:58,687 Hemeltje. En is er een eigen toegang? 112 00:10:58,728 --> 00:11:04,609 Ze hebben er weinig mee gedaan, maar je kunt er wat van maken. 113 00:11:04,734 --> 00:11:06,861 Is 't niet prachtig? 114 00:11:16,746 --> 00:11:20,750 Een paar huizen in Richmond hebben we nog niet gezien. 115 00:11:20,917 --> 00:11:22,711 Lekkere bank. 116 00:11:22,919 --> 00:11:25,588 De bank. -Goeie bank. 117 00:11:28,300 --> 00:11:30,719 Goeie bank. 118 00:11:50,238 --> 00:11:52,574 David, kom eens hier. 119 00:12:07,839 --> 00:12:10,592 Krijg nou... -Er is hier niets van waarde. 120 00:12:10,633 --> 00:12:13,720 Geen geld, geen drugs. -Ik wil niets stelen. 121 00:12:14,304 --> 00:12:19,517 Er is vast wel 'n daklozentehuis in de buurt. Ik geef je geld voor eten... 122 00:12:19,642 --> 00:12:24,522 ...maar geef 't niet aan bier uit. -Ik ben niet dakloos. Ik woon hier. 123 00:12:25,273 --> 00:12:29,569 Dat kan niet, want ik woon hier. Dit is mijn appartement. 124 00:12:29,652 --> 00:12:33,698 Sinds wanneer? -Sinds ik 't huur. 125 00:12:33,823 --> 00:12:36,117 Nou dat weer. -Wat? 126 00:12:36,159 --> 00:12:38,703 Huurzwendel, hè? -Sorry? 127 00:12:38,828 --> 00:12:42,624 Er zijn vast nog vijf mensen met 'n sleutel. 128 00:12:42,665 --> 00:12:44,959 Die zijn verhuisd? -Sorry? 129 00:12:45,001 --> 00:12:49,798 Dit zijn mijn spullen. Mijn bank, mijn tafel. 130 00:12:49,839 --> 00:12:55,303 Is dat 'n kring? Weleens van 'n onder- zettertje gehoord? Of 'n vuilnisbak? 131 00:12:55,345 --> 00:12:59,557 Kan me niet schelen wie je bent, maar dat ga je opdweilen. 132 00:12:59,682 --> 00:13:01,851 Alsof er 'n zwijn is ingetrokken. 133 00:13:01,976 --> 00:13:06,064 Een wat? Een smerig zwijn. -Wanneer ben je verhuisd? 134 00:13:46,771 --> 00:13:49,399 Ik zei je op te hoepelen. -Jezus. 135 00:13:57,115 --> 00:14:01,286 Wat is dit allemaal? -Wat? Niets. 136 00:14:02,620 --> 00:14:06,749 Laat je me voor niets komen? -Ik zie soms iemand. 137 00:14:06,791 --> 00:14:10,086 Zo mag ik 't horen. Eindelijk. 138 00:14:10,211 --> 00:14:13,131 Vind je het positief? -Nou en of. 139 00:14:13,256 --> 00:14:16,259 Toen ik je wilde koppelen, liet je 't afweten. 140 00:14:16,384 --> 00:14:19,929 Het is mooi dat het je eigen initiatief is. 141 00:14:19,971 --> 00:14:24,809 Wie is ze? Ken ik haar? -Ik zie iemand die er niet is. 142 00:14:24,934 --> 00:14:26,936 Is ze onbereikbaar? 143 00:14:30,440 --> 00:14:33,109 Een hallucinatie, bedoel je. 144 00:14:33,818 --> 00:14:37,572 Twee keer, in m'n flat. Een vrouw. 145 00:14:37,614 --> 00:14:42,577 Aantrekkelijk? -Doet er niet toe, Jack. 146 00:14:42,619 --> 00:14:47,290 Oké. Toen je die vrouw zag, was je toen dronken? 147 00:14:47,415 --> 00:14:51,503 Ik was een beetje aangeschoten. -Lieg niet tegen me, Dave. 148 00:14:51,628 --> 00:14:53,296 Oké dan, ik was lazarus. 149 00:14:53,421 --> 00:14:58,968 Toch zie ik liever geen blond, bazig type in m'n huis rondrennen. 150 00:14:59,010 --> 00:15:01,679 Waarom schrijf je? Dit is geen sessie. 151 00:15:01,804 --> 00:15:06,684 Dat is 'n belediging. Ik ben je vriend, ik reken je niets. 152 00:15:06,809 --> 00:15:12,106 Als 't langer dan 'n uur duurt, regelen we wel wat. Grapje. 153 00:15:12,148 --> 00:15:16,027 Goed, je was dronken en je zag dat blonde, bazige... 154 00:15:16,152 --> 00:15:18,321 Ik moet stoppen met drinken. 155 00:15:19,364 --> 00:15:22,325 Drink en feest, maar wel met anderen. 156 00:15:22,450 --> 00:15:27,455 God gaf ons alcohol om mannen dapper en vrouwen losjes te maken. 157 00:15:27,497 --> 00:15:32,460 Gezwets van Berkeley-psychiaters? -Nee. Kijk om je heen. 158 00:15:32,502 --> 00:15:35,505 Zie je dit? Dit is de wereld. 159 00:15:35,547 --> 00:15:38,841 Doe mee. Zwem niet alleen in je eigen wereldje rond. 160 00:15:38,967 --> 00:15:42,220 Dat is 'n gevaarlijke buurt. 161 00:15:42,345 --> 00:15:47,559 Kom op Dave, het is nu al twee jaar geleden. Verberg je niet langer. 162 00:15:48,351 --> 00:15:50,645 Beslist niet. 163 00:16:39,819 --> 00:16:42,614 Ben je gek? Wat doe je hier? -Wat nu? 164 00:16:42,697 --> 00:16:46,075 Ik bel de politie. -Ik slaap. 165 00:16:46,993 --> 00:16:50,663 Ik droom. Zo'n droom waarin je weet dat je droomt. 166 00:16:50,747 --> 00:16:53,750 Hoe kom je hier steeds binnen? -Jij bent hier. 167 00:16:54,042 --> 00:16:59,088 Jee. Dit is erger dan ik dacht. -Ga weg. Je bestaat niet. 168 00:16:59,213 --> 00:17:02,800 Ik ga je wat vragen stellen. Geef eerlijk antwoord. 169 00:17:02,884 --> 00:17:07,263 Ben je meer alcohol gaan drinken? -Ja. En wat dan nog? 170 00:17:07,430 --> 00:17:11,309 Hoor je stemmen en zie je dingen die er niet echt zijn? 171 00:17:11,434 --> 00:17:13,353 Eigenlijk wel, ja. 172 00:17:13,436 --> 00:17:17,148 Heb je hulp gezocht bij een psychotherapeut? 173 00:17:17,231 --> 00:17:21,778 Hoe weet je dat? Blijf uit m'n buurt. -Zie je mensen als je vijanden? 174 00:17:21,819 --> 00:17:25,698 Waarom vraag je me zo veel? -Dat beschouw ik als een 'ja'. 175 00:17:27,617 --> 00:17:30,453 Je hebt gefantaseerd en jezelf ervan overtuigd... 176 00:17:30,495 --> 00:17:34,832 ...dat je 'n appartement hebt gehuurd dat van iemand anders is. 177 00:17:34,957 --> 00:17:37,126 Pak dat kussen op. 178 00:17:37,168 --> 00:17:39,295 Pak op. Het is oké. 179 00:17:39,337 --> 00:17:44,300 Er zit een rood vlekje achterop van de kersenhoestsiroop. 180 00:17:44,342 --> 00:17:46,969 Ja, daar. Hoe zou ik dat anders weten? 181 00:17:47,011 --> 00:17:50,932 Of dat de lakens die jij vuilmaakt van Nordstrom zijn? 182 00:17:50,973 --> 00:17:55,144 Ik heb de bon nog, in die la. Maak open en kijk maar. 183 00:17:56,104 --> 00:18:00,149 Misschien moet je aanvaarden dat je geestesziek bent. 184 00:18:01,651 --> 00:18:03,319 Echt? 185 00:18:04,320 --> 00:18:06,823 Dit is mijn huis. Dat zijn mijn lakens. 186 00:18:07,281 --> 00:18:10,702 Dat is mijn nachtkastje, dat is mijn foto. 187 00:18:12,286 --> 00:18:14,455 Waar is m'n foto? -Welke foto? 188 00:18:14,497 --> 00:18:17,333 Er stond een foto van... 189 00:18:17,667 --> 00:18:22,463 Er stond 'n foto op het kastje. -Er stond niks toen ik hier introk. 190 00:18:22,505 --> 00:18:27,343 Hij stond er. Ik heb er genoeg van. Ik bel de politie. 191 00:18:27,385 --> 00:18:29,429 Te laat. 192 00:18:32,682 --> 00:18:35,560 Wat heb je met m'n telefoon gedaan? 193 00:18:36,686 --> 00:18:38,146 Waarom... 194 00:18:41,232 --> 00:18:44,569 Blijf daar. Ik bel vanuit de keuken. 195 00:18:52,076 --> 00:18:57,540 Grace, heb je 't nummer van de mensen die me de flat verhuurden? 196 00:18:57,665 --> 00:18:58,875 Is er wat? 197 00:18:58,916 --> 00:19:03,087 Nee. Ik wil wat weten over de vorige huurder. 198 00:19:03,212 --> 00:19:07,175 De vrouw met wie ik sprak wilde er niet over praten. 199 00:19:07,216 --> 00:19:09,427 Een soort familietragedie. 200 00:19:09,552 --> 00:19:12,680 Ik heb niet doorgevraagd, ik hou me erbuiten. 201 00:19:12,722 --> 00:19:14,891 Is dat meisje dood? 202 00:19:14,932 --> 00:19:19,854 Hopelijk wel. Alleen dan geven ze je een echt huurcontract. 203 00:19:19,896 --> 00:19:22,940 Daarom belde ik niet... 204 00:19:23,065 --> 00:19:26,861 Word volwassen, David. Het heeft uitzicht en een haard. 205 00:19:26,903 --> 00:19:30,573 In deze stad vermoorden mensen hun oma voor minder. 206 00:19:45,046 --> 00:19:48,216 VERLATEN PLANEET Occulte & Metafysische Boekwinkel 207 00:19:55,097 --> 00:19:58,434 OVERGAAN BRENNAN BYERS' Gids naar Gene Zijde 208 00:20:01,938 --> 00:20:03,981 Kan ik je helpen? 209 00:20:04,106 --> 00:20:07,777 Geloof je in die dingen? 210 00:20:07,902 --> 00:20:10,780 Je gelooft pas als je 't gelooft. 211 00:20:10,905 --> 00:20:16,452 Die is wat verouderd. Ik raad de Rosemary Preston aan. Heel origineel. 212 00:20:16,494 --> 00:20:21,290 Sorry. Waar is de UFO-afdeling? -Terug en naar links. 213 00:20:21,332 --> 00:20:24,669 Ufologie. Is niet eens 'n echte wetenschap. 214 00:20:24,794 --> 00:20:27,088 Wat voor ontmoeting heb je gehad? 215 00:20:27,129 --> 00:20:31,592 Ontmoeting? -Ectoplasma? Sonosferische ether? 216 00:20:31,634 --> 00:20:35,471 Ik heb 'n geweldig boek als je je interesseert voor communicatie. 217 00:20:35,513 --> 00:20:38,432 Communiceren kan ze wel. 218 00:20:38,474 --> 00:20:42,812 Prima. Ik heb precies wat jij nodig hebt. 219 00:20:52,321 --> 00:20:53,698 Gezwets. 220 00:20:56,284 --> 00:20:58,286 Dat is 't. 221 00:20:58,870 --> 00:21:01,289 Geest, ontwaak. 222 00:21:01,998 --> 00:21:04,458 Geest, doe mee. 223 00:21:04,500 --> 00:21:07,503 Geest, wees niet bang. 224 00:21:07,545 --> 00:21:10,172 Geest, kom hier. 225 00:21:14,385 --> 00:21:16,178 Ben je hier? 226 00:21:18,681 --> 00:21:21,350 Volgens mij ben je er. 227 00:21:25,021 --> 00:21:29,442 Ik heb een heet, nat kopje koffie in m'n hand. 228 00:21:29,525 --> 00:21:32,236 Er ligt geen onderzettertje op tafel. 229 00:21:32,528 --> 00:21:37,199 Ik zet hem neer op deze mahonie... -Waag 't niet. 230 00:21:39,118 --> 00:21:41,871 We moeten praten. -Waarover? 231 00:21:44,165 --> 00:21:48,169 Ooit bedacht dat er misschien iets raars is... 232 00:21:48,210 --> 00:21:51,505 ...aan de manier waarop je je dagen doorbrengt? 233 00:21:51,547 --> 00:21:54,717 Ja. Het is vreemd om een kraker in huis te hebben. 234 00:21:54,759 --> 00:21:56,344 Ik ben geen... 235 00:21:57,595 --> 00:22:02,850 Goed. Opnieuw. Hallo. Ik ben David Abbott. En jij bent? 236 00:22:03,225 --> 00:22:05,353 Ik ben... 237 00:22:07,271 --> 00:22:09,899 Ik ben Elizabeth. Ik heet Elizabeth. 238 00:22:10,232 --> 00:22:13,527 Dat wist je niet. Je moest 't lezen. 239 00:22:13,569 --> 00:22:15,404 Ik weet heus wel hoe ik heet. 240 00:22:15,696 --> 00:22:21,911 Goed. Wanneer heb je voor 't laatst met iemand gesproken behalve met mij? 241 00:22:22,203 --> 00:22:24,580 Laatst nog. Laatst. 242 00:22:24,622 --> 00:22:27,291 En als je niet hier bent... 243 00:22:27,416 --> 00:22:33,631 ...wat doe je dan de hele dag? -Veel meer dan jij, dat is zeker. 244 00:22:33,756 --> 00:22:38,761 Laten we niet afdwalen, Lizzie. -Niks Lizzie. Ik ben Elizabeth. 245 00:22:38,886 --> 00:22:43,933 Denk je. Een vraag. Is je onlangs iets aangrijpends overkomen? 246 00:22:43,975 --> 00:22:47,770 Zoals wat? -Geen idee. Sterven misschien? 247 00:22:47,895 --> 00:22:50,481 Hoe durf je dat te zeggen? -Rustig maar. 248 00:22:50,606 --> 00:22:53,067 Hou je handen thuis, viezerik. 249 00:22:53,109 --> 00:22:57,780 Ik doe je niets. Ik help je onder ogen zien dat je... 250 00:22:57,822 --> 00:23:01,617 Ik ben niet dood. -Kijk goed. Er moet 'n fel licht zijn. 251 00:23:01,742 --> 00:23:04,328 Niks licht. -Loop naar 't licht toe. 252 00:23:04,453 --> 00:23:08,624 Er is geen licht. Ik zou 't weten wanneer ik dood was. 253 00:23:13,754 --> 00:23:16,632 Wat gebeurt er met me? -Je bent dood. 254 00:23:16,674 --> 00:23:18,801 Zeg dat niet steeds. 255 00:23:18,843 --> 00:23:20,177 Mis. 256 00:23:21,721 --> 00:23:27,393 Genoeg zo. Genoeg. Ik krijg hoofdpijn van je. Ophouden. 257 00:23:27,476 --> 00:23:32,148 Ik kan 't niet helpen dat je zo bent. Ik wil dat je verdwijnt. 258 00:23:32,189 --> 00:23:34,150 Ga jij maar weg. 259 00:23:37,278 --> 00:23:39,030 Rust in vrede. 260 00:23:39,697 --> 00:23:41,824 Ik ga niet. 261 00:23:57,631 --> 00:23:59,508 Nog eentje. Zo, zo. 262 00:24:20,654 --> 00:24:21,989 Prima. 263 00:24:30,372 --> 00:24:35,711 Ik ben 't zat. Ik heb geprobeerd aardig te zijn, maar nu hoepel je op. 264 00:24:35,836 --> 00:24:40,883 De macht van Christus gebiedt je. De macht van Christus gebiedt je. 265 00:24:46,806 --> 00:24:49,809 Hij ziet me niet eens. -Iets naar links. 266 00:24:49,892 --> 00:24:52,561 Dat dweil je op. -Meer. 267 00:25:01,070 --> 00:25:03,447 Straks gaat de rookmelder af. 268 00:25:10,204 --> 00:25:12,164 Pa, we hebben 'm. 269 00:25:19,255 --> 00:25:22,842 Gelukt, meneer. We hebben de geest. 270 00:25:22,925 --> 00:25:24,677 Een botervloot. 271 00:25:25,010 --> 00:25:29,098 Weet je 't zeker? -Absoluut. Ik heb hem hier. 272 00:25:29,181 --> 00:25:31,267 Ik ga hem doorspoelen. 273 00:25:36,272 --> 00:25:38,941 Is dat alles? Gewoon zitten? 274 00:25:39,441 --> 00:25:43,070 Wou je soms toeters en bellen? 275 00:25:43,112 --> 00:25:46,907 Kom nou, hij kan me ook niet zien. Dat kan alleen jij. 276 00:25:46,949 --> 00:25:51,412 Ik voel iets. Er is beslist iemand aanwezig. 277 00:25:51,453 --> 00:25:55,833 Wat origineel. En verder? -Hij is vijandig. 278 00:25:55,958 --> 00:25:59,295 Hij wil dat je weggaat. -Hij is niet slecht. 279 00:25:59,336 --> 00:26:00,838 Je moet verhuizen. 280 00:26:01,672 --> 00:26:03,591 Moet ik verhuizen? -Zou ik doen. 281 00:26:03,674 --> 00:26:06,260 Ik mag hem wel. -Ik verhuis niet. 282 00:26:06,427 --> 00:26:12,474 Voel je dat niet? Er siddert kanker- veroorzakende haat naar je toe. 283 00:26:12,850 --> 00:26:14,143 Hij heeft 'n gave. 284 00:26:14,185 --> 00:26:16,270 Ik verhuis niet. -Waarom niet? 285 00:26:16,312 --> 00:26:20,024 Zo'n geweldig appartement is 't niet. -Dat is 't wel. 286 00:26:20,149 --> 00:26:22,026 Het heeft uitzicht. -En 'n haard. 287 00:26:22,151 --> 00:26:25,779 Ach wat. Hé, heb je een frisdrank light of zo? 288 00:26:25,821 --> 00:26:30,201 Ik ben voor 99,9 procent uitgedroogd. Ik wil best een cola. 289 00:26:31,869 --> 00:26:33,037 Kom mee. 290 00:26:42,213 --> 00:26:47,968 Verhuizen? Dat gaat echt niet. Kun je haar niet zeggen dat zij ophoepelt? 291 00:26:48,344 --> 00:26:50,179 'Kun je 't haar niet zeggen?' 292 00:26:50,221 --> 00:26:52,181 Ik negeer je. -Ik jou. 293 00:26:52,223 --> 00:26:56,518 Ze accepteert niet dat ze dood is. Ze weigerde naar 't licht te lopen. 294 00:26:56,602 --> 00:26:59,855 Omdat er geen licht is. Je maakt me razend. 295 00:27:00,397 --> 00:27:02,024 Wat is er aan de hand? 296 00:27:04,151 --> 00:27:08,155 Denk je dat ik dit leuk vind, dat dit gemakkelijk voor me is? 297 00:27:08,197 --> 00:27:13,202 Ik weet dat er iets niet klopt. Ik loop door muren. 298 00:27:13,327 --> 00:27:14,870 Ik kan je niet helpen. 299 00:27:14,912 --> 00:27:19,291 Dit is een van de levendigste geesten die ik ken. Ze gaat niet weg. 300 00:27:19,375 --> 00:27:23,712 Hoe bedoel je? -Het klopt. Ze is niet dood. 301 00:27:27,424 --> 00:27:32,096 Maar jij, hier moet je mee leren omgaan. 302 00:27:35,891 --> 00:27:39,228 Echt, een donkerder aura heb ik nooit gezien. 303 00:27:39,270 --> 00:27:42,856 Ze zuigt het leven uit je. Je gaat eraan kapot, man. 304 00:27:44,066 --> 00:27:48,946 Je moet haar loslaten. -Hoe kan dat als ze niet weg wil? 305 00:27:49,071 --> 00:27:52,866 Niet dat meisje. Ik bedoel dat andere. 306 00:27:52,908 --> 00:27:57,454 Dat je hierbinnen vasthoudt. Zij kwelt je echt, hè? 307 00:27:58,372 --> 00:28:01,208 Ik wil er niet over praten. -Snap ik. 308 00:28:01,250 --> 00:28:06,255 Je bent gedumpt. Vast voor een vent die niet aan 'n bank zit vastgeplakt. 309 00:28:06,297 --> 00:28:09,383 Kop dicht. -Zelf kun je er niet tegen, hè? 310 00:28:09,425 --> 00:28:14,805 Je haalt pater Flanagan en de Joy Luck Club hierheen, maar als ik... 311 00:28:14,930 --> 00:28:19,268 Je weet niet waar je 't over hebt. Hou je waffel. 312 00:28:19,310 --> 00:28:21,437 Rot voor je, man. 313 00:28:24,315 --> 00:28:28,485 Een goeie raad, meisje. Heb respect voor de doden. 314 00:28:42,541 --> 00:28:44,209 Het spijt me. 315 00:28:47,046 --> 00:28:52,509 Ik bedacht dat ik je waarschijnlijk niet erg goed ken. 316 00:28:55,971 --> 00:28:58,015 Ik huurde dit om 't dak. 317 00:28:59,975 --> 00:29:05,439 Later wilde ik een hele tuin aanleggen. Denk ik. 318 00:29:06,440 --> 00:29:08,817 Ik wauwel maar wat. Het... 319 00:29:09,735 --> 00:29:11,528 Het spijt me. 320 00:29:13,155 --> 00:29:17,159 De meeste mensen die iemand verliezen willen er graag over praten. 321 00:29:17,201 --> 00:29:21,497 Ik wil er niet over praten. -Boosheid helpt ook. 322 00:29:24,541 --> 00:29:29,046 Over wie had hij 't? -Ze heette Laura. 323 00:29:29,380 --> 00:29:32,466 Wie is Laura? -Ze was m'n vrouw. 324 00:29:49,024 --> 00:29:54,488 Niet doen. Daar heb je niets aan. -Ooit in 'n kroeg geweest dan? 325 00:30:01,495 --> 00:30:06,417 De marmot is ontwaakt. Nooit gedacht dat je 't zou halen. 326 00:30:06,542 --> 00:30:10,838 Dit zijn Jeff, Jody, Kim, Valerie. Dit is m'n vriend Dave. 327 00:30:10,879 --> 00:30:13,382 Wat wil je? -Koffie. 328 00:30:13,424 --> 00:30:15,175 Whiskey. -Waag 't niet. 329 00:30:15,217 --> 00:30:19,847 Een dubbele. -Ik kan je nu al 'n kater bezorgen. 330 00:30:23,684 --> 00:30:26,895 Hij is blij dat ie er even uit is. Vrijdagavond. 331 00:30:27,020 --> 00:30:30,399 Verdriet kun je niet wegdrinken. -Let maar op. 332 00:30:31,942 --> 00:30:36,613 Gaat 't wel? -Zeg gedag en ga wat eten. 333 00:30:36,738 --> 00:30:38,449 Ben je soms m'n moeder? 334 00:30:41,076 --> 00:30:43,579 Hoe gaat 't met die hallucinaties? 335 00:30:43,620 --> 00:30:46,123 Dat was niks. -Je bent niet gezond. 336 00:30:46,248 --> 00:30:49,543 Gebrek aan slaap. -Slaap je wel goed? 337 00:30:49,585 --> 00:30:51,253 Acht uur. -Twaalf. 338 00:30:51,378 --> 00:30:54,590 Negen. -Opiumverslaafden zijn alerter dan jij. 339 00:30:54,631 --> 00:30:59,928 Hou toch op. -Waag 't niet. Laatste kans. 340 00:31:00,053 --> 00:31:02,097 Wat wou je eraan doen? 341 00:31:23,911 --> 00:31:25,621 Het spijt me. 342 00:31:25,662 --> 00:31:28,123 Griezel. -Dave, dit is zo niet-cool. 343 00:31:34,505 --> 00:31:37,966 Grote god. -Eens zul je me dankbaar zijn. 344 00:31:38,008 --> 00:31:41,762 Omdat je me voor gek hebt gezet? 345 00:31:54,900 --> 00:31:57,569 Waarom ben je er nog? 346 00:31:57,778 --> 00:32:00,489 Dat is een enge vraag. Geen idee. 347 00:32:00,531 --> 00:32:02,866 En waarom ben jij de enige die me kan zien? 348 00:32:02,950 --> 00:32:04,409 Weet ik niet. 349 00:32:05,827 --> 00:32:10,832 Als ik niet bij jou ben, dan is 't net alsof ik niet besta. 350 00:32:11,875 --> 00:32:13,669 O, god. 351 00:32:13,710 --> 00:32:15,712 Misschien ben ik wel dood. 352 00:32:18,632 --> 00:32:20,676 Ach, kom nou. 353 00:32:22,344 --> 00:32:26,056 Sorry dat ik zei dat je dood bent. Misschien is 't niet zo. 354 00:32:26,181 --> 00:32:28,976 Misschien ben je gewoon erg licht. 355 00:32:30,727 --> 00:32:34,356 Kon ik me maar iets herinneren over wie ik ben, of was. 356 00:32:34,398 --> 00:32:36,692 Dan zou ik 't weten. 357 00:32:39,820 --> 00:32:43,574 Ik probeer erachter te komen, maar ik kan 't niet alleen. 358 00:32:47,077 --> 00:32:50,163 Je vraagt me toch niet om hulp? 359 00:32:50,205 --> 00:32:53,709 Luister. Je hebt twee mogelijkheden. 360 00:32:53,750 --> 00:32:58,380 Een: Er is 'n vrouw op 'n vreemde manier in je leven gekomen... 361 00:32:58,422 --> 00:33:01,592 ...en zij heeft je hulp nodig. 362 00:33:01,717 --> 00:33:06,680 Twee: Je bent 'n gek die op 'n bankje in het park tegen zichzelf praat. 363 00:33:08,724 --> 00:33:10,851 Ik heb liever dat eerste. 364 00:33:10,892 --> 00:33:14,563 Goed, we gaan ontdekken wie ik ben. 365 00:33:19,901 --> 00:33:23,071 Volgens mij stond dat appartement leeg. 366 00:33:23,572 --> 00:33:25,907 Was het 'n vrouw? 367 00:33:26,533 --> 00:33:30,537 Er woonde niemand. -Het lijkt wel of ik een geest was. 368 00:33:32,873 --> 00:33:37,753 Kan ik je helpen? -Ik was vast met haar bevriend. 369 00:33:37,794 --> 00:33:42,758 Ik ben David, de nieuwe huurder. -Ik ben Katrina. Kom binnen. 370 00:33:42,883 --> 00:33:46,136 Ik mag haar wel. -Ik wil je wat vragen. 371 00:33:46,261 --> 00:33:49,806 Het appartement boven was van een jonge vrouw. 372 00:33:49,931 --> 00:33:54,436 Volgens mij woonde daar iemand. Maar ze was volkomen asociaal. 373 00:33:54,561 --> 00:33:56,772 Misschien geen dikke vriendinnen. 374 00:33:56,897 --> 00:34:01,485 Een beetje een kattenvrouwtje, maar dan zonder katten. 375 00:34:01,610 --> 00:34:03,779 We zijn hier klaar. Kom mee. 376 00:34:03,820 --> 00:34:08,617 Dit lijkt 'n ouwe truc, maar ik heb een raam dat klemt. 377 00:34:08,742 --> 00:34:10,494 Dat meent ze niet. -Wat? 378 00:34:11,662 --> 00:34:13,455 Ze wil dat je binnenkomt. 379 00:34:13,580 --> 00:34:17,959 Als het is dichtgeschilderd, kun je soms met 'n schroevendraaier... 380 00:34:18,001 --> 00:34:21,171 Heb ik geprobeerd. 381 00:34:21,296 --> 00:34:24,174 Zonder inleiding. Niet te geloven. 382 00:34:24,299 --> 00:34:27,135 Sorry, maar ik heb een eetafspraak. 383 00:34:27,260 --> 00:34:30,972 Ik heb het toetje. -Ik moet inwendig braken. 384 00:34:33,975 --> 00:34:37,854 Leuk om je te leren kennen. -Jou ook, Dave. 385 00:34:39,523 --> 00:34:44,444 Waarom die kleren? Als je midden op de dag traint... 386 00:34:44,486 --> 00:34:47,698 ...waarom heb je dan 'n push-upbeha aan? 387 00:34:47,823 --> 00:34:50,283 Als je traint moet je ze steunen. 388 00:34:50,325 --> 00:34:53,995 Jij gaat niet meer mee. -Misschien schiet me iets te binnen. 389 00:34:54,037 --> 00:34:58,375 Pech. Je bent net een radio in m'n hoofd die ik niet af kan zetten. 390 00:34:58,500 --> 00:35:02,170 Vond je haar niet goedkoop en opdringerig? 391 00:35:02,295 --> 00:35:06,174 Dat zien mannen graag. -Waarom ga je niet met 'n pitbull uit? 392 00:35:06,299 --> 00:35:09,886 Doe ik misschien wel. Verdorie. -Wat is er? 393 00:35:11,012 --> 00:35:13,014 M'n sleutel ligt binnen. 394 00:35:13,056 --> 00:35:16,226 Er ligt 'n reserve onder de brandblusser. 395 00:35:16,351 --> 00:35:22,357 Ze is vast sexy als je op grote tieten, lange benen, modelachtige typen valt. 396 00:35:22,399 --> 00:35:24,651 Als je zo'n man wilt zijn. 397 00:35:24,693 --> 00:35:29,489 Er zijn hier nog vijf appartementen en niemand herinnert zich jou. 398 00:35:29,531 --> 00:35:31,366 Over isolement gesproken. 399 00:35:31,408 --> 00:35:35,036 Weet je zeker dat je dat wilt? -O, ja. 400 00:35:36,371 --> 00:35:38,081 Volgende la links. 401 00:35:40,834 --> 00:35:43,420 Er ligt ook een trechter in. 402 00:35:46,214 --> 00:35:48,341 Moet je zien. -Wat is dat? 403 00:35:48,383 --> 00:35:51,887 Nieuwe aanwijzingen. Er staat 'n adres op. 404 00:35:51,928 --> 00:35:54,556 Is dat een vijf of een zes? 405 00:35:54,598 --> 00:35:58,685 Volgens mij... Een vijf. Beslist een vijf. 406 00:35:58,727 --> 00:36:03,774 We hebben 'n adres, een stomerijbon en lucifers. Weet je wat dat betekent? 407 00:36:03,899 --> 00:36:07,110 Dat we 'n vuurtje kunnen stoken? -Dat er hoop is. 408 00:36:08,278 --> 00:36:10,363 Die broek was pikzwart. 409 00:36:10,405 --> 00:36:13,700 Armani, geloof ik. -Dat was een dure broek. 410 00:36:13,742 --> 00:36:16,912 Herinnert u zich de vrouw nog? 411 00:36:16,953 --> 00:36:20,707 Vriendelijk, misschien wat saai. -Saai? 412 00:36:20,749 --> 00:36:24,711 Als ik aan haar denk, denk ik aan verdriet, eenzaamheid. 413 00:36:24,753 --> 00:36:27,422 Ik hoef geen psychologische beschrijving. 414 00:36:27,547 --> 00:36:30,091 Regel die broek. -Mag ik die broek? 415 00:36:30,133 --> 00:36:32,761 Niet opgehaald. Gaat naar 'n tehuis. 416 00:36:32,803 --> 00:36:35,305 Ben je gek? Dat was een Armani. 417 00:36:35,430 --> 00:36:37,766 Oké. Wegwezen. 418 00:36:39,142 --> 00:36:43,271 Kom je nog of niet? Waar heb je 'n broek voor nodig? 419 00:36:52,739 --> 00:36:55,826 425, denk ik. 420 00:36:57,118 --> 00:36:59,830 Komt 't je bekend voor? -Niet echt. 421 00:37:11,758 --> 00:37:14,845 Kan ik je helpen? -Het klinkt misschien vreemd... 422 00:37:14,970 --> 00:37:19,850 ...maar kent u een zekere vrouw? Blond, ongeveer 1 meter 55. 423 00:37:19,975 --> 00:37:21,852 En een half? 424 00:37:21,977 --> 00:37:25,647 O god, wie ben je? -Ik ken u niet. Ik... 425 00:37:25,689 --> 00:37:28,483 Heeft m'n vrouw je ingehuurd? -Sorry? 426 00:37:28,608 --> 00:37:33,530 Ik wist dat ze erachter zou komen. Wat ze ook betaalt, ik verdubbel 't. 427 00:37:33,655 --> 00:37:35,323 Ik wil geen geld. 428 00:37:35,365 --> 00:37:39,327 Daar is ze. Kom rond zes uur terug, dan heb ik 'n cheque. 429 00:37:50,338 --> 00:37:53,508 Denk je dat ik vree met die ouwe geilaard? 430 00:37:53,550 --> 00:37:57,345 Het ziet er wel naar uit, Lizzie. -Elizabeth. Walgelijk. 431 00:37:57,387 --> 00:38:01,308 Bekijk 't positief. Om zes uur krijg ik wat geld. 432 00:38:05,145 --> 00:38:06,813 Dank je. -Graag gedaan. 433 00:38:11,568 --> 00:38:13,194 O, jee. 434 00:38:13,320 --> 00:38:18,992 Misschien was ik wel een slet. Een eenzame, gezinsslopende slet. 435 00:38:28,877 --> 00:38:34,174 Serieus. En wat dan nog? Er is niets mis met een gezonde geslachtsdrift. 436 00:38:34,215 --> 00:38:37,385 Maar tegen wie heb ik 't, Mr Handtastelijk? 437 00:38:37,427 --> 00:38:40,221 Ik probeer 't met je eens te zijn. 438 00:38:40,347 --> 00:38:42,557 Wat is er? -Hier is 't. 439 00:38:42,682 --> 00:38:44,726 Herken je 't? Mooi. 440 00:38:52,192 --> 00:38:54,694 Ik ben dol op Moose's. 441 00:38:54,736 --> 00:38:58,073 Je at hier vaak. -Nee, nooit. 442 00:38:58,114 --> 00:39:01,451 Ik keek vaak naar binnen en wenste dat ik hier at. 443 00:39:01,576 --> 00:39:04,871 Was je een dakloos straatkind? Waarom at je hier niet? 444 00:39:04,913 --> 00:39:07,707 Het kwam er nooit van. 445 00:39:08,917 --> 00:39:12,253 Misschien had die man uit de stomerij gelijk. 446 00:39:12,295 --> 00:39:16,424 Kan ik u helpen? -Bedankt. Misschien 'n andere keer. 447 00:39:19,260 --> 00:39:23,264 Bel 112. Een ziekenwagen. -Maak z'n boord los. 448 00:39:23,306 --> 00:39:25,100 Ademt hij? 449 00:39:25,141 --> 00:39:27,227 Misschien mond-op-mond. 450 00:39:27,268 --> 00:39:30,230 Er moet 'n dokter komen. We moeten 'n dokter vinden. 451 00:39:30,271 --> 00:39:34,776 Is er hier 'n dokter? -Voel z'n borst. 452 00:39:34,901 --> 00:39:37,946 Kijk of hij opgezwollen is. -Hoe weet ik dat? 453 00:39:38,071 --> 00:39:39,948 Doe 't. 454 00:39:39,990 --> 00:39:43,159 Sorry. Pardon. Ik wil z'n borst voelen. 455 00:39:43,284 --> 00:39:46,788 Voel je z'n ribben? -Wel als ik druk. 456 00:39:46,913 --> 00:39:49,249 Wat doe je nu? -Is hij opgezwollen? 457 00:39:49,290 --> 00:39:50,667 Ik denk 't. -Wat? 458 00:39:50,792 --> 00:39:54,295 Vraag om een aardappelmesje en 'n fles wodka. 459 00:39:54,337 --> 00:39:57,924 Een aardappelmesje en 'n fles wodka. -Komt eraan. 460 00:39:57,966 --> 00:40:00,343 Wat is er met 'm? -Het is 'n pneumothorax. 461 00:40:00,468 --> 00:40:04,347 Het is 'n nemothaxer. Een pneumothaxer. 462 00:40:04,472 --> 00:40:06,766 Pneumathurman. -Laat maar. 463 00:40:06,808 --> 00:40:08,476 Maar wat heeft ie? 464 00:40:08,601 --> 00:40:12,647 Er ontsnapt lucht uit z'n longen in z'n borst. 465 00:40:12,689 --> 00:40:14,315 Hemd open. 466 00:40:14,441 --> 00:40:17,777 Nee, jij doet 't. Bij de opening zit een klep. 467 00:40:17,819 --> 00:40:22,198 Als die niet sluit, dan drukt de long op de andere organen. 468 00:40:22,323 --> 00:40:24,117 Zoek nog eens z'n ribben. 469 00:40:24,159 --> 00:40:27,787 Lager. De plek tussen twee ribben, voel je die? 470 00:40:27,829 --> 00:40:29,956 Sprenkel er wat wodka op. 471 00:40:29,998 --> 00:40:32,333 Pak het mes. 472 00:40:34,335 --> 00:40:37,172 Mag ik jullie vragen achteruit te gaan? 473 00:40:37,297 --> 00:40:40,508 Wat verder, alsjeblieft. Bedankt. 474 00:40:40,550 --> 00:40:43,511 Wat doe ik nu met 't mes? -Maak 'n incisie. 475 00:40:43,553 --> 00:40:47,182 Weet je wat? Nee. -Die mans leven staat op 't spel. 476 00:40:47,307 --> 00:40:51,394 Ik kan geen man steken. -Niks om bang voor te zijn. 477 00:40:51,519 --> 00:40:56,191 Maak 'n gaatje zodat de lucht kan ontsnappen. Zet 't mes daar. 478 00:40:56,232 --> 00:40:58,026 Hoe weet je dat? 479 00:40:58,068 --> 00:41:01,362 Geen idee. Doe 't nu. Zet 't mes daar. 480 00:41:01,404 --> 00:41:05,200 Je moet harder drukken. Nog wat harder. 481 00:41:05,241 --> 00:41:07,368 Goed zo. Genoeg. 482 00:41:07,410 --> 00:41:10,371 Trek nu de schenkkurk uit de fles. 483 00:41:10,538 --> 00:41:13,666 Heel goed. Nu... -Moment. 484 00:41:17,712 --> 00:41:20,673 Nu. -Stop de kurk in 't gat. 485 00:41:20,715 --> 00:41:24,385 Zo kan de lucht ontsnappen. Doe 't. -Ik kan 't niet. 486 00:41:24,511 --> 00:41:26,179 Doe 't. 487 00:41:29,057 --> 00:41:30,683 Hij ademt. 488 00:41:30,725 --> 00:41:32,310 Hij ademt. 489 00:41:32,852 --> 00:41:34,896 Ik ben dokter. -Ik ben dokter. 490 00:41:34,979 --> 00:41:38,900 Weet ik. Goddank. De ziekenwagen komt eraan. 491 00:41:38,942 --> 00:41:43,154 Vraag 't dichtstbijzijnde ziekenhuis. -Het dichtstbijzijnde ziekenhuis? 492 00:41:43,238 --> 00:41:46,199 Een paar straten verder. St. Matthews. -St. Matthews? 493 00:41:46,825 --> 00:41:49,994 Ik mag een hoer zijn geweest, maar ik redde wel levens. 494 00:41:50,078 --> 00:41:53,873 Ik werkte in dat ziekenhuis. Het klinkt zo bekend. 495 00:41:53,957 --> 00:41:58,670 Ik heb nog nooit 'n leven gered. -Zo zegt de monitor 'het is voorbij'... 496 00:41:58,753 --> 00:42:01,673 ...en zo heb je 't weer terug. 497 00:42:01,756 --> 00:42:04,384 Wat is dat? -Een beetje bloed. 498 00:42:14,602 --> 00:42:17,272 Hier werk ik. -Echt? 499 00:42:18,398 --> 00:42:21,776 De receptioniste heet Amita. Ik herinner 't me weer. 500 00:42:21,985 --> 00:42:23,945 Daar is Bill. En Karen. 501 00:42:24,112 --> 00:42:26,281 En Michael en... 502 00:42:26,573 --> 00:42:29,868 Elizabeth? Bedoelt u Elizabeth Masterson? 503 00:42:30,118 --> 00:42:34,038 Ja, zo heet ik. -Klopt. Elizabeth Masterson. 504 00:42:35,415 --> 00:42:40,461 Dr. Masterson is op dit moment niet werkzaam. 505 00:42:41,629 --> 00:42:43,965 Moment. Ik wil even overleggen. 506 00:42:46,259 --> 00:42:47,302 Pardon, dokter? 507 00:42:47,427 --> 00:42:50,471 O nee, die toon. -Wat voor toon? 508 00:42:50,597 --> 00:42:53,725 Als je iemand ermee opzadelt te vertellen dat je vriendin dood is. 509 00:42:55,018 --> 00:42:56,811 Pardon, meneer. 510 00:42:57,312 --> 00:43:00,982 Wilt u naar de verpleging op de tweede etage gaan? 511 00:43:02,901 --> 00:43:06,821 Dat is Fran, m'n mentor. Het moet wel ernstig zijn. 512 00:43:06,946 --> 00:43:09,157 Mr Abbott? 513 00:43:09,240 --> 00:43:10,742 Fran Lo. -Aangenaam. 514 00:43:10,825 --> 00:43:16,456 Vroeg u naar Elizabeth Masterson? -Klopt. Wat is er met haar gebeurd? 515 00:43:16,497 --> 00:43:20,126 Wat was uw relatie tot haar? -Zeg dat je m'n vriend was. 516 00:43:20,168 --> 00:43:23,838 Ze mag niets zeggen als we geen intieme band hebben. 517 00:43:23,922 --> 00:43:27,759 Er bestond iets romantisch tussen ons. 518 00:43:27,842 --> 00:43:30,678 Hoe bedoelt u? -U weet wel, vriend-vriendin. 519 00:43:30,803 --> 00:43:35,850 Ik weet wat romantisch betekent, maar ik heb moeite het te geloven. 520 00:43:35,934 --> 00:43:40,605 Waarom? -Dit ziekenhuis was haar leven. 521 00:43:40,688 --> 00:43:44,692 Was? Zei ze 'was'? -Ik heb nooit gehoord dat ze uitging. 522 00:43:44,817 --> 00:43:48,321 Het was nog maar kort. Ik woon in haar flat. 523 00:43:48,363 --> 00:43:50,031 Gebouw. 524 00:43:50,114 --> 00:43:52,992 U weet dus niet van 't ongeluk. 525 00:43:53,034 --> 00:43:55,119 Ongeluk. 526 00:43:56,287 --> 00:43:58,873 O god, ik weet 't weer. 527 00:44:00,041 --> 00:44:02,043 Het was vreselijk. 528 00:44:02,126 --> 00:44:06,673 Ik ben weggeweest. -Het is al drie maanden geleden. 529 00:44:06,714 --> 00:44:09,133 Drie maanden. 530 00:44:09,217 --> 00:44:11,219 Het spijt me. 531 00:44:11,344 --> 00:44:15,056 Ik was op zakenreis. 532 00:44:56,014 --> 00:44:58,099 Wat was dat? Je vloog. 533 00:45:00,268 --> 00:45:03,521 Dat ben jij. 534 00:45:05,273 --> 00:45:09,527 Dat ben jij echt. Je bent niet dood, je leeft. 535 00:45:09,610 --> 00:45:13,948 Maar ik lig in coma. Dat is niet goed. -Het is beter dan dood. 536 00:45:13,990 --> 00:45:19,329 Kijk. Je lichaam geneest. Je hebt geen littekens. Je bent mooi. 537 00:45:21,622 --> 00:45:25,877 M'n uiterlijk doet er niet toe. Dat is 'n hardnekkig coma. 538 00:45:25,960 --> 00:45:29,589 Laten we iets doen. -Wat dan? 539 00:45:29,797 --> 00:45:33,801 Geen idee. Jij bent de dokter. -Juist. 540 00:45:37,305 --> 00:45:38,890 Vergeet 't. 541 00:45:38,973 --> 00:45:43,144 Ik moet 'n manier vinden om mezelf weer te genezen. 542 00:45:43,227 --> 00:45:46,564 Goed. Geweldig. Hoe doen we dat? 543 00:45:46,814 --> 00:45:48,900 Misschien zo. 544 00:45:53,988 --> 00:45:57,575 Er gebeurt wat. Het lukt, denk ik. 545 00:45:57,658 --> 00:46:01,371 Nee. Nog 'n keer. 546 00:46:01,454 --> 00:46:04,957 Goed concentreren. Probeer erin te blijven. 547 00:46:09,170 --> 00:46:13,508 Ik blijf niet zitten. Ik ben niet meer verbonden. 548 00:46:13,633 --> 00:46:16,844 Goed. Draai je om. 549 00:46:16,928 --> 00:46:18,805 Ik wil iets proberen. 550 00:46:27,355 --> 00:46:29,690 Dat voelde je. -M'n hand tintelde. 551 00:46:29,774 --> 00:46:33,986 Je bent nog wel verbonden. -De monitor zegt van niet. 552 00:46:34,028 --> 00:46:37,782 Machines weten niet alles. -Volgens mijn opleiding wel. 553 00:46:37,865 --> 00:46:42,203 Hoe komt 't dan dat we praten? -Geen idee. 554 00:46:42,537 --> 00:46:47,875 Mr Abbott? Ik heb een afspraak en ik mag u hier niet alleen laten. 555 00:46:47,959 --> 00:46:51,671 Nog een paar minuutjes? Ik neem afscheid. 556 00:46:51,963 --> 00:46:54,132 Natuurlijk. 557 00:46:54,215 --> 00:46:56,717 Die zijn vast van m'n nichtjes. 558 00:46:56,801 --> 00:46:59,804 Jee, dat ben jij sprekend. 559 00:47:01,681 --> 00:47:06,394 Kijk. -De foto van m'n nachtkastje. 560 00:47:06,519 --> 00:47:09,355 Heeft Abby vast neergezet. -Mooi. 561 00:47:12,567 --> 00:47:14,026 Moet je me nu zien. 562 00:47:15,403 --> 00:47:20,074 Er verandert niets. Ik ga eerder achteruit. 563 00:47:22,910 --> 00:47:25,663 Ik moet nu bijna weg. 564 00:47:25,746 --> 00:47:28,374 Wil je dat ik beneden wacht? 565 00:47:28,416 --> 00:47:31,669 Nee. Dat is lief van je. Ga maar. 566 00:47:31,752 --> 00:47:35,590 Dank je voor je hulp. -Graag gedaan. 567 00:47:36,591 --> 00:47:41,846 Wil je echt niet mee terug? Het is tenslotte jouw appartement. 568 00:47:43,055 --> 00:47:48,769 Ik kan me niet meer voorstellen dat ik bij mezelf wegga. 569 00:47:48,895 --> 00:47:52,773 Ik snap 't. Maar 't voelt vreemd om je hier alleen te laten. 570 00:47:54,025 --> 00:47:56,444 Ik weet niet waar ik anders hoor. 571 00:47:56,486 --> 00:47:59,238 Mr Abbott. Het spijt me. 572 00:48:03,409 --> 00:48:05,203 Dag, Elizabeth. 573 00:48:17,131 --> 00:48:21,427 Vreselijk. Eindelijk begon ze te leven en dan dit. 574 00:48:21,469 --> 00:48:26,390 Een leuke man. Ze is tenminste nog een poosje met 'm omgegaan. 575 00:48:26,474 --> 00:48:32,271 Het was vreselijk geweest als ze was overleden zonder te weten hoe 't is. 576 00:48:48,829 --> 00:48:51,332 O, god. Jenny? 577 00:48:51,457 --> 00:48:54,460 Daarom kon ik je nooit vinden. 578 00:49:02,009 --> 00:49:07,014 Jij hebt nu vast mijn baan. -Ik vind dat ik 't heb verdiend. 579 00:49:07,139 --> 00:49:10,017 Is 't wat je had verwacht? -Ja. 580 00:49:10,101 --> 00:49:15,606 En 't is tijd om op de 740 over te stappen. Ik ga straks naar de dealer. 581 00:49:15,690 --> 00:49:19,527 Moment. Dat is Walsh. Die moet ik opnemen. 582 00:49:19,610 --> 00:49:22,488 Echt? Wilt u dat ik dat doe? 583 00:49:22,530 --> 00:49:24,991 Natuurlijk kan dat. 584 00:49:30,371 --> 00:49:33,291 Hij heeft zelfs 'n iPod-aansluiting. 585 00:49:33,374 --> 00:49:37,211 Wist je dat er mensen liggen te sterven? Ik lig in coma. 586 00:49:37,295 --> 00:49:39,380 Weet ik. Geweldig. 587 00:49:46,887 --> 00:49:49,390 Zoe? Lily Vanilli? 588 00:49:50,558 --> 00:49:53,394 Jee, wat zijn jullie groot geworden. 589 00:49:55,688 --> 00:49:57,732 Ik was eerst. -Niet. 590 00:49:57,815 --> 00:50:01,485 Welles. -Nietes. 591 00:50:01,569 --> 00:50:04,905 Waarom voel ik hem wel en jullie niet? 592 00:50:04,989 --> 00:50:09,702 Grappig. Ik dacht dat ik zei 'niet rennen of schreeuwen'. 593 00:50:09,744 --> 00:50:12,580 Abby, voel je me? -Rustig. Ik meen 't. 594 00:50:12,705 --> 00:50:14,081 Ik denk van niet. 595 00:50:14,165 --> 00:50:17,168 Hopelijk gaat 't beter. -Word gauw weer beter. 596 00:50:17,251 --> 00:50:18,836 Hou van je. 597 00:50:18,919 --> 00:50:23,007 Toen je ons duwde... -Lief dat jullie zijn gekomen. 598 00:50:23,090 --> 00:50:27,511 En ik mis... -Pardon. Mrs Brody, hallo. 599 00:50:27,595 --> 00:50:31,432 Dr. Rushton. Kan ik u even spreken? -Natuurlijk. 600 00:50:31,515 --> 00:50:33,559 Wat wil jij? 601 00:50:33,601 --> 00:50:36,562 We missen Elizabeth allemaal heel erg. 602 00:50:36,604 --> 00:50:41,901 Hij viert dat hij niet in Phoenix zit. -Omdat ze hier al lang werkte... 603 00:50:41,942 --> 00:50:47,531 ....doen we er alles aan om het haar comfortabel te maken. 604 00:50:47,615 --> 00:50:49,950 Lily. Draai terug. 605 00:50:50,034 --> 00:50:53,621 Zoe, wat had ik gezegd? Let op je zus. 606 00:50:54,747 --> 00:50:56,499 Dit is erg moeilijk. 607 00:50:56,957 --> 00:51:01,629 Wanneer we hier gaan werken, moeten we 'n vrijwaring tekenen. 608 00:51:03,047 --> 00:51:04,632 Dit staat me niet aan. 609 00:51:04,757 --> 00:51:10,471 Hoe dacht uw zus over kunstmatige levensverlenging? 610 00:51:10,596 --> 00:51:13,057 Ze was ertegen. -Echt waar? 611 00:51:13,140 --> 00:51:15,434 Dat was vroeger. Ik ben er nu voor. 612 00:51:15,476 --> 00:51:21,023 De meesten in ons vak zijn ertegen. -Ik niet. Ik voel me prima. 613 00:51:21,107 --> 00:51:24,652 Kom op, Abby. Je moet me voelen, ik ben je zus. 614 00:51:25,236 --> 00:51:30,324 Maar ze is niet hersendood. Er zijn vaker mensen uit zo'n coma ontwaakt. 615 00:51:30,408 --> 00:51:32,660 Zo vaak. -Daar heb ik geen gegevens over. 616 00:51:32,743 --> 00:51:36,664 Tuurlijk wel. Waarom lig ik anders hier? 617 00:51:36,789 --> 00:51:38,999 Ik voel me wagenziek. 618 00:51:39,083 --> 00:51:41,836 Wat is dit? -We zoeken de hark. 619 00:51:41,961 --> 00:51:45,172 Welke hark? -Je zei dat ze 'n stijve hark was. 620 00:51:45,256 --> 00:51:48,843 Kom. Jullie zullen nog vergeten wat 'n tv is. 621 00:51:48,968 --> 00:51:53,264 Elizabeth heeft getekend, maar omdat dit 'n bijzondere situatie is... 622 00:51:53,347 --> 00:51:56,934 ...willen we niets doen zonder uw toestemming. 623 00:51:57,017 --> 00:52:00,521 Ik heb hier papieren... -Niet tekenen. 624 00:52:00,646 --> 00:52:03,190 ...die, als u tekent... -Ik zal erover nadenken. 625 00:52:03,274 --> 00:52:07,987 Abby. Ik zal vaker oppassen. En die mooie spijkerbroek krijg je. 626 00:52:08,028 --> 00:52:12,825 Soms is 't gemakkelijker om Gods vergiffenis te vragen. 627 00:52:12,867 --> 00:52:15,035 Ik zal erover nadenken, zei ik. 628 00:52:16,871 --> 00:52:20,708 Dank je, Abby. Je hebt me altijd beschermd. 629 00:52:32,428 --> 00:52:34,889 Ben je er? 630 00:52:38,559 --> 00:52:40,644 Ik denk van niet. 631 00:53:36,742 --> 00:53:38,577 Ik ben buitengesloten. 632 00:53:59,473 --> 00:54:02,810 Maakt deze plek San Francisco niet draaglijk? 633 00:54:02,893 --> 00:54:05,646 Je bent niet van hier, hè? 634 00:54:05,729 --> 00:54:08,315 Wat mankeren vrijgezellen hier toch? 635 00:54:08,440 --> 00:54:13,487 Steeds als ik een knappe man ontmoet...lesbisch. Zo vervelend. 636 00:54:13,571 --> 00:54:18,659 Dan pak ik de telefoon en zeg ik: 'Hallo? Osama?' 637 00:54:18,784 --> 00:54:23,163 'Het communisme is voorbij. Geef je mensen wc-papier.' 638 00:54:23,289 --> 00:54:26,792 En als ik moet kiezen? Als ik moest kiezen. 639 00:54:30,880 --> 00:54:33,173 Dan nam ik de dwerg, denk ik. 640 00:54:33,340 --> 00:54:38,512 Sorry. Weet je slotenmaker dat hij bij mij moet aanbellen? 641 00:54:40,639 --> 00:54:42,474 Ik denk van wel. 642 00:54:43,183 --> 00:54:47,187 Waar is je wc? -Aan 't einde van de gang. 643 00:55:01,035 --> 00:55:07,207 Ik had je niet verwacht. Ik dacht dat je bij je lichaam wilde blijven. 644 00:55:07,333 --> 00:55:13,631 Het is vreselijk. Ze willen dat m'n zus tekent dat de stekker eruit mag. 645 00:55:13,714 --> 00:55:17,718 Dat kunnen ze niet doen. -Zei ik ook, maar niemand hoort me. 646 00:55:17,843 --> 00:55:20,512 En ik wilde met je praten. 647 00:55:20,554 --> 00:55:22,056 Moment. 648 00:55:22,181 --> 00:55:25,351 Daar had je niet lang voor nodig. 649 00:55:26,560 --> 00:55:30,356 Ze viel zomaar binnen. Ze heeft zichzelf buitengesloten. 650 00:55:30,397 --> 00:55:33,525 Ik snap 't heus wel. -Je snapt niks. 651 00:55:34,026 --> 00:55:37,821 Ze moest naar de wc. -Haar stem kwam uit de slaapkamer. 652 00:55:37,905 --> 00:55:39,657 Echt? 653 00:55:39,990 --> 00:55:42,826 Kom eens. Ik wil je wat laten zien. 654 00:55:43,577 --> 00:55:45,704 Als je 't weet, weet je 't. 655 00:55:45,746 --> 00:55:50,584 Ik had geen idee dat... -Dat ze naakt op je bed lag. 656 00:55:53,921 --> 00:55:56,423 Je vraagt je af hoe ze eruitziet. -Niet. 657 00:55:56,507 --> 00:55:59,259 Een beetje? -Niet genoeg om te gaan kijken. 658 00:55:59,343 --> 00:56:01,595 Ik ga wel op verkenning. 659 00:56:01,679 --> 00:56:05,265 Niet doen. -Rustig maar, ik ben arts. 660 00:56:06,600 --> 00:56:07,893 Rustig. 661 00:56:10,604 --> 00:56:13,399 Ze heeft een tatoeage op haar kont. 662 00:56:14,525 --> 00:56:15,859 'Instappen'. 663 00:56:15,943 --> 00:56:18,237 Echt? -In drie talen. 664 00:56:18,278 --> 00:56:20,698 Leuk hoor. -Ze is erg cultureel. 665 00:56:20,781 --> 00:56:22,366 Je lijkt wel jaloers. 666 00:56:22,449 --> 00:56:24,284 Hou toch op. -Echt. 667 00:56:24,410 --> 00:56:26,453 Praat je met iemand? 668 00:56:26,954 --> 00:56:30,165 Wat is er aan de hand? -Ogen naar boven, David. 669 00:56:31,375 --> 00:56:33,043 Niets. 670 00:56:33,419 --> 00:56:38,465 Het spijt me als ik wat dominant overkom. Zo ben ik nu eenmaal. 671 00:56:38,590 --> 00:56:40,300 Ik hoor je soms... 672 00:56:40,384 --> 00:56:43,262 ...hier... 673 00:56:43,303 --> 00:56:44,972 ...in je eentje... 674 00:56:46,265 --> 00:56:50,394 ...en dan denk ik dat je je misschien alleen voelt. 675 00:56:50,769 --> 00:56:53,105 Ik ben dat wel. 676 00:56:53,272 --> 00:56:57,568 Is het verkeerd dat ik iemand wil aanraken? Bij iemand zijn? 677 00:56:57,651 --> 00:57:02,906 Een warm lichaam naast je voelen? -David, doe 't. 678 00:57:02,990 --> 00:57:03,991 Wat? 679 00:57:04,074 --> 00:57:06,994 Ga je gang. Jullie willen 't allebei. 680 00:57:07,119 --> 00:57:09,913 Nee, niet. -Gaat 't wel? 681 00:57:10,247 --> 00:57:15,085 Moet je eerst medicijnen innemen? Is helemaal niet erg hoor. 682 00:57:15,419 --> 00:57:17,504 Het is goed. 683 00:57:17,588 --> 00:57:20,591 Ze is mooi en staat voor je klaar. 684 00:57:20,674 --> 00:57:23,010 Ik sta in de weg. - Niet waar. 685 00:57:31,351 --> 00:57:33,020 Ik heet Katrina. 686 00:57:46,200 --> 00:57:50,704 Dat was vlug. -Er is niks gebeurd. 687 00:57:53,540 --> 00:57:55,709 Wat heb je gezegd? 688 00:57:58,128 --> 00:58:00,297 Dat ik al iemand zag. 689 00:58:01,465 --> 00:58:03,258 Echt? 690 00:58:03,342 --> 00:58:07,221 Ik zei niet dat ik de enige was die dat kon. 691 00:58:12,810 --> 00:58:14,520 Weet je, ik heb... 692 00:58:15,854 --> 00:58:20,359 Ik ben geen seks meer gehad sinds Laura. 693 00:58:22,402 --> 00:58:24,571 Ze vervloekte haar schoen. 694 00:58:25,864 --> 00:58:27,658 Haar hak was gebroken. 695 00:58:30,661 --> 00:58:36,083 Ze ging zitten met haar hand aan haar hoofd. 696 00:58:36,208 --> 00:58:38,335 Hersenbloeding? 697 00:58:43,090 --> 00:58:45,092 En... 698 00:58:48,929 --> 00:58:51,932 ...ik kon haar niet helpen. 699 00:58:52,015 --> 00:58:53,684 Ze was dood. 700 00:58:53,767 --> 00:58:58,605 Ik kon niet eens afscheid nemen, ze was... Ze was dood. 701 00:59:05,112 --> 00:59:06,864 Hoe was ze? 702 00:59:07,906 --> 00:59:10,784 Ach, ze was strontvervelend. 703 00:59:11,618 --> 00:59:16,039 Echt waar. Beha's aan deurknoppen... 704 00:59:16,123 --> 00:59:19,918 ...de auto wegzetten met de benzinemeter op 'leeg'. 705 00:59:19,960 --> 00:59:23,130 Ze kon niet tanken. Dat kon ze echt niet. 706 00:59:23,213 --> 00:59:27,801 En volkomen niet in staat om met de afstandsbediening om te gaan. 707 00:59:27,926 --> 00:59:30,220 Ze drukte willekeurig op knoppen... 708 00:59:30,304 --> 00:59:35,100 ...tot de tv helemaal ontregeld was. Ik bedoel... 709 00:59:35,142 --> 00:59:39,062 Ik word zo kwaad telkens als ik... 710 00:59:42,399 --> 00:59:44,484 ...aan haar denk. 711 00:59:46,653 --> 00:59:48,655 Wat akelig. 712 00:59:49,990 --> 00:59:53,243 Je zus gaat die papieren toch niet echt tekenen? 713 00:59:53,327 --> 00:59:55,329 Ik weet 't niet. 714 00:59:56,413 --> 00:59:58,081 Ik hoop van niet. 715 00:59:59,791 --> 01:00:05,088 Misschien doet 't er niet meer toe. M'n hersenactiviteit wordt minder. 716 01:00:05,172 --> 01:00:09,426 Dat is misschien niet erg. Je bent nogal 'n wijsneus. 717 01:00:10,177 --> 01:00:15,474 Dan kom je meer op mijn niveau. -Je bent niet dom, alleen maar lui. 718 01:00:15,515 --> 01:00:18,810 Leuk. Maar lui. -Dank je wel. 719 01:00:19,937 --> 01:00:22,147 Ik was niet altijd zo. 720 01:00:23,273 --> 01:00:24,983 Hoe was je dan? 721 01:00:29,196 --> 01:00:32,991 Kom. Ik wil je iets laten zien. 722 01:00:44,670 --> 01:00:48,715 Waar zijn we? -De eigenaar zit nu op Hawaii. 723 01:00:48,840 --> 01:00:53,178 Mogen we er wel in? -We gaan niet naar binnen. 724 01:00:53,220 --> 01:00:55,138 Hier is 't. 725 01:01:01,478 --> 01:01:03,355 Je zei dat je van tuinen hield. 726 01:01:03,397 --> 01:01:07,192 Wat is dit hier? -Ik heb dit gemaakt. 727 01:01:09,528 --> 01:01:11,738 Dit is m'n werk. 728 01:01:11,863 --> 01:01:16,034 Ik was landschapsarchitect. Ik had m'n eigen bedrijf. 729 01:01:17,077 --> 01:01:20,914 Ik ben hier weleens geweest. -Hoe bedoel je? 730 01:01:20,998 --> 01:01:25,919 Ik weet dat het vreemd klinkt, maar ik heb van deze plek gedroomd. 731 01:01:27,421 --> 01:01:30,382 Die bloemen, alles. 732 01:01:31,258 --> 01:01:33,593 Wat mooi. 733 01:01:33,677 --> 01:01:38,682 Ik had geen idee. Wat moet het heerlijk zijn om zoiets te maken. 734 01:01:40,892 --> 01:01:45,397 Ja, dat was 't. -Pak je het weer op? 735 01:01:45,439 --> 01:01:48,066 Jawel. -Beloofd? 736 01:02:05,125 --> 01:02:07,627 Jee, wie kan dat nou zijn? 737 01:02:09,296 --> 01:02:13,967 Met Grace. Je bent de grootste bofkont van heel San Francisco. 738 01:02:14,051 --> 01:02:16,470 Dank je. Hoezo? 739 01:02:16,595 --> 01:02:21,266 Het appartement is van jou. Ze willen 't voor lange tijd verhuren. 740 01:02:21,308 --> 01:02:23,560 Hoe lang? -Heel lang. 741 01:02:23,643 --> 01:02:28,815 Ik stuur 't contract. Tot morgen. -Waarom willen ze nu wel? 742 01:02:28,940 --> 01:02:33,153 Een vreselijk verhaal. De huurder lag in coma of zo... 743 01:02:33,278 --> 01:02:35,947 ...en ze gaan de stekker eruit trekken. 744 01:02:35,989 --> 01:02:41,453 En luister. Ze laten die bank staan. David? 745 01:02:41,495 --> 01:02:44,081 Wat? -We moeten met je zus praten. 746 01:02:44,164 --> 01:02:48,335 Wat wil je dan zeggen? -Wat voor roddels weet je over haar? 747 01:02:48,460 --> 01:02:52,339 Haar tweede naam is Ellen. Maar in groep 5 was 't Leia. 748 01:02:52,506 --> 01:02:55,342 Zoals prinses Leia. -En verder? 749 01:02:56,593 --> 01:02:58,512 Ze verdraagt geen lactose. 750 01:02:58,595 --> 01:03:02,516 Ik moet haar iets vertellen wat alleen jij weet. 751 01:03:02,641 --> 01:03:06,103 Iets intiems, persoonlijks. Iets... 752 01:03:06,186 --> 01:03:10,148 Vijf minuten voor ze trouwde tongzoende ze met J.J. 753 01:03:10,190 --> 01:03:12,818 Dat is prima. -Dat weet niemand. 754 01:03:12,859 --> 01:03:15,028 Ik mag haar nu al. 755 01:03:22,160 --> 01:03:26,957 Hoe kende je haar? Jullie werkten vast samen. Ze ging nooit uit. 756 01:03:27,040 --> 01:03:32,879 Dat moet iedereen me inwrijven. -Het is moeilijk te geloven, maar... 757 01:03:32,963 --> 01:03:36,883 Thee. -M'n nichtjes horen op school te zijn. 758 01:03:36,967 --> 01:03:40,554 Wilt u thee, meneer? -Graag, mevrouw. 759 01:03:40,679 --> 01:03:44,224 Zeg even niets waar ze bij zijn. 760 01:03:44,349 --> 01:03:47,227 Wat zei je? Waarvan kende je haar? 761 01:03:47,352 --> 01:03:49,396 Liegen. -We werkten samen. 762 01:03:50,689 --> 01:03:53,859 Je bent niet geloofwaardig als arts. Verzin wat. 763 01:03:53,900 --> 01:03:58,697 We werkten samen aan mijn ziekte. Ik was een patiënt van haar. 764 01:03:58,738 --> 01:04:01,032 Lily? Kun je me zien? 765 01:04:01,074 --> 01:04:05,704 Ik was ziek. Ruggenvliesontsteking. 766 01:04:05,745 --> 01:04:09,207 Wat akelig. -Die ziekte bestaat niet eens. 767 01:04:09,249 --> 01:04:12,752 Het is in orde. Ik voel me nu veel beter. 768 01:04:12,878 --> 01:04:18,508 Elizabeth geloofde dat ik beter zou worden, anderen niet. 769 01:04:18,592 --> 01:04:20,010 En toen gebeurde het. 770 01:04:20,093 --> 01:04:24,890 Echt iets voor haar. Waarom vertel je me dit? 771 01:04:26,057 --> 01:04:32,564 Omdat ik over Elizabeths toestand weet en ik wilde zeggen... 772 01:04:32,606 --> 01:04:37,277 Lily. Je weet dat ik hier ben, hè? -....dat er soms dingen gebeuren... 773 01:04:37,402 --> 01:04:41,406 ...die ons begrip te boven gaan. 774 01:04:43,116 --> 01:04:46,119 Daarom wilde ik je vragen... 775 01:04:46,244 --> 01:04:49,289 Eigenlijk wilde ik je smeken... 776 01:04:49,414 --> 01:04:52,125 ...om haar nog wat tijd te geven. 777 01:04:52,250 --> 01:04:56,087 Ze komt hier weer uit. Ik weet 't zeker. 778 01:04:56,129 --> 01:05:01,384 Heel lief dat je dat zegt, maar het is te laat. 779 01:05:02,636 --> 01:05:05,805 Hoe bedoel je? -Wat heb je gedaan? 780 01:05:05,889 --> 01:05:08,475 Je heet David, hè? 781 01:05:08,558 --> 01:05:12,479 Het is te laat omdat ik al heb getekend. 782 01:05:12,562 --> 01:05:16,983 O Abby, ik ben hier. Kun je me voelen? Hier. 783 01:05:17,067 --> 01:05:22,155 We beëindigen morgen om 12 uur haar leven. Als de meisjes op school zijn. 784 01:05:22,239 --> 01:05:26,826 De laatste drie maanden waren zo zwaar voor ze. Voor 't hele gezin. 785 01:05:26,952 --> 01:05:32,123 Dat begrijp ik. Toch denk ik dat je 'n grote vergissing maakt omdat... 786 01:05:32,165 --> 01:05:36,586 Het is het beste. Echt waar. Dit wilde Elizabeth. 787 01:05:37,921 --> 01:05:41,341 Ik heb altijd nagedacht over wat 't beste voor haar was. 788 01:05:41,466 --> 01:05:45,011 Wat ze aan moest, met welke mannen ze uit moest. 789 01:05:46,763 --> 01:05:48,932 Dit is 't laatste wat ze vroeg. 790 01:05:50,267 --> 01:05:54,479 En voor de eerste keer ga ik haar wensen respecteren. 791 01:06:00,860 --> 01:06:04,114 Dit klinkt heel erg vreemd... 792 01:06:04,197 --> 01:06:07,325 ...maar Elizabeth is op dit moment bij ons. 793 01:06:07,367 --> 01:06:11,871 Ze staat naast je. Ze smeekt je om te wachten. 794 01:06:11,955 --> 01:06:13,790 Naast me? 795 01:06:13,873 --> 01:06:15,875 Daar. -David, hou op. 796 01:06:15,959 --> 01:06:18,128 Laat me. Ik weet niet waarom, 797 01:06:18,211 --> 01:06:23,550 maar ik zie je zus' geest. Ik kan ook met haar praten. 798 01:06:23,633 --> 01:06:28,388 Ik kan haar alles aan je laten uitleggen. Ik vertaal het wel. 799 01:06:31,391 --> 01:06:33,560 Wacht eventjes. 800 01:06:36,521 --> 01:06:40,650 Het theepartijtje is voorbij. Tijd voor Wiggly Safari. 801 01:06:41,818 --> 01:06:47,574 Wie weet lukt 't. Ze moet meteen naar 't ziekenhuis. 802 01:06:47,699 --> 01:06:52,871 Ze moet die formulieren verscheuren. -Opdonderen, idioot. 803 01:06:53,747 --> 01:06:58,043 Waarom zou ik dit verzinnen? -Rustig, rustig. 804 01:06:58,084 --> 01:07:01,338 Ik hak je in mootjes. -Vertel haar over J.J. 805 01:07:01,421 --> 01:07:07,510 Ik weet wat je met J.J. deed op je bruiloft. Ik vertel 't rond. 806 01:07:07,594 --> 01:07:11,723 Hoe weet je dat? Dat weet niemand. Donder op. Wegwezen. 807 01:07:18,355 --> 01:07:20,607 Alles oké? 808 01:07:20,732 --> 01:07:24,361 Mama, wil tante Elizabeth nog meer thee? 809 01:07:41,086 --> 01:07:44,130 Ik denk niet dat je zus erg spiritueel is. 810 01:07:44,214 --> 01:07:48,426 Ze wil 'n goede moeder zijn en haar kinderen beschermen. 811 01:07:53,056 --> 01:07:56,935 Ik had graag moeder willen zijn. -Je zou 'n goeie zijn. 812 01:08:01,773 --> 01:08:06,152 Ik zal 't wel nooit weten. -Toe, Lizzie. Het is nog niet voorbij. 813 01:08:06,277 --> 01:08:11,783 Sorry. Ik weet dat je zo niet heet. -Ik begin eraan te wennen. 814 01:08:13,159 --> 01:08:16,996 Ik kan in 't ziekenhuis met je vriendin Fran praten. 815 01:08:17,122 --> 01:08:20,291 Ik kan ook met die klojo praten. Brett. 816 01:08:20,333 --> 01:08:25,797 Ze zouden je in 'n dwangbuis stoppen. Niemand gelooft dat ik nog hier ben. 817 01:08:25,839 --> 01:08:28,091 Je nichtje. Dat meisje. Zij zag je. 818 01:08:28,174 --> 01:08:29,426 Geweldig. 819 01:08:29,509 --> 01:08:34,931 M'n lot ligt in handen van een kleuter die nog zeven fantasievriendjes heeft. 820 01:08:35,014 --> 01:08:38,476 Wacht. Er is nog iemand. -Hoe bedoel je? 821 01:08:43,606 --> 01:08:49,028 De geest is bij je, hè? Die kun je niet zomaar meenemen. 822 01:08:49,154 --> 01:08:52,532 Je had gelijk. Ze leeft. -Te gek. 823 01:08:52,657 --> 01:08:55,535 Ze ligt in coma en de familie wil ermee stoppen. 824 01:08:55,660 --> 01:08:57,328 Niet te gek. 825 01:08:57,370 --> 01:09:00,707 En zijn jullie nu bevriend? -We zijn... 826 01:09:00,790 --> 01:09:05,879 ...aan elkaar gewend. -Dat merk ik. 827 01:09:06,546 --> 01:09:11,551 Ik voel dat ze behoorlijk diepe gevoelens voor je heeft. 828 01:09:11,676 --> 01:09:14,512 Echt? -Niet waar. 829 01:09:14,554 --> 01:09:17,557 Een dieprode aura. Iemand is in verlegenheid. 830 01:09:17,682 --> 01:09:21,519 Niet. Concentreren. Vraag of er een toverspreuk is. 831 01:09:21,561 --> 01:09:25,231 Of een chant. Iets wat haar in haar lichaam kan krijgen? 832 01:09:25,315 --> 01:09:29,861 Je stelt de verkeerde vraag, man. -Waarom verkeerd? 833 01:09:31,029 --> 01:09:34,657 Ik heb er niet om gevraagd, maar ik heb een gave. 834 01:09:34,741 --> 01:09:38,411 Ik kan dingen voelen. Geesten, of hoe je ze ook noemt. 835 01:09:38,495 --> 01:09:40,830 Waarom ze rondhangen? 836 01:09:40,914 --> 01:09:44,417 Onafgemaakte kwesties. -En heb ik die gave? 837 01:09:44,542 --> 01:09:49,088 Hou toch op. Absoluut niet. Jij bent een burger. 838 01:09:49,172 --> 01:09:54,427 Maar hoe kan 't dan dat ik haar zie en met haar kan praten? 839 01:09:54,552 --> 01:09:57,388 Precies. -Precies wat? 840 01:09:57,430 --> 01:10:00,266 Dat is de juiste vraag. 841 01:10:00,350 --> 01:10:02,602 Waar heeft ie 't over? 842 01:10:02,727 --> 01:10:07,023 Ik heb 't gevoel dat 't antwoord vlak voor m'n neus ligt. 843 01:10:07,106 --> 01:10:10,568 Hoe los je 'n probleem op dat niet kan bestaan? 844 01:10:10,610 --> 01:10:13,696 Ik geloof nu dat alles mogelijk is. 845 01:10:13,780 --> 01:10:17,283 Waarom ben ik naar jouw appartement verhuisd? 846 01:10:17,408 --> 01:10:19,744 Waarom zie ik je en anderen niet? 847 01:10:19,786 --> 01:10:23,957 Waarom was ik in dat restaurant toen die man ziek werd? 848 01:10:24,082 --> 01:10:26,584 Het heeft met elkaar te maken. 849 01:10:26,626 --> 01:10:29,796 Wat doe je? -Ik denk dat ik wat heb gemist. 850 01:10:29,921 --> 01:10:34,300 Wacht. Rosemary Preston woont hier in San Francisco. 851 01:10:34,425 --> 01:10:37,595 We moeten met haar praten. Ik vraag haar nummer op. 852 01:10:37,637 --> 01:10:39,472 Hoe kom je hieraan? 853 01:10:41,641 --> 01:10:43,643 Hij stond in 't ziekenhuis. 854 01:10:44,644 --> 01:10:50,066 Ik heb 'm meegenomen. 855 01:10:51,484 --> 01:10:52,944 Sorry. 856 01:10:52,986 --> 01:10:56,739 Ik wilde zo graag een foto van je hebben. 857 01:10:57,991 --> 01:11:00,660 Ik wist niet of ik je ooit nog zou zien. 858 01:11:00,785 --> 01:11:02,328 Sorry. 859 01:11:03,830 --> 01:11:05,915 Is niet nodig. 860 01:11:08,293 --> 01:11:10,336 Wat lief van je. 861 01:11:11,504 --> 01:11:13,506 Ik vind dat 'n mooie foto. 862 01:11:14,632 --> 01:11:17,010 Ja, ik vind 'm ook mooi. 863 01:11:18,344 --> 01:11:21,347 Ik had net de uitslag van m'n toelatingsexamen. 864 01:11:21,472 --> 01:11:25,852 Je had 't vast goed gemaakt. -Nee, ik had 't verknald. 865 01:11:25,977 --> 01:11:29,480 Het was niet eens goed genoeg voor 'n schriftelijke cursus. 866 01:11:29,522 --> 01:11:33,860 En was dat positief? -Nee. Ik weet dat 't gek klinkt. 867 01:11:33,943 --> 01:11:37,989 Ik wilde meteen gaan studeren, maar Abby zei nee. 868 01:11:38,031 --> 01:11:43,369 Er zat niks anders op dan de uitslag verbranden en margarita's drinken. 869 01:11:43,453 --> 01:11:45,371 Heel veel margarita's. 870 01:11:45,496 --> 01:11:48,041 Ze had dus gelijk. 871 01:11:48,166 --> 01:11:53,546 Vreemd, de enige keer dat ik voor iets zakte... 872 01:11:53,630 --> 01:11:55,965 ...had ik meer plezier dan ooit. 873 01:11:57,717 --> 01:11:59,844 Je ziet er gelukkig uit. 874 01:12:01,721 --> 01:12:04,641 Ik was ook gelukkig. 875 01:12:04,724 --> 01:12:07,894 Maar wat deed ik de rest van de tijd? 876 01:12:08,019 --> 01:12:10,063 Als ik aan m'n leven denk... 877 01:12:11,356 --> 01:12:14,525 ...herinner ik me alleen dat ik werkte. 878 01:12:14,567 --> 01:12:19,656 Werken en werken en zo m'n best doen. 879 01:12:19,739 --> 01:12:24,535 En waarvoor? -Je helpt mensen. 880 01:12:24,577 --> 01:12:28,748 Je redt levens. -En m'n eigen leven. 881 01:12:28,831 --> 01:12:31,876 Ik heb m'n leven gespaard voor later. 882 01:12:34,545 --> 01:12:39,050 Nooit gedacht dat er geen later zou zijn. 883 01:12:39,092 --> 01:12:43,262 Er is nog steeds tijd. We gaan naar die vrouw. 884 01:12:43,346 --> 01:12:47,350 Ik wil m'n laatste avond niet huilend doorbrengen. 885 01:12:47,433 --> 01:12:51,270 Of me verzetten tegen m'n lot. 886 01:12:51,396 --> 01:12:53,898 Ik wil iets doen met jou. 887 01:12:56,567 --> 01:13:00,613 Prima. Wat wil je doen? 888 01:13:00,697 --> 01:13:04,283 Wil je in Parijs de Eiffeltoren zien? Geen probleem. 889 01:13:04,367 --> 01:13:07,286 Wil je dansen op een strand op Bali? Kom mee. 890 01:13:07,412 --> 01:13:11,708 Overal op aarde waar ze MasterCard of Visa accepteren. 891 01:13:11,791 --> 01:13:13,876 Waar dan ook. 892 01:13:15,294 --> 01:13:18,131 Er is iets wat ik zou willen doen. 893 01:13:19,090 --> 01:13:20,466 Zeg 't maar. 894 01:13:22,218 --> 01:13:24,470 Ik ben hier zo slecht in. 895 01:13:24,554 --> 01:13:26,097 Wat is 't? 896 01:13:35,648 --> 01:13:37,734 Ben je zenuwachtig? 897 01:13:38,985 --> 01:13:41,612 Een beetje. -Waarom? 898 01:13:41,654 --> 01:13:43,322 Weet ik niet. 899 01:13:44,490 --> 01:13:49,245 Waarom ben je zenuwachtig als ik je niet eens kan aanraken? 900 01:13:49,328 --> 01:13:53,082 Juist daarom ben ik zenuwachtig, denk ik. 901 01:13:53,166 --> 01:13:54,500 Waarom? 902 01:13:56,502 --> 01:14:00,590 Je raakte toch m'n hand aan in 't ziekenhuis? 903 01:14:00,673 --> 01:14:02,508 Dat voelde ik. 904 01:14:02,592 --> 01:14:05,970 M'n geest voelde 't. 905 01:14:06,012 --> 01:14:08,014 Ik weet niet hoe. 906 01:14:09,849 --> 01:14:12,769 Als je me echt aan kon raken, dan denk ik... 907 01:14:14,854 --> 01:14:17,273 ...dat ik hieruit kan ontwaken. 908 01:14:35,041 --> 01:14:39,796 Dat kan ik bijna voelen. -Ik ook. 909 01:14:40,713 --> 01:14:44,884 Ik weet wat nog onafgemaakt is. -Wat dan? 910 01:14:46,719 --> 01:14:48,387 Jij. 911 01:15:19,168 --> 01:15:23,172 Ik ben hier. -Fijn. Ik dacht dat je weg was. 912 01:15:23,256 --> 01:15:27,093 Opeens weet ik wat ik moet doen. Want ik kan iets doen. 913 01:15:27,176 --> 01:15:28,761 Hoe bedoel je? 914 01:15:28,886 --> 01:15:32,557 In 't begin zei ik steeds dat je dood was. 915 01:15:32,598 --> 01:15:35,893 Maar ik was dood. Jij hebt me tot leven gebracht. 916 01:15:35,935 --> 01:15:39,438 Je hebt me gered. En nu ga ik jou redden. 917 01:15:39,564 --> 01:15:43,276 Hoe? -Ik ga je lichaam stelen. 918 01:15:45,111 --> 01:15:50,616 David. Dat kun je niet doen. 919 01:15:50,700 --> 01:15:52,952 Waarom niet? -Omdat je in de bak belandt. 920 01:15:53,077 --> 01:15:56,289 Kan me niet schelen, als jou maar niets overkomt. 921 01:15:56,414 --> 01:15:59,125 Dan hebben we iets meer tijd. 922 01:16:00,376 --> 01:16:06,424 Je moet zo veel weten om dat te doen. -Jij praat me erdoorheen. 923 01:16:07,550 --> 01:16:12,638 Goed, je hebt 'n busje nodig. En iemand zonder scrupules. 924 01:16:20,438 --> 01:16:22,940 Wat verhuizen we? -Geneesmiddelen. 925 01:16:22,982 --> 01:16:27,153 Je moet 't hem vertellen. Hij komt me zo bekend voor. 926 01:16:27,278 --> 01:16:30,072 Je kent 'm uit de kroeg. -Wie? 927 01:16:30,156 --> 01:16:31,824 Niemand. Kom op. 928 01:16:33,951 --> 01:16:37,413 Waarom hebben we zo'n haast? 929 01:16:37,496 --> 01:16:40,791 De bedden zijn alleen vandaag te koop. 930 01:16:40,833 --> 01:16:43,461 Nu word je dus 'n bedmuis. 931 01:16:43,502 --> 01:16:45,796 Zeg 't hem. -Nog niet. 932 01:16:45,838 --> 01:16:47,840 Wat nog niet? -We zijn er nog niet. 933 01:16:47,924 --> 01:16:52,511 Zeg eens eerlijk, is je fantasie- vriendinnetje komen spelen? 934 01:17:00,186 --> 01:17:04,815 Pak een brancard. En een manchet van 'n bloeddrukmeter... 935 01:17:04,857 --> 01:17:08,277 ...en een draagbare ventilator. Dat gele ding. 936 01:17:08,361 --> 01:17:14,158 Wat nu? Dit is geen veiling. -Anders was je niet gekomen. 937 01:17:14,200 --> 01:17:18,120 Wil ik dit horen? -M'n vriendinnetje is geen fantasie. 938 01:17:18,204 --> 01:17:23,334 Ze is de geest van 'n meisje in coma. Ze willen haar leven beëindigen. 939 01:17:23,376 --> 01:17:26,712 We moeten haar in veiligheid brengen. -Meen je dat? 940 01:17:26,837 --> 01:17:28,965 Te laat. -Hij had me niet geloofd. 941 01:17:29,048 --> 01:17:31,467 En nu wel? -Ik moest 'm hier krijgen. 942 01:17:31,550 --> 01:17:36,347 Ik breng je wel naar Psychiatrie. Daar kunnen ze je helpen. 943 01:17:36,389 --> 01:17:40,017 Het is half twaalf. Over een half uur is ze dood. 944 01:17:40,059 --> 01:17:42,228 Ik weet dat ie er moeite mee heeft. 945 01:17:42,728 --> 01:17:47,692 Elizabeth staat achter je. Ze weet dat je er moeite mee hebt. 946 01:17:47,733 --> 01:17:52,321 Als ze hier is, vraag dan wat ik met m'n hand doe. Steen, papier, schaar. 947 01:17:52,405 --> 01:17:53,906 Steen. 948 01:17:54,532 --> 01:17:55,950 Schaar. 949 01:17:56,742 --> 01:17:57,743 Papier. 950 01:17:58,744 --> 01:18:00,746 Weer steen. 951 01:18:01,080 --> 01:18:06,419 Hij steekt z'n middelvinger op. -Steek je je middelvinger naar haar op? 952 01:18:06,502 --> 01:18:09,588 Soms hebben mensen met 'n geestelijke 953 01:18:09,630 --> 01:18:11,799 stoornis helderziende momenten. 954 01:18:11,882 --> 01:18:15,761 Zelfs als ze echt is, weet je wat je voor haar riskeert? 955 01:18:16,429 --> 01:18:17,722 Waarom? 956 01:18:19,390 --> 01:18:21,058 Omdat ik van haar hou. 957 01:18:21,809 --> 01:18:23,102 Ik hou van haar. 958 01:18:23,936 --> 01:18:25,146 Ik hou van je. 959 01:18:26,897 --> 01:18:28,858 Dat heeft nog nooit iemand tegen me gezegd. 960 01:18:35,948 --> 01:18:39,785 Bedank hem. -We zijn je dankbaar, Jack. 961 01:18:39,827 --> 01:18:42,538 Ik doe 't niet voor jou. -Waarom doe je 't dan? 962 01:18:42,955 --> 01:18:46,208 Omdat ik je ooit zal vragen 'n lichaam te verplaatsen. 963 01:18:46,292 --> 01:18:49,295 En als 't zover is, wil ik geen gezeur. 964 01:18:52,715 --> 01:18:54,800 Leg me vlug op de brancard. 965 01:18:54,925 --> 01:18:57,928 O, god. -Ja, ze is mooi. 966 01:18:57,970 --> 01:19:02,141 Aardig, maar we moeten weg. -Nee, dit is ze. 967 01:19:02,224 --> 01:19:06,479 Ik wilde je aan haar koppelen, maar je kwam niet opdagen. 968 01:19:06,604 --> 01:19:11,484 Zou ik haar ontmoeten? -Zij kwam ook niet. Ze had 'n ongeluk. 969 01:19:12,610 --> 01:19:17,239 Jij was 't. Is 't daarom? -Ik zou je ontmoeten. 970 01:19:18,074 --> 01:19:21,660 Hoe ken je haar? -Ik ken haar zus van vroeger. 971 01:19:21,994 --> 01:19:26,415 Ik wist dat ik 'm kende. Dat is J.J. -Is Jack J.J.? 972 01:19:26,499 --> 01:19:29,335 Sinds m'n studententijd noemt niemand me meer J.J. 973 01:19:29,460 --> 01:19:33,672 Hij is ouder en heeft meer haar. -Tongzoende hij met Abby? 974 01:19:33,756 --> 01:19:36,759 Hoe weet je dat? -Dat weet Elizabeth. 975 01:19:36,842 --> 01:19:40,137 Ze is hier echt, hè? -Dat zei ik toch. 976 01:19:40,179 --> 01:19:44,308 Op de brancard. Ik laat Abby's zus niet vermoorden. Vooruit. 977 01:19:44,350 --> 01:19:45,684 Heel voorzichtig. 978 01:19:48,687 --> 01:19:52,191 Ik ben er al. -Hij is 'n kwartier te vroeg. 979 01:19:52,274 --> 01:19:55,486 Zodra de zus komt, doen we 't. -Hij komt binnen. 980 01:19:56,987 --> 01:20:01,867 Pas op, hij is slim. Hij heet... -Dokter Rushton? David Abbott. 981 01:20:01,951 --> 01:20:05,371 Tijd rekken. Zeg dat je arts bent. -Ik ben arts. 982 01:20:05,454 --> 01:20:10,376 Ik ben adviseur van PAC Medical. 983 01:20:10,501 --> 01:20:14,046 Dr. Walsh vroeg me om een laatste evaluatie. 984 01:20:14,171 --> 01:20:16,715 Daar ben ik niet over ingelicht. 985 01:20:16,841 --> 01:20:19,510 Zeg dat er nieuw bewijs is... 986 01:20:19,552 --> 01:20:23,305 ...dat herstel mogelijk is. We moeten meer onderzoek doen. 987 01:20:23,389 --> 01:20:26,851 We? -Zeg dat je team beneden staat. 988 01:20:26,892 --> 01:20:30,187 M'n team staat beneden met de opdracht van dr. Walsh. 989 01:20:30,229 --> 01:20:33,732 Gelukt. -Mag ik even met dr. Walsh praten? 990 01:20:33,816 --> 01:20:39,238 Controleer maar. We wachten hier. -Ik bel hem wel even. 991 01:20:42,074 --> 01:20:44,910 Ik ben niet geloofwaardig als arts. 992 01:20:45,035 --> 01:20:49,248 De misdrijven stapelen zich op. -Die kant op. 993 01:20:51,417 --> 01:20:54,420 Wat is er gebeurd? -Gaat 't? 994 01:20:54,503 --> 01:20:57,047 Dr. Rushton. Geef me de bewaking. 995 01:20:57,089 --> 01:21:03,220 Niet stoten. Sneller. Nu naar rechts. 996 01:21:06,682 --> 01:21:08,017 De lift. 997 01:21:09,268 --> 01:21:11,270 Stop. 998 01:21:21,280 --> 01:21:23,908 Stoppen. Stop. 999 01:21:29,205 --> 01:21:32,791 O god, David. M'n ademhalingsbuis is weg. 1000 01:21:32,917 --> 01:21:37,087 Nee! Wat kan ik doen? -Te laat. Het gebeurt al. 1001 01:21:37,129 --> 01:21:40,257 Hij is sterk. -Wees sterker. 1002 01:21:40,299 --> 01:21:44,970 Hij trekt me weg. -Nee. Blijf bij me. 1003 01:21:54,480 --> 01:21:56,065 Pak z'n arm. 1004 01:21:59,818 --> 01:22:03,656 Help haar. -Geef me vijf Haldol. 1005 01:22:16,252 --> 01:22:19,505 Wat is dit? -Dat kan niet. 1006 01:22:19,630 --> 01:22:21,590 Dat kan niet. 1007 01:22:24,760 --> 01:22:28,180 Elizabeth? Hoor je me? 1008 01:22:28,264 --> 01:22:31,433 We hadden je bijna laten gaan. 1009 01:22:31,517 --> 01:22:34,311 Liefje? Ik ben 't, Abby. 1010 01:22:42,111 --> 01:22:44,947 Ik heb m'n hoofd gestoten, denk ik. 1011 01:22:48,284 --> 01:22:49,702 Het is goed. 1012 01:23:06,885 --> 01:23:08,304 Ik ben 't. 1013 01:23:08,387 --> 01:23:10,889 Sorry. Ik ken je niet... 1014 01:23:11,599 --> 01:23:14,977 Liefje, dat is David. Ken je David niet meer? 1015 01:23:18,063 --> 01:23:20,524 Het appartement. 1016 01:23:20,566 --> 01:23:22,192 Het dak. 1017 01:23:22,234 --> 01:23:24,695 Tuin. 1018 01:23:24,737 --> 01:23:26,572 Niets. 1019 01:23:40,336 --> 01:23:42,921 Herinner je je hem helemaal niet? 1020 01:26:16,408 --> 01:26:21,205 Het was maar voor 'n maand verhuurd. -Heb je wat verplaatst? 1021 01:26:24,583 --> 01:26:29,546 Ik had zo'n vreemd gevoel, alsof er iets weg is. 1022 01:26:29,588 --> 01:26:31,757 Alles staat er nog net zo. 1023 01:26:34,384 --> 01:26:36,220 Het is zo lang geleden. 1024 01:26:37,095 --> 01:26:40,182 Gaat 't echt wel? -Ja, ik voel me prima. 1025 01:26:40,265 --> 01:26:43,769 Tot zaterdag dan. -De meisjes gaan voor je bakken. 1026 01:28:16,612 --> 01:28:18,322 Rustig maar. 1027 01:28:19,156 --> 01:28:21,491 Ik wilde je je tuin geven. 1028 01:28:26,496 --> 01:28:29,333 Hoe ben je binnengekomen? 1029 01:28:29,499 --> 01:28:33,211 Reservesleutel. Onder de brandblusser. 1030 01:28:39,301 --> 01:28:42,346 Ik wilde je echt niet laten schrikken. 1031 01:28:44,097 --> 01:28:46,058 Dag, Lizzie. 1032 01:28:50,228 --> 01:28:52,356 Wacht. 1033 01:29:00,739 --> 01:29:02,824 Ik wil de sleutel terug. 1034 01:29:13,669 --> 01:29:15,420 Hoe ken ik je? 1035 01:29:16,088 --> 01:29:18,173 Misschien uit je dromen. 1036 01:29:25,430 --> 01:29:27,599 Als je me echt kon aanraken... -Ik hou van je. 1037 01:29:27,683 --> 01:29:29,768 Ik zou je ontmoeten. 1038 01:29:32,020 --> 01:29:35,023 Het was geen droom. 1039 01:30:19,151 --> 01:30:20,944 Te gek.