1
00:00:00,000 --> 00:00:40,010
ترجمة
كنان سليمان نشوان سليمان
2
00:00:54,780 --> 00:00:56,850
هيا أسرع
3
00:00:56,920 --> 00:00:58,515
4
00:00:58,590 --> 00:00:59,765
أسرع أكثر
5
00:00:59,835 --> 00:01:02,225
المزيد من السرعة
6
00:01:02,300 --> 00:01:03,280
!أجل
7
00:01:03,355 --> 00:01:04,435
8
00:01:19,515 --> 00:01:20,945
راقبهم
9
00:02:02,560 --> 00:02:05,080
لا أستطيع أن أتذكر أول مرة لاحظت الفرق
10
00:02:06,300 --> 00:02:08,155
ليس و كأنني لم أدرك الأمر
11
00:02:09,280 --> 00:02:11,035
إلا أنني لم أرغب بتصديقه
12
00:02:12,160 --> 00:02:13,685
أعلم بأن عذري غير مقبول
13
00:02:13,760 --> 00:02:15,130
ولكنها الحقيقة
14
00:02:15,200 --> 00:02:17,750
أنت وغد صغير شرير
15
00:02:31,575 --> 00:02:34,095
ربما لم يبدُ بخير
16
00:02:38,815 --> 00:02:41,530
ولكن كان عليه أن يموت
17
00:02:41,600 --> 00:02:43,990
لقد كان وسيلة ضرورية لتتوقف الأحداث
18
00:02:46,240 --> 00:02:49,437
استطيع أن أقول لك بأن السماوات كانت تتهاوى
19
00:02:51,520 --> 00:02:53,113
...والصوت
20
00:02:54,400 --> 00:02:56,539
الصوت.....كان مذهلا
21
00:02:57,921 --> 00:02:59,579
وكأن الآلهة كانت تبتهج
22
00:02:59,649 --> 00:03:00,794
بما حدث
23
00:03:13,442 --> 00:03:14,849
24
00:03:18,401 --> 00:03:19,349
25
00:03:30,547 --> 00:03:31,496
عذراً، يا شباب
26
00:03:40,802 --> 00:03:42,013
أحسنت صنعا
27
00:03:42,083 --> 00:03:44,384
حسنا، من يصبر ينل مراده
28
00:03:44,451 --> 00:03:46,491
.واهلا بك (مارتن) أيضا
29
00:03:46,562 --> 00:03:48,668
فتى متحاذق في السابعة عشر من العمر
30
00:03:48,739 --> 00:03:49,721
.ميسور الحال
31
00:03:49,795 --> 00:03:50,907
أشعر بالضيق لإطلاق سراحه
32
00:03:50,979 --> 00:03:52,473
,لأن الأدلة ظرفية
33
00:03:52,547 --> 00:03:53,757
.لذا سأوجه التهم إليه
34
00:03:55,683 --> 00:03:57,276
.أحتاج مساعدتك لإدانته
35
00:03:58,243 --> 00:03:59,672
أي شيء آخر؟
36
00:03:59,747 --> 00:04:01,307
.حظا موفقا
37
00:04:01,379 --> 00:04:03,801
(حظ الايرلنديينن (ماكانزي.
38
00:04:12,323 --> 00:04:13,371
.(مرحبا، (أليكس
39
00:04:13,444 --> 00:04:15,298
(اسمي (سالي رو
40
00:04:15,364 --> 00:04:17,251
عالمة نفس عدلية
41
00:04:17,316 --> 00:04:18,429
طلب من أن أحقق معك
42
00:04:18,500 --> 00:04:19,961
.لأكتشف ملابسات ما حدث
43
00:04:20,036 --> 00:04:22,403
هل ترغب بتواجد أحد
خلال التحقيق؟
44
00:04:23,716 --> 00:04:25,058
أترغبين أنتِ؟
45
00:04:27,044 --> 00:04:28,419
سأسجل المحادثة، هل تمانع؟
46
00:04:37,124 --> 00:04:39,459
(أخبرني عن صديقك (نايجل
47
00:04:39,525 --> 00:04:41,248
.حسنا، لم يكن صديقي
48
00:04:42,341 --> 00:04:44,413
ماذا عنيت بقولك " إن
49
00:04:44,485 --> 00:04:46,340
"موته كان ضرورة حتمية لانهاء الأحداث؟
50
00:04:46,405 --> 00:04:47,867
هل تظنين بأنني قتلته؟
51
00:04:49,125 --> 00:04:51,646
(أنا هنا لأستمع لك، (أليكس
52
00:04:54,086 --> 00:04:56,573
...{\an8}خلال القرن الثالث عشر
53
00:04:56,645 --> 00:04:58,980
({\an8}ظهرت مجموعات دعيت بالكاثار(المتطهرين
54
00:05:00,165 --> 00:05:01,180
وآمنوا بعمق
55
00:05:01,254 --> 00:05:03,980
،بأن الله لا يحتاج لوسطاء
56
00:05:04,005 --> 00:05:07,137
لذا قامو بنفي
.جميع الأساقفة والكهنة
57
00:05:07,206 --> 00:05:09,093
،)وهذا ما قوض سلطة (الفاتيكان
58
00:05:09,158 --> 00:05:12,475
وأدى ذلك لتدني
.غنائم العائدات في المنطقة
59
00:05:14,407 --> 00:05:16,349
(مولع بالتاريخ، (أليكس
60
00:05:18,247 --> 00:05:20,581
...في عام 1209
61
00:05:20,646 --> 00:05:23,614
(هاجم جيش (الفاتيكان
,(قرى (الكاثار
62
00:05:23,687 --> 00:05:26,916
وذبح صغيرهم وكبيرهم من
.رجال ونساء وأطفال
63
00:05:27,910 --> 00:05:29,634
وعندما سأل الجندي المكلف البابا
64
00:05:29,703 --> 00:05:32,158
كيف نميز
,المهرطقين عن المؤمنين الصادقين
65
00:05:32,231 --> 00:05:33,857
أتعلمين بما أجاب؟
66
00:05:33,927 --> 00:05:35,007
.اقتلهم جميعا"
67
00:05:35,080 --> 00:05:37,120
".الله يصطفي أتباعه المخلصين
68
00:05:39,527 --> 00:05:41,283
ولم تخبرني بذلك؟
69
00:05:43,687 --> 00:05:46,338
سيدة (رو) هل أنتِ متدينة؟
70
00:05:46,407 --> 00:05:48,098
هل هذا هام بالنسبة لك؟
71
00:05:48,167 --> 00:05:50,109
حسنان هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟
72
00:05:50,184 --> 00:05:52,421
.نقطة جيدة لبدء الحديث
73
00:05:52,488 --> 00:05:54,244
.(الجشطالت)
74
00:05:54,312 --> 00:05:55,621
.(الجشطالت)
75
00:05:55,688 --> 00:05:56,866
منظومة كاملة
76
00:05:56,936 --> 00:05:59,686
فيها كل فرد مستقل
,يؤثر على الآخر
77
00:05:59,752 --> 00:06:02,021
وفيها كيان المنظومة الكلي
أكثر أهمية من مجموع أجزائها
78
00:06:02,088 --> 00:06:04,903
نعم أنا مدركة
.لنظرية علم النفس في السنة الأولى
79
00:06:04,968 --> 00:06:06,397
هل علي أن أندهش؟
80
00:06:06,472 --> 00:06:08,512
.الأشياء ليست بمظاهرها
81
00:06:10,248 --> 00:06:12,004
.بل بكيفية استخدامها
82
00:06:12,072 --> 00:06:13,960
و كيف ذلك؟
83
00:06:14,025 --> 00:06:15,519
.حسنا، أنت عالمة النفس
84
00:06:22,729 --> 00:06:24,900
.عليك أن تدركي بأن (نايجل) قد توفي
85
00:06:24,969 --> 00:06:26,376
.وأنا قد اتهمت بالجريمة
86
00:06:26,441 --> 00:06:28,329
لم يعد مهما الآن
ما أعتقده، أليس كذلك؟
87
00:06:30,889 --> 00:06:33,923
أليكس)، لست ماهرا في ترك انطباع)
أولي جيد ، أليس كذلك؟
88
00:06:37,801 --> 00:06:42,559
89
00:06:49,450 --> 00:06:50,727
.آمين
90
00:06:56,971 --> 00:06:58,247
من هذا الفتى الجديد؟
91
00:07:02,090 --> 00:07:03,301
.لا أعلم
92
00:07:03,371 --> 00:07:04,832
.حسنا، لقد اتجه نحو غرفتك
93
00:07:04,907 --> 00:07:06,052
عفوا؟
94
00:07:06,123 --> 00:07:08,262
ولقد رأيتهم يضعون سريرا إضافيا
.في غرفتك
95
00:07:08,331 --> 00:07:09,378
.كفاك هراءا
96
00:07:09,451 --> 00:07:10,728
حسنا، لقد وضعوه
97
00:07:17,003 --> 00:07:17,951
سيدي؟
98
00:07:18,027 --> 00:07:19,304
سيدي؟
99
00:07:19,371 --> 00:07:20,833
معذرة سيدي، هل بامكاني
المغادرة؟
100
00:07:20,907 --> 00:07:23,144
سيد (فوربس)، إلى أين تحتاج الذهاب؟
101
00:07:23,211 --> 00:07:24,258
.إلى الحمام
102
00:07:24,331 --> 00:07:25,858
ألا يحتمل التأجيل أيها الفتى؟
103
00:07:25,932 --> 00:07:27,459
.سيدي، أنا خجل بأن أقول
104
00:07:27,532 --> 00:07:28,874
.بأن الأمر ضروري مستعجل
105
00:08:25,454 --> 00:08:26,883
دعها من يدك؟
106
00:08:36,334 --> 00:08:37,763
.لا تكن مرتاحا جدا
107
00:08:47,855 --> 00:08:49,382
كيف يبدو؟
108
00:08:49,455 --> 00:08:51,146
.غريب
109
00:08:51,215 --> 00:08:53,354
.أحضر مجموعته من الحيوانات المحنطة
110
00:08:53,423 --> 00:08:55,311
ألم يكبر على ذلك؟
111
00:08:55,375 --> 00:08:56,837
.حيوانات حقيقية، أيها الأحمق
112
00:08:56,911 --> 00:08:57,860
.رائع
113
00:08:58,863 --> 00:09:00,652
هل سمعت أي شيء بخصوصه؟
114
00:09:00,720 --> 00:09:02,956
حسنا، من الصعب أن تجد شيئا سيئا حوله
115
00:09:03,024 --> 00:09:04,649
سمعت الفتيان يتحدثون على العشاء
116
00:09:04,720 --> 00:09:06,608
بأنه اعتاد أن يكون
.(صبي اليوم في جامعة (سانت إدوارد
117
00:09:06,672 --> 00:09:07,620
.حقا
118
00:09:07,696 --> 00:09:08,940
.نعم
119
00:09:09,008 --> 00:09:09,990
ولكن على ما يبدو، بأن لديه
120
00:09:10,064 --> 00:09:11,493
بعض المشاكل العائلية
121
00:09:11,568 --> 00:09:12,713
لذا أرسلوه إلى هنا؟
122
00:09:12,784 --> 00:09:14,345
.ربما، يحسّن هذا حاله
123
00:09:15,600 --> 00:09:17,127
.كان (جوش) مهووسا
124
00:09:17,201 --> 00:09:20,267
والده رغب بأن يغدو سياسيا
125
00:09:20,336 --> 00:09:24,078
عبء ثقيل
ليستطيع تحمّله ابنك الوحيد
126
00:09:24,144 --> 00:09:25,093
127
00:09:25,169 --> 00:09:26,663
.اللعنة يا رفاق -
128
00:09:26,737 --> 00:09:28,559
ما هذا الهراء الذي تقومون به؟
129
00:09:28,624 --> 00:09:31,472
كان (راج) زميل (جوش) بالغرفة
130
00:09:31,537 --> 00:09:32,486
وكان يتسكع معنا
131
00:09:32,561 --> 00:09:33,968
ولكن لم يحب الخروج عن المألوف
132
00:09:35,057 --> 00:09:36,431
هكذا كنت أراه
133
00:09:36,497 --> 00:09:37,446
134
00:09:48,497 --> 00:09:49,675
كان مميزا
135
00:09:49,745 --> 00:09:52,266
نعم، أستطيع أن أقول ذلك عنه
136
00:09:52,338 --> 00:09:54,672
وربما هذا سبب
اهتمامي به منذ البداية
137
00:09:56,434 --> 00:10:00,263
وكان ولعه غريبا
بالأشياء الميتة
138
00:10:07,858 --> 00:10:09,135
أخبرني عنك (أليكس)؟
139
00:10:09,202 --> 00:10:11,373
أخبرت الشرطة كل شي أعرفه
140
00:10:11,442 --> 00:10:12,425
لم لم تسأليهم؟
141
00:10:12,498 --> 00:10:14,538
(أود سماعها منك (أليكس
142
00:10:16,178 --> 00:10:17,389
هل لديك أطفال؟
143
00:10:17,459 --> 00:10:20,077
أعني، جمالك مقبول
144
00:10:20,147 --> 00:10:22,122
أعتقد بأنك تفوتين قطار العمر، أليس كذلك؟
145
00:10:22,195 --> 00:10:23,471
كلا، أنت من تهدر حياتك سدى
146
00:10:23,539 --> 00:10:25,841
قرأت مرة بأن ثلث النساء
يدرسون علم النفس
147
00:10:25,907 --> 00:10:28,558
ليحلوا مشاكلهم الشخصية
ما رأيك؟
148
00:10:29,619 --> 00:10:31,146
(حدثني عن (نايجل
149
00:10:31,220 --> 00:10:33,042
حسنا، حصل (نايجل) على ما اراده
150
00:10:33,107 --> 00:10:34,416
وماذا أراد؟
151
00:10:35,956 --> 00:10:36,904
الخلود
152
00:10:40,724 --> 00:10:42,928
اذا أنت لم تفهمي بعد، أليس كذلك؟
153
00:10:46,580 --> 00:10:47,529
ولكنك ستفهمي
154
00:10:49,460 --> 00:10:50,475
لاحقا
155
00:11:22,741 --> 00:11:23,690
ماذا يحصل؟
156
00:11:24,662 --> 00:11:26,188
الأمور تحت السيطرة
157
00:11:26,261 --> 00:11:27,472
كيف وجدته؟
158
00:11:27,542 --> 00:11:29,298
(ما هذا الهراء الذي كلفتني به، (ماكنزي
159
00:11:29,366 --> 00:11:30,314
ماذا تقصدين؟
160
00:11:30,390 --> 00:11:31,339
عليك اعطائي
161
00:11:31,413 --> 00:11:32,591
تفاصيل أكثر عن القضية
162
00:11:32,662 --> 00:11:35,215
سالي)، هذا الصبي مجرم)
إنني واثق من ذلك
163
00:11:35,286 --> 00:11:37,042
لا تستطيع احتجازه بناءا على حدسك
164
00:11:37,110 --> 00:11:40,427
انه مختل معتوه عديم الرحمة
165
00:11:40,502 --> 00:11:43,371
(اذا، حظا موفقا في (بانكور
166
00:11:43,446 --> 00:11:45,388
والهراء الديني الذي يتمنطق به؟
167
00:11:45,462 --> 00:11:47,153
لا شيء مما قاله يجعله مجرما
168
00:11:47,222 --> 00:11:48,880
لقد اتهمته بدون امتلاك أدلة دامغة
169
00:11:48,950 --> 00:11:51,569
لقد وقعت بحفرة صنعتها بنفسك
وتريد مني الآن أن أخرجك منها
170
00:11:52,663 --> 00:11:54,452
سال)، من أجل الأيام الخوالي)
171
00:11:54,519 --> 00:11:56,591
سجلي اسمك على المدخل
172
00:11:56,663 --> 00:11:58,998
انها قضية مهمة تمس شخصيات كبيرة
173
00:11:59,063 --> 00:12:01,452
ستغدين مشهورة
أضمن لك ذلك
174
00:12:01,527 --> 00:12:02,574
إنني خارج القضية
175
00:12:03,831 --> 00:12:06,101
اذا ما رأيك بوجبة ايطالية
من أجل الأيام الخوالي؟
176
00:12:07,447 --> 00:12:09,138
سأعتبر هذا رفضا
177
00:13:10,586 --> 00:13:12,113
هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟
178
00:13:12,186 --> 00:13:14,096
.نقطة جيدة لبدء الحديث
179
00:13:14,170 --> 00:13:15,283
(الجشطالت)
180
00:13:15,354 --> 00:13:16,302
(الجشطالت)
181
00:13:16,378 --> 00:13:17,687
منظومة كاملة
182
00:13:17,754 --> 00:13:19,315
فيها كل فرد مستقل
183
00:13:19,386 --> 00:13:21,175
,يؤثر على الآخر
184
00:13:21,243 --> 00:13:22,836
وفيها كيان المنظومة الكلي
أكثر أهمية من مجموع أجزائها
185
00:13:22,907 --> 00:13:23,954
نعم، أنا مدركة
186
00:13:24,027 --> 00:13:25,336
لنظرية علم النفس في السنة الأولى
187
00:13:25,402 --> 00:13:26,809
هل علي أن أندهش؟
188
00:13:26,874 --> 00:13:28,663
الأشياء ليست بمظاهرها
189
00:13:30,106 --> 00:13:31,568
بل بكيفية استخدامها
190
00:13:33,691 --> 00:13:34,868
هل علي أن أندهش؟
191
00:13:34,939 --> 00:13:36,914
الأشياء ليست بمظاهرها
192
00:13:36,987 --> 00:13:38,361
بل بكيفية استخدامها
193
00:14:04,092 --> 00:14:05,303
ما هذه الرائحة؟
194
00:14:12,188 --> 00:14:13,562
195
00:14:13,629 --> 00:14:15,385
ماذا دهاك
196
00:14:18,108 --> 00:14:19,865
من أين أحضرت هذا؟
197
00:14:21,949 --> 00:14:23,061
أجبني
198
00:14:23,133 --> 00:14:24,507
من أين أحضرت هذا؟
199
00:14:26,269 --> 00:14:27,830
حسنا، لنكن واضحين جدا
200
00:14:27,902 --> 00:14:30,040
ربما لاحظت بأنني لا أجدك مريحا
201
00:14:30,109 --> 00:14:31,898
و واقع الأمر، بدأت أكرهك
202
00:14:31,965 --> 00:14:33,721
ولكنني اذا اضطررت لقضاء الوقت
معك في نفس الغرفة
203
00:14:33,789 --> 00:14:35,862
فتستطيع على الأقل أن تظهر
حسن الزمالة والاحترام المتبادل
204
00:14:37,469 --> 00:14:38,746
أي شيء آخر؟
205
00:14:51,550 --> 00:14:52,597
،لا بد أنهم يائسون
206
00:14:52,670 --> 00:14:54,131
حتى أرسلوك مرة أخرى
207
00:14:57,438 --> 00:14:59,642
ليس لديهم ما يدينونني به، أليس كذلك؟
208
00:14:59,710 --> 00:15:01,620
لم تقول ذلك، (أليكس)؟
209
00:15:02,591 --> 00:15:03,801
،لو امتلكوا أي دليل ضدي
210
00:15:03,871 --> 00:15:05,497
لما كنت هنا أتحدث إليك،أليس كذلك؟
211
00:15:07,839 --> 00:15:08,821
أليس كذلك؟
212
00:15:12,031 --> 00:15:13,722
إلى متى ستستمرون باحتجازي هنا؟
213
00:15:16,031 --> 00:15:18,715
هذا يعتمد
على مدى تعاونك معنا
214
00:15:19,871 --> 00:15:21,627
لا تملكين أدلة تدينني
215
00:15:22,751 --> 00:15:25,140
أنت لا تعلمين شيئا البتة
216
00:15:25,215 --> 00:15:26,906
والأمر نفسه بالنسبة لك
217
00:15:33,952 --> 00:15:36,602
وصلنا هذا للتو من التحقيق
218
00:15:36,672 --> 00:15:39,127
تشير دلائل مخلفات الطلق الناري
219
00:15:39,200 --> 00:15:42,200
إلى أنك كنت ممسكا
السلاح عند اطلاق النار
220
00:15:42,273 --> 00:15:44,182
وملابسك تدل على ذلك أيضا
221
00:15:45,153 --> 00:15:46,614
أريد رؤية أبي
222
00:15:46,688 --> 00:15:49,536
لا أعتقد بأنه قادر على مساعدتك
223
00:15:49,601 --> 00:15:51,740
لم أقتله
نايجل) سحب الزناد اللعين)
224
00:15:51,809 --> 00:15:53,664
أبعد يديك القذرة عنها
225
00:15:53,729 --> 00:15:55,158
!كفى! توقف -
226
00:15:57,057 --> 00:15:59,545
!لقد فقدت عقلك
227
00:15:59,617 --> 00:16:00,926
خذه إلى الحجز
228
00:16:00,993 --> 00:16:02,848
بالله عليك -
تع...تعلمين بأنني بريء -
229
00:16:02,913 --> 00:16:05,663
تعلمين بأنني بريء....أطلقوا سراحي
230
00:16:05,729 --> 00:16:07,256
إلى أين تأخذوني؟
231
00:16:07,329 --> 00:16:09,402
!رجاء أطلقوا سراحي؟
أبعد يديك القذرة عني
232
00:16:09,473 --> 00:16:11,807
!هل تظن أنك تستطيع احتجازي؟
233
00:16:11,874 --> 00:16:14,208
!أطلقوا سراحي
...أبعد
234
00:16:17,922 --> 00:16:20,507
عندما قصدتني لنعمل
سويا على هذه القضية
235
00:16:21,954 --> 00:16:24,190
لم أعطك الحق بأي شكل
من الأشكال بمقاطعتي
236
00:16:24,258 --> 00:16:25,535
خلال جلستي مع المريض
237
00:16:25,602 --> 00:16:26,584
انتظري قليلا
238
00:16:26,658 --> 00:16:28,513
أنت هاجمت للتو صبي
بعمر السابعة عشر
239
00:16:28,578 --> 00:16:29,788
استطيع اخراجك من القضية لذلك
240
00:16:29,858 --> 00:16:30,938
كنت أحاول حمايتك
241
00:16:31,010 --> 00:16:32,504
كفاك هراء
242
00:16:33,955 --> 00:16:36,027
هل وجدتم نفس الأدلة
على يدي (نايجل كولبي)؟
243
00:16:36,098 --> 00:16:37,625
اسمعي (سال)، هنالك أشياء أخرى
244
00:16:37,699 --> 00:16:40,187
أجبني عن سؤالي؟
245
00:16:40,259 --> 00:16:41,207
نعم، لقد وجدوا
246
00:16:41,283 --> 00:16:43,105
اذا ربما (نايجل) من قد أطلق النار
247
00:16:44,163 --> 00:16:45,407
انظرين لقد كان يتمادى
248
00:16:45,475 --> 00:16:46,849
وأنا أردت تسريع مجريات التحقيق
249
00:16:46,915 --> 00:16:48,703
ما الذي دهاك، ما فائدة
الخبرة والأدلة لديك
250
00:16:48,771 --> 00:16:51,488
ان كنت عاجز أن تحدد ان
كان الفتى يتلاعب بي أم لا؟
251
00:16:51,555 --> 00:16:52,831
طالما سيعترف
252
00:16:52,899 --> 00:16:54,274
،فلا تهم الوسيلة
أليس كذلك؟
253
00:16:54,339 --> 00:16:57,885
فقط اعترافاته أمامي
ما ستقبل به بالمحكمة
254
00:16:59,715 --> 00:17:00,664
حسنا، لك ذلك
255
00:17:01,636 --> 00:17:03,065
حسنا
256
00:17:04,132 --> 00:17:06,205
،أمهلني المزيد من الوقت
ولا تتدخل
257
00:17:06,276 --> 00:17:07,901
ارغامه على الكلام
بالقوة لن يجدي نفعا
258
00:17:07,972 --> 00:17:09,882
انه أذكى من ذلك -
(سال) -
259
00:17:12,675 --> 00:17:14,847
لن تذكري ما حدث في
تقريرك، أليس كذلك؟
260
00:17:16,004 --> 00:17:17,793
دكتور (رو) من الأفضل أن تأتي
261
00:17:21,284 --> 00:17:22,332
لن أؤذيك فقط
دعني أخرج
262
00:17:22,404 --> 00:17:23,387
فقط دعني
263
00:17:23,460 --> 00:17:24,409
أخرج
هذا كل ما أطلبه
264
00:17:24,485 --> 00:17:25,662
فقط دعني أخرج
لا..لا تقترب
265
00:17:25,732 --> 00:17:27,107
لا تفكر حتى بالاقتراب
266
00:17:27,173 --> 00:17:28,285
أيها الوغد -
267
00:17:28,356 --> 00:17:29,305
268
00:17:29,381 --> 00:17:30,329
ابتعد عني -
269
00:17:30,405 --> 00:17:31,387
270
00:17:31,461 --> 00:17:32,574
271
00:17:33,541 --> 00:17:34,818
!ابتعد عني
272
00:17:36,197 --> 00:17:37,441
دعني أيها الوغد
273
00:17:38,917 --> 00:17:40,444
تنحى جانبا -
!دعوني -
274
00:17:40,517 --> 00:17:43,615
حسنا، انه لك
275
00:17:43,685 --> 00:17:44,863
276
00:17:48,517 --> 00:17:50,689
يالهي، ما هذا
أنهضوه
277
00:17:56,006 --> 00:17:57,828
أخبروني بأنك تريد الكلام
278
00:18:01,798 --> 00:18:03,325
دعونا لوحدنا
279
00:18:03,398 --> 00:18:04,511
سأكون بخير
280
00:18:19,399 --> 00:18:21,057
نايجل) أوقع بي)
281
00:18:22,919 --> 00:18:24,129
وكيف أوقع بك؟
282
00:18:24,199 --> 00:18:25,475
عليك أن تصدقيني
283
00:18:25,543 --> 00:18:28,477
لقد رتب كل شيء
لأبدو و كأنني قتلته
284
00:18:29,799 --> 00:18:32,996
اذا (نايجل) رتب كل شيء
لتبدو وكأنك قتلته
285
00:18:34,920 --> 00:18:36,381
،بالله عليك
أنت أفضل من ذلك
286
00:18:36,455 --> 00:18:37,797
انني لم أقتله
287
00:18:41,319 --> 00:18:44,134
أليكس)، لا تقل لي)
بأنك الضحية هنا
288
00:18:46,440 --> 00:18:47,389
أتشعرين بذلك؟
289
00:18:49,000 --> 00:18:50,429
هل تستطيعين الشعور بذلك؟
290
00:18:53,320 --> 00:18:54,433
انه هنا
291
00:18:55,880 --> 00:18:57,888
يستمع و
يراقب
292
00:18:57,960 --> 00:18:59,487
من، (أليكس)؟
293
00:18:59,560 --> 00:19:01,153
!صه
استمعي
294
00:19:06,441 --> 00:19:07,423
استمعي
295
00:19:07,497 --> 00:19:09,766
296
00:19:12,201 --> 00:19:13,477
297
00:19:13,545 --> 00:19:14,755
الجميع وقوفا
298
00:19:16,521 --> 00:19:19,390
299
00:19:37,802 --> 00:19:41,860
#إلى الامام ،أيها الجنود المسيحيون#
300
00:19:41,931 --> 00:19:45,640
# إلى الوغى #
301
00:19:45,706 --> 00:19:49,897
# رافعين راية السيد المسيح#
302
00:19:49,963 --> 00:19:54,054
# مدفوعين بلا هوادة #
303
00:19:54,122 --> 00:19:55,846
#السيد المسيح، أيها الملك #
304
00:19:55,915 --> 00:19:56,930
هل شعرت يوما
305
00:19:57,002 --> 00:19:58,563
بوجود شخص يسكن رأسك
306
00:19:58,635 --> 00:20:01,482
يستمع لأفكارك؟
307
00:20:01,547 --> 00:20:03,205
قرأت مقالة عن التوأمة، توضح فيها
308
00:20:03,275 --> 00:20:06,122
كيفية تخاطر شخصين
عبر القارات
309
00:20:06,188 --> 00:20:07,649
من خلال العقل
310
00:20:07,723 --> 00:20:10,025
تخيل إن صح ذلك الآن
311
00:20:10,091 --> 00:20:13,539
أسرارك الدفينة
تحلق خارجا كأمواج الراديو
312
00:20:13,612 --> 00:20:15,554
تنتظر من يلتقطها
313
00:20:20,299 --> 00:20:22,339
أحسست بشيء غريب حوله
314
00:20:22,411 --> 00:20:23,360
#يا إلهي #
315
00:20:23,436 --> 00:20:27,811
# معتادين على الوغى #
316
00:20:36,524 --> 00:20:37,473
اجلسوا
317
00:20:42,124 --> 00:20:43,815
الآن
318
00:20:43,884 --> 00:20:47,267
لفت انتباهي بأن بعض الفتية
319
00:20:47,341 --> 00:20:48,289
من
320
00:20:48,365 --> 00:20:49,412
ماذا؟
321
00:20:53,005 --> 00:20:55,493
أنتما، هل لديكم شيء هام
تودون مشاركتنا اياه؟
322
00:20:55,565 --> 00:20:58,914
كامبل)؟ (فوربس)؟)
323
00:20:58,990 --> 00:21:00,615
قفا وشاركونا
324
00:21:00,685 --> 00:21:03,141
الأمر الهام الذي
لا يحتمل تأجيله
325
00:21:03,214 --> 00:21:04,937
إلى ما بعد الاجتماع
326
00:21:05,902 --> 00:21:06,850
كامبل)، ربطة عنقك)
327
00:21:06,925 --> 00:21:07,874
للأعلى قليلا
328
00:21:09,005 --> 00:21:11,177
حسنا؟ (كامبل)؟
329
00:21:11,246 --> 00:21:12,740
لا شيء، سيدي
330
00:21:12,814 --> 00:21:13,894
اذا (فوربس)؟
331
00:21:13,966 --> 00:21:16,202
لا شيء هام، على ما أظن
332
00:21:18,126 --> 00:21:20,515
كلاكما
عند مكتبي بعد الاجتماع
333
00:21:20,590 --> 00:21:22,532
اجلسا
334
00:21:22,606 --> 00:21:23,588
ما شدّ انتباهي
335
00:21:23,662 --> 00:21:25,767
بأن بعض طلاب
مجموعة الدراسة السنوية الفنية
336
00:21:25,792 --> 00:21:28,693
(سيؤدوون مسرحية (بيكيت
للشاعر (تينسون) هذا الفصل
337
00:21:28,718 --> 00:21:29,995
و يبحثون عن متطوعين
338
00:21:30,063 --> 00:21:32,267
للمساهمة في
تجهيز المسرح
339
00:21:33,231 --> 00:21:34,332
هلا تهدأ قليلا؟
340
00:21:34,357 --> 00:21:36,822
لا أحد على القطار قد يعلم
من أين نحن
341
00:21:35,151 --> 00:21:36,777
342
00:21:36,847 --> 00:21:38,024
هلا تهدأ قليلا؟
343
00:21:41,967 --> 00:21:42,916
إلى مكتبي
344
00:21:48,207 --> 00:21:50,094
لاحظت انجازاتكم الأكاديمية
345
00:21:50,160 --> 00:21:51,142
هذه السنة
346
00:21:51,216 --> 00:21:53,158
ولكن لم تصرون على مخالفة القواعد؟
347
00:21:53,232 --> 00:21:54,214
348
00:21:56,208 --> 00:21:57,156
اجلسا
349
00:22:05,008 --> 00:22:06,415
،حتى الآونة الأخيرة
كنتما
350
00:22:06,480 --> 00:22:08,520
مثالا يحتذى به
351
00:22:08,592 --> 00:22:10,054
بالله عليك
352
00:22:10,129 --> 00:22:11,405
بماذا تفضلت؟
353
00:22:11,472 --> 00:22:12,749
حسنا، في هذه الحالة
354
00:22:12,816 --> 00:22:14,638
لم وضعتم معتوه
في غرفتي، مالسبب؟
355
00:22:14,704 --> 00:22:17,290
،معظم زملائك الطلاب
كل ثلاثة يتشاركون نفس الغرفة
356
00:22:17,361 --> 00:22:19,947
(بينما وضعك أفضل بكثير، (فوربس
357
00:22:20,017 --> 00:22:21,391
وبالمقابل لديهم منازل حقيقية
358
00:22:21,456 --> 00:22:23,344
تنسيهم الجحيم هنا
359
00:22:26,608 --> 00:22:28,397
سأدون اسمك
360
00:22:28,465 --> 00:22:30,440
مع مسرحية المجموعة
361
00:22:30,513 --> 00:22:32,717
عذرا، ليس لدي وقت
لهذه التفاهة
362
00:22:34,449 --> 00:22:36,489
من فضلك، انتظر خارجا (كامبل)؟
363
00:22:47,729 --> 00:22:49,039
ماذا يجول ببالك؟
364
00:22:49,106 --> 00:22:51,789
أخبرتك سابقا بألا تشرك أحد معي
365
00:22:51,858 --> 00:22:55,175
نايجل كولبي) شاب يافع عبقري)
366
00:22:55,250 --> 00:22:56,909
فقد تجد في صحبته المنفعة
367
00:22:56,978 --> 00:22:58,603
كيف ذلك؟
368
00:22:58,674 --> 00:23:01,096
كيف ذلك؟
369
00:23:01,170 --> 00:23:03,756
التعاون جزء هام
في عملية التعلم
370
00:23:03,827 --> 00:23:05,965
وضعت شابا يافعا معك
لاعتقادي بأنه
371
00:23:06,034 --> 00:23:08,304
سيحفز دراستك الأكاديمية
372
00:23:08,371 --> 00:23:09,745
ما هذا الهراء
373
00:23:09,810 --> 00:23:12,079
مستقبلك يبدأ هنا
374
00:23:14,387 --> 00:23:19,519
أدي واجباتك ،ولا تفقد بصيرتك
(أليكس)
375
00:23:21,172 --> 00:23:22,251
هذا كل شيء
376
00:23:29,171 --> 00:23:31,343
!حديثنا انتهى
377
00:23:47,732 --> 00:23:48,943
ماذا حدث؟
378
00:23:49,013 --> 00:23:50,442
هل اعترفت بشيء؟
379
00:23:51,829 --> 00:23:52,777
أخبرني، هل اعترفت؟
380
00:23:52,853 --> 00:23:53,801
لا
381
00:23:54,996 --> 00:23:57,331
أحيانا يتصرف
أبيك كوغد
382
00:24:11,893 --> 00:24:14,349
عبر التاريخ
ضحى الرجال بأنفسهم
383
00:24:14,422 --> 00:24:16,210
متشبثين بمعتقدات أسلافهم
384
00:24:16,277 --> 00:24:19,955
قد لا يكون من الحكمة أن تسخر قوة الله
خلافا للرغبات البشرية
385
00:24:20,022 --> 00:24:21,931
....ولكن
386
00:24:23,350 --> 00:24:24,877
ما بالك سيد (سيمس)؟
387
00:24:24,949 --> 00:24:26,029
388
00:24:26,102 --> 00:24:27,215
لا شيء، سيدي
389
00:24:27,286 --> 00:24:28,366
لقد انزلقت الكرسي، سيدي
390
00:24:29,462 --> 00:24:30,410
حسنا
391
00:24:30,486 --> 00:24:31,893
كن حذرا المرة القادمة
392
00:24:31,958 --> 00:24:32,907
حسنا، سيدي
393
00:24:34,294 --> 00:24:36,530
(بعضكم مشارك في مسرحية (بيكيت
394
00:24:36,598 --> 00:24:39,348
اذا من سيحدثني عن موضوعها
توماس بيكيت)؟)
395
00:24:39,414 --> 00:24:40,909
أنت، سيد (ويلاند)؟
396
00:24:40,982 --> 00:24:43,535
كان (توماس بيكيت) كبير
(أساقفة (كانتربري
397
00:24:43,606 --> 00:24:45,549
في أوائل القرن الثاني عشر، سيدي
398
00:24:45,622 --> 00:24:47,346
و في عام 1170 تم قتله
399
00:24:47,415 --> 00:24:48,789
أمام المذبح الرئيسي لكاتدرائيته
400
00:24:48,855 --> 00:24:50,862
تماما
401
00:24:50,935 --> 00:24:52,757
علم بأن الفرسان
قادمين لقتله
402
00:24:52,823 --> 00:24:54,132
ولكنه فضّل أن ينتظرهم
403
00:24:54,199 --> 00:24:56,305
ليلاقي ما قدره الله له
404
00:24:56,375 --> 00:24:57,902
كان اغتياله عمل مدان وشائن
405
00:24:57,975 --> 00:24:59,885
بجميع المقاييس
406
00:24:59,960 --> 00:25:02,545
ومع ذلك على الفور تقريبا
بعد وفاته
407
00:25:02,615 --> 00:25:05,583
عطرت النسمات الملائكية
قبره
408
00:25:05,656 --> 00:25:07,761
فقدم المؤمنون من جميع الأنحاء
409
00:25:07,832 --> 00:25:11,046
سيرا على الأقدام
....في الليل والنهار لك
410
00:25:11,991 --> 00:25:13,901
نعم، سيد (فوربس)؟
411
00:25:13,976 --> 00:25:15,569
ببساطة، اغتياله كان سياسيا
412
00:25:15,640 --> 00:25:17,876
عارض (بيكيت) توجهاتهم
فتخلصت منه الكنيسة
413
00:25:17,901 --> 00:25:19,919
(كلّك ثقة سيد (فوربس
وأنت
414
00:25:19,992 --> 00:25:21,880
تزييف وقائع التاريخ
415
00:25:23,224 --> 00:25:25,166
حسنا، لا نستطيع تغيير التاريخ
416
00:25:26,169 --> 00:25:27,412
دقق جيدا وستجد
417
00:25:27,481 --> 00:25:28,691
كم هو مطابق للفظائع
418
00:25:28,761 --> 00:25:30,616
التي ارتكبتها الكنيسة بحق معارضيها
419
00:25:30,681 --> 00:25:33,496
أخبرني بالضبط
أي الفظائع تقصد؟
420
00:25:33,561 --> 00:25:34,706
(المتطهرين)
421
00:25:34,776 --> 00:25:36,631
المتطهرين)؟)
422
00:25:36,696 --> 00:25:39,085
مجموعة الملحدين التي
وضعت قوانين
423
00:25:39,161 --> 00:25:40,950
تلائم توجهاتها
فحاولت الكنيسة ببساطة
424
00:25:40,975 --> 00:25:42,656
انهاء الفوضى
وإعادة الأمور لنصابها
425
00:25:42,681 --> 00:25:44,372
اذا، أين فرسان المعبد من ذلك؟
426
00:25:44,441 --> 00:25:47,507
أكاد لا أجد أي ارتباط ما بين
كلامك وحديثنا
427
00:25:47,577 --> 00:25:49,006
(أليس الفرسان من اغتال (توماس بيكيت
428
00:25:49,081 --> 00:25:51,448
!ما هذه السخافة -
سيدي، أليس كذلك؟ -
429
00:25:51,513 --> 00:25:54,131
سيدي، ألم يعرف فرسان المعبد
بفرسان الكنيسة
430
00:25:54,202 --> 00:25:55,958
ألم يكونوا يد الكنيسة الخفية
431
00:25:56,026 --> 00:25:58,131
ماذا؟ -
اذا لم قتلوا رئيس الأساقفة؟ -
432
00:25:58,202 --> 00:25:59,446
على الأقل امتلكوا البصيرة
433
00:25:59,514 --> 00:26:01,750
وأدركوا عدم جدوى الحملات الصليبية المقدسة
434
00:26:01,818 --> 00:26:03,225
اذا، فلتخبرنا جميعا
435
00:26:03,290 --> 00:26:04,632
كيف أدار فرسان الكنيسة
436
00:26:04,698 --> 00:26:05,974
(ظهرهم للـ(فاتيكان
437
00:26:06,042 --> 00:26:07,569
وتبنوا معتقدات (المتطهرين)؟
438
00:26:07,642 --> 00:26:08,689
توقف حالا
439
00:26:08,762 --> 00:26:10,257
،بدؤوا بالكنيسة
وسيطروا عليها
440
00:26:10,330 --> 00:26:12,502
وتجاوزت حصتهم حصة الكنيسة
441
00:26:12,571 --> 00:26:14,196
التي كانت لديها اليد العليا
442
00:26:14,266 --> 00:26:16,306
اجلس -
ولذا تم القضاء عليهم -
443
00:26:16,378 --> 00:26:17,523
وأنهوا وجودهم؟
444
00:26:17,594 --> 00:26:20,409
لقد خانوا قضيتهم الجوهرية
445
00:26:21,403 --> 00:26:22,996
وقضية من كانت؟
446
00:26:24,859 --> 00:26:26,517
خارج صفي الآن
447
00:26:28,603 --> 00:26:29,683
!اخرج حالا
448
00:26:33,627 --> 00:26:35,416
وضيع ملحد
449
00:26:57,020 --> 00:27:00,152
مالذي تحاول اثباته الآن؟
450
00:27:00,220 --> 00:27:02,609
تحاول إغضاب القس (دونالدسن)؟
451
00:27:03,040 --> 00:27:05,431
أنت هنا
يبدو اذا أنني أغضبته
452
00:27:03,741 --> 00:27:05,431
453
00:27:05,501 --> 00:27:07,606
أليكس)، إنه رجل دين)
454
00:27:07,677 --> 00:27:09,619
عليك أن تظهر له بعض الاحترام
455
00:27:09,693 --> 00:27:11,351
لا تدر لي
456
00:27:11,421 --> 00:27:13,177
ظهرك عندما أخاطبك
457
00:27:16,221 --> 00:27:17,814
!يا إلهي
458
00:27:18,781 --> 00:27:19,893
هذا هو شغفه
459
00:27:28,702 --> 00:27:30,906
و جعلته شريكي بالغرفة
460
00:27:31,901 --> 00:27:33,330
لكنه كان متميزا
461
00:27:33,406 --> 00:27:35,479
في أكاديمية (سانت ادوارد) العام الماضي
462
00:27:35,549 --> 00:27:37,835
اذا ما سبب انتقاله إلى هنا؟
463
00:27:38,269 --> 00:27:39,513
ارتأى والده
464
00:27:39,581 --> 00:27:41,785
بأن فرصه هنا أكبر
465
00:27:41,854 --> 00:27:45,018
بعيدا عن ما قد يلهيه بالمنزل
466
00:27:46,047 --> 00:27:47,508
نحن محظوظين بتواجده بيننا
467
00:27:47,582 --> 00:27:50,035
ربما هذا يسعدك و لكنه يزعجني
468
00:27:50,783 --> 00:27:52,855
(عملت جاهدا يا (أليكس
469
00:27:52,926 --> 00:27:55,195
لأمنحك كل ما تريده
470
00:27:55,262 --> 00:27:57,651
سيحظى هذا الفتى بضيافتنا
471
00:27:59,902 --> 00:28:01,015
أبي، أرجوك
472
00:28:01,983 --> 00:28:02,931
أرجوك
473
00:28:05,023 --> 00:28:07,063
إن والده عضو هام جدا
474
00:28:07,135 --> 00:28:08,345
كفا -
لجمعيتنا -
475
00:28:08,415 --> 00:28:09,495
هذا هو السبب اذا
476
00:28:09,567 --> 00:28:11,509
اذا جزء من ناديك الغالي
477
00:28:11,583 --> 00:28:12,860
ولم يرغب أحد به
478
00:28:12,928 --> 00:28:14,870
فقمت بجزءك من الأخوية
479
00:28:14,944 --> 00:28:16,504
أنت لا تكترث لمستقبلي؟
480
00:28:16,575 --> 00:28:18,004
كفاك -
أنت لا تهتم -
481
00:28:18,080 --> 00:28:19,542
بي أو بذاك الشاب
أنت فقط تهتم
482
00:28:19,615 --> 00:28:21,339
!توقف -
كل ما يهمك هو تحسين -
483
00:28:21,408 --> 00:28:22,586
صورتك أمام والده -
!قلت لك توقف -
484
00:28:22,656 --> 00:28:24,030
وهذا ما يهمك، لذا ستبدي
485
00:28:24,096 --> 00:28:25,843
هراءات الأخوية علي
486
00:28:28,224 --> 00:28:31,575
هذا الفتى مرحب به وانتهينا هنا
487
00:29:05,857 --> 00:29:09,371
نحن قيد دراسته
و كأننا جزء من مجموعة حشراته
488
00:29:11,522 --> 00:29:13,295
اذا، ماذا يقول عني؟
489
00:29:15,746 --> 00:29:19,161
هذا غريب يا رفاق
لندعه وشأنه
490
00:29:19,234 --> 00:29:20,663
استعموا لهذا
491
00:29:20,739 --> 00:29:23,040
أليكس) مصاب بجنون العظمة)"
492
00:29:23,107 --> 00:29:24,633
"وأوهام ذاك الجنون تعتريه
493
00:29:24,706 --> 00:29:26,299
أعطني هذا
494
00:29:29,506 --> 00:29:31,994
سنلقن هذا التافه
درسا
495
00:29:32,066 --> 00:29:34,238
أليكس)، إنه معتوه)
فلنعد الكتاب لمكانه
496
00:29:34,307 --> 00:29:36,860
قبل أن يلاحظ اختفاءه
497
00:29:36,931 --> 00:29:39,484
تحت أمرك، سيدي؟
498
00:29:39,555 --> 00:29:41,824
هلا تهدأ، ونتكلم بجدية ؟
499
00:29:41,891 --> 00:29:43,233
آسف
500
00:29:43,299 --> 00:29:44,925
أنا معك حقا
501
00:29:46,787 --> 00:29:47,932
بجدية أنا معك
502
00:29:52,164 --> 00:29:53,986
لن أشارك معكم
503
00:30:54,182 --> 00:30:55,775
مرحبا
504
00:30:57,030 --> 00:30:59,070
505
00:30:59,142 --> 00:31:00,091
أتستمتع الآن؟
506
00:31:00,166 --> 00:31:01,181
لا أسمعك يا صاحبي؟
507
00:31:01,254 --> 00:31:03,076
عليك أن ترفع صوتك
508
00:31:04,934 --> 00:31:07,073
أتستمتع أيها الوغد؟
509
00:31:08,486 --> 00:31:09,697
سرعته رائعة، أليس كذلك؟
510
00:31:17,031 --> 00:31:18,046
!تبا
511
00:31:18,119 --> 00:31:20,126
!تنحوا جانبا
512
00:31:25,447 --> 00:31:27,931
أين تحسب نفسك ذاهبا؟
513
00:31:31,496 --> 00:31:33,863
أيها الوغد التافه -
هذا يكفي، دعه يذهب -
514
00:31:33,928 --> 00:31:35,521
عليه أن يتعلم الاحترام -
!توقف -
515
00:31:35,592 --> 00:31:37,348
كلا، عليه أن يعلم من هو المسيطر
516
00:31:37,416 --> 00:31:40,133
!لقد أوضحك فكرتك
!اتركه بحق المسيح
517
00:31:40,199 --> 00:31:41,956
!أليكس) ساعدني)
518
00:32:07,721 --> 00:32:08,703
في عينيه
519
00:32:12,297 --> 00:32:14,752
يسكن الرعب الحقيقي في عينيه
520
00:32:21,450 --> 00:32:22,660
إن كنت مجرما
521
00:32:22,730 --> 00:32:25,185
فالتهمة هي تقربي الشديد منه
522
00:33:28,076 --> 00:33:30,312
هل تريدين بعض المساعدة؟ -
523
00:33:30,381 --> 00:33:32,715
لا شكرا
انه فقط
524
00:33:32,780 --> 00:33:33,860
الاسطوانة الدوراة
525
00:33:34,829 --> 00:33:36,105
اذا سأدعها لك
526
00:33:36,172 --> 00:33:37,121
كلا، انتظر
527
00:33:37,197 --> 00:33:38,342
ربما لم نتعرف بعد
528
00:33:38,413 --> 00:33:39,428
(أنا (سالي رو
529
00:33:41,965 --> 00:33:44,925
هذا الشغف باصلاح السيارات
ورثته من أبي
530
00:33:47,053 --> 00:33:49,639
عفوا، أنت
أنت والد (أليكس)، أليس كذلك؟
531
00:33:49,709 --> 00:33:51,716
لا أعتقد أنه الزمان أو المكان
المناسب لنتحدث
532
00:33:51,789 --> 00:33:54,342
،لذا اعذريني
تستطيعين التواصل معي عبر المدرسة
533
00:33:54,413 --> 00:33:56,835
منذ قليل، تحدثت لمسؤولة مكتبك
534
00:33:56,910 --> 00:33:58,917
يبدو جليا، وفي
هذه الظروف
535
00:33:58,990 --> 00:34:01,644
أنك لن تمنحني وقتا للتحدث معك
536
00:34:05,646 --> 00:34:08,101
ماذا تريدين، (سيدة رو)؟
537
00:34:08,174 --> 00:34:11,338
(أريد مناقشة وضع (أليكس
معك ومع والدته
538
00:34:14,446 --> 00:34:16,683
إن أمه متوفاة
539
00:34:16,750 --> 00:34:17,895
منذ مدة طويلة
540
00:34:17,966 --> 00:34:20,105
أشعر بالأسف لذلك
لم أكن أعلم
541
00:34:20,174 --> 00:34:23,687
كغيره لم تكن تنشئته مثالية
542
00:34:23,758 --> 00:34:24,903
ولديه واحدة من أعلى
543
00:34:24,974 --> 00:34:27,309
السجلات الأكاديمية في البلد
544
00:34:28,943 --> 00:34:31,626
الفتيان أمثال امكانيات (أليكس) بحاجة
545
00:34:31,695 --> 00:34:33,353
لصقل و ضبط
546
00:34:34,927 --> 00:34:37,163
نهيء لهم الجو و نضبطهم
547
00:34:37,231 --> 00:34:40,298
كي لا تضيع امكانياتهم سدا
548
00:34:40,368 --> 00:34:42,506
و أين أدى ذلك بـ(أليكس) الآن
549
00:34:44,272 --> 00:34:45,581
(لم لا تساعدوا (أليكس
550
00:34:45,647 --> 00:34:46,956
بدل محاولة إدانته
551
00:34:47,024 --> 00:34:49,741
،بجرم لم يرتكبه
بحق المسيح؟
552
00:34:49,808 --> 00:34:51,880
لقد شهد وفاة أفضل صديق له
553
00:34:51,952 --> 00:34:53,447
لقد نسف ذاك الفتى
554
00:34:53,519 --> 00:34:55,854
رأسه أمام ناظريه
555
00:34:55,920 --> 00:34:56,902
ألا يكفيه ذلك؟
556
00:34:56,976 --> 00:34:59,431
(أحاول مساعدة ابنك، سيد (فوربس
557
00:35:04,304 --> 00:35:05,581
أحب ابني
558
00:35:07,888 --> 00:35:09,481
وسأحرص جاهدا
559
00:35:09,552 --> 00:35:13,786
على عرض قضيته والذل
الذي اخضعتموه له على الملأ
560
00:35:13,810 --> 00:35:20,513
:نظرية (الجشطالت) في علم النفس
.من الضروري اعتبار الكل، لأن الكل له معنى مختلف عن الأجزاء المكونة له
561
00:35:20,721 --> 00:35:22,510
كل قضية تتفرد بتميزها
562
00:35:22,577 --> 00:35:24,715
حسب نظرية (الجشطالت) في علم النفس
563
00:35:24,785 --> 00:35:28,976
ما زالت علاقة المضطرب نفسيا مع
أنماط الرعاية الأبوية قضية خلافية مؤثرة
564
00:35:29,041 --> 00:35:30,535
العائلات المفككة
565
00:35:30,609 --> 00:35:32,911
الأذى النفسي والجسدي
566
00:35:32,978 --> 00:35:35,214
فقدان الوالدين من هجر أو وفاة
567
00:35:35,282 --> 00:35:40,289
وجميعها عوامل مؤثرة قد تخلف ندوبا على
البنية النفسية و الجسدية للمضطرب نفسيا
568
00:35:56,882 --> 00:35:58,704
أنحن على ما يرام
569
00:35:58,770 --> 00:36:00,047
إليك مشروبك المفضل
570
00:36:00,115 --> 00:36:01,424
الباهظ الثمن
571
00:36:01,490 --> 00:36:03,313
572
00:36:03,379 --> 00:36:04,972
أود الاعتذار منك
573
00:36:05,043 --> 00:36:07,694
إنني بالفعل مشغولة
574
00:36:07,763 --> 00:36:09,835
أنا آسف، أستعذريني؟
575
00:36:11,347 --> 00:36:12,721
أعلم أنني أخطأت بضرب الفتى
576
00:36:12,787 --> 00:36:16,268
كان تصرفا طائشا مني
577
00:36:16,339 --> 00:36:17,549
(استرخي، الأمور عىل ما يرام (مارتن
578
00:36:17,619 --> 00:36:19,114
لن أسجل ما حدث في التقرير
579
00:36:19,187 --> 00:36:21,260
نخبك
580
00:36:21,332 --> 00:36:22,958
بالمناسبة، هل تعلم
ماذا كان يفعل الفتيان
581
00:36:23,028 --> 00:36:24,337
ليلة مقتل (جوش كامبل)؟
582
00:36:24,404 --> 00:36:26,346
تقصدين فتيان القطار؟ -
نعم -
583
00:36:26,420 --> 00:36:28,656
أعني صديق (ألكيس) المقرب المتوفي الآخر
584
00:36:28,724 --> 00:36:31,790
كورنر) قال بأنها حادثة،أليس كذلك؟)
585
00:36:31,860 --> 00:36:33,616
لم؟ بماذا أخبرك ذلك التافه الحقير؟
586
00:36:33,684 --> 00:36:35,789
هل تريد أن نحل القضية سويا أم لا؟
587
00:36:35,860 --> 00:36:38,315
حسنا، ما علاقة ذلك بمقتل (نايجل)؟ -
كفاك؟ -
588
00:36:38,388 --> 00:36:39,915
كل شيء انخرط به دليل مهم
589
00:36:39,988 --> 00:36:41,297
أنت تعلم ذلك -
لا أصدق -
590
00:36:41,364 --> 00:36:44,398
كيف أقنعك بترهاته
591
00:36:44,469 --> 00:36:47,764
(إنه يضللك و يتملص من جريمته، (سال
592
00:36:47,828 --> 00:36:49,105
سأتحدث إلى أصدقاءه المقربين
593
00:36:49,173 --> 00:36:51,344
(لأضيف المعلومات إلى ملف (نايجل
594
00:36:51,412 --> 00:36:53,485
حسنا، ما تطلبينه صعب -
ولم تقول ذلك؟ -
595
00:36:53,557 --> 00:36:55,444
لأننا لم نستطع العثور عليهم
596
00:36:56,693 --> 00:36:58,351
597
00:37:20,694 --> 00:37:22,799
598
00:38:13,720 --> 00:38:15,859
انتقل (نايجل) إلى غرفة أخرى
599
00:38:17,080 --> 00:38:19,731
لقد كان غريب الأطوار
بالكاد افتقدت وجوده
600
00:38:21,081 --> 00:38:23,383
بحركة فجائية" #
# حنت رأسها نحوه
601
00:38:23,449 --> 00:38:25,336
# "وقبلته بعمق #
602
00:38:25,400 --> 00:38:27,059
# "فحاول أن يحلل تصرفها #
603
00:38:27,129 --> 00:38:30,806
# "كانت مذعورة، تجول بعينيها #
604
00:38:30,873 --> 00:38:32,083
# "كان ذلك كثيرا عليه #
605
00:38:32,153 --> 00:38:33,430
حافظت على مسافة بيننا
606
00:38:33,497 --> 00:38:34,741
# "فاستسلم لجسدها" #
607
00:38:34,809 --> 00:38:38,104
شعرت بأنني
أفقد التركيز
608
00:38:38,169 --> 00:38:42,446
# "ولعمق قبلات شفتيها الجميلتين المتقدتين #
609
00:38:42,521 --> 00:38:45,074
# "وشفتاها تضغط على شفتيه # -
كان يتغذى على ضعفي -
610
00:38:45,145 --> 00:38:46,967
ليصبح أقوى وأقوى
611
00:38:47,033 --> 00:38:49,652
وكأنه سلبني روحي
612
00:38:59,130 --> 00:39:02,775
بدأت العمل مع مجموعة
تجهيز بيئة مسرحية المدرسة
613
00:39:02,842 --> 00:39:04,981
توهمت بأنني
(سأنسى وفاة صديقي (جوش
614
00:39:32,476 --> 00:39:34,232
نعم لقد فعلت
615
00:39:34,300 --> 00:39:36,405
أحبني ملك (لويس) الفرنسي
616
00:39:36,476 --> 00:39:39,226
و ودت أن أقع بغرامه
617
00:39:39,292 --> 00:39:41,463
ولكني أغرمت بالملك (هنري) الانكليزي
618
00:39:41,531 --> 00:39:44,314
ولقد بادلني الشعور
619
00:39:47,900 --> 00:39:51,609
لم أرغب بأن تفارق شفتاه شفتاي
في قبلة ما بعد الزواج
620
00:39:51,676 --> 00:39:53,946
لم يعد العالم يتسعني
621
00:40:00,444 --> 00:40:02,681
متأسف لموت صديقك
622
00:40:04,797 --> 00:40:06,902
ابتعد أيها المعتوه
623
00:40:06,973 --> 00:40:08,402
تستطيع أن تهدأ
624
00:40:10,333 --> 00:40:11,609
فروحه ترقد في سلام الآن
625
00:40:12,989 --> 00:40:16,023
فقمر الحصاد يعلمنا بحين موعد الحصاد
626
00:40:16,093 --> 00:40:17,554
وشهر العسل هو جوهر الحب
627
00:40:17,629 --> 00:40:19,964
توفي بسبب
628
00:40:23,710 --> 00:40:25,139
خذ هذا
629
00:40:26,622 --> 00:40:28,378
من فضلك؟
630
00:40:28,446 --> 00:40:30,584
أتعني شيئا لك هذه الفتاة ؟
631
00:40:34,078 --> 00:40:36,021
الأمل الأخير
632
00:40:36,094 --> 00:40:38,004
(كان سهم آلهة الحب (كيوبيد
الذي اخترق صدر الملك
633
00:41:38,689 --> 00:41:40,794
وعندما عدت
وجدت يدا مبتورة
634
00:41:40,865 --> 00:41:43,167
هل أخبرت أحدا بذلك؟
635
00:41:43,233 --> 00:41:45,022
ومن كان سيصدقني؟
636
00:41:46,497 --> 00:41:48,635
ولم تظن بأنها كانت يد (جوش)؟
637
00:41:50,433 --> 00:41:52,221
لا أعلم
لم أتيقن من ذلك
638
00:41:54,466 --> 00:41:56,375
كنت أراه في كل مكان
639
00:41:57,505 --> 00:41:59,131
نعم كل مكان
640
00:42:00,289 --> 00:42:01,598
كل ما أستطيع قوله
641
00:42:01,665 --> 00:42:04,614
بأنه بارع جدا بالحصول على ما يريد
642
00:42:06,370 --> 00:42:08,345
أخبرني بشعورك نحوه الآن؟
643
00:42:08,417 --> 00:42:11,232
لقد لا حقته أفعاله
644
00:42:15,939 --> 00:42:18,077
كيف لي أن أثق بكلامك؟
645
00:42:20,066 --> 00:42:21,114
الأمر عائد لك
646
00:42:36,163 --> 00:42:37,723
اخرج من غرفتي
647
00:42:37,795 --> 00:42:39,137
هل أنهيت المقال؟ -
اخرج حالا -
648
00:42:41,860 --> 00:42:43,583
تبدو بحاجة للمساعدة
649
00:42:43,651 --> 00:42:44,862
!اخرج الآن
650
00:42:47,172 --> 00:42:49,453
قد تجد ما يساعدك بها
651
00:42:59,428 --> 00:43:00,410
كيف علم
652
00:43:00,492 --> 00:43:02,568
بأنني أواجه صعوبة مع المقال؟
653
00:43:03,108 --> 00:43:05,247
كيف علم عنوانها؟
654
00:43:05,316 --> 00:43:07,421
نعم، أعطاني إجابات الأسئلة
655
00:43:07,492 --> 00:43:09,248
لم أهتم بالورقة حينها
656
00:43:10,532 --> 00:43:12,474
ولكن الوقت داهمني
657
00:43:12,548 --> 00:43:14,207
فكانت خياري الوحيد
658
00:43:16,036 --> 00:43:18,109
وكأنني سلمته روحي
659
00:43:20,676 --> 00:43:24,354
بول) سيء جدا)
سيمي) سيئ جدا)
660
00:43:26,021 --> 00:43:27,745
أفضل منهم -
شكرا سيدي -
661
00:43:28,933 --> 00:43:29,882
تتقدم للأمام
662
00:43:29,957 --> 00:43:31,103
في الاتجاه الصحيح، سيد ليدن
663
00:43:31,174 --> 00:43:32,548
شكرا لك
664
00:43:35,014 --> 00:43:36,258
(عمل ممتاز سيد (فوربس
665
00:43:38,630 --> 00:43:40,418
كنت قد بدأت بالقلق عليك أيها الفتى
666
00:43:44,582 --> 00:43:46,240
شعرت بأنني عديم القيمة
667
00:44:09,831 --> 00:44:10,846
(أليكس)
668
00:44:12,007 --> 00:44:12,990
استيقظ
669
00:44:14,919 --> 00:44:16,861
فلنمرح الليلة
670
00:44:21,127 --> 00:44:22,272
ما الذي تفعله هنا؟
671
00:44:22,343 --> 00:44:23,969
أريد أن أريك شيئا
672
00:44:25,128 --> 00:44:26,950
لست مهتما
673
00:44:33,608 --> 00:44:35,680
عليك أن ترد الجميل
674
00:44:35,752 --> 00:44:38,786
هيا، سيكون الأمر ممتعا
675
00:44:38,856 --> 00:44:39,936
هيا انهض
676
00:44:49,897 --> 00:44:51,424
لقد اقتربنا بالفعل
677
00:44:54,152 --> 00:44:55,679
هل تقضي وقتا ممتعا؟
678
00:44:58,344 --> 00:44:59,871
(هيا، (أليكس
قدمت كل هذه المسافة
679
00:44:59,945 --> 00:45:01,156
لتبقى صامتا
680
00:45:06,441 --> 00:45:07,554
حسنا
681
00:45:23,626 --> 00:45:24,836
هل هذا منزلك؟
682
00:45:26,218 --> 00:45:27,167
أين والديك؟
683
00:45:27,243 --> 00:45:29,763
غالبا لن يكونوا متواجدين
684
00:45:29,834 --> 00:45:31,394
فهم يسافرون كثيرا
685
00:45:57,835 --> 00:45:59,079
(تعال (لوثر
686
00:46:02,156 --> 00:46:04,131
على رسلك
687
00:46:04,204 --> 00:46:05,447
كلبك؟
688
00:46:05,516 --> 00:46:06,760
إنه لجيراننا
689
00:46:06,828 --> 00:46:08,453
جميل، أليس كذلك؟
690
00:46:14,444 --> 00:46:15,905
لم ترق له
691
00:46:18,252 --> 00:46:20,041
أنت أول من يدخل هذا المكان
692
00:46:21,164 --> 00:46:22,724
أنت الأول
693
00:46:22,796 --> 00:46:24,487
اتفقنا؟
694
00:46:24,556 --> 00:46:25,898
الأول
695
00:46:31,437 --> 00:46:32,385
هيا
696
00:46:53,422 --> 00:46:55,364
!على مهلك
697
00:46:55,438 --> 00:46:56,452
مرحبا؟
698
00:46:56,526 --> 00:46:57,606
أطفىء الضوء بسرعة
699
00:46:59,054 --> 00:47:00,396
ظننت قلت بأنهم ليسوا هنا
700
00:47:05,678 --> 00:47:07,085
معه البندقية
701
00:47:16,079 --> 00:47:19,079
!اهدء أيها الكلب الغبي
702
00:47:28,847 --> 00:47:30,374
لن أبقى هنا
703
00:47:30,447 --> 00:47:32,170
انتظر، تمهل
704
00:47:32,239 --> 00:47:33,385
تعال، أريد أن أريك شيئا
705
00:47:33,456 --> 00:47:35,049
سنعبر من هنا
706
00:47:37,359 --> 00:47:38,701
هيا بنا
707
00:47:54,992 --> 00:47:56,006
هيا بنا
708
00:48:08,688 --> 00:48:09,637
هيا
709
00:48:12,241 --> 00:48:13,288
يا الهي
710
00:48:20,945 --> 00:48:22,058
أعجبك؟
711
00:48:29,682 --> 00:48:31,722
أنت الخبير هنا
اذا أخبرني قصة الراية
712
00:48:31,794 --> 00:48:34,865
ماذا تقصد؟
كابتن هوك و لونغ جون سيلفر؟
جزيرة الكنز
713
00:48:35,634 --> 00:48:37,838
معرفتك سطحية جدا بالأشياء التي تمسّك
714
00:48:37,906 --> 00:48:41,037
أهو لغز يفترض أن أحله؟ -
كلا -
715
00:48:41,106 --> 00:48:42,251
انها معضلة حياتك
716
00:48:42,322 --> 00:48:43,784
مستقبلك
717
00:48:46,962 --> 00:48:48,239
هل تعرف من هو والدي؟
718
00:48:50,349 --> 00:48:53,291
إنه المسؤول الأعلى عمن في مستوى والدك -
اذا؟ -
719
00:48:51,186 --> 00:48:53,291
720
00:48:53,362 --> 00:48:54,889
وماذا يعني ذلك؟
721
00:48:56,499 --> 00:48:57,742
لا شيء
722
00:48:57,811 --> 00:49:00,298
مجرد رابطة ذكورية بحتة
723
00:49:00,371 --> 00:49:01,516
بعد أن كان مهما
724
00:49:01,587 --> 00:49:04,075
نعم، شيئا مهما
أيام الرجال العظماء
725
00:49:04,147 --> 00:49:06,930
الذين أخضعوا الملوك تلك الأيام
726
00:49:09,843 --> 00:49:11,436
لقد ضلو السبيل
727
00:49:14,356 --> 00:49:16,657
الأمر عائد لنا لنكمل مسيرتهم
728
00:49:17,619 --> 00:49:19,507
(أليكس)
729
00:49:20,947 --> 00:49:22,125
نحن المختارون
730
00:49:22,196 --> 00:49:24,531
لأي غاية تم اختيارنا، (نايجل)؟
731
00:49:29,781 --> 00:49:30,893
لهذا الغرض
732
00:49:30,964 --> 00:49:32,011
ماذا؟
733
00:49:33,621 --> 00:49:35,661
هل تعلم متى ظهرت
أوراق اللعب أول مرة؟
734
00:49:38,517 --> 00:49:40,011
في القرن الثاني عشر
735
00:49:41,268 --> 00:49:42,610
وتلك كانت بداية الأخوية الفعلية
736
00:49:42,676 --> 00:49:44,237
أعني, تخيل كيف توجب الأمر أن يبدو
737
00:49:44,309 --> 00:49:46,578
خسارة الأراضي المقدسة
738
00:49:46,645 --> 00:49:49,296
تخلي فرسان المعبد عن الكنيسة
739
00:49:49,365 --> 00:49:50,445
(اغتيال (بيكيت
740
00:49:50,517 --> 00:49:53,997
فكل هذا مجرد لعبة بسيطة ومنطقية
741
00:49:54,069 --> 00:49:55,280
مجرد لعبة لا أكثر
742
00:49:55,350 --> 00:49:57,324
ولكنها
743
00:49:57,397 --> 00:49:58,892
لعبة ممزوجة
744
00:49:58,965 --> 00:50:00,591
بالقهر والتعب
745
00:50:00,661 --> 00:50:01,610
المعاناة
746
00:50:03,126 --> 00:50:04,304
والموت نهاية
747
00:50:06,325 --> 00:50:08,529
الآن الوقت المناسب للانتقام
748
00:50:08,597 --> 00:50:10,485
لقد فقدت عقلك
749
00:50:10,550 --> 00:50:12,306
لا تستطيع انكار الحقائق
التي شهدتها هذه الأوراق
750
00:50:12,374 --> 00:50:15,342
نستطيع أن نكشف هذه الحقائق الآن
751
00:50:15,414 --> 00:50:17,519
لم جلبتني إلى هنا، (نايجل)؟
752
00:50:26,711 --> 00:50:28,783
(ابحث بالكتاب عن (جاك -
عفوا؟ -
753
00:50:28,854 --> 00:50:30,065
(ابحث بالكتاب عن (جاك
754
00:50:46,967 --> 00:50:49,434
يدعى شاب ورق اللعب المحتال
755
00:50:51,255 --> 00:50:53,263
هل تعلم ماهيته؟
756
00:50:53,336 --> 00:50:55,540
نعم
757
00:50:55,608 --> 00:50:57,495
شاب عديم المبادئ
758
00:50:57,559 --> 00:50:59,926
عفريت ملعون
759
00:50:59,992 --> 00:51:01,748
(هذا ما أنت عليه (أليكس
760
00:51:04,024 --> 00:51:05,398
هل تعلم ما هذا؟
761
00:51:05,464 --> 00:51:07,090
إنه البستوني في ورق اللعب
762
00:51:07,160 --> 00:51:10,127
البستوني رمز لرأس الرمح
763
00:51:10,200 --> 00:51:11,694
هل تعلم ما ميزات هذا الرمح؟
764
00:51:11,768 --> 00:51:14,135
هذا النوع من الرماح -
765
00:51:14,200 --> 00:51:16,143
مجهز لعمليات القتل
766
00:51:17,657 --> 00:51:19,064
هذا ما أنت عليه
767
00:51:21,241 --> 00:51:23,380
إنه زمننا جاك
768
00:51:24,505 --> 00:51:26,894
جمعنا القدر لسبب ما
769
00:51:28,281 --> 00:51:29,808
وجهزنا لنكون هنا
770
00:51:32,154 --> 00:51:33,430
لنتخلد للأبد
771
00:51:36,729 --> 00:51:39,185
شكرا أيها السادة المحترمون،هذا كل شيء لليوم
772
00:51:39,257 --> 00:51:40,784
حكايات الغموض والخيال
773
00:51:40,857 --> 00:51:42,134
(تأليف (إدغار ألن بو
774
00:51:42,202 --> 00:51:45,301
على الجميع تحضيره الأسبوع المقبل
شكرا لكم
775
00:51:45,370 --> 00:51:48,665
سيد (بول) أريدك
أن تبذل مجهودا أكثر
776
00:51:50,650 --> 00:51:53,017
سيدي، أود أن أسأل؟ -
بالتأكيد -
777
00:51:53,082 --> 00:51:55,351
إن كنت أملك الإجابة
فلن أبخل عليك بها
778
00:51:55,418 --> 00:52:00,055
هل بالإمكان التحكم بعقول الناس؟
779
00:52:00,122 --> 00:52:02,227
بموضوعية هل التحكم بالعقول ممكن
780
00:52:02,298 --> 00:52:03,444
بشكل موضوعي -
ممكن -
781
00:52:03,515 --> 00:52:05,271
طالبي العزيز
782
00:52:05,339 --> 00:52:07,379
امكانيات العقل ليس لها حدود
783
00:52:08,471 --> 00:52:10,996
ومحاولة استيعاب امكانياته أشبه
784
00:52:08,891 --> 00:52:10,996
785
00:52:11,067 --> 00:52:14,296
أشبه بعملية البحث عن نهاية للكون
786
00:52:14,363 --> 00:52:16,501
أو اكتشاف بداية الزمن
787
00:52:20,091 --> 00:52:21,979
حسنا
788
00:52:22,043 --> 00:52:23,221
شكرا لك
789
00:52:41,532 --> 00:52:42,710
(كيف الحال (سوزان
عذرا
790
00:52:42,780 --> 00:52:44,438
مرحبا..أردت
فقط أن أقول
791
00:52:44,508 --> 00:52:46,003
بأنك بدوت رائعة
792
00:52:47,197 --> 00:52:48,244
شكرا
793
00:52:48,316 --> 00:52:50,072
هيا بنا (سو)، ستفوتنا الحافلة
794
00:52:50,140 --> 00:52:51,701
عذرا، علي الذهاب
795
00:52:51,773 --> 00:52:53,147
من فضلك، دعينا لوحدنا قليلا؟
796
00:52:53,212 --> 00:52:54,456
عفوا
797
00:52:54,524 --> 00:52:57,208
اسبقيني، سألحق بك
798
00:52:57,277 --> 00:52:58,225
799
00:52:59,324 --> 00:53:00,273
لست متحدثا جيد
800
00:53:00,349 --> 00:53:03,251
أنا....أنا فقط
أطلب الخروج
801
00:53:03,325 --> 00:53:06,292
بصحبتك لنتسكع بعد المدرسة
إن كنت لا تمانعين
802
00:53:07,261 --> 00:53:08,275
لا تنحرجي
803
00:53:08,349 --> 00:53:09,560
لا بأس إن كنت لا ترغبي
804
00:53:09,630 --> 00:53:10,874
لا بأس
لا...بأ
805
00:53:10,942 --> 00:53:12,349
حسنا موافقة
806
00:53:13,629 --> 00:53:14,578
رائع
807
00:53:14,653 --> 00:53:15,602
متى يناسبك؟
808
00:53:17,277 --> 00:53:19,547
(إنهم يعرضون كلاسيكيات (هيتشوك
(في (استرا
809
00:53:19,614 --> 00:53:21,469
(أعتقد بأن عرض اليوم هو (غرباء على القطار
810
00:53:21,534 --> 00:53:22,482
حسنا ما الوقت الآن؟
811
00:53:22,558 --> 00:53:24,446
سنصل هناك بحدود السابعة والنصف
812
00:53:24,510 --> 00:53:25,525
نحن؟
813
00:53:26,686 --> 00:53:29,239
نعم، إلا إن كنت
تمانع الصحبة مع أصدقائي
814
00:53:29,310 --> 00:53:30,357
لا -
لا مشكلة -
815
00:53:30,430 --> 00:53:32,797
لا لا
سيكون ذلك
816
00:53:32,862 --> 00:53:34,553
ممتعا و رائعا
817
00:53:34,622 --> 00:53:36,532
اذا، أراك هناك
818
00:53:36,607 --> 00:53:38,516
أجل، بالتأكيد
819
00:53:52,735 --> 00:53:54,677
وهنا يتجه العميل الثلاثي نحو الملك
820
00:53:59,431 --> 00:54:00,535
هل تعتقد بأنها عذراء؟
821
00:54:00,608 --> 00:54:01,556
اغرب عن وجهي
822
00:54:01,631 --> 00:54:03,387
823
00:54:03,455 --> 00:54:04,404
(جاك)
824
00:54:05,564 --> 00:54:07,644
وقعت بشباك هذه المومس
825
00:54:05,887 --> 00:54:07,644
826
00:54:11,327 --> 00:54:13,083
جلبت لك شيئا
827
00:54:14,528 --> 00:54:16,699
(اسمي (أليكس
828
00:54:16,768 --> 00:54:18,623
ورجاء ابقى بعيدا عني؟
829
00:54:41,153 --> 00:54:43,403
لقد أنهيت وجبتي سيدي
من فضلك، هل أستطيع الذهاب؟
830
00:54:44,865 --> 00:54:46,161
هل تأذن له حضرة المدير؟
831
00:54:47,650 --> 00:54:49,624
نعم ولكن بعد انتهاء وجبة العشاء
832
00:54:49,697 --> 00:54:50,712
ولكن
من المفترض أن أكون
833
00:54:52,546 --> 00:54:53,626
أرجوك
834
00:54:54,658 --> 00:54:55,606
أرجوك
835
00:55:17,890 --> 00:55:19,134
بطاقة حضور من فضلك؟
836
00:56:43,334 --> 00:56:45,090
القليل من فضلك
هذا يكفي
837
00:56:45,158 --> 00:56:46,784
كفاية
838
00:56:46,854 --> 00:56:48,228
839
00:56:48,294 --> 00:56:49,821
ما قصة السكين؟
840
00:56:49,894 --> 00:56:51,323
(لا أعلم عما تتحدث (جاك
841
00:56:51,399 --> 00:56:53,188
من فضلك هلا تبقى بعيدا عن غرفتي؟
842
00:56:53,255 --> 00:56:55,743
هل قرأت الكتاب؟
843
00:56:55,814 --> 00:56:57,189
كلا لم أقرأ تلك السخافة
844
00:56:58,374 --> 00:56:59,651
عليك قراءته
845
00:58:11,512 --> 00:58:12,855
أيها الطلاب
846
00:58:11,786 --> 00:58:13,477
847
00:58:13,546 --> 00:58:15,597
أعضاء الهيئة التدريسية
848
00:58:16,730 --> 00:58:20,175
سأطلعكم جميعا على
الأخبار الصادمة التي وصلتني
849
00:58:17,162 --> 00:58:20,162
850
00:58:20,982 --> 00:58:23,209
باكرا هذا الصباح
851
00:58:21,354 --> 00:58:23,209
852
00:58:23,274 --> 00:58:28,149
(الفتاة الشابة (سوسن مولر) من كلية (سانسلي
853
00:58:28,344 --> 00:58:32,068
المشاركة معنا في المسرحية السنوية الختامية
854
00:58:28,555 --> 00:58:32,068
855
00:58:32,139 --> 00:58:34,724
وجدت..... مقتولة
856
00:58:35,691 --> 00:58:37,731
قريبا من هنا
857
00:58:38,771 --> 00:58:40,724
يعتقد المحققون بأن
858
00:58:40,802 --> 00:58:44,897
المجرم القذر
859
00:58:41,003 --> 00:58:44,897
860
00:58:44,971 --> 00:58:46,713
ارتكب فعلته
861
00:58:46,951 --> 00:58:49,697
بينما كانت عائدة إلى المنزل بعد التدريب
862
00:58:47,499 --> 00:58:49,442
863
00:58:49,767 --> 00:58:50,970
الليلة الماضية
864
00:58:51,079 --> 00:58:54,629
لذا متأسفا، أطلب من كل أفراد
طاقم العمل والتمثيل
865
00:58:51,596 --> 00:58:54,629
866
00:58:54,699 --> 00:58:57,154
البقاء بعد الاجتماع
867
00:58:57,227 --> 00:58:59,911
إضافة إلى أي شخص قد رآها
868
00:58:59,980 --> 00:59:02,598
أو تكلم معها
869
00:59:02,668 --> 00:59:05,418
البارحة خلال التحضير في فترة ما بعد الظهيرة
870
00:59:07,308 --> 00:59:09,163
هذا كل شيء
871
00:59:29,197 --> 00:59:32,296
(راج).. (راج)
هل رأيت (نايجل)؟
872
00:59:33,421 --> 00:59:34,370
لا
873
00:59:55,342 --> 00:59:58,571
انتبهوا جميعا
874
00:59:58,638 --> 01:00:01,704
أنا ماكنزي محقق المباحث
875
01:00:01,774 --> 01:00:04,938
من فضلكم, أود الاستماع
لكل واحد منكم على حدى
876
01:00:05,007 --> 01:00:08,302
لذا رجاء سجلوا أسماءكم
(عند الشرطي (موراي
877
01:00:08,366 --> 01:00:11,366
لنستفيد من إفاداتكم في
حل هذه القضية بالسرعة القصوة
878
01:00:11,439 --> 01:00:13,294
و كونوا صبورين
879
01:00:29,776 --> 01:00:31,205
هل رأيتها؟ -
نعم -
880
01:00:31,280 --> 01:00:33,735
في أي وقت رأيتها؟
881
01:00:33,808 --> 01:00:35,783
خلال فترة الظهيرة
882
01:00:35,855 --> 01:00:38,725
وأين كانت في ذلك الوقت؟
883
01:00:38,800 --> 01:00:40,458
تعبر الممر
884
01:00:40,528 --> 01:00:41,935
أي ممر؟
885
01:00:42,000 --> 01:00:44,335
ممر الجناح الغربي -
وهذا كل شيء؟ -
886
01:00:44,400 --> 01:00:46,375
نعم -
حسنا -
887
01:00:46,448 --> 01:00:47,725
شكرا لك -
شكرا -
888
01:00:50,832 --> 01:00:51,781
( أليكس فوربس)
889
01:01:11,857 --> 01:01:14,313
هل تحدثت إلى (سوزان) البارحة؟ -
نعم -
890
01:01:16,273 --> 01:01:17,222
متى حادثتها؟
891
01:01:18,353 --> 01:01:19,914
لا أتذكر
892
01:01:19,986 --> 01:01:21,327
حاول
893
01:01:24,561 --> 01:01:27,409
حوالي الخامسة
894
01:01:27,474 --> 01:01:29,362
كنت أقوم بالتوضيب
895
01:01:30,770 --> 01:01:33,421
عماذا تحدثتما؟
896
01:01:34,994 --> 01:01:37,133
وجدت أداءها رائعا لذا
أخبرتها بذلك
897
01:01:37,202 --> 01:01:40,202
بماذا تقصد؟ -
في المسرحية -
898
01:01:40,274 --> 01:01:42,892
كان أداءها رائعا في المسرحية
899
01:01:43,859 --> 01:01:44,939
وماذا أيضا؟
900
01:01:46,802 --> 01:01:48,112
هذا كل شيء
901
01:01:49,778 --> 01:01:50,891
لن تضيف شيئا؟
902
01:01:52,019 --> 01:01:53,579
هذا كل ما أذكره
903
01:01:55,251 --> 01:01:56,625
هذا غريب
904
01:01:59,475 --> 01:02:02,322
لدي هنا بأنك كنت ستلتقي بها
905
01:02:02,387 --> 01:02:04,532
حوالي الساعة السابعة والنصف
(في (استرا
906
01:02:05,811 --> 01:02:09,870
وذلك حسبما أفاد صديقها
بأنك معجب بها
907
01:02:12,980 --> 01:02:15,435
ماذا تقول عن ذلك؟
908
01:02:19,604 --> 01:02:21,971
حسنا
909
01:02:24,052 --> 01:02:26,321
ولكن كلاكما فوتما الفيلم
910
01:02:44,661 --> 01:02:45,609
أكان الأمر مسليا؟
911
01:02:45,685 --> 01:02:47,540
بماذا استخدمت تلك السكين؟
912
01:02:47,605 --> 01:02:49,874
أشعر بعدائك تجاهي
913
01:02:49,942 --> 01:02:51,949
شعورك متأخر
914
01:02:52,022 --> 01:02:54,891
فلنسميها أدلة الجريمة
915
01:02:54,965 --> 01:02:58,642
سأتأخر
هل ينبغي أن أخبرهم؟
916
01:02:58,710 --> 01:03:02,354
(أعني بأنك يا (جاك
آخر شخص رآها
917
01:03:02,422 --> 01:03:03,983
تلك العذراء الفقيرة
918
01:03:05,542 --> 01:03:07,187
لا أستطيع استيعاب ما حدث
919
01:03:05,910 --> 01:03:07,187
920
01:03:08,388 --> 01:03:09,906
أنت قتلتها، أليس كذلك؟
921
01:03:08,662 --> 01:03:09,906
922
01:03:11,798 --> 01:03:14,286
كلا، (جاك) بل أنت فعلتها
923
01:03:18,999 --> 01:03:22,163
كيف استطعت فعل ذلك؟
أن تقتلها بوحشية
924
01:03:23,170 --> 01:03:27,092
التنفيس عن الغضب شعور جيد
أليس كذلك،جاك؟
925
01:03:23,447 --> 01:03:27,092
926
01:03:32,247 --> 01:03:34,548
لن أشاركك أفعالك
927
01:03:34,616 --> 01:03:36,473
وهلا تتوقف عن حماقة مناداتي بـ(جاك)؟
928
01:03:37,848 --> 01:03:40,401
أنا أعتذر (جاك) ولكنك
أقحمت نفسك برأسي
929
01:03:41,559 --> 01:03:42,803
اذا فلتخرج من حياتي
930
01:03:42,871 --> 01:03:44,759
لقد فات الأوان
931
01:03:44,824 --> 01:03:46,318
لقد فات الأوان على العديد من الأشياء
932
01:03:46,391 --> 01:03:50,647
أعني قبل أن نلتقي
كانت امكانياتنا الفعلية مكبوتة
933
01:03:50,712 --> 01:03:55,382
ولكننا الآن حررناها
934
01:03:57,906 --> 01:03:59,793
إنه لشعور عظيم
935
01:04:02,744 --> 01:04:06,061
بأن نشكل مثل هذا الفريق المثالي
936
01:04:33,274 --> 01:04:34,703
(المفتش (ماكنزي
937
01:04:36,538 --> 01:04:38,643
لدي ما أود أقوله
938
01:04:38,714 --> 01:04:41,332
(لا ينبغي تواجدك هنا، سيد (فوربس
939
01:04:41,402 --> 01:04:43,639
(اذا كنت تريد مناقشة وضع (أليكس
فلتأتي إلى مكتبي
940
01:04:43,706 --> 01:04:45,495
أريد اطلاق سراح ابني
941
01:04:45,562 --> 01:04:47,056
سيدي، ابنك متهم بالجريمة
942
01:04:47,130 --> 01:04:48,788
ابني بريء
943
01:04:52,304 --> 01:04:55,764
لقد أطلت في اتهامه
من البديهي أن تجده بريئا مارتن
944
01:04:55,834 --> 01:04:58,071
إنه متورط في العديد من الجرائم
945
01:04:58,139 --> 01:05:02,929
(ابتداءا بـ(جوش كامبل،سوزان ميلر
وانتهاءا بـ(نايجل) كولبي
946
01:05:03,003 --> 01:05:04,377
لدي عمل أنجزه
947
01:05:05,150 --> 01:05:07,356
لقد ظن أبيك بأنك ستساعدنا
948
01:05:13,979 --> 01:05:17,013
سأبقى كما عهدني أبي
أطبق القانون
949
01:05:18,074 --> 01:05:20,752
فلا تقحم المعارف الشخصية بالتحقيق
950
01:05:20,828 --> 01:05:22,551
القانون فوق كل اعتبار
951
01:05:23,742 --> 01:05:25,108
(عمت مساءا، دكتور (فوربس
952
01:05:34,844 --> 01:05:38,838
السيارة مقفولة في الكراج
ولقد فتشنا المنزل
953
01:05:40,233 --> 01:05:42,694
هل قد استخدموا بطاقات التأمين أو الحسابات المصرفية؟
954
01:05:42,852 --> 01:05:43,891
.كلا، سيدي -
حسنا -
955
01:05:43,965 --> 01:05:45,426
أبقني على إطلاع
956
01:05:47,037 --> 01:05:49,371
(لم تعثروا على أي أثر لوالدي (نايجل
957
01:05:50,461 --> 01:05:52,795
هل (نايجل) كولبي مشتبه به
958
01:05:52,861 --> 01:05:54,749
في مقتل (سوزان كيلر)؟
959
01:05:55,691 --> 01:05:58,298
(نحن نحقق في مقتل (نايجل كولبي
960
01:05:58,365 --> 01:06:00,373
ألا يجدر التحقيق بالأمر
بناءا على آخر المستجدات
961
01:06:00,445 --> 01:06:02,583
لقد بحثت سابقا بالأمر
962
01:06:02,654 --> 01:06:07,443
لا بصمات
لا أداة جريمة لا دوافع محتملة
963
01:06:07,517 --> 01:06:09,208
فلنعد إلى القضية
964
01:06:14,360 --> 01:06:16,129
أثبت لي
صحة كلامك
965
01:06:16,177 --> 01:06:18,810
كما أن الأدلة التي تفيدني بها
تخلي ساحة الفتى من الإدانة
966
01:06:18,878 --> 01:06:20,687
فمن اذا سيصدق أنه مذنب؟
967
01:06:20,712 --> 01:06:23,365
لو ابتعدا عني
(ولو أنني تلاعبت بأفكار (نايجل
968
01:06:23,390 --> 01:06:25,572
لكان كل من (سوزان) و (جوش) على قيد الحياة
969
01:06:25,597 --> 01:06:27,960
لن تحظى بالتعاطف إن جعلت
من نفسك كبش فداء
970
01:06:28,031 --> 01:06:30,365
ولم تظنين بأنني قد أرغب بتعاطفهم؟
971
01:06:30,430 --> 01:06:31,608
لقد أخبرتك سابقا بأنني بريء
972
01:06:35,551 --> 01:06:37,722
أليكس)، أريد تصديقك)
973
01:06:37,790 --> 01:06:39,546
كفاك (أليكس) انظر إلى الحقائق
974
01:06:39,615 --> 01:06:40,760
أية حقائق
975
01:06:40,831 --> 01:06:41,976
أريد مساعدتك
976
01:06:42,047 --> 01:06:44,152
ولكن عليك مساعدتي
أي شيء لأبدء به
977
01:06:44,223 --> 01:06:47,024
،أي دليل يستحق الاهتمام
بحق اللعنة قبل فوات الأوان
978
01:06:48,544 --> 01:06:50,431
كتاب (نايجل) الأحمر
979
01:06:53,215 --> 01:06:54,557
الذي أعطاك إياه؟
980
01:06:54,623 --> 01:06:55,768
نعم الإنجيل خاصته
981
01:06:55,839 --> 01:06:57,334
وماذا تتوقع أن نجد به؟
982
01:06:57,407 --> 01:06:59,589
أهم الأمور -
(أليكس) -
983
01:06:59,883 --> 01:07:01,845
كان بغرفتي في آخر مرة رأيته بها
984
01:07:01,920 --> 01:07:03,992
غرفتك فتشت بالكامل -
لا بد أنهم أخذوه -
985
01:07:04,063 --> 01:07:05,590
إلى من تشير بـهم؟
986
01:07:05,664 --> 01:07:08,534
أعنيهم، الذين لا يريدون لأسرارهم أن تكشف
987
01:07:08,608 --> 01:07:11,095
،عدنا مجددا أسرارهم
..هم، أملاكهم، نحن
988
01:07:11,168 --> 01:07:13,544
هلا تصغي لنفسك (أليكس)؟
عن أي ترهات تتحدث؟
989
01:07:16,429 --> 01:07:19,547
ليس لديك النية لإخباري
ما حدث فعلا
990
01:07:19,617 --> 01:07:22,584
أنا
أنا أهدر وقتي هنا، أليس كلك؟
991
01:07:22,656 --> 01:07:24,860
ألم تساورك الشكوك لم
(المحقق (ماكنزي
992
01:07:24,928 --> 01:07:27,514
لم يستوجب أهل (نايجل) حتى الآن؟
993
01:07:27,585 --> 01:07:29,657
وكيف علمت بذلك؟
994
01:07:31,233 --> 01:07:33,121
ألقي نظرة على المعبر
(تحت منزل (نايجل
995
01:07:35,265 --> 01:07:36,956
كي لا يفوتك أي تفصيل
996
01:09:23,013 --> 01:09:24,442
يا إلهي
997
01:11:33,547 --> 01:11:35,816
حسنا، سأتماسك
998
01:13:05,294 --> 01:13:07,269
999
01:13:07,343 --> 01:13:09,732
تبا
1000
01:13:13,743 --> 01:13:14,921
!يا إلهي
1001
01:13:19,055 --> 01:13:20,332
!يا إلهي
1002
01:13:35,856 --> 01:13:37,961
تبا
1003
01:13:38,928 --> 01:13:41,067
1004
01:13:54,096 --> 01:13:56,268
انهما محنطان
1005
01:13:56,337 --> 01:13:58,028
عمل متقن و احترافي
1006
01:13:58,097 --> 01:14:00,552
وأيا يكن من قام بذلك
فقد واجه العديد من الصعوبات
1007
01:14:00,625 --> 01:14:02,600
،تجفيف الدماء
التخلص من الأعضاء الأساسية
1008
01:14:02,673 --> 01:14:04,462
ولا ننسى الدماغ
1009
01:14:05,395 --> 01:14:07,880
يشبه عملية تحنيط الحيوانات
بغاية دراستها أو عرضها
1010
01:14:08,178 --> 01:14:09,704
تنظرين للأمر من زاوية مختلفة
1011
01:14:09,777 --> 01:14:11,785
إلا أنهما متشابهين بالإجراءات
1012
01:14:11,858 --> 01:14:13,167
حسنا، كيف توفيا؟
1013
01:14:13,234 --> 01:14:14,728
كلاهما قتلا بإطلاق سلاح ناري
1014
01:14:15,825 --> 01:14:16,774
اعذرني
1015
01:14:18,482 --> 01:14:19,692
لا أريدك هنا
1016
01:14:19,762 --> 01:14:20,907
ألا ينبغي أن تبحث بالقضية
1017
01:14:20,977 --> 01:14:22,896
أم لم يعجبك ما وصلوا إليه؟
1018
01:14:29,778 --> 01:14:32,429
مازلنا نبحث بمجريات القضية
1019
01:14:32,498 --> 01:14:34,702
أتريديني أن أنبش الأراضي والمزروعات
1020
01:14:34,771 --> 01:14:36,113
في كل مرة يختفي أحدهم؟
1021
01:14:36,179 --> 01:14:38,797
،هذا رهن بظروف القضية
أليس كذلك؟
1022
01:14:38,866 --> 01:14:40,622
وما الذي بحق اللعنة
1023
01:14:40,690 --> 01:14:42,119
أتى بك إلى هنا؟
1024
01:14:42,195 --> 01:14:44,203
!عملك القذر
1025
01:14:47,219 --> 01:14:48,201
أرني هذه
1026
01:14:51,059 --> 01:14:52,269
ماذا؟
1027
01:14:52,339 --> 01:14:53,419
لا شيء مهم
1028
01:14:54,579 --> 01:14:56,488
وهذا أيضا غير مهم
1029
01:14:58,419 --> 01:15:00,077
هل هنالك شيء تريد إخباري به؟
1030
01:15:01,044 --> 01:15:02,418
نعم، أنا عضو
1031
01:15:02,484 --> 01:15:04,371
أبي كان عضوا
1032
01:15:04,435 --> 01:15:05,712
وورثت العضوية منه
1033
01:15:05,780 --> 01:15:07,187
إنها شبكة أعمال
1034
01:15:07,252 --> 01:15:08,201
آخر شيء يريدونه
1035
01:15:08,275 --> 01:15:09,388
أن يذكر اسمهم هنا
1036
01:15:09,460 --> 01:15:10,507
اذا لهم صلة بالقضية
1037
01:15:10,580 --> 01:15:12,587
لا تقوليني ما لم أقله
1038
01:15:12,660 --> 01:15:14,351
لا توجد مؤامرة هنا
1039
01:15:14,420 --> 01:15:16,941
الأمر أعقد مما يبدو عليه
و يشبه المكر في نادي الأسود
1040
01:15:17,013 --> 01:15:19,947
أليكس) فوربس يتلاعب ببراعة بمخيلتك)
1041
01:15:20,020 --> 01:15:22,257
نتيجة تراخيك معه
وأنت الخبيرة هنا
1042
01:15:22,324 --> 01:15:24,015
حسنا، حسنا
أنا اعتذر، إنني فقط
1043
01:15:25,173 --> 01:15:26,995
أحيط الأمر بكل جوانبه
1044
01:15:27,061 --> 01:15:29,298
انتبهي...سال
1045
01:15:29,365 --> 01:15:31,437
إنني أضيع وقتي هنا
1046
01:15:32,757 --> 01:15:34,284
أريد منك بتجرد
1047
01:15:34,357 --> 01:15:36,637
أن أعرف صحة الاتهامات التي وصلت إليها
1048
01:15:37,077 --> 01:15:38,091
بتجرد تام
1049
01:15:38,165 --> 01:15:40,816
هل قتل(أليكس فوربس) (نايجل كولبي)؟
1050
01:15:44,269 --> 01:15:45,546
اذا، هل وجدت الكتاب المقدس؟
1051
01:15:53,718 --> 01:15:55,540
أتعرف من هذه؟
1052
01:16:05,430 --> 01:16:07,339
1053
01:16:13,143 --> 01:16:14,899
أهلا، عذرا ولكن عليكما التوجه نحو
1054
01:16:14,967 --> 01:16:16,276
واجهة الكنيسة
وهناك ستعثران على المدخل
1055
01:16:16,342 --> 01:16:18,546
جاك)، أعرفك بوالدي)
1056
01:16:19,543 --> 01:16:20,558
(هيلين) و (جون)
1057
01:16:20,583 --> 01:16:21,662
(أعرفكم بأعز أصدقائي (جاك
1058
01:16:21,687 --> 01:16:23,313
مشارك بتحضيرات المسرحية
1059
01:16:24,983 --> 01:16:25,784
مرحبا
1060
01:16:26,022 --> 01:16:27,518
(لا يكف عن التحدث عنك، (جاك
1061
01:16:27,543 --> 01:16:28,973
سررت بالتعرف إليك
1062
01:16:31,063 --> 01:16:35,406
عذرا، علي التوجه نحو المسرح
لأركّب هذا، ولكن
1063
01:16:36,055 --> 01:16:38,262
على أي حال ،أتمنى أن تستمعا بالمسرحية
1064
01:16:41,143 --> 01:16:43,762
من الجيد حصولك على صديق
بهذه السرعة
1065
01:16:48,504 --> 01:16:49,781
سيداتي وسادتي
1066
01:16:49,848 --> 01:16:51,441
أهلا بكم بعرض الليلة
1067
01:16:51,512 --> 01:16:53,967
(مسرحية الأمير (تينسون) لـ(بيكيت
1068
01:16:54,040 --> 01:16:56,277
1069
01:16:56,345 --> 01:16:57,774
عرض الليلة
1070
01:16:57,849 --> 01:16:59,736
له حصته من الحوادث المروعة
1071
01:16:59,800 --> 01:17:03,062
وخاصة موت (سوزان ميلر) المأساوي
الشهر الماضي
1072
01:17:04,025 --> 01:17:05,618
وتكريما لذكراها
1073
01:17:05,689 --> 01:17:08,536
أصر والديها على استمرار
عرض المسرحية
1074
01:17:08,601 --> 01:17:10,456
لذا خصصنا عرض اليوم
1075
01:17:10,521 --> 01:17:11,950
(إحياء لذكرى (سوزان
1076
01:17:12,025 --> 01:17:13,170
شكرا لكم
1077
01:17:15,545 --> 01:17:18,415
1078
01:17:21,625 --> 01:17:23,152
لذا مطراننا الصالح
1079
01:17:34,842 --> 01:17:36,850
..وجلبوا
إلى محاكم الكنيسة
1080
01:17:58,747 --> 01:18:00,540
أوقف (نايجل) عما يقوم به
1081
01:18:21,204 --> 01:18:23,459
،كلما تعمقت بقراءته
تملّكتني كلمات
1082
01:18:23,484 --> 01:18:24,826
صفحاته
1083
01:18:25,916 --> 01:18:26,898
وجدت فيه الكثير
1084
01:18:26,972 --> 01:18:28,532
,ابتداءا بذبح الكاثار
1085
01:18:28,604 --> 01:18:30,588
واغتيال فرسان المعبد
(لـ(توماس بيكيت
1086
01:18:30,613 --> 01:18:33,643
و قصص محاكم التفتيش المقدسة
وأخيرا
1087
01:18:33,668 --> 01:18:36,588
الاقصاء الكنسي لفرسان المعبد بتهمة الهرطقة
1088
01:18:48,349 --> 01:18:51,000
بدت الأمور جلية أمامي
1089
01:18:51,069 --> 01:18:54,997
وكأنني فككت لغز
درج (ايشر) اللانهائي
1090
01:18:55,069 --> 01:18:56,182
لقد أدركت ما يجري
1091
01:19:00,431 --> 01:19:01,970
لقد اعتقد (نايجل) بأنه
1092
01:19:01,995 --> 01:19:04,584
ينحدر مباشرة من سلالة دم فرسان المعبد
1093
01:19:06,910 --> 01:19:08,765
كان شخصا مغرورا بنفسه
1094
01:19:11,070 --> 01:19:13,819
ظن بأن الانتساب لأخويات العصور الوسطى
1095
01:19:13,886 --> 01:19:17,236
ستمنحه السلطة
التي سيصنعها اتحادنا
1096
01:19:17,310 --> 01:19:18,969
,الرمح هو السلاح
1097
01:19:19,039 --> 01:19:21,243
التي تسخره حلقات الترابط
1098
01:19:22,238 --> 01:19:23,547
التي نشكلها
1099
01:19:40,191 --> 01:19:42,460
,عندما كنت طفلا
اعتدت الوقوف مع أبي
1100
01:19:42,527 --> 01:19:44,600
أمام تلك اللوحة
1101
01:19:44,671 --> 01:19:47,734
اخبرني العديد من الروايات
عن الشجاعة والبسالة
1102
01:19:47,759 --> 01:19:51,385
كيف خاض اسلافي معاركهم
ليصونوا حقهم بالحرية
1103
01:19:58,112 --> 01:20:01,243
حينها فقط أدركت
(ما يعتقده (نايجل
1104
01:20:02,464 --> 01:20:05,726
بأنني من سلالة دم فرسان المعبد نفسها
1105
01:20:09,600 --> 01:20:11,095
أليكس)، أخبرني الحقيقة)
1106
01:20:12,480 --> 01:20:13,790
هل أنت المجرم؟
1107
01:20:15,232 --> 01:20:16,978
هل هذا ما تود سماعه؟
1108
01:20:17,003 --> 01:20:18,632
أليكس)، لدي أناس يستطيعون)
مساعدتك
1109
01:20:18,657 --> 01:20:19,606
سيتولون الأمر
1110
01:20:19,680 --> 01:20:21,022
كل ما تهتم به
1111
01:20:21,089 --> 01:20:22,464
هو الأخوية، أليس كذلك؟
1112
01:20:24,033 --> 01:20:25,789
لقد كان (نايجل) محقا
عندما قال
1113
01:20:25,857 --> 01:20:28,574
بأنها لا شيء سوى
رابطة ذكورية بحتة
1114
01:20:28,641 --> 01:20:31,641
توقف، فلا بد أن أصدقاءك قلقون الآن
1115
01:20:31,713 --> 01:20:33,720
يتساءلون ما مصير
عضوية نادي الغولف؟
1116
01:20:33,793 --> 01:20:35,735
اصغي، اصغي
أرجوك توقف
1117
01:20:50,722 --> 01:20:52,729
ماذا أرادت أمي؟
1118
01:20:56,674 --> 01:20:58,779
هل أنت آسف لخسارتها؟
هل استحق الأمر؟
1119
01:20:58,850 --> 01:21:01,501
أليكس)، وفاة أمك لم يكن غلطتك)
1120
01:21:01,570 --> 01:21:02,780
لا
1121
01:21:04,835 --> 01:21:06,526
لا لا لا
1122
01:21:06,595 --> 01:21:08,089
أجبرتها أن تحبل
1123
01:21:12,035 --> 01:21:12,983
انتهى الوقت
1124
01:21:24,003 --> 01:21:26,970
أليكس)، سخرت حياتي)
لتحصل على الأفضل في حياتك
1125
01:21:27,043 --> 01:21:28,832
وذكرى أمك لم يغب
1126
01:21:45,476 --> 01:21:46,905
حسنا، أبليت جيدا
1127
01:21:48,260 --> 01:21:49,405
هل تملكك شعور ما
1128
01:21:49,476 --> 01:21:51,931
بأنك ربما المسؤول عن كل هذا؟
1129
01:21:55,461 --> 01:21:57,119
لست ضمن حسابات الأخوية بعد الآن
1130
01:22:28,358 --> 01:22:30,049
هل أنت على ما يرام؟
1131
01:22:45,319 --> 01:22:47,261
من هي (ماراكليا) (أليكس)؟
1132
01:22:53,799 --> 01:22:56,417
(كانت الهاجس الذي يشغل (نايجل
1133
01:22:57,799 --> 01:22:58,748
(جاك)
1134
01:23:00,679 --> 01:23:02,851
أعلم بأنك لن تقاوم اللقاءات السرية
1135
01:23:02,920 --> 01:23:04,611
ماذا تريد الآن؟
1136
01:23:04,680 --> 01:23:05,628
من هنا
1137
01:23:07,880 --> 01:23:09,887
كانت (ماراكليا) الحب الضائع
1138
01:23:09,959 --> 01:23:12,294
لفرسان معبد القرن الثالث عشر
1139
01:23:12,360 --> 01:23:13,920
،وتروي الحكاية
1140
01:23:13,992 --> 01:23:16,327
كانت (ماراكليا) مخطوبة لأحد فرسان المعبد
1141
01:23:16,392 --> 01:23:18,279
لكنها توفت قبل أن يتزوجا
1142
01:23:19,560 --> 01:23:21,949
وقد تعذبت روحه لخسارتها
1143
01:23:22,025 --> 01:23:24,097
فنبش قبرها
1144
01:23:24,168 --> 01:23:25,794
وضاجعها
1145
01:23:30,601 --> 01:23:31,549
هلم ادخل
1146
01:23:42,505 --> 01:23:44,610
وبالضبط بعد تسعة أشهر
1147
01:23:44,681 --> 01:23:46,852
تم استدعاؤه إلى قبرها
1148
01:23:46,921 --> 01:23:48,099
وحين أزالوا كفنها
1149
01:23:48,169 --> 01:23:50,690
وجد بأنه تم التلاعب بجثتها
1150
01:23:50,762 --> 01:23:53,958
وقد وضع رأسها تحت حوضها
1151
01:23:54,025 --> 01:23:55,552
مسنودا على عظام فخذها
1152
01:23:55,626 --> 01:23:57,000
التي كانت متصالبة
1153
01:23:58,921 --> 01:24:00,198
أين نحن بحق الجحيم؟
1154
01:24:04,362 --> 01:24:07,046
صوت أخبره بأن يصون الجمجمة
1155
01:24:07,114 --> 01:24:09,318
وكأنها مصدر السلطة المطلقة
1156
01:24:35,244 --> 01:24:36,192
1157
01:24:45,068 --> 01:24:46,278
(إنها فتاتك، (جاك
1158
01:24:53,164 --> 01:24:54,408
كانت ملقاة هناك
1159
01:24:57,196 --> 01:24:58,145
وقال
1160
01:24:58,220 --> 01:25:00,708
بما أنني حبها الوحيد
1161
01:25:00,780 --> 01:25:04,168
فالأمر عائد إلي لكي أقوم بما هو ضروري
1162
01:25:05,549 --> 01:25:07,818
وعندما رفضت
1163
01:25:07,885 --> 01:25:10,984
مضى بحديثه عن خيانتي لسلالة دمنا
1164
01:25:11,009 --> 01:25:14,053
وبتلك الجمجمة سيحصل على
السلطة المطلقة
1165
01:25:17,390 --> 01:25:19,015
(أنت لم تلتقي بـ(نايجل
1166
01:25:21,191 --> 01:25:22,467
لن تعرفيه أبدا
1167
01:25:26,605 --> 01:25:28,994
هل حقا بوسعك مساعدتي؟
1168
01:25:32,205 --> 01:25:33,896
هل سحبت الزناد؟
1169
01:26:19,568 --> 01:26:22,470
,الآن وعلى أثير الاذاعة السادسة #
# موعد صلاة المساء
1170
01:26:22,544 --> 01:26:24,453
# ...بتضرع واخلاص #
1171
01:26:24,528 --> 01:26:25,575
!..أنت طلبت مني
1172
01:26:26,800 --> 01:26:28,294
# عمتم مساء #
1173
01:26:28,368 --> 01:26:30,441
# (بلغت الملائكة (زكريا #
1174
01:26:33,552 --> 01:26:35,308
# سترزق بطفل" #
1175
01:26:35,376 --> 01:26:36,870
# "وعليك منحه #
1176
01:26:38,288 --> 01:26:40,655
!ما..هذ....ااا؟
1177
01:26:43,569 --> 01:26:44,517
ما هذا؟
1178
01:26:44,593 --> 01:26:46,087
!ما هذا؟
1179
01:26:48,529 --> 01:26:52,239
فليخبرني أحدكم ما الذي يجري هنا؟
1180
01:26:53,233 --> 01:26:54,760
تفحصي هذه الصور
1181
01:26:54,833 --> 01:26:56,077
!تفحصيهم جميعا
1182
01:26:58,129 --> 01:27:00,399
ليس لدي أي فكرة
لم أقم بالتصوير
1183
01:27:00,466 --> 01:27:02,124
حسنا حسنا
فلتتخيلي مدى انصدامي
1184
01:27:02,193 --> 01:27:04,430
عندما سلموني إياهم ياليد في المنتجع
1185
01:27:04,498 --> 01:27:06,189
وما يزيد الطين بلة
ما يحدث هنا
1186
01:27:06,258 --> 01:27:07,981
!تفكيرك مقرف
1187
01:27:09,009 --> 01:27:10,700
إنه لا يملك إجابات
إلى من ينبغي
1188
01:27:10,770 --> 01:27:11,980
أن تشتكي؟ -
!أشتكي؟ أشتكي لمن؟ -
1189
01:27:12,050 --> 01:27:14,122
الأمور جلية هنا
1190
01:27:14,194 --> 01:27:15,917
إلام تشير؟
1191
01:27:15,986 --> 01:27:18,124
من التقط الصور؟
1192
01:27:18,194 --> 01:27:19,405
ليس لدي أي فكرة
1193
01:27:19,474 --> 01:27:20,456
1194
01:27:20,530 --> 01:27:21,577
(نايجل)
1195
01:27:22,899 --> 01:27:23,847
نايجل)؟)
1196
01:27:27,091 --> 01:27:28,400
ظنوا بأن الأفضل -
يا إلهي -
1197
01:27:28,466 --> 01:27:31,336
أن أهجرك لفترة
1198
01:27:31,410 --> 01:27:33,647
لعلها تعود الأمور لنصابها
1199
01:27:33,715 --> 01:27:35,308
حسنا، بالتأكيد
أنا أتفهم
1200
01:27:35,379 --> 01:27:36,557
،أعني
أنى لنا القيام بذلك
1201
01:27:36,627 --> 01:27:38,514
،على سرير غرفة نومنا الرئيسي
أليس كذلك؟
1202
01:27:38,579 --> 01:27:39,626
!أليس كذلك؟
1203
01:27:39,699 --> 01:27:41,128
!أجيبيني؟ -
1204
01:27:42,131 --> 01:27:44,553
أنا متأسفة جدا
1205
01:27:44,628 --> 01:27:45,740
لم قمت بذلك؟
1206
01:27:45,811 --> 01:27:47,753
أخبريني السبب؟
1207
01:27:47,827 --> 01:27:49,485
1208
01:27:49,555 --> 01:27:52,108
أخبريني؟ أخبريني؟ أخبريني لم؟ -
لا فكرة لدي -
1209
01:27:57,267 --> 01:27:58,576
يا إلهي
1210
01:28:00,372 --> 01:28:02,379
يا إلهي ماذا فعلت
1211
01:28:11,572 --> 01:28:12,554
لا
1212
01:28:14,612 --> 01:28:15,660
(جاك)
1213
01:28:15,732 --> 01:28:16,910
لقد فعلتها
1214
01:28:16,980 --> 01:28:18,125
لا
1215
01:28:19,797 --> 01:28:21,171
1216
01:28:21,237 --> 01:28:23,059
ماذا فعلت؟
1217
01:28:24,052 --> 01:28:25,001
كانت المختارة
1218
01:28:25,077 --> 01:28:26,538
لا
1219
01:28:26,613 --> 01:28:29,330
أرجوك، دع السلاح جانبا
1220
01:28:29,397 --> 01:28:31,088
فقط مرره لي
ابتعد.... لا تقترب
1221
01:28:31,157 --> 01:28:33,361
لا تقترب مني، ابقى حيث أنت -
!لا -
1222
01:29:21,975 --> 01:29:24,910
للقتل ملذة خاصة، أليس كذلك؟
1223
01:29:31,576 --> 01:29:33,332
سيكون لدي (ماراكليا) خاصة بي
1224
01:29:35,256 --> 01:29:36,782
كيف تشعر الآن؟
1225
01:29:38,775 --> 01:29:39,724
جاك)؟)
1226
01:29:41,816 --> 01:29:42,928
كيف تشعر الآن؟
1227
01:29:48,376 --> 01:29:50,132
لقد رتبت لكل شيء, أليس كذلك؟
1228
01:29:55,289 --> 01:29:56,947
هيا انهض
1229
01:29:57,016 --> 01:29:58,445
لدينا عمل ننجزه
1230
01:30:43,098 --> 01:30:44,145
لقد رحلوا
1231
01:30:45,819 --> 01:30:47,063
كرهته
1232
01:30:48,196 --> 01:30:50,288
هل تعتقد بأنه سيتم افتقادهم؟
1233
01:30:51,220 --> 01:30:53,393
حسنا،طالما أنهم
لم يجدوها بعد تسعة أشهر غياب
1234
01:30:53,418 --> 01:30:54,769
فلا يهم الآن، أليس كذلك؟
1235
01:30:58,300 --> 01:30:59,347
أنت لم تخطط للأمر
1236
01:31:00,955 --> 01:31:01,904
لا. أنت لم تخطط للأمر
1237
01:31:03,462 --> 01:31:05,168
اذا لم نحن هنا برأيك؟
1238
01:31:07,099 --> 01:31:08,528
أنت ساقط لعين
1239
01:31:09,883 --> 01:31:11,258
عديم الرحمة بلا مشاعر
1240
01:31:11,324 --> 01:31:12,818
والذي قمت به بـ(سوزان)؟
1241
01:31:12,892 --> 01:31:13,840
لم أقم بذلك
1242
01:31:13,916 --> 01:31:15,160
بالله عليك
1243
01:31:15,228 --> 01:31:16,690
تركت معها
1244
01:31:17,660 --> 01:31:18,936
تكاد رائحتك لا تفارقها
1245
01:31:19,004 --> 01:31:20,149
لا
1246
01:31:20,220 --> 01:31:21,431
هل اقتربت منها؟
1247
01:31:21,500 --> 01:31:22,841
و من ثم ضاجعتها
1248
01:31:22,909 --> 01:31:24,796
لا. ابدا -
لم يعد مهما الآن -
1249
01:31:24,860 --> 01:31:26,453
تستطيع الحصول على (ماراكيليا) خاصة بك -
لا -
1250
01:31:26,524 --> 01:31:28,793
أرملة الحصاد تتوقع تواجدي هنا
1251
01:31:28,861 --> 01:31:30,617
سنرتبط سويا
1252
01:31:36,381 --> 01:31:37,493
الأمر مقدر لنا
1253
01:31:58,462 --> 01:31:59,574
!(جاك)
1254
01:32:06,622 --> 01:32:07,996
(لقد انتهى الأمر (نايجل
1255
01:32:10,142 --> 01:32:12,509
لن ينتهي أبدا
أنت تعلم ذلك
1256
01:32:14,143 --> 01:32:15,091
اقتلني
1257
01:32:16,702 --> 01:32:17,880
هيا فلتسرع
1258
01:32:19,262 --> 01:32:20,277
(توقف (جاك
1259
01:32:20,351 --> 01:32:21,299
أطلق
1260
01:32:22,271 --> 01:32:23,897
(اثبت بمكانك (جاك
1261
01:32:23,967 --> 01:32:24,915
!قم بالأمر
1262
01:32:26,559 --> 01:32:27,606
ابتعد عن السكة
1263
01:32:29,823 --> 01:32:30,640
!أنهي الأمر
1264
01:32:30,672 --> 01:32:33,110
،لقد أريتك بطاقة قدرك
فلتتذكر ذلك
1265
01:32:33,183 --> 01:32:34,842
إنها بطاقة الخلود
1266
01:32:34,912 --> 01:32:36,821
!كفاك التفوه بالحماااقات
1267
01:32:39,104 --> 01:32:41,209
!أطلق
!فلتقم بالأمر
1268
01:32:41,280 --> 01:32:42,135
!لا! توقف
1269
01:32:42,254 --> 01:32:45,304
!نحن لسنا بفرسان معبد نتكلم باسم الله
1270
01:32:45,376 --> 01:32:47,515
الحرب المقدسة التي تخوضها غير موجودة
(نايجل)
1271
01:32:47,584 --> 01:32:49,493
من عدوك الآن؟
1272
01:32:49,568 --> 01:32:51,062
ذاتنا
1273
01:32:51,136 --> 01:32:52,151
لأن
1274
01:32:53,242 --> 01:32:56,472
لأن جشعنا يتجاوز ما تقدمه الحياة لنا
1275
01:32:56,544 --> 01:32:57,754
أنت مخدوع
1276
01:32:57,824 --> 01:32:59,351
لم تفعل ذلك؟
1277
01:32:59,424 --> 01:33:01,977
لست مضللا؟
بل هذا قدرنا
1278
01:33:02,049 --> 01:33:03,423
أغلق فمك اللعين الآن
1279
01:33:06,304 --> 01:33:07,482
صلي لي -
ماذا تفعل؟ -
1280
01:33:07,553 --> 01:33:09,047
صلي لنفسك
1281
01:33:09,121 --> 01:33:11,031
أصبحنا واحدا الآن
1282
01:33:11,104 --> 01:33:12,479
1283
01:34:47,429 --> 01:34:48,443
إن تبعات
1284
01:34:48,516 --> 01:34:49,465
تطبيق نظام
1285
01:34:49,541 --> 01:34:50,489
،التخويف
1286
01:34:50,565 --> 01:34:52,420
التلاعب والإكراه
1287
01:34:52,485 --> 01:34:53,860
هو الفرد المهيمن
1288
01:34:53,925 --> 01:34:55,995
الذي يبدأ بالتركيز والتأثير على أفكار
1289
01:34:56,070 --> 01:34:57,560
الشريك الخاضع له
1290
01:34:57,635 --> 01:35:00,450
وهذا ما يحفز (الجشطالت) بحد ذاتها
1291
01:35:00,515 --> 01:35:04,195
حيثما الأفكار المتشابهة، الأوهام
والعناصر المتشابكة الأخرى
1292
01:35:04,260 --> 01:35:07,330
تتفاعل لتصنع المزيد من
التقلبات الحرجة والخطيرة
1293
01:35:07,400 --> 01:35:10,560
وبالتالي زرع الأفكار المثيلة
1294
01:35:10,630 --> 01:35:12,000
.شكرا لكم
1295
01:35:52,098 --> 01:35:53,168
(عزيزتي (سوزان
1296
01:36:04,425 --> 01:36:05,570
مرحبا؟
1297
01:36:41,190 --> 01:36:42,400
الرأس مفقود
1298
01:37:01,195 --> 01:37:02,885
حصل (نايجل) على ما أراد
1299
01:37:02,955 --> 01:37:04,515
والذي هو؟
1300
01:37:05,640 --> 01:37:06,690
الخلود
1301
01:37:10,540 --> 01:37:12,065
لم تدرك الأمر بعد، أليس كذلك؟
1302
01:37:15,915 --> 01:37:16,860
ولكنك ستفعلين
1303
01:37:18,955 --> 01:37:19,900
ستدركين لاحقا
1304
01:37:21,355 --> 01:37:23,395
الضرورة الحتمية للنهاية
1305
01:37:26,955 --> 01:37:28,680
الشرير المخادع الصغير
1306
01:38:26,160 --> 01:38:27,270
أنت مولع بالتاريخ