1 00:00:00,000 --> 00:00:40,010 ترجمة كنان سليمان نشوان سليمان 2 00:00:54,780 --> 00:00:56,850 هيا أسرع 3 00:00:56,920 --> 00:00:58,515 4 00:00:58,590 --> 00:00:59,765 أسرع أكثر 5 00:00:59,835 --> 00:01:02,225 المزيد من السرعة 6 00:01:02,300 --> 00:01:03,280 !أجل 7 00:01:03,355 --> 00:01:04,435 8 00:01:19,515 --> 00:01:20,945 راقبهم 9 00:02:02,560 --> 00:02:05,080 لا أستطيع أن أتذكر أول مرة لاحظت الفرق 10 00:02:06,300 --> 00:02:08,155 ليس و كأنني لم أدرك الأمر 11 00:02:09,280 --> 00:02:11,035 إلا أنني لم أرغب بتصديقه 12 00:02:12,160 --> 00:02:13,685 أعلم بأن عذري غير مقبول 13 00:02:13,760 --> 00:02:15,130 ولكنها الحقيقة 14 00:02:15,200 --> 00:02:17,750 أنت وغد صغير شرير 15 00:02:31,575 --> 00:02:34,095 ربما لم يبدُ بخير 16 00:02:38,815 --> 00:02:41,530 ولكن كان عليه أن يموت 17 00:02:41,600 --> 00:02:43,990 لقد كان وسيلة ضرورية لتتوقف الأحداث 18 00:02:46,240 --> 00:02:49,437 استطيع أن أقول لك بأن السماوات كانت تتهاوى 19 00:02:51,520 --> 00:02:53,113 ...والصوت 20 00:02:54,400 --> 00:02:56,539 الصوت.....كان مذهلا 21 00:02:57,921 --> 00:02:59,579 وكأن الآلهة كانت تبتهج 22 00:02:59,649 --> 00:03:00,794 بما حدث 23 00:03:13,442 --> 00:03:14,849 24 00:03:18,401 --> 00:03:19,349 25 00:03:30,547 --> 00:03:31,496 عذراً، يا شباب 26 00:03:40,802 --> 00:03:42,013 أحسنت صنعا 27 00:03:42,083 --> 00:03:44,384 حسنا، من يصبر ينل مراده 28 00:03:44,451 --> 00:03:46,491 .واهلا بك (مارتن) أيضا 29 00:03:46,562 --> 00:03:48,668 فتى متحاذق في السابعة عشر من العمر 30 00:03:48,739 --> 00:03:49,721 .ميسور الحال 31 00:03:49,795 --> 00:03:50,907 أشعر بالضيق لإطلاق سراحه 32 00:03:50,979 --> 00:03:52,473 ,لأن الأدلة ظرفية 33 00:03:52,547 --> 00:03:53,757 .لذا سأوجه التهم إليه 34 00:03:55,683 --> 00:03:57,276 .أحتاج مساعدتك لإدانته 35 00:03:58,243 --> 00:03:59,672 أي شيء آخر؟ 36 00:03:59,747 --> 00:04:01,307 .حظا موفقا 37 00:04:01,379 --> 00:04:03,801 (حظ الايرلنديينن (ماكانزي. 38 00:04:12,323 --> 00:04:13,371 .(مرحبا، (أليكس 39 00:04:13,444 --> 00:04:15,298 (اسمي (سالي رو 40 00:04:15,364 --> 00:04:17,251 عالمة نفس عدلية 41 00:04:17,316 --> 00:04:18,429 طلب من أن أحقق معك 42 00:04:18,500 --> 00:04:19,961 .لأكتشف ملابسات ما حدث 43 00:04:20,036 --> 00:04:22,403 هل ترغب بتواجد أحد خلال التحقيق؟ 44 00:04:23,716 --> 00:04:25,058 أترغبين أنتِ؟ 45 00:04:27,044 --> 00:04:28,419 سأسجل المحادثة، هل تمانع؟ 46 00:04:37,124 --> 00:04:39,459 (أخبرني عن صديقك (نايجل 47 00:04:39,525 --> 00:04:41,248 .حسنا، لم يكن صديقي 48 00:04:42,341 --> 00:04:44,413 ماذا عنيت بقولك " إن 49 00:04:44,485 --> 00:04:46,340 "موته كان ضرورة حتمية لانهاء الأحداث؟ 50 00:04:46,405 --> 00:04:47,867 هل تظنين بأنني قتلته؟ 51 00:04:49,125 --> 00:04:51,646 (أنا هنا لأستمع لك، (أليكس 52 00:04:54,086 --> 00:04:56,573 ...{\an8}خلال القرن الثالث عشر 53 00:04:56,645 --> 00:04:58,980 ({\an8}ظهرت مجموعات دعيت بالكاثار(المتطهرين 54 00:05:00,165 --> 00:05:01,180 وآمنوا بعمق 55 00:05:01,254 --> 00:05:03,980 ،بأن الله لا يحتاج لوسطاء 56 00:05:04,005 --> 00:05:07,137 لذا قامو بنفي .جميع الأساقفة والكهنة 57 00:05:07,206 --> 00:05:09,093 ،)وهذا ما قوض سلطة (الفاتيكان 58 00:05:09,158 --> 00:05:12,475 وأدى ذلك لتدني .غنائم العائدات في المنطقة 59 00:05:14,407 --> 00:05:16,349 (مولع بالتاريخ، (أليكس 60 00:05:18,247 --> 00:05:20,581 ...في عام 1209 61 00:05:20,646 --> 00:05:23,614 (هاجم جيش (الفاتيكان ,(قرى (الكاثار 62 00:05:23,687 --> 00:05:26,916 وذبح صغيرهم وكبيرهم من .رجال ونساء وأطفال 63 00:05:27,910 --> 00:05:29,634 وعندما سأل الجندي المكلف البابا 64 00:05:29,703 --> 00:05:32,158 كيف نميز ,المهرطقين عن المؤمنين الصادقين 65 00:05:32,231 --> 00:05:33,857 أتعلمين بما أجاب؟ 66 00:05:33,927 --> 00:05:35,007 .اقتلهم جميعا" 67 00:05:35,080 --> 00:05:37,120 ".الله يصطفي أتباعه المخلصين 68 00:05:39,527 --> 00:05:41,283 ولم تخبرني بذلك؟ 69 00:05:43,687 --> 00:05:46,338 سيدة (رو) هل أنتِ متدينة؟ 70 00:05:46,407 --> 00:05:48,098 هل هذا هام بالنسبة لك؟ 71 00:05:48,167 --> 00:05:50,109 حسنان هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟ 72 00:05:50,184 --> 00:05:52,421 .نقطة جيدة لبدء الحديث 73 00:05:52,488 --> 00:05:54,244 .(الجشطالت) 74 00:05:54,312 --> 00:05:55,621 .(الجشطالت) 75 00:05:55,688 --> 00:05:56,866 منظومة كاملة 76 00:05:56,936 --> 00:05:59,686 فيها كل فرد مستقل ,يؤثر على الآخر 77 00:05:59,752 --> 00:06:02,021 وفيها كيان المنظومة الكلي أكثر أهمية من مجموع أجزائها 78 00:06:02,088 --> 00:06:04,903 نعم أنا مدركة .لنظرية علم النفس في السنة الأولى 79 00:06:04,968 --> 00:06:06,397 هل علي أن أندهش؟ 80 00:06:06,472 --> 00:06:08,512 .الأشياء ليست بمظاهرها 81 00:06:10,248 --> 00:06:12,004 .بل بكيفية استخدامها 82 00:06:12,072 --> 00:06:13,960 و كيف ذلك؟ 83 00:06:14,025 --> 00:06:15,519 .حسنا، أنت عالمة النفس 84 00:06:22,729 --> 00:06:24,900 .عليك أن تدركي بأن (نايجل) قد توفي 85 00:06:24,969 --> 00:06:26,376 .وأنا قد اتهمت بالجريمة 86 00:06:26,441 --> 00:06:28,329 لم يعد مهما الآن ما أعتقده، أليس كذلك؟ 87 00:06:30,889 --> 00:06:33,923 أليكس)، لست ماهرا في ترك انطباع) أولي جيد ، أليس كذلك؟ 88 00:06:37,801 --> 00:06:42,559 89 00:06:49,450 --> 00:06:50,727 .آمين 90 00:06:56,971 --> 00:06:58,247 من هذا الفتى الجديد؟ 91 00:07:02,090 --> 00:07:03,301 .لا أعلم 92 00:07:03,371 --> 00:07:04,832 .حسنا، لقد اتجه نحو غرفتك 93 00:07:04,907 --> 00:07:06,052 عفوا؟ 94 00:07:06,123 --> 00:07:08,262 ولقد رأيتهم يضعون سريرا إضافيا .في غرفتك 95 00:07:08,331 --> 00:07:09,378 .كفاك هراءا 96 00:07:09,451 --> 00:07:10,728 حسنا، لقد وضعوه 97 00:07:17,003 --> 00:07:17,951 سيدي؟ 98 00:07:18,027 --> 00:07:19,304 سيدي؟ 99 00:07:19,371 --> 00:07:20,833 معذرة سيدي، هل بامكاني المغادرة؟ 100 00:07:20,907 --> 00:07:23,144 سيد (فوربس)، إلى أين تحتاج الذهاب؟ 101 00:07:23,211 --> 00:07:24,258 .إلى الحمام 102 00:07:24,331 --> 00:07:25,858 ألا يحتمل التأجيل أيها الفتى؟ 103 00:07:25,932 --> 00:07:27,459 .سيدي، أنا خجل بأن أقول 104 00:07:27,532 --> 00:07:28,874 .بأن الأمر ضروري مستعجل 105 00:08:25,454 --> 00:08:26,883 دعها من يدك؟ 106 00:08:36,334 --> 00:08:37,763 .لا تكن مرتاحا جدا 107 00:08:47,855 --> 00:08:49,382 كيف يبدو؟ 108 00:08:49,455 --> 00:08:51,146 .غريب 109 00:08:51,215 --> 00:08:53,354 .أحضر مجموعته من الحيوانات المحنطة 110 00:08:53,423 --> 00:08:55,311 ألم يكبر على ذلك؟ 111 00:08:55,375 --> 00:08:56,837 .حيوانات حقيقية، أيها الأحمق 112 00:08:56,911 --> 00:08:57,860 .رائع 113 00:08:58,863 --> 00:09:00,652 هل سمعت أي شيء بخصوصه؟ 114 00:09:00,720 --> 00:09:02,956 حسنا، من الصعب أن تجد شيئا سيئا حوله 115 00:09:03,024 --> 00:09:04,649 سمعت الفتيان يتحدثون على العشاء 116 00:09:04,720 --> 00:09:06,608 بأنه اعتاد أن يكون .(صبي اليوم في جامعة (سانت إدوارد 117 00:09:06,672 --> 00:09:07,620 .حقا 118 00:09:07,696 --> 00:09:08,940 .نعم 119 00:09:09,008 --> 00:09:09,990 ولكن على ما يبدو، بأن لديه 120 00:09:10,064 --> 00:09:11,493 بعض المشاكل العائلية 121 00:09:11,568 --> 00:09:12,713 لذا أرسلوه إلى هنا؟ 122 00:09:12,784 --> 00:09:14,345 .ربما، يحسّن هذا حاله 123 00:09:15,600 --> 00:09:17,127 .كان (جوش) مهووسا 124 00:09:17,201 --> 00:09:20,267 والده رغب بأن يغدو سياسيا 125 00:09:20,336 --> 00:09:24,078 عبء ثقيل ليستطيع تحمّله ابنك الوحيد 126 00:09:24,144 --> 00:09:25,093 127 00:09:25,169 --> 00:09:26,663 .اللعنة يا رفاق - 128 00:09:26,737 --> 00:09:28,559 ما هذا الهراء الذي تقومون به؟ 129 00:09:28,624 --> 00:09:31,472 كان (راج) زميل (جوش) بالغرفة 130 00:09:31,537 --> 00:09:32,486 وكان يتسكع معنا 131 00:09:32,561 --> 00:09:33,968 ولكن لم يحب الخروج عن المألوف 132 00:09:35,057 --> 00:09:36,431 هكذا كنت أراه 133 00:09:36,497 --> 00:09:37,446 134 00:09:48,497 --> 00:09:49,675 كان مميزا 135 00:09:49,745 --> 00:09:52,266 نعم، أستطيع أن أقول ذلك عنه 136 00:09:52,338 --> 00:09:54,672 وربما هذا سبب اهتمامي به منذ البداية 137 00:09:56,434 --> 00:10:00,263 وكان ولعه غريبا بالأشياء الميتة 138 00:10:07,858 --> 00:10:09,135 أخبرني عنك (أليكس)؟ 139 00:10:09,202 --> 00:10:11,373 أخبرت الشرطة كل شي أعرفه 140 00:10:11,442 --> 00:10:12,425 لم لم تسأليهم؟ 141 00:10:12,498 --> 00:10:14,538 (أود سماعها منك (أليكس 142 00:10:16,178 --> 00:10:17,389 هل لديك أطفال؟ 143 00:10:17,459 --> 00:10:20,077 أعني، جمالك مقبول 144 00:10:20,147 --> 00:10:22,122 أعتقد بأنك تفوتين قطار العمر، أليس كذلك؟ 145 00:10:22,195 --> 00:10:23,471 كلا، أنت من تهدر حياتك سدى 146 00:10:23,539 --> 00:10:25,841 قرأت مرة بأن ثلث النساء يدرسون علم النفس 147 00:10:25,907 --> 00:10:28,558 ليحلوا مشاكلهم الشخصية ما رأيك؟ 148 00:10:29,619 --> 00:10:31,146 (حدثني عن (نايجل 149 00:10:31,220 --> 00:10:33,042 حسنا، حصل (نايجل) على ما اراده 150 00:10:33,107 --> 00:10:34,416 وماذا أراد؟ 151 00:10:35,956 --> 00:10:36,904 الخلود 152 00:10:40,724 --> 00:10:42,928 اذا أنت لم تفهمي بعد، أليس كذلك؟ 153 00:10:46,580 --> 00:10:47,529 ولكنك ستفهمي 154 00:10:49,460 --> 00:10:50,475 لاحقا 155 00:11:22,741 --> 00:11:23,690 ماذا يحصل؟ 156 00:11:24,662 --> 00:11:26,188 الأمور تحت السيطرة 157 00:11:26,261 --> 00:11:27,472 كيف وجدته؟ 158 00:11:27,542 --> 00:11:29,298 (ما هذا الهراء الذي كلفتني به، (ماكنزي 159 00:11:29,366 --> 00:11:30,314 ماذا تقصدين؟ 160 00:11:30,390 --> 00:11:31,339 عليك اعطائي 161 00:11:31,413 --> 00:11:32,591 تفاصيل أكثر عن القضية 162 00:11:32,662 --> 00:11:35,215 سالي)، هذا الصبي مجرم) إنني واثق من ذلك 163 00:11:35,286 --> 00:11:37,042 لا تستطيع احتجازه بناءا على حدسك 164 00:11:37,110 --> 00:11:40,427 انه مختل معتوه عديم الرحمة 165 00:11:40,502 --> 00:11:43,371 (اذا، حظا موفقا في (بانكور 166 00:11:43,446 --> 00:11:45,388 والهراء الديني الذي يتمنطق به؟ 167 00:11:45,462 --> 00:11:47,153 لا شيء مما قاله يجعله مجرما 168 00:11:47,222 --> 00:11:48,880 لقد اتهمته بدون امتلاك أدلة دامغة 169 00:11:48,950 --> 00:11:51,569 لقد وقعت بحفرة صنعتها بنفسك وتريد مني الآن أن أخرجك منها 170 00:11:52,663 --> 00:11:54,452 سال)، من أجل الأيام الخوالي) 171 00:11:54,519 --> 00:11:56,591 سجلي اسمك على المدخل 172 00:11:56,663 --> 00:11:58,998 انها قضية مهمة تمس شخصيات كبيرة 173 00:11:59,063 --> 00:12:01,452 ستغدين مشهورة أضمن لك ذلك 174 00:12:01,527 --> 00:12:02,574 إنني خارج القضية 175 00:12:03,831 --> 00:12:06,101 اذا ما رأيك بوجبة ايطالية من أجل الأيام الخوالي؟ 176 00:12:07,447 --> 00:12:09,138 سأعتبر هذا رفضا 177 00:13:10,586 --> 00:13:12,113 هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟ 178 00:13:12,186 --> 00:13:14,096 .نقطة جيدة لبدء الحديث 179 00:13:14,170 --> 00:13:15,283 (الجشطالت) 180 00:13:15,354 --> 00:13:16,302 (الجشطالت) 181 00:13:16,378 --> 00:13:17,687 منظومة كاملة 182 00:13:17,754 --> 00:13:19,315 فيها كل فرد مستقل 183 00:13:19,386 --> 00:13:21,175 ,يؤثر على الآخر 184 00:13:21,243 --> 00:13:22,836 وفيها كيان المنظومة الكلي أكثر أهمية من مجموع أجزائها 185 00:13:22,907 --> 00:13:23,954 نعم، أنا مدركة 186 00:13:24,027 --> 00:13:25,336 لنظرية علم النفس في السنة الأولى 187 00:13:25,402 --> 00:13:26,809 هل علي أن أندهش؟ 188 00:13:26,874 --> 00:13:28,663 الأشياء ليست بمظاهرها 189 00:13:30,106 --> 00:13:31,568 بل بكيفية استخدامها 190 00:13:33,691 --> 00:13:34,868 هل علي أن أندهش؟ 191 00:13:34,939 --> 00:13:36,914 الأشياء ليست بمظاهرها 192 00:13:36,987 --> 00:13:38,361 بل بكيفية استخدامها 193 00:14:04,092 --> 00:14:05,303 ما هذه الرائحة؟ 194 00:14:12,188 --> 00:14:13,562 195 00:14:13,629 --> 00:14:15,385 ماذا دهاك 196 00:14:18,108 --> 00:14:19,865 من أين أحضرت هذا؟ 197 00:14:21,949 --> 00:14:23,061 أجبني 198 00:14:23,133 --> 00:14:24,507 من أين أحضرت هذا؟ 199 00:14:26,269 --> 00:14:27,830 حسنا، لنكن واضحين جدا 200 00:14:27,902 --> 00:14:30,040 ربما لاحظت بأنني لا أجدك مريحا 201 00:14:30,109 --> 00:14:31,898 و واقع الأمر، بدأت أكرهك 202 00:14:31,965 --> 00:14:33,721 ولكنني اذا اضطررت لقضاء الوقت معك في نفس الغرفة 203 00:14:33,789 --> 00:14:35,862 فتستطيع على الأقل أن تظهر حسن الزمالة والاحترام المتبادل 204 00:14:37,469 --> 00:14:38,746 أي شيء آخر؟ 205 00:14:51,550 --> 00:14:52,597 ،لا بد أنهم يائسون 206 00:14:52,670 --> 00:14:54,131 حتى أرسلوك مرة أخرى 207 00:14:57,438 --> 00:14:59,642 ليس لديهم ما يدينونني به، أليس كذلك؟ 208 00:14:59,710 --> 00:15:01,620 لم تقول ذلك، (أليكس)؟ 209 00:15:02,591 --> 00:15:03,801 ،لو امتلكوا أي دليل ضدي 210 00:15:03,871 --> 00:15:05,497 لما كنت هنا أتحدث إليك،أليس كذلك؟ 211 00:15:07,839 --> 00:15:08,821 أليس كذلك؟ 212 00:15:12,031 --> 00:15:13,722 إلى متى ستستمرون باحتجازي هنا؟ 213 00:15:16,031 --> 00:15:18,715 هذا يعتمد على مدى تعاونك معنا 214 00:15:19,871 --> 00:15:21,627 لا تملكين أدلة تدينني 215 00:15:22,751 --> 00:15:25,140 أنت لا تعلمين شيئا البتة 216 00:15:25,215 --> 00:15:26,906 والأمر نفسه بالنسبة لك 217 00:15:33,952 --> 00:15:36,602 وصلنا هذا للتو من التحقيق 218 00:15:36,672 --> 00:15:39,127 تشير دلائل مخلفات الطلق الناري 219 00:15:39,200 --> 00:15:42,200 إلى أنك كنت ممسكا السلاح عند اطلاق النار 220 00:15:42,273 --> 00:15:44,182 وملابسك تدل على ذلك أيضا 221 00:15:45,153 --> 00:15:46,614 أريد رؤية أبي 222 00:15:46,688 --> 00:15:49,536 لا أعتقد بأنه قادر على مساعدتك 223 00:15:49,601 --> 00:15:51,740 لم أقتله نايجل) سحب الزناد اللعين) 224 00:15:51,809 --> 00:15:53,664 أبعد يديك القذرة عنها 225 00:15:53,729 --> 00:15:55,158 !كفى! توقف - 226 00:15:57,057 --> 00:15:59,545 !لقد فقدت عقلك 227 00:15:59,617 --> 00:16:00,926 خذه إلى الحجز 228 00:16:00,993 --> 00:16:02,848 بالله عليك - تع...تعلمين بأنني بريء - 229 00:16:02,913 --> 00:16:05,663 تعلمين بأنني بريء....أطلقوا سراحي 230 00:16:05,729 --> 00:16:07,256 إلى أين تأخذوني؟ 231 00:16:07,329 --> 00:16:09,402 !رجاء أطلقوا سراحي؟ أبعد يديك القذرة عني 232 00:16:09,473 --> 00:16:11,807 !هل تظن أنك تستطيع احتجازي؟ 233 00:16:11,874 --> 00:16:14,208 !أطلقوا سراحي ...أبعد 234 00:16:17,922 --> 00:16:20,507 عندما قصدتني لنعمل سويا على هذه القضية 235 00:16:21,954 --> 00:16:24,190 لم أعطك الحق بأي شكل من الأشكال بمقاطعتي 236 00:16:24,258 --> 00:16:25,535 خلال جلستي مع المريض 237 00:16:25,602 --> 00:16:26,584 انتظري قليلا 238 00:16:26,658 --> 00:16:28,513 أنت هاجمت للتو صبي بعمر السابعة عشر 239 00:16:28,578 --> 00:16:29,788 استطيع اخراجك من القضية لذلك 240 00:16:29,858 --> 00:16:30,938 كنت أحاول حمايتك 241 00:16:31,010 --> 00:16:32,504 كفاك هراء 242 00:16:33,955 --> 00:16:36,027 هل وجدتم نفس الأدلة على يدي (نايجل كولبي)؟ 243 00:16:36,098 --> 00:16:37,625 اسمعي (سال)، هنالك أشياء أخرى 244 00:16:37,699 --> 00:16:40,187 أجبني عن سؤالي؟ 245 00:16:40,259 --> 00:16:41,207 نعم، لقد وجدوا 246 00:16:41,283 --> 00:16:43,105 اذا ربما (نايجل) من قد أطلق النار 247 00:16:44,163 --> 00:16:45,407 انظرين لقد كان يتمادى 248 00:16:45,475 --> 00:16:46,849 وأنا أردت تسريع مجريات التحقيق 249 00:16:46,915 --> 00:16:48,703 ما الذي دهاك، ما فائدة الخبرة والأدلة لديك 250 00:16:48,771 --> 00:16:51,488 ان كنت عاجز أن تحدد ان كان الفتى يتلاعب بي أم لا؟ 251 00:16:51,555 --> 00:16:52,831 طالما سيعترف 252 00:16:52,899 --> 00:16:54,274 ،فلا تهم الوسيلة أليس كذلك؟ 253 00:16:54,339 --> 00:16:57,885 فقط اعترافاته أمامي ما ستقبل به بالمحكمة 254 00:16:59,715 --> 00:17:00,664 حسنا، لك ذلك 255 00:17:01,636 --> 00:17:03,065 حسنا 256 00:17:04,132 --> 00:17:06,205 ،أمهلني المزيد من الوقت ولا تتدخل 257 00:17:06,276 --> 00:17:07,901 ارغامه على الكلام بالقوة لن يجدي نفعا 258 00:17:07,972 --> 00:17:09,882 انه أذكى من ذلك - (سال) - 259 00:17:12,675 --> 00:17:14,847 لن تذكري ما حدث في تقريرك، أليس كذلك؟ 260 00:17:16,004 --> 00:17:17,793 دكتور (رو) من الأفضل أن تأتي 261 00:17:21,284 --> 00:17:22,332 لن أؤذيك فقط دعني أخرج 262 00:17:22,404 --> 00:17:23,387 فقط دعني 263 00:17:23,460 --> 00:17:24,409 أخرج هذا كل ما أطلبه 264 00:17:24,485 --> 00:17:25,662 فقط دعني أخرج لا..لا تقترب 265 00:17:25,732 --> 00:17:27,107 لا تفكر حتى بالاقتراب 266 00:17:27,173 --> 00:17:28,285 أيها الوغد - 267 00:17:28,356 --> 00:17:29,305 268 00:17:29,381 --> 00:17:30,329 ابتعد عني - 269 00:17:30,405 --> 00:17:31,387 270 00:17:31,461 --> 00:17:32,574 271 00:17:33,541 --> 00:17:34,818 !ابتعد عني 272 00:17:36,197 --> 00:17:37,441 دعني أيها الوغد 273 00:17:38,917 --> 00:17:40,444 تنحى جانبا - !دعوني - 274 00:17:40,517 --> 00:17:43,615 حسنا، انه لك 275 00:17:43,685 --> 00:17:44,863 276 00:17:48,517 --> 00:17:50,689 يالهي، ما هذا أنهضوه 277 00:17:56,006 --> 00:17:57,828 أخبروني بأنك تريد الكلام 278 00:18:01,798 --> 00:18:03,325 دعونا لوحدنا 279 00:18:03,398 --> 00:18:04,511 سأكون بخير 280 00:18:19,399 --> 00:18:21,057 نايجل) أوقع بي) 281 00:18:22,919 --> 00:18:24,129 وكيف أوقع بك؟ 282 00:18:24,199 --> 00:18:25,475 عليك أن تصدقيني 283 00:18:25,543 --> 00:18:28,477 لقد رتب كل شيء لأبدو و كأنني قتلته 284 00:18:29,799 --> 00:18:32,996 اذا (نايجل) رتب كل شيء لتبدو وكأنك قتلته 285 00:18:34,920 --> 00:18:36,381 ،بالله عليك أنت أفضل من ذلك 286 00:18:36,455 --> 00:18:37,797 انني لم أقتله 287 00:18:41,319 --> 00:18:44,134 أليكس)، لا تقل لي) بأنك الضحية هنا 288 00:18:46,440 --> 00:18:47,389 أتشعرين بذلك؟ 289 00:18:49,000 --> 00:18:50,429 هل تستطيعين الشعور بذلك؟ 290 00:18:53,320 --> 00:18:54,433 انه هنا 291 00:18:55,880 --> 00:18:57,888 يستمع و يراقب 292 00:18:57,960 --> 00:18:59,487 من، (أليكس)؟ 293 00:18:59,560 --> 00:19:01,153 !صه استمعي 294 00:19:06,441 --> 00:19:07,423 استمعي 295 00:19:07,497 --> 00:19:09,766 296 00:19:12,201 --> 00:19:13,477 297 00:19:13,545 --> 00:19:14,755 الجميع وقوفا 298 00:19:16,521 --> 00:19:19,390 299 00:19:37,802 --> 00:19:41,860 #إلى الامام ،أيها الجنود المسيحيون# 300 00:19:41,931 --> 00:19:45,640 # إلى الوغى # 301 00:19:45,706 --> 00:19:49,897 # رافعين راية السيد المسيح# 302 00:19:49,963 --> 00:19:54,054 # مدفوعين بلا هوادة # 303 00:19:54,122 --> 00:19:55,846 #السيد المسيح، أيها الملك # 304 00:19:55,915 --> 00:19:56,930 هل شعرت يوما 305 00:19:57,002 --> 00:19:58,563 بوجود شخص يسكن رأسك 306 00:19:58,635 --> 00:20:01,482 يستمع لأفكارك؟ 307 00:20:01,547 --> 00:20:03,205 قرأت مقالة عن التوأمة، توضح فيها 308 00:20:03,275 --> 00:20:06,122 كيفية تخاطر شخصين عبر القارات 309 00:20:06,188 --> 00:20:07,649 من خلال العقل 310 00:20:07,723 --> 00:20:10,025 تخيل إن صح ذلك الآن 311 00:20:10,091 --> 00:20:13,539 أسرارك الدفينة تحلق خارجا كأمواج الراديو 312 00:20:13,612 --> 00:20:15,554 تنتظر من يلتقطها 313 00:20:20,299 --> 00:20:22,339 أحسست بشيء غريب حوله 314 00:20:22,411 --> 00:20:23,360 #يا إلهي # 315 00:20:23,436 --> 00:20:27,811 # معتادين على الوغى # 316 00:20:36,524 --> 00:20:37,473 اجلسوا 317 00:20:42,124 --> 00:20:43,815 الآن 318 00:20:43,884 --> 00:20:47,267 لفت انتباهي بأن بعض الفتية 319 00:20:47,341 --> 00:20:48,289 من 320 00:20:48,365 --> 00:20:49,412 ماذا؟ 321 00:20:53,005 --> 00:20:55,493 أنتما، هل لديكم شيء هام تودون مشاركتنا اياه؟ 322 00:20:55,565 --> 00:20:58,914 كامبل)؟ (فوربس)؟) 323 00:20:58,990 --> 00:21:00,615 قفا وشاركونا 324 00:21:00,685 --> 00:21:03,141 الأمر الهام الذي لا يحتمل تأجيله 325 00:21:03,214 --> 00:21:04,937 إلى ما بعد الاجتماع 326 00:21:05,902 --> 00:21:06,850 كامبل)، ربطة عنقك) 327 00:21:06,925 --> 00:21:07,874 للأعلى قليلا 328 00:21:09,005 --> 00:21:11,177 حسنا؟ (كامبل)؟ 329 00:21:11,246 --> 00:21:12,740 لا شيء، سيدي 330 00:21:12,814 --> 00:21:13,894 اذا (فوربس)؟ 331 00:21:13,966 --> 00:21:16,202 لا شيء هام، على ما أظن 332 00:21:18,126 --> 00:21:20,515 كلاكما عند مكتبي بعد الاجتماع 333 00:21:20,590 --> 00:21:22,532 اجلسا 334 00:21:22,606 --> 00:21:23,588 ما شدّ انتباهي 335 00:21:23,662 --> 00:21:25,767 بأن بعض طلاب مجموعة الدراسة السنوية الفنية 336 00:21:25,792 --> 00:21:28,693 (سيؤدوون مسرحية (بيكيت للشاعر (تينسون) هذا الفصل 337 00:21:28,718 --> 00:21:29,995 و يبحثون عن متطوعين 338 00:21:30,063 --> 00:21:32,267 للمساهمة في تجهيز المسرح 339 00:21:33,231 --> 00:21:34,332 هلا تهدأ قليلا؟ 340 00:21:34,357 --> 00:21:36,822 لا أحد على القطار قد يعلم من أين نحن 341 00:21:35,151 --> 00:21:36,777 342 00:21:36,847 --> 00:21:38,024 هلا تهدأ قليلا؟ 343 00:21:41,967 --> 00:21:42,916 إلى مكتبي 344 00:21:48,207 --> 00:21:50,094 لاحظت انجازاتكم الأكاديمية 345 00:21:50,160 --> 00:21:51,142 هذه السنة 346 00:21:51,216 --> 00:21:53,158 ولكن لم تصرون على مخالفة القواعد؟ 347 00:21:53,232 --> 00:21:54,214 348 00:21:56,208 --> 00:21:57,156 اجلسا 349 00:22:05,008 --> 00:22:06,415 ،حتى الآونة الأخيرة كنتما 350 00:22:06,480 --> 00:22:08,520 مثالا يحتذى به 351 00:22:08,592 --> 00:22:10,054 بالله عليك 352 00:22:10,129 --> 00:22:11,405 بماذا تفضلت؟ 353 00:22:11,472 --> 00:22:12,749 حسنا، في هذه الحالة 354 00:22:12,816 --> 00:22:14,638 لم وضعتم معتوه في غرفتي، مالسبب؟ 355 00:22:14,704 --> 00:22:17,290 ،معظم زملائك الطلاب كل ثلاثة يتشاركون نفس الغرفة 356 00:22:17,361 --> 00:22:19,947 (بينما وضعك أفضل بكثير، (فوربس 357 00:22:20,017 --> 00:22:21,391 وبالمقابل لديهم منازل حقيقية 358 00:22:21,456 --> 00:22:23,344 تنسيهم الجحيم هنا 359 00:22:26,608 --> 00:22:28,397 سأدون اسمك 360 00:22:28,465 --> 00:22:30,440 مع مسرحية المجموعة 361 00:22:30,513 --> 00:22:32,717 عذرا، ليس لدي وقت لهذه التفاهة 362 00:22:34,449 --> 00:22:36,489 من فضلك، انتظر خارجا (كامبل)؟ 363 00:22:47,729 --> 00:22:49,039 ماذا يجول ببالك؟ 364 00:22:49,106 --> 00:22:51,789 أخبرتك سابقا بألا تشرك أحد معي 365 00:22:51,858 --> 00:22:55,175 نايجل كولبي) شاب يافع عبقري) 366 00:22:55,250 --> 00:22:56,909 فقد تجد في صحبته المنفعة 367 00:22:56,978 --> 00:22:58,603 كيف ذلك؟ 368 00:22:58,674 --> 00:23:01,096 كيف ذلك؟ 369 00:23:01,170 --> 00:23:03,756 التعاون جزء هام في عملية التعلم 370 00:23:03,827 --> 00:23:05,965 وضعت شابا يافعا معك لاعتقادي بأنه 371 00:23:06,034 --> 00:23:08,304 سيحفز دراستك الأكاديمية 372 00:23:08,371 --> 00:23:09,745 ما هذا الهراء 373 00:23:09,810 --> 00:23:12,079 مستقبلك يبدأ هنا 374 00:23:14,387 --> 00:23:19,519 أدي واجباتك ،ولا تفقد بصيرتك (أليكس) 375 00:23:21,172 --> 00:23:22,251 هذا كل شيء 376 00:23:29,171 --> 00:23:31,343 !حديثنا انتهى 377 00:23:47,732 --> 00:23:48,943 ماذا حدث؟ 378 00:23:49,013 --> 00:23:50,442 هل اعترفت بشيء؟ 379 00:23:51,829 --> 00:23:52,777 أخبرني، هل اعترفت؟ 380 00:23:52,853 --> 00:23:53,801 لا 381 00:23:54,996 --> 00:23:57,331 أحيانا يتصرف أبيك كوغد 382 00:24:11,893 --> 00:24:14,349 عبر التاريخ ضحى الرجال بأنفسهم 383 00:24:14,422 --> 00:24:16,210 متشبثين بمعتقدات أسلافهم 384 00:24:16,277 --> 00:24:19,955 قد لا يكون من الحكمة أن تسخر قوة الله خلافا للرغبات البشرية 385 00:24:20,022 --> 00:24:21,931 ....ولكن 386 00:24:23,350 --> 00:24:24,877 ما بالك سيد (سيمس)؟ 387 00:24:24,949 --> 00:24:26,029 388 00:24:26,102 --> 00:24:27,215 لا شيء، سيدي 389 00:24:27,286 --> 00:24:28,366 لقد انزلقت الكرسي، سيدي 390 00:24:29,462 --> 00:24:30,410 حسنا 391 00:24:30,486 --> 00:24:31,893 كن حذرا المرة القادمة 392 00:24:31,958 --> 00:24:32,907 حسنا، سيدي 393 00:24:34,294 --> 00:24:36,530 (بعضكم مشارك في مسرحية (بيكيت 394 00:24:36,598 --> 00:24:39,348 اذا من سيحدثني عن موضوعها توماس بيكيت)؟) 395 00:24:39,414 --> 00:24:40,909 أنت، سيد (ويلاند)؟ 396 00:24:40,982 --> 00:24:43,535 كان (توماس بيكيت) كبير (أساقفة (كانتربري 397 00:24:43,606 --> 00:24:45,549 في أوائل القرن الثاني عشر، سيدي 398 00:24:45,622 --> 00:24:47,346 و في عام 1170 تم قتله 399 00:24:47,415 --> 00:24:48,789 أمام المذبح الرئيسي لكاتدرائيته 400 00:24:48,855 --> 00:24:50,862 تماما 401 00:24:50,935 --> 00:24:52,757 علم بأن الفرسان قادمين لقتله 402 00:24:52,823 --> 00:24:54,132 ولكنه فضّل أن ينتظرهم 403 00:24:54,199 --> 00:24:56,305 ليلاقي ما قدره الله له 404 00:24:56,375 --> 00:24:57,902 كان اغتياله عمل مدان وشائن 405 00:24:57,975 --> 00:24:59,885 بجميع المقاييس 406 00:24:59,960 --> 00:25:02,545 ومع ذلك على الفور تقريبا بعد وفاته 407 00:25:02,615 --> 00:25:05,583 عطرت النسمات الملائكية قبره 408 00:25:05,656 --> 00:25:07,761 فقدم المؤمنون من جميع الأنحاء 409 00:25:07,832 --> 00:25:11,046 سيرا على الأقدام ....في الليل والنهار لك 410 00:25:11,991 --> 00:25:13,901 نعم، سيد (فوربس)؟ 411 00:25:13,976 --> 00:25:15,569 ببساطة، اغتياله كان سياسيا 412 00:25:15,640 --> 00:25:17,876 عارض (بيكيت) توجهاتهم فتخلصت منه الكنيسة 413 00:25:17,901 --> 00:25:19,919 (كلّك ثقة سيد (فوربس وأنت 414 00:25:19,992 --> 00:25:21,880 تزييف وقائع التاريخ 415 00:25:23,224 --> 00:25:25,166 حسنا، لا نستطيع تغيير التاريخ 416 00:25:26,169 --> 00:25:27,412 دقق جيدا وستجد 417 00:25:27,481 --> 00:25:28,691 كم هو مطابق للفظائع 418 00:25:28,761 --> 00:25:30,616 التي ارتكبتها الكنيسة بحق معارضيها 419 00:25:30,681 --> 00:25:33,496 أخبرني بالضبط أي الفظائع تقصد؟ 420 00:25:33,561 --> 00:25:34,706 (المتطهرين) 421 00:25:34,776 --> 00:25:36,631 المتطهرين)؟) 422 00:25:36,696 --> 00:25:39,085 مجموعة الملحدين التي وضعت قوانين 423 00:25:39,161 --> 00:25:40,950 تلائم توجهاتها فحاولت الكنيسة ببساطة 424 00:25:40,975 --> 00:25:42,656 انهاء الفوضى وإعادة الأمور لنصابها 425 00:25:42,681 --> 00:25:44,372 اذا، أين فرسان المعبد من ذلك؟ 426 00:25:44,441 --> 00:25:47,507 أكاد لا أجد أي ارتباط ما بين كلامك وحديثنا 427 00:25:47,577 --> 00:25:49,006 (أليس الفرسان من اغتال (توماس بيكيت 428 00:25:49,081 --> 00:25:51,448 !ما هذه السخافة - سيدي، أليس كذلك؟ - 429 00:25:51,513 --> 00:25:54,131 سيدي، ألم يعرف فرسان المعبد بفرسان الكنيسة 430 00:25:54,202 --> 00:25:55,958 ألم يكونوا يد الكنيسة الخفية 431 00:25:56,026 --> 00:25:58,131 ماذا؟ - اذا لم قتلوا رئيس الأساقفة؟ - 432 00:25:58,202 --> 00:25:59,446 على الأقل امتلكوا البصيرة 433 00:25:59,514 --> 00:26:01,750 وأدركوا عدم جدوى الحملات الصليبية المقدسة 434 00:26:01,818 --> 00:26:03,225 اذا، فلتخبرنا جميعا 435 00:26:03,290 --> 00:26:04,632 كيف أدار فرسان الكنيسة 436 00:26:04,698 --> 00:26:05,974 (ظهرهم للـ(فاتيكان 437 00:26:06,042 --> 00:26:07,569 وتبنوا معتقدات (المتطهرين)؟ 438 00:26:07,642 --> 00:26:08,689 توقف حالا 439 00:26:08,762 --> 00:26:10,257 ،بدؤوا بالكنيسة وسيطروا عليها 440 00:26:10,330 --> 00:26:12,502 وتجاوزت حصتهم حصة الكنيسة 441 00:26:12,571 --> 00:26:14,196 التي كانت لديها اليد العليا 442 00:26:14,266 --> 00:26:16,306 اجلس - ولذا تم القضاء عليهم - 443 00:26:16,378 --> 00:26:17,523 وأنهوا وجودهم؟ 444 00:26:17,594 --> 00:26:20,409 لقد خانوا قضيتهم الجوهرية 445 00:26:21,403 --> 00:26:22,996 وقضية من كانت؟ 446 00:26:24,859 --> 00:26:26,517 خارج صفي الآن 447 00:26:28,603 --> 00:26:29,683 !اخرج حالا 448 00:26:33,627 --> 00:26:35,416 وضيع ملحد 449 00:26:57,020 --> 00:27:00,152 مالذي تحاول اثباته الآن؟ 450 00:27:00,220 --> 00:27:02,609 تحاول إغضاب القس (دونالدسن)؟ 451 00:27:03,040 --> 00:27:05,431 أنت هنا يبدو اذا أنني أغضبته 452 00:27:03,741 --> 00:27:05,431 453 00:27:05,501 --> 00:27:07,606 أليكس)، إنه رجل دين) 454 00:27:07,677 --> 00:27:09,619 عليك أن تظهر له بعض الاحترام 455 00:27:09,693 --> 00:27:11,351 لا تدر لي 456 00:27:11,421 --> 00:27:13,177 ظهرك عندما أخاطبك 457 00:27:16,221 --> 00:27:17,814 !يا إلهي 458 00:27:18,781 --> 00:27:19,893 هذا هو شغفه 459 00:27:28,702 --> 00:27:30,906 و جعلته شريكي بالغرفة 460 00:27:31,901 --> 00:27:33,330 لكنه كان متميزا 461 00:27:33,406 --> 00:27:35,479 في أكاديمية (سانت ادوارد) العام الماضي 462 00:27:35,549 --> 00:27:37,835 اذا ما سبب انتقاله إلى هنا؟ 463 00:27:38,269 --> 00:27:39,513 ارتأى والده 464 00:27:39,581 --> 00:27:41,785 بأن فرصه هنا أكبر 465 00:27:41,854 --> 00:27:45,018 بعيدا عن ما قد يلهيه بالمنزل 466 00:27:46,047 --> 00:27:47,508 نحن محظوظين بتواجده بيننا 467 00:27:47,582 --> 00:27:50,035 ربما هذا يسعدك و لكنه يزعجني 468 00:27:50,783 --> 00:27:52,855 (عملت جاهدا يا (أليكس 469 00:27:52,926 --> 00:27:55,195 لأمنحك كل ما تريده 470 00:27:55,262 --> 00:27:57,651 سيحظى هذا الفتى بضيافتنا 471 00:27:59,902 --> 00:28:01,015 أبي، أرجوك 472 00:28:01,983 --> 00:28:02,931 أرجوك 473 00:28:05,023 --> 00:28:07,063 إن والده عضو هام جدا 474 00:28:07,135 --> 00:28:08,345 كفا - لجمعيتنا - 475 00:28:08,415 --> 00:28:09,495 هذا هو السبب اذا 476 00:28:09,567 --> 00:28:11,509 اذا جزء من ناديك الغالي 477 00:28:11,583 --> 00:28:12,860 ولم يرغب أحد به 478 00:28:12,928 --> 00:28:14,870 فقمت بجزءك من الأخوية 479 00:28:14,944 --> 00:28:16,504 أنت لا تكترث لمستقبلي؟ 480 00:28:16,575 --> 00:28:18,004 كفاك - أنت لا تهتم - 481 00:28:18,080 --> 00:28:19,542 بي أو بذاك الشاب أنت فقط تهتم 482 00:28:19,615 --> 00:28:21,339 !توقف - كل ما يهمك هو تحسين - 483 00:28:21,408 --> 00:28:22,586 صورتك أمام والده - !قلت لك توقف - 484 00:28:22,656 --> 00:28:24,030 وهذا ما يهمك، لذا ستبدي 485 00:28:24,096 --> 00:28:25,843 هراءات الأخوية علي 486 00:28:28,224 --> 00:28:31,575 هذا الفتى مرحب به وانتهينا هنا 487 00:29:05,857 --> 00:29:09,371 نحن قيد دراسته و كأننا جزء من مجموعة حشراته 488 00:29:11,522 --> 00:29:13,295 اذا، ماذا يقول عني؟ 489 00:29:15,746 --> 00:29:19,161 هذا غريب يا رفاق لندعه وشأنه 490 00:29:19,234 --> 00:29:20,663 استعموا لهذا 491 00:29:20,739 --> 00:29:23,040 أليكس) مصاب بجنون العظمة)" 492 00:29:23,107 --> 00:29:24,633 "وأوهام ذاك الجنون تعتريه 493 00:29:24,706 --> 00:29:26,299 أعطني هذا 494 00:29:29,506 --> 00:29:31,994 سنلقن هذا التافه درسا 495 00:29:32,066 --> 00:29:34,238 أليكس)، إنه معتوه) فلنعد الكتاب لمكانه 496 00:29:34,307 --> 00:29:36,860 قبل أن يلاحظ اختفاءه 497 00:29:36,931 --> 00:29:39,484 تحت أمرك، سيدي؟ 498 00:29:39,555 --> 00:29:41,824 هلا تهدأ، ونتكلم بجدية ؟ 499 00:29:41,891 --> 00:29:43,233 آسف 500 00:29:43,299 --> 00:29:44,925 أنا معك حقا 501 00:29:46,787 --> 00:29:47,932 بجدية أنا معك 502 00:29:52,164 --> 00:29:53,986 لن أشارك معكم 503 00:30:54,182 --> 00:30:55,775 مرحبا 504 00:30:57,030 --> 00:30:59,070 505 00:30:59,142 --> 00:31:00,091 أتستمتع الآن؟ 506 00:31:00,166 --> 00:31:01,181 لا أسمعك يا صاحبي؟ 507 00:31:01,254 --> 00:31:03,076 عليك أن ترفع صوتك 508 00:31:04,934 --> 00:31:07,073 أتستمتع أيها الوغد؟ 509 00:31:08,486 --> 00:31:09,697 سرعته رائعة، أليس كذلك؟ 510 00:31:17,031 --> 00:31:18,046 !تبا 511 00:31:18,119 --> 00:31:20,126 !تنحوا جانبا 512 00:31:25,447 --> 00:31:27,931 أين تحسب نفسك ذاهبا؟ 513 00:31:31,496 --> 00:31:33,863 أيها الوغد التافه - هذا يكفي، دعه يذهب - 514 00:31:33,928 --> 00:31:35,521 عليه أن يتعلم الاحترام - !توقف - 515 00:31:35,592 --> 00:31:37,348 كلا، عليه أن يعلم من هو المسيطر 516 00:31:37,416 --> 00:31:40,133 !لقد أوضحك فكرتك !اتركه بحق المسيح 517 00:31:40,199 --> 00:31:41,956 !أليكس) ساعدني) 518 00:32:07,721 --> 00:32:08,703 في عينيه 519 00:32:12,297 --> 00:32:14,752 يسكن الرعب الحقيقي في عينيه 520 00:32:21,450 --> 00:32:22,660 إن كنت مجرما 521 00:32:22,730 --> 00:32:25,185 فالتهمة هي تقربي الشديد منه 522 00:33:28,076 --> 00:33:30,312 هل تريدين بعض المساعدة؟ - 523 00:33:30,381 --> 00:33:32,715 لا شكرا انه فقط 524 00:33:32,780 --> 00:33:33,860 الاسطوانة الدوراة 525 00:33:34,829 --> 00:33:36,105 اذا سأدعها لك 526 00:33:36,172 --> 00:33:37,121 كلا، انتظر 527 00:33:37,197 --> 00:33:38,342 ربما لم نتعرف بعد 528 00:33:38,413 --> 00:33:39,428 (أنا (سالي رو 529 00:33:41,965 --> 00:33:44,925 هذا الشغف باصلاح السيارات ورثته من أبي 530 00:33:47,053 --> 00:33:49,639 عفوا، أنت أنت والد (أليكس)، أليس كذلك؟ 531 00:33:49,709 --> 00:33:51,716 لا أعتقد أنه الزمان أو المكان المناسب لنتحدث 532 00:33:51,789 --> 00:33:54,342 ،لذا اعذريني تستطيعين التواصل معي عبر المدرسة 533 00:33:54,413 --> 00:33:56,835 منذ قليل، تحدثت لمسؤولة مكتبك 534 00:33:56,910 --> 00:33:58,917 يبدو جليا، وفي هذه الظروف 535 00:33:58,990 --> 00:34:01,644 أنك لن تمنحني وقتا للتحدث معك 536 00:34:05,646 --> 00:34:08,101 ماذا تريدين، (سيدة رو)؟ 537 00:34:08,174 --> 00:34:11,338 (أريد مناقشة وضع (أليكس معك ومع والدته 538 00:34:14,446 --> 00:34:16,683 إن أمه متوفاة 539 00:34:16,750 --> 00:34:17,895 منذ مدة طويلة 540 00:34:17,966 --> 00:34:20,105 أشعر بالأسف لذلك لم أكن أعلم 541 00:34:20,174 --> 00:34:23,687 كغيره لم تكن تنشئته مثالية 542 00:34:23,758 --> 00:34:24,903 ولديه واحدة من أعلى 543 00:34:24,974 --> 00:34:27,309 السجلات الأكاديمية في البلد 544 00:34:28,943 --> 00:34:31,626 الفتيان أمثال امكانيات (أليكس) بحاجة 545 00:34:31,695 --> 00:34:33,353 لصقل و ضبط 546 00:34:34,927 --> 00:34:37,163 نهيء لهم الجو و نضبطهم 547 00:34:37,231 --> 00:34:40,298 كي لا تضيع امكانياتهم سدا 548 00:34:40,368 --> 00:34:42,506 و أين أدى ذلك بـ(أليكس) الآن 549 00:34:44,272 --> 00:34:45,581 (لم لا تساعدوا (أليكس 550 00:34:45,647 --> 00:34:46,956 بدل محاولة إدانته 551 00:34:47,024 --> 00:34:49,741 ،بجرم لم يرتكبه بحق المسيح؟ 552 00:34:49,808 --> 00:34:51,880 لقد شهد وفاة أفضل صديق له 553 00:34:51,952 --> 00:34:53,447 لقد نسف ذاك الفتى 554 00:34:53,519 --> 00:34:55,854 رأسه أمام ناظريه 555 00:34:55,920 --> 00:34:56,902 ألا يكفيه ذلك؟ 556 00:34:56,976 --> 00:34:59,431 (أحاول مساعدة ابنك، سيد (فوربس 557 00:35:04,304 --> 00:35:05,581 أحب ابني 558 00:35:07,888 --> 00:35:09,481 وسأحرص جاهدا 559 00:35:09,552 --> 00:35:13,786 على عرض قضيته والذل الذي اخضعتموه له على الملأ 560 00:35:13,810 --> 00:35:20,513 :نظرية (الجشطالت) في علم النفس .من الضروري اعتبار الكل، لأن الكل له معنى مختلف عن الأجزاء المكونة له 561 00:35:20,721 --> 00:35:22,510 كل قضية تتفرد بتميزها 562 00:35:22,577 --> 00:35:24,715 حسب نظرية (الجشطالت) في علم النفس 563 00:35:24,785 --> 00:35:28,976 ما زالت علاقة المضطرب نفسيا مع أنماط الرعاية الأبوية قضية خلافية مؤثرة 564 00:35:29,041 --> 00:35:30,535 العائلات المفككة 565 00:35:30,609 --> 00:35:32,911 الأذى النفسي والجسدي 566 00:35:32,978 --> 00:35:35,214 فقدان الوالدين من هجر أو وفاة 567 00:35:35,282 --> 00:35:40,289 وجميعها عوامل مؤثرة قد تخلف ندوبا على البنية النفسية و الجسدية للمضطرب نفسيا 568 00:35:56,882 --> 00:35:58,704 أنحن على ما يرام 569 00:35:58,770 --> 00:36:00,047 إليك مشروبك المفضل 570 00:36:00,115 --> 00:36:01,424 الباهظ الثمن 571 00:36:01,490 --> 00:36:03,313 572 00:36:03,379 --> 00:36:04,972 أود الاعتذار منك 573 00:36:05,043 --> 00:36:07,694 إنني بالفعل مشغولة 574 00:36:07,763 --> 00:36:09,835 أنا آسف، أستعذريني؟ 575 00:36:11,347 --> 00:36:12,721 أعلم أنني أخطأت بضرب الفتى 576 00:36:12,787 --> 00:36:16,268 كان تصرفا طائشا مني 577 00:36:16,339 --> 00:36:17,549 (استرخي، الأمور عىل ما يرام (مارتن 578 00:36:17,619 --> 00:36:19,114 لن أسجل ما حدث في التقرير 579 00:36:19,187 --> 00:36:21,260 نخبك 580 00:36:21,332 --> 00:36:22,958 بالمناسبة، هل تعلم ماذا كان يفعل الفتيان 581 00:36:23,028 --> 00:36:24,337 ليلة مقتل (جوش كامبل)؟ 582 00:36:24,404 --> 00:36:26,346 تقصدين فتيان القطار؟ - نعم - 583 00:36:26,420 --> 00:36:28,656 أعني صديق (ألكيس) المقرب المتوفي الآخر 584 00:36:28,724 --> 00:36:31,790 كورنر) قال بأنها حادثة،أليس كذلك؟) 585 00:36:31,860 --> 00:36:33,616 لم؟ بماذا أخبرك ذلك التافه الحقير؟ 586 00:36:33,684 --> 00:36:35,789 هل تريد أن نحل القضية سويا أم لا؟ 587 00:36:35,860 --> 00:36:38,315 حسنا، ما علاقة ذلك بمقتل (نايجل)؟ - كفاك؟ - 588 00:36:38,388 --> 00:36:39,915 كل شيء انخرط به دليل مهم 589 00:36:39,988 --> 00:36:41,297 أنت تعلم ذلك - لا أصدق - 590 00:36:41,364 --> 00:36:44,398 كيف أقنعك بترهاته 591 00:36:44,469 --> 00:36:47,764 (إنه يضللك و يتملص من جريمته، (سال 592 00:36:47,828 --> 00:36:49,105 سأتحدث إلى أصدقاءه المقربين 593 00:36:49,173 --> 00:36:51,344 (لأضيف المعلومات إلى ملف (نايجل 594 00:36:51,412 --> 00:36:53,485 حسنا، ما تطلبينه صعب - ولم تقول ذلك؟ - 595 00:36:53,557 --> 00:36:55,444 لأننا لم نستطع العثور عليهم 596 00:36:56,693 --> 00:36:58,351 597 00:37:20,694 --> 00:37:22,799 598 00:38:13,720 --> 00:38:15,859 انتقل (نايجل) إلى غرفة أخرى 599 00:38:17,080 --> 00:38:19,731 لقد كان غريب الأطوار بالكاد افتقدت وجوده 600 00:38:21,081 --> 00:38:23,383 بحركة فجائية" # # حنت رأسها نحوه 601 00:38:23,449 --> 00:38:25,336 # "وقبلته بعمق # 602 00:38:25,400 --> 00:38:27,059 # "فحاول أن يحلل تصرفها # 603 00:38:27,129 --> 00:38:30,806 # "كانت مذعورة، تجول بعينيها # 604 00:38:30,873 --> 00:38:32,083 # "كان ذلك كثيرا عليه # 605 00:38:32,153 --> 00:38:33,430 حافظت على مسافة بيننا 606 00:38:33,497 --> 00:38:34,741 # "فاستسلم لجسدها" # 607 00:38:34,809 --> 00:38:38,104 شعرت بأنني أفقد التركيز 608 00:38:38,169 --> 00:38:42,446 # "ولعمق قبلات شفتيها الجميلتين المتقدتين # 609 00:38:42,521 --> 00:38:45,074 # "وشفتاها تضغط على شفتيه # - كان يتغذى على ضعفي - 610 00:38:45,145 --> 00:38:46,967 ليصبح أقوى وأقوى 611 00:38:47,033 --> 00:38:49,652 وكأنه سلبني روحي 612 00:38:59,130 --> 00:39:02,775 بدأت العمل مع مجموعة تجهيز بيئة مسرحية المدرسة 613 00:39:02,842 --> 00:39:04,981 توهمت بأنني (سأنسى وفاة صديقي (جوش 614 00:39:32,476 --> 00:39:34,232 نعم لقد فعلت 615 00:39:34,300 --> 00:39:36,405 أحبني ملك (لويس) الفرنسي 616 00:39:36,476 --> 00:39:39,226 و ودت أن أقع بغرامه 617 00:39:39,292 --> 00:39:41,463 ولكني أغرمت بالملك (هنري) الانكليزي 618 00:39:41,531 --> 00:39:44,314 ولقد بادلني الشعور 619 00:39:47,900 --> 00:39:51,609 لم أرغب بأن تفارق شفتاه شفتاي في قبلة ما بعد الزواج 620 00:39:51,676 --> 00:39:53,946 لم يعد العالم يتسعني 621 00:40:00,444 --> 00:40:02,681 متأسف لموت صديقك 622 00:40:04,797 --> 00:40:06,902 ابتعد أيها المعتوه 623 00:40:06,973 --> 00:40:08,402 تستطيع أن تهدأ 624 00:40:10,333 --> 00:40:11,609 فروحه ترقد في سلام الآن 625 00:40:12,989 --> 00:40:16,023 فقمر الحصاد يعلمنا بحين موعد الحصاد 626 00:40:16,093 --> 00:40:17,554 وشهر العسل هو جوهر الحب 627 00:40:17,629 --> 00:40:19,964 توفي بسبب 628 00:40:23,710 --> 00:40:25,139 خذ هذا 629 00:40:26,622 --> 00:40:28,378 من فضلك؟ 630 00:40:28,446 --> 00:40:30,584 أتعني شيئا لك هذه الفتاة ؟ 631 00:40:34,078 --> 00:40:36,021 الأمل الأخير 632 00:40:36,094 --> 00:40:38,004 (كان سهم آلهة الحب (كيوبيد الذي اخترق صدر الملك 633 00:41:38,689 --> 00:41:40,794 وعندما عدت وجدت يدا مبتورة 634 00:41:40,865 --> 00:41:43,167 هل أخبرت أحدا بذلك؟ 635 00:41:43,233 --> 00:41:45,022 ومن كان سيصدقني؟ 636 00:41:46,497 --> 00:41:48,635 ولم تظن بأنها كانت يد (جوش)؟ 637 00:41:50,433 --> 00:41:52,221 لا أعلم لم أتيقن من ذلك 638 00:41:54,466 --> 00:41:56,375 كنت أراه في كل مكان 639 00:41:57,505 --> 00:41:59,131 نعم كل مكان 640 00:42:00,289 --> 00:42:01,598 كل ما أستطيع قوله 641 00:42:01,665 --> 00:42:04,614 بأنه بارع جدا بالحصول على ما يريد 642 00:42:06,370 --> 00:42:08,345 أخبرني بشعورك نحوه الآن؟ 643 00:42:08,417 --> 00:42:11,232 لقد لا حقته أفعاله 644 00:42:15,939 --> 00:42:18,077 كيف لي أن أثق بكلامك؟ 645 00:42:20,066 --> 00:42:21,114 الأمر عائد لك 646 00:42:36,163 --> 00:42:37,723 اخرج من غرفتي 647 00:42:37,795 --> 00:42:39,137 هل أنهيت المقال؟ - اخرج حالا - 648 00:42:41,860 --> 00:42:43,583 تبدو بحاجة للمساعدة 649 00:42:43,651 --> 00:42:44,862 !اخرج الآن 650 00:42:47,172 --> 00:42:49,453 قد تجد ما يساعدك بها 651 00:42:59,428 --> 00:43:00,410 كيف علم 652 00:43:00,492 --> 00:43:02,568 بأنني أواجه صعوبة مع المقال؟ 653 00:43:03,108 --> 00:43:05,247 كيف علم عنوانها؟ 654 00:43:05,316 --> 00:43:07,421 نعم، أعطاني إجابات الأسئلة 655 00:43:07,492 --> 00:43:09,248 لم أهتم بالورقة حينها 656 00:43:10,532 --> 00:43:12,474 ولكن الوقت داهمني 657 00:43:12,548 --> 00:43:14,207 فكانت خياري الوحيد 658 00:43:16,036 --> 00:43:18,109 وكأنني سلمته روحي 659 00:43:20,676 --> 00:43:24,354 بول) سيء جدا) سيمي) سيئ جدا) 660 00:43:26,021 --> 00:43:27,745 أفضل منهم - شكرا سيدي - 661 00:43:28,933 --> 00:43:29,882 تتقدم للأمام 662 00:43:29,957 --> 00:43:31,103 في الاتجاه الصحيح، سيد ليدن 663 00:43:31,174 --> 00:43:32,548 شكرا لك 664 00:43:35,014 --> 00:43:36,258 (عمل ممتاز سيد (فوربس 665 00:43:38,630 --> 00:43:40,418 كنت قد بدأت بالقلق عليك أيها الفتى 666 00:43:44,582 --> 00:43:46,240 شعرت بأنني عديم القيمة 667 00:44:09,831 --> 00:44:10,846 (أليكس) 668 00:44:12,007 --> 00:44:12,990 استيقظ 669 00:44:14,919 --> 00:44:16,861 فلنمرح الليلة 670 00:44:21,127 --> 00:44:22,272 ما الذي تفعله هنا؟ 671 00:44:22,343 --> 00:44:23,969 أريد أن أريك شيئا 672 00:44:25,128 --> 00:44:26,950 لست مهتما 673 00:44:33,608 --> 00:44:35,680 عليك أن ترد الجميل 674 00:44:35,752 --> 00:44:38,786 هيا، سيكون الأمر ممتعا 675 00:44:38,856 --> 00:44:39,936 هيا انهض 676 00:44:49,897 --> 00:44:51,424 لقد اقتربنا بالفعل 677 00:44:54,152 --> 00:44:55,679 هل تقضي وقتا ممتعا؟ 678 00:44:58,344 --> 00:44:59,871 (هيا، (أليكس قدمت كل هذه المسافة 679 00:44:59,945 --> 00:45:01,156 لتبقى صامتا 680 00:45:06,441 --> 00:45:07,554 حسنا 681 00:45:23,626 --> 00:45:24,836 هل هذا منزلك؟ 682 00:45:26,218 --> 00:45:27,167 أين والديك؟ 683 00:45:27,243 --> 00:45:29,763 غالبا لن يكونوا متواجدين 684 00:45:29,834 --> 00:45:31,394 فهم يسافرون كثيرا 685 00:45:57,835 --> 00:45:59,079 (تعال (لوثر 686 00:46:02,156 --> 00:46:04,131 على رسلك 687 00:46:04,204 --> 00:46:05,447 كلبك؟ 688 00:46:05,516 --> 00:46:06,760 إنه لجيراننا 689 00:46:06,828 --> 00:46:08,453 جميل، أليس كذلك؟ 690 00:46:14,444 --> 00:46:15,905 لم ترق له 691 00:46:18,252 --> 00:46:20,041 أنت أول من يدخل هذا المكان 692 00:46:21,164 --> 00:46:22,724 أنت الأول 693 00:46:22,796 --> 00:46:24,487 اتفقنا؟ 694 00:46:24,556 --> 00:46:25,898 الأول 695 00:46:31,437 --> 00:46:32,385 هيا 696 00:46:53,422 --> 00:46:55,364 !على مهلك 697 00:46:55,438 --> 00:46:56,452 مرحبا؟ 698 00:46:56,526 --> 00:46:57,606 أطفىء الضوء بسرعة 699 00:46:59,054 --> 00:47:00,396 ظننت قلت بأنهم ليسوا هنا 700 00:47:05,678 --> 00:47:07,085 معه البندقية 701 00:47:16,079 --> 00:47:19,079 !اهدء أيها الكلب الغبي 702 00:47:28,847 --> 00:47:30,374 لن أبقى هنا 703 00:47:30,447 --> 00:47:32,170 انتظر، تمهل 704 00:47:32,239 --> 00:47:33,385 تعال، أريد أن أريك شيئا 705 00:47:33,456 --> 00:47:35,049 سنعبر من هنا 706 00:47:37,359 --> 00:47:38,701 هيا بنا 707 00:47:54,992 --> 00:47:56,006 هيا بنا 708 00:48:08,688 --> 00:48:09,637 هيا 709 00:48:12,241 --> 00:48:13,288 يا الهي 710 00:48:20,945 --> 00:48:22,058 أعجبك؟ 711 00:48:29,682 --> 00:48:31,722 أنت الخبير هنا اذا أخبرني قصة الراية 712 00:48:31,794 --> 00:48:34,865 ماذا تقصد؟ كابتن هوك و لونغ جون سيلفر؟ جزيرة الكنز 713 00:48:35,634 --> 00:48:37,838 معرفتك سطحية جدا بالأشياء التي تمسّك 714 00:48:37,906 --> 00:48:41,037 أهو لغز يفترض أن أحله؟ - كلا - 715 00:48:41,106 --> 00:48:42,251 انها معضلة حياتك 716 00:48:42,322 --> 00:48:43,784 مستقبلك 717 00:48:46,962 --> 00:48:48,239 هل تعرف من هو والدي؟ 718 00:48:50,349 --> 00:48:53,291 إنه المسؤول الأعلى عمن في مستوى والدك - اذا؟ - 719 00:48:51,186 --> 00:48:53,291 720 00:48:53,362 --> 00:48:54,889 وماذا يعني ذلك؟ 721 00:48:56,499 --> 00:48:57,742 لا شيء 722 00:48:57,811 --> 00:49:00,298 مجرد رابطة ذكورية بحتة 723 00:49:00,371 --> 00:49:01,516 بعد أن كان مهما 724 00:49:01,587 --> 00:49:04,075 نعم، شيئا مهما أيام الرجال العظماء 725 00:49:04,147 --> 00:49:06,930 الذين أخضعوا الملوك تلك الأيام 726 00:49:09,843 --> 00:49:11,436 لقد ضلو السبيل 727 00:49:14,356 --> 00:49:16,657 الأمر عائد لنا لنكمل مسيرتهم 728 00:49:17,619 --> 00:49:19,507 (أليكس) 729 00:49:20,947 --> 00:49:22,125 نحن المختارون 730 00:49:22,196 --> 00:49:24,531 لأي غاية تم اختيارنا، (نايجل)؟ 731 00:49:29,781 --> 00:49:30,893 لهذا الغرض 732 00:49:30,964 --> 00:49:32,011 ماذا؟ 733 00:49:33,621 --> 00:49:35,661 هل تعلم متى ظهرت أوراق اللعب أول مرة؟ 734 00:49:38,517 --> 00:49:40,011 في القرن الثاني عشر 735 00:49:41,268 --> 00:49:42,610 وتلك كانت بداية الأخوية الفعلية 736 00:49:42,676 --> 00:49:44,237 أعني, تخيل كيف توجب الأمر أن يبدو 737 00:49:44,309 --> 00:49:46,578 خسارة الأراضي المقدسة 738 00:49:46,645 --> 00:49:49,296 تخلي فرسان المعبد عن الكنيسة 739 00:49:49,365 --> 00:49:50,445 (اغتيال (بيكيت 740 00:49:50,517 --> 00:49:53,997 فكل هذا مجرد لعبة بسيطة ومنطقية 741 00:49:54,069 --> 00:49:55,280 مجرد لعبة لا أكثر 742 00:49:55,350 --> 00:49:57,324 ولكنها 743 00:49:57,397 --> 00:49:58,892 لعبة ممزوجة 744 00:49:58,965 --> 00:50:00,591 بالقهر والتعب 745 00:50:00,661 --> 00:50:01,610 المعاناة 746 00:50:03,126 --> 00:50:04,304 والموت نهاية 747 00:50:06,325 --> 00:50:08,529 الآن الوقت المناسب للانتقام 748 00:50:08,597 --> 00:50:10,485 لقد فقدت عقلك 749 00:50:10,550 --> 00:50:12,306 لا تستطيع انكار الحقائق التي شهدتها هذه الأوراق 750 00:50:12,374 --> 00:50:15,342 نستطيع أن نكشف هذه الحقائق الآن 751 00:50:15,414 --> 00:50:17,519 لم جلبتني إلى هنا، (نايجل)؟ 752 00:50:26,711 --> 00:50:28,783 (ابحث بالكتاب عن (جاك - عفوا؟ - 753 00:50:28,854 --> 00:50:30,065 (ابحث بالكتاب عن (جاك 754 00:50:46,967 --> 00:50:49,434 يدعى شاب ورق اللعب المحتال 755 00:50:51,255 --> 00:50:53,263 هل تعلم ماهيته؟ 756 00:50:53,336 --> 00:50:55,540 نعم 757 00:50:55,608 --> 00:50:57,495 شاب عديم المبادئ 758 00:50:57,559 --> 00:50:59,926 عفريت ملعون 759 00:50:59,992 --> 00:51:01,748 (هذا ما أنت عليه (أليكس 760 00:51:04,024 --> 00:51:05,398 هل تعلم ما هذا؟ 761 00:51:05,464 --> 00:51:07,090 إنه البستوني في ورق اللعب 762 00:51:07,160 --> 00:51:10,127 البستوني رمز لرأس الرمح 763 00:51:10,200 --> 00:51:11,694 هل تعلم ما ميزات هذا الرمح؟ 764 00:51:11,768 --> 00:51:14,135 هذا النوع من الرماح - 765 00:51:14,200 --> 00:51:16,143 مجهز لعمليات القتل 766 00:51:17,657 --> 00:51:19,064 هذا ما أنت عليه 767 00:51:21,241 --> 00:51:23,380 إنه زمننا جاك 768 00:51:24,505 --> 00:51:26,894 جمعنا القدر لسبب ما 769 00:51:28,281 --> 00:51:29,808 وجهزنا لنكون هنا 770 00:51:32,154 --> 00:51:33,430 لنتخلد للأبد 771 00:51:36,729 --> 00:51:39,185 شكرا أيها السادة المحترمون،هذا كل شيء لليوم 772 00:51:39,257 --> 00:51:40,784 حكايات الغموض والخيال 773 00:51:40,857 --> 00:51:42,134 (تأليف (إدغار ألن بو 774 00:51:42,202 --> 00:51:45,301 على الجميع تحضيره الأسبوع المقبل شكرا لكم 775 00:51:45,370 --> 00:51:48,665 سيد (بول) أريدك أن تبذل مجهودا أكثر 776 00:51:50,650 --> 00:51:53,017 سيدي، أود أن أسأل؟ - بالتأكيد - 777 00:51:53,082 --> 00:51:55,351 إن كنت أملك الإجابة فلن أبخل عليك بها 778 00:51:55,418 --> 00:52:00,055 هل بالإمكان التحكم بعقول الناس؟ 779 00:52:00,122 --> 00:52:02,227 بموضوعية هل التحكم بالعقول ممكن 780 00:52:02,298 --> 00:52:03,444 بشكل موضوعي - ممكن - 781 00:52:03,515 --> 00:52:05,271 طالبي العزيز 782 00:52:05,339 --> 00:52:07,379 امكانيات العقل ليس لها حدود 783 00:52:08,471 --> 00:52:10,996 ومحاولة استيعاب امكانياته أشبه 784 00:52:08,891 --> 00:52:10,996 785 00:52:11,067 --> 00:52:14,296 أشبه بعملية البحث عن نهاية للكون 786 00:52:14,363 --> 00:52:16,501 أو اكتشاف بداية الزمن 787 00:52:20,091 --> 00:52:21,979 حسنا 788 00:52:22,043 --> 00:52:23,221 شكرا لك 789 00:52:41,532 --> 00:52:42,710 (كيف الحال (سوزان عذرا 790 00:52:42,780 --> 00:52:44,438 مرحبا..أردت فقط أن أقول 791 00:52:44,508 --> 00:52:46,003 بأنك بدوت رائعة 792 00:52:47,197 --> 00:52:48,244 شكرا 793 00:52:48,316 --> 00:52:50,072 هيا بنا (سو)، ستفوتنا الحافلة 794 00:52:50,140 --> 00:52:51,701 عذرا، علي الذهاب 795 00:52:51,773 --> 00:52:53,147 من فضلك، دعينا لوحدنا قليلا؟ 796 00:52:53,212 --> 00:52:54,456 عفوا 797 00:52:54,524 --> 00:52:57,208 اسبقيني، سألحق بك 798 00:52:57,277 --> 00:52:58,225 799 00:52:59,324 --> 00:53:00,273 لست متحدثا جيد 800 00:53:00,349 --> 00:53:03,251 أنا....أنا فقط أطلب الخروج 801 00:53:03,325 --> 00:53:06,292 بصحبتك لنتسكع بعد المدرسة إن كنت لا تمانعين 802 00:53:07,261 --> 00:53:08,275 لا تنحرجي 803 00:53:08,349 --> 00:53:09,560 لا بأس إن كنت لا ترغبي 804 00:53:09,630 --> 00:53:10,874 لا بأس لا...بأ 805 00:53:10,942 --> 00:53:12,349 حسنا موافقة 806 00:53:13,629 --> 00:53:14,578 رائع 807 00:53:14,653 --> 00:53:15,602 متى يناسبك؟ 808 00:53:17,277 --> 00:53:19,547 (إنهم يعرضون كلاسيكيات (هيتشوك (في (استرا 809 00:53:19,614 --> 00:53:21,469 (أعتقد بأن عرض اليوم هو (غرباء على القطار 810 00:53:21,534 --> 00:53:22,482 حسنا ما الوقت الآن؟ 811 00:53:22,558 --> 00:53:24,446 سنصل هناك بحدود السابعة والنصف 812 00:53:24,510 --> 00:53:25,525 نحن؟ 813 00:53:26,686 --> 00:53:29,239 نعم، إلا إن كنت تمانع الصحبة مع أصدقائي 814 00:53:29,310 --> 00:53:30,357 لا - لا مشكلة - 815 00:53:30,430 --> 00:53:32,797 لا لا سيكون ذلك 816 00:53:32,862 --> 00:53:34,553 ممتعا و رائعا 817 00:53:34,622 --> 00:53:36,532 اذا، أراك هناك 818 00:53:36,607 --> 00:53:38,516 أجل، بالتأكيد 819 00:53:52,735 --> 00:53:54,677 وهنا يتجه العميل الثلاثي نحو الملك 820 00:53:59,431 --> 00:54:00,535 هل تعتقد بأنها عذراء؟ 821 00:54:00,608 --> 00:54:01,556 اغرب عن وجهي 822 00:54:01,631 --> 00:54:03,387 823 00:54:03,455 --> 00:54:04,404 (جاك) 824 00:54:05,564 --> 00:54:07,644 وقعت بشباك هذه المومس 825 00:54:05,887 --> 00:54:07,644 826 00:54:11,327 --> 00:54:13,083 جلبت لك شيئا 827 00:54:14,528 --> 00:54:16,699 (اسمي (أليكس 828 00:54:16,768 --> 00:54:18,623 ورجاء ابقى بعيدا عني؟ 829 00:54:41,153 --> 00:54:43,403 لقد أنهيت وجبتي سيدي من فضلك، هل أستطيع الذهاب؟ 830 00:54:44,865 --> 00:54:46,161 هل تأذن له حضرة المدير؟ 831 00:54:47,650 --> 00:54:49,624 نعم ولكن بعد انتهاء وجبة العشاء 832 00:54:49,697 --> 00:54:50,712 ولكن من المفترض أن أكون 833 00:54:52,546 --> 00:54:53,626 أرجوك 834 00:54:54,658 --> 00:54:55,606 أرجوك 835 00:55:17,890 --> 00:55:19,134 بطاقة حضور من فضلك؟ 836 00:56:43,334 --> 00:56:45,090 القليل من فضلك هذا يكفي 837 00:56:45,158 --> 00:56:46,784 كفاية 838 00:56:46,854 --> 00:56:48,228 839 00:56:48,294 --> 00:56:49,821 ما قصة السكين؟ 840 00:56:49,894 --> 00:56:51,323 (لا أعلم عما تتحدث (جاك 841 00:56:51,399 --> 00:56:53,188 من فضلك هلا تبقى بعيدا عن غرفتي؟ 842 00:56:53,255 --> 00:56:55,743 هل قرأت الكتاب؟ 843 00:56:55,814 --> 00:56:57,189 كلا لم أقرأ تلك السخافة 844 00:56:58,374 --> 00:56:59,651 عليك قراءته 845 00:58:11,512 --> 00:58:12,855 أيها الطلاب 846 00:58:11,786 --> 00:58:13,477 847 00:58:13,546 --> 00:58:15,597 أعضاء الهيئة التدريسية 848 00:58:16,730 --> 00:58:20,175 سأطلعكم جميعا على الأخبار الصادمة التي وصلتني 849 00:58:17,162 --> 00:58:20,162 850 00:58:20,982 --> 00:58:23,209 باكرا هذا الصباح 851 00:58:21,354 --> 00:58:23,209 852 00:58:23,274 --> 00:58:28,149 (الفتاة الشابة (سوسن مولر) من كلية (سانسلي 853 00:58:28,344 --> 00:58:32,068 المشاركة معنا في المسرحية السنوية الختامية 854 00:58:28,555 --> 00:58:32,068 855 00:58:32,139 --> 00:58:34,724 وجدت..... مقتولة 856 00:58:35,691 --> 00:58:37,731 قريبا من هنا 857 00:58:38,771 --> 00:58:40,724 يعتقد المحققون بأن 858 00:58:40,802 --> 00:58:44,897 المجرم القذر 859 00:58:41,003 --> 00:58:44,897 860 00:58:44,971 --> 00:58:46,713 ارتكب فعلته 861 00:58:46,951 --> 00:58:49,697 بينما كانت عائدة إلى المنزل بعد التدريب 862 00:58:47,499 --> 00:58:49,442 863 00:58:49,767 --> 00:58:50,970 الليلة الماضية 864 00:58:51,079 --> 00:58:54,629 لذا متأسفا، أطلب من كل أفراد طاقم العمل والتمثيل 865 00:58:51,596 --> 00:58:54,629 866 00:58:54,699 --> 00:58:57,154 البقاء بعد الاجتماع 867 00:58:57,227 --> 00:58:59,911 إضافة إلى أي شخص قد رآها 868 00:58:59,980 --> 00:59:02,598 أو تكلم معها 869 00:59:02,668 --> 00:59:05,418 البارحة خلال التحضير في فترة ما بعد الظهيرة 870 00:59:07,308 --> 00:59:09,163 هذا كل شيء 871 00:59:29,197 --> 00:59:32,296 (راج).. (راج) هل رأيت (نايجل)؟ 872 00:59:33,421 --> 00:59:34,370 لا 873 00:59:55,342 --> 00:59:58,571 انتبهوا جميعا 874 00:59:58,638 --> 01:00:01,704 أنا ماكنزي محقق المباحث 875 01:00:01,774 --> 01:00:04,938 من فضلكم, أود الاستماع لكل واحد منكم على حدى 876 01:00:05,007 --> 01:00:08,302 لذا رجاء سجلوا أسماءكم (عند الشرطي (موراي 877 01:00:08,366 --> 01:00:11,366 لنستفيد من إفاداتكم في حل هذه القضية بالسرعة القصوة 878 01:00:11,439 --> 01:00:13,294 و كونوا صبورين 879 01:00:29,776 --> 01:00:31,205 هل رأيتها؟ - نعم - 880 01:00:31,280 --> 01:00:33,735 في أي وقت رأيتها؟ 881 01:00:33,808 --> 01:00:35,783 خلال فترة الظهيرة 882 01:00:35,855 --> 01:00:38,725 وأين كانت في ذلك الوقت؟ 883 01:00:38,800 --> 01:00:40,458 تعبر الممر 884 01:00:40,528 --> 01:00:41,935 أي ممر؟ 885 01:00:42,000 --> 01:00:44,335 ممر الجناح الغربي - وهذا كل شيء؟ - 886 01:00:44,400 --> 01:00:46,375 نعم - حسنا - 887 01:00:46,448 --> 01:00:47,725 شكرا لك - شكرا - 888 01:00:50,832 --> 01:00:51,781 ( أليكس فوربس) 889 01:01:11,857 --> 01:01:14,313 هل تحدثت إلى (سوزان) البارحة؟ - نعم - 890 01:01:16,273 --> 01:01:17,222 متى حادثتها؟ 891 01:01:18,353 --> 01:01:19,914 لا أتذكر 892 01:01:19,986 --> 01:01:21,327 حاول 893 01:01:24,561 --> 01:01:27,409 حوالي الخامسة 894 01:01:27,474 --> 01:01:29,362 كنت أقوم بالتوضيب 895 01:01:30,770 --> 01:01:33,421 عماذا تحدثتما؟ 896 01:01:34,994 --> 01:01:37,133 وجدت أداءها رائعا لذا أخبرتها بذلك 897 01:01:37,202 --> 01:01:40,202 بماذا تقصد؟ - في المسرحية - 898 01:01:40,274 --> 01:01:42,892 كان أداءها رائعا في المسرحية 899 01:01:43,859 --> 01:01:44,939 وماذا أيضا؟ 900 01:01:46,802 --> 01:01:48,112 هذا كل شيء 901 01:01:49,778 --> 01:01:50,891 لن تضيف شيئا؟ 902 01:01:52,019 --> 01:01:53,579 هذا كل ما أذكره 903 01:01:55,251 --> 01:01:56,625 هذا غريب 904 01:01:59,475 --> 01:02:02,322 لدي هنا بأنك كنت ستلتقي بها 905 01:02:02,387 --> 01:02:04,532 حوالي الساعة السابعة والنصف (في (استرا 906 01:02:05,811 --> 01:02:09,870 وذلك حسبما أفاد صديقها بأنك معجب بها 907 01:02:12,980 --> 01:02:15,435 ماذا تقول عن ذلك؟ 908 01:02:19,604 --> 01:02:21,971 حسنا 909 01:02:24,052 --> 01:02:26,321 ولكن كلاكما فوتما الفيلم 910 01:02:44,661 --> 01:02:45,609 أكان الأمر مسليا؟ 911 01:02:45,685 --> 01:02:47,540 بماذا استخدمت تلك السكين؟ 912 01:02:47,605 --> 01:02:49,874 أشعر بعدائك تجاهي 913 01:02:49,942 --> 01:02:51,949 شعورك متأخر 914 01:02:52,022 --> 01:02:54,891 فلنسميها أدلة الجريمة 915 01:02:54,965 --> 01:02:58,642 سأتأخر هل ينبغي أن أخبرهم؟ 916 01:02:58,710 --> 01:03:02,354 (أعني بأنك يا (جاك آخر شخص رآها 917 01:03:02,422 --> 01:03:03,983 تلك العذراء الفقيرة 918 01:03:05,542 --> 01:03:07,187 لا أستطيع استيعاب ما حدث 919 01:03:05,910 --> 01:03:07,187 920 01:03:08,388 --> 01:03:09,906 أنت قتلتها، أليس كذلك؟ 921 01:03:08,662 --> 01:03:09,906 922 01:03:11,798 --> 01:03:14,286 كلا، (جاك) بل أنت فعلتها 923 01:03:18,999 --> 01:03:22,163 كيف استطعت فعل ذلك؟ أن تقتلها بوحشية 924 01:03:23,170 --> 01:03:27,092 التنفيس عن الغضب شعور جيد أليس كذلك،جاك؟ 925 01:03:23,447 --> 01:03:27,092 926 01:03:32,247 --> 01:03:34,548 لن أشاركك أفعالك 927 01:03:34,616 --> 01:03:36,473 وهلا تتوقف عن حماقة مناداتي بـ(جاك)؟ 928 01:03:37,848 --> 01:03:40,401 أنا أعتذر (جاك) ولكنك أقحمت نفسك برأسي 929 01:03:41,559 --> 01:03:42,803 اذا فلتخرج من حياتي 930 01:03:42,871 --> 01:03:44,759 لقد فات الأوان 931 01:03:44,824 --> 01:03:46,318 لقد فات الأوان على العديد من الأشياء 932 01:03:46,391 --> 01:03:50,647 أعني قبل أن نلتقي كانت امكانياتنا الفعلية مكبوتة 933 01:03:50,712 --> 01:03:55,382 ولكننا الآن حررناها 934 01:03:57,906 --> 01:03:59,793 إنه لشعور عظيم 935 01:04:02,744 --> 01:04:06,061 بأن نشكل مثل هذا الفريق المثالي 936 01:04:33,274 --> 01:04:34,703 (المفتش (ماكنزي 937 01:04:36,538 --> 01:04:38,643 لدي ما أود أقوله 938 01:04:38,714 --> 01:04:41,332 (لا ينبغي تواجدك هنا، سيد (فوربس 939 01:04:41,402 --> 01:04:43,639 (اذا كنت تريد مناقشة وضع (أليكس فلتأتي إلى مكتبي 940 01:04:43,706 --> 01:04:45,495 أريد اطلاق سراح ابني 941 01:04:45,562 --> 01:04:47,056 سيدي، ابنك متهم بالجريمة 942 01:04:47,130 --> 01:04:48,788 ابني بريء 943 01:04:52,304 --> 01:04:55,764 لقد أطلت في اتهامه من البديهي أن تجده بريئا مارتن 944 01:04:55,834 --> 01:04:58,071 إنه متورط في العديد من الجرائم 945 01:04:58,139 --> 01:05:02,929 (ابتداءا بـ(جوش كامبل،سوزان ميلر وانتهاءا بـ(نايجل) كولبي 946 01:05:03,003 --> 01:05:04,377 لدي عمل أنجزه 947 01:05:05,150 --> 01:05:07,356 لقد ظن أبيك بأنك ستساعدنا 948 01:05:13,979 --> 01:05:17,013 سأبقى كما عهدني أبي أطبق القانون 949 01:05:18,074 --> 01:05:20,752 فلا تقحم المعارف الشخصية بالتحقيق 950 01:05:20,828 --> 01:05:22,551 القانون فوق كل اعتبار 951 01:05:23,742 --> 01:05:25,108 (عمت مساءا، دكتور (فوربس 952 01:05:34,844 --> 01:05:38,838 السيارة مقفولة في الكراج ولقد فتشنا المنزل 953 01:05:40,233 --> 01:05:42,694 هل قد استخدموا بطاقات التأمين أو الحسابات المصرفية؟ 954 01:05:42,852 --> 01:05:43,891 .كلا، سيدي - حسنا - 955 01:05:43,965 --> 01:05:45,426 أبقني على إطلاع 956 01:05:47,037 --> 01:05:49,371 (لم تعثروا على أي أثر لوالدي (نايجل 957 01:05:50,461 --> 01:05:52,795 هل (نايجل) كولبي مشتبه به 958 01:05:52,861 --> 01:05:54,749 في مقتل (سوزان كيلر)؟ 959 01:05:55,691 --> 01:05:58,298 (نحن نحقق في مقتل (نايجل كولبي 960 01:05:58,365 --> 01:06:00,373 ألا يجدر التحقيق بالأمر بناءا على آخر المستجدات 961 01:06:00,445 --> 01:06:02,583 لقد بحثت سابقا بالأمر 962 01:06:02,654 --> 01:06:07,443 لا بصمات لا أداة جريمة لا دوافع محتملة 963 01:06:07,517 --> 01:06:09,208 فلنعد إلى القضية 964 01:06:14,360 --> 01:06:16,129 أثبت لي صحة كلامك 965 01:06:16,177 --> 01:06:18,810 كما أن الأدلة التي تفيدني بها تخلي ساحة الفتى من الإدانة 966 01:06:18,878 --> 01:06:20,687 فمن اذا سيصدق أنه مذنب؟ 967 01:06:20,712 --> 01:06:23,365 لو ابتعدا عني (ولو أنني تلاعبت بأفكار (نايجل 968 01:06:23,390 --> 01:06:25,572 لكان كل من (سوزان) و (جوش) على قيد الحياة 969 01:06:25,597 --> 01:06:27,960 لن تحظى بالتعاطف إن جعلت من نفسك كبش فداء 970 01:06:28,031 --> 01:06:30,365 ولم تظنين بأنني قد أرغب بتعاطفهم؟ 971 01:06:30,430 --> 01:06:31,608 لقد أخبرتك سابقا بأنني بريء 972 01:06:35,551 --> 01:06:37,722 أليكس)، أريد تصديقك) 973 01:06:37,790 --> 01:06:39,546 كفاك (أليكس) انظر إلى الحقائق 974 01:06:39,615 --> 01:06:40,760 أية حقائق 975 01:06:40,831 --> 01:06:41,976 أريد مساعدتك 976 01:06:42,047 --> 01:06:44,152 ولكن عليك مساعدتي أي شيء لأبدء به 977 01:06:44,223 --> 01:06:47,024 ،أي دليل يستحق الاهتمام بحق اللعنة قبل فوات الأوان 978 01:06:48,544 --> 01:06:50,431 كتاب (نايجل) الأحمر 979 01:06:53,215 --> 01:06:54,557 الذي أعطاك إياه؟ 980 01:06:54,623 --> 01:06:55,768 نعم الإنجيل خاصته 981 01:06:55,839 --> 01:06:57,334 وماذا تتوقع أن نجد به؟ 982 01:06:57,407 --> 01:06:59,589 أهم الأمور - (أليكس) - 983 01:06:59,883 --> 01:07:01,845 كان بغرفتي في آخر مرة رأيته بها 984 01:07:01,920 --> 01:07:03,992 غرفتك فتشت بالكامل - لا بد أنهم أخذوه - 985 01:07:04,063 --> 01:07:05,590 إلى من تشير بـهم؟ 986 01:07:05,664 --> 01:07:08,534 أعنيهم، الذين لا يريدون لأسرارهم أن تكشف 987 01:07:08,608 --> 01:07:11,095 ،عدنا مجددا أسرارهم ..هم، أملاكهم، نحن 988 01:07:11,168 --> 01:07:13,544 هلا تصغي لنفسك (أليكس)؟ عن أي ترهات تتحدث؟ 989 01:07:16,429 --> 01:07:19,547 ليس لديك النية لإخباري ما حدث فعلا 990 01:07:19,617 --> 01:07:22,584 أنا أنا أهدر وقتي هنا، أليس كلك؟ 991 01:07:22,656 --> 01:07:24,860 ألم تساورك الشكوك لم (المحقق (ماكنزي 992 01:07:24,928 --> 01:07:27,514 لم يستوجب أهل (نايجل) حتى الآن؟ 993 01:07:27,585 --> 01:07:29,657 وكيف علمت بذلك؟ 994 01:07:31,233 --> 01:07:33,121 ألقي نظرة على المعبر (تحت منزل (نايجل 995 01:07:35,265 --> 01:07:36,956 كي لا يفوتك أي تفصيل 996 01:09:23,013 --> 01:09:24,442 يا إلهي 997 01:11:33,547 --> 01:11:35,816 حسنا، سأتماسك 998 01:13:05,294 --> 01:13:07,269 999 01:13:07,343 --> 01:13:09,732 تبا 1000 01:13:13,743 --> 01:13:14,921 !يا إلهي 1001 01:13:19,055 --> 01:13:20,332 !يا إلهي 1002 01:13:35,856 --> 01:13:37,961 تبا 1003 01:13:38,928 --> 01:13:41,067 1004 01:13:54,096 --> 01:13:56,268 انهما محنطان 1005 01:13:56,337 --> 01:13:58,028 عمل متقن و احترافي 1006 01:13:58,097 --> 01:14:00,552 وأيا يكن من قام بذلك فقد واجه العديد من الصعوبات 1007 01:14:00,625 --> 01:14:02,600 ،تجفيف الدماء التخلص من الأعضاء الأساسية 1008 01:14:02,673 --> 01:14:04,462 ولا ننسى الدماغ 1009 01:14:05,395 --> 01:14:07,880 يشبه عملية تحنيط الحيوانات بغاية دراستها أو عرضها 1010 01:14:08,178 --> 01:14:09,704 تنظرين للأمر من زاوية مختلفة 1011 01:14:09,777 --> 01:14:11,785 إلا أنهما متشابهين بالإجراءات 1012 01:14:11,858 --> 01:14:13,167 حسنا، كيف توفيا؟ 1013 01:14:13,234 --> 01:14:14,728 كلاهما قتلا بإطلاق سلاح ناري 1014 01:14:15,825 --> 01:14:16,774 اعذرني 1015 01:14:18,482 --> 01:14:19,692 لا أريدك هنا 1016 01:14:19,762 --> 01:14:20,907 ألا ينبغي أن تبحث بالقضية 1017 01:14:20,977 --> 01:14:22,896 أم لم يعجبك ما وصلوا إليه؟ 1018 01:14:29,778 --> 01:14:32,429 مازلنا نبحث بمجريات القضية 1019 01:14:32,498 --> 01:14:34,702 أتريديني أن أنبش الأراضي والمزروعات 1020 01:14:34,771 --> 01:14:36,113 في كل مرة يختفي أحدهم؟ 1021 01:14:36,179 --> 01:14:38,797 ،هذا رهن بظروف القضية أليس كذلك؟ 1022 01:14:38,866 --> 01:14:40,622 وما الذي بحق اللعنة 1023 01:14:40,690 --> 01:14:42,119 أتى بك إلى هنا؟ 1024 01:14:42,195 --> 01:14:44,203 !عملك القذر 1025 01:14:47,219 --> 01:14:48,201 أرني هذه 1026 01:14:51,059 --> 01:14:52,269 ماذا؟ 1027 01:14:52,339 --> 01:14:53,419 لا شيء مهم 1028 01:14:54,579 --> 01:14:56,488 وهذا أيضا غير مهم 1029 01:14:58,419 --> 01:15:00,077 هل هنالك شيء تريد إخباري به؟ 1030 01:15:01,044 --> 01:15:02,418 نعم، أنا عضو 1031 01:15:02,484 --> 01:15:04,371 أبي كان عضوا 1032 01:15:04,435 --> 01:15:05,712 وورثت العضوية منه 1033 01:15:05,780 --> 01:15:07,187 إنها شبكة أعمال 1034 01:15:07,252 --> 01:15:08,201 آخر شيء يريدونه 1035 01:15:08,275 --> 01:15:09,388 أن يذكر اسمهم هنا 1036 01:15:09,460 --> 01:15:10,507 اذا لهم صلة بالقضية 1037 01:15:10,580 --> 01:15:12,587 لا تقوليني ما لم أقله 1038 01:15:12,660 --> 01:15:14,351 لا توجد مؤامرة هنا 1039 01:15:14,420 --> 01:15:16,941 الأمر أعقد مما يبدو عليه و يشبه المكر في نادي الأسود 1040 01:15:17,013 --> 01:15:19,947 أليكس) فوربس يتلاعب ببراعة بمخيلتك) 1041 01:15:20,020 --> 01:15:22,257 نتيجة تراخيك معه وأنت الخبيرة هنا 1042 01:15:22,324 --> 01:15:24,015 حسنا، حسنا أنا اعتذر، إنني فقط 1043 01:15:25,173 --> 01:15:26,995 أحيط الأمر بكل جوانبه 1044 01:15:27,061 --> 01:15:29,298 انتبهي...سال 1045 01:15:29,365 --> 01:15:31,437 إنني أضيع وقتي هنا 1046 01:15:32,757 --> 01:15:34,284 أريد منك بتجرد 1047 01:15:34,357 --> 01:15:36,637 أن أعرف صحة الاتهامات التي وصلت إليها 1048 01:15:37,077 --> 01:15:38,091 بتجرد تام 1049 01:15:38,165 --> 01:15:40,816 هل قتل(أليكس فوربس) (نايجل كولبي)؟ 1050 01:15:44,269 --> 01:15:45,546 اذا، هل وجدت الكتاب المقدس؟ 1051 01:15:53,718 --> 01:15:55,540 أتعرف من هذه؟ 1052 01:16:05,430 --> 01:16:07,339 1053 01:16:13,143 --> 01:16:14,899 أهلا، عذرا ولكن عليكما التوجه نحو 1054 01:16:14,967 --> 01:16:16,276 واجهة الكنيسة وهناك ستعثران على المدخل 1055 01:16:16,342 --> 01:16:18,546 جاك)، أعرفك بوالدي) 1056 01:16:19,543 --> 01:16:20,558 (هيلين) و (جون) 1057 01:16:20,583 --> 01:16:21,662 (أعرفكم بأعز أصدقائي (جاك 1058 01:16:21,687 --> 01:16:23,313 مشارك بتحضيرات المسرحية 1059 01:16:24,983 --> 01:16:25,784 مرحبا 1060 01:16:26,022 --> 01:16:27,518 (لا يكف عن التحدث عنك، (جاك 1061 01:16:27,543 --> 01:16:28,973 سررت بالتعرف إليك 1062 01:16:31,063 --> 01:16:35,406 عذرا، علي التوجه نحو المسرح لأركّب هذا، ولكن 1063 01:16:36,055 --> 01:16:38,262 على أي حال ،أتمنى أن تستمعا بالمسرحية 1064 01:16:41,143 --> 01:16:43,762 من الجيد حصولك على صديق بهذه السرعة 1065 01:16:48,504 --> 01:16:49,781 سيداتي وسادتي 1066 01:16:49,848 --> 01:16:51,441 أهلا بكم بعرض الليلة 1067 01:16:51,512 --> 01:16:53,967 (مسرحية الأمير (تينسون) لـ(بيكيت 1068 01:16:54,040 --> 01:16:56,277 1069 01:16:56,345 --> 01:16:57,774 عرض الليلة 1070 01:16:57,849 --> 01:16:59,736 له حصته من الحوادث المروعة 1071 01:16:59,800 --> 01:17:03,062 وخاصة موت (سوزان ميلر) المأساوي الشهر الماضي 1072 01:17:04,025 --> 01:17:05,618 وتكريما لذكراها 1073 01:17:05,689 --> 01:17:08,536 أصر والديها على استمرار عرض المسرحية 1074 01:17:08,601 --> 01:17:10,456 لذا خصصنا عرض اليوم 1075 01:17:10,521 --> 01:17:11,950 (إحياء لذكرى (سوزان 1076 01:17:12,025 --> 01:17:13,170 شكرا لكم 1077 01:17:15,545 --> 01:17:18,415 1078 01:17:21,625 --> 01:17:23,152 لذا مطراننا الصالح 1079 01:17:34,842 --> 01:17:36,850 ..وجلبوا إلى محاكم الكنيسة 1080 01:17:58,747 --> 01:18:00,540 أوقف (نايجل) عما يقوم به 1081 01:18:21,204 --> 01:18:23,459 ،كلما تعمقت بقراءته تملّكتني كلمات 1082 01:18:23,484 --> 01:18:24,826 صفحاته 1083 01:18:25,916 --> 01:18:26,898 وجدت فيه الكثير 1084 01:18:26,972 --> 01:18:28,532 ,ابتداءا بذبح الكاثار 1085 01:18:28,604 --> 01:18:30,588 واغتيال فرسان المعبد (لـ(توماس بيكيت 1086 01:18:30,613 --> 01:18:33,643 و قصص محاكم التفتيش المقدسة وأخيرا 1087 01:18:33,668 --> 01:18:36,588 الاقصاء الكنسي لفرسان المعبد بتهمة الهرطقة 1088 01:18:48,349 --> 01:18:51,000 بدت الأمور جلية أمامي 1089 01:18:51,069 --> 01:18:54,997 وكأنني فككت لغز درج (ايشر) اللانهائي 1090 01:18:55,069 --> 01:18:56,182 لقد أدركت ما يجري 1091 01:19:00,431 --> 01:19:01,970 لقد اعتقد (نايجل) بأنه 1092 01:19:01,995 --> 01:19:04,584 ينحدر مباشرة من سلالة دم فرسان المعبد 1093 01:19:06,910 --> 01:19:08,765 كان شخصا مغرورا بنفسه 1094 01:19:11,070 --> 01:19:13,819 ظن بأن الانتساب لأخويات العصور الوسطى 1095 01:19:13,886 --> 01:19:17,236 ستمنحه السلطة التي سيصنعها اتحادنا 1096 01:19:17,310 --> 01:19:18,969 ,الرمح هو السلاح 1097 01:19:19,039 --> 01:19:21,243 التي تسخره حلقات الترابط 1098 01:19:22,238 --> 01:19:23,547 التي نشكلها 1099 01:19:40,191 --> 01:19:42,460 ,عندما كنت طفلا اعتدت الوقوف مع أبي 1100 01:19:42,527 --> 01:19:44,600 أمام تلك اللوحة 1101 01:19:44,671 --> 01:19:47,734 اخبرني العديد من الروايات عن الشجاعة والبسالة 1102 01:19:47,759 --> 01:19:51,385 كيف خاض اسلافي معاركهم ليصونوا حقهم بالحرية 1103 01:19:58,112 --> 01:20:01,243 حينها فقط أدركت (ما يعتقده (نايجل 1104 01:20:02,464 --> 01:20:05,726 بأنني من سلالة دم فرسان المعبد نفسها 1105 01:20:09,600 --> 01:20:11,095 أليكس)، أخبرني الحقيقة) 1106 01:20:12,480 --> 01:20:13,790 هل أنت المجرم؟ 1107 01:20:15,232 --> 01:20:16,978 هل هذا ما تود سماعه؟ 1108 01:20:17,003 --> 01:20:18,632 أليكس)، لدي أناس يستطيعون) مساعدتك 1109 01:20:18,657 --> 01:20:19,606 سيتولون الأمر 1110 01:20:19,680 --> 01:20:21,022 كل ما تهتم به 1111 01:20:21,089 --> 01:20:22,464 هو الأخوية، أليس كذلك؟ 1112 01:20:24,033 --> 01:20:25,789 لقد كان (نايجل) محقا عندما قال 1113 01:20:25,857 --> 01:20:28,574 بأنها لا شيء سوى رابطة ذكورية بحتة 1114 01:20:28,641 --> 01:20:31,641 توقف، فلا بد أن أصدقاءك قلقون الآن 1115 01:20:31,713 --> 01:20:33,720 يتساءلون ما مصير عضوية نادي الغولف؟ 1116 01:20:33,793 --> 01:20:35,735 اصغي، اصغي أرجوك توقف 1117 01:20:50,722 --> 01:20:52,729 ماذا أرادت أمي؟ 1118 01:20:56,674 --> 01:20:58,779 هل أنت آسف لخسارتها؟ هل استحق الأمر؟ 1119 01:20:58,850 --> 01:21:01,501 أليكس)، وفاة أمك لم يكن غلطتك) 1120 01:21:01,570 --> 01:21:02,780 لا 1121 01:21:04,835 --> 01:21:06,526 لا لا لا 1122 01:21:06,595 --> 01:21:08,089 أجبرتها أن تحبل 1123 01:21:12,035 --> 01:21:12,983 انتهى الوقت 1124 01:21:24,003 --> 01:21:26,970 أليكس)، سخرت حياتي) لتحصل على الأفضل في حياتك 1125 01:21:27,043 --> 01:21:28,832 وذكرى أمك لم يغب 1126 01:21:45,476 --> 01:21:46,905 حسنا، أبليت جيدا 1127 01:21:48,260 --> 01:21:49,405 هل تملكك شعور ما 1128 01:21:49,476 --> 01:21:51,931 بأنك ربما المسؤول عن كل هذا؟ 1129 01:21:55,461 --> 01:21:57,119 لست ضمن حسابات الأخوية بعد الآن 1130 01:22:28,358 --> 01:22:30,049 هل أنت على ما يرام؟ 1131 01:22:45,319 --> 01:22:47,261 من هي (ماراكليا) (أليكس)؟ 1132 01:22:53,799 --> 01:22:56,417 (كانت الهاجس الذي يشغل (نايجل 1133 01:22:57,799 --> 01:22:58,748 (جاك) 1134 01:23:00,679 --> 01:23:02,851 أعلم بأنك لن تقاوم اللقاءات السرية 1135 01:23:02,920 --> 01:23:04,611 ماذا تريد الآن؟ 1136 01:23:04,680 --> 01:23:05,628 من هنا 1137 01:23:07,880 --> 01:23:09,887 كانت (ماراكليا) الحب الضائع 1138 01:23:09,959 --> 01:23:12,294 لفرسان معبد القرن الثالث عشر 1139 01:23:12,360 --> 01:23:13,920 ،وتروي الحكاية 1140 01:23:13,992 --> 01:23:16,327 كانت (ماراكليا) مخطوبة لأحد فرسان المعبد 1141 01:23:16,392 --> 01:23:18,279 لكنها توفت قبل أن يتزوجا 1142 01:23:19,560 --> 01:23:21,949 وقد تعذبت روحه لخسارتها 1143 01:23:22,025 --> 01:23:24,097 فنبش قبرها 1144 01:23:24,168 --> 01:23:25,794 وضاجعها 1145 01:23:30,601 --> 01:23:31,549 هلم ادخل 1146 01:23:42,505 --> 01:23:44,610 وبالضبط بعد تسعة أشهر 1147 01:23:44,681 --> 01:23:46,852 تم استدعاؤه إلى قبرها 1148 01:23:46,921 --> 01:23:48,099 وحين أزالوا كفنها 1149 01:23:48,169 --> 01:23:50,690 وجد بأنه تم التلاعب بجثتها 1150 01:23:50,762 --> 01:23:53,958 وقد وضع رأسها تحت حوضها 1151 01:23:54,025 --> 01:23:55,552 مسنودا على عظام فخذها 1152 01:23:55,626 --> 01:23:57,000 التي كانت متصالبة 1153 01:23:58,921 --> 01:24:00,198 أين نحن بحق الجحيم؟ 1154 01:24:04,362 --> 01:24:07,046 صوت أخبره بأن يصون الجمجمة 1155 01:24:07,114 --> 01:24:09,318 وكأنها مصدر السلطة المطلقة 1156 01:24:35,244 --> 01:24:36,192 1157 01:24:45,068 --> 01:24:46,278 (إنها فتاتك، (جاك 1158 01:24:53,164 --> 01:24:54,408 كانت ملقاة هناك 1159 01:24:57,196 --> 01:24:58,145 وقال 1160 01:24:58,220 --> 01:25:00,708 بما أنني حبها الوحيد 1161 01:25:00,780 --> 01:25:04,168 فالأمر عائد إلي لكي أقوم بما هو ضروري 1162 01:25:05,549 --> 01:25:07,818 وعندما رفضت 1163 01:25:07,885 --> 01:25:10,984 مضى بحديثه عن خيانتي لسلالة دمنا 1164 01:25:11,009 --> 01:25:14,053 وبتلك الجمجمة سيحصل على السلطة المطلقة 1165 01:25:17,390 --> 01:25:19,015 (أنت لم تلتقي بـ(نايجل 1166 01:25:21,191 --> 01:25:22,467 لن تعرفيه أبدا 1167 01:25:26,605 --> 01:25:28,994 هل حقا بوسعك مساعدتي؟ 1168 01:25:32,205 --> 01:25:33,896 هل سحبت الزناد؟ 1169 01:26:19,568 --> 01:26:22,470 ,الآن وعلى أثير الاذاعة السادسة # # موعد صلاة المساء 1170 01:26:22,544 --> 01:26:24,453 # ...بتضرع واخلاص # 1171 01:26:24,528 --> 01:26:25,575 !..أنت طلبت مني 1172 01:26:26,800 --> 01:26:28,294 # عمتم مساء # 1173 01:26:28,368 --> 01:26:30,441 # (بلغت الملائكة (زكريا # 1174 01:26:33,552 --> 01:26:35,308 # سترزق بطفل" # 1175 01:26:35,376 --> 01:26:36,870 # "وعليك منحه # 1176 01:26:38,288 --> 01:26:40,655 !ما..هذ....ااا؟ 1177 01:26:43,569 --> 01:26:44,517 ما هذا؟ 1178 01:26:44,593 --> 01:26:46,087 !ما هذا؟ 1179 01:26:48,529 --> 01:26:52,239 فليخبرني أحدكم ما الذي يجري هنا؟ 1180 01:26:53,233 --> 01:26:54,760 تفحصي هذه الصور 1181 01:26:54,833 --> 01:26:56,077 !تفحصيهم جميعا 1182 01:26:58,129 --> 01:27:00,399 ليس لدي أي فكرة لم أقم بالتصوير 1183 01:27:00,466 --> 01:27:02,124 حسنا حسنا فلتتخيلي مدى انصدامي 1184 01:27:02,193 --> 01:27:04,430 عندما سلموني إياهم ياليد في المنتجع 1185 01:27:04,498 --> 01:27:06,189 وما يزيد الطين بلة ما يحدث هنا 1186 01:27:06,258 --> 01:27:07,981 !تفكيرك مقرف 1187 01:27:09,009 --> 01:27:10,700 إنه لا يملك إجابات إلى من ينبغي 1188 01:27:10,770 --> 01:27:11,980 أن تشتكي؟ - !أشتكي؟ أشتكي لمن؟ - 1189 01:27:12,050 --> 01:27:14,122 الأمور جلية هنا 1190 01:27:14,194 --> 01:27:15,917 إلام تشير؟ 1191 01:27:15,986 --> 01:27:18,124 من التقط الصور؟ 1192 01:27:18,194 --> 01:27:19,405 ليس لدي أي فكرة 1193 01:27:19,474 --> 01:27:20,456 1194 01:27:20,530 --> 01:27:21,577 (نايجل) 1195 01:27:22,899 --> 01:27:23,847 نايجل)؟) 1196 01:27:27,091 --> 01:27:28,400 ظنوا بأن الأفضل - يا إلهي - 1197 01:27:28,466 --> 01:27:31,336 أن أهجرك لفترة 1198 01:27:31,410 --> 01:27:33,647 لعلها تعود الأمور لنصابها 1199 01:27:33,715 --> 01:27:35,308 حسنا، بالتأكيد أنا أتفهم 1200 01:27:35,379 --> 01:27:36,557 ،أعني أنى لنا القيام بذلك 1201 01:27:36,627 --> 01:27:38,514 ،على سرير غرفة نومنا الرئيسي أليس كذلك؟ 1202 01:27:38,579 --> 01:27:39,626 !أليس كذلك؟ 1203 01:27:39,699 --> 01:27:41,128 !أجيبيني؟ - 1204 01:27:42,131 --> 01:27:44,553 أنا متأسفة جدا 1205 01:27:44,628 --> 01:27:45,740 لم قمت بذلك؟ 1206 01:27:45,811 --> 01:27:47,753 أخبريني السبب؟ 1207 01:27:47,827 --> 01:27:49,485 1208 01:27:49,555 --> 01:27:52,108 أخبريني؟ أخبريني؟ أخبريني لم؟ - لا فكرة لدي - 1209 01:27:57,267 --> 01:27:58,576 يا إلهي 1210 01:28:00,372 --> 01:28:02,379 يا إلهي ماذا فعلت 1211 01:28:11,572 --> 01:28:12,554 لا 1212 01:28:14,612 --> 01:28:15,660 (جاك) 1213 01:28:15,732 --> 01:28:16,910 لقد فعلتها 1214 01:28:16,980 --> 01:28:18,125 لا 1215 01:28:19,797 --> 01:28:21,171 1216 01:28:21,237 --> 01:28:23,059 ماذا فعلت؟ 1217 01:28:24,052 --> 01:28:25,001 كانت المختارة 1218 01:28:25,077 --> 01:28:26,538 لا 1219 01:28:26,613 --> 01:28:29,330 أرجوك، دع السلاح جانبا 1220 01:28:29,397 --> 01:28:31,088 فقط مرره لي ابتعد.... لا تقترب 1221 01:28:31,157 --> 01:28:33,361 لا تقترب مني، ابقى حيث أنت - !لا - 1222 01:29:21,975 --> 01:29:24,910 للقتل ملذة خاصة، أليس كذلك؟ 1223 01:29:31,576 --> 01:29:33,332 سيكون لدي (ماراكليا) خاصة بي 1224 01:29:35,256 --> 01:29:36,782 كيف تشعر الآن؟ 1225 01:29:38,775 --> 01:29:39,724 جاك)؟) 1226 01:29:41,816 --> 01:29:42,928 كيف تشعر الآن؟ 1227 01:29:48,376 --> 01:29:50,132 لقد رتبت لكل شيء, أليس كذلك؟ 1228 01:29:55,289 --> 01:29:56,947 هيا انهض 1229 01:29:57,016 --> 01:29:58,445 لدينا عمل ننجزه 1230 01:30:43,098 --> 01:30:44,145 لقد رحلوا 1231 01:30:45,819 --> 01:30:47,063 كرهته 1232 01:30:48,196 --> 01:30:50,288 هل تعتقد بأنه سيتم افتقادهم؟ 1233 01:30:51,220 --> 01:30:53,393 حسنا،طالما أنهم لم يجدوها بعد تسعة أشهر غياب 1234 01:30:53,418 --> 01:30:54,769 فلا يهم الآن، أليس كذلك؟ 1235 01:30:58,300 --> 01:30:59,347 أنت لم تخطط للأمر 1236 01:31:00,955 --> 01:31:01,904 لا. أنت لم تخطط للأمر 1237 01:31:03,462 --> 01:31:05,168 اذا لم نحن هنا برأيك؟ 1238 01:31:07,099 --> 01:31:08,528 أنت ساقط لعين 1239 01:31:09,883 --> 01:31:11,258 عديم الرحمة بلا مشاعر 1240 01:31:11,324 --> 01:31:12,818 والذي قمت به بـ(سوزان)؟ 1241 01:31:12,892 --> 01:31:13,840 لم أقم بذلك 1242 01:31:13,916 --> 01:31:15,160 بالله عليك 1243 01:31:15,228 --> 01:31:16,690 تركت معها 1244 01:31:17,660 --> 01:31:18,936 تكاد رائحتك لا تفارقها 1245 01:31:19,004 --> 01:31:20,149 لا 1246 01:31:20,220 --> 01:31:21,431 هل اقتربت منها؟ 1247 01:31:21,500 --> 01:31:22,841 و من ثم ضاجعتها 1248 01:31:22,909 --> 01:31:24,796 لا. ابدا - لم يعد مهما الآن - 1249 01:31:24,860 --> 01:31:26,453 تستطيع الحصول على (ماراكيليا) خاصة بك - لا - 1250 01:31:26,524 --> 01:31:28,793 أرملة الحصاد تتوقع تواجدي هنا 1251 01:31:28,861 --> 01:31:30,617 سنرتبط سويا 1252 01:31:36,381 --> 01:31:37,493 الأمر مقدر لنا 1253 01:31:58,462 --> 01:31:59,574 !(جاك) 1254 01:32:06,622 --> 01:32:07,996 (لقد انتهى الأمر (نايجل 1255 01:32:10,142 --> 01:32:12,509 لن ينتهي أبدا أنت تعلم ذلك 1256 01:32:14,143 --> 01:32:15,091 اقتلني 1257 01:32:16,702 --> 01:32:17,880 هيا فلتسرع 1258 01:32:19,262 --> 01:32:20,277 (توقف (جاك 1259 01:32:20,351 --> 01:32:21,299 أطلق 1260 01:32:22,271 --> 01:32:23,897 (اثبت بمكانك (جاك 1261 01:32:23,967 --> 01:32:24,915 !قم بالأمر 1262 01:32:26,559 --> 01:32:27,606 ابتعد عن السكة 1263 01:32:29,823 --> 01:32:30,640 !أنهي الأمر 1264 01:32:30,672 --> 01:32:33,110 ،لقد أريتك بطاقة قدرك فلتتذكر ذلك 1265 01:32:33,183 --> 01:32:34,842 إنها بطاقة الخلود 1266 01:32:34,912 --> 01:32:36,821 !كفاك التفوه بالحماااقات 1267 01:32:39,104 --> 01:32:41,209 !أطلق !فلتقم بالأمر 1268 01:32:41,280 --> 01:32:42,135 !لا! توقف 1269 01:32:42,254 --> 01:32:45,304 !نحن لسنا بفرسان معبد نتكلم باسم الله 1270 01:32:45,376 --> 01:32:47,515 الحرب المقدسة التي تخوضها غير موجودة (نايجل) 1271 01:32:47,584 --> 01:32:49,493 من عدوك الآن؟ 1272 01:32:49,568 --> 01:32:51,062 ذاتنا 1273 01:32:51,136 --> 01:32:52,151 لأن 1274 01:32:53,242 --> 01:32:56,472 لأن جشعنا يتجاوز ما تقدمه الحياة لنا 1275 01:32:56,544 --> 01:32:57,754 أنت مخدوع 1276 01:32:57,824 --> 01:32:59,351 لم تفعل ذلك؟ 1277 01:32:59,424 --> 01:33:01,977 لست مضللا؟ بل هذا قدرنا 1278 01:33:02,049 --> 01:33:03,423 أغلق فمك اللعين الآن 1279 01:33:06,304 --> 01:33:07,482 صلي لي - ماذا تفعل؟ - 1280 01:33:07,553 --> 01:33:09,047 صلي لنفسك 1281 01:33:09,121 --> 01:33:11,031 أصبحنا واحدا الآن 1282 01:33:11,104 --> 01:33:12,479 1283 01:34:47,429 --> 01:34:48,443 إن تبعات 1284 01:34:48,516 --> 01:34:49,465 تطبيق نظام 1285 01:34:49,541 --> 01:34:50,489 ،التخويف 1286 01:34:50,565 --> 01:34:52,420 التلاعب والإكراه 1287 01:34:52,485 --> 01:34:53,860 هو الفرد المهيمن 1288 01:34:53,925 --> 01:34:55,995 الذي يبدأ بالتركيز والتأثير على أفكار 1289 01:34:56,070 --> 01:34:57,560 الشريك الخاضع له 1290 01:34:57,635 --> 01:35:00,450 وهذا ما يحفز (الجشطالت) بحد ذاتها 1291 01:35:00,515 --> 01:35:04,195 حيثما الأفكار المتشابهة، الأوهام والعناصر المتشابكة الأخرى 1292 01:35:04,260 --> 01:35:07,330 تتفاعل لتصنع المزيد من التقلبات الحرجة والخطيرة 1293 01:35:07,400 --> 01:35:10,560 وبالتالي زرع الأفكار المثيلة 1294 01:35:10,630 --> 01:35:12,000 .شكرا لكم 1295 01:35:52,098 --> 01:35:53,168 (عزيزتي (سوزان 1296 01:36:04,425 --> 01:36:05,570 مرحبا؟ 1297 01:36:41,190 --> 01:36:42,400 الرأس مفقود 1298 01:37:01,195 --> 01:37:02,885 حصل (نايجل) على ما أراد 1299 01:37:02,955 --> 01:37:04,515 والذي هو؟ 1300 01:37:05,640 --> 01:37:06,690 الخلود 1301 01:37:10,540 --> 01:37:12,065 لم تدرك الأمر بعد، أليس كذلك؟ 1302 01:37:15,915 --> 01:37:16,860 ولكنك ستفعلين 1303 01:37:18,955 --> 01:37:19,900 ستدركين لاحقا 1304 01:37:21,355 --> 01:37:23,395 الضرورة الحتمية للنهاية 1305 01:37:26,955 --> 01:37:28,680 الشرير المخادع الصغير 1306 01:38:26,160 --> 01:38:27,270 أنت مولع بالتاريخ