1
00:03:18,520 --> 00:03:20,879
Hvad hele sagen handler om?
2
00:03:21,040 --> 00:03:26,399
Man kan sige, den handler om stoffer,
våben eller rebelske unge.
3
00:03:26,560 --> 00:03:28,999
Kald det, hvad du vil.
4
00:03:29,160 --> 00:03:34,359
Men dybest set handler det om
at opdrage og tage sig af sine børn.
5
00:03:34,520 --> 00:03:38,479
Du tager dig af dine,
jeg tager mig af mine.
6
00:03:38,640 --> 00:03:41,439
Det forstår jeg ikke.
Hvad mener du?
7
00:03:41,600 --> 00:03:46,319
Ikke flere kommentarer.
Næste spørgsmål.
8
00:03:46,480 --> 00:03:50,039
- Din søn var pusher.
- Pusher? Nej.
9
00:03:50,200 --> 00:03:52,439
Han solgte en smule pot.
10
00:03:52,600 --> 00:03:57,359
En smule? Han forsynede
hele San Gabriel Valley.
11
00:03:57,520 --> 00:03:59,599
Kender jeg ikke noget til.
12
00:03:59,760 --> 00:04:02,839
Anklageren påstår,
han fik sin pot fra dig, -
13
00:04:03,000 --> 00:04:05,479
- og at du kender
forbryderverdenen.
14
00:04:05,640 --> 00:04:09,599
Hvad fanden snakker du om?
Det her er ikke en afhøring.
15
00:04:10,520 --> 00:04:13,319
Jeg er en lovlydig skatteborger.
16
00:04:13,480 --> 00:04:17,039
Og du er en narrøv.
Har jeg fortalt dig det?
17
00:04:17,640 --> 00:04:21,519
Claremont, Californien
november 1999
18
00:04:21,680 --> 00:04:23,919
Kom nu, Johnny.
19
00:04:24,080 --> 00:04:27,919
Tag så 12, eller jeg knepper
din mor og din kæreste.
20
00:04:28,080 --> 00:04:32,479
Hvad sagde du? Sagde du,
du ville sutte min pik?
21
00:04:32,640 --> 00:04:37,199
- Så må du lige få en pik først.
- Min pik er så lang, den har knæ.
22
00:04:37,360 --> 00:04:41,359
En meter og tres
med pik som en flue.
23
00:04:43,000 --> 00:04:46,959
Hvad laver du, Elvis?
Er det mørkt udenfor?
24
00:04:47,120 --> 00:04:50,359
Betaler jeg dig måske ikke
for en hel arbejdsdag?
25
00:04:51,640 --> 00:04:54,239
Jeg har været her siden i morges.
26
00:04:54,400 --> 00:04:59,119
Det vil jeg skide på. Jeg spurgte dig
om noget. Kan du måske se månen?
27
00:04:59,280 --> 00:05:03,719
- Det er stadigvæk lyst.
- Du må godt se min måne.
28
00:05:05,520 --> 00:05:09,199
Jeg har gjort alt, hvad du bad om.
Gjort rent og købt ind.
29
00:05:09,360 --> 00:05:13,399
Der er mad og øl i køleskabet.
Tøjet er vasket, Adolf har fået mad.
30
00:05:13,560 --> 00:05:15,479
Alt er ordnet.
31
00:05:15,640 --> 00:05:19,759
Så skulle du nok bare ikke
være blevet så hurtigt færdig.
32
00:05:19,920 --> 00:05:23,159
Luk dog røven, Pick.
33
00:05:23,320 --> 00:05:27,479
Se at komme tilbage til arbejdet.
Du kan vaske gulv, -
34
00:05:27,640 --> 00:05:31,639
- rense toiletter eller samle
hundelort op ude i baghaven.
35
00:05:31,800 --> 00:05:36,839
Og hvis du bliver for hurtigt færdig,
så smid dem og begynd forfra.
36
00:05:38,240 --> 00:05:41,919
- Luk røven, Pick.
- Skal jeg finde en skovl til dig?
37
00:05:42,080 --> 00:05:46,279
- Hvorfor er du så sart?
- Det er fandeme for meget.
38
00:05:46,440 --> 00:05:52,079
- Hvornår får jeg mine penge?
- Jeg får checken på torsdag.
39
00:05:52,240 --> 00:05:55,839
- Hvor meget er den på?
- Det afhænger af mine timer.
40
00:05:56,000 --> 00:06:00,039
- Hvor mange timer arbejdede du?
- Det kan jeg ikke huske.
41
00:06:00,200 --> 00:06:03,519
Du er kraftedeme en taber.
Fuck af med dig.
42
00:06:04,760 --> 00:06:07,479
Bøj hovedet i skam.
43
00:06:07,640 --> 00:06:09,639
Hvad så, B?
44
00:06:09,800 --> 00:06:12,199
Det er 911.
45
00:06:17,080 --> 00:06:20,279
- 8.500.
- Det fulde beløb?
46
00:06:21,560 --> 00:06:24,319
Det må jeg sgu nok sige.
47
00:06:29,520 --> 00:06:31,719
Jeg har en kunde.
48
00:06:31,880 --> 00:06:35,919
Han vil have fem.
Plus mine sædvanlige to.
49
00:06:36,760 --> 00:06:39,999
Så jeg skal bruge syv.
50
00:06:40,160 --> 00:06:44,359
Jeg bryder mig sgu ikke om
at have så meget på gaden.
51
00:06:44,520 --> 00:06:48,959
Jeg taler med fyren på mandag,
og så får du dine penge.
52
00:06:49,120 --> 00:06:52,239
Han er reel nok, Johnny.
53
00:06:52,960 --> 00:06:56,279
Det behøver du sgu da
ikke fortælle ham.
54
00:06:56,440 --> 00:06:59,159
Jeg tigger sgu ikke om almisser.
55
00:06:59,320 --> 00:07:03,919
Lyder det fornuftigt, så gør det.
Ellers så skid hul i det.
56
00:07:11,160 --> 00:07:14,479
Okay, vi prøver.
57
00:07:16,200 --> 00:07:19,879
- Du render jo ingen steder, vel?
- Fandeme nej.
58
00:07:21,800 --> 00:07:26,759
Men på fredag gider jeg ikke høre
nogen dødssyge undskyldninger.
59
00:07:28,520 --> 00:07:30,359
Bare rolig.
60
00:07:44,560 --> 00:07:47,839
Flot. Det er fandeme professionelt.
61
00:07:48,560 --> 00:07:51,759
Grib et bat,
så kaster jeg til dig.
62
00:07:56,480 --> 00:07:59,679
- Hvad så, Tarzan?
- Jeg skal bruge syv.
63
00:07:59,840 --> 00:08:03,839
- Syv? Til hvem?
- Til Bobby 911.
64
00:08:05,120 --> 00:08:07,839
Jeg vil ikke risikere noget.
65
00:08:10,280 --> 00:08:13,559
- Kender du hans baggrund?
- Ja.
66
00:08:14,360 --> 00:08:18,559
Ikke i detaljer, men jeg har
en god mavefornemmelse.
67
00:08:18,720 --> 00:08:21,599
Okay. Det er alligevel dig,
der må tage skraldet.
68
00:08:21,760 --> 00:08:24,239
Som altid, far.
69
00:08:24,400 --> 00:08:27,519
Se lige en flot knægt.
70
00:08:27,680 --> 00:08:31,319
- Han må være et hit hos tøserne.
- Slip mig så.
71
00:08:31,480 --> 00:08:36,399
- Skal du ud og score i aften?
- Nej, jeg skal bare slappe af.
72
00:08:36,560 --> 00:08:40,799
- En fredag aften? Sonny?
- Jeg ved det.
73
00:08:40,960 --> 00:08:44,959
Nu synes jeg sgu,
du lyder lidt som en homo.
74
00:08:45,120 --> 00:08:48,559
- Jeg har altid haft en mistanke.
- Sæt det nu bare i stand.
75
00:08:48,720 --> 00:08:52,999
Husk nu, hvad jeg har sagt.
Mænd er ikke født til monagomi.
76
00:08:53,160 --> 00:08:57,999
- Vi skal sprede vores sæd.
- Meget poetisk. Kom her.
77
00:08:58,160 --> 00:09:02,239
Angela er sød nok,
men du skal sgu ud og pløje furer.
78
00:09:02,400 --> 00:09:05,759
Er du med, din bøsserøv?
79
00:09:07,720 --> 00:09:09,599
Skøn knægt.
80
00:10:51,160 --> 00:10:55,199
Dig havde jeg ikke ventet at se.
Kom bare indenfor.
81
00:10:57,360 --> 00:11:00,839
Er du sulten?
Der er masser af mad.
82
00:11:03,800 --> 00:11:07,359
- Nydelig frisure, Jake.
- Tak.
83
00:11:11,320 --> 00:11:13,879
Det klæder dig med lidt hår.
84
00:11:14,040 --> 00:11:18,519
- Hvordan går det på jobbet?
- Vi sælger godt, der er travlt.
85
00:11:18,680 --> 00:11:20,999
Det går rigtig godt.
86
00:11:21,160 --> 00:11:26,119
- Hvordan har din mor det?
- Storartet, tak.
87
00:11:26,280 --> 00:11:29,199
- Hvad med Wanda?
- Hun har det fint.
88
00:11:29,360 --> 00:11:32,319
Kan vi to lige snakke sammen?
89
00:11:32,480 --> 00:11:34,959
Ja, selvfølgelig.
90
00:11:36,040 --> 00:11:38,559
I må have os undskyldt.
91
00:11:49,360 --> 00:11:54,639
- Jeg har brug for at låne penge.
- Det har vi jo diskuteret.
92
00:11:54,800 --> 00:11:59,159
Du har ikke betalt det tilbage,
du skylder mig i forvejen.
93
00:11:59,320 --> 00:12:01,279
Skidt med pengene.
94
00:12:01,440 --> 00:12:06,799
Men jeg kan ikke blive ved med
at komme dig til undsætning.
95
00:12:07,760 --> 00:12:13,079
Jeg ville for fanden ikke stå her,
hvis ikke det var allersidste udvej.
96
00:12:16,600 --> 00:12:20,199
- Hvor meget?
- 800 dollars.
97
00:12:23,920 --> 00:12:27,159
- Hvad foregår der?
- Jake vil låne penge.
98
00:12:27,320 --> 00:12:32,359
Hvor tit skal han komme her vind
og skæv og få dig til at punge ud?
99
00:12:32,520 --> 00:12:37,239
Jeg har et arbejde.
Jeg skal nok betale pengene tilbage.
100
00:12:37,400 --> 00:12:40,759
Nej. Det går bare ikke.
101
00:12:40,920 --> 00:12:46,319
Så må du meget undskylde. Pas
du bare din perfekte, lille familie.
102
00:13:00,240 --> 00:13:04,319
- Må jeg komme med?
- Ikke i aften. Jeg skal ordne noget.
103
00:13:09,840 --> 00:13:12,599
- Har du det godt nok?
- Ja.
104
00:13:13,440 --> 00:13:16,239
Send mig en sms senere.
105
00:13:18,160 --> 00:13:20,839
Jeg elsker dig.
106
00:13:37,760 --> 00:13:43,079
Se lige de wannabees med deres
fucking pistoler og guldkæder.
107
00:13:43,240 --> 00:13:47,119
De er jo totalt til grin.
108
00:13:47,280 --> 00:13:51,639
Det eneste, de spassere skyder,
er musikvideoer.
109
00:13:51,800 --> 00:13:55,279
- Præcis det, jeg mener.
- Præcis det, jeg mener.
110
00:13:59,320 --> 00:14:02,519
Men det der holder.
Det holder for vildt.
111
00:14:05,360 --> 00:14:09,719
Det der pis gider jeg sgu ikke.
Det gider vi sgu ikke.
112
00:14:14,080 --> 00:14:16,519
Dans, for helvede.
113
00:14:25,480 --> 00:14:28,839
Skal du udfordre mig?
114
00:14:29,000 --> 00:14:32,959
Ja, jeg udfordrer dig.
Og jeg udfordrer dig.
115
00:14:35,880 --> 00:14:39,559
Du ved godt,
han har herpes, ikke?
116
00:14:41,680 --> 00:14:45,039
Smid trøjen. Smid den!
117
00:14:46,280 --> 00:14:49,119
Hold kæft, hvor er jeg skæv.
118
00:14:49,280 --> 00:14:52,759
Jeg kan ikke se en skid.
119
00:15:14,120 --> 00:15:16,879
Jeg trænger til en bajer.
120
00:15:18,000 --> 00:15:21,839
- Henter du en øl til mig?
- Jeg skal nok, Johnny.
121
00:15:22,000 --> 00:15:25,039
Slap af, Angie,
jeg skal nok hente den.
122
00:15:25,200 --> 00:15:29,279
- Jeg henter den, Johnny.
- Fart på, din luder.
123
00:15:29,440 --> 00:15:33,359
Hør lige den fucking slave.
"Jeg henter den, Johnny."
124
00:15:33,520 --> 00:15:37,079
- Han er sgu som en anden nigger.
- Han elsker Johnny.
125
00:15:37,240 --> 00:15:40,279
- Er det ikke rigtigt, Elvis?
- Hvad?
126
00:15:40,440 --> 00:15:45,199
- At du elsker ham, for helvede.
- Jo, jeg elsker ham højt.
127
00:15:48,160 --> 00:15:51,239
Jeg skylder ham virkelig meget.
128
00:15:51,400 --> 00:15:53,359
Ikke på den måde.
129
00:15:53,520 --> 00:15:58,599
Du ææælsker ham kraftedeme.
Du ville gøre hvad som helst for ham.
130
00:15:58,760 --> 00:16:03,679
Hvis han bad dig sutte sin pik,
ville du sikkert gøre det.
131
00:16:04,840 --> 00:16:06,879
Luk røven, mand.
132
00:16:07,040 --> 00:16:11,399
Sig det nu, som det er. Fortæl mig,
at du ikke ville falde på knæ -
133
00:16:11,560 --> 00:16:15,479
- og sutte Johnnys pik,
hvis han bad dig om det.
134
00:16:17,440 --> 00:16:20,279
- Gu ville jeg ej.
- Nej?
135
00:16:20,440 --> 00:16:22,639
- Johnny, hold nu op.
- Se selv!
136
00:16:22,800 --> 00:16:27,919
Du er en regulær piksuttende,
nossesnusende, dildoridende...
137
00:16:29,320 --> 00:16:33,359
- Du er en svans, mand. 100%.
- Luk nu røven.
138
00:16:33,520 --> 00:16:37,399
Jeg knepper kællinger,
du er homo. Sådan er det bare.
139
00:16:37,560 --> 00:16:40,599
- Hvor er I bare lede.
- Knyt fissen.
140
00:16:40,760 --> 00:16:44,999
Sut min fucking pik.
Jeg mener det sgu.
141
00:16:45,160 --> 00:16:48,999
Sut den, din luder.
Sut min fucking pik.
142
00:16:49,160 --> 00:16:51,599
- Jeg åbner.
- Gør det nu!
143
00:16:51,760 --> 00:16:54,959
Nej, jeg åbner.
Du sutter bare min pik.
144
00:16:55,960 --> 00:16:59,199
Det slipper snart ud, Elvis.
145
00:16:59,360 --> 00:17:02,279
- Og du kommer ud af skabet.
- Du er bøsse.
146
00:17:02,440 --> 00:17:04,239
Hej, Jake.
147
00:17:04,400 --> 00:17:08,999
Du må sgu lære at ringe først.
I jødesvin har sgu ingen respekt.
148
00:17:10,600 --> 00:17:15,439
- Kan jeg lige tale med dig?
- Klart nok. Kom med herind.
149
00:17:15,600 --> 00:17:17,639
Hvad er der gang i?
150
00:17:17,800 --> 00:17:21,799
Du ved det der, jeg skulle
ordne for dig i San Diego.
151
00:17:21,960 --> 00:17:25,319
- Det gik ad lort.
- Hvad skete der?
152
00:17:25,480 --> 00:17:27,679
Jeg gav ham med grovfilen.
153
00:17:27,840 --> 00:17:31,679
Jeg sagde, det ville gå ham galt,
hvis ikke han hostede op.
154
00:17:31,840 --> 00:17:34,599
Manden var flad,
men også bange, -
155
00:17:34,760 --> 00:17:39,679
- så han låner af sin nabo,
og jeg går derfra med 150 piller.
156
00:17:42,120 --> 00:17:46,599
Men pillerne duede ikke. Det var fup.
Og jeg havde en kunde til det hele.
157
00:17:46,760 --> 00:17:49,679
Vi havde scoret kassen
på det gylle.
158
00:17:49,840 --> 00:17:53,439
Du sagde, du ville ordne det
for at betale din gæld.
159
00:17:53,600 --> 00:17:58,319
- Tager du niggerpis på mig?
- Jeg kan ikke gå tilbage og klage.
160
00:17:58,480 --> 00:18:02,439
- Jeg skal stadig have mine penge.
- Det ved jeg sgu da godt.
161
00:18:02,600 --> 00:18:06,719
Jeg har 800 her.
Jeg tænkte, vi kunne dele dem.
162
00:18:06,880 --> 00:18:09,439
Dele dem? Fuck det.
163
00:18:09,600 --> 00:18:14,519
Skaf mig mine penge. Du tjener
jo ikke en skid på dit arbejde.
164
00:18:14,680 --> 00:18:18,959
Nu slapper du af. Jeg er ikke Elvis.
Pas på, hvad du siger, din gnom.
165
00:18:19,120 --> 00:18:23,679
Jeg er ikke en af dine bøssevenner.
Husk på, hvem du taler til.
166
00:18:26,880 --> 00:18:29,159
Skal du stjæle fra mig?
167
00:18:29,320 --> 00:18:31,799
Jeg slår dig kraftedeme ihjel.
168
00:19:03,160 --> 00:19:05,919
Frankie, få den so væk!
169
00:19:10,200 --> 00:19:14,799
Hvem fanden tror du, vi er,
dit fucking svin?
170
00:19:14,960 --> 00:19:16,919
Sæt dig ned, din so!
171
00:19:23,360 --> 00:19:26,719
Hvis du trækker den,
skal du også skyde.
172
00:19:26,880 --> 00:19:29,799
Skyd nu, din fucking vatpik!
173
00:19:31,120 --> 00:19:35,119
- Du skal ikke friste mig, jødesvin.
- Gu skal jeg så!
174
00:19:35,280 --> 00:19:38,759
Du har narret alle andre,
men jeg hopper ikke på den.
175
00:19:38,920 --> 00:19:43,639
- Smid den lort ud af mit hus.
- Skrid med dig!
176
00:19:43,800 --> 00:19:48,959
Okay, Johnny. Så er der krig.
Der er ingen vej tilbage.
177
00:19:49,120 --> 00:19:51,639
Pis dog af med dig.
178
00:20:01,000 --> 00:20:02,759
Hold da kæft.
179
00:20:08,960 --> 00:20:10,839
Hold din kæft.
180
00:20:14,640 --> 00:20:16,599
Hvad foregår der?
181
00:20:21,520 --> 00:20:23,919
- Hvem er det?
- Zack.
182
00:20:24,080 --> 00:20:27,799
- Det er sgu midt om natten.
- Det er mig, Zack.
183
00:20:27,960 --> 00:20:30,279
Ind med dig.
184
00:20:32,280 --> 00:20:35,279
Hvad laver du, din psykopat?
185
00:20:39,360 --> 00:20:43,239
- Tag så tøj på. Min bror er her.
- Heil!
186
00:20:51,720 --> 00:20:54,599
- Vil du have en drink?
- Ja.
187
00:20:58,520 --> 00:21:02,399
Og hun skal hele tiden
bestemme over mig.
188
00:21:02,560 --> 00:21:08,119
Hun fortæller mig, hvad jeg skal
gå i, og hvilke piger der er søde.
189
00:21:08,280 --> 00:21:10,319
Sådan er din mor.
190
00:21:10,480 --> 00:21:14,039
Hun elsker dig jo bare.
Du er hendes lille skat.
191
00:21:14,200 --> 00:21:17,639
Jeg ved det godt.
Det er bare pinligt.
192
00:21:19,400 --> 00:21:24,159
Vi holder gudhjælpemig lektiefester.
Hvor vi har små hatte på.
193
00:21:24,320 --> 00:21:26,399
- Nej da.
- Jo.
194
00:21:26,560 --> 00:21:30,079
Ligesom til børnefødselsdage?
195
00:21:30,240 --> 00:21:33,399
Ja! Og der er mere.
196
00:21:35,920 --> 00:21:38,839
Nogle gange, når jeg sover...
197
00:21:39,000 --> 00:21:42,159
... så vågner jeg ved,
at hun stirrer på mig.
198
00:21:42,320 --> 00:21:46,879
Når jeg slår øjnene op,
står hun der og ser saligt på mig.
199
00:21:48,240 --> 00:21:53,919
Det er fandeme for klamt. Det er,
som om hun er forelsket i mig.
200
00:21:54,080 --> 00:21:58,519
Du er faktisk heldig.
Min mor gjorde aldrig sådan noget.
201
00:22:02,200 --> 00:22:04,559
Nåårh, hvor er det synd.
202
00:22:04,720 --> 00:22:09,999
Jeg ved det godt.
Men jeg ville gerne bytte med dig.
203
00:22:12,200 --> 00:22:14,679
Jeg må væk derfra.
204
00:22:15,600 --> 00:22:19,519
Jeg er stiv. Jeg må lige ryge.
205
00:22:19,680 --> 00:22:24,279
Jamen dog. Lille Zack
er rigtignok blevet voksen.
206
00:22:24,440 --> 00:22:28,159
Sidder der med sin bong
og sin fjolleurt.
207
00:22:29,400 --> 00:22:31,479
Klap i.
208
00:22:41,720 --> 00:22:43,839
Tag en tår at drikke.
209
00:22:47,760 --> 00:22:50,399
Totalt professionel.
210
00:22:53,160 --> 00:22:56,239
Zack Syrehoved...
211
00:22:56,400 --> 00:23:00,319
Ja, det er mig. Zack Syrehoved.
212
00:23:10,600 --> 00:23:14,319
- Jeg skal tale med min søn. Nu.
- Lige et øjeblik.
213
00:23:15,640 --> 00:23:18,799
- Det er Olivia.
- Nej, for fanden!
214
00:23:24,680 --> 00:23:29,679
Zack skulle have været hjemme
for to timer siden. Er han hos jer?
215
00:23:29,840 --> 00:23:33,479
- Ja, han er her.
- For helvede, mand...
216
00:23:33,640 --> 00:23:37,879
- Vi sidder bare og snakker.
- Giv ham så røret!
217
00:23:38,040 --> 00:23:41,279
Styr din brandert.
Jeg kører ham hjem senere.
218
00:23:41,440 --> 00:23:44,599
- Er du klar over, hvad klokken er?
- Ja tak.
219
00:23:44,760 --> 00:23:49,639
Giv så min søn røret, ellers
kommer jeg fandeme selv derhen!
220
00:23:54,040 --> 00:23:55,999
Du skal hjem.
221
00:24:01,600 --> 00:24:04,759
Vi rider gennem natten!
222
00:24:14,640 --> 00:24:17,239
- Er jeg irriterende nu?
- Ja.
223
00:24:17,400 --> 00:24:19,999
- Er jeg god nok?
- Den bedste.
224
00:24:20,160 --> 00:24:23,599
Er jeg? Du er bare den bedste.
225
00:24:27,520 --> 00:24:29,439
Her har I ham så.
226
00:24:31,320 --> 00:24:32,839
Farveller.
227
00:24:33,000 --> 00:24:36,079
Du er fandeme en skiderik.
228
00:25:00,600 --> 00:25:03,319
Se lige hendes bagperron.
229
00:25:03,480 --> 00:25:06,879
Den kunne jeg flække
som en fersken.
230
00:25:07,040 --> 00:25:11,719
Hvad fanden snakker du om?
Du er et mosefund, Cosmo.
231
00:25:11,880 --> 00:25:16,239
Du er død.
Du duer sgu da ikke til noget.
232
00:25:16,400 --> 00:25:19,399
- Dine nosser er som rosiner.
- Hvad?
233
00:25:19,560 --> 00:25:22,679
Døve skidespræller.
Du er gammel.
234
00:25:22,840 --> 00:25:25,959
Jeg kunne pumpe
hendes røv helt af led.
235
00:25:26,120 --> 00:25:30,519
Du ved knap nok, hvor røven sidder,
eller hvad du skal stille op.
236
00:25:30,680 --> 00:25:33,279
- Servitrice.
- Hvad skulle det være?
237
00:25:33,440 --> 00:25:36,679
Hvad har du i tankerne?
238
00:25:38,040 --> 00:25:41,479
- En omgang mere.
- I har ikke drukket ud.
239
00:25:41,640 --> 00:25:44,559
Giv os for helvede
bare en omgang til.
240
00:25:44,720 --> 00:25:48,959
Tal nu pænt.
Bare lad mig få regningen.
241
00:25:49,120 --> 00:25:51,559
Nej, far. Jeg giver.
242
00:25:51,720 --> 00:25:56,039
- Gør du det? Er du blevet rig?
- Det er en særlig lejlighed.
243
00:26:01,280 --> 00:26:05,039
- Kom så, Cos.
- Johnny siger afgang!
244
00:26:10,080 --> 00:26:13,879
- Du må hilse Jake.
- Det skal jeg nok.
245
00:26:16,480 --> 00:26:19,919
Få jødesvinet til at hoste op,
din møgluder.
246
00:26:21,240 --> 00:26:25,479
Da Jake hørte om det, gik han amok.
Han ville slå Johnny ihjel.
247
00:26:25,640 --> 00:26:28,479
Jake har et voldsomt
temperament.
248
00:26:28,640 --> 00:26:33,239
Men jeg sagde til ham, han skulle
ramme ham, hvor det ville gøre ondt.
249
00:26:33,400 --> 00:26:36,839
Johnny fik en bekendt til
at stjæle hans bil, -
250
00:26:37,000 --> 00:26:40,079
- så han kunne få
forsikringssummen.
251
00:26:40,240 --> 00:26:43,439
Men det fik Jake totalt forpurret.
252
00:26:43,600 --> 00:26:48,199
Forsikringsselskabet fik nys
om fidusen og nægtede at betale.
253
00:26:48,360 --> 00:26:51,439
Det kostede Johnny
30.000 dollars.
254
00:26:51,600 --> 00:26:54,879
Så han måtte gøre gengæld.
Det er ren forretning.
255
00:26:55,040 --> 00:26:57,439
Johansson vil tale med dig.
256
00:26:58,920 --> 00:27:01,999
Du ville tale med mig?
257
00:27:02,160 --> 00:27:03,959
Sid ned.
258
00:27:09,920 --> 00:27:12,839
- Hvad så?
- Din tilsynsværge har ringet.
259
00:27:13,000 --> 00:27:16,999
Har du talt med Lampington?
Jeg troede, han var bortrejst.
260
00:27:17,160 --> 00:27:21,159
Jeg har talt med ham. Han sagde,
du går og laver ballade igen.
261
00:27:21,320 --> 00:27:25,719
- Laver bræk, tager stoffer.
- Det passer ikke.
262
00:27:25,880 --> 00:27:30,479
- Jo, det gør.
- Nej. Pete, det sværger jeg på.
263
00:27:34,880 --> 00:27:38,799
Jeg hører, hvad du siger.
Lad være med at se sådan på mig.
264
00:27:38,960 --> 00:27:43,399
Det er sgu sandt, hvad jeg siger.
Jeg er kraftedeme ærlig, mand!
265
00:27:44,960 --> 00:27:49,879
Lampington er bortrejst. Hvordan
kan han vide, hvad jeg går og laver?
266
00:27:51,680 --> 00:27:54,279
Du skuffer mig.
267
00:27:57,040 --> 00:28:01,079
- Jeg sværger, det er sandt.
- Du må afgive en urinprøve.
268
00:28:01,240 --> 00:28:04,799
Pete, jeg har brug for
det her job.
269
00:28:04,960 --> 00:28:07,359
- Jeg har brug for det.
- Fyld bægeret.
270
00:28:07,520 --> 00:28:10,439
Jeg har brug for jobbet,
for satan!
271
00:28:10,600 --> 00:28:13,279
- Fuck dig!
- Fuck dig selv!
272
00:28:14,920 --> 00:28:17,719
Du er kraftedeme fyret!
273
00:28:17,880 --> 00:28:20,999
Pak dit lort og skrid!
274
00:28:21,160 --> 00:28:25,319
- Skrub af med dig!
- Jeg trækker dig med ned i Helvede!
275
00:28:25,480 --> 00:28:32,919
Jeg trækker dig
med ned i Helvede!
276
00:28:42,080 --> 00:28:46,279
Vil du lege, Truelove?
Så lad os lege, for fanden!
277
00:29:16,320 --> 00:29:18,799
Hvor er svinet henne?
278
00:29:20,360 --> 00:29:23,039
Hvor er du, Johnny?
279
00:29:23,200 --> 00:29:25,839
Se efter ude på badeværelset.
280
00:29:29,440 --> 00:29:31,559
Truelove!
281
00:29:35,120 --> 00:29:38,479
- Tjek lige hans monster-tv!
- Fuck det tv.
282
00:29:41,840 --> 00:29:46,439
Luk røven! Hvad fanden
er der i vejen med den køter?
283
00:29:59,400 --> 00:30:01,799
Hvad fanden laver du?
284
00:30:01,960 --> 00:30:03,839
Hvad fanden har du ædt?
285
00:30:04,000 --> 00:30:07,279
Pas på, du ikke
jokker i din egen lort.
286
00:30:33,720 --> 00:30:34,879
Kør!
287
00:30:49,040 --> 00:30:53,439
Er vi klar til Fiesta, røvhuller?
Hvad fanden sker der?
288
00:30:54,160 --> 00:30:56,799
- Vi flytter.
- Flytter?
289
00:30:56,960 --> 00:31:02,039
Ja, for fanden. Der er for mange
psykopater, der ved, hvor jeg bor.
290
00:31:02,200 --> 00:31:04,559
Har du set det her?
291
00:31:05,640 --> 00:31:08,239
Hold da kæft.
292
00:31:08,400 --> 00:31:11,199
Hvad er der sket?
293
00:31:11,360 --> 00:31:17,239
Da jeg kom hjem i går aftes,
var ruden smadret og mit tv væk.
294
00:31:17,400 --> 00:31:19,399
Fortæl ham om lorten.
295
00:31:19,560 --> 00:31:23,839
Den spasser til Mazursky havde
skidt en arm på gulvtæppet.
296
00:31:24,000 --> 00:31:26,879
- Hvor?
- Lige her.
297
00:31:27,040 --> 00:31:29,439
Der, hvor der er vådt.
298
00:31:29,600 --> 00:31:33,639
En stor, dampende bæ.
En rigtig lang en.
299
00:31:33,800 --> 00:31:36,239
- Det er sgu sygt.
- Totalt.
300
00:31:36,400 --> 00:31:41,679
- Mon han har tørt sig med hånden?
- Aner det ikke. Jeg var ikke hjemme.
301
00:31:41,840 --> 00:31:44,879
Han er kraftedeme for klam.
302
00:31:45,040 --> 00:31:48,519
- Hør så lige her.
- Torsdag kl. 00.00.
303
00:31:48,680 --> 00:31:52,719
Det her er kun begyndelsen.
Det er Little Shooter.
304
00:31:52,880 --> 00:31:56,759
Du er en død mand.
Fatter du det, din dværg?
305
00:31:56,920 --> 00:32:01,239
Jeg ved, hvor din bror bor!
Jeg ved, hvor din far bor!
306
00:32:04,360 --> 00:32:05,559
Mazursky.
307
00:32:05,720 --> 00:32:09,959
Fatter du det? Efter alt det,
jeg har gjort for det svin?
308
00:32:10,120 --> 00:32:12,479
Fuck ham, Johnny.
309
00:32:12,640 --> 00:32:16,799
Lad os nu tage til Fiesta
og kneppe nogle kællinger.
310
00:32:16,960 --> 00:32:19,159
Sådan skal det lyde.
311
00:32:19,320 --> 00:32:22,159
Lad os fyre den af.
312
00:32:22,320 --> 00:32:27,919
Schmitty, vi tager til Palm Springs.
Du bliver her og pakker tingene.
313
00:32:29,280 --> 00:32:32,159
Jeg skal have en kvittering.
314
00:32:34,280 --> 00:32:38,239
Hvis I stadig er der,
når jeg er færdig, så kommer jeg ud.
315
00:32:38,400 --> 00:32:41,919
- Så kan du sutte den af på mig.
- Fuck dig.
316
00:32:42,080 --> 00:32:46,319
Sørg nu for at få lortestanken
ud af gulvtæppet. Luder!
317
00:32:47,320 --> 00:32:51,759
- Hvad gør vi nu?
- Nu går vi ud og smadrer ham.
318
00:33:10,760 --> 00:33:12,759
Mazursky!
319
00:33:15,040 --> 00:33:17,439
Han er ikke hjemme.
320
00:33:18,480 --> 00:33:22,559
- Hans bil holder her ikke engang.
- Det betyder ikke en skid.
321
00:33:26,880 --> 00:33:31,959
- Lyset er ikke engang tændt.
- Det er sgu da også højlys dag.
322
00:33:34,280 --> 00:33:36,039
Hvad gør vi?
323
00:33:36,200 --> 00:33:39,519
Jeg gider kraftedeme ikke
stå her og blomstre.
324
00:33:51,640 --> 00:33:53,479
Hvad laver du?
325
00:33:53,640 --> 00:33:55,919
Hold nu op med det pis.
326
00:33:56,080 --> 00:33:59,359
Yo, J! Se lige her.
327
00:34:01,040 --> 00:34:03,639
156 km i timen, spasser!
328
00:34:04,520 --> 00:34:07,319
Vis mig, hvad du kan.
329
00:34:11,160 --> 00:34:16,039
- Manny fucking Ramirez!
- Hold kæft, hvor er I åndssvage.
330
00:34:25,480 --> 00:34:28,119
Kunne I ikke larme lidt mere?
331
00:34:28,280 --> 00:34:30,599
Han er 15 år gammel.
332
00:34:30,760 --> 00:34:34,039
For en gangs skyld
må din tenniskamp vente.
333
00:34:34,200 --> 00:34:38,919
- Hvorfor er du sådan en vatpik?
- Hvorfor er du så hysterisk?
334
00:34:39,080 --> 00:34:43,319
Jeg er ikke hysterisk. Det ville du
vide, hvis du nogensinde var hjemme.
335
00:34:43,480 --> 00:34:47,399
- Så lad ham bare blive ligesom...
- Som hvem, Olivia?
336
00:34:47,560 --> 00:34:49,759
Ligesom Jake?
337
00:34:51,720 --> 00:34:54,159
Hvad sker der?
338
00:34:57,160 --> 00:34:59,639
Kom her. Kom her.
339
00:35:07,880 --> 00:35:11,199
- Mor fandt den på dit værelse.
- Det er en pibe.
340
00:35:11,360 --> 00:35:14,719
- Det er en bong. Ryger du pot?
- Nej.
341
00:35:14,880 --> 00:35:17,719
- Vi må tale om det her.
- Jeg gider ikke.
342
00:35:17,880 --> 00:35:21,239
- Bare ærgerligt. Sæt dig.
- Jeg er lige vågnet!
343
00:35:21,400 --> 00:35:26,519
Lad mig dog for helvede lige
få noget tøj på. Store idiot.
344
00:35:28,640 --> 00:35:31,759
Fredag d. 6. november 1999
kl. 09.48
345
00:35:46,720 --> 00:35:50,039
Zack, kom herned.
346
00:36:07,960 --> 00:36:10,119
Cahuilla-parken
kl. 10.17
347
00:36:15,080 --> 00:36:18,799
Hold da kæft.
Det er tatoklovnens bror. Stop her.
348
00:36:21,000 --> 00:36:23,079
Kom her, du!
349
00:36:25,560 --> 00:36:28,239
Hvorfor fanden løber du, din svans?
350
00:36:28,400 --> 00:36:30,479
Jonna Kirshner
vidne nr. 1
351
00:36:30,640 --> 00:36:32,239
Dale Dierker
vidne nr. 2
352
00:36:32,400 --> 00:36:34,199
Af sted!
353
00:36:35,920 --> 00:36:39,799
- Jeg har ikke gjort noget.
- Luk røven!
354
00:36:58,280 --> 00:37:00,759
Fede idiot.
355
00:37:05,000 --> 00:37:07,159
Kør ham hjem til dig.
356
00:37:07,320 --> 00:37:11,559
- Duer ikke. Der er min far jo.
- Du sagde, han var god nok.
357
00:37:11,720 --> 00:37:16,319
Sgu da ikke, hvis vi kommer
slæbende med et gidsel.
358
00:37:17,240 --> 00:37:20,999
Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
Jeg tænker.
359
00:37:21,160 --> 00:37:23,239
Så tænk.
360
00:37:24,080 --> 00:37:27,639
Vi er nødt til at køre ham
et eller andet sted hen.
361
00:37:30,320 --> 00:37:34,679
Jeg kender et sted. Men du skal
fandeme opføre dig ordentligt.
362
00:37:36,160 --> 00:37:38,559
Chucky Motas lejlighed
kl. 15.32
363
00:37:47,280 --> 00:37:50,759
- Hvad så, mand?
- Hvad så, Chucky?
364
00:37:52,120 --> 00:37:55,719
I er sgu mange.
Kom bare indenfor.
365
00:37:58,680 --> 00:38:03,439
Chuck, det er Truelove,
som jeg fortalte dig om.
366
00:38:03,600 --> 00:38:06,999
- Har du et værelse, vi kan låne?
- Et værelse?
367
00:38:07,160 --> 00:38:11,119
Ja, til venstre
for enden af gangen.
368
00:38:21,360 --> 00:38:23,439
Hvad sker der?
369
00:38:23,600 --> 00:38:28,799
Vi sidder bare og ryger fed
og gør klar til Fiesta.
370
00:38:28,960 --> 00:38:30,839
Tak, mand.
371
00:38:34,040 --> 00:38:38,559
- Hvordan går det ellers?
- Fedt nok. Jeg surfer og slapper af.
372
00:38:43,560 --> 00:38:46,959
- Hvad fanden laver de?
- Skal jeg undersøge det?
373
00:38:47,120 --> 00:38:52,239
Ja. Der er fire fremmede fyre
i mit fucking soveværelse.
374
00:38:52,400 --> 00:38:55,079
Kommer lige om lidt.
375
00:38:56,160 --> 00:38:58,119
Sunshine, Shaina, Chucky
vidne nr. 3, 4 og 5
376
00:38:58,280 --> 00:39:00,439
Giv mig tapen.
377
00:39:01,160 --> 00:39:03,559
Hvad fanden laver I?
378
00:39:04,560 --> 00:39:06,039
Gay "Lumpy" Yeager
vidne nr. 6
379
00:39:06,880 --> 00:39:11,639
- I er fandeme sindssyge.
- Hvad fanden foregår der?
380
00:39:11,800 --> 00:39:15,079
Chucky, de har bundet
en eller anden dreng.
381
00:39:15,240 --> 00:39:19,239
Johnny er bare lidt
ved siden af sig selv i øjeblikket.
382
00:39:19,400 --> 00:39:22,119
Vi stjal ham knægten...
383
00:39:22,280 --> 00:39:25,799
Du skulle holde din kæft.
Og du blander dig udenom.
384
00:39:25,960 --> 00:39:28,559
Jeg bor her sgu, for fanden!
385
00:39:28,720 --> 00:39:32,879
Frankie, hold din kammerat
i stram snor.
386
00:39:33,040 --> 00:39:37,559
Nå, er det med den på?
Fint nok. Lump, vi skrider.
387
00:39:37,720 --> 00:39:39,999
Jeg tager til Fiesta.
388
00:39:40,160 --> 00:39:44,439
Når jeg kommer tilbage, så har
I spassere bare at være skredet.
389
00:39:44,600 --> 00:39:47,479
Vi smutter, tøser.
390
00:39:47,640 --> 00:39:50,199
Fucking pikhoveder.
391
00:39:51,640 --> 00:39:55,799
Chucky, jeg er virkelig
ked af alt det her.
392
00:40:10,360 --> 00:40:12,679
Hvorfor er I ikke klar?
393
00:40:12,840 --> 00:40:14,959
Hvad gør vi med knægten?
394
00:40:15,120 --> 00:40:18,079
Hvad rager det mig?
Smid ham i skabet.
395
00:40:18,240 --> 00:40:22,119
Eller lad ham være i vognen.
Jeg er sgu da ligeglad.
396
00:40:22,280 --> 00:40:25,319
Jeg har en aftale derhjemme.
397
00:40:25,480 --> 00:40:29,159
- Jeg må se at komme tilbage.
- Også mig.
398
00:40:29,320 --> 00:40:32,279
Og det kommer I
lige i tanke om nu?
399
00:40:32,440 --> 00:40:35,879
Min tøs bliver skidesur,
hvis jeg ikke knepper hende.
400
00:40:36,040 --> 00:40:40,079
Vil I vatpikke gerne hjem?
Fint. Tag bare vognen.
401
00:40:40,240 --> 00:40:45,199
Det er altså ikke nødvendigt.
Jeg render ingen steder.
402
00:40:45,360 --> 00:40:49,159
Tag og luk røven,
inden jeg lukker den på dig.
403
00:40:49,320 --> 00:40:53,079
Hvorfor taler han overhovedet?
Vi havde jo tapet ham ind.
404
00:40:53,240 --> 00:40:56,119
Han kunne ikke få vejret.
405
00:40:57,960 --> 00:41:00,079
Nu skal jeg til Fiesta.
406
00:41:00,240 --> 00:41:04,159
Den lille lort skal ikke
ødelægge min weekend.
407
00:41:04,320 --> 00:41:09,079
- Hvad så med mig?
- Niksen. Han bliver hos dig.
408
00:41:09,240 --> 00:41:12,199
- Hvad?
- Alle bøsserøve er døve.
409
00:41:12,360 --> 00:41:14,919
- Hvorfor lige mig?
- Bare fordi.
410
00:41:15,080 --> 00:41:19,279
Jeg kan sgu da ikke tage ham
med hjem til min far sådan der.
411
00:41:19,440 --> 00:41:23,559
Så fjern dog tapen.
Knægten stikker jo ikke af, vel?
412
00:41:23,720 --> 00:41:25,679
- Nej.
- Der kan du se.
413
00:41:25,840 --> 00:41:29,959
Tag hjem og fortæl Juergen,
at han er din nye bøsseven.
414
00:41:30,120 --> 00:41:33,399
Så taler jeg med Mazursky.
415
00:41:34,160 --> 00:41:36,999
Han må være totalt ude af den.
416
00:41:41,760 --> 00:41:44,279
Hvad sker der?
417
00:41:44,440 --> 00:41:49,399
Det er et galehus. Din bror
skræmmer livet af os alle sammen.
418
00:41:49,560 --> 00:41:52,919
Har du ringet til hans venner?
Måske har han en tøs.
419
00:41:53,080 --> 00:41:56,839
Jeg har talt med vennerne,
politiet, hospitaler. Intet.
420
00:41:57,000 --> 00:42:00,839
Tror du ikke bare,
han er ude og fyre den af?
421
00:42:01,000 --> 00:42:05,919
I kan ikke holde ham
indespærret her til evig tid.
422
00:42:06,840 --> 00:42:12,039
- Vi skændtes godt nok i morges.
- Så er det jo nok derfor.
423
00:42:12,200 --> 00:42:15,959
- Hvad tror du selv?
- Jeg ved det ikke.
424
00:42:17,200 --> 00:42:20,639
Vi kan ikke udelukke noget.
425
00:42:22,880 --> 00:42:26,999
Jeg er nødt til at stille dig
nogle spørgsmål. Okay?
426
00:42:28,880 --> 00:42:33,999
Kender du nogen, der kunne være
ude efter Zack? Hvad med dig?
427
00:42:34,160 --> 00:42:37,999
Har du nogen fjender,
jeg bør vide besked om?
428
00:42:38,160 --> 00:42:42,359
- Hvad med ham, du skylder penge?
- Skylder du nogen penge?
429
00:42:42,520 --> 00:42:45,599
Hvor meget?
Jeg skriver en check.
430
00:42:45,760 --> 00:42:49,959
- Sådan fungerer det ikke.
- Hvordan fungerer det så?
431
00:42:50,120 --> 00:42:54,759
Fanden tage dig, dit svin!
Få ham tilbage.
432
00:42:54,920 --> 00:42:58,119
Få ham tilbage til mig.
433
00:42:59,440 --> 00:43:02,079
Få ham tilbage!
434
00:43:03,320 --> 00:43:06,839
Jeg skal nok finde ham.
Det lover jeg dig.
435
00:43:07,000 --> 00:43:09,599
Det lover jeg dig.
436
00:43:10,440 --> 00:43:12,799
Jeg skal nok finde ham.
437
00:43:15,000 --> 00:43:16,679
Hvor går du hen?
438
00:43:23,280 --> 00:43:26,759
- De Rosa, hvor er Johnny?
- Er han her?
439
00:43:26,920 --> 00:43:29,879
- Det er det, jeg spørger om!
- Vi står lige og snakker.
440
00:43:30,040 --> 00:43:33,799
- Klemash, hvor er drengene?
- Jeg har ikke set dem.
441
00:43:33,960 --> 00:43:38,279
Skal du vende ryggen til mig, hvad?
Skrid med dig, spasser.
442
00:43:40,280 --> 00:43:41,959
Din lort!
443
00:44:10,200 --> 00:44:14,239
Hvis nogen af jer
ser Johnny Truelove...
444
00:44:15,880 --> 00:44:20,399
... så fortæl ham,
at Jake Mazursky leder efter ham.
445
00:44:22,160 --> 00:44:23,879
Tak.
446
00:44:25,920 --> 00:44:29,039
- Bøsserøv!
- Sut min pik.
447
00:44:29,200 --> 00:44:33,199
Fiesta
State Street, Palm Springs
448
00:44:43,800 --> 00:44:46,479
Pis af med dig, mand.
449
00:44:46,640 --> 00:44:50,199
Jeg skal have en øl.
Vil du have en med?
450
00:45:16,200 --> 00:45:18,599
- Værsgo.
- Tak.
451
00:45:20,040 --> 00:45:22,279
- Cigaret?
- Jeg ryger ikke.
452
00:45:22,440 --> 00:45:25,159
Hul i det. Du har godt af det.
453
00:45:45,080 --> 00:45:49,959
Hvad nu, hvis jeg lod dig gå hen
og hoppe på en bus og køre hjem?
454
00:45:51,440 --> 00:45:54,519
Jeg kunne bare
sige til Truelove, at du...
455
00:45:54,680 --> 00:45:58,839
... stak af fra mig.
Hvad ville du sige til det?
456
00:46:07,160 --> 00:46:12,119
Det ved jeg ikke rigtigt. Jeg vil
ikke skabe problemer for min bror.
457
00:46:12,280 --> 00:46:17,679
Så jeg tror, jeg bliver hængende
og ser, hvad der sker. Okay?
458
00:46:28,640 --> 00:46:32,199
Familien Ballenbachers hjem
kl. 23.48
459
00:46:43,560 --> 00:46:45,319
Far...
460
00:46:49,680 --> 00:46:52,119
Juergen, Destiny og veninde
vidne nr. 7, 8 og 9
461
00:46:52,280 --> 00:46:55,799
- Min dejlige, lille dreng!
- Hold nu op.
462
00:47:06,040 --> 00:47:08,239
Jeg elsker dig.
463
00:47:30,440 --> 00:47:34,999
Vis nu lidt pli
og deltag i løjerne.
464
00:47:35,160 --> 00:47:39,439
- Jeg smutter.
- Nej, bliv. Festen begynder nu.
465
00:47:39,600 --> 00:47:42,639
Ryg en pind med farmand!
Snup en drink!
466
00:47:42,800 --> 00:47:44,999
Nej, far.
467
00:47:45,760 --> 00:47:49,519
Hvem er din lille ven?
Er du blevet barnepige?
468
00:47:53,800 --> 00:47:55,799
- Tak.
- Klarer du dig?
469
00:48:22,120 --> 00:48:24,039
Lørdag d. 7 november 1999
kl. 07.34
470
00:48:26,080 --> 00:48:30,079
- Stå så op. Pligterne kalder.
- Jeg kan sgu godt høre dig.
471
00:48:30,240 --> 00:48:33,319
Destiny stod sent op,
så du må gøre rent.
472
00:48:33,480 --> 00:48:38,399
- Skal jeg muge ud efter din fest?
- Jeg har tømmermænd, så fri mig.
473
00:48:38,560 --> 00:48:41,959
Da jeg kom hjem i går,
flød dit lort over det hele.
474
00:48:42,120 --> 00:48:45,279
Enten betaler du husleje,
eller også går du til hånde.
475
00:48:45,440 --> 00:48:48,639
- Okay! Pik nu af med dig.
- Kæft, et sprog.
476
00:48:51,200 --> 00:48:53,399
Gamle røvhul.
477
00:48:53,560 --> 00:48:57,479
Skidt med det.
Jeg skal nok hjælpe dig.
478
00:48:58,320 --> 00:49:03,999
Juergen dyrker selv alt det,
vi spiser. Tomater, agurker, majs...
479
00:49:04,160 --> 00:49:06,879
Krydderurter og den slags pis.
480
00:49:07,040 --> 00:49:09,999
Manden er alkoholiker
og ryger som en skorsten, -
481
00:49:10,160 --> 00:49:13,799
- men vi skal
fanden gale mig spise sundt.
482
00:49:15,680 --> 00:49:17,799
Se så lige her.
483
00:49:17,960 --> 00:49:21,599
Fars store lidenskab.
Svinet ryger det hele selv, -
484
00:49:21,760 --> 00:49:23,839
- men Frankie skal passe dem.
485
00:49:24,000 --> 00:49:28,559
Vande dem,
luge hannerne fra og gøde dem.
486
00:49:28,720 --> 00:49:30,799
Lad os gå i gang.
487
00:49:44,600 --> 00:49:47,079
Pis også. Lige et øjeblik.
488
00:49:53,000 --> 00:49:57,559
- Hejsa! Hvad sker der?
- Jeg arbejder bare. Kommer I herhen?
489
00:49:57,720 --> 00:49:59,599
- Har du rygeren?
- Klart.
490
00:49:59,760 --> 00:50:04,399
- Mor, vi tager hen til Frankie.
- Spurgte du ham?
491
00:50:04,560 --> 00:50:07,519
- Hvornår kommer I hjem?
- Sikkert sent.
492
00:50:07,680 --> 00:50:12,719
Kan du ikke sove hos Julie i nat?
Din far og jeg har bryllupsdag.
493
00:50:12,880 --> 00:50:16,239
Bryllupsdag?
Skal I så dyrke sex, eller hvad?
494
00:50:16,400 --> 00:50:19,479
- Det er for ulækkert.
- Jeg vil vide det.
495
00:50:19,640 --> 00:50:22,039
Skal du sutte den af på ham?
496
00:50:22,200 --> 00:50:25,679
- Guffe hans skinkebanan?
- Nej.
497
00:50:25,840 --> 00:50:30,079
Slå jer dog lidt løs.
I har været gift i mindst 500 år.
498
00:50:30,240 --> 00:50:34,479
Keith Stratten, jeg burde
give dig en regulær røvfuld.
499
00:50:34,640 --> 00:50:39,039
Vi går nu. Har du nøglerne?
Så henter vi Sabrina og Julie.
500
00:50:58,880 --> 00:51:00,519
Knægt!
501
00:51:00,680 --> 00:51:04,319
Sabrina, Susan, Julie
vidne nr. 10, 11 og 12
502
00:51:04,480 --> 00:51:07,839
- De damer, pikhoved...
- Fuck dig.
503
00:51:08,760 --> 00:51:11,199
Susan, Sabrina, -
504
00:51:11,360 --> 00:51:13,599
- Julie og pikhoved.
505
00:51:13,760 --> 00:51:17,799
Fuck dig. Lad os så få
røget noget tjald, mand.
506
00:51:17,960 --> 00:51:23,519
Men nu ikke noget med at svine.
Huset har aldrig før været så rent.
507
00:51:27,280 --> 00:51:30,119
Du spiller kraftedeme dårligt.
508
00:51:30,280 --> 00:51:34,199
- Du sutter totalt røv.
- Det var sgu da dig, der døde.
509
00:51:34,360 --> 00:51:38,319
- Jeg troede, jeg var ham den anden.
- Nej, det er mig.
510
00:51:39,880 --> 00:51:43,879
- Jeg troede, jeg var den anden.
- Du er pisseskæv, mand.
511
00:51:44,760 --> 00:51:48,519
Du bliver totalt baske
efter nogle få lunger.
512
00:51:48,680 --> 00:51:51,999
Det her spil er sgu da pissenemt.
513
00:51:55,920 --> 00:52:00,239
- Sut mine løg.
- Nej, du kan sutte mine løg, din so!
514
00:52:03,440 --> 00:52:06,919
- Hvor gammel er du?
- Hvor gammel ser jeg ud?
515
00:52:07,080 --> 00:52:11,559
- Du ligner en på 12.
- Jeg er 17, men jeg ser ung ud.
516
00:52:13,160 --> 00:52:16,199
Nu giver jeg dig lammetæv.
517
00:52:16,360 --> 00:52:19,639
Tag telefonen, mand.
Så tag den dog!
518
00:52:19,800 --> 00:52:22,999
- Sut min pik! Sut min pik!
- Fuck dig!
519
00:52:23,160 --> 00:52:26,879
Johnny.
Har du snakket med nogen?
520
00:52:27,040 --> 00:52:30,079
Jeg kan ikke have knægten
her ret meget længere.
521
00:52:30,240 --> 00:52:34,399
Jeg har bare et par venner på besøg.
Ikke nogen særligt.
522
00:52:34,560 --> 00:52:37,199
Det er bare nogle venner.
523
00:52:37,360 --> 00:52:40,199
Slap dog af, mand.
524
00:52:41,240 --> 00:52:43,759
Okay, jeg smider dem ud.
525
00:52:47,200 --> 00:52:49,159
Gør mig en tjeneste.
526
00:52:49,320 --> 00:52:54,119
Johnny kommer forbi.
Gider du se efter knægten imens?
527
00:52:54,280 --> 00:52:59,719
Han må bare ikke tale i telefon
eller være alene.
528
00:52:59,880 --> 00:53:02,519
Det forstår jeg ikke noget af.
529
00:53:02,680 --> 00:53:06,559
Hvis jeg fortæller dig noget,
kan du så holde kæft med det?
530
00:53:06,720 --> 00:53:09,679
Ja, selvfølgelig.
531
00:53:10,520 --> 00:53:13,839
Knægtens storebror
skylder Truelove penge, -
532
00:53:14,000 --> 00:53:17,999
- så Johnny holder ham i pant,
indtil han får pengene.
533
00:53:21,520 --> 00:53:24,719
- Det er sgu sygt.
- Gu er det da ej.
534
00:53:24,880 --> 00:53:28,439
Knægten er totalt med på legen.
535
00:53:28,600 --> 00:53:31,319
Se ham. Han har sgu ikke travlt.
536
00:53:31,480 --> 00:53:36,159
Bare kør et sted hen
og hæng ud med ham et par timer.
537
00:53:36,320 --> 00:53:38,759
Gider du gøre det?
538
00:53:38,920 --> 00:53:41,759
Jeg ved sgu ikke rigtigt.
539
00:53:42,560 --> 00:53:45,479
Det lyder fandeme skummelt.
540
00:53:45,640 --> 00:53:49,599
Keith, hvem er det lige,
du taler til?
541
00:53:50,640 --> 00:53:54,359
Hvis jeg siger god for noget,
så er det i orden.
542
00:53:54,520 --> 00:53:58,119
Ordner du det så for mig,
eller hvad?
543
00:53:58,280 --> 00:54:01,319
- Susan, der sker ikke noget.
- Fuck dig!
544
00:54:01,480 --> 00:54:06,039
Du måtte slet ikke vide det.
Hvis du siger noget, er jeg på røven.
545
00:54:06,200 --> 00:54:10,479
Kommer dine små gangstervenner
så efter dig? Uh, jeg er bange.
546
00:54:10,640 --> 00:54:13,679
- Det burde du fandeme være.
- Din lille bøsserøv!
547
00:54:13,840 --> 00:54:17,879
- Hvad er det, der foregår?
- Drengen er blevet kidnappet!
548
00:54:18,040 --> 00:54:21,719
- Altså sådan bortført?
- Spørg ham selv!
549
00:54:23,640 --> 00:54:27,199
Ja, de tog mig.
Men det gør ikke noget.
550
00:54:28,080 --> 00:54:31,959
- Hvorfor tog de dig?
- Hans bror skylder Truelove penge.
551
00:54:32,920 --> 00:54:37,639
- Det er vildt sexet.
- Så er du jo nærmest et gidsel.
552
00:54:37,800 --> 00:54:40,759
Gidseldrengen.
553
00:54:40,920 --> 00:54:44,319
Du ligner ellers ikke en,
der bliver holdt som gidsel.
554
00:54:44,480 --> 00:54:46,919
Nej, det er underligt.
555
00:54:47,080 --> 00:54:52,039
Du må gøre lige, hvad du vil.
Vil du skride, så gør du det bare.
556
00:54:52,200 --> 00:54:56,239
- Luk røven, din fucking so!
- Det er dig, der er en so!
557
00:54:56,400 --> 00:54:59,239
Rolig, for fanden...
558
00:54:59,400 --> 00:55:03,799
- Sæt dig ned, din forpulede...
- Keith, slap af, for fanden.
559
00:55:04,560 --> 00:55:08,279
Min bror skal nok betale.
560
00:55:08,440 --> 00:55:12,519
- Der kan du selv se.
- Indtil da er du nærmest på ferie.
561
00:55:12,680 --> 00:55:17,159
Ja, netop. Det bliver noget,
jeg kan fortælle mine børnebørn om.
562
00:55:17,320 --> 00:55:22,279
- Hvor er det bare pissesejt.
- Nej, den her bluse er pissesej.
563
00:55:22,440 --> 00:55:26,839
- Synes I, kidnapning er sejt?
- Ja, det er skidespændende.
564
00:55:27,000 --> 00:55:29,559
Jeg synes, det er romantisk.
565
00:55:29,720 --> 00:55:32,599
- Er du syg i hovedet?
- Slap nu af.
566
00:55:32,760 --> 00:55:37,359
Det er fandeme forkert!
Er der da ingen andre, der synes det?
567
00:55:37,520 --> 00:55:39,239
Nej!
568
00:55:39,400 --> 00:55:43,279
Tag en pille, for helvede.
Det rager slet ikke dig.
569
00:55:43,440 --> 00:55:47,599
- Det er mit hus!
- Hids dig dog ned, for helvede.
570
00:55:47,760 --> 00:55:51,799
Nu ruller jeg den største joint,
I nogensinde har set.
571
00:55:51,960 --> 00:55:55,319
- Er du nede med det, Zack?
- Totalt.
572
00:56:17,040 --> 00:56:21,279
- Hvad så, din bøsserøv?
- Hvad så, din dværg?
573
00:56:21,440 --> 00:56:25,319
Find på noget at lave, skat.
Vi skal snakke forretning.
574
00:56:25,480 --> 00:56:27,759
- En drink?
- Piña colada.
575
00:56:27,920 --> 00:56:31,359
Det er ikke nogen bar.
Du kan ikke få en piña colada.
576
00:56:31,520 --> 00:56:34,879
Jeg har vin.
Jeg kan lave en spritzer til dig.
577
00:56:40,800 --> 00:56:44,559
Sid ned, mand. Hvad sker der så?
578
00:56:44,720 --> 00:56:47,759
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
- Hvad mener du?
579
00:56:47,920 --> 00:56:51,479
Med ham knægten.
Vi er muligvis på spanden.
580
00:56:51,640 --> 00:56:56,159
- På spanden?
- Ja. På spanden som ind i helvede.
581
00:56:56,320 --> 00:56:59,879
Man kan ikke bortføre et barn
sådan helt ubemærket.
582
00:57:00,040 --> 00:57:03,959
- Var det ikke det, jeg sagde?
- Jo, det var det.
583
00:57:04,120 --> 00:57:08,519
Men uanset hvad,
så sidder vi altså i lortet.
584
00:57:09,960 --> 00:57:14,079
Det er et stort problem,
og det må vi løse.
585
00:57:14,240 --> 00:57:16,839
- Hvad gør vi?
- Aner det ikke.
586
00:57:17,000 --> 00:57:21,479
Der må være en løsning,
men jeg kan ikke rigtigt se den.
587
00:57:22,360 --> 00:57:25,279
Måske er vi bare på skideren.
588
00:57:25,440 --> 00:57:28,719
Hvad mener du med på skideren?
589
00:57:28,880 --> 00:57:31,159
Vi ryger i spjældet, for helvede.
590
00:57:31,320 --> 00:57:35,039
Lader vi knægten gå,
sladrer han til sin mor og far.
591
00:57:35,200 --> 00:57:40,839
Og så er der tatoklovnen. Hvem ved,
hvad den psykopat kan finde på?
592
00:57:41,000 --> 00:57:45,479
- Jeg tror ikke, han sladrer.
- Men hvad nu, hvis han gør?
593
00:57:49,520 --> 00:57:52,199
- Fuck det.
- Nemlig.
594
00:57:52,360 --> 00:57:56,879
- Jeg skal fandeme ikke i spjældet.
- Det skal jeg sgu heller ikke.
595
00:57:57,040 --> 00:58:00,239
Jeg mener det sgu.
Det er fandeme noget lort.
596
00:58:00,400 --> 00:58:05,239
Vi må have fat i tatoklovnen
og få redet trådene ud.
597
00:58:05,400 --> 00:58:08,439
- Hvor er svinet?
- Det ved jeg sgu da ikke.
598
00:58:08,600 --> 00:58:12,759
Han sidder vel et sted og pønser på
at pløkke knoppen af mig.
599
00:58:12,920 --> 00:58:17,799
Hold nu op. Du ved, hvordan
jeg får det, når jeg bliver nervøs.
600
00:58:26,920 --> 00:58:29,079
Frankie...
601
00:58:34,160 --> 00:58:37,599
Det er fandeme lige før,
jeg hyperventilerer.
602
00:58:39,120 --> 00:58:43,759
- Jeg vil spørge dig om noget.
- Om hvad?
603
00:58:43,920 --> 00:58:48,519
Det er altså rent hypotetisk.
Bare noget, vi snakker om.
604
00:58:51,560 --> 00:58:56,639
Hvad ville du sige, hvis jeg tilbød
dig 2.500 for at dræbe knægten?
605
00:58:58,000 --> 00:59:01,559
- Dræbe ham?
- Ja, nakke ham.
606
00:59:06,000 --> 00:59:08,719
Er du sindssyg?
607
00:59:08,880 --> 00:59:11,759
Fuck det.
Det er bare en joke, ikke?
608
00:59:11,920 --> 00:59:16,239
- Selvfølgelig er det en joke, mand.
- Du er kraftedeme åndssvag.
609
00:59:16,400 --> 00:59:19,439
- Jeg tog bare pis på dig.
- Hold op med det.
610
00:59:19,600 --> 00:59:22,919
Kan vi ikke bare bestikke ham?
611
00:59:24,200 --> 00:59:29,439
Sige, han kan hænge ud med os når
som helst. Være lidt gode ved ham.
612
00:59:29,600 --> 00:59:32,239
- Give ham en slat penge?
- Nemlig.
613
00:59:32,400 --> 00:59:37,399
Få ham til at bilde mor og far ind,
at han bare stak af med en pige.
614
00:59:37,560 --> 00:59:40,959
Vi må have styr på historien,
men det skal nok gå.
615
00:59:41,120 --> 00:59:44,639
Vi bestikker ham bare,
så er den sag ordnet.
616
00:59:44,800 --> 00:59:49,079
Så behøver vi ikke løbe rundt her
som paniske høns.
617
00:59:50,400 --> 00:59:53,959
Fint. Det er derfor, jeg elsker dig.
618
00:59:54,120 --> 00:59:56,719
Du er kløgtigere end mig.
619
01:00:34,120 --> 01:00:36,119
Må jeg lige se?
620
01:00:36,280 --> 01:00:38,399
Kom her.
621
01:00:44,400 --> 01:00:46,839
- Gør det ondt?
- Nej.
622
01:01:03,240 --> 01:01:06,119
Må jeg lige tale med dig i enrum?
623
01:01:14,920 --> 01:01:16,799
Hvad så?
624
01:01:21,000 --> 01:01:24,639
Jeg vil bare gerne
undskylde for alt det her pis.
625
01:01:24,800 --> 01:01:29,759
Jeg ved, det er skideirriterende.
Det hele er totalt latterligt.
626
01:01:32,160 --> 01:01:34,359
Er du okay?
627
01:01:34,520 --> 01:01:38,479
Behandler folk dig pænt?
Får du nok at spise?
628
01:01:38,640 --> 01:01:43,319
- Har du har brug for noget? Penge?
- Nej, jeg klarer mig.
629
01:01:43,480 --> 01:01:47,079
- Er du sikker?
- Jeg klarer mig helt fint.
630
01:01:47,240 --> 01:01:53,039
Jeg ved godt, det er strengt,
men det hele er snart overstået.
631
01:01:53,200 --> 01:01:55,479
Fedt nok.
632
01:01:59,720 --> 01:02:03,159
Jeg smutter, men...
633
01:02:04,400 --> 01:02:07,039
Ved du hvad?
634
01:02:08,280 --> 01:02:10,679
Du er sgu en okay fyr.
635
01:02:10,840 --> 01:02:13,839
- Tak.
- Men din bror er en spasser.
636
01:02:14,000 --> 01:02:17,119
Han er en kammerat, men -
637
01:02:17,280 --> 01:02:21,119
- han opfører sig fandeme
så åndssvagt for tiden.
638
01:02:23,160 --> 01:02:25,439
Nå, men...
639
01:02:25,600 --> 01:02:27,559
I morgen.
640
01:02:29,160 --> 01:02:32,319
I morgen er det hele overstået.
641
01:03:06,560 --> 01:03:09,439
Skulle du ikke sove ude i nat?
642
01:03:09,600 --> 01:03:13,919
Jo, men...
Jeg har virkelig brug for at snakke.
643
01:03:14,080 --> 01:03:16,039
Snakke?
644
01:03:17,040 --> 01:03:19,839
- Lige nu?
- Ja, egentlig.
645
01:03:20,000 --> 01:03:25,039
Jeg beder om én nats sex med din far,
og ikke engang det kan du unde mig.
646
01:03:25,200 --> 01:03:28,839
Jeg er på ecstasy. Jeg fatter
ikke et klap af, hvad du siger.
647
01:03:29,000 --> 01:03:30,719
Fuck!
648
01:03:31,240 --> 01:03:33,399
Søndag d. 8 november 1999
kl. 11.26
649
01:03:33,560 --> 01:03:39,839
Han var iført blå trøje, brune sko
og en ring med en rød sten i.
650
01:03:40,000 --> 01:03:43,919
- Der er telefon, skat.
- Jeg tager den ovenpå.
651
01:03:45,080 --> 01:03:46,959
Et øjeblik.
652
01:03:58,800 --> 01:04:01,039
Det er mig.
653
01:04:01,200 --> 01:04:03,119
Gnomen.
654
01:04:03,960 --> 01:04:08,799
- Hvor vover du at ringe hertil.
- Du tager jo ikke din mobil.
655
01:04:08,960 --> 01:04:12,559
- Vi har intet at snakke om.
- Det tror jeg nu nok, vi har.
656
01:04:12,720 --> 01:04:16,599
- Vi må rede trådene ud.
- Jeg ved, det er dig, der står bag.
657
01:04:16,760 --> 01:04:21,839
- Jeg aner ikke, hvad du taler om.
- Johnny, jeg ved det. Jeg ved det.
658
01:04:23,760 --> 01:04:27,359
Og du er en død mand.
Det er kraftedeme et løfte.
659
01:04:27,520 --> 01:04:32,479
Uanset hvor du flygter hen,
så opsporer jeg dig.
660
01:04:32,640 --> 01:04:35,559
Jeg opsporer dig
og skærer halsen over på dig.
661
01:04:35,720 --> 01:04:39,879
Og så sprætter jeg dig op
og æder dit forpulede hjerte!
662
01:04:40,040 --> 01:04:46,399
Bed du hellere til, at strømerne
finder dig, før jeg gør det.
663
01:04:46,560 --> 01:04:50,839
Fald ned på dine usle knæ
og bed!
664
01:05:02,240 --> 01:05:05,919
Mr. Nolder.
Johnny Truelove er i telefonen.
665
01:05:06,080 --> 01:05:09,599
Hej, kong gulerod.
Hvad kan jeg hjælpe dig med?
666
01:05:09,760 --> 01:05:13,479
Lad os sige, en fyr skylder
en af mine bekendte penge.
667
01:05:13,640 --> 01:05:18,919
Derfor bortfører min bekendte fyrens
bror for at presse ham til at betale.
668
01:05:19,080 --> 01:05:24,919
- Hvor slemt ser det så ud for ham?
- Meget slemt. Han står til livstid.
669
01:05:29,760 --> 01:05:33,719
- Er du der?
- Livstid?
670
01:05:37,040 --> 01:05:39,119
Hvad skal han så gøre?
671
01:05:39,280 --> 01:05:42,879
Det ved jeg sgu ikke.
Grave sig ned, måske.
672
01:05:43,040 --> 01:05:46,239
Hvem er det, der er i knibe?
673
01:05:48,080 --> 01:05:53,239
- Hvorfor fanden er han her endnu?
- Nu må du sgu lukke røven, Susan.
674
01:05:53,400 --> 01:05:56,159
Du får sendt Truelove i spjældet
og os i graven.
675
01:05:56,320 --> 01:05:59,719
Fuck dig. Du ved ikke,
hvor sindssyg han er.
676
01:05:59,880 --> 01:06:04,839
I går tilbød han mig 2.500 dollars
for at dræbe knægten.
677
01:06:06,920 --> 01:06:09,759
Præcis. Dræbe ham.
678
01:06:10,640 --> 01:06:14,679
Først kæfter du op,
og nu tuder du.
679
01:06:14,840 --> 01:06:17,839
Få dog det røde
eller et eller andet.
680
01:06:18,000 --> 01:06:22,839
Jeg gør det sgu da ikke.
Men så langt ude er han altså.
681
01:06:23,000 --> 01:06:30,199
Jeg har styr på det.
682
01:06:30,360 --> 01:06:34,279
Sig det.
"Du, Frankie, har styr på det."
683
01:06:34,440 --> 01:06:36,719
Sig det så.
684
01:06:36,880 --> 01:06:40,999
- Du, Frankie, har styr på det.
- Nemlig. Sig så det her:
685
01:06:41,160 --> 01:06:46,679
"Jeg, Susan, er en klynkende so,
og du, Frankie, har styr på det."
686
01:06:49,480 --> 01:06:54,599
Jeg, Susan, er en klynkende so,
og du, Frankie, har styr på det.
687
01:06:54,760 --> 01:06:58,759
Hvis lortet spidser til, siger jeg
bare, de kan rende mig i røven.
688
01:06:58,920 --> 01:07:03,119
Jeg giver knægten en smule penge
og følger ham til bussen.
689
01:07:03,280 --> 01:07:06,719
- Lover du det?
- Jeg sværger.
690
01:07:07,840 --> 01:07:10,079
Det er Johnny.
691
01:07:10,240 --> 01:07:14,319
Hvad sker der?
Fedt nok. Hvornår?
692
01:07:14,480 --> 01:07:18,319
Så må jeg
indlogere ham på et hotel.
693
01:07:18,480 --> 01:07:23,039
Min fars skodkæreste
er på nakken af mig konstant.
694
01:07:24,640 --> 01:07:28,519
Okay, jeg ringer,
når jeg har fundet ud af noget.
695
01:07:29,440 --> 01:07:31,559
Knægten skal hjem!
696
01:07:34,640 --> 01:07:37,479
Familien Giamios hus, Pomona
kl. 21.06
697
01:07:47,880 --> 01:07:51,519
Hvad så, drengene?
698
01:07:53,600 --> 01:07:56,639
Vi skal bruge din mors bil.
699
01:07:56,800 --> 01:08:00,079
- Skal I flytte?
- Ja, netop.
700
01:08:00,840 --> 01:08:03,199
Hotel Caliente Tropics
kl. 21.48
701
01:08:04,200 --> 01:08:06,879
Det er lige der.
702
01:08:07,040 --> 01:08:09,119
Kom så!
703
01:08:13,200 --> 01:08:15,159
Delores Stratten
vidne nr. 13
704
01:08:20,040 --> 01:08:22,759
Festdeltagere
vidne nr. 14 til 36
705
01:08:25,360 --> 01:08:28,799
Hvornår får jeg mine penge?
Ind med jer.
706
01:08:28,960 --> 01:08:30,999
Kan du lide det?
707
01:08:31,160 --> 01:08:34,999
- Så er det ud.
- Skrid, jeg sidder på toilettet!
708
01:08:35,160 --> 01:08:38,399
Det vil jeg sgu da skide på.
Ud, sagde jeg.
709
01:08:38,560 --> 01:08:42,439
Slip mig!
Hvad fanden har du gang i?
710
01:08:45,120 --> 01:08:49,559
Det rager mig. Jeg sagde,
jeg skulle have pengene i dag.
711
01:08:49,720 --> 01:08:55,199
Du har dem ikke? Så skal du
fandeme ikke ønske dig at møde mig.
712
01:08:55,360 --> 01:08:59,039
Netop, din luder. Fuck dig.
713
01:08:59,200 --> 01:09:03,079
- Er ham fyren et problem?
- Ja. Hvorfor?
714
01:09:03,240 --> 01:09:05,839
Så lad os smadre ham.
715
01:09:06,000 --> 01:09:10,799
- Er du nu pludselig en hård negl?
- Jeg har sort bælte i taekwondo.
716
01:09:12,800 --> 01:09:16,519
- Pis med dig.
- Det har jeg.
717
01:09:16,680 --> 01:09:19,999
Seriøst? Kom her, din lille lort.
718
01:09:20,160 --> 01:09:23,319
Hvad siger du?
Hvad vil du nu gøre?
719
01:09:24,680 --> 01:09:27,479
Giv den lille lort et kys.
720
01:09:28,920 --> 01:09:31,479
Hvad vil du gøre?
721
01:09:40,240 --> 01:09:43,279
Det skal fandeme være løgn.
722
01:09:43,440 --> 01:09:46,319
Du lurepassede, hvad?
723
01:09:53,280 --> 01:09:56,839
Det var fandeme blæret!
Rockerblæret!
724
01:09:57,000 --> 01:10:00,519
- I lige måde.
- Det var pisseblæret.
725
01:10:00,680 --> 01:10:03,799
Den lille lort kan sgu slås.
726
01:10:03,960 --> 01:10:05,879
Luk op!
727
01:10:06,040 --> 01:10:10,319
Skrid! Her er ikke plads til
vatpikke! Eller bøsserøve!
728
01:10:10,480 --> 01:10:14,879
- Luk dog op, spassere!
- Luk pikansjosen ind.
729
01:10:15,960 --> 01:10:20,039
- Det skal du ikke kalde mig.
- Hvor fanden er din trøje?
730
01:10:20,200 --> 01:10:22,719
- Vi er løbet tør for sprut.
- Allerede?
731
01:10:22,880 --> 01:10:27,039
Sig til dine skide nassevenner,
de skal slappe lidt af.
732
01:10:27,200 --> 01:10:29,839
Jeg skal have en cigaret.
733
01:10:30,000 --> 01:10:33,519
Vi går nu. Sørg nu for
at holde styr på folk.
734
01:10:48,960 --> 01:10:51,999
- Er det ham?
- Zack, det er Alma.
735
01:10:53,600 --> 01:10:56,919
Se lige, hvor hurtigt
jeg kan bunde den her.
736
01:11:11,000 --> 01:11:13,999
Hold da helt kæft.
737
01:11:17,440 --> 01:11:19,119
Flot.
738
01:11:19,280 --> 01:11:22,559
Så skulle du se mig
med en ølbong.
739
01:11:22,720 --> 01:11:26,479
Hold op med at stirre på mig.
Prøv selv.
740
01:11:28,800 --> 01:11:31,199
Klar? Nu.
741
01:11:52,200 --> 01:11:55,399
- Er du virkelig blevet bortført?
- Ja, virkelig.
742
01:11:55,560 --> 01:11:57,439
Han er sød.
743
01:11:57,600 --> 01:12:00,879
- Har du en kæreste?
- Nej.
744
01:12:04,120 --> 01:12:07,719
- Hvor gammel er du?
- 17.
745
01:12:07,880 --> 01:12:11,239
Det lille svin er kun 15.
746
01:12:11,400 --> 01:12:13,559
Hvad er der med dig?
747
01:12:13,720 --> 01:12:18,319
Undskyld, for fanden.
De er sgu da også ligeglade.
748
01:12:20,920 --> 01:12:24,639
Har du nogensinde
prøvet at bolle?
749
01:12:24,800 --> 01:12:27,839
Jeg har fødselsdag!
750
01:12:28,000 --> 01:12:31,879
Lige et øjeblik.
Jeg skal tale med Elvis om noget.
751
01:12:41,320 --> 01:12:43,199
Hvad så?
752
01:12:43,360 --> 01:12:46,999
- Hvad så hvad?
- Hvad mener du?
753
01:12:47,160 --> 01:12:50,279
Hvad jeg mener? Hvordan?
754
01:12:51,520 --> 01:12:54,359
Hvad mener du om alt det her?
755
01:13:02,200 --> 01:13:06,199
Du må holde op med
at glo musikvideoer.
756
01:13:06,360 --> 01:13:08,399
Fint nok.
757
01:13:09,800 --> 01:13:11,679
Fuck det lort.
758
01:13:13,840 --> 01:13:17,239
- Er der noget, du har brug for?
- Nej.
759
01:13:19,920 --> 01:13:22,439
Er der benzin på bilen?
760
01:13:22,600 --> 01:13:25,199
Der er benzin på.
761
01:13:26,760 --> 01:13:28,719
Godt så.
762
01:13:35,080 --> 01:13:37,639
Truelove!
763
01:13:37,800 --> 01:13:42,479
Skal vi så drikke igennem?
Jeg har fødselsdag.
764
01:13:44,120 --> 01:13:47,399
Hvor er det surt,
at du skal på arbejde.
765
01:13:47,560 --> 01:13:51,559
Tillykke med fødselsdagen.
Spis et stykke lagkage for mig.
766
01:14:13,120 --> 01:14:16,839
Hvad venter du på?
Du er bare heldig i aften.
767
01:15:02,640 --> 01:15:06,119
Vend dig om.
Vend dig nu bare om.
768
01:15:22,600 --> 01:15:24,799
Begynd at tælle.
769
01:15:24,960 --> 01:15:27,159
1, 2...
770
01:15:28,160 --> 01:15:31,839
... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Nu kommer jeg.
771
01:16:47,680 --> 01:16:50,879
Vil du vide,
hvad jeg ønskede mig?
772
01:16:51,640 --> 01:16:55,039
At jeg måtte få lov
at sutte din pik.
773
01:16:59,120 --> 01:17:02,279
Ønsket går i opfyldelse!
774
01:17:02,440 --> 01:17:06,039
Og nu går mit ønske
også i opfyldelse!
775
01:17:08,360 --> 01:17:12,639
- Jeg skal lige ringe først.
- Nej nej...
776
01:17:12,800 --> 01:17:16,719
Hvorfor? Du er uartig!
777
01:17:16,880 --> 01:17:19,719
- Han er uartig.
- Lad os pakke ud.
778
01:17:30,400 --> 01:17:33,519
- Hej, spasser.
- Jeg er optaget.
779
01:17:33,680 --> 01:17:36,559
Det er mig. Jeg er på vej.
780
01:17:36,720 --> 01:17:40,359
- Fedt nok. Hvornår er du her?
- Om en halv times tid.
781
01:17:40,520 --> 01:17:42,999
Det er bare i orden.
782
01:17:46,760 --> 01:17:50,719
Zack skal hjem, og festen er slut,
så skrid med jer.
783
01:17:56,480 --> 01:17:59,959
Farvel, Zack.
Det er godt, du skal hjem igen.
784
01:18:00,120 --> 01:18:03,879
Nu har du en historie
at fortælle. Vi ses.
785
01:18:06,680 --> 01:18:09,079
- Ring til mig.
- Det skal jeg nok.
786
01:18:09,240 --> 01:18:13,479
- Farvel, din tyr.
- Og stryg så det salige smil.
787
01:18:18,400 --> 01:18:20,759
Du bliver bare der.
788
01:18:24,080 --> 01:18:27,119
- Bliv dog hos os.
- Men jeg kan få et lift.
789
01:18:27,280 --> 01:18:30,199
Du elsker jo rygeren.
790
01:18:30,360 --> 01:18:33,999
- Fuck jer, tøser!
- Vi ses.
791
01:18:34,160 --> 01:18:37,639
Husk at køre hurtigt
med lukkede øjne.
792
01:18:37,800 --> 01:18:41,439
Heldige svin.
Rul en pind, Stratten!
793
01:18:51,040 --> 01:18:53,239
Familien Holdens hus
kl. 22:46
794
01:18:57,120 --> 01:19:00,679
- Sonny?
- Hej, Elaine. Er min søn her?
795
01:19:00,840 --> 01:19:04,759
- Nej, de er ude at fejre Angela.
- Er det i orden, vi venter?
796
01:19:08,160 --> 01:19:10,879
- Hvad laver du her?
- Kom herud.
797
01:19:11,520 --> 01:19:13,959
Hotel Caliente Tropics
kl. 22.55
798
01:19:17,240 --> 01:19:19,479
Kører du knægten hjem
eller ej?
799
01:19:19,640 --> 01:19:23,319
- Ej. Nemlig.
- Hvad fanden snakker du om?
800
01:19:27,560 --> 01:19:30,879
- Han skal ikke hjem.
- Men jeg troede...
801
01:19:32,200 --> 01:19:36,079
- Det sagde Johnny ikke noget om.
- Beslutningen er truffet.
802
01:19:36,240 --> 01:19:37,639
Fuck dig.
803
01:19:38,840 --> 01:19:44,519
Fuck dig selv! Johnny bad mig
ordne det her, så jeg ordner det.
804
01:19:44,680 --> 01:19:47,639
Om nødvendigt over dit lig.
805
01:19:51,240 --> 01:19:54,959
- Hvem er det nu, der sutter pik?
- Jeg skrider.
806
01:19:55,120 --> 01:19:58,999
Du bliver her.
Du hjælper mig med at rydde op.
807
01:19:59,160 --> 01:20:03,719
- Ellers må du tage hele skraldet.
- Slip mig, for helvede.
808
01:20:07,640 --> 01:20:10,039
Hvad skal jeg gøre?
809
01:20:25,480 --> 01:20:28,119
Vi skal bruge noget tape.
810
01:20:32,520 --> 01:20:36,399
- Du skal grave.
- Fuck det, din narrøv.
811
01:20:36,560 --> 01:20:39,119
Det kan du fandeme
godt glemme.
812
01:20:39,280 --> 01:20:43,919
Glem det. Jeg graver ikke en skid.
Jeg har gjort mit nu.
813
01:20:44,080 --> 01:20:48,479
Jeg trækker fandeme grænsen
ved at grave en grav for nogen.
814
01:20:48,640 --> 01:20:53,519
Vil du skyde mig? Så gør det nu.
Jeg er pisseligeglad.
815
01:21:02,040 --> 01:21:04,039
Hallo?
816
01:21:20,960 --> 01:21:24,199
Hvor er Frankie?
Jeg har brug for et lift.
817
01:21:43,360 --> 01:21:47,199
- Hvad foregår der?
- Du skal hjælpe mig.
818
01:21:49,080 --> 01:21:51,799
Hvad skal du bruge gaffatape til?
819
01:21:57,040 --> 01:22:01,439
- Hvor er folk henne?
- Keith fik et lift af en anden fyr.
820
01:22:06,280 --> 01:22:09,839
- Hvad ser du?
- Austin Powers.
821
01:22:13,160 --> 01:22:15,879
Den er skideskæg.
822
01:22:16,040 --> 01:22:20,119
Han har gjort det der
i to minutter nu.
823
01:22:29,480 --> 01:22:32,519
Gider du stikke ned
og købe smøger til mig?
824
01:22:32,680 --> 01:22:36,519
Jeg er da for ung til
at købe cigaretter.
825
01:22:46,120 --> 01:22:48,799
Lad os køre en tur. Er du frisk?
826
01:22:48,960 --> 01:22:52,839
Nej, jeg vil bare gerne
se den her film.
827
01:23:07,560 --> 01:23:11,639
- Angela, hvad har I lavet?
- Ikke noget.
828
01:23:11,800 --> 01:23:14,879
- Vi går ind ved siden af.
- Fuck det.
829
01:23:15,040 --> 01:23:18,919
- Så er der afgang.
- Du skal fandeme ikke røre mig!
830
01:23:19,080 --> 01:23:21,799
Sådan skal du ikke
tale til din mor.
831
01:23:21,960 --> 01:23:24,479
- Hvor er drengen?
- Hvem?
832
01:23:24,640 --> 01:23:28,559
- Hvor er Mazursky?
- Jeg aner ikke, hvem du taler om.
833
01:23:29,520 --> 01:23:31,879
Det er for dumt, John!
834
01:23:32,040 --> 01:23:36,639
Fatter du ingenting, din tumpe?
Drengen er efterlyst overalt.
835
01:23:36,800 --> 01:23:40,839
Du er på røven.
Du står til en livstidsdom.
836
01:23:41,000 --> 01:23:43,399
Du smadrer hele dit liv.
837
01:23:43,560 --> 01:23:47,599
Din eneste chance er
at indrømme det hele nu. Nu!
838
01:23:47,760 --> 01:23:52,199
Hids dig ned.
Lad mig tale med ham.
839
01:23:53,720 --> 01:23:58,519
Alle er meget anspændte.
Din far mener, at vi har en plan.
840
01:23:58,680 --> 01:24:03,359
Kom med drengen, så taler vi om det.
Du og jeg og hans forældre.
841
01:24:03,520 --> 01:24:07,359
- Så skriver Sonny en check til dem.
- Det nytter ikke.
842
01:24:07,520 --> 01:24:10,239
Næppe. Du får nok
en fængselsdom.
843
01:24:10,400 --> 01:24:16,799
Men jeg hjælper dig med din sag.
Du skal nok få en mild dom.
844
01:24:16,960 --> 01:24:19,999
Lad niggerne om
at tage de strenge straffe.
845
01:24:20,160 --> 01:24:23,879
- Jeg vil sgu ikke i spjældet.
- To år er en badeferie.
846
01:24:24,040 --> 01:24:26,879
- To vintre, to somre, slut.
- Nej.
847
01:24:27,040 --> 01:24:32,719
Så lad os høre din plan, Einstein.
Fortæl os, hvordan det skal ende.
848
01:24:35,280 --> 01:24:38,559
- Hvad er der galt, Keith?
- Jeg faldt.
849
01:24:39,760 --> 01:24:42,399
Rør mig ikke, dit svin.
850
01:24:43,200 --> 01:24:45,879
- Davs.
- Davs, du.
851
01:24:51,680 --> 01:24:54,359
Det er dig,
der hedder Zack, ikke?
852
01:24:54,520 --> 01:24:56,959
Jeg hedder Elvis.
Jeg kører dig hjem.
853
01:25:07,680 --> 01:25:10,119
Kommer du?
854
01:25:10,280 --> 01:25:14,799
Du er nødt til at gøre det.
Vi må stå sammen om det her.
855
01:25:16,440 --> 01:25:20,919
Hvis knægten får lov at slippe,
står vi alle sammen til livstid.
856
01:25:21,080 --> 01:25:23,559
- Livstid?
- Ja.
857
01:25:25,120 --> 01:25:29,599
Vi har talt med en advokat.
Der er ingen vej udenom.
858
01:25:33,440 --> 01:25:35,479
Livstid for hvad?
859
01:25:35,640 --> 01:25:39,719
For at hygge om ungen?
For at lade ham overnatte hos mig?
860
01:25:39,880 --> 01:25:44,959
Du var med helt fra starten.
Tror du virkelig, du går fri?
861
01:25:45,120 --> 01:25:47,039
For helvede...
862
01:25:47,200 --> 01:25:50,919
- Livstid?
- Sådan er det bare.
863
01:25:54,760 --> 01:25:57,919
Jeg synes jo, han er en fin fyr.
864
01:25:59,160 --> 01:26:03,479
Selvfølgelig gør du det.
Han er jo kun 15.
865
01:26:04,600 --> 01:26:08,079
Han er bare for stor en trussel.
866
01:26:08,240 --> 01:26:12,519
Hvis vi sender ham hjem,
så kommer Jake efter dig.
867
01:26:12,680 --> 01:26:16,319
Hvis du ikke samarbejder,
kommer Johnny efter dig.
868
01:26:16,480 --> 01:26:20,759
Og det skal du kraftedeme
ikke ønske dig.
869
01:26:22,160 --> 01:26:25,639
Vi har ikke noget valg.
870
01:26:38,680 --> 01:26:45,319
Mine forældre slår mig fandeme ihjel.
Jeg kan lige se min mor for mig.
871
01:26:50,920 --> 01:26:53,879
Men hør her.
872
01:26:54,040 --> 01:26:56,839
Jeg vil aldrig sladre om jer.
873
01:26:57,000 --> 01:27:01,559
Jer og mig, vi er bedste venner.
Det ved I godt.
874
01:27:01,720 --> 01:27:04,279
Det ved I godt, ikke, Frank?
875
01:27:04,440 --> 01:27:07,559
Jo, det ved vi godt.
876
01:27:11,000 --> 01:27:15,759
Jeg siger vel bare,
at jeg løb væk hjemmefra.
877
01:27:17,440 --> 01:27:20,719
Til Bakersfield
eller Fresno måske.
878
01:27:20,880 --> 01:27:23,239
Det er sgu lige meget.
879
01:27:23,400 --> 01:27:26,879
Ved I, hvor Bakersfield ligger?
880
01:27:27,680 --> 01:27:31,839
Sig, du har været sammen
med en pige. Det vil de tro på.
881
01:27:33,360 --> 01:27:36,319
En pige som Julie.
882
01:27:48,480 --> 01:27:53,479
Når jeg kommer hjem,
vil jeg begynde et nyt liv.
883
01:27:54,680 --> 01:27:59,119
Jeg vil begynde helt forfra.
Har du nogensinde haft det sådan?
884
01:27:59,280 --> 01:28:03,239
Haft lyst til at rejse til Europa -
885
01:28:03,400 --> 01:28:08,799
- eller begynde at studere
eller spille et instrument? Guitar.
886
01:28:08,960 --> 01:28:12,439
Det er sikkert skidesvært
at spille guitar, -
887
01:28:12,600 --> 01:28:16,239
- men jeg er træt af
ikke at kunne noget.
888
01:28:16,400 --> 01:28:19,719
Jeg tror på, jeg kan lære det.
889
01:28:27,400 --> 01:28:31,279
- Johnny, få det stoppet.
- Der sker ikke noget.
890
01:28:31,440 --> 01:28:34,919
- Knægten er sikkert stukket af.
- Ring til dem!
891
01:28:40,040 --> 01:28:43,599
- Hvad skal vi?
- Møde dem, der skal køre dig hjem.
892
01:28:43,760 --> 01:28:45,679
Fedt nok.
893
01:29:07,840 --> 01:29:12,559
Jeg tror, jeg vil begynde
at behandle min mor pænere.
894
01:29:12,720 --> 01:29:17,879
Det lyder nok lidt vattet,
men hun er fandeme for sej.
895
01:29:18,040 --> 01:29:21,399
Hun er min bedste ven
i hele verden.
896
01:29:22,760 --> 01:29:25,199
- Hej.
- Hejsa.
897
01:29:34,640 --> 01:29:37,319
Scott og Debbie Sublette
vidne nr. 37 og 38
898
01:29:40,400 --> 01:29:45,039
Jeg kan ikke være med det til her.
Jeg er nødt til at tage hjem.
899
01:29:48,000 --> 01:29:49,839
Keith?
900
01:29:58,360 --> 01:30:01,079
Hvorfor græder du?
901
01:30:09,000 --> 01:30:11,279
Lad mig være.
902
01:30:12,240 --> 01:30:13,639
Keith!
903
01:30:16,760 --> 01:30:19,039
Hvad gik der af ham?
904
01:30:19,200 --> 01:30:21,279
Ham?
905
01:30:25,320 --> 01:30:28,399
Hvad foregår der, Frankie?
906
01:30:41,880 --> 01:30:43,919
Frank?
907
01:30:45,200 --> 01:30:47,439
Frankie?
908
01:30:55,560 --> 01:30:58,119
- Åh nej...
- Så gør vi det.
909
01:30:58,280 --> 01:31:01,799
- Nej, lad være!
- Luk nu bare røven.
910
01:31:02,600 --> 01:31:05,959
- Frankie!
- Rolig, der sker ikke noget.
911
01:31:06,120 --> 01:31:09,879
Jo, der gør!
Jeg troede, vi var venner.
912
01:31:10,040 --> 01:31:14,319
- Der kommer jo ingen og henter mig!
- Jo, der gør. Fald nu ned.
913
01:31:14,480 --> 01:31:16,999
- Lover du det?
- Ja.
914
01:31:17,160 --> 01:31:22,599
Zack, alt er, som det skal være.
Det sværger jeg på. Kom så.
915
01:31:23,440 --> 01:31:26,479
Jeg sværger på det. Kom så.
916
01:31:26,640 --> 01:31:31,039
Nu går vi.
Vi går bare en lille tur.
917
01:31:35,560 --> 01:31:39,599
- Jeg lover, jeg ikke sladrer!
- Vi gør det ikke, vel?
918
01:31:41,520 --> 01:31:43,519
Luk røven!
919
01:31:43,680 --> 01:31:48,279
Luk nu røven! Jeg kan
for fanden ikke koncentrere mig!
920
01:31:48,440 --> 01:31:50,559
Jeg sladrer ikke!
921
01:31:50,720 --> 01:31:55,479
Luk så kæften på ham,
eller jeg skyder ham! Jeg skyder ham!
922
01:31:55,640 --> 01:31:58,279
I ser mig aldrig mere!
923
01:31:58,440 --> 01:32:02,719
Nu må du falde lidt ned.
Vi er alle sammen lidt nervøse.
924
01:32:02,880 --> 01:32:05,519
Jeg vil ikke dø...
925
01:32:09,880 --> 01:32:12,199
Der sker ikke noget.
926
01:32:12,360 --> 01:32:14,239
Frank.
927
01:32:14,400 --> 01:32:16,839
Hvad skal du med tape?
928
01:32:20,320 --> 01:32:23,479
Jeg gør dig ikke noget, Zack.
929
01:32:23,640 --> 01:32:27,359
Men jeg er nødt til at binde dig.
Ræk hænderne frem.
930
01:32:29,120 --> 01:32:32,199
Det skal nok gå alt sammen.
931
01:32:32,960 --> 01:32:36,319
- Vi er venner.
- Jeg ved det godt...
932
01:32:37,040 --> 01:32:40,359
Der sker ikke noget.
933
01:32:45,160 --> 01:32:48,919
Jeg vil ikke dø, Frankie...
934
01:32:54,000 --> 01:32:58,199
Jeg er også nødt til
at give dig tape for munden.
935
01:33:02,720 --> 01:33:06,799
Vi er venner.
Jeg gør dig ikke noget. Okay?
936
01:33:09,440 --> 01:33:13,479
- Der sker ikke noget.
- Det ved jeg godt.
937
01:33:15,640 --> 01:33:17,959
- Er du klar?
- Ja.
938
01:33:30,000 --> 01:33:32,519
Hvad fanden laver du?
939
01:33:50,360 --> 01:33:52,399
Fuck...
940
01:33:53,960 --> 01:33:56,679
Åh fuck...
941
01:34:07,400 --> 01:34:09,719
Klokken var seks om morgenen.
942
01:34:11,960 --> 01:34:17,719
Flere sorte biler standsede udenfor,
og nogle mænd i jakkesæt steg ud.
943
01:34:17,880 --> 01:34:21,119
Og så ringede de på.
944
01:34:25,200 --> 01:34:28,919
"Vi har fundet Deres søn,"
sagde de.
945
01:34:31,360 --> 01:34:33,999
"Vi har fundet Deres søn."
946
01:34:34,160 --> 01:34:36,439
"Og det..."
947
01:34:38,960 --> 01:34:42,999
"Det er triste nyheder."
Det var, hvad de sagde.
948
01:34:47,240 --> 01:34:50,079
Hvad med begravelsen?
949
01:34:51,160 --> 01:34:54,199
- Dukkede Jake ikke op?
- Nej.
950
01:34:55,480 --> 01:35:00,639
Han påstod, det var
af hensyn til mig, den hykler.
951
01:35:01,440 --> 01:35:04,799
- Han ville bare ikke nakkes.
- Hvabehar?
952
01:35:04,960 --> 01:35:08,159
Skydes, slås ihjel, myrdes.
953
01:35:09,760 --> 01:35:14,479
Jeg ved, at han skylder
en pusher 50.000 dollars.
954
01:35:15,440 --> 01:35:19,719
Der gælder særlige regler
i narkoverdenen.
955
01:35:19,880 --> 01:35:22,999
De myrdede min søn
for 1.200 dollars.
956
01:35:23,160 --> 01:35:27,599
Det gør mig frygteligt ondt.
Jeg kan ikke sætte mig ind i...
957
01:35:29,800 --> 01:35:33,719
Da min søn døde,
døde jeg også.
958
01:35:36,200 --> 01:35:42,719
Jeg elskede ham hver eneste dag
i hele mit liv, -
959
01:35:42,880 --> 01:35:46,959
- og det var jeg ikke
bange for at vise ham.
960
01:35:48,080 --> 01:35:51,439
Hvorfor forsøgte De
at begå selvmord?
961
01:35:51,600 --> 01:35:54,239
Det ved jeg ikke.
962
01:35:56,080 --> 01:36:00,959
Der var bare så frygteligt lang tid
til min naturlige død.
963
01:36:03,280 --> 01:36:05,159
Jeg ved det ikke.
964
01:36:05,320 --> 01:36:10,559
Ved alle tre selvmordsforsøg
var der alkohol indblandet.
965
01:36:12,920 --> 01:36:16,279
Da jeg forsøgte
selvmord på hospitalet, -
966
01:36:16,440 --> 01:36:18,999
- gjorde jeg det forkert.
967
01:36:19,160 --> 01:36:22,359
Man skal gøre sådan her.
968
01:36:28,760 --> 01:36:31,599
Måske var det pillerne.
969
01:36:33,720 --> 01:36:36,839
Det er fup og fidus, det hele.
970
01:36:37,680 --> 01:36:40,159
De påstår...
971
01:36:41,920 --> 01:36:45,599
... at der er
et højere formål med alting.
972
01:36:49,560 --> 01:36:53,039
Hvis ham der Gud har
et formål med mit liv, -
973
01:36:53,200 --> 01:36:57,599
- så må Han kraftedeme komme herned
og fortælle mig, hvad det er.
974
01:36:59,480 --> 01:37:02,319
For jeg kan ikke se det.
975
01:37:40,320 --> 01:37:43,519
Det må være nok for i dag.
976
01:37:46,160 --> 01:37:48,759
Tak for interviewet.
977
01:37:50,640 --> 01:37:54,519
Var det godt nok?
Det må I altså undskylde.
978
01:38:07,440 --> 01:38:09,319
Hvad så?
979
01:38:12,360 --> 01:38:15,239
Zack er død.
980
01:38:15,400 --> 01:38:17,839
Hvor ved du det fra?
981
01:38:26,280 --> 01:38:30,959
Det har jeg ikke haft noget med
at gøre. Jeg har ikke rørt ham.
982
01:38:31,120 --> 01:38:35,199
Jeg vidste ikke noget om det.
Jeg kan slet ikke fatte det.
983
01:38:35,360 --> 01:38:40,319
- Hvad fanden er det, der foregår?
- Aner det ikke. Nogen vil ramme mig.
984
01:38:40,480 --> 01:38:43,519
- Kørte du ham hjem?
- Jeg satte ham af i Pomona.
985
01:38:43,680 --> 01:38:46,799
- På hvilken gade?
- Det ved jeg sgu da ikke.
986
01:38:46,960 --> 01:38:49,519
Jeg satte ham af i Pomona!
987
01:38:49,680 --> 01:38:52,839
Få dig hellere en dygtig advokat.
988
01:38:54,600 --> 01:38:55,919
Fuck dig!
989
01:38:59,200 --> 01:39:02,039
Du kan ikke være her.
Skrid med dig!
990
01:39:02,200 --> 01:39:07,199
- Jeg er på røven, Pick.
- I min mors bil? Hvorfor?
991
01:39:07,360 --> 01:39:11,639
Er du klar over, hvor meget
ballade det her har givet mig?
992
01:39:11,800 --> 01:39:15,639
- Du må hjælpe mig. Giv mig din bil.
- Fandeme nej!
993
01:39:15,800 --> 01:39:18,319
- Så kør mig ud af byen.
- Pis af med dig!
994
01:39:18,480 --> 01:39:21,639
- Hvor skal jeg tage hen?
- Det er dit problem.
995
01:39:21,800 --> 01:39:26,439
Lad mig låne din telefon,
så jeg kan ringe til Johnny.
996
01:39:26,600 --> 01:39:29,719
Beklager,
men du må klare dig selv.
997
01:39:44,520 --> 01:39:48,119
Hænderne bag hovedet,
eller jeg pløkker det af.
998
01:39:48,280 --> 01:39:52,239
Det er alvor, dit møgdyr!
Læg dig ned!
999
01:39:52,400 --> 01:39:57,119
- Arresterede de også Tiko?
- Tiko, Elvis, Nuts og 911.
1000
01:39:57,280 --> 01:40:02,639
- Hvorfor?
- Hvorfor tror du? Knægten døde.
1001
01:40:02,800 --> 01:40:06,679
Smukke, unge mennesker.
Hvad kan jeg hjælpe jer med?
1002
01:40:06,840 --> 01:40:11,479
- Jeg vil bytte den her med den der.
- Den bil for den der?
1003
01:40:11,640 --> 01:40:15,599
- Så skriver vi en låneansøgning.
- Det er ikke nødvendigt.
1004
01:40:22,320 --> 01:40:24,799
Motel i Albuquerque, New Mexico
d. 30. november
1005
01:40:50,920 --> 01:40:53,239
Skal vi kneppe?
1006
01:41:39,400 --> 01:41:41,519
- Er der noget galt?
- Nej.
1007
01:41:41,680 --> 01:41:44,479
Din pik er ikke engang stiv.
1008
01:41:44,640 --> 01:41:48,519
- Det begynder at hjælpe på det.
- Den er som tyggegummi.
1009
01:41:48,680 --> 01:41:51,679
Så gør noget ved det, din so.
1010
01:42:34,520 --> 01:42:36,279
Beklager.
1011
01:42:36,440 --> 01:42:39,679
Du er ynkelig, lille vatpik,
der ikke engang kan kneppe.
1012
01:42:39,840 --> 01:42:44,039
Undskyld, jeg er lidt fraværende.
Jeg har meget at tumle med.
1013
01:42:44,200 --> 01:42:47,639
Vil du hellere spille kort?
Eller nusse?
1014
01:42:48,720 --> 01:42:50,999
- Kan vi ikke...?
- Jeg vil kneppe!
1015
01:42:51,160 --> 01:42:54,559
- Sut min pik.
- Det virkede ligesom ikke, vel?
1016
01:42:58,520 --> 01:43:03,199
Du er en fucking so.
En fucking møgskede.
1017
01:43:04,280 --> 01:43:07,559
- Hvor fanden er min sko?
- Aner det ikke.
1018
01:43:14,040 --> 01:43:17,119
Slap dog af.
Vil du have en af mine?
1019
01:43:17,280 --> 01:43:20,279
Fuck dig. Jeg går en tur.
1020
01:43:21,360 --> 01:43:24,279
Supermarked
Albuquerque, New Mexico
1021
01:43:52,680 --> 01:43:55,239
Familien Fecskes hus
Espanola, New Mexico
1022
01:43:55,400 --> 01:43:58,319
- Johnny er kommet på besøg.
- Hvem?
1023
01:44:01,480 --> 01:44:06,559
Det var helt uvirkeligt. Jeg havde
ikke set Johnny siden folkeskolen.
1024
01:44:06,720 --> 01:44:10,479
Så kiggede jeg op,
og der stod han så.
1025
01:44:10,640 --> 01:44:13,359
Fortalte han, hvad der var sket?
1026
01:44:13,520 --> 01:44:16,079
Ja. Han sagde,
at nogle af hans venner -
1027
01:44:16,240 --> 01:44:19,319
- havde gjort noget,
som han måtte tage skraldet for.
1028
01:44:19,480 --> 01:44:23,599
Han havde brug for hjælp
til at slippe ud af landet.
1029
01:44:23,760 --> 01:44:27,399
- Og du gik med til at køre ham?
- Ja da.
1030
01:44:27,560 --> 01:44:31,319
Han er min ven.
Han var på røven.
1031
01:44:32,600 --> 01:44:35,199
Fortæl videre.
1032
01:44:38,880 --> 01:44:43,479
Vi tog motorvej I-25.
Han var vildt underlig.
1033
01:44:43,640 --> 01:44:47,599
Han fablede løs om Gud
og tilgivelse og alt muligt pis.
1034
01:44:47,760 --> 01:44:51,319
Da vi kom til grænsen,
flippede han totalt ud.
1035
01:44:51,480 --> 01:44:56,359
Jeg sagde, han skulle slappe af
og lægge sig om i bagagerummet.
1036
01:44:56,520 --> 01:45:00,159
Men han sagde:
"Nej! De ved, det er mig!"
1037
01:45:00,320 --> 01:45:04,119
Du skulle have set det.
Han gik totalt amok.
1038
01:45:04,280 --> 01:45:08,999
Så vi vendte om.
Og nu ville han pludselig til Mexico.
1039
01:45:09,160 --> 01:45:12,679
Så vi kørte sydpå igen
og kom til Cheyenne.
1040
01:45:12,840 --> 01:45:17,239
Der ombestemte han sig igen.
Så sagde jeg sgu stop.
1041
01:45:17,400 --> 01:45:21,519
"Jeg kan ikke blive ved.
Hvor fanden vil du hen?"
1042
01:45:44,080 --> 01:45:46,719
Jeg kommer lige om lidt.
1043
01:45:50,520 --> 01:45:53,559
Jeg mener det. Fem minutter.
1044
01:45:54,360 --> 01:45:56,799
Jeg venter.
1045
01:46:26,280 --> 01:46:29,119
Tiko blev idømt
ni års fængsel -
1046
01:46:29,280 --> 01:46:33,079
- for meddelagtighed
i bortførelse.
1047
01:46:34,000 --> 01:46:36,639
Keith blev dømt for
medvirken til mord -
1048
01:46:36,800 --> 01:46:40,159
- og idømt ungdomsforvaring
til den dag, han fylder 25.
1049
01:46:44,200 --> 01:46:47,999
Frankie blev dømt for
bortførelse af særlig grov karakter -
1050
01:46:48,160 --> 01:46:50,519
- og idømt livsvarigt fængsel.
1051
01:46:51,840 --> 01:46:56,599
Elvis blev dømt til døden for
bortførelse og overlagt mord.
1052
01:47:01,600 --> 01:47:05,639
Din søn har været på flugt i fire år.
Jeg tror, du hjalp ham.
1053
01:47:05,800 --> 01:47:08,319
Jeg tror, du ved, hvor han er.
1054
01:47:08,480 --> 01:47:11,199
Det er jo
det helt store spørgsmål.
1055
01:47:11,360 --> 01:47:15,039
Det, som du, politiet og alle andre
gerne vil have svar på.
1056
01:47:15,200 --> 01:47:18,679
Nogen må have
hjulpet ham ud af landet.
1057
01:47:18,840 --> 01:47:24,159
Jeg ved ikke, hvor min søn er. Og jeg
ville da aldrig fortælle det til jer.
1058
01:47:24,320 --> 01:47:27,999
Jeg tror, han er forsvundet.
1059
01:47:28,160 --> 01:47:32,519
Den dag, han var her,
åbnede jeg lige køleskabet.
1060
01:47:32,680 --> 01:47:37,679
Da jeg vendte mig om, var han væk.
Jeg lover dig, han er forsvundet.
1061
01:47:37,840 --> 01:47:42,039
Jeg tror, han har ret.
Jeg har ikke set ham.
1062
01:47:42,200 --> 01:47:44,199
Og han er ikke her.
1063
01:47:44,360 --> 01:47:47,119
Så må han være forsvundet.
1064
01:47:47,280 --> 01:47:50,079
Pis så af med jer.
1065
01:48:12,360 --> 01:48:15,999
Efter fem år på FBI's liste over
de mest eftersøgte forbrydere -
1066
01:48:16,160 --> 01:48:18,799
- blev Johnny arresteret
i Paraguay.
1067
01:48:20,800 --> 01:48:25,199
Bliver han kendt skyldig,
vil han få dødsstraf.