1 00:00:15,076 --> 00:00:17,543 [phone ringing] 2 00:00:31,976 --> 00:00:32,843 Telephone. 3 00:00:43,510 --> 00:00:45,810 [phone ringing] 4 00:02:05,676 --> 00:02:08,310 FLUKE KELSO: Stalin knew one thing; force. 5 00:02:11,743 --> 00:02:15,743 During his reign, 20 million people lost their lives. 6 00:02:15,843 --> 00:02:17,110 Six million were exiled. 7 00:02:17,210 --> 00:02:20,576 18 million were shipped off to the gulags. 8 00:02:20,676 --> 00:02:27,110 Stalin used to spend his evenings at the Bolshoi, 9 00:02:27,210 --> 00:02:29,843 or ironically watching American westerns in 10 00:02:29,943 --> 00:02:33,143 his own private screening room. 11 00:02:33,243 --> 00:02:34,876 Later, before he retired to bed, he'd 12 00:02:34,976 --> 00:02:39,843 sign death warrants, sometimes for up to 6,000 people. 13 00:02:39,943 --> 00:02:44,710 And even then, even then, he would write in the margins, 14 00:02:44,810 --> 00:02:45,643 not enough. 15 00:02:48,210 --> 00:02:49,510 Make no mistakes. 16 00:02:49,610 --> 00:02:51,976 During the years of terror, the witch finder general 17 00:02:52,076 --> 00:02:54,276 was Stalin himself. 18 00:02:54,376 --> 00:02:58,443 He said, to choose one's victims, 19 00:02:58,543 --> 00:03:02,243 to prepare one's plans minutely, to slake 20 00:03:02,343 --> 00:03:06,876 an implacable vengeance and then go to bed, 21 00:03:06,976 --> 00:03:09,843 there is nothing sweeter in the world. 22 00:03:09,943 --> 00:03:11,810 [banging] 23 00:03:11,910 --> 00:03:13,776 [shouting] 24 00:03:32,110 --> 00:03:33,610 [chanting russian] 25 00:03:37,943 --> 00:03:38,776 Who are these people? 26 00:03:38,876 --> 00:03:40,110 What's their problem? 27 00:03:40,210 --> 00:03:42,010 They call themselves Aurora. 28 00:03:42,110 --> 00:03:43,910 They're run by an old school KGB hard 29 00:03:44,010 --> 00:03:46,076 liner called Vladimir Mamantov. 30 00:03:46,176 --> 00:03:48,776 Yeah, he tried to mount a coup against Gorbachev. 31 00:03:48,876 --> 00:03:51,743 Yeah, I interviewed him when he came out of prison. 32 00:03:51,843 --> 00:03:54,443 He still thinks the age of Stalin is the golden era. 33 00:03:54,543 --> 00:03:56,576 I apologize on behalf of Russia. 34 00:03:56,676 --> 00:03:59,910 Follow me to bus, please. 35 00:04:00,010 --> 00:04:01,710 Hey, professor! 36 00:04:01,810 --> 00:04:07,010 You think you know all about Comrade Stalin. 37 00:04:07,110 --> 00:04:10,210 Let me tell you, you don't know shit. 38 00:04:15,910 --> 00:04:17,243 Follow me to bus, please. 39 00:04:24,910 --> 00:04:26,510 So here we are, with our degrees, 40 00:04:26,610 --> 00:04:29,043 and our double doctorates, swanning around Moscow, 41 00:04:29,143 --> 00:04:30,510 confronting the past. 42 00:04:30,610 --> 00:04:32,343 The Russians don't want to hear about, because they're 43 00:04:32,443 --> 00:04:33,876 still scared shitless of STa 44 00:04:33,976 --> 00:04:35,243 Oh, come on. 45 00:04:35,343 --> 00:04:36,910 No, Fluke has a point. 46 00:04:37,010 --> 00:04:40,243 Unlike Hitler, he was never exercised. 47 00:04:40,343 --> 00:04:42,410 They never had a Nuremberg or a Truth Commission 48 00:04:42,510 --> 00:04:44,510 like they did in South Africa. 49 00:04:44,610 --> 00:04:46,843 Putin's the new Czar. 50 00:04:46,943 --> 00:04:49,676 This is his generation, mobile phones, 51 00:04:49,776 --> 00:04:51,243 martinis, and Hugo Boss. 52 00:04:51,343 --> 00:04:53,310 What does Stalin mean to them? 53 00:04:53,410 --> 00:04:55,543 Yeah, but Putin's generation doesn't live out in the sticks. 54 00:04:55,643 --> 00:04:57,343 You know what they're saying to each other out there? 55 00:04:57,443 --> 00:05:00,276 Josef would know how to deal with these terrorists. 56 00:05:00,376 --> 00:05:02,043 Let me see if I can get a table. 57 00:05:04,743 --> 00:05:06,610 Do you want to go somewhere else for dinner? 58 00:05:09,510 --> 00:05:12,710 Why do they call you Fluke? 59 00:05:12,810 --> 00:05:15,876 Because I was a mistake. 60 00:05:15,976 --> 00:05:18,110 My mother had me when she was 46. 61 00:05:18,210 --> 00:05:20,543 Somebody said the name summed up your career. 62 00:05:20,643 --> 00:05:22,876 Well, that just isn't nice, is it? 63 00:05:22,976 --> 00:05:24,410 Italian or sushi? 64 00:05:24,510 --> 00:05:28,710 You know, I think I'm just going to stick with the group. 65 00:05:28,810 --> 00:05:30,276 Maybe another night? 66 00:05:33,743 --> 00:05:35,643 I live in hope. 67 00:05:52,676 --> 00:05:53,476 What do you want? 68 00:05:56,143 --> 00:05:59,676 I want someone to hear the truth. 69 00:06:03,176 --> 00:06:06,676 I was there the night Stalin lay dying. 70 00:07:05,576 --> 00:07:09,310 MAN: There I was driving Comrade Beria, 71 00:07:09,410 --> 00:07:14,743 Chief of the Secret Police, Stalin's hatchet man. 72 00:07:17,410 --> 00:07:22,943 We left with the key and drove to the Kremlin, 73 00:07:23,043 --> 00:07:26,743 straight to Stalin's private quarters. 74 00:07:47,343 --> 00:07:49,876 Why did Beria choose you? 75 00:07:49,976 --> 00:07:55,176 Well, I was a new boy in the city, 76 00:07:55,276 --> 00:07:59,610 a boy who would keep a secret. 77 00:08:02,710 --> 00:08:04,010 What did he find? 78 00:08:04,110 --> 00:08:13,843 He came from the room with a folder with a notebook inside. 79 00:08:13,943 --> 00:08:17,510 Then I drove him to his house. 80 00:08:42,343 --> 00:08:44,643 But why didn't Beria kill you? 81 00:08:44,743 --> 00:08:47,710 I mean, he killed thousands for less. 82 00:08:47,810 --> 00:08:51,276 He was a clever bastard. 83 00:08:51,376 --> 00:08:57,076 But he made the mistake of thinking everyone else 84 00:08:57,176 --> 00:09:00,210 was stupid. 85 00:09:00,310 --> 00:09:07,343 But three months later, they buried him. 86 00:09:07,443 --> 00:09:09,043 So what happened to you? 87 00:09:09,143 --> 00:09:13,710 They beat me, and other things. 88 00:09:13,810 --> 00:09:17,843 But I never break. 89 00:09:17,943 --> 00:09:22,976 So then they send me to the gulag. 90 00:09:23,076 --> 00:09:34,076 I came out in '69, the day the Yankees put a man on the moon. 91 00:09:34,176 --> 00:09:43,976 For first thing hit me, when was Stalin? 92 00:09:44,076 --> 00:09:51,743 No pictures, no statues, where was the respect? 93 00:09:51,843 --> 00:09:58,810 If this book really exists, it's a piece of history. 94 00:09:58,910 --> 00:10:01,476 What use is history to me? 95 00:10:01,576 --> 00:10:04,776 Well, history like this can sometimes 96 00:10:04,876 --> 00:10:11,943 be worth a lot of money for you, for you and your family. 97 00:10:12,043 --> 00:10:20,876 I have no family, only slut daughter who 98 00:10:20,976 --> 00:10:26,110 screws men like you in clubs. 99 00:10:26,210 --> 00:10:28,343 Well, she won't have to anymore if this 100 00:10:28,443 --> 00:10:29,576 is worth what I think it is. 101 00:10:34,943 --> 00:10:37,843 To Stalin. 102 00:10:37,943 --> 00:10:39,810 I'm just-- 103 00:10:54,543 --> 00:10:55,343 Wait! 104 00:11:34,576 --> 00:11:37,543 Tomorrow, we must be in lobby by 11:00 sharp. 105 00:11:37,643 --> 00:11:40,610 No one must be late, please, for bus. 106 00:11:44,443 --> 00:11:45,810 Oh my God. 107 00:11:45,910 --> 00:11:47,443 What happened to you? 108 00:11:47,543 --> 00:11:48,643 Research. 109 00:11:48,743 --> 00:11:49,610 What was her name? 110 00:11:49,710 --> 00:11:51,143 It was an old man. 111 00:11:51,243 --> 00:11:52,310 He had a story to tell. 112 00:11:57,710 --> 00:11:58,576 Sounds like a setup. 113 00:11:58,676 --> 00:12:00,476 Well, why would he want to help you? 114 00:12:00,576 --> 00:12:03,776 Because he doesn't want it to look like a setup, 115 00:12:03,876 --> 00:12:06,543 wants you to track him down. 116 00:12:06,643 --> 00:12:11,176 Persuade him, that's the psychology of a clever fraud. 117 00:12:11,276 --> 00:12:12,776 Remember the Hitler diaries. 118 00:12:12,876 --> 00:12:14,943 I think he's for real. 119 00:12:15,043 --> 00:12:17,710 [latin], which means-- 120 00:12:17,810 --> 00:12:18,943 Yeah, I know what it means. 121 00:12:19,043 --> 00:12:20,976 We always believe what we want to believe. 122 00:12:21,076 --> 00:12:23,376 Thank you. 123 00:12:23,476 --> 00:12:25,276 You don't want to hear that, do you? 124 00:12:25,376 --> 00:12:28,776 You want him to lead you to Stalin's unpublished memoirs. 125 00:12:28,876 --> 00:12:32,343 You'll make millions of dollars, rewrite history. 126 00:12:32,443 --> 00:12:37,476 And a choir will sing your praises at Harvard yard. 127 00:12:37,576 --> 00:12:41,476 Ladies and gentlemen, we have coffee and tea. 128 00:12:41,576 --> 00:12:45,543 Gentlemen, RJ O'Brien, Moscow correspondent of SNS. 129 00:12:45,643 --> 00:12:46,310 How you doing? 130 00:12:46,410 --> 00:12:48,710 You going to film us? 131 00:12:48,810 --> 00:12:51,676 We're just boring people at a boring conference. 132 00:12:51,776 --> 00:12:54,010 You're Dr. Kelso, right? 133 00:12:54,110 --> 00:12:55,010 I read your last book. 134 00:12:55,110 --> 00:12:55,976 What was that, three years ago? 135 00:12:56,076 --> 00:12:57,076 Four. 136 00:12:57,176 --> 00:12:58,676 Actually, I believe it was five. 137 00:12:58,776 --> 00:13:00,276 Well, if we're going to nitpick, it was six. 138 00:13:00,376 --> 00:13:01,443 Why don't you talk to him? 139 00:13:01,543 --> 00:13:02,676 You've always got something to say. 140 00:13:24,243 --> 00:13:25,176 It is out of date. 141 00:13:25,276 --> 00:13:26,310 Yes, I know. 142 00:13:26,410 --> 00:13:27,810 Is it possible that I can renew it? 143 00:13:27,910 --> 00:13:28,710 I'm a professor. 144 00:13:28,810 --> 00:13:30,476 I'm writing a book. 145 00:13:30,576 --> 00:13:32,076 Fill in form. 146 00:13:32,176 --> 00:13:33,243 Send in mail. 147 00:13:33,343 --> 00:13:36,076 Yeah, but I'm leaving Moscow tomorrow. 148 00:13:36,176 --> 00:13:37,176 Could you help me, please? 149 00:13:40,410 --> 00:13:42,176 I will talk to supervisor. 150 00:13:54,276 --> 00:13:55,876 Are you the Kelso who wrote the book 151 00:13:55,976 --> 00:13:58,443 on fall of the Communist Party? 152 00:13:58,543 --> 00:13:59,710 Yes. 153 00:13:59,810 --> 00:14:01,976 Yes, I guess I am. 154 00:14:02,076 --> 00:14:03,010 Great book. 155 00:14:03,110 --> 00:14:04,810 You really stuffed the bastards. 156 00:14:04,910 --> 00:14:06,443 Thank you. 157 00:14:06,543 --> 00:14:07,843 You are? 158 00:14:07,943 --> 00:14:08,743 Elena Pavolva. 159 00:14:11,543 --> 00:14:13,976 I need everything you've got on the death 160 00:14:14,076 --> 00:14:18,810 of Stalin, Elena, statements, eyewitness accounts, please? 161 00:14:18,910 --> 00:14:20,543 She will not approve this. 162 00:14:20,643 --> 00:14:21,476 Does she have to know? 163 00:14:38,876 --> 00:14:42,776 I found another one, page 512. 164 00:14:42,876 --> 00:14:45,476 Thank you. 165 00:14:45,576 --> 00:14:50,376 So you went to the Moscow State University? 166 00:14:50,476 --> 00:14:51,710 I did, yes. 167 00:14:51,810 --> 00:14:53,543 I spent a lot of time in this library with a girlfriend. 168 00:14:53,643 --> 00:14:54,743 It was warm. 169 00:15:02,976 --> 00:15:05,376 Is this your address? 170 00:15:05,476 --> 00:15:07,610 No. 171 00:15:07,710 --> 00:15:10,610 It is where Beria lived. 172 00:15:10,710 --> 00:15:13,410 You know they found the human remains 173 00:15:13,510 --> 00:15:15,143 in the basement, the bones. 174 00:15:48,910 --> 00:15:51,710 He is very busy man. 175 00:15:51,810 --> 00:15:53,876 I wrote an article on him a few years ago. 176 00:15:53,976 --> 00:15:55,410 I'm Dr. Kelso. 177 00:15:55,510 --> 00:15:57,676 I have something very important to tell him. 178 00:16:08,510 --> 00:16:10,610 I remember you. You wrote shit about me. 179 00:16:15,910 --> 00:16:17,443 About what? 180 00:16:17,543 --> 00:16:21,043 FLUKE KELSO: About a notebook belonging to Josef Stalin. 181 00:16:27,643 --> 00:16:28,710 You'd better come. 182 00:16:53,776 --> 00:16:54,643 Turn around. 183 00:17:00,110 --> 00:17:01,110 It's just-- 184 00:17:01,210 --> 00:17:02,276 I use it for making notes. 185 00:17:02,376 --> 00:17:03,343 I wasn't going to-- 186 00:17:07,410 --> 00:17:08,210 Thank you. 187 00:17:16,443 --> 00:17:18,376 So you are part of the gathering of thieves? 188 00:17:21,010 --> 00:17:21,943 I'm an historian. 189 00:17:22,043 --> 00:17:23,643 I'm not a thief. 190 00:17:23,743 --> 00:17:27,876 Imagine if your country sold its national archive 191 00:17:27,976 --> 00:17:29,343 for a few miserable dollars. 192 00:17:34,810 --> 00:17:35,643 Victor. 193 00:17:40,210 --> 00:17:43,710 The same sickness Reagan had. 194 00:17:43,810 --> 00:17:44,976 I'm sorry. 195 00:17:45,076 --> 00:17:46,143 Keep your pity. 196 00:18:06,976 --> 00:18:09,043 So Stalin's notebook-- 197 00:18:11,410 --> 00:18:14,410 sounds like bullshit. 198 00:18:14,510 --> 00:18:15,643 No. 199 00:18:15,743 --> 00:18:18,443 It was mentioned in Volchenkov's biography. 200 00:18:18,543 --> 00:18:23,543 His source was Alexi Yipisev, a man you knew well. 201 00:18:23,643 --> 00:18:26,943 You wrote his entry in the book of heroes. 202 00:18:27,043 --> 00:18:32,476 Yes, I was with him at the end when 203 00:18:32,576 --> 00:18:38,576 Gorbachev came to power, a good time for a decent communist 204 00:18:38,676 --> 00:18:40,210 to die. 205 00:18:40,310 --> 00:18:42,676 Did he ever mention the notebook? 206 00:18:42,776 --> 00:18:47,543 Who told you about this, an eyewitness from that time? 207 00:18:47,643 --> 00:18:48,676 Yes. 208 00:18:48,776 --> 00:18:49,576 Name. 209 00:18:51,476 --> 00:18:54,510 No, I'd rather not give it to you. 210 00:18:54,610 --> 00:18:57,176 So why are you here? 211 00:18:57,276 --> 00:19:01,043 To find out whether it's true or not. 212 00:19:01,143 --> 00:19:04,343 If it exists, it belongs in Russia, not 213 00:19:04,443 --> 00:19:07,510 in some Californian university. 214 00:19:07,610 --> 00:19:10,043 We are talking about a great man. 215 00:19:10,143 --> 00:19:11,043 I'm sorry. 216 00:19:11,143 --> 00:19:13,510 I don't share your admiration. 217 00:19:13,610 --> 00:19:14,776 Really? 218 00:19:14,876 --> 00:19:16,610 I think you do. 219 00:19:16,710 --> 00:19:20,610 When you saw his portrait, you almost celebrated. 220 00:19:25,543 --> 00:19:30,743 Stalin inherited a nation with wooden plows 221 00:19:30,843 --> 00:19:35,143 and left us an empire armed with atomic weapons. 222 00:19:35,243 --> 00:19:38,243 The men who came after him pissed it away. 223 00:19:38,343 --> 00:19:40,710 He saw it coming. 224 00:19:40,810 --> 00:19:45,343 He told them, after I've gone, the capitalists will 225 00:19:45,443 --> 00:19:48,476 drown you like blind kittens. 226 00:19:51,443 --> 00:19:53,076 You'd like him back, wouldn't you? 227 00:22:00,076 --> 00:22:01,043 Hello? 228 00:24:03,076 --> 00:24:04,143 Maggie, it's Fluke. 229 00:24:04,243 --> 00:24:05,110 Look, I'm not getting back on Friday. 230 00:24:05,210 --> 00:24:06,610 I've got to stay in Moscow. 231 00:24:06,710 --> 00:24:07,976 Something has come up. 232 00:24:08,076 --> 00:24:11,010 So tell the boys I love them, and that I'll 233 00:24:11,110 --> 00:24:13,243 make it up to them. 234 00:24:13,343 --> 00:24:16,510 Do you know this? 235 00:24:16,610 --> 00:24:19,776 It's a club, disco, many girls. 236 00:24:25,110 --> 00:24:26,443 Thank you. 237 00:24:26,543 --> 00:24:29,010 Winston Churchill once described 238 00:24:29,110 --> 00:24:36,743 Russia as a riddle wrapped up in a mystery inside an enigma. 239 00:24:36,843 --> 00:24:39,710 Well, I like to feel that the last few days we've 240 00:24:39,810 --> 00:24:44,210 solved the riddle and unraveled the mystery. 241 00:24:44,310 --> 00:24:50,943 And we're left with the enigma, which, I believe, is the-- 242 00:24:51,043 --> 00:24:54,843 It's kind of a last night thing. 243 00:24:54,943 --> 00:24:57,810 I didn't think you liked me. 244 00:24:57,910 --> 00:24:59,510 I don't like your type. 245 00:24:59,610 --> 00:25:02,176 And what type is that? 246 00:25:02,276 --> 00:25:05,910 Wonder boy, you're so used to dazzling people 247 00:25:06,010 --> 00:25:11,543 you think that talent and looks are your God given right. 248 00:25:11,643 --> 00:25:17,343 Well, it's a long time since I've dazzled anybody. 249 00:25:17,443 --> 00:25:20,443 I just want to get laid before I go back to Princeton. 250 00:25:20,543 --> 00:25:22,810 OK. 251 00:25:22,910 --> 00:25:23,776 Meet me by the lift. 252 00:25:36,110 --> 00:25:37,143 After you. 253 00:25:57,276 --> 00:26:00,776 Look, just hold this a sec, would you? 254 00:26:00,876 --> 00:26:02,243 I'm sorry about that. 255 00:26:05,576 --> 00:26:06,576 You total shit. 256 00:26:45,376 --> 00:26:49,310 Hi, I'm looking for someone, Ripava, works here. 257 00:26:49,410 --> 00:26:50,076 I'll ask. 258 00:26:50,176 --> 00:26:51,676 What are you drinking? 259 00:26:51,776 --> 00:26:54,576 Bushmills. 260 00:26:54,676 --> 00:26:55,576 No ice. 261 00:26:59,410 --> 00:27:01,643 Grabbing bartenders, that's smart, 262 00:27:01,743 --> 00:27:05,143 get served first, impress the ladies. 263 00:27:05,243 --> 00:27:07,976 Remember me, I met you this morning, RJ O'Brien. 264 00:27:08,076 --> 00:27:08,876 How are you doing? 265 00:27:08,976 --> 00:27:10,310 You alone? 266 00:27:10,410 --> 00:27:12,176 Yeah. 267 00:27:12,276 --> 00:27:14,943 Won't be for long. 268 00:27:15,043 --> 00:27:16,810 The good ones ask for 400. 269 00:27:16,910 --> 00:27:18,210 Offer two, settle on three. 270 00:27:18,310 --> 00:27:20,843 But be careful of the real babes. 271 00:27:20,943 --> 00:27:22,310 They may be spoken for. 272 00:27:22,410 --> 00:27:24,143 If the other guy is Russian, walk away. 273 00:27:24,243 --> 00:27:25,076 I'm not looking. 274 00:27:25,176 --> 00:27:26,243 Oh, come on. 275 00:27:26,343 --> 00:27:29,310 Everyone is looking. 276 00:27:29,410 --> 00:27:32,610 Here, these girls have class. 277 00:27:32,710 --> 00:27:33,876 OK? 278 00:27:33,976 --> 00:27:36,443 Galina, tell the professor what you do for a living. 279 00:27:36,543 --> 00:27:39,843 I lease property to Scandinavian businesses. 280 00:27:39,943 --> 00:27:41,076 See that? 281 00:27:41,176 --> 00:27:44,510 You see that girl over there, red hair? 282 00:27:44,610 --> 00:27:46,943 Works for the Moscow Currency Exchange. 283 00:27:47,043 --> 00:27:49,743 Where's Elissa? She's a radiologist. 284 00:27:49,843 --> 00:27:51,643 She got shot, RJ. 285 00:27:51,743 --> 00:27:52,576 Seriously? 286 00:27:52,676 --> 00:27:53,476 Whoa. 287 00:27:56,043 --> 00:27:57,376 Moscow may have its maxims. 288 00:27:57,476 --> 00:27:59,576 But it's still Dodge City. 289 00:27:59,676 --> 00:28:01,876 Though, I bet you're just more interested in the old days, 290 00:28:01,976 --> 00:28:03,410 huh? 291 00:28:03,510 --> 00:28:07,010 I heard you're chasing down a story, ghosts from the past? 292 00:28:07,110 --> 00:28:08,510 Who told you that? 293 00:28:08,610 --> 00:28:11,910 Edelman, said you were really juiced. 294 00:28:12,010 --> 00:28:14,110 It's a dead end. 295 00:28:14,210 --> 00:28:18,643 The barman says you ask for me. 296 00:28:18,743 --> 00:28:19,843 You're Ripava? 297 00:28:19,943 --> 00:28:21,043 Looks like you're covered, professor. 298 00:28:21,143 --> 00:28:22,876 We'll talk soon. 299 00:28:22,976 --> 00:28:26,143 So how did you hear about me? 300 00:28:26,243 --> 00:28:28,876 Does it matter? 301 00:28:28,976 --> 00:28:29,843 400. 302 00:28:29,943 --> 00:28:30,776 Two. 303 00:28:32,943 --> 00:28:33,776 Three. 304 00:28:36,876 --> 00:28:37,710 OK. 305 00:28:45,110 --> 00:28:46,676 My name's Fluke Kelso. 306 00:28:46,776 --> 00:28:49,143 What's yours? 307 00:28:49,243 --> 00:28:50,076 What name do you like? 308 00:28:50,176 --> 00:28:52,410 What's your wife's name? 309 00:28:52,510 --> 00:28:55,743 I don't actually have one at the moment. 310 00:28:55,843 --> 00:28:56,843 OK, what's your hotel? 311 00:28:56,943 --> 00:28:58,176 - Ukrana. - What a dump. 312 00:28:58,276 --> 00:28:59,743 Look, actually I don't want to sleep 313 00:28:59,843 --> 00:29:04,343 with you, although that would be a very attractive proposition. 314 00:29:04,443 --> 00:29:06,976 But I need something else from you. 315 00:29:07,076 --> 00:29:09,110 Whatever you want, it's still 300. 316 00:29:09,210 --> 00:29:10,276 I need to find your father. 317 00:29:14,210 --> 00:29:16,943 Look, just take me to where he is. 318 00:29:17,043 --> 00:29:19,510 Please! I'll still give you the money. 319 00:29:19,610 --> 00:29:20,410 Please! 320 00:29:26,543 --> 00:29:28,776 400. 321 00:29:28,876 --> 00:29:30,776 Fine, great, thank you. 322 00:29:51,243 --> 00:29:54,876 You're Studying the law? 323 00:29:54,976 --> 00:29:56,776 Money. 324 00:29:56,876 --> 00:29:58,376 What? 325 00:29:58,476 --> 00:29:59,276 Money. 326 00:30:03,310 --> 00:30:05,876 Half no, and then half later. 327 00:30:05,976 --> 00:30:08,076 I can get another fuck, mister. 328 00:30:08,176 --> 00:30:09,210 Can you get another ride? 329 00:30:41,910 --> 00:30:48,876 Block number nine, apartment 12, fifth floor, the door code 330 00:30:48,976 --> 00:30:50,876 is 3131. 331 00:30:50,976 --> 00:30:54,043 You're not to come up with me? 332 00:30:54,143 --> 00:30:57,976 He doesn't like the way I dress. 333 00:30:58,076 --> 00:30:59,943 Will you wait? 334 00:31:00,043 --> 00:31:01,943 If you want. 335 00:31:02,043 --> 00:31:29,776 3131. 336 00:31:29,876 --> 00:31:30,710 Bitch. 337 00:31:57,076 --> 00:31:58,576 [russian singing] 338 00:32:09,676 --> 00:32:10,510 Hello? 339 00:32:19,610 --> 00:32:23,443 [russian singing] 340 00:33:38,010 --> 00:33:39,910 [grunting] 341 00:33:40,010 --> 00:33:42,476 [shouting] 342 00:34:01,476 --> 00:34:02,776 [phone ringing] 343 00:34:04,443 --> 00:34:05,710 Please empty your pockets. 344 00:34:05,810 --> 00:34:07,310 What? 345 00:34:07,410 --> 00:34:10,043 Everything, passport, wallet, tie. 346 00:34:10,143 --> 00:34:11,476 Look, I have given my statement. 347 00:34:11,576 --> 00:34:14,076 I'm a witness. I'm not a suspect. 348 00:34:14,176 --> 00:34:15,943 I give you receipt. 349 00:34:16,043 --> 00:34:17,676 OK, right, I want to call the embassy. 350 00:34:17,776 --> 00:34:19,743 I want to know my rights. 351 00:34:19,843 --> 00:34:20,676 Shoelaces. 352 00:35:10,576 --> 00:35:11,376 Mr. Kelso? 353 00:35:11,476 --> 00:35:12,310 What? 354 00:35:14,243 --> 00:35:17,010 I'll give you a ride. 355 00:35:17,110 --> 00:35:20,910 Your plane it leaves at 1:30. 356 00:35:21,010 --> 00:35:21,943 And you'll be on it. 357 00:35:22,043 --> 00:35:22,843 You know what? 358 00:35:22,943 --> 00:35:24,210 This is outrageous. 359 00:35:24,310 --> 00:35:25,943 I report a dead body. 360 00:35:26,043 --> 00:35:27,243 I'm mugged while I'm calling the police. 361 00:35:27,343 --> 00:35:28,476 I didn't kill the old man. 362 00:35:28,576 --> 00:35:31,843 Oh, but you did, when you told Mamantov 363 00:35:31,943 --> 00:35:34,810 you had a witness from the old times, 364 00:35:34,910 --> 00:35:36,176 that was his death sentence. 365 00:35:36,276 --> 00:35:38,176 I didn't give a name. 366 00:35:38,276 --> 00:35:39,976 He didn't need a name. 367 00:35:40,076 --> 00:35:41,643 He already knew it. 368 00:35:41,743 --> 00:35:42,843 I didn't. 369 00:35:42,943 --> 00:35:46,710 I had to dig through the old KGB files. 370 00:35:46,810 --> 00:35:48,910 And what did you find? 371 00:35:49,010 --> 00:35:55,543 I found Papa Ravanov, 20 years after he came out the gulags 372 00:35:55,643 --> 00:35:57,176 they arrested him again. 373 00:35:57,276 --> 00:36:01,610 And he was questioned by the head of the field directory, 374 00:36:01,710 --> 00:36:04,176 Vladimir Pavlovich Mamantov. 375 00:36:04,276 --> 00:36:10,210 You see now, he precisely knew who you were talking about. 376 00:36:10,310 --> 00:36:12,743 There were no other witnesses from the old times. 377 00:36:12,843 --> 00:36:14,276 They're all dead. 378 00:36:17,110 --> 00:36:19,310 So you bug Mamantov's apartment? 379 00:36:19,410 --> 00:36:23,876 Yes, we bug Mamantov's apartment. 380 00:36:23,976 --> 00:36:28,776 We'd like to know what he did with 500 million rubles. 381 00:36:28,876 --> 00:36:30,910 He's the founder of the KGB files. 382 00:36:31,010 --> 00:36:31,876 Yeah, but this is murder. 383 00:36:31,976 --> 00:36:33,543 Why don't you bring him in? 384 00:36:33,643 --> 00:36:38,976 Professor, why don't you go back home, and play your games 385 00:36:39,076 --> 00:36:41,176 of history in your own country? 386 00:36:41,276 --> 00:36:44,610 What, so you can find Stalin's files and bury them? 387 00:36:44,710 --> 00:36:49,543 Mr. Kelso, I'm totally sick of people 388 00:36:49,643 --> 00:36:53,276 like you throwing past in our faces. 389 00:36:55,710 --> 00:36:58,910 And I'm sick of people like Mamantov trying 390 00:36:59,010 --> 00:37:01,310 to make gods out of monsters. 391 00:37:11,176 --> 00:37:12,710 We'll take you back to your hotel. 392 00:37:29,410 --> 00:37:35,543 Listen, the old man, he didn't break in '53, or in the gulag, 393 00:37:35,643 --> 00:37:36,810 or later when they hauled him in. 394 00:37:39,443 --> 00:37:40,943 What if he didn't break last night? 395 00:37:41,043 --> 00:37:43,910 So what's your point? 396 00:37:44,010 --> 00:37:45,876 I want to talk to his daughter. 397 00:37:45,976 --> 00:37:48,410 Maybe you should get to her first. 398 00:38:04,043 --> 00:38:04,910 Rough night, professor? 399 00:38:05,010 --> 00:38:06,910 I've had worse. 400 00:38:07,010 --> 00:38:08,310 Well, when I saw you leave the Juju 401 00:38:08,410 --> 00:38:09,810 Club with that lovely Xena-- 402 00:38:09,910 --> 00:38:10,710 Oh, was that her name? 403 00:38:10,810 --> 00:38:12,210 I didn't catch it. 404 00:38:12,310 --> 00:38:16,976 Tell me, did you get any action before you got arrested? 405 00:38:17,076 --> 00:38:18,676 How the bloody hell did you know that? 406 00:38:18,776 --> 00:38:22,276 Professor, when a high profile Westerner ends up in a cell, 407 00:38:22,376 --> 00:38:25,376 I get a call, and somebody gets a backhander. 408 00:38:25,476 --> 00:38:30,543 Look, you made page three, body found in bath of blood. 409 00:38:30,643 --> 00:38:33,043 Don't worry. You weren't mentioned. 410 00:38:33,143 --> 00:38:34,910 Cops give you a hard time? 411 00:38:35,010 --> 00:38:37,076 I was sprung, excuse me. 412 00:38:37,176 --> 00:38:39,643 And they weren't cops, not wearing a Kashmir 413 00:38:39,743 --> 00:38:41,010 coat and handmade shoes. 414 00:38:41,110 --> 00:38:43,676 It's intelligence, FSB. 415 00:38:43,776 --> 00:38:47,043 So did he want to know about Stalin's notebook? 416 00:38:50,043 --> 00:38:51,510 Edelman told me. 417 00:38:51,610 --> 00:38:52,943 Edelman's a prick. 418 00:38:53,043 --> 00:38:54,176 I'll tell you how much of a prick 419 00:38:54,276 --> 00:38:55,843 he is, guy tried to rope me in. 420 00:38:55,943 --> 00:38:57,810 He says, I find the book, we go 50-50 421 00:38:57,910 --> 00:38:59,976 and leave you out of the loop. 422 00:39:00,076 --> 00:39:02,410 You academics, one sniff of a scoop 423 00:39:02,510 --> 00:39:05,176 and you make the paparazzi look like a bunch of choirboys. 424 00:39:05,276 --> 00:39:07,743 It doesn't make any difference. 425 00:39:07,843 --> 00:39:08,976 I'm being deported. 426 00:39:09,076 --> 00:39:11,543 I'm not. 427 00:39:11,643 --> 00:39:13,743 Give me what you got. 428 00:39:13,843 --> 00:39:16,643 It's dead, died with the old man. 429 00:39:23,710 --> 00:39:27,076 Today, custom wish to open every bag. 430 00:39:27,176 --> 00:39:30,610 Oh, this is not good. 431 00:39:30,710 --> 00:39:33,276 I bought an icon. 432 00:39:33,376 --> 00:39:36,710 You worried, Fluke, got the Stalin diaries 433 00:39:36,810 --> 00:39:38,210 tucked in your underwear? 434 00:39:41,943 --> 00:39:43,810 Have you told everyone? 435 00:39:43,910 --> 00:39:48,443 Well, in all honesty, I didn't take it too seriously. 436 00:39:48,543 --> 00:39:50,510 You know what? 437 00:39:50,610 --> 00:39:51,510 Screw you. 438 00:40:12,843 --> 00:40:13,910 How did you find me? 439 00:40:14,010 --> 00:40:15,476 I went to your hotel. 440 00:40:15,576 --> 00:40:18,476 They said that you have checked out. 441 00:40:18,576 --> 00:40:22,976 Look, um, I've got to get on a plane to New York. 442 00:40:23,076 --> 00:40:25,076 I'd love to help you, but I don't know how. 443 00:40:25,176 --> 00:40:26,610 I don't ask favors. 444 00:40:26,710 --> 00:40:28,010 I never ask favors. 445 00:40:28,110 --> 00:40:29,943 So why are you here? 446 00:40:30,043 --> 00:40:31,076 When I got home last night, there 447 00:40:31,176 --> 00:40:32,576 was a note from my father. 448 00:40:32,676 --> 00:40:35,310 It says that there is something valuable, 449 00:40:35,410 --> 00:40:39,476 and you can tell me what it is, in a toolbox. 450 00:40:39,576 --> 00:40:40,443 Come here. 451 00:40:52,543 --> 00:40:54,876 When did you last see your father? 452 00:40:54,976 --> 00:40:56,976 Three days ago. 453 00:40:57,076 --> 00:41:00,143 Before that, eight years. 454 00:41:00,243 --> 00:41:01,443 He came to the club. 455 00:41:01,543 --> 00:41:04,543 He saw my dress, and called me a whore. 456 00:41:04,643 --> 00:41:08,576 I don't think he'd wait eight years just to tell you that. 457 00:41:08,676 --> 00:41:09,810 I don't care. 458 00:41:09,910 --> 00:41:10,910 I don't want him in my life. 459 00:41:11,010 --> 00:41:12,043 He has always been a bastard. 460 00:41:12,143 --> 00:41:13,110 Why would he change now? 461 00:41:13,210 --> 00:41:17,576 Zenaida, your father is dead. 462 00:41:46,643 --> 00:41:47,476 Hey. 463 00:41:49,876 --> 00:41:50,710 We should go. 464 00:41:55,643 --> 00:41:57,076 Who killed him? 465 00:42:00,310 --> 00:42:03,510 They think a man called Vladimir Mamantov. 466 00:42:03,610 --> 00:42:05,843 He knew your father from the old time. 467 00:42:08,510 --> 00:42:10,543 Always in my life, the old time. 468 00:42:15,476 --> 00:42:18,410 [music playing]