1
00:00:31,965 --> 00:00:34,525
Prodotto da
Lee Seung-jae
2
00:00:38,671 --> 00:00:42,038
Allora la donna vide che
il frutto dell'albero era buono da mangiare,
3
00:00:42,074 --> 00:00:44,643
gradito agli occhi e desiderabile
per acquistare saggezza;
4
00:00:44,778 --> 00:00:47,144
prese del suo frutto e ne mangiò.
poi ne diede anche al marito che era con lei,
5
00:00:47,280 --> 00:00:50,044
e anch'egli ne mangiò.
Genesi 3, 6
6
00:01:07,767 --> 00:01:10,327
Le tentazioni sono divertenti.
7
00:01:13,073 --> 00:01:15,234
Non hai idea di quanto
possano essere divertenti.
8
00:01:17,577 --> 00:01:21,138
Cominciano sempre
come un gioco.
9
00:01:25,151 --> 00:01:27,016
Perché evitarle?
10
00:01:35,962 --> 00:01:40,524
La Lettera Scarlatta
11
00:01:44,370 --> 00:01:47,430
Han Suk-gyu
12
00:01:49,476 --> 00:01:52,138
Lee Eun-joo
13
00:01:54,280 --> 00:01:57,113
Sung Hyun-ah
14
00:01:59,252 --> 00:02:02,517
Uhm Ji-won
15
00:02:04,557 --> 00:02:07,822
Scritto e diretto da
Daniel H. Byun
16
00:03:08,855 --> 00:03:10,117
Zitto!
17
00:03:10,757 --> 00:03:15,023
Taci per 8 secondi.
18
00:03:21,868 --> 00:03:24,234
Sai cosa significa pace?
19
00:03:25,271 --> 00:03:27,330
Pace! Eh?
20
00:03:27,473 --> 00:03:29,737
Dio, donaci la pace!
21
00:03:43,056 --> 00:03:45,320
Morto con la testa spaccata?
22
00:03:45,458 --> 00:03:47,824
Non c'è un modo pacifico per morire.
23
00:03:48,561 --> 00:03:50,222
Sei in pace tu?
24
00:03:50,663 --> 00:03:53,632
Wow, in questo grande giorno, eh?
25
00:03:53,766 --> 00:03:56,530
Pensi che sia in pace mentre vado
a vedere una testa spaccata?
26
00:03:59,973 --> 00:04:03,431
Per la stessa ragione,
27
00:04:03,576 --> 00:04:07,740
chi si è spaccato la testa
non sarà in pace.
28
00:04:07,880 --> 00:04:09,939
Fanculo!
29
00:04:44,651 --> 00:04:46,414
- Han Studio...
- Capitano.
30
00:04:46,552 --> 00:04:48,110
Trovato qualche indizio?
31
00:04:55,461 --> 00:04:57,622
- Buon giorno capitano.
- Ehi.
32
00:05:27,460 --> 00:05:28,324
- Capitano.
- Eh?
33
00:05:28,461 --> 00:05:30,827
- Da questa parte.
- Ok.
34
00:05:46,779 --> 00:05:50,146
E' accaduto poche ore fa.
35
00:05:50,350 --> 00:05:53,319
Il corpo è ancora irrigidito.
36
00:06:02,462 --> 00:06:03,622
L'arma del delitto?
37
00:06:03,763 --> 00:06:06,231
Qualcosa di duro come un mattone.
38
00:06:06,766 --> 00:06:09,132
- L'avete cercata?
- E' scomparsa.
39
00:06:10,470 --> 00:06:12,529
- Sicuri?
- Signore?
40
00:06:13,272 --> 00:06:15,934
- Quando sono...
- Prendi nota.
41
00:06:16,576 --> 00:06:17,736
Ok.
42
00:06:17,877 --> 00:06:22,246
"Un'arma del delitto raramente
scompare dalla scena del crimine."
43
00:06:23,583 --> 00:06:26,518
Prenderò un po' di uomini
per controllare la zona.
44
00:06:26,652 --> 00:06:30,019
Di' loro di fare particolare attenzione
ai secchi della spazzatura e ai tombini.
45
00:06:30,556 --> 00:06:33,923
Ahn, chi ha trovato il corpo?
46
00:06:36,162 --> 00:06:37,322
Sua moglie.
47
00:07:07,460 --> 00:07:09,428
Posso sedermi là?
48
00:07:12,865 --> 00:07:16,028
Ha ucciso suo marito?
49
00:07:20,573 --> 00:07:23,440
Rifiutarsi di rispondere
non servirà a nulla.
50
00:07:26,379 --> 00:07:28,347
Quando sono tornata,
51
00:07:29,982 --> 00:07:31,916
l'ho trovato riverso
sul pavimento.
52
00:07:32,051 --> 00:07:34,713
- Dov'era andata?
- Al mercato.
53
00:07:34,854 --> 00:07:36,321
Cos'ha comprato?
54
00:07:42,462 --> 00:07:44,521
Non va al mercato
55
00:07:44,664 --> 00:07:46,632
per comprare qualcosa?
56
00:07:47,967 --> 00:07:52,131
- Un po' di germogli di soia.
- Per quanto?
57
00:07:53,473 --> 00:07:56,533
- 1000 won.
- Ha un amante, vero?
58
00:08:00,580 --> 00:08:02,844
Gli mentiva?
59
00:08:04,750 --> 00:08:06,115
Mai.
60
00:08:06,752 --> 00:08:08,811
Lei ha un precedente penale.
61
00:08:08,955 --> 00:08:12,618
Marzo 1999, ai grandi magazzini...
62
00:08:12,758 --> 00:08:14,419
Ho provato un paio di scarpe
63
00:08:15,461 --> 00:08:19,227
e ho dimenticato di pagare.
64
00:08:21,167 --> 00:08:23,328
Stavo per farlo.
65
00:08:24,570 --> 00:08:26,731
Ma non mi hanno creduto.
66
00:08:34,480 --> 00:08:36,243
Una tazza di caffé?
67
00:12:25,678 --> 00:12:26,940
Merda.
68
00:12:59,879 --> 00:13:00,937
Basta così.
69
00:13:01,080 --> 00:13:03,048
Mettiti a sedere.
70
00:13:04,750 --> 00:13:06,809
Ho finito il dopobarba.
71
00:13:07,253 --> 00:13:08,515
- Di già?
- Sì.
72
00:13:08,654 --> 00:13:12,021
Ma lo usi come olio
per il corpo?
73
00:13:16,462 --> 00:13:19,124
Dannazione, gli interessi
sono scesi ancora.
74
00:13:19,665 --> 00:13:21,428
- Tieni.
- Grazie.
75
00:13:22,668 --> 00:13:24,533
L'appuntamento col dottore
è oggi alle due, vero?
76
00:13:25,171 --> 00:13:27,639
- E' domani.
- Eh?
77
00:13:30,376 --> 00:13:32,640
Aspetta. Vieni qui.
78
00:13:33,479 --> 00:13:34,639
Stai ferma.
79
00:13:35,281 --> 00:13:37,511
Fammi ascoltare mio figlio.
80
00:13:46,058 --> 00:13:48,526
He era nostro cliente.
Un gentiluomo.
81
00:13:48,661 --> 00:13:50,629
Qualche problema domestico?
82
00:13:50,763 --> 00:13:53,823
Qualche litigio?
83
00:13:53,966 --> 00:13:56,127
Sembravano andare d'accordo.
84
00:13:56,268 --> 00:13:57,633
Era ricco...
85
00:13:57,770 --> 00:14:00,034
e non era un donnaiolo.
86
00:14:00,472 --> 00:14:04,932
Non avevano figli.
Però...
87
00:14:06,478 --> 00:14:10,414
Un uccellino mi ha detto che
non sparava a salve.
88
00:14:10,549 --> 00:14:11,811
Cosa vuol dire?
89
00:14:12,551 --> 00:14:16,317
Lei ha avuto molti aborti
90
00:14:16,455 --> 00:14:18,116
nel passato.
91
00:14:18,257 --> 00:14:20,020
Questo è quello che ho sentito.
92
00:14:20,459 --> 00:14:21,824
Yeon-shim?
93
00:14:23,662 --> 00:14:26,222
E' così maldestra!
94
00:14:26,866 --> 00:14:29,027
Porta un aperitivo a
questi signori.
95
00:14:30,369 --> 00:14:32,530
Ha comprato dei germogli
di soia quattro giorni fa.
96
00:14:32,671 --> 00:14:34,036
- Si ricorda?
- Ci pensi attentamente.
97
00:14:34,173 --> 00:14:35,834
- Non so.
- Li ha comprati da lei.
98
00:14:35,975 --> 00:14:38,443
- Non si ricorda?
- Non ricordo nulla.
99
00:14:38,577 --> 00:14:40,135
- Lasciatemi in pace.
- Ahn!
100
00:14:40,279 --> 00:14:42,144
- Ahn, basta così.
- Andate via!
101
00:15:27,660 --> 00:15:29,127
Rinculo.
102
00:15:30,796 --> 00:15:32,058
Molla del rinculo.
103
00:15:34,867 --> 00:15:36,835
Caricatore, "end", "slide"... "check"!
104
00:15:37,269 --> 00:15:38,930
21 secondi.
Merda!
105
00:15:45,277 --> 00:15:48,440
Qual'è il problema?
Difficilmente la usiamo.
106
00:15:49,181 --> 00:15:50,512
Cho,
107
00:15:50,649 --> 00:15:53,618
Sai cosa mi ha attratto
dell'accademia di polizia?
108
00:15:56,855 --> 00:15:58,516
Questa!
109
00:15:58,857 --> 00:16:01,121
Sig Sauer P-226.
110
00:16:06,465 --> 00:16:08,023
Ecco cosa.
111
00:16:10,069 --> 00:16:12,731
Anche se in America
le vendono al mercato.
112
00:16:13,973 --> 00:16:16,237
- Hai controllato l'assicurazione?
- Sì.
113
00:16:19,778 --> 00:16:22,838
Ha stipulato una polizza recentemente.
114
00:16:22,982 --> 00:16:25,610
- Un'assicurazione sulla vita?
- Sì, per mezzo miliardo di won.
115
00:16:25,751 --> 00:16:28,720
- La beneficiaria è la moglie?
- Tombola!
116
00:16:30,055 --> 00:16:32,216
Troppo facile.
117
00:16:32,358 --> 00:16:34,724
E' così ovvio.
118
00:16:38,063 --> 00:16:40,031
Prendi nota.
119
00:16:41,367 --> 00:16:42,925
"Non si fracassano le teste
120
00:16:43,068 --> 00:16:46,526
in quel modo, solo per denaro."
121
00:16:46,672 --> 00:16:47,730
Di questi tempi
122
00:16:47,873 --> 00:16:50,933
si tagliano le dita per
pochi spiccioli.
123
00:16:51,777 --> 00:16:54,746
- L'hai scritto?
- Certamente.
124
00:16:56,682 --> 00:16:57,808
Cosa si sa della moglie?
125
00:16:58,250 --> 00:17:01,515
Aiutava il marito
con lo studio.
126
00:17:01,653 --> 00:17:04,417
Doveva vedersi con qualcuno.
Controlla.
127
00:17:06,258 --> 00:17:08,123
Metti uno dei nostri uomini
a pedinarla.
128
00:17:08,260 --> 00:17:10,023
Ahn è già fuori.
129
00:17:10,462 --> 00:17:12,020
Muovi il culo anche tu!
130
00:17:51,170 --> 00:17:53,331
Sentite il battito del cuore.
131
00:17:58,177 --> 00:18:02,341
Testa, busto, piedi...
132
00:18:02,481 --> 00:18:05,006
Questa è la spina dorsale.
133
00:18:06,351 --> 00:18:08,410
Il bambino si muove molto.
134
00:18:12,658 --> 00:18:13,818
Fantastico!
135
00:18:19,064 --> 00:18:20,827
Sembra un alieno.
136
00:18:22,468 --> 00:18:24,231
- Infermiera?
- Sì?
137
00:18:24,369 --> 00:18:25,836
La ringrazio moltissimo.
138
00:18:27,773 --> 00:18:29,138
Congratulazioni, Su-hyun.
139
00:18:29,274 --> 00:18:32,437
Ecco la ricetta.
140
00:18:36,381 --> 00:18:37,814
- Un secondo.
- Certo.
141
00:18:38,951 --> 00:18:41,920
- Ha visto il bambino con l'ecografia?
- Sì.
142
00:18:42,054 --> 00:18:43,214
Quando?
143
00:18:45,157 --> 00:18:47,125
Forza, dimmelo velocemente.
144
00:18:48,060 --> 00:18:49,220
Cosa?
145
00:18:50,462 --> 00:18:51,622
Va bene.
146
00:18:52,464 --> 00:18:55,524
- Tienilo d'occhio.
Va bene.
147
00:18:55,667 --> 00:18:57,931
Questa è la lista del cibo
da evitare,
148
00:18:58,070 --> 00:19:00,834
durante la gravidanza.
149
00:19:00,973 --> 00:19:02,338
Non beve, vero?
150
00:19:03,075 --> 00:19:06,533
Un'altro aborto sarebbe un problema.
Si prenda cura di lei.
151
00:19:37,876 --> 00:19:39,434
Mi scusi!
152
00:19:40,879 --> 00:19:41,743
Chi è?
153
00:19:41,880 --> 00:19:44,906
Spenga l'acqua, per favore!
154
00:19:45,050 --> 00:19:47,814
Sta gocciolando di sotto.
155
00:19:52,057 --> 00:19:53,524
L'ha spenta?
156
00:20:03,569 --> 00:20:05,127
Fanculo!
157
00:20:09,575 --> 00:20:10,940
Kim Hyuk-ju!
158
00:20:26,258 --> 00:20:28,021
Merda.
159
00:20:39,071 --> 00:20:42,131
Quanto hai preso?
160
00:20:44,176 --> 00:20:45,643
Da chi?
161
00:20:45,777 --> 00:20:48,439
Dalla signora dello studio!
162
00:20:49,281 --> 00:20:51,306
Ti pagherà il resto più tardi?
163
00:20:52,251 --> 00:20:53,809
Ti sei comprato quello?
164
00:20:53,952 --> 00:20:58,412
Fanculo!
Non ho preso niente!
165
00:20:58,757 --> 00:21:01,726
Abbiamo le foto, stronzetto.
166
00:21:02,060 --> 00:21:04,824
Cazzate!
Sta scrivendo un romanzo.
167
00:21:04,963 --> 00:21:06,624
Fai il duro?
168
00:21:06,765 --> 00:21:10,428
- Fai attenzione.
- Non mi picchi!
169
00:21:10,769 --> 00:21:14,034
Ti stai mettendo con la persona sbagliata.
170
00:21:14,172 --> 00:21:15,935
Che sarà mai!
171
00:21:16,375 --> 00:21:20,641
Mettetemi le mani addosso un'altra volta,
e io vi denuncio.
172
00:21:21,480 --> 00:21:22,640
Senti.
173
00:21:23,282 --> 00:21:24,715
Non ti avevo detto di fare veloce
174
00:21:24,850 --> 00:21:26,511
così potevamo andare a mangiare?
175
00:21:27,052 --> 00:21:28,212
Quattro precedenti penali.
176
00:21:29,054 --> 00:21:30,919
Un mese di galera...
177
00:21:31,056 --> 00:21:32,921
e non hai ancora afferrato?
178
00:21:34,459 --> 00:21:37,121
Le tue impronte sono state
trovate sulla scena del delitto.
179
00:21:37,663 --> 00:21:40,530
Abbiamo della foto di te
mentre prendi i soldi da lei.
180
00:21:40,766 --> 00:21:43,428
Dicci quanto ti ha promesso
181
00:21:43,568 --> 00:21:46,935
per uccidere il suo marito!
Testa di cazzo!
182
00:21:59,451 --> 00:22:01,214
- Capitano.
- Cosa?
183
00:22:01,753 --> 00:22:04,722
Qualche ordine per me?
184
00:22:04,856 --> 00:22:07,518
Di che ordine parli?
Questo non è un ristorante!
185
00:22:18,470 --> 00:22:19,937
Facciamo una variazione.
186
00:22:21,573 --> 00:22:23,632
Suoniamolo in due quinti.
187
00:22:24,576 --> 00:22:25,736
Va bene?
188
00:23:30,776 --> 00:23:32,937
Queste sono tutte le foto non ritirate
189
00:23:33,578 --> 00:23:35,239
in un mese.
190
00:23:41,153 --> 00:23:43,314
Puoi capire molto da esse.
191
00:23:45,257 --> 00:23:46,417
Questa qui.
192
00:23:49,060 --> 00:23:53,929
Questa famiglia ha fatto un viaggio
per la prima volta.
193
00:23:56,968 --> 00:24:01,837
Credo che sia la più piccola
a fare le foto.
194
00:24:04,075 --> 00:24:05,633
Forse questa qui.
195
00:24:07,879 --> 00:24:10,313
Il suo fratello maggiore deve essere
196
00:24:10,849 --> 00:24:12,908
in licenza dall'esercito.
197
00:24:16,054 --> 00:24:19,615
Questa ragazza è... la sua fidanzata?
198
00:24:20,659 --> 00:24:24,220
Non fa parte della famiglia,
199
00:24:26,364 --> 00:24:28,832
perché è vestita in modo elegante
200
00:24:29,367 --> 00:24:31,631
mentre gli altri hanno i
pantaloncini corti.
201
00:24:34,172 --> 00:24:37,630
Non guardo la televisione.
202
00:24:38,677 --> 00:24:41,441
- Questo è più divertente.
- Sig.ra Ji Kyung-hee.
203
00:24:42,481 --> 00:24:46,611
Non è curiosa di sapere
come è morto suo marito?
204
00:24:54,960 --> 00:24:56,427
E' stato un attacco di cuore.
205
00:24:57,462 --> 00:24:59,726
Sembrava che fosse morto
per la testa fracassata.
206
00:25:00,866 --> 00:25:03,528
Ma c'è di più.
207
00:25:04,269 --> 00:25:07,727
Avendo l'impatto colpito
il cervello
208
00:25:07,873 --> 00:25:10,341
ne è conseguita un'apnea.
209
00:25:10,475 --> 00:25:14,343
Quando la parte destra è
stata fracassata,
210
00:25:14,479 --> 00:25:18,210
l'arteria è scoppiata,
provocando un'emorragia.
211
00:25:19,251 --> 00:25:24,211
Sembra che abbia cercato
di respirare,
212
00:25:25,156 --> 00:25:27,818
rantolando alcune parole
213
00:25:27,959 --> 00:25:31,019
in cerca di aiuto.
214
00:25:32,864 --> 00:25:36,129
Non c'era sangue solo
sul pavimento,
215
00:25:36,268 --> 00:25:40,728
ma anche dalla bocca
ai polmoni era tutto pieno di sangue.
216
00:25:41,573 --> 00:25:46,636
Questo ha causato un arresto cardiaco.
217
00:25:47,078 --> 00:25:49,046
In altre parole, un infarto.
218
00:25:49,881 --> 00:25:51,405
Questa è stata la
causa del decesso.
219
00:25:54,953 --> 00:25:56,921
Non lo trova interessante?
220
00:25:59,858 --> 00:26:03,021
Avevate dei problemi?
221
00:26:06,164 --> 00:26:07,722
Andavamo d'accordo.
222
00:26:08,867 --> 00:26:10,630
Lei è sposato, dovrebbe saperlo.
223
00:26:11,570 --> 00:26:13,629
Spesso si ignorano i problemi
224
00:26:13,772 --> 00:26:15,433
per salvare il matrimonio.
225
00:26:15,574 --> 00:26:18,441
Come mai niente bambini?
226
00:26:21,980 --> 00:26:25,313
Ti richiamo tra poco.
227
00:26:26,251 --> 00:26:29,812
Ho saputo che ha abortito.
Diverse volte.
228
00:26:30,455 --> 00:26:31,615
Perché?
229
00:26:32,757 --> 00:26:35,419
Come l'ha scoperto?
230
00:26:40,065 --> 00:26:41,225
Pronto.
231
00:26:42,867 --> 00:26:44,926
Ti ho detto che ti
richiamo tra poco.
232
00:26:47,172 --> 00:26:49,140
Stasera sono occupato.
233
00:26:50,475 --> 00:26:51,635
Sì.
234
00:26:54,479 --> 00:26:56,242
Devo dirtelo?
235
00:27:00,852 --> 00:27:02,012
Sì.
236
00:27:03,955 --> 00:27:05,513
No, non sono a casa.
237
00:27:07,058 --> 00:27:10,721
Ti chiamo più tardi.
Ciao.
238
00:27:36,254 --> 00:27:37,915
Chi è il suo amante?
239
00:27:40,058 --> 00:27:41,616
A cosa si riferisce?
240
00:27:43,261 --> 00:27:44,728
Conosce Kim Hyuk-joo, giusto?
241
00:27:48,667 --> 00:27:50,032
Quanto gli ha offerto?
242
00:27:52,070 --> 00:27:54,834
Gli ha offerto una
separazione amichevole?
243
00:27:56,474 --> 00:27:58,135
Perché tutto questo?
244
00:28:00,378 --> 00:28:03,905
Kim Hyuk-soo ha confessato tutto.
245
00:28:04,049 --> 00:28:06,916
Cosa? Mi ha minacciato.
246
00:28:07,052 --> 00:28:11,011
Ah, ci deve essere qualcuno
responsabile per l'omicidio.
247
00:28:12,957 --> 00:28:14,720
Si comporta sempre così?
248
00:28:17,862 --> 00:28:19,523
Perché gli ha dato il denaro, allora?
249
00:28:20,865 --> 00:28:22,628
Mio marito glielo aveva promesso.
250
00:28:23,268 --> 00:28:24,929
Quel denaro era destinato a lui.
251
00:28:25,070 --> 00:28:26,935
Allora avrebbe dovuto dirlo prima.
252
00:28:27,072 --> 00:28:29,939
Non volevo avere problemi.
253
00:28:35,380 --> 00:28:39,714
Bene, l'indagine ci dirà la verità.
254
00:28:45,056 --> 00:28:48,514
Se devo venire alla stazione
di polizia, verrò.
255
00:28:49,861 --> 00:28:51,226
Per lei è più facile
256
00:28:52,464 --> 00:28:55,024
confessare a una stazione
di polizia?
257
00:29:20,258 --> 00:29:22,522
Non sta certo aiutando il suo amante
258
00:29:22,961 --> 00:29:25,327
rimanendo zitta.
259
00:29:27,966 --> 00:29:29,228
Mi dica.
260
00:29:30,969 --> 00:29:33,938
Ha mai odiato sua moglie?
261
00:29:36,775 --> 00:29:38,834
Senza una ragione particolare.
262
00:29:40,879 --> 00:29:44,610
Si è solo stancato di lei.
263
00:29:46,751 --> 00:29:49,720
Pensavo che finisse.
264
00:29:53,358 --> 00:29:55,223
Per 5 anni.
265
00:29:58,363 --> 00:30:00,024
Ma non è mai finita.
266
00:30:09,274 --> 00:30:10,536
Tornerò.
267
00:30:12,777 --> 00:30:15,837
- Chiami.
- Lo farò.
268
00:30:16,781 --> 00:30:17,907
Non me.
269
00:30:19,150 --> 00:30:21,209
La signora con cui ha parlato prima.
270
00:30:25,256 --> 00:30:26,621
Sta aspettando
271
00:30:27,859 --> 00:30:29,326
la sua chiamata.
272
00:30:38,670 --> 00:30:40,638
- Venga.
- Salve.
273
00:30:40,772 --> 00:30:43,832
- Germogli di soia, per favore.
- Per quanto?
274
00:30:43,975 --> 00:30:46,034
- 1000 won.
- Va bene.
275
00:30:50,748 --> 00:30:51,908
Su-hyun.
276
00:30:52,350 --> 00:30:55,717
Molta gente li mette
nell'acqua bollente.
277
00:30:56,754 --> 00:30:58,415
Ma io faccio differentemente.
278
00:30:59,457 --> 00:31:01,322
Sopra i germogli di soia
279
00:31:02,260 --> 00:31:06,321
ci butto l'acqua bollente.
280
00:31:07,065 --> 00:31:10,933
In questo modo rimangono freschi.
281
00:31:11,269 --> 00:31:15,137
Ecco qua.
282
00:31:17,175 --> 00:31:19,336
Vediamo...
283
00:31:24,549 --> 00:31:26,517
Fantastici!
284
00:31:29,554 --> 00:31:30,816
Assaggiali.
285
00:31:35,760 --> 00:31:40,220
- Quello che hai sentito alla clinica...
- Cosa?
286
00:31:44,669 --> 00:31:46,534
Rispondo io.
287
00:31:52,577 --> 00:31:53,942
Pronto?
288
00:31:54,979 --> 00:31:57,106
Ehi, Cho.
289
00:31:57,849 --> 00:31:59,111
Che c'è?
290
00:32:00,551 --> 00:32:04,317
Credi che siano esaurite
le batterie.
291
00:32:09,360 --> 00:32:10,827
Ne riparleremo domani.
292
00:32:14,766 --> 00:32:16,324
Ciao.
293
00:33:09,554 --> 00:33:10,714
Lui...
294
00:33:11,956 --> 00:33:13,924
Sono sicura che è innocente.
295
00:33:19,764 --> 00:33:23,632
Veniva spesso qui.
Una volta a settimana.
296
00:33:29,574 --> 00:33:31,041
Continui.
297
00:33:32,877 --> 00:33:34,242
Penso
298
00:33:37,148 --> 00:33:39,116
avesse una cotta per me.
299
00:33:40,651 --> 00:33:42,710
Mi dispiace.
Tutto bene?
300
00:33:43,254 --> 00:33:45,313
Sì.
301
00:33:45,456 --> 00:33:48,323
Stavo solo provando la
mia macchina fotografica.
302
00:33:49,961 --> 00:33:52,225
Le mie scuse.
303
00:33:52,563 --> 00:33:53,928
Non c'è problema.
304
00:33:58,069 --> 00:34:01,937
Perché fa le foto
ai piedi?
305
00:34:02,974 --> 00:34:04,339
I suoi piedi?
306
00:34:04,475 --> 00:34:06,636
I suoi piedi nudi.
307
00:34:07,378 --> 00:34:09,346
L'intero rullino.
308
00:34:29,067 --> 00:34:33,834
Pensavo fossero belli.
309
00:34:37,675 --> 00:34:39,336
Quello è stato l'inizio.
310
00:34:40,178 --> 00:34:41,645
Prima le mani.
311
00:34:42,080 --> 00:34:43,809
Poi le spalle.
312
00:34:44,749 --> 00:34:46,216
Forse
313
00:34:46,651 --> 00:34:49,814
era il modo con cui
faceva colpo sulle donne.
314
00:34:54,859 --> 00:34:56,121
La sa una cosa?
315
00:34:57,361 --> 00:35:01,730
E' abbastanza noioso stare
da sola nello studio.
316
00:35:03,367 --> 00:35:06,234
Cominciò a farmi compagnia
317
00:35:06,871 --> 00:35:08,429
ed ero felice.
318
00:35:10,174 --> 00:35:11,539
E riconoscente.
319
00:36:27,351 --> 00:36:28,909
Grazie. Arrivederci.
320
00:36:30,955 --> 00:36:33,321
Arrivederci!
321
00:37:08,459 --> 00:37:11,223
- Cos'era?
- Io.
322
00:37:15,666 --> 00:37:18,533
- Chi l'ha fatte?
- Gliel'ha detto?
323
00:37:19,170 --> 00:37:21,832
No, non ho potuto.
324
00:37:21,973 --> 00:37:25,136
Non so perché compaio
in quelle fotografie.
325
00:37:32,650 --> 00:37:34,811
Era il suo ultimo rullino.
326
00:37:37,555 --> 00:37:40,319
Volevo svilupparlo quando
mio marito se ne fosse andato.
327
00:37:43,561 --> 00:37:48,123
Kyung-hee, ti amo.
328
00:37:52,870 --> 00:37:55,031
Ha visto anche questa?
329
00:38:01,078 --> 00:38:04,104
Si è infuriato.
330
00:38:04,649 --> 00:38:06,514
Cosa sta succedendo?
331
00:38:06,651 --> 00:38:08,118
Chi cazzo è?
332
00:38:08,753 --> 00:38:10,618
Non lo sai?
333
00:38:10,755 --> 00:38:12,416
Sono dei clienti.
334
00:38:12,556 --> 00:38:15,116
E' lo stesso fottuto stronzo!
335
00:38:15,259 --> 00:38:17,022
Ma che hai?!
336
00:38:17,361 --> 00:38:19,625
Perché ti ha fatto delle foto?
337
00:38:19,764 --> 00:38:22,631
Non lo so!
Davvero, non lo so!
338
00:38:27,972 --> 00:38:32,432
Ma non mi ha creduto.
339
00:38:34,779 --> 00:38:38,010
Quando sono tornata dal mercato...
340
00:40:31,061 --> 00:40:32,824
- Come sto?
- Sei bellissima!
341
00:40:33,564 --> 00:40:34,724
Su-hyun.
342
00:40:36,567 --> 00:40:40,435
Guardate chi c'è!
Ka-hee, è da un sacco di tempo.
343
00:40:40,571 --> 00:40:42,232
- Ciao.
- Ciao.
344
00:40:42,973 --> 00:40:44,338
Sei stata magnifica.
345
00:40:45,476 --> 00:40:47,740
Prendi. Dai.
346
00:40:47,878 --> 00:40:49,038
Forza.
347
00:40:49,180 --> 00:40:52,206
Non sei cambiata affatto.
348
00:40:52,349 --> 00:40:55,318
Sei sempre la stessa dalle superiori.
349
00:40:55,453 --> 00:40:57,717
Guardate Su-hyun.
350
00:40:57,855 --> 00:40:59,322
Chi penserebbe che è sposata?
351
00:40:59,457 --> 00:41:03,223
Quando diventerà mamma,
sarà tutta un'altra cosa.
352
00:41:04,061 --> 00:41:06,723
Accidenti, sei incinta?
353
00:41:07,364 --> 00:41:09,423
Congratulazioni!
354
00:41:09,567 --> 00:41:13,025
E' meraviglioso.
355
00:41:14,371 --> 00:41:16,931
- Congratulazioni.
- Grazie.
356
00:41:19,176 --> 00:41:21,235
Uno, due e tre.
357
00:41:30,554 --> 00:41:32,215
Che c'è, Cho?
358
00:41:32,556 --> 00:41:34,820
Amen!
359
00:41:36,260 --> 00:41:39,127
Scusi padre.
Devo rispondere.
360
00:41:40,164 --> 00:41:43,133
- Ci vediamo in chiesa.
- Certamente, arrivederci.
361
00:41:45,169 --> 00:41:47,831
A te che sei l'amato,
362
00:41:47,972 --> 00:41:51,840
e a me che sono diventata
un'intrusa.
363
00:41:52,076 --> 00:41:53,236
Dove sei?
364
00:41:54,979 --> 00:41:56,344
A ore cinque.
365
00:42:01,652 --> 00:42:05,315
- Che dicevi?
- Cosa?
366
00:42:05,456 --> 00:42:10,120
Se senti una canzone familiare
quando meno te l'aspetti,
367
00:42:10,261 --> 00:42:11,523
ti senti soddisfatto,
368
00:42:12,863 --> 00:42:15,127
come se avessi un orgasmo.
369
00:42:16,267 --> 00:42:18,735
L'hai avuto stanotte?
370
00:42:19,670 --> 00:42:21,035
Mi sono ricordata.
371
00:42:21,572 --> 00:42:22,937
Cosa?
372
00:42:23,374 --> 00:42:24,636
Ricordi
373
00:42:25,175 --> 00:42:28,542
quando siamo andati all'apertura
di quel "wine cafè"?
374
00:42:28,979 --> 00:42:33,006
Ma era in costruzione e
non c'era nessuno.
375
00:42:33,450 --> 00:42:36,214
- E' stato allora.
- Cosa?
376
00:42:36,954 --> 00:42:40,515
Incerti se andar via,
377
00:42:41,258 --> 00:42:43,522
l'abbiamo fatto sulle scale.
378
00:42:44,061 --> 00:42:46,222
Un lato del muro era di vetro.
379
00:42:47,364 --> 00:42:49,025
E tu hai detto:
380
00:42:50,267 --> 00:42:52,531
"Facciamolo guardando la
gente fuori,
381
00:42:52,870 --> 00:42:56,431
mi sembrerà di fare il
"tapis roulant" in palestra.
382
00:42:56,874 --> 00:42:58,034
L'ho detto?
383
00:43:04,348 --> 00:43:07,511
- E' stato quella notte.
- Che cosa?
384
00:43:08,452 --> 00:43:10,010
Sono sicura.
385
00:43:11,655 --> 00:43:13,520
Quella sera,
quando sono tornata a casa,
386
00:43:14,158 --> 00:43:17,321
il mio gatto ha pianto
tutta la notte.
387
00:43:17,761 --> 00:43:19,126
Fino all'alba...
388
00:43:23,567 --> 00:43:25,626
Dove vuoi arrivare?
389
00:43:29,673 --> 00:43:31,538
Sono incinta di quattro settimane.
390
00:43:35,679 --> 00:43:38,807
E' come se fosse la mia festa.
391
00:44:22,660 --> 00:44:24,218
Perché mi segui?
392
00:44:24,361 --> 00:44:26,420
Accompagna la tua preziosa
moglie a casa.
393
00:44:26,830 --> 00:44:28,695
- Che succede?
- Cosa?
394
00:44:28,832 --> 00:44:30,299
Che tu sei qui.
395
00:44:30,434 --> 00:44:33,494
Perché? Non dovevo esserci?
396
00:44:34,071 --> 00:44:36,733
Non dimenticare.
Io e Su-hyun siamo amiche.
397
00:44:38,175 --> 00:44:40,643
- Devo venire con te?
- Dove?
398
00:44:40,978 --> 00:44:42,240
All'ospedale.
399
00:44:55,359 --> 00:44:59,022
Non riesco a credere di
essere rimasta fregata a questa età.
400
00:44:59,163 --> 00:45:00,926
Che sciocca, no?
401
00:45:01,865 --> 00:45:03,833
Devo tenerlo?
402
00:45:04,368 --> 00:45:05,630
Che ne dici?
403
00:45:08,072 --> 00:45:11,838
Qualche bambino è
fortunato dalla nascita.
404
00:45:11,975 --> 00:45:14,136
E altri devono temere...
405
00:45:14,278 --> 00:45:17,213
Cosa vuoi che faccia?
406
00:45:18,449 --> 00:45:19,916
Niente!
407
00:45:20,050 --> 00:45:24,111
Continua a vivere
felicemente con lei.
408
00:45:24,254 --> 00:45:26,119
Non sono una rovinafamiglie.
409
00:45:28,058 --> 00:45:30,026
Se non volevo dividerti con lei,
410
00:45:30,160 --> 00:45:31,923
avrei dovuto lasciarti
411
00:45:32,062 --> 00:45:33,927
quando hai deciso di sposarla.
412
00:45:34,064 --> 00:45:35,827
Basta, dannazione!
413
00:45:37,568 --> 00:45:39,536
Pensi che sia felice?
414
00:45:40,471 --> 00:45:43,634
Cos'è che vuoi?
Il bambino?
415
00:45:43,774 --> 00:45:45,241
Allora tienitelo!
416
00:46:01,458 --> 00:46:02,720
Cos'è questo?
417
00:46:02,860 --> 00:46:04,623
State cercando di snervarmi?
418
00:46:05,062 --> 00:46:07,326
- Quanto?
- Signore?
419
00:46:07,464 --> 00:46:09,625
Quanto tempo è passato dall'omicidio?
420
00:46:09,767 --> 00:46:10,734
Cinque giorni.
421
00:46:10,868 --> 00:46:13,928
Sapete che viene considerato
irrisolto passata una settimana.
422
00:46:14,071 --> 00:46:15,436
Risolvetelo entro questa settimana!
423
00:46:17,074 --> 00:46:20,441
- Ehi, capitano Lee.
- Signore?
424
00:46:20,577 --> 00:46:24,411
- Hai solo 3 giorni.
- Va bene.
425
00:46:24,548 --> 00:46:27,016
Muovetevi!
426
00:46:31,855 --> 00:46:33,823
Jung Myung-sik è in Giappone?
427
00:46:34,658 --> 00:46:36,421
Sì, la scuola ha confermato
428
00:46:36,560 --> 00:46:38,721
il seminario era stato fissato
molto tempo fa.
429
00:46:38,962 --> 00:46:40,623
Torna domani?
430
00:46:40,964 --> 00:46:43,524
Sì, arriva alle dieci e quaranta.
431
00:46:44,468 --> 00:46:45,730
Domani mattina...
432
00:46:50,274 --> 00:46:52,834
Capitano.
433
00:46:53,076 --> 00:46:54,236
Sì?
434
00:46:54,978 --> 00:46:57,208
I giornalisti mormorano.
435
00:46:57,648 --> 00:46:59,912
Non possiamo tenere rinchiuso
Kim Hyuk-ju per sempre.
436
00:47:00,050 --> 00:47:02,314
Rilasciatelo.
437
00:47:55,372 --> 00:47:56,737
Non voglio vederti.
438
00:47:57,574 --> 00:47:58,541
Ka-hee...
439
00:47:58,609 --> 00:48:00,873
Lasciami! Sono fradicia.
440
00:48:11,154 --> 00:48:13,315
Ti ho preso una cosa.
441
00:48:15,158 --> 00:48:17,023
- Ka-hee...
- Lasciami!
442
00:48:21,965 --> 00:48:25,230
- Ka-hee, mi...
- Lasciami! Lasciami!
443
00:48:25,369 --> 00:48:26,529
Mi dispiace.
444
00:48:26,670 --> 00:48:28,934
Giù le mani, bastardo!
445
00:48:29,273 --> 00:48:30,331
Ascoltami!
446
00:48:30,474 --> 00:48:33,443
Come hai potuto dirmi
di abortire...
447
00:48:33,577 --> 00:48:36,137
Perché sei venuta al concerto?
448
00:48:38,148 --> 00:48:40,616
- Mi dispiace.
- Lasciami!
449
00:48:40,751 --> 00:48:42,309
E' tutta colpa mia.
450
00:48:43,253 --> 00:48:46,222
Mi dispiace, va bene?
451
00:48:47,057 --> 00:48:48,217
Mi dispiace.
452
00:48:59,870 --> 00:49:01,235
Mi dispiace.
453
00:49:02,072 --> 00:49:04,438
Ti amo, Ka-hee.
454
00:49:46,850 --> 00:49:48,613
- Ti amo.
- Anch'io.
455
00:49:48,752 --> 00:49:51,721
Anch'io ti amo.
456
00:49:59,262 --> 00:50:01,822
Sei solo mio!
Mi appartieni!
457
00:50:03,266 --> 00:50:05,632
- Ti amo.
- Anch'io ti amo.
458
00:50:07,871 --> 00:50:09,839
Ti amo tantissimo.
459
00:50:11,274 --> 00:50:13,139
Tantissimo!
460
00:50:19,649 --> 00:50:21,810
Ti amo.
Ti amo.
461
00:50:22,753 --> 00:50:23,913
Ti amo.
462
00:50:35,766 --> 00:50:38,030
Fatto. Piede sinistro.
463
00:50:45,175 --> 00:50:47,939
Vorrei avere un figlio
come te.
464
00:50:50,080 --> 00:50:52,207
Per farti tagliare le
unghie dei piedi?
465
00:50:53,550 --> 00:50:58,510
Bene, ti taglierò le unghie
per il resto della vita.
466
00:51:01,124 --> 00:51:02,682
Fermati a dormire.
467
00:51:09,232 --> 00:51:13,100
Vai e vieni a tuo piacimento.
468
00:51:13,603 --> 00:51:17,266
Cos'è casa mia?
Una stazione di servizio?
469
00:51:18,175 --> 00:51:19,938
E non mi paghi.
470
00:51:21,278 --> 00:51:24,805
- Soldi? Quanto vuoi?
- Cosa?
471
00:51:26,583 --> 00:51:28,642
I tuoi soldi non mi interessano.
472
00:51:30,153 --> 00:51:32,917
Cosa vuoi allora?
473
00:51:35,892 --> 00:51:39,658
- Lascia qui il tuo cuore.
- Il mio cuore?
474
00:51:41,264 --> 00:51:42,925
Dammi la mano.
475
00:51:44,267 --> 00:51:46,030
Ecco il mio cuore.
476
00:51:47,471 --> 00:51:48,733
- Ki-hoon.
- Cosa?
477
00:51:48,872 --> 00:51:50,840
Devi prendere peso.
478
00:51:50,974 --> 00:51:54,535
Sei sicuro di essere un poliziotto?
Non hai muscoli.
479
00:51:54,678 --> 00:51:58,011
Non mi provocare.
480
00:51:58,148 --> 00:52:01,811
- Vieni dentro.
- No!
481
00:52:02,252 --> 00:52:04,015
Ho freddo.
482
00:52:08,058 --> 00:52:09,821
Aspettami, Ka-hee.
483
00:52:27,577 --> 00:52:30,205
Ami Su-hyun?
484
00:52:32,649 --> 00:52:33,911
Sì.
485
00:52:34,951 --> 00:52:36,612
Anche lei mi ama.
486
00:52:38,255 --> 00:52:40,018
Sei sicuro?
487
00:52:42,159 --> 00:52:44,923
Pensi di conoscerla bene?
488
00:52:46,963 --> 00:52:48,828
Non è come noi.
489
00:52:49,666 --> 00:52:50,928
"Noi"?
490
00:52:52,169 --> 00:52:54,137
Pensi che siamo uguali?
491
00:52:55,272 --> 00:52:57,832
Lei è un po' diversa.
492
00:52:57,974 --> 00:53:00,943
L'hai interrogata,
capitano Lee?
493
00:53:02,579 --> 00:53:05,605
Ammettiamo che ti ami
494
00:53:05,749 --> 00:53:08,309
solo perché si adatta bene
alla tua vita
495
00:53:08,652 --> 00:53:10,415
Non è troppo pericoloso?
496
00:53:12,656 --> 00:53:15,921
Io non mi vedo con te
perché è finita con lei.
497
00:53:20,263 --> 00:53:21,924
Mentre mi vedo con te
498
00:53:23,166 --> 00:53:25,828
faccio del mio meglio con lei.
499
00:53:27,671 --> 00:53:30,731
Davvero?
In che senso?
500
00:53:31,975 --> 00:53:34,239
Scoparmi tutta la notte,
501
00:53:34,377 --> 00:53:37,312
e mettere su famiglia
con lei?
502
00:53:38,848 --> 00:53:39,815
Allora
503
00:53:41,351 --> 00:53:43,216
dovrei dirglielo?
504
00:53:44,354 --> 00:53:45,616
Cosa?
505
00:53:45,755 --> 00:53:49,213
Che quando hai un orgasmo
sembri una gatta in calore.
506
00:53:49,859 --> 00:53:54,922
Che ti piace essere presa
da dietro...
507
00:54:55,759 --> 00:54:57,124
Vuoi un po' d'acqua?
508
00:54:58,662 --> 00:54:59,924
No grazie.
509
00:55:15,779 --> 00:55:18,111
Fumi dopo il sesso?
510
00:55:18,248 --> 00:55:20,216
Sei un vero duro.
511
00:55:32,762 --> 00:55:34,024
Su-hyun, stai dormendo?
512
00:56:33,113 --> 00:56:41,452
Il mio cuore.
513
00:57:05,979 --> 00:57:07,640
Pronto?
514
00:57:27,300 --> 00:57:28,460
Si?
515
00:57:29,970 --> 00:57:31,301
Capitano!
516
00:57:32,472 --> 00:57:35,032
Sì, l'abbiamo prelevato
all'aeroporto
517
00:57:36,009 --> 00:57:37,169
Sì.
518
00:58:07,174 --> 00:58:10,337
Questa foto.
L'ha fatta lei, no?
519
00:58:10,844 --> 00:58:13,506
E' stata trovata sulla
scena del delitto.
520
00:58:13,647 --> 00:58:16,115
E lei ha lasciato il paese
lo stesso giorno.
521
00:58:16,483 --> 00:58:20,647
Questa appartiene a mio figlio
che fa la scuola elementare.
522
00:58:20,921 --> 00:58:24,982
L'ha scritto per terra e mi
ha chiesto di fotografarlo
523
00:58:25,092 --> 00:58:27,856
per la sua fidanzatina della classe.
524
00:58:30,197 --> 00:58:34,065
E il mio viaggio era stato
prenotato dallo scorso semestre.
525
00:58:36,369 --> 00:58:38,701
Lei ha fatto delle foto a Ji Kyung-hee.
526
00:58:39,940 --> 00:58:42,602
- Chi?
- La donna proprietaria dello studio.
527
00:58:42,676 --> 00:58:45,236
- Le ha fatto delle foto.
- No.
528
00:58:45,479 --> 00:58:47,344
Non dica assurdità.
529
00:58:47,481 --> 00:58:48,846
Le ha fatto delle foto!
530
00:58:48,982 --> 00:58:51,246
Me l'ha chiesto lei.
531
00:58:51,384 --> 00:58:53,045
Basta con le stronzate!
532
00:58:53,386 --> 00:58:57,254
Ci ha portato le foto che le
ha fatto e ci ha detto tutto.
533
00:58:57,424 --> 00:58:59,585
Me l'ha chiesto lei!
534
00:58:59,726 --> 00:59:02,593
Era così seria che
ho accettato.
535
00:59:02,896 --> 00:59:04,056
Non era porno.
536
00:59:04,231 --> 00:59:07,098
L'ho fotografata nuda.
E' un crimine?
537
00:59:08,034 --> 00:59:09,399
Nuda?
538
00:59:11,505 --> 00:59:13,268
L'ha fotografata nuda?
539
00:59:14,808 --> 00:59:16,173
Quindi mi sta dicendo che
540
00:59:17,043 --> 00:59:18,408
Ji Kyung-hee
541
00:59:19,246 --> 00:59:23,012
le ha chiesto di farsi
fare delle foto nuda?
542
00:59:28,588 --> 00:59:30,055
Senta, investigatore.
543
00:59:31,691 --> 00:59:33,750
Io ho una famiglia.
544
00:59:34,494 --> 00:59:36,758
Onestamente, è imbarazzante
545
00:59:36,897 --> 00:59:38,558
anche solo essere qui.
546
00:59:39,933 --> 00:59:41,400
Kyung-hee, giusto?
547
00:59:43,436 --> 00:59:45,563
Penso avesse una cotta per me.
548
00:59:47,007 --> 00:59:48,269
Mi dispiace.
549
00:59:48,441 --> 00:59:49,999
Stavo provando la mia
macchina fotografica.
550
00:59:51,077 --> 00:59:53,341
Perché non me l'ha detto?
551
00:59:53,780 --> 00:59:56,044
Potrei farle da modella.
552
00:59:59,786 --> 01:00:00,946
Qualcosa non va?
553
01:00:04,291 --> 01:00:06,452
Ha memorizzato il mio nome
e il mio numero di telefono.
554
01:00:06,893 --> 01:00:10,556
Naturalmente! Viene ogni
settimana!
555
01:00:12,299 --> 01:00:15,860
Perché si è fotografato i piedi?
556
01:00:16,303 --> 01:00:18,328
Di tutte le foto
557
01:00:18,471 --> 01:00:21,736
mostrava più interesse per
quelle di nudo.
558
01:00:22,175 --> 01:00:24,234
Perché continuava a tornarci?
559
01:00:24,978 --> 01:00:29,142
Lei è un uomo.
Si metta nei miei panni.
560
01:00:29,883 --> 01:00:33,046
Era carina e misteriosa.
561
01:00:33,987 --> 01:00:37,445
Non è male per una ragazza
essere un po' aggressiva.
562
01:00:38,592 --> 01:00:40,355
Per cui mi piaceva.
563
01:00:44,097 --> 01:00:47,066
Tu suoni in un auditorium
per concerti,
564
01:00:47,200 --> 01:00:49,361
io canto in un "piano bar".
565
01:00:50,971 --> 01:00:53,030
Abbiamo preso strade molto diverse.
566
01:00:54,474 --> 01:00:57,238
- Succo di pomodoro?
- Per lei.
567
01:00:58,078 --> 01:00:59,340
Il caffé è mio.
568
01:01:00,780 --> 01:01:02,042
Grazie.
569
01:01:07,787 --> 01:01:09,254
Perché non lo bevi?
570
01:01:15,695 --> 01:01:18,163
E' abbastanza buono.
Provalo.
571
01:01:20,500 --> 01:01:24,527
Hai visto Ki-hoon ultimamente?
572
01:01:28,375 --> 01:01:29,842
Cambia argomento.
573
01:01:31,945 --> 01:01:35,711
Ne ho avuto abbastanza.
574
01:01:35,949 --> 01:01:37,007
Di cosa?
575
01:01:37,183 --> 01:01:41,051
- Ka-hee, ti prego...
- Ti prego cosa?
576
01:01:41,221 --> 01:01:42,381
Dimmi.
577
01:01:43,189 --> 01:01:45,350
Ti piace il modo in cui vivi?
578
01:03:06,373 --> 01:03:07,931
Cosa mi avevi detto?
579
01:03:09,175 --> 01:03:11,541
Fotografare rende il
suo spirito libero
580
01:03:12,879 --> 01:03:15,143
come quello di un bambino.
581
01:03:17,350 --> 01:03:18,612
La prego.
582
01:03:28,395 --> 01:03:31,364
Mi disse che suo marito
era fuori città
583
01:03:31,998 --> 01:03:34,466
e mi chiese di farle
delle foto di nudo.
584
01:03:35,802 --> 01:03:38,828
Pensai che fosse veramente troppo
per cui all'inizio rifiutai.
585
01:04:02,695 --> 01:04:06,062
D'altra parte, ogni tanto
assumo una modella professionista,
586
01:04:07,200 --> 01:04:10,727
e lei lo faceva volontariamente.
587
01:04:11,671 --> 01:04:14,333
Così l'ha fatto?
588
01:04:17,977 --> 01:04:19,945
Posso averne una?
589
01:04:33,093 --> 01:04:34,856
Non le piace il brivido?
590
01:04:36,996 --> 01:04:38,361
Sì.
591
01:04:39,599 --> 01:04:41,362
Andare là
592
01:04:41,501 --> 01:04:43,935
è stato più divertente
che esserci.
593
01:04:46,372 --> 01:04:48,533
Non l'ha mai provato?
594
01:04:49,409 --> 01:04:51,775
Scopare è bello,
595
01:04:51,911 --> 01:04:54,471
ma quella sensazione
dopo che sei venuto...
596
01:04:58,585 --> 01:05:00,348
Non sono andato a letto con lei.
597
01:06:18,598 --> 01:06:20,156
- Dimmi.
- Sì, signore.
598
01:06:20,300 --> 01:06:23,667
E' vero che era in biblioteca.
La scheda lo conferma.
599
01:06:23,803 --> 01:06:26,829
E se l'avesse presa in prestito
da qualcuno?
600
01:06:27,473 --> 01:06:29,839
Continua a cercare dei testimoni.
601
01:06:29,976 --> 01:06:32,240
E controlla anche la moglie.
602
01:06:32,378 --> 01:06:33,640
- Sì, signore.
- Va bene.
603
01:06:37,483 --> 01:06:39,041
E ora?
604
01:08:29,595 --> 01:08:31,062
Lo sa una cosa?
605
01:08:32,999 --> 01:08:37,936
E' un po' noioso stare
seduta da sola nello studio.
606
01:08:41,374 --> 01:08:44,138
Cominciò a farmi compagnia
607
01:08:45,378 --> 01:08:46,845
ed ero felice.
608
01:08:48,981 --> 01:08:50,539
E riconoscente.
609
01:09:07,800 --> 01:09:09,665
Quello è stato l'inizio.
610
01:09:11,871 --> 01:09:13,429
Prima le mani.
611
01:09:14,674 --> 01:09:16,437
Poi le spalle.
612
01:09:19,779 --> 01:09:21,838
Cosa pensa potesse
significare?
613
01:09:25,218 --> 01:09:26,583
Forse...
614
01:09:28,154 --> 01:09:31,317
che voleva venire a letto con me.
615
01:11:01,681 --> 01:11:04,650
Digli la nostra regola.
616
01:11:04,784 --> 01:11:06,251
Uno in più per il perdente.
617
01:11:06,385 --> 01:11:08,649
- Salute!
- Salute!
618
01:11:13,793 --> 01:11:15,260
E dai!
619
01:11:15,394 --> 01:11:17,362
Hai perso! Un altro giro!
620
01:11:17,497 --> 01:11:18,862
Mi dispiace.
621
01:11:19,699 --> 01:11:20,461
Dammi qua.
622
01:11:20,600 --> 01:11:21,760
- Capitano.
- Cosa?
623
01:11:21,901 --> 01:11:23,835
Mi faccia bere solo birra.
624
01:11:23,970 --> 01:11:25,835
Silenzio.
625
01:11:26,472 --> 01:11:28,337
Non si mischiano gli alcolici.
626
01:11:28,474 --> 01:11:32,240
Ma una volta fatto,
bisogna andare fino in fondo.
627
01:11:32,378 --> 01:11:33,436
Prendi nota.
628
01:11:33,579 --> 01:11:35,638
1. Non si mischiano i liquori.
629
01:11:35,781 --> 01:11:39,148
2. Zitto e bevi.
630
01:11:39,485 --> 01:11:41,646
Chi finisce per ultimo
ne prende un altro.
631
01:11:41,787 --> 01:11:43,846
- Va bene.
- Sicuro.
632
01:12:12,084 --> 01:12:13,244
Ka-hee.
633
01:12:15,488 --> 01:12:16,648
Sono io.
634
01:12:23,296 --> 01:12:24,854
Dita sul pannello, per favore.
635
01:12:27,400 --> 01:12:28,765
Riprovi ancora, per favore.
636
01:12:30,570 --> 01:12:32,128
Dita sul pannello, per favore.
637
01:12:34,674 --> 01:12:36,141
Riprovi ancora, per favore.
638
01:12:36,676 --> 01:12:38,143
Che cazzo...
639
01:12:40,580 --> 01:12:41,945
Ka-hee!
640
01:12:43,716 --> 01:12:45,581
Sono io! Apri la porta!
641
01:12:47,887 --> 01:12:49,354
Ka-hee!
642
01:12:58,397 --> 01:13:00,365
Nemmeno per me è facile.
643
01:13:02,802 --> 01:13:05,737
Non posso neanche comprarti
l'anello che vuoi.
644
01:13:12,178 --> 01:13:14,840
Su-hyun ha abortito
senza dirmelo.
645
01:13:17,984 --> 01:13:20,748
Apri questa cazzo di porta!
646
01:13:20,886 --> 01:13:22,251
Apri!
647
01:13:22,888 --> 01:13:24,549
Sono io!
648
01:14:23,382 --> 01:14:26,749
- Su-hyun, io...
- Ti prego.
649
01:14:30,389 --> 01:14:31,651
Voglio il divorzio.
650
01:14:55,281 --> 01:14:56,441
19 secondi.
651
01:15:30,683 --> 01:15:32,048
Accidenti, hai aspettato
652
01:15:32,184 --> 01:15:34,049
così tanto.
Mi dispiace tantissimo.
653
01:15:34,186 --> 01:15:34,845
Lascialo a me.
654
01:15:34,987 --> 01:15:38,650
Mi dispiace tanto.
Con così tanti clienti!
655
01:15:38,791 --> 01:15:40,156
Che tipo di taglio...
656
01:15:40,292 --> 01:15:41,554
- Sorella.
- Sì?
657
01:15:44,196 --> 01:15:45,458
Dov'è Hyuk-ju?
658
01:15:47,099 --> 01:15:49,659
Chi è...
659
01:15:51,971 --> 01:15:53,233
Dov'è Hyuk-ju?
660
01:15:53,372 --> 01:15:55,033
Non lo so. Giuro?
661
01:15:58,677 --> 01:16:00,235
Dove posso trovarlo?
662
01:16:07,586 --> 01:16:10,555
Non lo so davvero.
663
01:16:10,990 --> 01:16:15,051
Mi manca anche a me!
664
01:16:16,896 --> 01:16:20,764
Il suo nome è Oh Yeon-shim.
Si sono incontrati al bar.
665
01:16:21,300 --> 01:16:24,030
Hyuk-ju è pazzo di lei.
666
01:16:24,470 --> 01:16:26,438
Dove posso trovarla?
667
01:16:27,373 --> 01:16:28,738
Non sono sicuro.
668
01:16:29,475 --> 01:16:31,739
Ho sentito che lavora al
"Cafè Purte"
669
01:16:37,383 --> 01:16:40,352
Ho incontrato il proprietario
dello studio tramite il mio capo.
670
01:16:40,786 --> 01:16:42,549
Mi aveva offerto di comprarmi
671
01:16:42,688 --> 01:16:45,555
un appartamento se gli
avessi dato un figlio.
672
01:16:46,592 --> 01:16:51,256
Non si trattava di uccidere
un bambino, ma di dargli la vita.
673
01:16:51,397 --> 01:16:53,957
Ma Hyuk-ju è andato
fuori di testa
674
01:16:54,099 --> 01:16:56,158
quando gliel'ho detto.
675
01:16:57,102 --> 01:17:00,037
Non ho capito. Io avrei portato
il bambino, non lui!
676
01:17:06,879 --> 01:17:08,540
Che cazzo...
677
01:17:08,781 --> 01:17:11,147
Non incontrava nessuno, eh?
678
01:17:11,784 --> 01:17:14,947
Cosa sono queste foto?
679
01:17:15,087 --> 01:17:16,349
Ti amo Kyung-hee?
680
01:17:16,488 --> 01:17:18,251
Ho tutte le prove!
Testa di cazzo!
681
01:17:18,390 --> 01:17:20,255
Perché non riesci a fare
niente di buono?
682
01:17:29,101 --> 01:17:32,036
Cercavo di essere gentile
con te per via di Yeon-sim
683
01:17:33,672 --> 01:17:35,833
Una testa di cazzo come te
684
01:17:35,975 --> 01:17:38,535
e come quella puttana
di Hoe Yeon-sim...
685
01:17:38,677 --> 01:17:41,043
Siete degli stupidi stronzi.
686
01:17:47,786 --> 01:17:51,153
L'ho rividi più tardi,
quello stesso giorno.
687
01:17:52,391 --> 01:17:57,351
Mentre guardavamo "Baci" alla TV,
mi disse improvvisamente:
688
01:17:57,897 --> 01:18:04,132
Gli ho spaccato quella
fottuta testa.
689
01:18:15,981 --> 01:18:18,541
Sì... no...
690
01:18:19,385 --> 01:18:22,354
Non mandava in onda lo
spettacolo di mattina?
691
01:18:25,491 --> 01:18:26,753
Capisco.
692
01:18:28,294 --> 01:18:29,454
Grazie.
693
01:18:44,576 --> 01:18:48,535
Presunta ora del decesso?
694
01:19:07,800 --> 01:19:09,768
Il telefono è occupato...
695
01:19:16,542 --> 01:19:19,807
Dovremmo rompere?
696
01:20:07,192 --> 01:20:08,853
Vaffanculo!
697
01:20:49,101 --> 01:20:52,127
Stasera andiamo a cena fuori.
698
01:20:52,271 --> 01:20:54,330
Finisco presto.
699
01:20:59,578 --> 01:21:01,341
Dammi un po' del tuo.
700
01:21:05,784 --> 01:21:07,251
Oh, questo.
701
01:21:07,786 --> 01:21:09,344
Scarpine per il nostro
bambino.
702
01:21:09,788 --> 01:21:11,255
Sono rosa.
703
01:21:11,390 --> 01:21:13,756
Ora penso di preferire
una bambina.
704
01:21:17,296 --> 01:21:19,560
Ti ho comprato una bambola ma...
705
01:21:19,698 --> 01:21:21,962
l'ho dimenticata nel bagagliaio.
706
01:21:22,501 --> 01:21:24,230
Ti piacerà.
707
01:21:28,774 --> 01:21:30,241
Ciao.
708
01:22:19,992 --> 01:22:22,358
Attestato di encomio.
Questa onorificenza è per la sua determinazione...
709
01:22:22,494 --> 01:22:24,962
il suo patriottismo e la sua dedizione
710
01:22:25,097 --> 01:22:27,565
nel controllare la violenza e il
traffico di droga nel paese.
711
01:23:03,402 --> 01:23:05,734
Stai benissimo in uniforme.
712
01:23:06,672 --> 01:23:09,436
- Anche tu sei in forma.
- Grazie.
713
01:23:09,875 --> 01:23:12,139
- Congratulazioni, capitano.
- Grazie.
714
01:23:12,878 --> 01:23:14,243
- Ehi... capitano?
- Sì?
715
01:23:14,379 --> 01:23:17,041
Ne vuole una?
716
01:23:17,182 --> 01:23:20,549
Oh, è l'investigatore Cho?
717
01:23:22,187 --> 01:23:24,747
Salve, il vero investigatore Cho.
718
01:23:25,290 --> 01:23:27,053
A volte, anch'io sono
l'investigatore Cho.
719
01:23:28,594 --> 01:23:31,358
La disturba fare una foto?
720
01:23:31,496 --> 01:23:33,964
- Di noi insieme.
- Sicuramente.
721
01:23:34,099 --> 01:23:36,465
Uno, due...
722
01:23:39,371 --> 01:23:40,736
Abbastanza carina.
723
01:23:44,676 --> 01:23:46,041
Vuoi andare lì?
724
01:23:46,178 --> 01:23:47,736
Motel.
725
01:23:50,082 --> 01:23:51,947
Dobbiamo parlare.
726
01:23:53,986 --> 01:23:56,955
Hai avuto un encomio ufficiale.
E' il tuo giorno.
727
01:23:57,089 --> 01:24:00,058
Non sprechiamolo in
una squallida stanza di Motel.
728
01:24:00,993 --> 01:24:04,156
Devo dirti una cosa.
729
01:24:05,497 --> 01:24:07,362
E' il mio compleanno.
730
01:24:07,699 --> 01:24:10,065
Non rovinarmelo.
731
01:25:14,800 --> 01:25:16,165
Buon compleanno.
732
01:25:18,070 --> 01:25:19,935
Non te ne sei ricordato!
733
01:25:26,278 --> 01:25:29,543
Tanti auguri a te.
734
01:25:29,881 --> 01:25:32,941
Tanti auguri, Ka-hee...
735
01:25:33,085 --> 01:25:35,349
Tanti auguri a te.
736
01:25:41,193 --> 01:25:44,458
Niente regalo di compleanno?
737
01:26:31,376 --> 01:26:34,743
- Perché l'hai fatto?
- Non lo so.
738
01:26:36,581 --> 01:26:39,846
- E' divertente.
- No, non lo è.
739
01:26:40,185 --> 01:26:42,653
- Stai ferma!
- Fa male?
740
01:26:42,788 --> 01:26:44,653
- Sposta un po' la gamba.
- Va bene, ora?
741
01:26:44,790 --> 01:26:46,553
- Un altro po'.
- Qui?
742
01:27:00,772 --> 01:27:03,832
Fortunatamente non è freddo.
743
01:27:03,975 --> 01:27:07,843
Se fosse stato inverno
sarebbe stato terribile.
744
01:27:08,980 --> 01:27:13,542
Non moriremo qui, no?
745
01:27:13,685 --> 01:27:16,051
Non dirlo nemmeno.
746
01:27:16,188 --> 01:27:18,748
Non siamo lontani
dalla strada principale.
747
01:27:20,292 --> 01:27:23,659
Cosa dirà la gente quando
aprirà il bagagliaio?
748
01:27:24,696 --> 01:27:28,564
Hai la cerniera aperta
749
01:27:28,700 --> 01:27:31,134
e io ho la gonna alzata.
750
01:27:31,470 --> 01:27:33,233
Cos'è questo?
751
01:27:35,874 --> 01:27:37,637
Ti devo spogliare?
752
01:27:37,776 --> 01:27:39,539
Stai ferma.
753
01:27:39,678 --> 01:27:41,441
- Stai così.
- Fa male.
754
01:27:41,580 --> 01:27:43,445
Puoi spostare la gambe?
755
01:27:50,388 --> 01:27:53,949
Vedi nulla?
756
01:27:56,495 --> 01:27:58,554
Non sono mai stata qui dentro.
757
01:27:58,697 --> 01:28:01,666
Fammi luce.
758
01:28:03,702 --> 01:28:04,930
Fanculo! Fa caldo!
759
01:28:11,076 --> 01:28:12,236
Perché?
760
01:28:14,579 --> 01:28:15,944
Vuoi sparare?
761
01:28:22,787 --> 01:28:24,152
Cos'è questo?
762
01:28:26,391 --> 01:28:27,756
Non riesco a respirare.
763
01:28:34,099 --> 01:28:36,465
Vaffanculo!
764
01:28:46,177 --> 01:28:48,441
E' rimasto fuori la scorsa notte.
765
01:28:51,383 --> 01:28:54,841
No, non una parola.
766
01:28:55,887 --> 01:28:57,548
Va bene, grazie.
767
01:29:37,195 --> 01:29:38,662
Rinculo...
768
01:29:41,499 --> 01:29:45,936
Se ci dovessero trovare morti,
769
01:29:47,872 --> 01:29:49,931
faremmo notizia, no?
770
01:29:50,275 --> 01:29:53,540
Come lo chiamerebbero?
771
01:29:56,281 --> 01:29:58,749
La fine di una sporca relazione?
772
01:29:59,484 --> 01:30:00,951
Caricatore...
773
01:30:01,586 --> 01:30:03,053
No.
774
01:30:06,591 --> 01:30:11,255
Qualcuno potrebbe pensare
che abbiamo scelto di morire insieme.
775
01:30:11,396 --> 01:30:14,559
- "Slide"...
- Un importante capitano
776
01:30:15,900 --> 01:30:21,133
si suicida con una cantante.
777
01:30:22,273 --> 01:30:23,535
Ka-hee.
778
01:30:24,676 --> 01:30:26,541
Fammi un favore.
779
01:30:27,278 --> 01:30:29,337
Sposta la mano.
780
01:30:45,997 --> 01:30:48,557
"Baci" 4:05
Presunta ora del decesso?
781
01:30:54,773 --> 01:30:58,038
Che c'entra "baci"?
782
01:30:58,176 --> 01:31:01,942
Dopo aver ucciso Han,
Hyuk-joo è andato in un motel
783
01:31:02,080 --> 01:31:04,241
e ha guardato "Baci" con Yeon-sim.
784
01:31:04,382 --> 01:31:06,043
Questo alle 4:05!
785
01:31:06,184 --> 01:31:10,951
Ma si presume che la
morte sia avvenuta alle 5:00!
786
01:31:25,570 --> 01:31:27,128
Dobbiamo uscire.
787
01:31:28,273 --> 01:31:30,036
Possiamo?
788
01:31:34,379 --> 01:31:38,247
Ci riuscirò.
Dobbiamo!
789
01:31:44,889 --> 01:31:49,952
Non vuoi morire così?
790
01:31:52,797 --> 01:31:54,560
Non ti preoccupare.
791
01:31:55,600 --> 01:31:58,228
Il mondo avrà pietà di noi.
792
01:32:00,071 --> 01:32:02,938
Non tutti possono morire
così tragicamente.
793
01:32:04,676 --> 01:32:07,839
Smetti di parlare di morire!
794
01:32:10,281 --> 01:32:14,047
Su-hyun lo supererà
795
01:32:14,886 --> 01:32:17,150
come se nulla fosse.
796
01:32:18,690 --> 01:32:21,557
Anche se moriamo insieme,
797
01:32:21,693 --> 01:32:23,854
riuscirà a rimanere calma.
798
01:32:24,896 --> 01:32:29,162
Che hai?
Smetti di parlare di morire!
799
01:32:40,178 --> 01:32:42,043
E' bello.
800
01:32:44,783 --> 01:32:48,150
Ki-hoon, sei ferito?
801
01:32:51,189 --> 01:32:54,249
- Fammi vedere.
- Ti prego, lasciami in pace.
802
01:32:54,392 --> 01:32:56,155
Fammi vedere...
803
01:33:25,990 --> 01:33:28,151
Credo che sia mattina.
804
01:33:29,894 --> 01:33:31,156
Com'è bello.
805
01:33:32,597 --> 01:33:35,259
Infine il mio desiderio
si è avverato.
806
01:33:36,000 --> 01:33:38,628
Potermi svegliare con te
al mio fianco la mattina.
807
01:33:41,973 --> 01:33:46,239
Ki-hoon, stai bene?
808
01:33:47,579 --> 01:33:49,444
Tutto bene?
809
01:34:19,777 --> 01:34:21,438
Ka-hee?
810
01:34:23,281 --> 01:34:25,442
Ka-hee, sei a casa?
811
01:34:31,189 --> 01:34:32,554
Non è venuto nessuno?
812
01:34:33,691 --> 01:34:36,956
Su-hyun! Che fai qui?
813
01:34:40,598 --> 01:34:42,862
Vi conoscete?
814
01:34:43,601 --> 01:34:45,831
Lei è Su-hyun. Abbiamo fatto
le superiori insieme.
815
01:34:46,170 --> 01:34:47,637
E' un
816
01:34:48,172 --> 01:34:50,834
mio amico.
Si chiama Lee Ki-hoon.
817
01:35:29,080 --> 01:35:33,244
Sei felice con Su-hyun?
818
01:35:37,288 --> 01:35:41,748
Sei felice con lei?
819
01:35:43,294 --> 01:35:45,455
Mi ama.
820
01:35:46,798 --> 01:35:48,060
Davvero?
821
01:35:50,568 --> 01:35:51,830
Ti...
822
01:35:52,870 --> 01:35:54,838
Ti amo anch'io.
823
01:36:08,686 --> 01:36:11,450
Tutti quelli che amo
824
01:36:12,490 --> 01:36:14,856
portano degli anelli.
825
01:36:15,593 --> 01:36:16,958
Come se...
826
01:36:18,396 --> 01:36:23,766
Come se li avessero
sempre avuti.
827
01:36:27,071 --> 01:36:30,234
Non ha il tuo
828
01:36:31,976 --> 01:36:33,136
stesso anello?
829
01:37:00,671 --> 01:37:03,538
Devo uscire di qui.
830
01:37:03,674 --> 01:37:07,633
Devo uscire di qui!
831
01:37:07,779 --> 01:37:09,747
Sta aspettando.
832
01:37:09,881 --> 01:37:13,339
Devo uscire di qui!
Sta aspettando!
833
01:37:13,484 --> 01:37:15,452
Sta aspettando?
834
01:37:15,586 --> 01:37:17,645
Sì, sta aspettando.
835
01:37:17,789 --> 01:37:21,350
- Chi?
- Ti prego, fammi uscire.
836
01:37:21,893 --> 01:37:23,360
Non te l'avevo detto?
837
01:37:23,694 --> 01:37:26,561
Non la conosci.
838
01:37:32,270 --> 01:37:33,532
Io
839
01:37:36,374 --> 01:37:37,841
ho amato
840
01:37:40,812 --> 01:37:42,677
la mia amica.
841
01:39:17,975 --> 01:39:20,239
Quando è cominciato...
842
01:39:21,979 --> 01:39:23,844
Non ricordo.
843
01:39:24,982 --> 01:39:26,643
L'unica cosa che so è che
844
01:39:27,185 --> 01:39:29,653
ho cominciato io.
845
01:39:33,090 --> 01:39:34,648
Ho cominciato io.
846
01:39:34,792 --> 01:39:37,761
No, mi piaceva.
847
01:39:38,696 --> 01:39:41,062
Erano giorni felici.
848
01:39:41,399 --> 01:39:43,663
Anche se la mia vita
fosse finita lì
849
01:39:45,970 --> 01:39:47,835
non sarei stata triste.
850
01:39:53,177 --> 01:39:56,044
Quando ti ho incontrato,
851
01:39:56,180 --> 01:39:58,341
mi hai aperto un nuovo mondo.
852
01:39:59,784 --> 01:40:02,753
La mia vita cambiò,
853
01:40:03,387 --> 01:40:04,649
ma Su-hyun...
854
01:40:05,189 --> 01:40:07,054
Avevo paura
855
01:40:08,693 --> 01:40:11,253
che mi avrebbe lasciata
se si fosse sposata.
856
01:40:12,096 --> 01:40:17,728
Sì, Su-hyun...
facesti una scelta...
857
01:40:18,869 --> 01:40:22,032
Su-hyun è divertente...
858
01:40:22,773 --> 01:40:25,037
Sposando quell'uomo
859
01:40:27,979 --> 01:40:30,243
volevo tenermi Ka-hee.
860
01:40:33,384 --> 01:40:39,254
Devo andare in America
e crescere il bambino?
861
01:40:44,095 --> 01:40:48,555
Infatti, ho già dato un nome al bimbo.
862
01:40:49,400 --> 01:40:50,924
E' Jin-ju.
863
01:40:51,469 --> 01:40:53,130
Jin-ju.
864
01:40:53,771 --> 01:40:55,534
Insolito?
865
01:40:57,975 --> 01:41:00,637
Significa "Pearl" in inglese.
866
01:41:02,580 --> 01:41:04,343
Come
867
01:41:04,982 --> 01:41:09,248
la bambina della
"Lettera Scarlatta".
868
01:41:13,291 --> 01:41:16,158
La crescerò come un angelo
869
01:41:16,994 --> 01:41:19,258
dove nessuno ci riconoscerà.
870
01:41:21,399 --> 01:41:26,928
Nella memoria dimenticata
871
01:41:27,371 --> 01:41:32,536
il pensiero di te
872
01:41:33,077 --> 01:41:37,343
troppo doloroso da ricordare
873
01:41:40,685 --> 01:41:45,850
guarda come sono sola
874
01:41:46,891 --> 01:41:51,453
come sono vuota...
875
01:42:02,073 --> 01:42:04,337
Ki-hoon, guarda qui.
876
01:42:04,475 --> 01:42:05,737
Sto sanguinando.
877
01:42:05,876 --> 01:42:08,538
Sto sanguinando da lì.
878
01:42:13,084 --> 01:42:14,346
Oh Dio!
879
01:42:17,688 --> 01:42:20,350
Il mio bambino!
880
01:42:23,294 --> 01:42:25,057
Portami via da qui.
881
01:42:25,696 --> 01:42:27,755
Il mio povero bambino!
882
01:42:34,372 --> 01:42:36,533
Devo uscire!
883
01:42:42,079 --> 01:42:45,845
Chiudi quella fottuta bocca,
puttana!
884
01:43:01,999 --> 01:43:03,261
Ho paura.
885
01:43:04,368 --> 01:43:06,029
Ho tanta paura.
886
01:43:08,072 --> 01:43:12,133
Avrei desiderato morire nel sonno.
887
01:43:14,178 --> 01:43:18,444
Puoi aiutarmi?
888
01:43:20,184 --> 01:43:22,243
- Ti prego, uccidimi.
- Cosa?
889
01:43:22,386 --> 01:43:24,354
La pancia mi fa troppo male.
890
01:43:26,190 --> 01:43:29,557
Non sopporto il dolore.
Ti prego, uccidimi.
891
01:43:29,693 --> 01:43:32,856
- Metti fine al mio dolore.
- Non posso.
892
01:43:32,997 --> 01:43:36,160
Fallo.
Hai portato questa con te.
893
01:43:36,300 --> 01:43:37,824
Lasciami in pace.
894
01:43:37,968 --> 01:43:42,234
Hai pisciato e cacato nei tuoi
pantaloni e vuoi ancora vivere?!
895
01:43:42,873 --> 01:43:44,636
Fottuto bastardo!
896
01:43:44,775 --> 01:43:50,145
Tu ci hai messo in questo casino.
E' un tuo fottuto sbaglio!
897
01:43:52,383 --> 01:43:56,149
Ti prego uccidimi.
Non sopporto il dolore.
898
01:43:56,287 --> 01:43:59,256
Ho tanta paura.
899
01:43:59,390 --> 01:44:01,858
Ho tanta paura.
Ti prego, uccidimi.
900
01:44:30,387 --> 01:44:33,151
Ka-hee, no!
901
01:44:33,290 --> 01:44:37,351
Mi dispiace!
E' stata colpa mia!
902
01:44:38,596 --> 01:44:40,461
- Mi ucciderò.
- No, non ucciderti!
903
01:44:40,598 --> 01:44:42,964
Ho paura da solo!
904
01:44:43,100 --> 01:44:45,034
- Non piangere.
- Non morire.
905
01:44:45,169 --> 01:44:47,137
Va tutto bene. Non piangere.
906
01:44:47,771 --> 01:44:49,329
- Non...
- No, no.
907
01:44:49,473 --> 01:44:52,135
Non piangere. Non piangere...
908
01:44:52,977 --> 01:44:55,036
Va bene.
909
01:45:00,184 --> 01:45:02,550
E' colpa mia.
910
01:45:03,888 --> 01:45:06,152
Avrei potuto conoscere
qualcun'altro
911
01:45:06,290 --> 01:45:09,350
se avessi voluto.
912
01:45:10,194 --> 01:45:11,559
Mi dispiace.
913
01:45:11,695 --> 01:45:14,960
Ma non potevo.
914
01:45:16,500 --> 01:45:20,732
Quando mangiavo qualcosa
di buono, pensavo a te e piangevo.
915
01:45:21,872 --> 01:45:27,037
Quando mi svegliavo la notte,
mi mancavi da impazzire.
916
01:45:29,179 --> 01:45:31,841
"Ti prego, lasciami stare con lui
917
01:45:32,783 --> 01:45:35,946
per il resto della vita".
918
01:45:36,487 --> 01:45:38,955
Ho pregato giorno e notte.
919
01:45:43,794 --> 01:45:47,252
Mi dispiace, Ka-hee.
920
01:45:47,398 --> 01:45:50,925
- No.
- Mi dispiace.
921
01:45:51,068 --> 01:45:53,730
Va tutto bene. Non ti preoccupare.
922
01:45:55,573 --> 01:45:58,633
Non voglio avere nessun rimpianto.
923
01:45:58,776 --> 01:46:01,745
No! No, Ka-hee!
924
01:46:01,879 --> 01:46:05,838
Non posso essere più felice di così.
Per cui, ti prego, fallo per me.
925
01:46:08,786 --> 01:46:10,048
Va tutto bene.
926
01:46:10,988 --> 01:46:13,855
- Va tutto bene.
- No!
927
01:47:47,584 --> 01:47:49,848
Quello stronzo...
928
01:48:12,576 --> 01:48:18,037
Ti prego... ti prego,
929
01:49:21,178 --> 01:49:22,338
Capitano?
930
01:49:25,082 --> 01:49:26,242
Capitano!
931
01:49:26,784 --> 01:49:27,944
Capitano!
932
01:49:28,185 --> 01:49:30,153
Cho, vieni qui, presto!
933
01:49:30,988 --> 01:49:32,250
Capitano!
934
01:49:32,890 --> 01:49:34,152
Sono io, Ahn.
935
01:49:36,193 --> 01:49:37,660
Presto, Cho!
936
01:49:38,695 --> 01:49:39,855
Capitano!
937
01:49:40,798 --> 01:49:42,265
Tenetelo là!
938
01:49:42,499 --> 01:49:44,126
Procurategli dei vestiti!
939
01:49:50,174 --> 01:49:51,835
Mi dispiace.
940
01:49:54,878 --> 01:49:57,438
Mi dispiace.
Mi dispiace tantissimo.
941
01:49:57,981 --> 01:50:00,040
E' colpa mia.
942
01:50:01,585 --> 01:50:03,644
- Sta bene?
- E' tutta colpa mia.
943
01:50:03,787 --> 01:50:05,049
Capitano!
944
01:50:36,687 --> 01:50:38,245
Capitano! Capitano!
945
01:50:38,488 --> 01:50:39,955
Ahn!
946
01:50:41,792 --> 01:50:43,453
Su, capitano!
947
01:50:45,596 --> 01:50:48,156
Capitano, la smetta!
948
01:50:48,498 --> 01:50:49,658
Lasciatemi andare!
949
01:51:00,978 --> 01:51:03,242
La pistola! Prendete la pistola!
950
01:51:03,380 --> 01:51:05,644
Prendetegli la pistola!
951
01:51:08,685 --> 01:51:10,050
Merda...
952
01:51:16,793 --> 01:51:17,760
Capitano!
953
01:51:28,972 --> 01:51:30,234
Due giorni...
954
01:51:32,175 --> 01:51:35,941
Avevo passato altri due
giorni con Ka-hee.
955
01:51:38,081 --> 01:51:39,844
L'odore del suo sangue...
956
01:51:43,587 --> 01:51:45,054
Nel frattempo,
957
01:51:46,189 --> 01:51:49,647
ho detto alla polizia che
si era uccisa.
958
01:51:54,398 --> 01:51:58,528
Gli incubi mi perseguiteranno per sempre.
959
01:52:01,772 --> 01:52:02,932
Quando vorrebbe trasferirsi?
960
01:52:03,240 --> 01:52:04,707
Prima è, meglio è.
961
01:52:05,175 --> 01:52:08,736
Ci vorrà un po' per
trovare un compratore,
962
01:52:08,879 --> 01:52:10,540
con un'economia così stagnante.
963
01:52:10,681 --> 01:52:12,342
- Conto su di lei.
- Certamente, la chiamerò.
964
01:52:12,482 --> 01:52:14,450
- Va bene. Arrivederci.
- Arrivederci.
965
01:52:20,590 --> 01:52:22,148
Vendo lo studio.
966
01:52:24,795 --> 01:52:27,161
Non riesco a tirare avanti da sola.
967
01:52:28,098 --> 01:52:30,532
Ho lasciato la polizia.
968
01:52:34,471 --> 01:52:36,837
Non posso credere di aver messo
dentro la persona sbagliata.
969
01:52:37,975 --> 01:52:41,035
Comunque, è stato in carcere.
Gli avrà fatto bene.
970
01:52:43,780 --> 01:52:46,146
Mi scusi se ne ho riparlato.
Ora è tutto finito.
971
01:53:01,698 --> 01:53:04,724
Si chiama
"Nostra signora della Grazia"?
972
01:53:04,868 --> 01:53:08,634
Nomi differenti a seconda
delle posizioni, giusto?
973
01:53:09,673 --> 01:53:11,038
Mi dica.
974
01:53:13,210 --> 01:53:14,871
Che posso fare?
975
01:53:23,487 --> 01:53:24,749
Kyung-hee, ti amo.
976
01:53:24,888 --> 01:53:27,152
Lei ha detto che non era per me.
977
01:53:31,995 --> 01:53:35,761
Ho controllato la scuola dove
va suo figlio.
978
01:53:36,600 --> 01:53:40,229
Non c'è nessuna ragazza
con quel nome nella sua classe.
979
01:53:44,474 --> 01:53:46,442
Ora non ha più importanza.
980
01:53:50,981 --> 01:53:54,542
Jung Myung-sik...
Lei lo amava?
981
01:53:59,790 --> 01:54:01,257
Se io l'avessi amato...
982
01:54:05,796 --> 01:54:08,162
Se io l'avessi amato,
sarei stata perdonata?
983
01:56:10,244 --> 01:56:13,066
Traduzione di Mizushima76
per www.asianworld.it