1
00:00:38,622 --> 00:00:41,626
Saat sang wanita mengetahui bahwa
buah di pohon baik untuk dimakan
2
00:00:41,625 --> 00:00:44,754
dan memanjakan mata serta
bagus untuk meningkatkan kebijaksanaan
3
00:00:44,753 --> 00:00:47,256
ia memetiknya dan memakannya.
Kemudian ia tawarkan pada suaminya.
4
00:00:47,256 --> 00:00:50,055
Buah tersebut dan
sang suami pun ikut memakannya
5
00:00:52,250 --> 00:01:05,250
Alih bahasa oleh VALENCIANISTA
6
00:01:07,734 --> 00:01:10,283
Nafsu memang menyenangkan
7
00:01:13,073 --> 00:01:15,246
Kamu tak akan paham
betapa menyenangkannya itu
8
00:01:17,536 --> 00:01:21,131
Pada awalnya akan
seperti permainan belaka
9
00:01:25,127 --> 00:01:26,970
Kenapa kita harus menghindarinya?
10
00:01:35,929 --> 00:01:40,480
The Scarlet Letter
11
00:01:44,313 --> 00:01:47,408
HAN Suk-gyu
12
00:01:49,443 --> 00:01:52,162
LEE Eunjoo
13
00:01:54,281 --> 00:01:57,125
SUNG Hyun-ah
14
00:01:59,202 --> 00:02:02,456
UHM Ji-won
15
00:03:08,814 --> 00:03:10,066
Sst!
16
00:03:10,774 --> 00:03:14,995
Diam sejenak 8 detik saja
17
00:03:21,827 --> 00:03:24,250
Kamu tahu apa arti Ketenangan?
18
00:03:25,288 --> 00:03:27,416
Ketenangan! Huh?
19
00:03:27,416 --> 00:03:29,714
Tuhan, berilah kami ketenangan!
20
00:03:43,014 --> 00:03:45,437
Mati dengan kepala remuk?
21
00:03:45,434 --> 00:03:47,812
Itu bukanlah meninggal dunia dengan tenang
22
00:03:48,562 --> 00:03:50,235
Apa kamu dalam ketenangan?
23
00:03:50,605 --> 00:03:53,734
Wow, di hari yang cerah begini?
24
00:03:53,734 --> 00:03:56,533
Kamu pikir aku bakal tenang
di perjalanan menuju korban kepala remuk?
25
00:03:59,948 --> 00:04:03,578
Di lain pihak
26
00:04:03,577 --> 00:04:07,832
siapapun yang meremukkan kepalanya
tak akan tenang juga
27
00:04:07,831 --> 00:04:09,925
Sialan!
28
00:04:44,618 --> 00:04:46,495
- HAN Foto Studio...
- Kapten
29
00:04:46,495 --> 00:04:48,088
Sudah temukan petunjuk?
30
00:04:55,462 --> 00:04:57,635
- Selamat pagi Kapten.
- Hei
31
00:05:27,410 --> 00:05:28,411
- Kapten
- Huh?
32
00:05:28,411 --> 00:05:30,789
- Di sini
- Oke
33
00:05:46,721 --> 00:05:50,100
Baru beberapa jam yang lalu
34
00:05:50,350 --> 00:05:53,274
Badannya masih kaku
35
00:06:02,445 --> 00:06:03,738
Senjata pembunuhnya?
36
00:06:03,742 --> 00:06:06,207
Benda keras seperti batu bata
37
00:06:06,741 --> 00:06:09,085
- Sudah kalian temukan?
- Sudah lenyap
38
00:06:10,453 --> 00:06:12,547
- Kamu yakin?
- Pak?
39
00:06:13,248 --> 00:06:15,876
- Saat aku..
- Catat ini
40
00:06:16,585 --> 00:06:17,837
Oke
41
00:06:17,836 --> 00:06:22,216
'Senjata pembunuh
jarang meninggalkan TKP.'
42
00:06:23,592 --> 00:06:26,596
Akan saya kirimkan petugas
untuk mencari di sekitar TKP
43
00:06:26,595 --> 00:06:29,974
Bilang pada mereka untuk memberi perhatian khusus
pada tong sampah dan lubang galian
44
00:06:30,557 --> 00:06:33,902
AHN, siapa yang menemukan jenazahnya?
45
00:06:36,104 --> 00:06:37,276
Istrinya
46
00:07:07,469 --> 00:07:09,437
Haruskah saya duduk di situ?
47
00:07:12,807 --> 00:07:16,027
Apakah kamu membunuh suamimu?
48
00:07:20,523 --> 00:07:23,447
Berbohong
tak ada gunanya
49
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
Saat aku kembali
50
00:07:29,950 --> 00:07:32,035
aku menemukan dia sudah terbaring di lantai
51
00:07:32,044 --> 00:07:34,829
- Kamu baru kembali dari mana?
- Pasar
52
00:07:34,834 --> 00:07:36,297
Apa yang kamu beli?
53
00:07:42,462 --> 00:07:44,673
Bukankah kamu pergi ke pasar...
54
00:07:44,681 --> 00:07:46,641
untuk belanja sesuatu?
55
00:07:47,926 --> 00:07:52,102
- Kecambah.
- Berapa banyak?
56
00:07:53,473 --> 00:07:56,522
- 2 dolar.
- Kamu punya selingkuhan, ya?
57
00:08:00,563 --> 00:08:02,816
Apa kamu selingkuh dari suamimu?
58
00:08:04,693 --> 00:08:06,070
Tidak
59
00:08:06,695 --> 00:08:08,948
Kamu punya catatan kriminal
60
00:08:08,947 --> 00:08:12,702
Maret 1999, di mall...
61
00:08:12,701 --> 00:08:14,374
Aku mencoba sepasang sepatu
62
00:08:15,412 --> 00:08:19,167
lalu aku lupa membayar
63
00:08:21,126 --> 00:08:23,299
Aku baru hendak membayar
64
00:08:24,587 --> 00:08:26,715
tapi mereka tidak percaya
65
00:08:34,431 --> 00:08:36,183
Mau kopi?
66
00:12:25,620 --> 00:12:26,963
Sial
67
00:12:59,862 --> 00:13:01,079
Sudah cukup
68
00:13:01,072 --> 00:13:03,040
Duduk sini
69
00:13:04,701 --> 00:13:06,829
Aku kehabisan krim cukur
70
00:13:07,245 --> 00:13:08,462
- Beneran?
- Iya
71
00:13:08,663 --> 00:13:12,008
Kamu menggunakannya untuk badan, ya?
72
00:13:16,421 --> 00:13:19,140
Sial, harga depositonya
jatuh lagi
73
00:13:19,674 --> 00:13:21,426
- Ini.
- Terima kasih
74
00:13:22,677 --> 00:13:24,475
Janji ketemu dokternya
nanti jam 2, kan?
75
00:13:25,179 --> 00:13:27,602
- Besok.
- Huh?
76
00:13:30,393 --> 00:13:32,612
Sebentar. Sini coba
77
00:13:33,438 --> 00:13:34,610
Jangan bergerak
78
00:13:35,273 --> 00:13:37,492
Aku ingin mendengarkan anakku
79
00:13:46,075 --> 00:13:48,619
Pak HAN adalah langganan kami.
Dia seorang pria yang baik
80
00:13:48,624 --> 00:13:50,705
Ada masalah rumah tangga?
81
00:13:50,713 --> 00:13:53,959
Apa ada masalah dengan mereka?
82
00:13:53,958 --> 00:13:56,211
Sepertinya baik-baik saja
83
00:13:56,210 --> 00:13:57,712
Ia kaya...
84
00:13:57,712 --> 00:14:00,056
dan tidak suka main cewek
85
00:14:00,465 --> 00:14:04,936
Mereka belum punya anak.
Akan tetapi...
86
00:14:06,471 --> 00:14:10,516
gosipnya
bukan salah suaminya
87
00:14:10,521 --> 00:14:11,768
Maksudmu apa?
88
00:14:12,518 --> 00:14:16,439
Sang istri sering menjalani aborsi
89
00:14:16,443 --> 00:14:18,274
tanpa diketahui sang suami
90
00:14:18,282 --> 00:14:20,026
Itu yang aku dengar
91
00:14:20,443 --> 00:14:21,786
Yeon- shim?
92
00:14:23,654 --> 00:14:26,248
Ia sungguh ceroboh!
93
00:14:26,866 --> 00:14:29,039
Ambilkan bapak-bapak ini
cemilan
94
00:14:30,370 --> 00:14:32,668
Wanita itu membeli kecambah kemarin
sekitar jam 4
95
00:14:32,663 --> 00:14:34,165
- Apa ibu ingat?
- Coba diingat
96
00:14:34,165 --> 00:14:35,958
- Aku tidak bisa
- Wanita itu membelinya dari ibu
97
00:14:35,963 --> 00:14:38,544
- Ibu tidak ingat?
- Aku sudah lupa
98
00:14:38,552 --> 00:14:40,296
- Pergi sana.
- AHN!
99
00:14:40,296 --> 00:14:42,139
- AHN, sudah cukup.
- Pergi!
100
00:15:27,677 --> 00:15:29,145
Rekoil
101
00:15:30,805 --> 00:15:32,057
Per Rekoil
102
00:15:34,851 --> 00:15:36,853
Pelor, Tutup, kokang... Selesai!
103
00:15:37,270 --> 00:15:38,943
21 detik
sial!
104
00:15:45,278 --> 00:15:48,452
Buat apa repot-repot?
Jarang kita pakai juga
105
00:15:49,198 --> 00:15:50,616
CHO
106
00:15:50,620 --> 00:15:53,620
kau tahu apa yang membuatku
masuk ke AKPOL?
107
00:15:56,873 --> 00:15:58,500
Ini nih! huh?
108
00:15:58,875 --> 00:16:01,128
Sig Sauer P- 226
109
00:16:06,466 --> 00:16:08,013
Ini dia
110
00:16:10,052 --> 00:16:12,726
Tapi di Amerika sana
barang beginian dijual di pasar
111
00:16:13,973 --> 00:16:16,226
- Asuransinya sudah kau periksa?
- Sudah
112
00:16:19,770 --> 00:16:22,982
Sang suami baru saja membeli asuransi
113
00:16:22,990 --> 00:16:25,735
- Asuransi jiwa?
- Iya, senilai setengah juta
114
00:16:25,735 --> 00:16:28,739
- Ahli warisnya sang istri?
- Tepat sekali!
115
00:16:30,072 --> 00:16:32,366
Kok jadi mudah begini
116
00:16:32,370 --> 00:16:34,744
Jelas banget ini mah
117
00:16:38,080 --> 00:16:40,048
Catat ini
118
00:16:41,375 --> 00:16:43,085
'Mereka tidak pernah meremukkan kepala
119
00:16:43,093 --> 00:16:46,672
seperti itu hanya untuk uang.'
120
00:16:46,680 --> 00:16:47,673
Akhir-akhir ini...
121
00:16:47,882 --> 00:16:50,931
mereka bahkan tega memotong jari
hanya untuk beberapa ratus dolar
122
00:16:51,761 --> 00:16:54,765
- Kau catat kan?
- Tentu
123
00:16:56,682 --> 00:16:57,808
Bagaimana dengan sang istri?
124
00:16:58,267 --> 00:17:01,646
Ia membantu suaminya
mengelola studio foto
125
00:17:01,646 --> 00:17:04,399
Ia pasti selingkuh.
Coba periksa
126
00:17:06,275 --> 00:17:08,277
Utus salah satu anak buahmu mengikuti sang istri
127
00:17:08,277 --> 00:17:10,029
AHN sudah kupasrahi hal tersebut
128
00:17:10,446 --> 00:17:12,039
Kau juga harus ke sana!
129
00:17:51,153 --> 00:17:53,326
Coba dengar detak jantung si bayi
130
00:17:58,160 --> 00:18:02,498
Kepala, tubuh, kaki...
131
00:18:02,506 --> 00:18:05,001
Ini tulang belakangnya
132
00:18:06,335 --> 00:18:08,429
Bayinya sering bergerak
133
00:18:12,675 --> 00:18:13,767
Keren!
134
00:18:19,015 --> 00:18:20,767
Terlihat seperti alien
135
00:18:22,476 --> 00:18:24,353
- Suster?
- Ya?
136
00:18:24,353 --> 00:18:25,855
Terima kasih banyak
137
00:18:27,773 --> 00:18:29,275
Selamat, Su- hyun
138
00:18:29,275 --> 00:18:32,449
Ini resep obatnya
139
00:18:36,365 --> 00:18:37,787
- Sebentar ya.
- Oke
140
00:18:38,909 --> 00:18:42,038
- Kau sudah lihat bayinya di USG?
- Iya
141
00:18:42,038 --> 00:18:43,210
Kapan?
142
00:18:45,166 --> 00:18:47,134
Cepat katakan padaku
143
00:18:48,044 --> 00:18:49,216
Apa?
144
00:18:50,463 --> 00:18:51,635
Oke
145
00:18:52,465 --> 00:18:55,676
- Terus awasi dia.
- Oke
146
00:18:55,685 --> 00:18:58,054
Ini daftar makanan yang harus dihindari
147
00:18:58,054 --> 00:19:00,933
selama masa kehamilan
148
00:19:00,931 --> 00:19:02,353
Kamu tidak minum alkohol, kan?
149
00:19:03,059 --> 00:19:06,529
Aborsi lagi tidak baik untukmu.
Berhati-hatilah
150
00:19:37,885 --> 00:19:39,432
Permisi!
151
00:19:40,888 --> 00:19:41,889
Siapa ya?
152
00:19:41,889 --> 00:19:45,059
Matikan airnya, bisa gak?
153
00:19:45,063 --> 00:19:47,812
Di lantai bawah bocor
154
00:19:52,066 --> 00:19:53,534
Sudah kamu matikan?
155
00:20:03,577 --> 00:20:05,124
Bangsat!
156
00:20:09,583 --> 00:20:10,926
KIM Hyuk-ju!
157
00:20:26,267 --> 00:20:28,019
Kampret
158
00:20:39,071 --> 00:20:42,120
Kamu dapat berapa?
159
00:20:44,160 --> 00:20:45,787
Dari siapa?
160
00:20:45,786 --> 00:20:48,460
Wanita yang di studio!
161
00:20:49,290 --> 00:20:51,292
Ia akan membayar sisanya nanti?
162
00:20:52,251 --> 00:20:53,969
Itu punyamu?
163
00:20:53,961 --> 00:20:58,432
Bangsat!
Aku gak dapet apa-apa!
164
00:20:58,758 --> 00:21:01,728
Kita punya fotomu, kampret
165
00:21:02,052 --> 00:21:04,976
Omong kosong!
Ngarang cerita doang aja
166
00:21:04,972 --> 00:21:06,766
Sok hebat kamu?
167
00:21:06,770 --> 00:21:10,441
- Lihat sini.
- Jangan pukul saya!
168
00:21:10,770 --> 00:21:14,195
Kamu main-main dengan orang yang salah
169
00:21:14,190 --> 00:21:15,942
Terserah!
170
00:21:16,358 --> 00:21:20,659
Bapak pukul saya lagi,
saya bisa tuntut bapak
171
00:21:21,489 --> 00:21:22,661
Dengar
172
00:21:23,282 --> 00:21:24,867
Sudah kubilang kan cepat saja laporannya...
173
00:21:24,875 --> 00:21:26,494
biar kita bisa makan?
174
00:21:27,036 --> 00:21:28,208
Empat catatan kejahatan
175
00:21:29,038 --> 00:21:31,040
Baru sebulan keluar dari penjara...
176
00:21:31,040 --> 00:21:32,917
dan kamu masih belum sadar?
177
00:21:34,460 --> 00:21:37,134
Sidik jarimu ditemukan
di TKP
178
00:21:37,671 --> 00:21:40,550
Kami punya fotomu
menerima uang dari sang istri
179
00:21:40,758 --> 00:21:43,557
Cepat katakan berapa yang ia akan berikan...
180
00:21:43,552 --> 00:21:46,931
sebagai upah membunuh suaminya!
Anjing!
181
00:21:59,443 --> 00:22:01,195
- Kapten.
- Apa?
182
00:22:01,737 --> 00:22:04,866
Mau pesan apa?
183
00:22:04,865 --> 00:22:07,539
Pesan apaan?
Ini bukan rumah makan cuk!
184
00:22:18,462 --> 00:22:19,930
Coba diganti
185
00:22:21,590 --> 00:22:23,638
Kita buat tempo 2/5
186
00:22:24,593 --> 00:22:25,719
Oke?
187
00:23:30,784 --> 00:23:32,957
Ini semua yang tidak diambil
188
00:23:33,579 --> 00:23:35,252
dalam periode satu bulan terakhir
189
00:23:41,170 --> 00:23:43,298
Anda bisa menerka
dari ini semua
190
00:23:45,257 --> 00:23:46,429
Yang satu ini
191
00:23:49,053 --> 00:23:53,934
Keluarga ini bertamasya
untuk pertama kalinya setelah sekian lama
192
00:23:56,977 --> 00:24:01,824
Sepertinya si bungsu
yang memotret
193
00:24:04,068 --> 00:24:05,615
Mungkin yang ini
194
00:24:07,863 --> 00:24:10,332
Kakak tertuanya pasti sedang cuti...
195
00:24:10,866 --> 00:24:12,914
dari militer
196
00:24:16,038 --> 00:24:19,633
Cewek ini... pacarnya?
197
00:24:20,668 --> 00:24:24,218
Ia bukan bagian dari keluarga
198
00:24:26,382 --> 00:24:28,851
dilihat dari pakaiannya yang rapi...
199
00:24:29,385 --> 00:24:31,638
sementara yang lain cuma pakai celana pendek
200
00:24:34,181 --> 00:24:37,651
Aku tidak menonton TV
201
00:24:38,686 --> 00:24:41,439
- Ini jauh lebih menyenangkan.
- Nona. JI Kyung- hee
202
00:24:42,481 --> 00:24:46,611
Apa anda tidak penasaran
bagaimana suami anda meninggal?
203
00:24:54,952 --> 00:24:56,420
Ia terkena serangan jantung
204
00:24:57,454 --> 00:24:59,707
Sekilas terlihat ia meninggal
karena kepalanya terbentur
205
00:25:00,874 --> 00:25:03,548
Akan tetapi bukan itu saja
206
00:25:04,253 --> 00:25:07,883
Apabila pukulan ke kepalanya mempengaruhi otak...
207
00:25:07,881 --> 00:25:10,467
akan berakibat apnea...
208
00:25:10,475 --> 00:25:14,472
Karena bagian kanan kepalanya
dipukul
209
00:25:14,471 --> 00:25:18,226
pembuluh darah akan pecah
yang berakibat pendarahan
210
00:25:19,268 --> 00:25:24,195
Sepertinya ia susah payah
mencoba bernafas
211
00:25:25,149 --> 00:25:27,948
atau mencoba berkata-kata...
212
00:25:27,943 --> 00:25:31,038
meminta tolong
213
00:25:32,865 --> 00:25:36,285
Bukan hanya ada
darah di lantai
214
00:25:36,290 --> 00:25:40,711
akan tetapi mulut hingga paru-parunya
terisi darah juga
215
00:25:41,582 --> 00:25:46,634
Yang mengakibatkan berhentinya fungsi jantung
216
00:25:47,087 --> 00:25:49,055
Dengan kata lain, serangan jantung
217
00:25:49,882 --> 00:25:51,384
Itulah penyebab meninggalnya
218
00:25:54,970 --> 00:25:56,938
Menurut anda ini tidak aneh?
219
00:25:59,850 --> 00:26:03,024
Apa kalian berdua akur?
220
00:26:06,148 --> 00:26:07,741
Kami baik-baik saja
221
00:26:08,859 --> 00:26:10,611
Anda sudah menikah, anda pasti lebih paham
222
00:26:11,570 --> 00:26:13,789
Masalah biasanya dipendam...
223
00:26:13,781 --> 00:26:15,579
untuk menjaga keutuhan rumah tangga
224
00:26:15,574 --> 00:26:18,453
Kok belum punya anak?
225
00:26:21,997 --> 00:26:25,297
Aku akan menelponmu nanti
226
00:26:26,251 --> 00:26:29,801
Saya dengar anda pernah aborsi.
Beberapa kali
227
00:26:30,464 --> 00:26:31,636
Kenapa?
228
00:26:32,758 --> 00:26:35,432
Bagaimana dia bisa tahu?
229
00:26:40,057 --> 00:26:41,229
Ini aku
230
00:26:42,851 --> 00:26:44,945
Sudah kubilang kan aku akan menelponmu nanti
231
00:26:47,189 --> 00:26:49,157
Aku sibuk malam ini
232
00:26:50,484 --> 00:26:51,656
Ya
233
00:26:54,488 --> 00:26:56,240
Apa aku harus memberitahumu?
234
00:27:00,869 --> 00:27:01,995
Iya
235
00:27:03,956 --> 00:27:05,503
Nggak, aku sedang tidak di rumah
236
00:27:07,042 --> 00:27:10,717
Aku akan menelponmu nanti.
Dah
237
00:27:36,238 --> 00:27:37,911
Siapa pacarmu?
238
00:27:40,075 --> 00:27:41,622
Maksudmu apa?
239
00:27:43,245 --> 00:27:44,747
Kau kenal KIM Hyuk-joo kan?
240
00:27:48,667 --> 00:27:50,044
Berapa yang kamu tawarkan?
241
00:27:52,087 --> 00:27:54,840
Apa kamu menawarkan bagi hasil yang adil?
242
00:27:56,466 --> 00:27:58,139
Apa yang anda bicarakan?
243
00:28:00,387 --> 00:28:04,057
KIM Hyuk- soo sudah mengakuinya
244
00:28:04,062 --> 00:28:07,061
Apa? Dia mengancamku
245
00:28:07,060 --> 00:28:11,031
Ah, pasti ada orang yang
bertanggungjawab atas pembunuhan ini
246
00:28:12,941 --> 00:28:14,739
Apa anda selalu seperti ini?
247
00:28:17,863 --> 00:28:19,536
Terus kenapa kamu memberinya uang?
248
00:28:20,866 --> 00:28:22,618
Suamiku sudah menjanjikannya uang
249
00:28:23,285 --> 00:28:25,078
Makanya uangnya harus kuberikan
250
00:28:25,083 --> 00:28:27,080
Bilang dari tadi kek
251
00:28:27,080 --> 00:28:29,924
Aku tidak ingin
terlibat dalam kekacauan ini
252
00:28:35,380 --> 00:28:39,726
Penyelidikan akan mengungkap yang sebenarnya terjadi
253
00:28:45,057 --> 00:28:48,527
Kalau saya harus ke kantor polisi
Saya akan datang
254
00:28:49,853 --> 00:28:51,230
Apakah...
255
00:28:52,481 --> 00:28:55,030
akan lebih mudah mengakui
kejahatanmu di kantor polisi?
256
00:29:20,259 --> 00:29:22,512
Diam saja tidak akan...
257
00:29:22,970 --> 00:29:25,314
membuat pacarmu tenang
258
00:29:27,975 --> 00:29:29,227
Coba saya tanya bapak
259
00:29:30,978 --> 00:29:33,948
Apa bapak pernah membenci istri bapak?
260
00:29:36,775 --> 00:29:38,823
Tanpa alasan yang jelas
261
00:29:40,862 --> 00:29:44,617
Bapak hanya muak dengannya
262
00:29:46,743 --> 00:29:49,713
Kukira akan berlalu begitu saja
263
00:29:53,375 --> 00:29:55,218
dalam waktu 5 tahun
264
00:29:58,380 --> 00:30:00,007
Tapi kenyataannya tidak demikian
265
00:30:09,266 --> 00:30:10,518
Aku akan menemuimu lagi
266
00:30:12,769 --> 00:30:15,864
- Telepon.
- Tentu saja
267
00:30:16,773 --> 00:30:17,899
Bukan aku
268
00:30:19,151 --> 00:30:21,199
Wanita yang tadi menelponmu
269
00:30:25,240 --> 00:30:26,617
Ia pasti menunggu...
270
00:30:27,868 --> 00:30:29,336
...telepon darimu
271
00:30:38,670 --> 00:30:40,756
- Mari
- Halo
272
00:30:40,764 --> 00:30:43,967
- Kecambahnya bu.
- Berapa banyak?
273
00:30:43,976 --> 00:30:46,061
- 2 dolar saja.
- Oke
274
00:30:50,766 --> 00:30:51,892
Su-hyun
275
00:30:52,351 --> 00:30:55,730
Kebanyakan orang memasaknya
dengan direbus
276
00:30:56,772 --> 00:30:58,399
Tapi aku melakukannya sedikit berbeda
277
00:30:59,441 --> 00:31:01,318
Di atas kecambahnya...
278
00:31:02,277 --> 00:31:06,327
Aku tuangkan air mendidih
279
00:31:07,074 --> 00:31:10,920
Dengan begini kecambahnya akan tetap segar
280
00:31:11,286 --> 00:31:15,132
Ini dia
281
00:31:17,167 --> 00:31:19,340
Biar kucoba dulu
282
00:31:24,549 --> 00:31:26,517
Lezat!
283
00:31:29,554 --> 00:31:30,806
Cobain deh
284
00:31:35,769 --> 00:31:40,240
- Apa yang kamu dengar di rumah sakit...
- Apa?
285
00:31:44,653 --> 00:31:46,530
Biar aku yang terima
286
00:31:52,577 --> 00:31:53,954
Halo?
287
00:31:54,996 --> 00:31:57,124
Hei, CHO
288
00:31:57,833 --> 00:31:59,130
Ada apa?
289
00:32:00,544 --> 00:32:04,299
Sepertinya HP-ku
kehabisan baterai
290
00:32:09,344 --> 00:32:10,846
Kita bicarakan besok saja
291
00:32:14,766 --> 00:32:16,313
Dah, CHO
292
00:33:09,571 --> 00:33:10,697
Dia...
293
00:33:11,948 --> 00:33:13,916
Aku yakin dia tidak bersalah
294
00:33:19,748 --> 00:33:23,628
Dia cukup sering datang.
Sekali seminggu
295
00:33:29,591 --> 00:33:31,059
Teruskan
296
00:33:32,886 --> 00:33:34,229
Sepertinya...
297
00:33:37,140 --> 00:33:39,108
Dia suka padaku
298
00:33:40,644 --> 00:33:42,692
Maaf.
Apa kamu baik-baik saja?
299
00:33:43,271 --> 00:33:45,444
Iya
300
00:33:45,440 --> 00:33:48,319
Aku baru mengetes kameraku
301
00:33:49,945 --> 00:33:52,243
Saya mohon maaf
302
00:33:52,572 --> 00:33:53,915
Tak apa
303
00:33:58,078 --> 00:34:01,924
Kenapa kamu memotret
kakimu?
304
00:34:02,958 --> 00:34:04,459
Kakinya?
305
00:34:04,460 --> 00:34:06,632
Kaki telanjangnya
306
00:34:07,379 --> 00:34:09,347
Seluruh roll
307
00:34:29,067 --> 00:34:33,823
Menurutku itu cantik
308
00:34:37,659 --> 00:34:39,332
Itu baru awalnya
309
00:34:40,161 --> 00:34:41,663
Awalnya tangan
310
00:34:42,080 --> 00:34:43,798
Kemudian bahu
311
00:34:44,749 --> 00:34:46,217
Mungkin...
312
00:34:46,668 --> 00:34:49,797
itu cara dia mendekati cewek
313
00:34:54,843 --> 00:34:56,140
Kau tahu?
314
00:34:57,345 --> 00:35:01,725
Cukup membosankan
duduk sendiri di studio
315
00:35:03,351 --> 00:35:06,230
Dia mulai menemaniku...
316
00:35:06,855 --> 00:35:08,448
dan aku pun senang
317
00:35:10,191 --> 00:35:11,534
Bahkan bersyukur
318
00:36:27,352 --> 00:36:28,899
Terima kasih. Dah
319
00:36:30,939 --> 00:36:33,317
Dah!
320
00:37:08,476 --> 00:37:11,229
- Ini apa?
- Aku
321
00:37:15,650 --> 00:37:18,529
- Siapa yang memotretnya?
Kamu memberitahu suamimu?
322
00:37:19,154 --> 00:37:21,998
Tidak, aku tidak sanggup
323
00:37:21,990 --> 00:37:25,119
Aku tidak tahu
kenapa aku ada di foto itu
324
00:37:32,667 --> 00:37:34,795
Itu roll terakhir
darinya
325
00:37:37,547 --> 00:37:40,300
Aku baru akan mencetaknya
ketika suamiku meninggal
326
00:37:43,553 --> 00:37:48,150
Kyung-hee, Aku mencintaimu
327
00:37:52,854 --> 00:37:55,027
Apa ia juga melihat ini?
328
00:38:01,070 --> 00:38:04,119
Ia sangat marah
329
00:38:04,657 --> 00:38:06,659
Apa-apaan ini?
330
00:38:06,659 --> 00:38:08,127
Siapa dia?
331
00:38:08,745 --> 00:38:10,747
Kamu tidak tahu?
332
00:38:10,747 --> 00:38:12,545
Ini semua dari pelanggan
333
00:38:12,540 --> 00:38:15,259
Ini si kampret itu lagi pasti!
334
00:38:15,251 --> 00:38:17,003
Kok kamu marah-marah gini?!
335
00:38:17,378 --> 00:38:19,756
Kenapa ia memotretmu?
336
00:38:19,756 --> 00:38:22,635
Aku tak tahu!
Sungguh aku tak tahu!
337
00:38:27,972 --> 00:38:32,443
Tapi dia tak mempercayaiku
338
00:38:34,771 --> 00:38:38,025
Ketika aku kembali dari pasar...
339
00:40:31,054 --> 00:40:32,806
- Bagaimana penampilanku?
- Cantik!
340
00:40:33,556 --> 00:40:34,728
Su-hyun
341
00:40:36,559 --> 00:40:40,564
Kamu datang!
Ka-hee, lama tak jumpa
342
00:40:40,563 --> 00:40:42,236
hai,
hai
343
00:40:42,982 --> 00:40:44,325
Kamu keren banget tadi
344
00:40:45,485 --> 00:40:47,863
Ini untukmu
345
00:40:47,862 --> 00:40:49,197
Terima dong
346
00:40:49,205 --> 00:40:52,367
Kamu gak berubah sedikitpun
347
00:40:52,371 --> 00:40:55,453
Masih sama seperti jaman kuliah dulu
348
00:40:55,462 --> 00:40:57,876
Coba lihat Su-hyun
349
00:40:57,872 --> 00:40:59,457
Siapa sangka dia sudah menikah?
350
00:40:59,465 --> 00:41:03,212
Begitu dia menjadi ibu,
akan beda ceritanya
351
00:41:04,045 --> 00:41:06,719
Wah, lagi hamil?
352
00:41:07,382 --> 00:41:09,555
Selamat ya!
353
00:41:09,550 --> 00:41:13,020
Betapa beruntungnya kamu
354
00:41:14,389 --> 00:41:16,938
- Selamat.
- Terima kasih
355
00:41:19,185 --> 00:41:21,233
Satu, Dua, Tiga
356
00:41:30,571 --> 00:41:32,198
Ada apa, CHO?
357
00:41:32,573 --> 00:41:34,826
Amien!
358
00:41:36,244 --> 00:41:39,123
Permisi, Romo.
Saya harus menerima telepon ini
359
00:41:40,164 --> 00:41:43,134
- Sampai jumpa di gereja.
- Oke. Dah
360
00:41:45,169 --> 00:41:47,968
Teruntuk engkau yang dicinta
361
00:41:47,964 --> 00:41:51,844
dan untuk aku yang menjadi
perusak kebahagiaan
362
00:41:52,093 --> 00:41:53,219
Kamu di mana?
363
00:41:54,971 --> 00:41:56,348
Arah jam 5!
364
00:42:01,644 --> 00:42:05,444
- Bagaimana menurutmu?
- Apa?
365
00:42:05,440 --> 00:42:10,278
Kalau lagu favoritmu dimainkan
padahal kamu tidak menantikannya
366
00:42:10,287 --> 00:42:11,530
kamu pasti akan bahagia
367
00:42:12,864 --> 00:42:15,117
seperti orgasme
368
00:42:16,284 --> 00:42:18,753
Apa kau membutuhkannya nanti malam?
369
00:42:19,662 --> 00:42:21,039
Aku baru saja teringat
370
00:42:21,581 --> 00:42:22,924
Apa?
371
00:42:23,374 --> 00:42:24,626
Apa kamu ingat
372
00:42:25,168 --> 00:42:28,547
saat kita menghadiri pembukaan
kafe wine ini?
373
00:42:28,963 --> 00:42:33,013
Tapi ternyata masih dalam tahap pembangunan
dan tak ada seorang pun di sini
374
00:42:33,468 --> 00:42:36,221
- Saat itulah.
- Apa?
375
00:42:36,971 --> 00:42:40,521
Bimbang apakah harus pergi
376
00:42:41,267 --> 00:42:43,520
tapi kita pun melakukannya di tangga
377
00:42:44,062 --> 00:42:46,235
Dinding belakang terbuat dari kaca
378
00:42:47,356 --> 00:42:49,029
Dan kamu pun berkata...
379
00:42:50,276 --> 00:42:52,529
"Berhubungan seks sambil melihat
orang-orang di luar,"
380
00:42:52,862 --> 00:42:56,457
'seperti lari treadmill di fitnes-an.'
381
00:42:56,866 --> 00:42:58,038
Masa?
382
00:43:04,332 --> 00:43:07,506
- Malam itulah.
- Malam itu kenapa?
383
00:43:08,461 --> 00:43:10,008
Aku positif
384
00:43:11,672 --> 00:43:13,515
Ketika aku pulang ke rumah malam itu
385
00:43:14,175 --> 00:43:17,304
kucingku menangis tersedu
386
00:43:17,762 --> 00:43:19,139
hingga fajar tiba...
387
00:43:23,559 --> 00:43:25,607
Apa yang ingin kau sampaikan?
388
00:43:29,690 --> 00:43:31,533
Aku sudah 4 minggu hamil
389
00:43:35,696 --> 00:43:38,825
Ini seperti pesta perayaan
untukku
390
00:44:22,660 --> 00:44:24,378
Kenapa kamu mengikutiku?
391
00:44:24,370 --> 00:44:26,418
Antar istrimu tersayang ke rumah
392
00:44:26,831 --> 00:44:28,833
- Apa yang terjadi?
- Apa?
393
00:44:28,833 --> 00:44:30,418
Kamu sampai ke sini
394
00:44:30,426 --> 00:44:33,513
Kenapa? Aku gak boleh ke sini?
395
00:44:34,088 --> 00:44:36,716
Jangan lupa.
Su-hyun dan aku berteman
396
00:44:38,176 --> 00:44:40,645
- Haruskah aku pergi denganmu?
- Ke mana?
397
00:44:40,970 --> 00:44:42,222
Rumah sakit
398
00:44:55,359 --> 00:44:59,159
Aku tak percaya
bisa hamil umur segini
399
00:44:59,155 --> 00:45:00,907
Bodohnya aku, huh?
400
00:45:01,866 --> 00:45:03,834
Gak usah aborsi kali ya?
401
00:45:04,368 --> 00:45:05,620
Bagaimana menurutmu?
402
00:45:08,080 --> 00:45:11,959
Bayi merupakan karunia
dari rahim
403
00:45:11,960 --> 00:45:14,295
Beberapa orang khawatir...
404
00:45:14,303 --> 00:45:17,219
Apa yang harus aku lakukan untukmu?
405
00:45:18,466 --> 00:45:20,059
Tak ada!
406
00:45:20,051 --> 00:45:24,263
Teruslah hidup bahagia dengan dia
seperti yang selama ini kamu jalani
407
00:45:24,272 --> 00:45:26,106
Aku bukan perusak rumah tangga orang!
408
00:45:28,059 --> 00:45:30,144
Kalau aku keberatan jadi yang kedua
409
00:45:30,153 --> 00:45:32,067
Aku sudah meninggalkanmu dari dulu...
410
00:45:32,063 --> 00:45:34,065
saat kamu memutuskan menikahinya
411
00:45:34,065 --> 00:45:35,817
Hentikan, sial!
412
00:45:37,568 --> 00:45:39,536
Kamu pikir aku bahagia?
413
00:45:40,488 --> 00:45:43,788
Maumu apa sih?
Bayi?
414
00:45:43,783 --> 00:45:45,251
Gak usah aborsi kalau gitu!
415
00:46:01,467 --> 00:46:02,844
Apa-apaan ini?!
416
00:46:02,843 --> 00:46:04,641
Kalian ingin menjatuhkanku?
417
00:46:05,054 --> 00:46:07,477
- Berapa lama?
- Pak?
418
00:46:07,473 --> 00:46:09,767
Sudah berapa lama sejak kasus pembunuhan itu?!
419
00:46:09,771 --> 00:46:10,859
5 hari
420
00:46:10,851 --> 00:46:14,063
Kalian paham kan kalau lewat seminggu
akan dianggap kasus yang belum selesai
421
00:46:14,071 --> 00:46:15,440
Harus kalian selesaikan minggu ini ya!
422
00:46:17,066 --> 00:46:20,569
- Hei, Kapten Lee.
- Pak?
423
00:46:20,570 --> 00:46:24,532
- Waktumu tinggal 3 hari.
- Oke
424
00:46:24,540 --> 00:46:27,001
Bergegas!
425
00:46:31,872 --> 00:46:33,840
JUNG Myung-sik sedang di Jepang?
426
00:46:34,667 --> 00:46:36,544
Iya, pihak sekolah memberi keterangan...
427
00:46:36,544 --> 00:46:38,717
bahwa seminarnya sudah dijadwal sejak jauh hari
428
00:46:38,963 --> 00:46:40,636
Dia pulang besok?
429
00:46:40,965 --> 00:46:43,514
Benar, sampai sini jam 10:40
430
00:46:44,468 --> 00:46:45,720
Esok pagi...
431
00:46:50,266 --> 00:46:52,860
Kapten
432
00:46:53,060 --> 00:46:54,232
Ya?
433
00:46:54,979 --> 00:46:57,198
Wartawan bertanya-tanya
434
00:46:57,648 --> 00:47:00,067
Kita tak bisa menahan KIM Hyuk-ju lebih lama lagi
435
00:47:00,071 --> 00:47:02,320
Lepaskan saja
436
00:47:55,373 --> 00:47:56,750
Aku sedang tak ingin bertemu denganmu
437
00:47:57,583 --> 00:47:58,626
Ka-hee...
438
00:47:58,630 --> 00:48:00,879
Lepasin! Aku mau mandi
439
00:48:11,138 --> 00:48:13,311
Aku membawakanmu sesuatu
440
00:48:15,142 --> 00:48:17,019
- Ka-hee...
- Lepasin!
441
00:48:21,982 --> 00:48:25,361
- Ka- hee, aku...
- Lepasin! Lepasin!
442
00:48:25,361 --> 00:48:26,658
Aku minta maaf
443
00:48:26,654 --> 00:48:28,952
Jangan sentuh aku, anjing!
444
00:48:29,281 --> 00:48:30,498
Dengarkan dulu!
445
00:48:30,491 --> 00:48:33,577
Teganya kamu menyuruhku
melakukan abor...
446
00:48:33,586 --> 00:48:36,126
Kenapa kamu datang ke konser itu?
447
00:48:38,165 --> 00:48:40,759
- Maafkan aku.
- Lepasin!
448
00:48:40,751 --> 00:48:42,298
Ini semua salahku
449
00:48:43,254 --> 00:48:46,224
Aku minta maaf, oke?!
450
00:48:47,049 --> 00:48:48,221
Maafkan aku
451
00:48:59,854 --> 00:49:01,231
Maafkan aku
452
00:49:02,064 --> 00:49:04,442
Aku mencintaimu, Ka-hee
453
00:49:46,859 --> 00:49:48,736
- Aku mencintaimu.
- Aku juga
454
00:49:48,736 --> 00:49:51,740
Aku juga mencintaimu
455
00:49:59,246 --> 00:50:01,840
Kamu sepenuhnya milikku!
Aku memilikimu!
456
00:50:03,250 --> 00:50:05,628
- Aku mencintaimu.
- Aku juga mencintaimu
457
00:50:07,880 --> 00:50:09,848
Aku sangat mencintaimu
458
00:50:11,258 --> 00:50:13,135
Sangat!
459
00:50:19,642 --> 00:50:21,815
Aku mencintaimu.
Aku mencintaimu
460
00:50:22,770 --> 00:50:23,896
Aku mencintaimu
461
00:50:35,783 --> 00:50:38,036
Selesai. Kaki kiri
462
00:50:45,167 --> 00:50:47,920
Andai aku punya anak seperti kamu
463
00:50:50,089 --> 00:50:52,217
Untuk memotong kukumu?
464
00:50:53,551 --> 00:50:58,523
Baiklah, aku akan memotong kukumu
sepanjang hidupku
465
00:51:01,141 --> 00:51:02,688
Nginep sini lah
466
00:51:09,233 --> 00:51:13,113
Kamu datang dan pergi
sesuka hatimu
467
00:51:13,612 --> 00:51:17,287
Emang rumahku apaan,
rest area di jalan tol?
468
00:51:18,158 --> 00:51:19,956
Bahkan kamu tidak memberi upah
469
00:51:21,287 --> 00:51:24,791
- Upah? Mau berapa sini?
- Apa?
470
00:51:26,584 --> 00:51:28,632
Bukan uang yang kumaksud
471
00:51:30,170 --> 00:51:32,923
Terus apa dong?
472
00:51:35,884 --> 00:51:39,639
- Tinggalkan hatimu di aku.
- Hatiku?
473
00:51:41,265 --> 00:51:42,938
Tanganmu sini
474
00:51:44,268 --> 00:51:46,020
Ini. Hatiku
475
00:51:47,479 --> 00:51:48,856
- Ki-hoon.
- Apa?
476
00:51:48,856 --> 00:51:50,984
Kamu harus menambah berat badanmu
477
00:51:50,983 --> 00:51:54,695
Yakin kamu polisi?
Gak punya otot gini
478
00:51:54,704 --> 00:51:58,157
Jangan diungkit-ungkit!
479
00:51:58,165 --> 00:52:01,832
- Ayo masuk.
- Nggak ah!
480
00:52:02,244 --> 00:52:03,996
Aku kedinginan
481
00:52:08,042 --> 00:52:09,840
Tunggu, Ka-hee
482
00:52:27,561 --> 00:52:30,189
Kamu mencintai Su-hyun?
483
00:52:32,650 --> 00:52:33,902
Tentu
484
00:52:34,943 --> 00:52:36,616
Ia juga mencintaiku
485
00:52:38,238 --> 00:52:40,036
Yakin?
486
00:52:42,159 --> 00:52:44,912
Kamu yakin kamu tahu segalanya tentang dia?
487
00:52:46,955 --> 00:52:48,832
Dia tak seperti kita
488
00:52:49,667 --> 00:52:50,919
Kita?
489
00:52:52,169 --> 00:52:54,137
Kamu pikir kita sama?
490
00:52:55,255 --> 00:52:57,966
Ia berbeda
491
00:52:57,974 --> 00:53:00,936
Dia sudah kamu interogasi,
Kapten LEE?
492
00:53:02,596 --> 00:53:05,766
Beranggapan dia mencintaimu...
493
00:53:05,770 --> 00:53:08,315
karena dia cocok denganmu...
494
00:53:08,644 --> 00:53:10,396
bukankah itu berbahaya?
495
00:53:12,648 --> 00:53:15,902
Aku menemuimu
bukan karena ada masalah dengan dia
496
00:53:20,280 --> 00:53:21,907
Meskipun aku menemuimu
497
00:53:23,158 --> 00:53:25,832
Aku tetap melakukan yang terbaik untuk dia
498
00:53:27,663 --> 00:53:30,712
Masa?
Contohnya?
499
00:53:31,959 --> 00:53:34,378
Berhubungan seks denganku
500
00:53:34,382 --> 00:53:37,302
dan menjaga keutuhan rumah tangga
dengan dia?
501
00:53:38,841 --> 00:53:39,808
Lalu...
502
00:53:41,343 --> 00:53:43,220
Haruskah aku memberitahu dia?
503
00:53:44,346 --> 00:53:45,768
Apa?
504
00:53:45,764 --> 00:53:49,234
Bahwa suaramu seperti kucing
yang orgasme
505
00:53:49,852 --> 00:53:54,904
Bahwa kamu suka aku di belakangnya...
506
00:54:55,751 --> 00:54:57,128
Mau air?
507
00:54:58,670 --> 00:54:59,922
Tidak terima kasih
508
00:55:15,771 --> 00:55:18,232
Setelah seks langsung merokok?
509
00:55:18,240 --> 00:55:20,200
Kamu jahat
510
00:55:32,746 --> 00:55:34,043
Su-hyun, sudah tidur?
511
00:56:32,890 --> 00:56:41,241
Hatiku
512
00:57:05,756 --> 00:57:07,429
Halo?
513
00:57:27,069 --> 00:57:28,241
Ya?
514
00:57:29,738 --> 00:57:31,081
Kapten!
515
00:57:32,240 --> 00:57:34,789
Ya, kami sudah menjemputnya
di bandara
516
00:57:35,786 --> 00:57:36,958
Ya
517
00:58:06,942 --> 00:58:10,116
Foto ini.
Kamu yang mengambilnya, bukan?
518
00:58:10,612 --> 00:58:13,407
Ini ditemukan di TKP
519
00:58:13,411 --> 00:58:15,876
Dan kamu pergi ke luar negeri
di hari yang sama
520
00:58:16,243 --> 00:58:20,419
Ini punya anakku
yang masih SD
521
00:58:20,706 --> 00:58:24,876
Ia menulisnya di tanah
dan memintaku memotretnya
522
00:58:24,882 --> 00:58:27,629
untuk pacarnya di kelas
523
00:58:29,965 --> 00:58:33,845
Dan agendaku ke luar negeri sudah terjadwal
sejak semester lalu
524
00:58:36,138 --> 00:58:38,482
Kamu memotret JI Kyung- hee
525
00:58:39,725 --> 00:58:42,436
- Siapa?
- Wanita pemilik studio!
526
00:58:42,444 --> 00:58:45,030
- Kamu memotret dia.
- Bukan
527
00:58:45,272 --> 00:58:47,274
Jangan bohong kamu
528
00:58:47,274 --> 00:58:48,776
Kamu memotret dia!
529
00:58:48,775 --> 00:58:51,153
Dia yang menyuruhku
530
00:58:51,153 --> 00:58:52,826
Omong kosong!
531
00:58:53,155 --> 00:58:57,205
Ia membawa foto yang kamu potret
dan menceritakan semuanya
532
00:58:57,200 --> 00:58:59,498
Ia yang menyuruhku!
533
00:58:59,494 --> 00:59:02,373
Berhubung dia serius aku pun setuju
534
00:59:02,664 --> 00:59:03,999
Itu bukan pornografi
535
00:59:04,007 --> 00:59:06,878
Aku memotret dia telanjang.
Apa itu sebuah kejahatan?
536
00:59:07,794 --> 00:59:09,171
Telanjang?
537
00:59:11,298 --> 00:59:13,050
Kamu memotret dia dalam keadaan telanjang?
538
00:59:14,593 --> 00:59:15,936
Jadi menurut versimu
539
00:59:16,803 --> 00:59:18,180
JI Kyung-hee
540
00:59:19,014 --> 00:59:22,769
memintamu memotret dia
dalam keadaan telanjang?
541
00:59:28,356 --> 00:59:29,824
Sebentar, Detektif
542
00:59:31,443 --> 00:59:33,537
Saya sudah berkeluarga
543
00:59:34,279 --> 00:59:36,657
Sejujurnya, ini memalukan...
544
00:59:36,656 --> 00:59:38,329
harus datang ke tempat ini
545
00:59:39,701 --> 00:59:41,169
Kyung-hee, kan?
546
00:59:43,205 --> 00:59:45,333
Sepertinya dia suka padaku
547
00:59:46,792 --> 00:59:48,214
Mohon maaf
548
00:59:48,210 --> 00:59:49,757
Aku baru mengetes kameraku
549
00:59:50,837 --> 00:59:53,135
Kenapa tidak bilang dari tadi?
550
00:59:53,548 --> 00:59:55,801
Aku bisa saja menjadi modelnya
551
00:59:59,554 --> 01:00:00,726
Ada yang salah?
552
01:00:04,059 --> 01:00:06,232
Kamu ingat nama
dan nomor teleponku!
553
01:00:06,645 --> 01:00:10,320
Tentu saja, kamu kan datang
setiap minggu!
554
01:00:12,067 --> 01:00:15,617
Kenapa kamu memotret
kakimu?
555
01:00:16,071 --> 01:00:18,244
Dari sekian banyak foto
556
01:00:18,240 --> 01:00:21,494
ia lebih tertarik
pada foto telanjang yang saya punya
557
01:00:21,952 --> 01:00:24,000
Kenapa kamu selalu kembali ke studio itu?
558
01:00:24,746 --> 01:00:28,922
Bapak kan cowok.
Coba bapak di posisi saya
559
01:00:29,668 --> 01:00:32,842
Ia cantik dan misterius
560
01:00:33,755 --> 01:00:37,225
Tidak ada salahnya bagi cewek
untuk sedikit agresif
561
01:00:38,385 --> 01:00:40,137
Jadi saya pun menikmatinya
562
01:00:43,849 --> 01:00:46,978
Kamu beraksi di gedung pertunjukan
563
01:00:46,977 --> 01:00:49,150
dan aku bernyanyi di kafe bawah tanah
564
01:00:50,730 --> 01:00:52,824
Kita tumbuh jauh berbeda
565
01:00:54,234 --> 01:00:57,033
- Jus tomat?
- Dia
566
01:00:57,863 --> 01:00:59,115
Kopi saya
567
01:01:00,532 --> 01:01:01,829
Terima kasih
568
01:01:07,539 --> 01:01:09,041
Kenapa tidak kamu minum?
569
01:01:15,463 --> 01:01:17,932
Enak lho.
Cobain deh
570
01:01:20,260 --> 01:01:24,310
Kamu akhir-akhir ini ketemu Ki-hoon?
571
01:01:28,143 --> 01:01:29,611
Ganti topik lah
572
01:01:31,730 --> 01:01:35,485
Aku sudah tidak tahan
573
01:01:35,734 --> 01:01:36,943
Akan apa?
574
01:01:36,951 --> 01:01:40,989
- Ka-hee, kumohon...
- Mohon apa?
575
01:01:40,993 --> 01:01:42,161
Katakan
576
01:01:42,949 --> 01:01:45,122
Kamu suka caramu menjalani hidup?
577
01:03:06,157 --> 01:03:07,704
Bukankah kamu yang bilang?
578
01:03:08,952 --> 01:03:11,330
Memotret membuat jiwamu bebas...
579
01:03:12,664 --> 01:03:14,917
...seperti anak kecil
580
01:03:17,127 --> 01:03:18,379
Kumohon
581
01:03:28,179 --> 01:03:31,149
Dia bilang suaminya sedang ke luar kota
582
01:03:31,766 --> 01:03:34,235
dan memintaku memotretnya
telanjang
583
01:03:35,562 --> 01:03:38,611
Menurutku ini sedikit keterlaluan
jadi awalnya aku tolak
584
01:04:02,464 --> 01:04:05,843
Akan tetapi, terkadang aku
menyewa model profesional
585
01:04:06,968 --> 01:04:10,518
dan dia menawarkan diri
586
01:04:11,431 --> 01:04:14,105
Jadi kamu menyanggupinya?
587
01:04:17,729 --> 01:04:19,731
Bolehkah saya meminta satu?
588
01:04:32,869 --> 01:04:34,621
Anda pasti suka memicu adrenalin kan?
589
01:04:36,748 --> 01:04:38,125
Saya suka
590
01:04:39,376 --> 01:04:41,253
Prosesnya...
591
01:04:41,252 --> 01:04:43,721
lebih menyenangkan daripada hasil akhirnya
592
01:04:46,132 --> 01:04:48,305
Anda pasti pernah merasakannya kan?
593
01:04:49,177 --> 01:04:51,679
Ngentot itu enak
594
01:04:51,680 --> 01:04:54,228
tapi perasaan setelah keluar...
595
01:04:58,353 --> 01:05:00,105
Saya tidak sempat tidur dengan dia
596
01:06:18,349 --> 01:06:20,059
- Katakan.
- Siap Pak
597
01:06:20,067 --> 01:06:23,563
Dia benar sedang di perpustakaan.
Kartu perpustakaannya dapat membuktikan
598
01:06:23,563 --> 01:06:26,612
Bagaimana bila ia pinjamkan ke orang lain?
599
01:06:27,233 --> 01:06:29,736
Terus cari saksi-saksi lain
600
01:06:29,736 --> 01:06:32,159
Dan periksa istrinya juga
601
01:06:32,155 --> 01:06:33,407
- Siap Pak
- Oke
602
01:06:37,243 --> 01:06:38,836
Apa lagi?
603
01:08:29,355 --> 01:08:30,823
Kamu tahu?
604
01:08:32,775 --> 01:08:37,702
Duduk sendiri di studio
cukup membosankan
605
01:08:41,159 --> 01:08:43,912
Ia mulai menemaniku
606
01:08:45,163 --> 01:08:46,631
Dan aku pun senang
607
01:08:48,750 --> 01:08:50,297
Bahkan bersyukur
608
01:09:07,560 --> 01:09:09,437
Itulah awal mulanya
609
01:09:11,648 --> 01:09:13,195
Awalnya tangan
610
01:09:14,442 --> 01:09:16,194
Kemudian bahu
611
01:09:19,530 --> 01:09:21,624
Menurutmu
apa maksud itu semua?
612
01:09:24,994 --> 01:09:26,371
Mungkin...
613
01:09:27,914 --> 01:09:31,088
Ia ingin tidur denganku
614
01:11:01,466 --> 01:11:04,552
Katakan pada dia peraturan kita
615
01:11:04,561 --> 01:11:06,137
Yang kalah harus minum satu lagi!
616
01:11:06,145 --> 01:11:08,435
- Bersulang!
- Bersulang!
617
01:11:13,561 --> 01:11:15,146
Eeeiii!
618
01:11:15,154 --> 01:11:17,274
Kamu kalah! Satu lagi!
619
01:11:17,273 --> 01:11:18,650
Maaf
620
01:11:19,484 --> 01:11:20,359
Sini
621
01:11:20,360 --> 01:11:21,656
- Kapten
- Apa?
622
01:11:21,652 --> 01:11:23,738
Bolehkah saya
cuma minum bir saja
623
01:11:23,746 --> 01:11:25,615
Diam kamu
624
01:11:26,240 --> 01:11:28,242
Minuman keras tidak boleh dicampur
625
01:11:28,242 --> 01:11:32,167
Tapi kalau sudah terlanjur,
harus kamu habiskan
626
01:11:32,163 --> 01:11:33,335
Catat!
627
01:11:33,331 --> 01:11:35,541
1. Jangan mencampur minuman keras
628
01:11:35,550 --> 01:11:38,920
2. Diam dan minumlah
629
01:11:39,253 --> 01:11:41,547
Siapa yang paling akhir selesainya
harus minum satu lagi
630
01:11:41,551 --> 01:11:43,641
- Oke
- Siap
631
01:12:11,869 --> 01:12:12,995
Ka-hee
632
01:12:15,248 --> 01:12:16,420
Ini aku
633
01:12:23,047 --> 01:12:24,640
Letakkan jari anda pada layar
634
01:12:27,176 --> 01:12:28,553
Silakan coba kembali
635
01:12:30,346 --> 01:12:31,893
Letakkan jari anda pada layar
636
01:12:34,433 --> 01:12:35,901
Silakan coba kembali
637
01:12:36,435 --> 01:12:37,903
Sialan...
638
01:12:40,356 --> 01:12:41,733
Ka-hee!
639
01:12:43,484 --> 01:12:45,361
Ini aku! Buka pintunya!
640
01:12:47,655 --> 01:12:49,123
Ka-hee!
641
01:12:58,165 --> 01:13:00,133
Ini juga tak mudah bagiku
642
01:13:02,587 --> 01:13:05,511
Bahkan aku tak sanggup membelikanmu
cincin yang kamu idam-idamkan
643
01:13:11,929 --> 01:13:14,603
Su-hyun pernah aborsi
tanpa sepengetahuanku
644
01:13:17,768 --> 01:13:20,647
Jadi buka pintunya kampret!
645
01:13:20,646 --> 01:13:22,023
Buka!
646
01:13:22,648 --> 01:13:24,321
Ini aku!
647
01:14:23,167 --> 01:14:26,512
- Su-hyun, aku...
- Kita
648
01:14:30,174 --> 01:14:31,426
Cerai saja sudah
649
01:14:55,032 --> 01:14:56,204
19 detik
650
01:15:30,443 --> 01:15:31,945
Alamak, anda sudah menunggu...
651
01:15:31,944 --> 01:15:33,946
lama ya.
Maafkan saya
652
01:15:33,946 --> 01:15:34,739
Biar aku saja
653
01:15:34,742 --> 01:15:38,576
Maaf ya.
Pelanggannya ada banyak nih!
654
01:15:38,585 --> 01:15:40,078
Mau model apa...
655
01:15:40,077 --> 01:15:41,329
- Neng.
- Ya?
656
01:15:43,956 --> 01:15:45,253
Hyuk-ju di mana?
657
01:15:46,876 --> 01:15:49,425
Siapa...
658
01:15:51,756 --> 01:15:53,133
Hyuk-ju di mana?
659
01:15:53,132 --> 01:15:54,805
Aku tak tahu. Suer deh!
660
01:15:58,429 --> 01:16:00,022
Di mana aku bisa menemui dia?
661
01:16:07,354 --> 01:16:10,324
Aku sungguh tidak tahu
662
01:16:10,775 --> 01:16:14,825
Aku juga kangen dia!
663
01:16:16,655 --> 01:16:20,535
Namanya OH Yeon-shim.
Mereka pertama ketemu di kafe
664
01:16:21,077 --> 01:16:23,796
Hyuk-ju tergila-gila padanya
665
01:16:24,246 --> 01:16:26,214
Di mana aku bisa ketemu cewek ini?
666
01:16:27,124 --> 01:16:28,501
Kurang tahu juga
667
01:16:29,251 --> 01:16:31,504
Dengar-dengar dia kerja di kafe,
nama kafenya Purte
668
01:16:37,134 --> 01:16:40,138
Saya bertemu pemilik studio
dari bos saya
669
01:16:40,554 --> 01:16:42,477
Dia berkata akan membelikanku...
670
01:16:42,473 --> 01:16:45,317
apartemen jika aku bersedia dia hamili
671
01:16:46,352 --> 01:16:51,148
Itu bukan membunuh bayi,
tapi justru memberi bayi kehidupan
672
01:16:51,153 --> 01:16:53,859
Tapi Hyuk-ju marah
673
01:16:53,867 --> 01:16:55,953
ketika aku membicarakan hal tersebut
674
01:16:56,862 --> 01:16:59,832
Aku tak habis pikir.
Yang hamil kan aku, bukan dia!
675
01:17:06,664 --> 01:17:08,337
Apa-apaan ini.
676
01:17:08,541 --> 01:17:10,919
Kesimpulanmu tidak ada
lelaki lain yang ia kencani?
677
01:17:11,544 --> 01:17:14,839
Lalu apa maksud foto ini?
678
01:17:14,844 --> 01:17:16,257
Kyung-hee aku mencintaimu?
679
01:17:16,261 --> 01:17:18,175
Aku ada semua buktinya
Kampret!
680
01:17:18,180 --> 01:17:20,018
Kerja yang bener
681
01:17:28,853 --> 01:17:31,823
Aku mencoba berbuat baik padamu
demi Yeon-sim
682
01:17:33,440 --> 01:17:35,738
Seorang sampah sepertimu...
683
01:17:35,734 --> 01:17:38,445
dan si lonte Yeon- sim,
pelacur itu...
684
01:17:38,453 --> 01:17:40,823
kalian semua sampah masyarakat
685
01:17:47,538 --> 01:17:50,917
Aku menemuinya lagi beberapa jam kemudian
686
01:17:52,168 --> 01:17:57,140
Saat sedang menonton 'Kisses' di TV,
dia tiba-tiba menggumam...
687
01:17:57,673 --> 01:18:03,897
Aku memukul kepalanya
688
01:18:15,733 --> 01:18:18,327
Ya.. Bukan begitu...
689
01:18:19,153 --> 01:18:22,123
Bukankah kamu dulu penanggungjawab acara pagi?
690
01:18:25,242 --> 01:18:26,539
Owh begitu
691
01:18:28,078 --> 01:18:29,204
Terima kasih
692
01:18:44,345 --> 01:18:48,316
Perkiraan waktu kematian?
693
01:19:07,576 --> 01:19:09,544
Nomor yang anda hubungi sedang sibuk...
694
01:19:16,293 --> 01:19:19,593
Haruskah kita putus saja?
695
01:20:06,969 --> 01:20:08,642
Sialan!
696
01:20:48,886 --> 01:20:52,056
Malam ini kita makan di luar yuk
697
01:20:52,060 --> 01:20:54,104
aku pulang lebih awal
698
01:20:59,355 --> 01:21:01,107
Aku makan saja sini
699
01:21:05,569 --> 01:21:07,037
Oh ini!
700
01:21:07,571 --> 01:21:09,118
Sepatu untuk calon bayi kita
701
01:21:09,573 --> 01:21:11,158
Warnanya merah muda
702
01:21:11,166 --> 01:21:13,536
Sepertinya sekarang aku ingin anak perempuan
703
01:21:17,081 --> 01:21:19,459
Aku juga membelikanmu boneka tapi...
704
01:21:19,458 --> 01:21:21,756
aku lupa mengeluarkannya dari bagasi
705
01:21:22,252 --> 01:21:24,004
Kamu pasti suka
706
01:21:28,550 --> 01:21:30,018
Dah
707
01:22:19,768 --> 01:22:22,271
Piagam Penghargaan
Diberikan sebagai bentuk penghargaan atas kebulatan tekad...
708
01:22:22,271 --> 01:22:24,857
yang penuh dengan nasionalisme dan partisipasi dalam...
709
01:22:24,865 --> 01:22:27,326
mengontrol kekerasan
dan penyalahgunaan obat-obatan terlarang di negeri kita tercinta
710
01:23:03,187 --> 01:23:05,531
Kamu terlihat keren pakai seragam ini
711
01:23:06,440 --> 01:23:09,193
- Kamu juga cantik.
- Terima kasih
712
01:23:09,651 --> 01:23:11,904
- Selamat, Kapten.
- Terima kasih
713
01:23:12,654 --> 01:23:14,156
- Uh...Kapten?
- Ya
714
01:23:14,156 --> 01:23:16,955
Mau saya foto?
715
01:23:16,950 --> 01:23:20,329
Oh, dia Detektif CHO?
716
01:23:21,955 --> 01:23:24,504
Hai, Detektif CHO yang asli
717
01:23:25,042 --> 01:23:26,840
Kadang-kadang, aku juga biasa dipanggil Detektif CHO
718
01:23:28,378 --> 01:23:31,257
Tolong fotoin bisa?
719
01:23:31,256 --> 01:23:33,884
- Kami berdua.
- Tentu
720
01:23:33,884 --> 01:23:36,228
Satu, dua...
721
01:23:39,139 --> 01:23:40,516
Hasilnya bagus
722
01:23:44,436 --> 01:23:45,938
Mau mampir ke situ?
723
01:23:45,938 --> 01:23:47,531
Losmen
724
01:23:49,858 --> 01:23:51,735
Kita harus bicara
725
01:23:53,737 --> 01:23:56,866
Kamu barusan dapat penghargaan.
Ini harimu
726
01:23:56,865 --> 01:23:59,835
Jangan kita habiskan
di hotel remang-remang
727
01:24:00,744 --> 01:24:03,918
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu
728
01:24:05,249 --> 01:24:07,126
Hari ini hari ulang tahunku
729
01:24:07,459 --> 01:24:09,837
Jangan merusaknya dengan hal lain
730
01:25:14,568 --> 01:25:15,945
Selamat Ulang Tahun
731
01:25:17,821 --> 01:25:19,698
Kamu bahkan tidak ingat!
732
01:25:26,038 --> 01:25:29,338
Happy Birthday to you
733
01:25:29,666 --> 01:25:32,836
Happy Birthday, Dear Ka- hee
734
01:25:32,840 --> 01:25:35,134
Happy Birthday to you
735
01:25:40,969 --> 01:25:44,223
Kadonya mana?
736
01:26:31,144 --> 01:26:34,523
- Itu tadi buat apa?
- Tak tahu...
737
01:26:36,358 --> 01:26:39,612
- Ini asyik.
- Mana ada
738
01:26:39,945 --> 01:26:42,573
- Jangan bergerak!
- Sakit kah?
739
01:26:42,572 --> 01:26:44,574
- Geser kakimu sedikit.
- Sekarang bagaimana?
740
01:26:44,574 --> 01:26:46,326
- Sedikit lagi.
- Begini?
741
01:27:00,549 --> 01:27:03,769
Untung tidak begitu dingin
742
01:27:03,760 --> 01:27:07,606
Kalau saja ini musim dingin
pasti akan jauh berbeda
743
01:27:08,765 --> 01:27:13,437
Kita tak akan mati di sini bukan?
744
01:27:13,441 --> 01:27:15,939
Jangan bicara yang tidak-tidak
745
01:27:15,940 --> 01:27:18,533
Kita tidak terlalu jauh
dari jalan raya
746
01:27:20,068 --> 01:27:23,447
Apa kata orang
ketika mereka membuka bagasi?
747
01:27:24,448 --> 01:27:28,453
Celanamu setengah terbuka.
748
01:27:28,452 --> 01:27:30,921
Dan rokku setinggi pinggang
749
01:27:31,246 --> 01:27:32,998
Apa-apaan?
750
01:27:35,625 --> 01:27:37,548
Bagaimana bila kamu kutelanjangi?
751
01:27:37,544 --> 01:27:39,467
Jangan bergerak
752
01:27:39,463 --> 01:27:41,339
- Jangan bergerak
- Sakit
753
01:27:41,340 --> 01:27:43,216
Kakimu bisa kamu geser?
754
01:27:50,140 --> 01:27:53,735
Kelihatan gak?
755
01:27:56,271 --> 01:27:58,482
Aku belum pernah masuk sini sebelumnya
756
01:27:58,490 --> 01:28:01,452
Coba pegang ini
757
01:28:03,487 --> 01:28:04,704
Anjing! Panas!
758
01:28:10,827 --> 01:28:11,999
Buat apa?
759
01:28:14,331 --> 01:28:15,708
Mau kamu tembakkan?
760
01:28:22,547 --> 01:28:23,924
Apa ini?
761
01:28:26,176 --> 01:28:27,519
Aku tak bisa bernafas
762
01:28:33,850 --> 01:28:36,228
Sialan!
763
01:28:45,946 --> 01:28:48,199
Dia belum pulang dari semalam
764
01:28:51,159 --> 01:28:54,629
Tidak, tidak ada pesan apa-apa
765
01:28:55,664 --> 01:28:57,337
Oke, terima kasih
766
01:29:36,955 --> 01:29:38,423
Rekoil...
767
01:29:41,251 --> 01:29:45,722
Kalau kita ditemukan dalam keadaan meninggal
768
01:29:47,632 --> 01:29:49,726
kita pasti masuk berita, bukan?
769
01:29:50,051 --> 01:29:53,305
Kira-kira judulnya apa?
770
01:29:56,057 --> 01:29:58,526
Akhir hubungan gelap?
771
01:29:59,269 --> 01:30:00,737
Pelor...
772
01:30:01,354 --> 01:30:02,822
Nggak
773
01:30:06,359 --> 01:30:11,156
Beberapa mungkin akan berpikiran
kita memutuskan untuk mati bersama
774
01:30:11,160 --> 01:30:14,330
- Kokang...
- Seorang Kapten...
775
01:30:15,660 --> 01:30:20,917
melakukan bunuh diri ganda dengan seorang penyanyi.
776
01:30:22,042 --> 01:30:23,294
Ka-hee
777
01:30:24,461 --> 01:30:26,304
Tolong
778
01:30:27,047 --> 01:30:29,095
Pindahkan tanganmu
779
01:30:45,774 --> 01:30:48,323
'Kisses' 4:05
Perkiraan waktu kematian?
780
01:30:54,532 --> 01:30:57,957
Ada apa dengan 'Kisses'!
781
01:30:57,953 --> 01:31:01,833
Jadi setelah membunuh HAN,
Hyuk-joo pergi ke losmen.
782
01:31:01,831 --> 01:31:04,167
Dan menonton 'Kisses' bersama Yeon- sim
783
01:31:04,175 --> 01:31:05,965
itu jam 4:05!
784
01:31:05,961 --> 01:31:10,717
Padahal perkiraan waktu kematiannya
jam 5!
785
01:31:25,355 --> 01:31:26,902
Kita harus keluar dari sini
786
01:31:28,024 --> 01:31:29,822
Bisa apa?
787
01:31:34,155 --> 01:31:38,035
Akan kuusahakan
kita harus bisa keluar!
788
01:31:44,666 --> 01:31:49,718
Tak ingin mati seperti ini?
789
01:31:52,549 --> 01:31:54,347
Jangan khawatir
790
01:31:55,385 --> 01:31:58,013
Semesta akan mengampuni kita
791
01:31:59,848 --> 01:32:02,727
tidak ada seorang pun
yang bisa mati setragis ini
792
01:32:04,436 --> 01:32:07,610
Hentikan ocehanmu tentang kematian!
793
01:32:10,066 --> 01:32:13,821
Su-hyun akan melaluinya
794
01:32:14,654 --> 01:32:16,907
seolah tak pernah terjadi apa-apa
795
01:32:18,450 --> 01:32:21,454
Meskipun kita mati bersama
796
01:32:21,453 --> 01:32:23,626
Su-hyun akan tetap tenang
797
01:32:24,664 --> 01:32:28,919
Kamu ngomong apaan?!
Hentikan ocehan kematianmu!
798
01:32:39,929 --> 01:32:41,806
ini menyenangkan
799
01:32:44,559 --> 01:32:47,938
Ki-hoon, kamu baik-baik saja?
800
01:32:50,940 --> 01:32:54,152
- Kuperiksa sini.
- Jangan ganggu aku
801
01:32:54,160 --> 01:32:55,950
Kuperiksa sini...
802
01:33:25,767 --> 01:33:27,940
Sepertinya sekarang sudah pagi
803
01:33:29,646 --> 01:33:30,943
Senangnya
804
01:33:32,357 --> 01:33:35,031
Akhirnya keinginanku tercapai
805
01:33:35,777 --> 01:33:38,405
Bangun pagi denganmu di sisiku
806
01:33:41,741 --> 01:33:45,996
Ki-hoon, kamu baik-baik saja?
807
01:33:47,330 --> 01:33:49,207
Kamu baik-baik saja?
808
01:34:19,529 --> 01:34:21,202
Ka-hee?
809
01:34:23,032 --> 01:34:25,205
Ka-hee, kamu di rumah?
810
01:34:30,957 --> 01:34:32,334
Ada tamu ya?
811
01:34:33,459 --> 01:34:36,713
Su-hyun! Sedang apa kamu di sini?
812
01:34:40,383 --> 01:34:42,636
Kalian sudah kenalan?
813
01:34:43,386 --> 01:34:45,605
Dia Su-hyun.
Kita satu SMA
814
01:34:45,930 --> 01:34:47,398
Dia...
815
01:34:47,932 --> 01:34:50,606
Temanku.
Namanya LEE Ki- hoon
816
01:35:28,848 --> 01:35:33,024
Apa kamu bahagia dengan Su-hyun?
817
01:35:37,065 --> 01:35:41,536
Kamu bahagia dengannya?
818
01:35:43,071 --> 01:35:45,244
Ia mencintaiku
819
01:35:46,574 --> 01:35:47,826
Iya kah?
820
01:35:50,328 --> 01:35:51,625
Aku---
821
01:35:52,622 --> 01:35:54,624
Aku juga mencintaimu
822
01:36:08,471 --> 01:36:11,224
Semua yang aku cintai...
823
01:36:12,267 --> 01:36:14,645
Semua mengenakan cincin
824
01:36:15,353 --> 01:36:16,730
seolah-olah...
825
01:36:18,147 --> 01:36:23,529
mereka telah mengenakannya
sejak lahir
826
01:36:26,823 --> 01:36:29,997
Apakah dia mengenakan cincin yang sama...
827
01:36:31,744 --> 01:36:32,916
denganmu?
828
01:37:00,440 --> 01:37:03,444
Aku harus keluar dari sini
829
01:37:03,443 --> 01:37:07,539
Aku harus keluar dari sini!
830
01:37:07,530 --> 01:37:09,658
Dia menungguku
831
01:37:09,657 --> 01:37:13,244
Aku harus keluar dari sini!
Su-hyun menungguku!
832
01:37:13,252 --> 01:37:15,372
Su-hyun menunggumu?
833
01:37:15,371 --> 01:37:17,544
Iya, Su-hyun menunggu
834
01:37:17,540 --> 01:37:21,135
- Menunggu siapa?
- Biarkan aku keluar
835
01:37:21,669 --> 01:37:23,137
Bukannya sudah kubilang?
836
01:37:23,463 --> 01:37:26,342
Kamu belum mengenal Su-hyun
837
01:37:32,055 --> 01:37:33,307
Aku---
838
01:37:36,142 --> 01:37:37,610
...cinta...
839
01:37:40,563 --> 01:37:42,440
...temanku
840
01:39:17,743 --> 01:39:19,996
Aku tidak ingat...
841
01:39:21,747 --> 01:39:23,624
bagaimana awalnya
842
01:39:24,750 --> 01:39:26,423
Satu yang kutahu...
843
01:39:26,961 --> 01:39:29,430
Aku yang memulainya
844
01:39:32,842 --> 01:39:34,552
Aku yang memulainya
845
01:39:34,560 --> 01:39:37,522
Bukan, aku suka itu
846
01:39:38,473 --> 01:39:40,851
Itu adalah saat-saat yang menyenangkan
847
01:39:41,184 --> 01:39:43,437
Bahkan jika hidupku berakhir saat itu juga...
848
01:39:45,730 --> 01:39:47,607
aku tidak akan merasa kecewa
849
01:39:52,945 --> 01:39:55,949
Saat aku berjumpa denganmu
850
01:39:55,948 --> 01:39:58,121
dunia baru terbuka
851
01:39:59,535 --> 01:40:02,539
Hidupku berubah haluan
852
01:40:03,164 --> 01:40:04,416
tapi Su-hyun...
853
01:40:04,957 --> 01:40:06,834
Aku takut...
854
01:40:08,461 --> 01:40:11,010
kebahagiaan itu akan meninggalkanku
kalau dia menikah
855
01:40:11,881 --> 01:40:17,513
Ya, kamu memilih
Su- hyun
856
01:40:18,638 --> 01:40:21,812
Su-hyun yang lucu
857
01:40:22,558 --> 01:40:24,811
Dengan menikahiku lelaki itu.
858
01:40:27,730 --> 01:40:30,028
Aku ingin menjaga Ka-hee
859
01:40:33,152 --> 01:40:39,034
Haruskah aku pindah ke Amerika
dan membesarkan bayi ini?
860
01:40:43,871 --> 01:40:48,342
Sebenarnya, aku sudah menamai bayi ini
861
01:40:49,168 --> 01:40:50,715
Namanya Jin-ju
862
01:40:51,254 --> 01:40:52,881
Jin-ju
863
01:40:53,548 --> 01:40:55,300
Norak?
864
01:40:57,760 --> 01:41:00,388
Artinya 'Mutiara'
865
01:41:02,348 --> 01:41:04,100
Seperti...
866
01:41:04,767 --> 01:41:09,022
sosok single mom di
'The Scarlet Letter.'
867
01:41:13,067 --> 01:41:15,946
Aku akan membesarkannya layaknya seorang malaikat
868
01:41:16,779 --> 01:41:19,032
di mana tak seorang pun mengenaliku
869
01:41:21,158 --> 01:41:26,710
dalam kenangan yang terlupakan
870
01:41:27,123 --> 01:41:32,300
Kenangan tentangmu
871
01:41:32,837 --> 01:41:37,138
telalu sakit untuk kuingat
872
01:41:40,469 --> 01:41:45,600
Lihat betapa kesepiannya aku
873
01:41:46,642 --> 01:41:51,239
Lihat betapa kosongnya...
874
01:42:01,824 --> 01:42:04,247
Ki-hoon, lihat ini
875
01:42:04,243 --> 01:42:05,665
Aku berdarah
876
01:42:05,661 --> 01:42:08,289
Aku mengalami pendarahan di bawah situ!
877
01:42:12,835 --> 01:42:14,132
Ya Tuhan!
878
01:42:17,465 --> 01:42:20,139
Bayiku!
879
01:42:23,054 --> 01:42:24,852
Keluarkan aku dari sini!
880
01:42:25,473 --> 01:42:27,521
Bayiku yang malang! Bayiku!
881
01:42:34,148 --> 01:42:36,321
Aku harus keluar!
882
01:42:41,864 --> 01:42:45,619
Diam, cerewet!
883
01:43:01,759 --> 01:43:03,011
Aku takut
884
01:43:04,136 --> 01:43:05,809
Aku sungguh ketakutan
885
01:43:07,848 --> 01:43:11,898
Semoga aku mati saat aku tidur
886
01:43:13,938 --> 01:43:18,239
Dapatkah kamu membantuku?
887
01:43:19,944 --> 01:43:22,154
- Kumohon bunuh aku.
- Ada apa?
888
01:43:22,163 --> 01:43:24,122
Perutku sakit setengah mati
889
01:43:25,950 --> 01:43:29,454
Aku tak suka rasa sakitnya.
Kumohon bunuh aku
890
01:43:29,453 --> 01:43:32,748
- Akhiri rasa sakitku.
- Aku tak sanggup
891
01:43:32,753 --> 01:43:36,085
Kamu saja.
Kamu biang keladinya
892
01:43:36,093 --> 01:43:37,758
Jangan ganggu aku
893
01:43:37,753 --> 01:43:42,008
Kamu kencing dan berak di celana
tapi masih mau hidup?!
894
01:43:42,633 --> 01:43:44,556
Bajingan!
895
01:43:44,552 --> 01:43:49,934
Kamu pemicu kekacauan ini.
Ini semua salahmu!
896
01:43:52,143 --> 01:43:56,068
Bunuh aku saja.
Aku tak suka rasa sakitnya
897
01:43:56,063 --> 01:43:59,158
Aku sungguh ketakutan
898
01:43:59,150 --> 01:44:01,619
Aku takut setengah mati.
Bunuh aku pliiis
899
01:44:30,139 --> 01:44:33,058
Ka-hee, jangan!
900
01:44:33,063 --> 01:44:37,108
Maafkan aku!
Ini semua salahku!
901
01:44:38,355 --> 01:44:40,357
- Aku akan bunuh diri saja
- Jangan, jangan bunuh diri!
902
01:44:40,357 --> 01:44:42,860
Aku akan ketakutan bila sendirian!
903
01:44:42,860 --> 01:44:44,945
- Jangan menangis.
- Jangan mati
904
01:44:44,954 --> 01:44:46,913
Tak apa. Jangan menangis
905
01:44:47,531 --> 01:44:49,249
- Jangan..
- Jangan, Jangan
906
01:44:49,241 --> 01:44:51,915
Jangan menangis. Jangan menangis...
907
01:44:52,745 --> 01:44:54,793
Tak apa
908
01:44:59,960 --> 01:45:02,338
Ini semua salahku
909
01:45:03,672 --> 01:45:06,050
Aku bisa saja bertemu orang lain
910
01:45:06,050 --> 01:45:09,145
kalau aku mau
911
01:45:09,970 --> 01:45:11,472
Maafkan aku
912
01:45:11,472 --> 01:45:14,726
Tapi aku tak sanggup
913
01:45:16,268 --> 01:45:20,489
Makan makanan lezat,
aku ingat kamu dan menangis
914
01:45:21,649 --> 01:45:26,826
Terbangun di tengah malam,
aku merindukanmu setengah mati
915
01:45:28,948 --> 01:45:31,622
'Biarkan aku hidup bersamanya
916
01:45:32,535 --> 01:45:35,709
di sisa hidupku.'
917
01:45:36,247 --> 01:45:38,716
Itu doa yang aku panjatkan siang dan malam
918
01:45:43,546 --> 01:45:47,176
Maafkan aku, Ka-hee
919
01:45:47,174 --> 01:45:50,849
- Jangan.
- Maafkan aku
920
01:45:50,845 --> 01:45:53,519
Tak apa. Jangan khawatir
921
01:45:55,349 --> 01:45:58,569
Aku tak ingin semakin terpuruk
922
01:45:58,561 --> 01:46:01,647
Jangan! Jangan, Ka-hee!
923
01:46:01,656 --> 01:46:05,618
Aku tak bisa lebih bahagia.
Jadi kumohon lakukan ini untukku
924
01:46:08,571 --> 01:46:09,823
Tak apa
925
01:46:10,739 --> 01:46:13,618
- Tak apa.
- Jangan!
926
01:47:47,336 --> 01:47:49,634
Si kampret itu...
927
01:48:12,361 --> 01:48:17,834
Kumohon... Kumohon biarkan aku hidup
928
01:49:20,929 --> 01:49:22,101
Kapten?
929
01:49:24,850 --> 01:49:26,022
Kapten!
930
01:49:26,560 --> 01:49:27,732
Kapten!
931
01:49:27,936 --> 01:49:29,938
CHO, cepat kemari!
932
01:49:30,773 --> 01:49:32,025
Kapten!
933
01:49:32,649 --> 01:49:33,901
Ini aku, AHN
934
01:49:35,944 --> 01:49:37,446
Cepat, CHO!
935
01:49:38,447 --> 01:49:39,619
Kapten!
936
01:49:40,574 --> 01:49:42,042
Bertahanlah!
937
01:49:42,284 --> 01:49:43,911
Ambilkan pakaian untuknya!
938
01:49:49,958 --> 01:49:51,585
Maafkan aku
939
01:49:54,630 --> 01:49:57,224
Maafkan aku.
Aku sungguh minta maaf
940
01:49:57,758 --> 01:49:59,806
Ini semua salahku
941
01:50:01,345 --> 01:50:03,555
- Apa kamu baik-baik saja?
- Ini semua salahku
942
01:50:03,564 --> 01:50:04,807
Kapten!
943
01:50:36,463 --> 01:50:38,010
Kapten! Kapten!
944
01:50:38,257 --> 01:50:39,725
AHN!
945
01:50:41,552 --> 01:50:43,225
Ayolah, Kapten!
946
01:50:45,347 --> 01:50:47,941
Kapten, hentikan!
947
01:50:48,267 --> 01:50:49,439
Lepasin!
948
01:51:00,737 --> 01:51:03,157
Pistolnya! Ambil pistolnya!
949
01:51:03,160 --> 01:51:05,410
Ambil pistolnya dari dia!
950
01:51:08,453 --> 01:51:09,830
Sial.
951
01:51:16,545 --> 01:51:17,546
Kapten!
952
01:51:28,724 --> 01:51:30,021
Dua hari...
953
01:51:31,935 --> 01:51:35,735
Aku menghabiskan waktu dua hari
bersama Ka- hee
954
01:51:37,858 --> 01:51:39,610
Aroma darahnya...
955
01:51:43,363 --> 01:51:44,831
Sementara itu
956
01:51:45,949 --> 01:51:49,419
Aku melaporkan pada polisi
bahwa Ka-hee bunuh diri
957
01:51:54,166 --> 01:51:58,296
Mimpi buruk akan selalu menghantuimu
958
01:52:01,548 --> 01:52:02,720
Kapan anda akan pindah?
959
01:52:03,008 --> 01:52:04,476
Lebih cepat lebih baik
960
01:52:04,927 --> 01:52:08,639
Sepertinya akan memakan banyak waktu
untuk menemukan pembeli
961
01:52:08,648 --> 01:52:10,437
berhubung kondisi ekonomi yang sedang tidak bagus
962
01:52:10,432 --> 01:52:12,267
- Saya percayakan pada bapak.
- Tentu, nanti akan saya hubungi
963
01:52:12,275 --> 01:52:14,235
- Oke. Dah.
- Dah
964
01:52:20,359 --> 01:52:21,906
Aku menjual studio ini
965
01:52:24,571 --> 01:52:26,949
Aku tak sanggup mengelolanya
966
01:52:27,866 --> 01:52:30,289
Aku sudah meniggalkan kepolisian
967
01:52:34,248 --> 01:52:36,626
Aku tak percaya
sudah menangkap orang yang salah
968
01:52:37,751 --> 01:52:40,800
Akan tetapi, ia sudah pernah dipenjara.
Jadi ia akan baik-baik saja
969
01:52:43,548 --> 01:52:45,926
Maaf saya ungkit lagi.
Semua sudah berakhir
970
01:53:01,483 --> 01:53:04,657
Apa ini yang dinamakan
'Sang Pemberi Berkat'?
971
01:53:04,653 --> 01:53:08,408
Namanya berubah
seiring perubahan pose, bukan?
972
01:53:09,449 --> 01:53:10,826
Katakan padaku
973
01:53:12,995 --> 01:53:14,622
Apa yang bisa kulakukan?
974
01:53:23,255 --> 01:53:24,677
Kyung-hee, Aku mencintaimu
975
01:53:24,673 --> 01:53:26,926
Kamu bilang itu bukan ditujukan padaku
976
01:53:31,763 --> 01:53:35,518
Aku sudah memeriksa sekolah
yang dihadiri anaknya
977
01:53:36,351 --> 01:53:39,981
Tak ada yang bernama Kyung-hee
di kelasnya
978
01:53:44,234 --> 01:53:46,202
Tak ada artinya sekarang
979
01:53:50,741 --> 01:53:54,336
JUNG Myung-sik...
Apa kamu cinta dia?
980
01:53:59,541 --> 01:54:01,043
Kalau aku mencintai dia...
981
01:54:05,547 --> 01:54:07,925
Kalau aku mencintai dia, apa aku akan diampuni?
982
01:54:15,540 --> 01:54:25,540
Alih bahasa oleh VALENCIANISTA