1
00:00:29,040 --> 00:00:34,640
Metoda
2
00:01:07,240 --> 00:01:08,160
Za godzinę,
3
00:01:08,280 --> 00:01:13,280
w Madrycie zacznie się szczyt
Banku Światowego i Międzynarodowego Funduszu Walutowego [IMF].
4
00:01:13,360 --> 00:01:16,360
Tysiące młodych ludzi
przybyło tu,
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,440
zrzeszonych w ponad 8000
antyglobalistycznych organizacjach.
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,080
Będą protestować przeciwko
7
00:01:23,280 --> 00:01:26,040
ludziom, którzy decydują
o przyszłości tej planety.
8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Mogą być kłopoty.
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,520
Może nie powinienem
iść do szkoły?
10
00:01:30,880 --> 00:01:33,480
Wtedy dopiero będzie kłopot!
Zjadaj, nie gadaj!
11
00:01:33,680 --> 00:01:36,360
Próbowali przebić się
przez policyjną barykadę...
12
00:01:37,280 --> 00:01:41,000
Zobacz? Może nie powinnam
brać samochodu?
13
00:01:41,880 --> 00:01:44,480
-Sandra!
-Na miłość Boską!
14
00:01:45,760 --> 00:01:47,040
-Kto to zrobił?
-On.
15
00:01:47,240 --> 00:01:48,760
Nieprawda, ona.
16
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
-On to zrobił.
-Ona.
17
00:01:52,440 --> 00:01:54,600
Są obawy,
że tak jak w Seattle,
18
00:01:54,880 --> 00:01:57,160
Pradze i Genewie
może dojść do zamieszek
19
00:01:57,360 --> 00:01:59,680
wywołanych przez
radykalnych antykapitalistów
20
00:01:59,880 --> 00:02:02,720
którzy oskarżają IMF
i Bank Światowy
21
00:02:02,920 --> 00:02:06,320
o reprezentowanie interesów korporacji,
które wykorzystują pracę dzieci,
22
00:02:06,560 --> 00:02:10,120
sprzedają zmodyfikowane pożywienie
i niszczą zasoby planety.
23
00:02:10,320 --> 00:02:12,560
Tymczasem przedstawiciele IMF...
24
00:02:12,880 --> 00:02:16,440
muszą słuchać
okrzyków demonstrantów.
25
00:02:16,640 --> 00:02:19,280
Podczas gdy drudzy protestują
przeciwko neoliberalnej gospodarce
26
00:02:19,480 --> 00:02:23,440
pierwsi uważają, że tylko
wolny, zglobalizowany rynek
27
00:02:23,640 --> 00:02:27,680
może dać słabszym gospodarkom
krajów trzeciego świata...
28
00:02:27,880 --> 00:02:29,360
Nie dziś, Roque.
29
00:02:29,560 --> 00:02:32,160
...impuls do rozwoju.
30
00:02:32,360 --> 00:02:34,400
Niedługo poznamy
wyniki szczytu.
31
00:02:34,640 --> 00:02:37,440
SZCZYT IMF-BŚ ZACZYNA SIĘ DZIŚ
W OBLĘŻONYM MADRYCIE
32
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
Kontrole policyjne,
33
00:02:40,880 --> 00:02:43,520
zamknięte ulice
i blokady dla przechodniów
34
00:02:43,760 --> 00:02:46,720
robią z miasta
piekło dla mieszkańców.
35
00:02:46,920 --> 00:02:48,600
Korki na drogach dojazdowych
36
00:02:48,800 --> 00:02:51,440
mogą być mierzone w kilometrach.
37
00:02:51,640 --> 00:02:54,800
Protestują, ale nie szanują
naszego prawa do pracy.
38
00:02:56,400 --> 00:02:59,480
Demonstrują przeciwko korporacjom,
39
00:02:59,680 --> 00:03:01,640
uciekając przed policją
40
00:03:01,840 --> 00:03:04,920
w butach produkowanych przez korporacje.
41
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
Jadę do Dekia Tower.
42
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
Dzięki.
43
00:03:27,960 --> 00:03:31,160
PRZECIWKO IMF-BŚ
INNY ŚWIAT JEST MOŻLIWY
44
00:03:55,800 --> 00:03:56,680
Dzień dobry.
45
00:03:56,920 --> 00:03:59,520
-Dział personalny?
-Dokument proszę.
46
00:04:08,240 --> 00:04:10,200
-Piętro 35.
-Dziękuję.
47
00:04:20,920 --> 00:04:22,760
-Dzień dobry.
-Dzień dobry.
48
00:04:29,280 --> 00:04:30,760
Jestem tu na
test kwalifikacyjny.
49
00:04:31,120 --> 00:04:32,200
Bardzo dobrze.
50
00:04:36,240 --> 00:04:39,160
Proszę. Oto list.
51
00:04:42,160 --> 00:04:44,640
-Imię?
-Jest tam.
52
00:04:45,160 --> 00:04:47,880
Carlos de Aristegui Santos.
53
00:04:49,240 --> 00:04:51,440
Proszę wypełnić ten formularz.
54
00:04:56,400 --> 00:04:58,040
Możesz to zrobić w środku.
55
00:05:02,960 --> 00:05:03,920
Przepraszam.
56
00:05:04,120 --> 00:05:06,880
Już wypełniałem taki formularz.
57
00:05:07,080 --> 00:05:07,720
Tak.
58
00:05:26,120 --> 00:05:27,240
To miejsce jest zajęte.
59
00:05:29,120 --> 00:05:30,600
Przez kogo?
60
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Przez mnie.
61
00:05:35,920 --> 00:05:36,560
Nieves.
62
00:05:37,320 --> 00:05:38,240
Carlos.
63
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
Jak się trzymasz?
64
00:05:40,680 --> 00:05:41,600
Jak tam?
65
00:05:41,920 --> 00:05:42,800
Dobrze.
66
00:05:43,520 --> 00:05:44,880
-A ty?
-Dobrze.
67
00:05:46,120 --> 00:05:47,440
Kopę lat.
68
00:05:47,680 --> 00:05:49,440
Dwa, prawie trzy.
69
00:05:49,760 --> 00:05:51,240
Też się zgłosiłaś?
70
00:05:51,960 --> 00:05:53,640
Tak, jaki zbieg okoliczności.
71
00:05:53,920 --> 00:05:57,120
-Mamy wypełnić formularz?
-Tak, oczywiście.
72
00:05:57,520 --> 00:05:58,840
Pogadamy później.
73
00:06:06,880 --> 00:06:07,840
Przepraszam.
74
00:06:08,280 --> 00:06:10,160
Mogłabyś usiąść tam?
75
00:06:11,360 --> 00:06:14,160
-Oczywiście.
-Dziękuję.
76
00:06:23,520 --> 00:06:26,240
Bycie odwróconym plecami
do drzwi generuje złą aurę.
77
00:06:32,080 --> 00:06:33,800
Pierwszy raz tutaj?
78
00:06:34,000 --> 00:06:35,520
Nie, miałam już dwie rozmowy.
79
00:06:35,720 --> 00:06:36,560
Dwie?
80
00:06:37,360 --> 00:06:38,520
Ja miałem trzy.
81
00:06:39,160 --> 00:06:42,320
Pierwsza to był właściwie
test psychotechniczny.
82
00:06:42,640 --> 00:06:43,960
Tak, też to miałam.
83
00:06:45,600 --> 00:06:47,480
Wszyscy byliście tu wcześniej?
84
00:06:48,320 --> 00:06:50,520
Kto wie,
co to jest metoda Gronolma?
85
00:06:52,520 --> 00:06:53,640
Grönholm, tak?
86
00:06:56,880 --> 00:06:57,680
Tak.
87
00:06:58,280 --> 00:07:02,440
To pewnie metoda selekcji,
której używają.
88
00:07:02,640 --> 00:07:05,240
To już wiem.
Tak tu napisali.
89
00:07:05,960 --> 00:07:07,600
"Metoda doboru
personelu Grönholma".
90
00:07:07,800 --> 00:07:08,760
Wiesz co to jest?
91
00:07:11,120 --> 00:07:14,400
Chyba zbierają kandydatów w grupę,
92
00:07:14,800 --> 00:07:15,880
by prześledzić interakcje
93
00:07:16,920 --> 00:07:18,240
i zobaczyć, kto się wyróżnia.
94
00:07:18,560 --> 00:07:20,280
Dynamika grupy.
95
00:07:20,720 --> 00:07:22,280
To jak te paragrafy
96
00:07:22,520 --> 00:07:25,880
używane jako osłona przez
prawników korporacyjnych.
97
00:07:26,120 --> 00:07:28,160
Tak, by uniknąć pozwania.
98
00:07:28,360 --> 00:07:29,680
-Dzień dobry.
-Cześć.
99
00:07:30,880 --> 00:07:32,160
To logiczne.
100
00:07:32,520 --> 00:07:34,720
Dzisiaj można być pozwanym
za niemalże wszystko.
101
00:07:35,600 --> 00:07:38,720
Ale dlaczego są tacy
ostrożni w stosunku do nas?
102
00:07:38,960 --> 00:07:40,840
Już to wypełniałem.
103
00:07:47,560 --> 00:07:50,360
Przepraszam,
już to wypełniałem.
104
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
Nawet dwa,
105
00:07:52,360 --> 00:07:54,320
jeden przed każdą
rozmową kwalifikacyjną.
106
00:07:54,520 --> 00:07:57,600
Ponadto moje CV zawiera te same dane.
107
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
Nie rozumiem po co mam to wypełniać.
108
00:08:01,320 --> 00:08:02,240
Każdy to robi.
109
00:08:02,720 --> 00:08:03,800
Tak. No i...?
110
00:08:05,080 --> 00:08:06,120
No i...?
111
00:08:11,520 --> 00:08:14,960
Nie tylko ja tak myślę...
112
00:08:15,160 --> 00:08:17,280
Nie wiem.
To upokarzające.
113
00:08:17,840 --> 00:08:19,680
-Rozumiesz?
-Nikt cię do tego nie zmusza.
114
00:08:20,160 --> 00:08:22,000
-Słucham?
-To nie jest konieczne.
115
00:08:24,760 --> 00:08:25,360
Dobrze...
116
00:08:26,120 --> 00:08:28,400
Jeśli nie wypełnisz,
nie przejdziesz dalej.
117
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
Jest ku temu jakiś powód?
118
00:08:36,920 --> 00:08:39,640
Może wypróbować naszą cierpliwość?
Bo jeśli tak,
119
00:08:40,000 --> 00:08:42,480
to wypełnię to po raz trzeci.
120
00:08:43,840 --> 00:08:46,240
Nie rozumiem, dlaczego cię to tak irytuje.
121
00:08:46,440 --> 00:08:49,800
Nie wiem, ale z takim
mało elastycznym podejściem...
122
00:08:51,840 --> 00:08:54,160
Mówię to dla twojego dobra.
To nie mój problem.
123
00:08:54,360 --> 00:08:55,320
Nie do wiary.
124
00:08:56,400 --> 00:08:59,480
Muszę wypełniać te formularze
i jeszcze jestem mało elastyczny...
125
00:08:59,720 --> 00:09:01,640
Dobrze już, dobrze.
126
00:09:02,320 --> 00:09:04,120
Już pokazałeś,
że się nie ugniesz.
127
00:09:04,320 --> 00:09:06,680
Ale nie przeszkadzaj nam!
128
00:09:18,960 --> 00:09:20,240
Dziękuję.
129
00:09:38,720 --> 00:09:40,840
-Dziękuję, kochanie.
-Miło mi.
130
00:09:43,160 --> 00:09:44,760
-Jak ci na imię?
-Montse.
131
00:09:48,040 --> 00:09:49,400
Przepraszam.
132
00:09:49,800 --> 00:09:52,080
Nie wiem czy zauważyłeś,
133
00:09:52,360 --> 00:09:55,800
ale formularz nie był
dokładnie taki jak inne.
134
00:09:56,000 --> 00:09:59,160
Na przykład, uwzględniał
metodę Grönholma.
135
00:10:05,920 --> 00:10:07,400
Co teraz, koledzy?
136
00:10:08,160 --> 00:10:10,240
-Co mamy robić?
-Czekać, jak sądzę.
137
00:10:11,120 --> 00:10:12,640
Będziemy mieli grupową rozmowę?
138
00:10:12,880 --> 00:10:14,000
Tak mi powiedziano.
139
00:10:14,200 --> 00:10:15,960
Grupowa rozmowa kwalifikacyjna.
140
00:10:16,320 --> 00:10:17,960
Tak jak mówiłem.
141
00:10:18,200 --> 00:10:19,320
Dynamika grupy.
142
00:10:19,960 --> 00:10:23,520
Kandydaci dostają serię
teoretycznych problemów,
143
00:10:23,760 --> 00:10:26,280
na które mogą się natknąć w pracy
144
00:10:26,520 --> 00:10:28,920
i muszą znaleźć
najlepsze rozwiązanie.
145
00:10:29,920 --> 00:10:32,480
Dlatego czekamy teraz na kogoś z firmy.
146
00:10:33,840 --> 00:10:35,360
Prawdopodobnie psychologa.
147
00:10:36,400 --> 00:10:37,720
Czy to konieczne?
148
00:10:37,920 --> 00:10:41,240
Tak, bo dynamika tych testów ma na celu...
149
00:10:45,200 --> 00:10:48,240
-Skąd tu się wzięłaś?
-Mieszkam teraz w Madrycie.
150
00:10:49,040 --> 00:10:50,760
Jak widzę.
Odkąd?
151
00:10:51,320 --> 00:10:52,640
Już prawie od 18 miesięcy.
152
00:10:52,960 --> 00:10:56,960
Jak to się stało,
że do mnie nie zadzwoniłaś?
153
00:11:06,240 --> 00:11:07,680
Nikt niczego nie mówił
154
00:11:07,880 --> 00:11:11,200
ale kiedy przyjdzie ktoś z firmy
nie będzie miał gdzie usiąść.
155
00:11:11,600 --> 00:11:13,040
Może nikt nie przyjdzie.
156
00:11:14,240 --> 00:11:15,760
-Co?
-Może nie.
157
00:11:16,800 --> 00:11:18,160
Może nikt nie przyjdzie.
158
00:11:18,720 --> 00:11:22,640
W USA mają taki test doboru kandydatów.
159
00:11:22,840 --> 00:11:25,400
Wzywają kandydatów
i zamykają ich w pokoju.
160
00:11:25,600 --> 00:11:26,520
Zamykają?
161
00:11:27,040 --> 00:11:30,000
By zobaczyć,
jak reagują i współdziałają,
162
00:11:30,240 --> 00:11:33,520
-i czy ktoś jest konfliktowy...
-Kto mówi więcej, a kto mniej.
163
00:11:34,800 --> 00:11:38,280
Jak ich oceniają,
skoro nie ma tam nikogo z firmy?
164
00:11:38,480 --> 00:11:40,920
Pewnie mają mikrofony i podsłuchują.
165
00:11:41,160 --> 00:11:42,800
-I kamery.
-Kamery?
166
00:11:43,040 --> 00:11:45,080
-Gdzie?
-Nie wiem, schowane.
167
00:11:46,720 --> 00:11:48,440
W kloszach, gdziekolwiek.
168
00:11:48,680 --> 00:11:50,560
Czy to legalne?
169
00:11:50,800 --> 00:11:53,040
-Jakby to był problem.
-Mógłby być.
170
00:11:53,280 --> 00:11:56,200
Może to dlatego musieliśmy
podpisać paragraf Grönholma.
171
00:11:56,560 --> 00:11:57,840
Jeśli kamery są nielegalne,
172
00:11:58,040 --> 00:12:00,760
to żadne podpisy tego nie zmienią.
173
00:12:01,320 --> 00:12:05,120
Spytam sekretarki, na co czekamy.
174
00:12:13,320 --> 00:12:15,160
Co to jest? Jakiś żart?
175
00:12:15,960 --> 00:12:17,200
Jesteśmy zamknięci?
176
00:12:19,680 --> 00:12:22,360
Co jeśli chcę skorzystać z toalety?
177
00:12:34,160 --> 00:12:35,440
Czy one się włączają?
178
00:12:35,920 --> 00:12:37,640
Na to wygląda.
179
00:12:40,720 --> 00:12:42,920
Zobaczmy, co maszyny mają do powiedzenia.
180
00:12:44,880 --> 00:12:46,640
Nic, jak się zdaje.
181
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
-Mam list.
-Co jest w nim napisane?
182
00:12:52,240 --> 00:12:54,080
-Nie dostaliście nic?
-Nie.
183
00:12:54,320 --> 00:12:55,360
Mam przeczytać?
184
00:12:56,800 --> 00:12:58,280
"Dzień dobry wszystkim.
185
00:12:59,040 --> 00:13:01,320
Dekia gratuluje wam
dojścia do tego etapu.
186
00:13:02,480 --> 00:13:05,360
Przeszliście poprzednie
rozmowy i testy,
187
00:13:05,560 --> 00:13:08,080
demonstrując
doświadczenie i umiejętności
188
00:13:08,280 --> 00:13:09,480
wymagane do objęcia posady.
189
00:13:10,000 --> 00:13:13,400
Dziś jednak okaże się,
kto dostanie tę pracę.
190
00:13:13,960 --> 00:13:14,760
Jeśli stwierdzicie,
191
00:13:14,960 --> 00:13:18,800
że któryś z testów
jest nie do przyjęcia,
192
00:13:19,000 --> 00:13:20,560
możecie opuścić kwalifikacje.
193
00:13:21,320 --> 00:13:23,000
Nikt nie jest do niczego zmuszony,
194
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
lecz póki tu jesteście
195
00:13:25,040 --> 00:13:28,000
musicie akceptować warunki
196
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
metody Grönholma."
197
00:13:31,120 --> 00:13:33,480
Ta metoda zaczyna mnie martwić.
198
00:13:33,680 --> 00:13:36,120
Może powinniśmy spytać,
co to jest
199
00:13:36,320 --> 00:13:37,480
nim będziemy kontynuować.
200
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
Jeśli mamy tu być
201
00:13:40,000 --> 00:13:41,960
zamknięci przez cały dzień
202
00:13:42,160 --> 00:13:44,400
ktoś mógłby się przynajmniej pojawić.
203
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
Nowy list.
204
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
"Pierwszy test..."
205
00:13:50,960 --> 00:13:52,200
Proszę, nie.
206
00:13:54,080 --> 00:13:55,960
"Pierwszy test jest następujący.
207
00:13:57,760 --> 00:14:00,600
Powiedzieliśmy wam,
że jesteście końcowymi kandydatami
208
00:14:00,800 --> 00:14:03,360
ale nie cała siódemka.
209
00:14:04,520 --> 00:14:09,160
Jeden z was jest członkiem
naszej sekcji personalnej.
210
00:14:10,560 --> 00:14:13,560
Waszym zadaniem jest odkrycie
który z was nie jest
211
00:14:13,760 --> 00:14:15,200
prawdziwym kandydatem."
212
00:14:26,640 --> 00:14:28,560
Myślałem, że to będzie
zwykła rozmowa.
213
00:14:28,800 --> 00:14:31,040
-To dobre.
-Co?
214
00:14:31,480 --> 00:14:33,840
Test. Jest naprawdę dobry.
215
00:14:34,040 --> 00:14:37,800
Myśleliśmy,
że wszyscy jesteśmy równi,
216
00:14:38,280 --> 00:14:39,840
ale tak nie jest.
217
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
Czytałem o tym.
218
00:14:41,840 --> 00:14:43,400
Udają, że są kandydatami,
219
00:14:43,600 --> 00:14:45,640
by móc nas bliżej obserwować,
220
00:14:46,400 --> 00:14:47,520
słuchać, co mówimy.
221
00:14:47,720 --> 00:14:50,720
Dobra, zróbmy to.
Znajdźmy kabla.
222
00:14:51,000 --> 00:14:52,680
Jeśli tu jest jakiś kabel,
223
00:14:53,000 --> 00:14:53,800
to ty nim jesteś.
224
00:14:54,000 --> 00:14:54,680
Słucham...?
225
00:14:54,880 --> 00:14:55,680
Carlos.
226
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
Carlos. Ana.
227
00:14:58,040 --> 00:14:59,920
Dlaczego sądzisz,
że to ja, Ano?
228
00:15:00,800 --> 00:15:03,840
Wydaje się, że jesteś
bardzo zaangażowany,
229
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
w sterowanie testem od początku.
230
00:15:06,560 --> 00:15:07,760
Nieźle.
231
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
Ja sądzę, że to możesz być ty.
232
00:15:10,880 --> 00:15:11,920
Tak sądzisz?
233
00:15:12,320 --> 00:15:13,000
Dlaczego?
234
00:15:13,440 --> 00:15:16,160
Oskarżając mnie
odciągasz uwagę od siebie.
235
00:15:16,400 --> 00:15:18,000
-Na przykład.
-Nieźle.
236
00:15:18,200 --> 00:15:20,520
Myślę, że to może być
każde z was.
237
00:15:20,720 --> 00:15:24,200
Niech każdy z nas się przedstawi
238
00:15:24,440 --> 00:15:26,120
i powie innym, gdzie pracuje.
239
00:15:26,360 --> 00:15:27,800
Kabel nie powie prawdy.
240
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
W tym cała zabawa.
241
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
Co o tym myślicie?
Mam zacząć?
242
00:15:32,640 --> 00:15:33,560
Dobrze.
243
00:15:34,520 --> 00:15:38,120
Nazywam się Julio Quintana,
jestem prawnikiem i ekonomistą.
244
00:15:38,840 --> 00:15:43,480
Ostatnio pracowałem jako manager
filii handlowej Rochera w Hiszpanii.
245
00:15:43,960 --> 00:15:44,800
Rocher?
246
00:15:45,440 --> 00:15:49,480
Rocher to francuska korporacja
zajmująca się pestycydami.
247
00:15:50,280 --> 00:15:52,880
Wcześniej pracowałem
dla filii w Portugalii,
248
00:15:53,080 --> 00:15:54,760
teraz pierwszej w sektorze.
249
00:15:56,560 --> 00:15:59,160
Nie jesteś trochę przekwalifikowany,
jak na to stanowisko?
250
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Tak sądzisz?
251
00:16:02,240 --> 00:16:03,440
Mam kontynuować?
252
00:16:03,640 --> 00:16:04,960
Jestem Nieves Martin, prowadzę
253
00:16:05,160 --> 00:16:08,680
dział produktów specjalnych
pewnej firmy wydawniczej.
254
00:16:10,280 --> 00:16:11,320
Produktów specjalnych?
255
00:16:11,960 --> 00:16:13,720
Kolekcje dla gazet i czasopism,
256
00:16:13,920 --> 00:16:16,640
paczki, hybrydy,
wydarzenia.
257
00:16:16,960 --> 00:16:20,720
Cokolwiek pomaga wydać
książkę lub kolekcję.
258
00:16:21,240 --> 00:16:22,520
Ciekawe.
259
00:16:23,360 --> 00:16:24,720
Dlaczego przestałaś
tam pracować?
260
00:16:25,400 --> 00:16:26,800
Bo przestałaś, prawda?
261
00:16:27,040 --> 00:16:30,200
Chcę spróbować czegoś nowego,
nim będzie za późno.
262
00:16:31,080 --> 00:16:32,200
Dobrze,
263
00:16:32,600 --> 00:16:33,960
Będę następny, jeśli chcecie.
264
00:16:34,440 --> 00:16:37,680
Jestem Carlos de Arístegui,
ekonomista.
265
00:16:37,880 --> 00:16:38,640
Jedno pytanie.
266
00:16:38,920 --> 00:16:42,600
"De" to część twojego nazwiska
czy dodałeś je spontanicznie?
267
00:16:43,840 --> 00:16:44,480
Jest to część.
268
00:16:45,600 --> 00:16:48,360
Studiowałem ekonomię w Cambridge
269
00:16:48,760 --> 00:16:52,280
i dyplomowałem w Komunikacji
na Uniwersytecie w Kolumbii.
270
00:16:53,320 --> 00:16:54,440
Gdzie teraz pracujesz?
271
00:16:55,000 --> 00:16:58,360
Aktualnie w dziale
komunikacji i marketingu
272
00:16:58,560 --> 00:17:00,720
angielskiej sieci komórkowej,
273
00:17:01,080 --> 00:17:02,840
która niedługo
pojawi się w Hiszpanii.
274
00:17:03,440 --> 00:17:04,200
Jakiej firmy?
275
00:17:04,880 --> 00:17:05,520
Whirkel.
276
00:17:06,280 --> 00:17:08,200
Możecie to potwierdzić?
277
00:17:08,720 --> 00:17:10,120
Znacie się, prawda?
278
00:17:11,120 --> 00:17:12,160
-Tak.
-Nie.
279
00:17:13,920 --> 00:17:16,560
Nie widzieliśmy się
już prawie trzy lata.
280
00:17:16,880 --> 00:17:19,440
Pracowałaś w Barcelonie,
kiedy się spotkaliśmy?
281
00:17:19,680 --> 00:17:20,560
Tak.
282
00:17:20,760 --> 00:17:23,440
I nie pracowałaś tam,
gdzie teraz pracujesz?
283
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Nie.
284
00:17:25,640 --> 00:17:28,600
Czy możecie zaświadczyć,
że żadne z was nie było psychologiem?
285
00:17:29,360 --> 00:17:30,480
Tak, oczywiście.
286
00:17:31,200 --> 00:17:33,160
Znaliśmy się tylko
przez parę dni,
287
00:17:33,880 --> 00:17:35,240
ale on nie był psychologiem.
288
00:17:35,440 --> 00:17:38,040
To nie ma sensu.
Mogą obydwoje kłamać.
289
00:17:39,560 --> 00:17:41,760
Jeśli jedno z nich jest kablem,
skłamałoby.
290
00:17:42,240 --> 00:17:44,240
Drugie nie powiedziałoby,
by mieć przewagę.
291
00:17:44,800 --> 00:17:48,440
Powiedzieliśmy, czym się zajmujemy.
Można w to wierzyć, bądź nie.
292
00:17:48,760 --> 00:17:49,640
To nie ma znaczenia.
293
00:17:49,880 --> 00:17:52,360
Kontynuujmy, aż będziemy na równych warunkach.
294
00:17:57,560 --> 00:17:59,000
Jestem Ricardo Arcés
295
00:18:00,840 --> 00:18:02,560
i nie powiem gdzie pracuję.
296
00:18:04,880 --> 00:18:05,720
Jak to?
297
00:18:06,360 --> 00:18:08,920
Nie chcę,
by moja firma o tym wiedziała.
298
00:18:09,400 --> 00:18:13,760
-Nie powiemy im.
-Wszystko kiedyś wychodzi.
299
00:18:13,960 --> 00:18:15,080
Pojawił się
300
00:18:15,320 --> 00:18:18,040
pewien brak współpracy w grupie.
301
00:18:18,400 --> 00:18:20,160
Przepraszam, jakiej grupie?
302
00:18:20,840 --> 00:18:23,120
Bijemy się o tą samą pracę.
303
00:18:26,760 --> 00:18:28,040
Dobrze, moja kolej.
304
00:18:28,520 --> 00:18:29,440
Jestem Ana Páez,
305
00:18:29,720 --> 00:18:32,120
szef produkcji w Minena Studios.
306
00:18:32,400 --> 00:18:34,840
Nagrywamy muzykę.
307
00:18:35,040 --> 00:18:38,720
Mój pomysł otworzenia studia
w Ibizie miał fantastyczny rezultat.
308
00:18:38,920 --> 00:18:41,880
Mieliśmy tam wielu ludzi,
od Mike'a Oldfielda
309
00:18:42,240 --> 00:18:43,160
po Bustamante.
310
00:18:43,360 --> 00:18:45,560
Jakość dźwięku
nie liczyła się tak,
311
00:18:45,800 --> 00:18:47,320
jak parę dni
spędzonych na plaży.
312
00:18:47,560 --> 00:18:48,520
Ponadto,
313
00:18:48,720 --> 00:18:51,440
pomysł był bardzo dochodowy dla firmy.
314
00:18:55,040 --> 00:18:58,360
Jestem Fernando de Monagas.
315
00:18:58,720 --> 00:19:00,800
i dodałem "de" spontanicznie.
316
00:19:01,720 --> 00:19:04,280
I również odmawiam ujawnienia
mojego miejsca pracy.
317
00:19:04,720 --> 00:19:07,440
Lecz nie z ostrożności,
jak nasz kolega Ricardo,
318
00:19:07,640 --> 00:19:10,360
lecz gdyż nie zamierzam
wam ułatwiać sprawy.
319
00:19:10,560 --> 00:19:11,360
To takie proste.
320
00:19:11,560 --> 00:19:13,320
Jeśli ktoś nas obserwuje,
321
00:19:13,640 --> 00:19:16,640
to oceni naszą umiejętność
osiągania rezultatów.
322
00:19:17,080 --> 00:19:18,280
A tu rezultatem ma być
323
00:19:18,480 --> 00:19:21,280
odkrycie kabla.
Czy to jasne?
324
00:19:21,880 --> 00:19:22,680
Jak słońce.
325
00:19:22,880 --> 00:19:25,480
Nie sądzę, że ocenią
tylko naszą umiejętność
326
00:19:26,200 --> 00:19:27,400
zmuszania innych do odpowiedzi.
327
00:19:27,640 --> 00:19:29,000
Co więc ocenią?
328
00:19:29,640 --> 00:19:32,240
Na przykład naszą zdolność
do współpracy.
329
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
Jeśli mamy znaleźć kabla,
powinniśmy współpracować,
330
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
nie konkurować.
331
00:19:36,680 --> 00:19:40,600
Tak, a potem wybiorą nas
Szefem Departamentu.
332
00:19:42,560 --> 00:19:44,720
Stawiam na pana
po mojej lewej.
333
00:19:46,720 --> 00:19:49,080
Że jest kablem,
oczywiście.
334
00:19:49,280 --> 00:19:52,040
I robię to nim się przedstawi.
335
00:19:55,200 --> 00:19:58,040
-Mogę spytać czemu?
-Oczywiście.
336
00:19:58,240 --> 00:20:01,840
Ty wspomniałeś ukryte kamery,
amerykańskie testy.
337
00:20:02,200 --> 00:20:05,760
Ty powiedziałeś,
że może nie przyjdzie nikt z firmy.
338
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
I, prawdę mówiąc,
339
00:20:07,400 --> 00:20:10,480
wydaje się, że pasuje do ciebie
ten styl agenta
340
00:20:10,720 --> 00:20:12,800
To nie ma z tym
nic wspólnego.
341
00:20:13,520 --> 00:20:15,720
Jestem tylko pozytywnie nastawiony.
342
00:20:15,920 --> 00:20:17,240
Naprawdę to masz,
uwierz mi.
343
00:20:17,920 --> 00:20:20,800
Mogę spytać,
skąd tyle wiesz o testach?
344
00:20:21,000 --> 00:20:23,200
Tak, oczywiście.
Parę lat temu,
345
00:20:24,360 --> 00:20:29,400
pracowałem dla Sonivision,
wytwórni komponentów elektronicznych.
346
00:20:30,320 --> 00:20:35,400
Sonivision na Trasie Barcelońskiej,
65 km, strefa 4, miejsce 16.
347
00:20:36,000 --> 00:20:38,160
Przy okazji,
nazywam się Enrique León,
348
00:20:38,800 --> 00:20:41,600
i jestem teraz
w podobnej firmie - Sonco.
349
00:20:41,840 --> 00:20:44,880
Pracowałeś przy zarządzaniu zasobami ludzkimi,
doborze personelu?
350
00:20:45,320 --> 00:20:47,360
Nie i nie.
Byłem dyrektorem finansowym.
351
00:20:48,560 --> 00:20:51,160
To była mała firma,
praktycznie interes rodzinny
352
00:20:51,360 --> 00:20:52,880
i ktoś to musiał robić.
353
00:20:53,080 --> 00:20:55,600
Więc skąd tyle wiesz
o amerykańskich metodach?
354
00:20:56,280 --> 00:21:00,000
Lubię być dobrze poinformowany
355
00:21:00,200 --> 00:21:02,480
o technikach doboru kandydatów,
dynamice grupy...
356
00:21:02,680 --> 00:21:04,800
-Jak to robisz?
-Czasopisma, internet...
357
00:21:05,000 --> 00:21:08,680
Tam się dowiedziałeś o tych technikach,
dynamice grupy,
358
00:21:08,880 --> 00:21:10,520
ukrytych kamerach i tak dalej.
359
00:21:10,760 --> 00:21:11,560
Tak właśnie.
360
00:21:12,000 --> 00:21:14,560
Przepraszam, ale też ci nie wierzę.
361
00:21:15,160 --> 00:21:16,480
Też na ciebie stawiam.
362
00:21:18,120 --> 00:21:19,160
Też na ciebie stawiam.
363
00:21:19,680 --> 00:21:22,640
-To nie fair.
-Nie bierz tego do siebie.
364
00:21:23,160 --> 00:21:25,080
Wszystko wskazuje na ciebie.
365
00:21:25,440 --> 00:21:27,240
Co oni na to?
366
00:21:28,560 --> 00:21:30,480
Chyba się z nami bawią.
367
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
Kto?
368
00:21:32,600 --> 00:21:35,200
Powiedzieli nam,
że jest fałszywy kandydat,
369
00:21:36,120 --> 00:21:39,600
podczas gdy wszyscy są prawdziwi
i nie ma kabla.
370
00:21:40,240 --> 00:21:41,560
Ja nadal sądzę,
że to Enrique.
371
00:21:43,040 --> 00:21:43,840
Jak uważasz.
372
00:21:45,120 --> 00:21:46,200
Mamy pięć głosów
373
00:21:47,080 --> 00:21:49,840
przeciwko Enrique,
jeden wstrzymany.
374
00:21:50,080 --> 00:21:51,080
Co ty na to?
375
00:21:51,440 --> 00:21:53,360
Wstrzymasz się,
czy na kogoś zagłosujesz?
376
00:21:58,520 --> 00:22:00,320
A wy co zamierzacie zrobić?
377
00:22:00,760 --> 00:22:02,640
Przeszukać mnie
czy zlinczować?
378
00:22:02,960 --> 00:22:06,480
Nie, po prostu wpiszemy
twoje imię do okienka.
379
00:22:06,760 --> 00:22:07,360
Zgoda?
380
00:22:09,920 --> 00:22:10,920
Cudownie.
381
00:22:12,200 --> 00:22:15,200
Jest nowy list.
Macie go?
382
00:22:16,120 --> 00:22:17,600
-Mam przeczytać?
-Tak.
383
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
Chyba będziecie musieli przeprosić.
384
00:22:22,040 --> 00:22:25,560
"Kolejny test polega
na wyborze lidera.
385
00:22:26,080 --> 00:22:29,360
Osoba ta nie może być wybrana
głosem większości.
386
00:22:29,560 --> 00:22:31,760
Musi się to stać za wspólną zgodą."
387
00:22:35,320 --> 00:22:38,160
-Nie powiedzieli kto był kablem?
-Nie, to wszystko.
388
00:22:38,360 --> 00:22:40,480
Nie powiedzą nam?
389
00:22:40,800 --> 00:22:43,600
Ponieważ jeden z nas
nie jest jednym z nas.
390
00:22:43,920 --> 00:22:45,400
Nie ma kabla.
391
00:22:45,600 --> 00:22:48,640
Więc jeden z nas
ma zostać liderem.
392
00:22:48,960 --> 00:22:50,200
Jak będziemy wybierać?
393
00:22:50,720 --> 00:22:54,600
Nie znamy się,
będziemy kierować się czystą intuicją.
394
00:22:54,800 --> 00:22:58,600
Na intuicję,
proponuję Enrique'a.
395
00:22:59,040 --> 00:23:01,440
Odmawiam wyboru kabla.
396
00:23:01,640 --> 00:23:03,400
Ale się uparłeś!
397
00:23:03,640 --> 00:23:06,600
Dlaczego nie?
Jeśli jest kablem, to doskonały wybór.
398
00:23:06,880 --> 00:23:10,560
-Nikt nie będzie miał przewagi.
-Chciałem powiedzieć,
399
00:23:10,760 --> 00:23:14,360
że nie wybiorę nikogo, oprócz mnie.
400
00:23:15,280 --> 00:23:18,240
-Więc, jeśli trzeba jednomyślności...
-Dobrze.
401
00:23:18,480 --> 00:23:20,160
Jeśli nie chcesz współpracować, dobrze,
402
00:23:20,360 --> 00:23:22,360
wybierzmy jednak lidera
403
00:23:22,920 --> 00:23:24,280
a firma sama zdecyduje.
404
00:23:24,520 --> 00:23:26,400
Bardzo dobrze, Julio.
405
00:23:27,120 --> 00:23:29,720
Proponuję ciebie.
406
00:23:30,200 --> 00:23:31,960
Nie dlatego, że on mnie zaproponował.
407
00:23:32,280 --> 00:23:36,000
Myślę, że będziesz
naprawdę dobrym szefem.
408
00:23:36,200 --> 00:23:37,560
Proponuję głosowanie.
409
00:23:38,120 --> 00:23:41,160
-Na piśmie, tajne.
-Tak, to pierwszy krok
410
00:23:41,360 --> 00:23:43,640
żeby zobaczyć,
kto jest za Julio, a kto za Enrique.
411
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
Są jedynymi kandydatami.
412
00:23:46,240 --> 00:23:47,120
I Fernando.
413
00:24:11,520 --> 00:24:12,720
Dobrze.
414
00:24:13,240 --> 00:24:14,080
Zobaczmy.
415
00:24:14,480 --> 00:24:15,320
Julio.
416
00:24:16,680 --> 00:24:17,640
Julio.
417
00:24:17,920 --> 00:24:18,840
Fernando.
418
00:24:20,360 --> 00:24:21,280
Julio.
419
00:24:23,200 --> 00:24:23,880
Pusty.
420
00:24:28,240 --> 00:24:29,400
Enrique.
421
00:24:31,240 --> 00:24:32,200
I Carlos.
422
00:24:33,520 --> 00:24:35,240
Mamy parę typów.
423
00:24:35,480 --> 00:24:37,200
Czy Julio nie mógł zagłosować na mnie?
424
00:24:37,680 --> 00:24:39,480
Trzy głosy dla Julio,
425
00:24:39,680 --> 00:24:40,640
jeden pusty,
426
00:24:40,840 --> 00:24:43,520
po jednym dla Carlosa, Enrique'a
i Fernanda.
427
00:24:44,440 --> 00:24:47,320
-Ja też popieram Julio.
-Cztery głosy dla Julio.
428
00:24:47,880 --> 00:24:49,240
Ja też, oczywiście.
429
00:24:50,360 --> 00:24:52,320
Wstrzymanie się było szlachetne, Julio.
430
00:24:52,800 --> 00:24:53,880
Tak.
431
00:24:54,280 --> 00:24:55,240
Nie.
432
00:24:56,040 --> 00:24:57,440
-To nie ja.
-Nie?
433
00:24:57,880 --> 00:24:59,200
Pięć głosów dla Julio.
434
00:25:01,520 --> 00:25:03,440
Pięć głosów dla Julio.
435
00:25:04,160 --> 00:25:05,800
Czego wy ode mnie chcecie?
436
00:25:06,480 --> 00:25:07,200
Bardzo dobrze.
437
00:25:07,480 --> 00:25:09,720
W tym wypadku,
438
00:25:10,600 --> 00:25:15,000
chcę ogłosić,
że szlachetnie przekazuję głos Julio.
439
00:25:15,720 --> 00:25:16,960
Nie dziękujcie.
440
00:25:17,760 --> 00:25:19,800
Jeszcze jeden głos do wyjaśnienia.
441
00:25:20,600 --> 00:25:22,760
Czy ktokolwiek nie popiera Julio?
442
00:25:24,680 --> 00:25:26,080
Więc wszystko jasne.
443
00:25:26,280 --> 00:25:27,440
Bardzo dobrze.
444
00:25:27,640 --> 00:25:30,280
Dziękuję wam za zaufanie.
445
00:25:32,760 --> 00:25:33,680
DAWID KONTRA GOLIAT
446
00:25:35,920 --> 00:25:37,520
Julio, czy to nie ty?
447
00:25:38,160 --> 00:25:39,640
Czy to nie było parę lat temu?
448
00:25:40,760 --> 00:25:42,640
Tak, maj 2001.
449
00:25:43,440 --> 00:25:44,840
Fabryka chemikaliów?
450
00:25:45,440 --> 00:25:46,720
Tak, fabryka pestycydów.
451
00:25:47,280 --> 00:25:50,000
Doniosłeś na swoją firmę
za powodowanie zanieczyszczeń.
452
00:25:50,200 --> 00:25:53,120
Musiałem to zrobić,
by zapobiec katastrofie.
453
00:25:53,400 --> 00:25:56,240
-Kiedy to było?
-Maj 2001.
454
00:25:56,440 --> 00:25:58,640
Byłeś we wszystkich
programach informacyjnych.
455
00:25:58,840 --> 00:26:01,680
Mamy tu bohatera narodowego.
456
00:26:01,880 --> 00:26:03,320
Dziękuję, naprawdę.
457
00:26:04,080 --> 00:26:07,680
Wolałbym, żeby to
nie zaszło tak daleko.
458
00:26:08,400 --> 00:26:10,400
Utrudniasz nam zadanie.
459
00:26:10,880 --> 00:26:12,840
Co było po tym,
jak na nich doniosłeś?
460
00:26:13,120 --> 00:26:16,000
Udało nam się zatrzymać proces.
461
00:26:16,600 --> 00:26:18,320
Uniknięto katastrofy.
462
00:26:19,240 --> 00:26:23,080
-Nie pozostały 200 letnie odpady?
-200 letnie, tak.
463
00:26:23,520 --> 00:26:24,720
200.
464
00:26:25,080 --> 00:26:28,640
Musieliśmy wybrać
mniejsze zło.
465
00:26:29,800 --> 00:26:32,600
Próbowałem to załatwić
wewnątrz firmy.
466
00:26:33,000 --> 00:26:34,800
Przekonać zarząd.
467
00:26:35,400 --> 00:26:37,440
To oznaczałoby inwestycje
468
00:26:37,680 --> 00:26:40,760
i obniżenie dochodów
na kilka lat.
469
00:26:41,960 --> 00:26:43,160
Mam pytanie.
470
00:26:44,120 --> 00:26:46,040
Czy wpisałeś to w swoim CV
471
00:26:46,240 --> 00:26:47,480
czy firma sama to odkryła?
472
00:26:47,720 --> 00:26:49,240
Nie wpisałem tego.
473
00:26:50,320 --> 00:26:53,080
Nie ukrywam tego,
ale rzeczywiście
474
00:26:53,400 --> 00:26:56,040
nie było to częścią mojego CV.
475
00:26:57,280 --> 00:26:59,920
Więc odrobili swoją pracę domową.
476
00:27:05,040 --> 00:27:06,320
Jest list.
477
00:27:06,920 --> 00:27:08,160
Nie masz go?
478
00:27:09,360 --> 00:27:11,480
"Teraz zdecydujcie, co byście zrobili
479
00:27:12,280 --> 00:27:14,680
z podaniem Julia Quintana,
gdybyście byli częścią
480
00:27:15,720 --> 00:27:19,400
działu personalnego tej firmy.
481
00:27:20,800 --> 00:27:24,720
Wasza decyzja zaważy na tym,
czy zostanie on wykluczony
482
00:27:25,160 --> 00:27:27,160
z procesu selekcyjnego."
483
00:27:30,440 --> 00:27:34,880
Chyba zaczynamy rozumieć,
na czym polega metoda Grönholma.
484
00:27:35,960 --> 00:27:38,360
Czy coś takiego
czeka każdego z nas?
485
00:27:39,440 --> 00:27:46,440
Uważam, że ekologia
i ochrona środowiska to kwestie,
486
00:27:46,400 --> 00:27:48,680
których żadna
firma nie może ignorować...
487
00:27:48,880 --> 00:27:50,400
Jeśli mogę, Enrique.
488
00:27:50,680 --> 00:27:53,800
powinniśmy postawić sprawy jasno.
489
00:27:54,480 --> 00:27:57,360
Musimy zdecydować czy ufamy Julio?
490
00:27:59,520 --> 00:28:01,000
Przepraszam za to.
491
00:28:01,280 --> 00:28:04,280
Ale zdradziłeś firmę
dla której pracowałeś.
492
00:28:04,480 --> 00:28:06,600
Nikogo nie zdradziłem.
493
00:28:06,920 --> 00:28:08,560
Ostrzegałem ich.
494
00:28:08,920 --> 00:28:10,240
Próbowałem przekonać zarząd.
495
00:28:10,480 --> 00:28:12,920
Nie zaprzeczam,
że próbowałeś zrobić co się da,
496
00:28:13,120 --> 00:28:16,400
ale zdradziłeś firmę.
-Nie zrobiłem tego.
497
00:28:16,880 --> 00:28:19,200
Nie pozostawili mi innego wyboru,
by zapobiec
498
00:28:19,920 --> 00:28:21,720
katastrofie rzeki Duero.
499
00:28:22,240 --> 00:28:25,080
Nie oceniam tego co zrobiłeś.
500
00:28:25,360 --> 00:28:27,240
-Właśnie to robisz.
-Nieprawda.
501
00:28:27,440 --> 00:28:30,080
Odkąd nazwałaś to zdradą.
502
00:28:30,280 --> 00:28:33,000
Gdybyśmy byli nimi,
musielibyśmy zdecydować
503
00:28:33,680 --> 00:28:34,960
nie oceniać Julio.
504
00:28:36,360 --> 00:28:39,480
Tajne głosowanie
działało bardzo dobrze.
505
00:28:39,800 --> 00:28:42,360
Nie zgadzam się
na bycie nazwanym zdrajcą.
506
00:28:42,880 --> 00:28:46,480
Robiłem wszystko,
co mogłem, nie miałem wyboru.
507
00:28:46,800 --> 00:28:50,840
To ważne, że nie zdradziłeś
firmy dla własnego,
508
00:28:51,080 --> 00:28:52,560
tylko dla wspólnego dobra.
509
00:28:52,840 --> 00:28:55,280
Rzeka nigdy
nie byłaby taka, jaką jest.
510
00:28:55,720 --> 00:28:58,480
Prędzej czy później
zakład musiałby być zamknięty
511
00:28:58,680 --> 00:29:00,880
a wizerunek firmy byłby gorszy.
512
00:29:01,080 --> 00:29:03,160
Spójrzcie na to,
co piszą o nim w artykule.
513
00:29:03,360 --> 00:29:06,520
Nalegam, byśmy nie oceniali
moralności Julio.
514
00:29:09,960 --> 00:29:12,720
Mamy zdecydować,
czy jest dostatecznie odpowiedzialny,
515
00:29:12,920 --> 00:29:15,680
by dostać tą pracę.
516
00:29:17,880 --> 00:29:21,280
To pytanie, gdzie powinno
podejmować się decyzje.
517
00:29:21,480 --> 00:29:23,880
-Patrząc na to z tej strony...
-Nawet nie o to chodzi.
518
00:29:24,080 --> 00:29:25,680
Mamy przedyskutować,
519
00:29:25,960 --> 00:29:28,160
konsekwencje naszych decyzji.
520
00:29:30,240 --> 00:29:33,160
Gdyby firma was o to poprosiła,
zrobilibyście coś nielegalnego?
521
00:29:45,240 --> 00:29:48,160
Wybrałbym Julio,
już mówię dlaczego.
522
00:29:48,440 --> 00:29:50,720
W ostatecznym rozrachunku dla firmy,
523
00:29:51,000 --> 00:29:53,240
liczą się rezultaty
naszych decyzji.
524
00:29:53,560 --> 00:29:57,040
Najlepsze firmy
absorbują najlepsze pomysły,
525
00:29:57,760 --> 00:29:59,640
skądkolwiek pochodzą.
526
00:29:59,880 --> 00:30:01,160
W wypadku fabryki chemikaliów,
527
00:30:01,480 --> 00:30:03,360
czy gdziekolwiek Julio pracował,
528
00:30:03,640 --> 00:30:08,160
problemem był zarząd.
529
00:30:09,120 --> 00:30:14,080
Podjęli ryzyko,
wylania odpadów do rzeki
530
00:30:15,360 --> 00:30:19,960
bez przewidzenia konsekwencji
531
00:30:20,160 --> 00:30:21,560
takich jak doniesienie Julia.
532
00:30:21,760 --> 00:30:22,600
Dokładnie.
533
00:30:22,840 --> 00:30:26,720
Bo nie zatrudniła
cię konkurencja?
534
00:30:27,080 --> 00:30:30,880
Nie mam podstaw,
by to osądzić.
535
00:30:31,520 --> 00:30:34,520
Być może konkurencja go wynajęła,
by poprawić własny wizerunek,
536
00:30:34,720 --> 00:30:38,240
albo wynegocjował warunki odejścia
przez doniesieniem.
537
00:30:39,000 --> 00:30:40,800
Przepraszam, nie bierz tego do siebie.
538
00:30:41,040 --> 00:30:42,880
Więc nie ma znaczenia co zrobimy?
539
00:30:45,600 --> 00:30:47,040
Ależ skądże.
540
00:30:47,280 --> 00:30:49,800
Nie zgadzam się
na odrzucenie osądów moralnych.
541
00:30:50,600 --> 00:30:52,560
Nie da się ich uniknąć,
542
00:30:52,800 --> 00:30:54,760
i nie jest to wskazane.
543
00:30:55,240 --> 00:31:00,040
Myślę, że Julio miał rację,
a firma nie.
544
00:31:00,680 --> 00:31:03,720
Ponadto zrobiłbym to samo,
gdybym nie miał wyboru.
545
00:31:05,320 --> 00:31:09,520
Nikt nie wątpi,
że twoje intencje były dobre.
546
00:31:10,360 --> 00:31:11,680
Ale naszym celem jest
547
00:31:12,000 --> 00:31:14,360
zdecydowanie, czy w tej sytuacji,
548
00:31:14,680 --> 00:31:16,560
dalibyśmy mu dzisiaj pracę.
549
00:31:16,920 --> 00:31:20,680
Jeden szczegół sugeruje mi,
że nie zrobiłbym tego.
550
00:31:21,800 --> 00:31:26,000
Nie chodzi o to,
że przedłożyłeś dobro ogółu nad dobro firmy
551
00:31:27,520 --> 00:31:30,400
ale o sposób w jaki to zrobiłeś.
552
00:31:30,720 --> 00:31:32,680
Skoro miałeś zupełną rację,
553
00:31:33,120 --> 00:31:37,320
a zarząd był w błędzie
zarówno na moralnym jak i biznesowym poziomie,
554
00:31:38,640 --> 00:31:40,840
dlaczego nie potrafiłeś
ich przekonać?
555
00:31:42,240 --> 00:31:44,480
Być może był to
również błąd firmy.
556
00:31:45,200 --> 00:31:48,120
Jasne. Ale to Julia oceniamy.
557
00:31:48,480 --> 00:31:49,600
Konkludując: nie byłeś
558
00:31:49,840 --> 00:31:52,760
w stanie nawiązać
poprawnego
559
00:31:52,960 --> 00:31:55,080
kontaktu z zarządem.
560
00:31:55,400 --> 00:31:58,200
Dlatego nie dałbym ci tej pracy.
561
00:32:00,360 --> 00:32:02,320
-Głosujemy?
-Tak.
562
00:32:02,560 --> 00:32:06,920
Muszę przyznać,
że po tej interesującej debacie,
563
00:32:07,120 --> 00:32:13,120
nie dałbym Julio tej pracy.
564
00:32:24,680 --> 00:32:25,760
Przepraszam.
565
00:32:27,160 --> 00:32:31,200
Gdybym reprezentował firmę,
nie przyjąłbym go,
566
00:32:32,600 --> 00:32:34,920
ale nie chcę głosować.
567
00:32:35,400 --> 00:32:37,160
To bardzo sprytnie.
568
00:32:37,840 --> 00:32:41,000
Głosowanie to poniesienie
odpowiedzialności za wydalenie Julio.
569
00:32:41,200 --> 00:32:43,680
Tak to się nazywa - wydalenie.
570
00:32:44,000 --> 00:32:46,760
Firma dała nam tą odpowiedzialność
571
00:32:46,960 --> 00:32:49,400
bez uprzedniej konsultacji
i za darmo.
572
00:32:49,680 --> 00:32:52,120
A wy zaakceptowaliście
ją bez słowa,
573
00:32:52,640 --> 00:32:55,800
bo założyliście,
że firma tego oczekuje.
574
00:32:56,200 --> 00:32:58,880
A jeśli tak nie jest?
575
00:33:01,280 --> 00:33:04,000
Jesteś pewna, że firma
tego od ciebie chce?
576
00:33:07,360 --> 00:33:09,480
Więc mamy trzy, trzy i jeden wstrzymany.
577
00:33:09,680 --> 00:33:12,440
Właściwie mamy remis.
Firma może zdecydować?
578
00:33:15,920 --> 00:33:17,080
Ana?
579
00:33:29,800 --> 00:33:30,840
Robiłem, co mogłem.
580
00:33:32,320 --> 00:33:33,720
TO KONIEC
581
00:34:07,800 --> 00:34:08,600
Julio...
582
00:34:11,400 --> 00:34:12,440
Twoja marynarka.
583
00:34:22,120 --> 00:34:24,280
Pieprzona metoda Grönholma.
584
00:34:27,120 --> 00:34:28,320
TO KONIEC
585
00:34:33,480 --> 00:34:34,520
Co jest?
586
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
Co jest?
587
00:34:44,840 --> 00:34:46,640
Mam dosyć tych ekranów.
588
00:34:46,840 --> 00:34:48,840
Przyjdźcie i powiedzcie mi w twarz.
589
00:34:54,600 --> 00:34:55,840
To musiała być pomyłka.
590
00:34:56,000 --> 00:34:58,480
TO KONIEC
591
00:35:07,640 --> 00:35:09,560
Przepraszam,
592
00:35:09,960 --> 00:35:12,600
ale powiedziano mi,
że test się skończył.
593
00:35:13,880 --> 00:35:17,480
Zespół psychologów
odrzucił wasze podania.
594
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
Żartowałam!
595
00:35:29,360 --> 00:35:32,120
Mamy mały problem
z zasilaniem komputerów.
596
00:35:32,360 --> 00:35:33,480
Zaraz to naprawię.
597
00:35:33,680 --> 00:35:37,800
-Z Julia też żartowałaś?
-Nie, to nie był błąd.
598
00:35:38,240 --> 00:35:39,200
Przepraszam.
599
00:35:46,080 --> 00:35:48,760
-Przeszkadzam?
-Nie, rób swoje.
600
00:35:51,040 --> 00:35:52,360
Zobaczmy.
601
00:35:55,720 --> 00:35:57,480
Zaraz powinny się włączyć.
602
00:35:59,800 --> 00:36:01,040
To jest to.
603
00:36:02,320 --> 00:36:03,240
No i?
604
00:36:04,920 --> 00:36:07,240
Co wy na przerwę na toaletę?
605
00:36:16,080 --> 00:36:18,120
Tu też są kamery?
606
00:36:19,960 --> 00:36:22,880
Wyciągacie wnioski z moczu?
607
00:36:24,440 --> 00:36:25,720
Koszmar, prawda?
608
00:36:26,720 --> 00:36:28,360
-Co?
-To wszystko.
609
00:36:29,800 --> 00:36:32,680
Bardzo dobrze przemyślane,
musisz przyznać.
610
00:36:33,280 --> 00:36:34,720
I dużo można się nauczyć.
611
00:36:35,000 --> 00:36:38,480
Na przykład, jak dyskutować.
Na początku myślałem coś innego,
612
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
ale ta dziewczyna, Nieves,
sprawiła że zmieniłem zdanie.
613
00:36:43,160 --> 00:36:45,640
System jest bardzo dobry.
614
00:36:45,920 --> 00:36:47,000
Co o tym sądzisz?
615
00:36:47,680 --> 00:36:51,360
Może to ty jesteś wtyką,
tak o wszystko pytasz.
616
00:36:53,680 --> 00:36:55,840
A co z Julio?
617
00:36:56,040 --> 00:36:57,760
Jednego mniej, prawda?
618
00:36:58,200 --> 00:36:59,680
Tak uważasz?
619
00:37:00,520 --> 00:37:02,040
Nad jednym się zastanawiam.
620
00:37:02,360 --> 00:37:05,680
Czy oni naprawdę
znają tajemnice każdego z nas,
621
00:37:05,880 --> 00:37:07,840
którą mogą ujawnić,
kiedy to będzie potrzebne.
622
00:37:22,640 --> 00:37:23,760
Kawy?
623
00:37:24,360 --> 00:37:25,200
Dziękuję.
624
00:37:29,680 --> 00:37:30,800
Gratulacje.
625
00:37:31,120 --> 00:37:32,240
Z jakiego powodu?
626
00:37:32,680 --> 00:37:33,960
Twojej obrony Julio.
627
00:37:35,120 --> 00:37:37,040
Broniłeś go mocno.
628
00:37:39,160 --> 00:37:41,760
Jeśli było tak dobrze,
to czemu głosowałaś przeciwko niemu?
629
00:37:42,000 --> 00:37:44,640
Lubię jak się mnie o coś błaga.
630
00:37:51,640 --> 00:37:52,800
Popatrz na nich.
631
00:37:55,560 --> 00:37:57,320
Nowa szkoła.
632
00:37:58,240 --> 00:38:00,600
Nie wydaje mi się,
że istnieje nowa szkoła.
633
00:38:00,840 --> 00:38:02,040
Naprawdę?
634
00:38:03,200 --> 00:38:04,440
Widzisz jakieś różnice?
635
00:38:04,800 --> 00:38:06,720
Nie, żadnych.
636
00:38:08,240 --> 00:38:10,040
Nic romantycznego.
637
00:38:10,240 --> 00:38:14,360
Zaoferowano mi lepszą posadę
niż w Barcelonie i przyjechałam.
638
00:38:15,840 --> 00:38:18,000
Podoba ci się Madryt?
639
00:38:20,480 --> 00:38:22,120
Nie miałam czasu się przekonać
640
00:38:22,680 --> 00:38:24,000
nie przestałam pracować.
641
00:38:24,400 --> 00:38:27,360
Przyjechałaś tu zaraz po tym,
jak się poznaliśmy.
642
00:38:29,160 --> 00:38:31,960
-Kiedy była konferencja w Tunezji?
-Wielkanoc 2003.
643
00:38:35,120 --> 00:38:38,480
-Świetnie się bawiliśmy.
-To prawda.
644
00:38:45,040 --> 00:38:47,360
Szkoda, że się tu spotykamy.
645
00:38:47,600 --> 00:38:48,400
Dlaczego?
646
00:38:50,680 --> 00:38:53,320
Bo będę musiała z tobą wygrać.
647
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Wręcz przeciwnie.
648
00:38:56,800 --> 00:38:59,320
To nawet podgrzewa atmosferę.
649
00:39:00,640 --> 00:39:04,600
"Rok 2013.
Trzecia wojna światowa się zaczęła
650
00:39:04,800 --> 00:39:07,720
i planeta dusi się pod radioaktywną chmurą.
651
00:39:07,920 --> 00:39:09,840
Na szczęście jesteście bezpieczni,
652
00:39:10,040 --> 00:39:13,200
bo zdążyliście
do bunkra przeciwatomowego
653
00:39:13,400 --> 00:39:18,120
wyposażonego we wszystko
potrzebne do przeżycia 20 lat.
654
00:39:19,040 --> 00:39:19,920
Niestety,
655
00:39:20,120 --> 00:39:23,680
schron został zaprojektowany
dla pięcioosobowej rodziny.
656
00:39:24,360 --> 00:39:27,000
więc jedno z was musi go opuścić.
657
00:39:27,280 --> 00:39:28,920
Zdecydujcie kto,
658
00:39:29,120 --> 00:39:31,920
ale wpierw brońcie
swojego prawa do pozostania,
659
00:39:32,120 --> 00:39:35,080
używając możliwych
do zaprezentowania argumentów.
660
00:39:35,840 --> 00:39:38,040
Ktokolwiek zostanie wydalony ze schronu
661
00:39:38,240 --> 00:39:41,920
będzie musiał również opuścić kwalifikacje."
662
00:39:46,120 --> 00:39:47,440
To nasze CV.
663
00:39:48,440 --> 00:39:51,840
-Musimy się ich trzymać?
-Nie o to chodzi.
664
00:39:52,160 --> 00:39:55,040
Można dzięki nim sprawdzić,
kto mówi prawdę.
665
00:39:55,440 --> 00:39:56,680
Tak myślę.
666
00:39:56,880 --> 00:40:00,640
Wiele rzeczy, których nie ma
w CV może się przydać w schronie.
667
00:40:01,240 --> 00:40:02,320
Na przykład?
668
00:40:02,520 --> 00:40:04,080
Na przykład gotowanie.
669
00:40:04,560 --> 00:40:06,480
To mój argument.
670
00:40:06,800 --> 00:40:08,720
Jestem świetnym kucharzem,
czynię cuda.
671
00:40:09,000 --> 00:40:11,400
Problem w tym, że mają to być
672
00:40:13,600 --> 00:40:15,640
"argumenty możliwe
do zaprezentowania".
673
00:40:16,560 --> 00:40:18,680
Skąd mam wiedzieć,
że to co mówisz, to prawda?
674
00:40:18,880 --> 00:40:19,800
Dlaczego nie zaczniesz?
675
00:40:20,640 --> 00:40:21,960
Skoro już to rozumiesz.
676
00:40:23,080 --> 00:40:24,560
Dobrze.
677
00:40:26,560 --> 00:40:29,960
Jak wiecie pracowałem
i wciąż pracuję
678
00:40:31,120 --> 00:40:33,800
dla firmy produkującej
komponenty elektroniczne.
679
00:40:34,120 --> 00:40:35,880
Jeśli zajrzycie do mojego CV
680
00:40:36,360 --> 00:40:40,280
dowiecie się, że robiłem kursy
z elektroniki i elektryczności.
681
00:40:40,880 --> 00:40:43,920
Potrafię zbudować radio.
682
00:40:48,080 --> 00:40:49,840
Umożliwiłoby to kontakt z ocalałymi,
683
00:40:50,120 --> 00:40:52,000
i dowiedzenie się o stanie na zewnątrz.
684
00:40:52,320 --> 00:40:53,400
Zbudować je?
685
00:40:53,960 --> 00:40:55,760
Nie jesteś dyrektorem finansowym?
686
00:40:56,840 --> 00:41:01,240
Tak, ale te kursy
były bardzo szczegółowe.
687
00:41:01,880 --> 00:41:03,160
Spójrz na moje CV.
688
00:41:03,360 --> 00:41:04,680
Patrzyłem na nie.
689
00:41:04,880 --> 00:41:07,400
Tak szczegółowe,
że umiesz zbudować radio?
690
00:41:07,600 --> 00:41:10,160
Tak jak powiedziałem.
Mogę opisać.
691
00:41:10,400 --> 00:41:12,680
Czy schron nie będzie miał radia?
692
00:41:12,880 --> 00:41:15,600
-Dlaczego, kto tak mówi?
-Nikt, tylko zakładam.
693
00:41:15,800 --> 00:41:19,760
Jeśli to nie jest napisane,
nie możesz niczego zakładać.
694
00:41:21,480 --> 00:41:24,560
A będzie trzeba też zająć się
instalacją elektryczną.
695
00:41:25,080 --> 00:41:27,600
Uważam, że gotowanie
jest o wiele ważniejsze.
696
00:41:31,520 --> 00:41:33,400
Czy ktokolwiek
odbywał służbę wojskową?
697
00:41:34,960 --> 00:41:38,480
Mógłbym zająć się
organizacją i racjonowaniem.
698
00:41:38,920 --> 00:41:41,520
Zapomnielibyście o słowie "bunt".
699
00:41:42,160 --> 00:41:43,600
Tak jest, dwa razy szybciej.
700
00:41:43,800 --> 00:41:46,520
Dwa dni aresztu na zewnątrz,
bez maski tlenowej.
701
00:41:46,720 --> 00:41:49,120
-Muszę zrobić pompki?
-Tak, później.
702
00:41:49,360 --> 00:41:49,960
Przede mną.
703
00:41:50,160 --> 00:41:53,840
Po co nam ktoś
od organizacji i racjonowania?
704
00:41:54,320 --> 00:41:55,320
Przepraszam?
705
00:41:55,520 --> 00:41:57,840
To jest zawsze potrzebne.
706
00:41:58,120 --> 00:42:00,000
-Kto tak mówi?
-Ty, na przykład,
707
00:42:00,240 --> 00:42:02,080
kiedy rozmawialiśmy o Julio.
708
00:42:04,160 --> 00:42:06,360
Mówiłam o prowadzeniu firmy,
709
00:42:06,560 --> 00:42:08,320
nie o życiu w schronie.
710
00:42:08,640 --> 00:42:09,480
Ponadto,
711
00:42:09,680 --> 00:42:12,520
wszyscy jesteśmy dorośli
i znamy słowo "dialog".
712
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
Oczywiście,
713
00:42:14,000 --> 00:42:17,680
ale nie kłócimy się o to czy grać
w karty czy w warcaby.
714
00:42:17,880 --> 00:42:21,040
20 lat w schronie to nie wakacje, Nieves.
715
00:42:21,240 --> 00:42:24,640
Możemy się zmieniać w racjonowaniu.
716
00:42:24,840 --> 00:42:26,360
Wspaniale.
717
00:42:26,760 --> 00:42:29,960
Nieves, wyobraź sobie,
że jest twoja kolej,
718
00:42:30,440 --> 00:42:32,720
a ja zdecyduję,
by podwoić racje
719
00:42:32,920 --> 00:42:35,000
bo tak mi się podoba,
miałem poranny apetyt.
720
00:42:35,240 --> 00:42:37,200
Jeśli tak zrobimy...
721
00:42:38,880 --> 00:42:41,720
Nie robiłabym niczego na własną rękę,
jeśli o to pytasz.
722
00:42:42,280 --> 00:42:46,080
-Ale moglibyśmy cię zatrzymać.
-Mówię o tobie, nie o nich.
723
00:42:46,520 --> 00:42:49,440
Przekonasz ich,
by działali razem?
724
00:42:49,840 --> 00:42:52,920
Przekonasz ich,
by zwrócili się przeciwko mnie?
725
00:42:53,120 --> 00:42:56,000
Jesteś kablem,
który próbuje sprowokować konflikt?
726
00:42:56,400 --> 00:42:58,760
Chciałbyś.
Mówię do niej, nie do ciebie.
727
00:43:00,520 --> 00:43:01,920
Tak.
728
00:43:02,880 --> 00:43:04,680
Zrobiłabym to wszystko. Ponadto,
729
00:43:05,360 --> 00:43:08,080
spróbowałbym cię wydalić ze schronu.
730
00:43:08,280 --> 00:43:09,520
Jesteś niebezpieczny.
731
00:43:10,760 --> 00:43:13,320
Bardziej niebezpieczny
od Carlosa i Enrique'a?
732
00:43:13,560 --> 00:43:15,160
Wystarczająco,
nie rób sobie nadziei.
733
00:43:15,400 --> 00:43:17,000
Ale jestem też zabawniejszy?
734
00:43:17,360 --> 00:43:19,200
-Prześmieszny.
-Oczywiście!
735
00:43:19,400 --> 00:43:20,800
Powiedz mi.
736
00:43:21,360 --> 00:43:24,200
-Ufasz im bardziej niż mnie?
-Oczywiście.
737
00:43:26,000 --> 00:43:28,560
Mogłabym zaakceptować
potrzebną władzę,
738
00:43:28,760 --> 00:43:31,680
ale nigdy ze strony wojskowego.
739
00:43:32,280 --> 00:43:34,240
Wiesz, że służba wojskowa
to tylko wymówka.
740
00:43:34,440 --> 00:43:37,720
Zagłosowałabyś na mnie,
bo byłabyś bezpieczniejsza pod moją władzą.
741
00:43:38,720 --> 00:43:40,200
Jeśli trzymałabyś się zasad.
742
00:43:40,840 --> 00:43:41,800
Co próbujesz powiedzieć?
743
00:43:42,160 --> 00:43:45,760
Ty, jako kobieta wśród mężczyzn,
744
00:43:46,000 --> 00:43:49,240
wolałabyś, by jakaś władza
dawała ci poczucie bezpieczeństwa.
745
00:43:49,480 --> 00:43:51,800
Fernando, kochanie,
skąd ty uciekłeś?
746
00:43:52,040 --> 00:43:54,880
Fernando,
jesteś zawodowym adwokatem.
747
00:43:56,400 --> 00:43:57,960
Dlaczego tego nie powiedziałeś?
748
00:43:58,360 --> 00:44:01,600
To dałoby ci miejsce w schronie.
749
00:44:01,800 --> 00:44:05,040
Na co prawnik w świecie
zdewastowanym przez bomby atomowe?
750
00:44:05,600 --> 00:44:07,640
-Gdyby był fizykiem...
-Prawo jest niezbędne,
751
00:44:07,840 --> 00:44:10,520
nawet po katastrofie nuklearnej.
Temu nie da się zaprzeczyć.
752
00:44:10,720 --> 00:44:13,400
-Czym jest prawo bez władzy?
-Cholera, John Wayne.
753
00:44:13,600 --> 00:44:14,640
Mówię tylko
754
00:44:15,520 --> 00:44:17,800
że gdyby ktoś
zjadł podwójną rację
755
00:44:18,000 --> 00:44:20,040
zbiłbym go na kwaśne jabłko.
756
00:44:20,560 --> 00:44:24,400
Tego kto by nie posprzątał,
spotkałby ten sam los.
757
00:44:24,640 --> 00:44:26,160
Daje wam moje słowo.
758
00:44:26,880 --> 00:44:29,760
Co by było, gdybyś ty się nie zastosował?
Kto by ciebie kontrolował?
759
00:44:30,280 --> 00:44:30,960
Ty.
760
00:44:32,120 --> 00:44:33,120
Jak miło.
761
00:44:34,680 --> 00:44:38,920
Czy mamy zamiar zostawić Fernando
na posadzie sędziego,
762
00:44:39,160 --> 00:44:41,920
i wykonawcy, jeśli będzie trzeba.
763
00:44:44,040 --> 00:44:45,640
Co proponujesz?
764
00:44:46,840 --> 00:44:47,800
Ja?
765
00:44:48,160 --> 00:44:50,360
W wypadku,
gdy sędzia przegnie,
766
00:44:50,560 --> 00:44:54,440
oferuję moje usługi medyczne.
W moim CV jest napisane,
767
00:44:56,160 --> 00:44:57,720
że dwa i pół roku
studiowałem medycynę.
768
00:44:58,440 --> 00:45:00,040
Całkiem długo.
769
00:45:00,400 --> 00:45:01,360
Nieźle.
770
00:45:02,760 --> 00:45:04,520
To było mądre posunięcie, Ricardo.
771
00:45:04,760 --> 00:45:07,960
I po tej całej aferze
z nie mówieniem gdzie pracujesz,
772
00:45:08,160 --> 00:45:10,320
możemy to sobie przeczytać.
773
00:45:10,560 --> 00:45:15,000
Nadrzędny manager
departamentu transportu Mercolexa.
774
00:45:16,480 --> 00:45:17,320
Chodziłeś na wykłady?
775
00:45:17,880 --> 00:45:18,720
Kiedy byłeś studentem.
776
00:45:19,400 --> 00:45:20,360
Chodziłeś na wykłady?
777
00:45:21,080 --> 00:45:22,920
Tak, to prawda.
Czemu pytasz?
778
00:45:24,240 --> 00:45:25,280
Tak sobie.
779
00:45:26,400 --> 00:45:28,680
Zabrałeś mi argument.
780
00:45:28,920 --> 00:45:31,360
Sam miałem się
zaoferować jako doktor.
781
00:45:32,040 --> 00:45:33,520
Ale też studiowałeś medycynę?
782
00:45:34,960 --> 00:45:36,640
Nie, ale...
783
00:45:36,920 --> 00:45:41,000
Uprawiam wspinaczkę
i robiłem kursy pierwszej pomocy,
784
00:45:41,240 --> 00:45:42,320
anatomia...
785
00:45:42,520 --> 00:45:45,400
No dalej,
coś tam jeszcze masz?
786
00:45:46,200 --> 00:45:47,600
Nie, czemu?
787
00:45:47,800 --> 00:45:52,360
Też robiłam kursy pierwszej pomocy
i nie nazwałabym się doktorem.
788
00:45:55,120 --> 00:45:56,680
Masz rację.
789
00:45:57,160 --> 00:45:58,920
Grałem na czas.
790
00:46:00,600 --> 00:46:01,920
Nie mogę znaleźć...
791
00:46:02,120 --> 00:46:05,040
Niczego użytecznego w moim CV.
792
00:46:08,560 --> 00:46:09,840
Dobra, mam coś.
793
00:46:12,280 --> 00:46:15,200
Będę wam co wieczór
opowiadał historyjkę.
794
00:46:16,240 --> 00:46:18,560
Może brzmi dziwnie,
795
00:46:19,560 --> 00:46:24,000
ale studiowałem literaturę
przez parę lat.
796
00:46:24,960 --> 00:46:28,640
Mogę uczynić życie
pod ziemią bardziej znośnym.
797
00:46:28,880 --> 00:46:32,320
Carlos,
to była niezła próba.
798
00:46:32,760 --> 00:46:36,520
Ale, wybacz, na razie ty i Ana,
799
00:46:37,480 --> 00:46:40,000
jesteście najgorzej kwalifikowanymi.
800
00:46:40,200 --> 00:46:41,520
Czemu tak mówisz?
801
00:46:41,760 --> 00:46:44,680
Mamy doktora, sędziego,
802
00:46:45,040 --> 00:46:46,600
i technika.
-I kucharza.
803
00:46:46,800 --> 00:46:48,920
Tak.
Nie podoba ci się jak gotuje?
804
00:46:49,160 --> 00:46:52,680
Nie o to chodzi, Fernando.
Tego nie ma w CV.
805
00:46:52,880 --> 00:46:55,960
A co jeśli radio na planecie
przestanie istnieć?
806
00:46:57,040 --> 00:47:00,120
To tylko moja opinia.
807
00:47:01,240 --> 00:47:02,080
Nieves,
808
00:47:03,200 --> 00:47:04,400
jesteś ostatnia.
809
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
Dobrze.
810
00:47:08,680 --> 00:47:11,920
Proponuję być matką
waszych dzieci.
811
00:47:17,360 --> 00:47:18,520
Nie do zbicia!
812
00:47:19,560 --> 00:47:22,360
Matką całej
post-atomowej ludzkości.
813
00:47:28,960 --> 00:47:31,040
Dobra, o tym nie pomyślałam.
814
00:47:32,120 --> 00:47:33,840
Też mogłabym pełnić tą rolę.
815
00:47:36,040 --> 00:47:38,240
To zostawia ciebie, Carlos.
816
00:47:39,240 --> 00:47:41,720
Przepraszam, Ana.
Nie chcę być nieuprzejmy,
817
00:47:42,040 --> 00:47:44,320
ale nie jesteś za stara?
818
00:47:45,080 --> 00:47:45,920
Nie.
819
00:47:48,920 --> 00:47:50,240
Jesteś pewna?
820
00:47:51,600 --> 00:47:52,640
Bardzo.
821
00:47:55,000 --> 00:47:57,560
-Nie mam dwudziestu lat, ale...
-Nawet trzydziestu.
822
00:47:58,200 --> 00:48:00,720
Mam jeszcze parę płodnych lat.
823
00:48:02,120 --> 00:48:04,880
Mam dziecko, co gwarantuje,
że mogę je mieć.
824
00:48:05,080 --> 00:48:06,720
Przepraszam za upór.
825
00:48:07,440 --> 00:48:09,880
Jak długo możesz być jeszcze matką?
826
00:48:10,960 --> 00:48:13,960
Czy twój wiek nie stwarza zagrożenia?
827
00:48:14,400 --> 00:48:16,360
Zagrożenie jest wciąż do przyjęcia.
828
00:48:19,080 --> 00:48:20,960
Preferujesz nastolatki?
829
00:48:30,840 --> 00:48:34,040
Nie wydaje mi się,
że to dokądkolwiek prowadzi.
830
00:48:34,720 --> 00:48:37,800
Wcale nie. Powinni się sprzeczać
i ktoś musi wygrać.
831
00:48:39,560 --> 00:48:43,200
Wybór pomiędzy dobrym posiłkiem
i opowiadaniem historyjek...
832
00:48:43,640 --> 00:48:44,280
Co?
833
00:48:45,760 --> 00:48:47,040
Jest oczywisty!
834
00:48:51,680 --> 00:48:53,200
Czytałaś Jacka Londona?
835
00:48:53,800 --> 00:48:55,640
-Co?
-Jacka Londona.
836
00:48:57,640 --> 00:48:59,320
Miał taką nowelkę o Eskimosach,
837
00:48:59,520 --> 00:49:01,360
którzy ze zmianą pory roku migrowali.
838
00:49:03,000 --> 00:49:04,520
Był tam stary człowiek,
839
00:49:05,680 --> 00:49:08,320
znużony, prawie ślepy.
840
00:49:08,560 --> 00:49:11,360
Czuł, że nie może
nadążyć za szczepem.
841
00:49:12,040 --> 00:49:15,480
Więc cała grupa zatrzymała się
i zaczęła się z nim żegnać,
842
00:49:15,800 --> 00:49:16,920
jedno po drugim,
843
00:49:17,640 --> 00:49:18,920
także jego dzieci.
844
00:49:19,760 --> 00:49:21,040
I zostawili go,
845
00:49:21,880 --> 00:49:23,120
Tak po prostu.
846
00:49:23,800 --> 00:49:25,720
Z kupką drewna na opał.
847
00:49:28,560 --> 00:49:31,480
Stary siedzi w śniegu,
spokojnie,
848
00:49:32,200 --> 00:49:34,280
wspomina swoje życie,
849
00:49:35,760 --> 00:49:37,480
a kiedy drewno się wypali
850
00:49:38,520 --> 00:49:39,880
zamarza na śmierć.
851
00:49:41,360 --> 00:49:43,280
To jedna z historii,
które chcesz opowiadać?
852
00:49:44,480 --> 00:49:45,560
Czemu nie?
853
00:49:46,480 --> 00:49:48,280
Jest bardzo dydaktyczna.
854
00:49:48,920 --> 00:49:51,040
Wiele można się z niej nauczyć.
855
00:49:51,240 --> 00:49:53,320
Co ty sobie wyobrażasz?
856
00:49:56,120 --> 00:49:59,320
Że będziesz bardziej użyteczny
ze swoimi bajkami?
857
00:50:01,000 --> 00:50:02,800
Śmiesz mnie nazywać starą?
858
00:50:03,000 --> 00:50:04,120
Ty mały dupku.
859
00:50:07,040 --> 00:50:08,760
Chrzań się.
860
00:50:10,080 --> 00:50:11,920
Może zaoferujesz im swoją dupę?
861
00:50:19,640 --> 00:50:21,760
Już lepiej dokonajcie wyboru,
862
00:50:22,000 --> 00:50:23,960
by to się skończyło.
863
00:50:25,720 --> 00:50:27,000
Ona ma rację.
864
00:50:27,920 --> 00:50:29,440
Powinniśmy głosować.
865
00:50:33,000 --> 00:50:35,040
Kto ma zostać w schronie?
866
00:50:37,400 --> 00:50:39,520
Głosuję na kucharkę.
867
00:50:40,280 --> 00:50:41,360
Nieves?
868
00:50:52,880 --> 00:50:55,880
Zrobię to, co wcześniej,
jeśli nie macie nic przeciwko.
869
00:50:56,080 --> 00:50:57,240
Wstrzymuję się.
870
00:50:59,760 --> 00:51:01,160
Wpisać Anę w okienko?
871
00:51:01,360 --> 00:51:04,400
Zanim mnie wyrzucicie,
odpowiedzcie na jedno pytanie.
872
00:51:07,240 --> 00:51:08,920
Czy to dlatego,
że jestem kobietą?
873
00:51:11,640 --> 00:51:14,040
Że mam ponad 40 lat?
874
00:51:14,760 --> 00:51:16,120
Czy jedno i drugie?
875
00:51:19,800 --> 00:51:21,440
Nie wyrzucamy cię.
876
00:51:21,800 --> 00:51:22,960
Więc nie głosuj.
877
00:51:24,600 --> 00:51:26,200
Zrób jak Ricardo.
878
00:51:27,800 --> 00:51:30,040
Wstrzymaj się,
pozwól firmie zdecydować.
879
00:51:30,640 --> 00:51:32,040
Tak jak zrobiłaś z Julio?
880
00:51:42,200 --> 00:51:42,960
TO KONIEC
881
00:51:45,880 --> 00:51:49,200
Nie wyrzucają cię z powodów,
które wymieniasz.
882
00:51:49,440 --> 00:51:53,200
Po prostu nie jesteś w stanie
bronić swojej pozycji w schronie.
883
00:51:54,520 --> 00:51:55,880
Tak myślę.
884
00:52:01,520 --> 00:52:02,960
Co tam się dzieje?
885
00:52:45,760 --> 00:52:48,200
Stąd nie widać.
886
00:52:55,240 --> 00:52:56,320
Przykro mi, Ana.
887
00:53:05,840 --> 00:53:08,400
Robiłem to, co ty - broniłem się.
888
00:53:10,600 --> 00:53:12,720
Nie miałem tego na myśli.
889
00:53:12,960 --> 00:53:15,440
Grałem pewną rolę,
by wygrać.
890
00:53:16,600 --> 00:53:17,880
Naprawdę.
891
00:53:42,120 --> 00:53:43,440
Tam, proszę.
892
00:53:45,280 --> 00:53:48,360
Nie zostaniesz na lunch?
Starczy dla wszystkich.
893
00:54:03,280 --> 00:54:05,440
Nie ma nic innego do picia?
894
00:54:05,680 --> 00:54:08,680
Alkohol jest niedozwolony w firmie.
895
00:54:11,560 --> 00:54:13,920
Przepraszam za zimny lunch,
896
00:54:14,120 --> 00:54:17,560
ale demonstracje
uniemożliwiły kontakt z restauracjami.
897
00:54:18,040 --> 00:54:19,480
Jest dobrze, nie przejmuj się.
898
00:54:19,680 --> 00:54:21,480
To tylko moja wyobraźnia...
899
00:54:22,680 --> 00:54:24,040
czy to naprawdę śmierdzi?
900
00:54:46,800 --> 00:54:49,080
Mogę zjeść z wami?
901
00:54:49,600 --> 00:54:51,960
Oczywiście.
902
00:54:57,040 --> 00:54:58,160
Dziękuję.
903
00:55:14,440 --> 00:55:15,720
Jak sobie radzicie?
904
00:55:16,200 --> 00:55:18,040
Cudownie, jest fantastyczna.
905
00:55:19,200 --> 00:55:20,280
Metoda,
ma się rozumieć.
906
00:55:20,480 --> 00:55:21,600
Tak sądzisz?
907
00:55:21,960 --> 00:55:24,000
Tak. Zapomnijcie o Amerykanach.
908
00:55:24,200 --> 00:55:26,920
Moim skromnym zdaniem,
jest bardzo dobra.
909
00:55:48,280 --> 00:55:49,280
Głucha cisza.
910
00:55:55,440 --> 00:55:57,000
Nie smakuje wam?
911
00:55:57,680 --> 00:55:59,760
Nie, nie jestem bardzo głodna.
912
00:56:06,800 --> 00:56:10,720
-Jedzenie jest złe?
-Nie, trochę zimne, ale niezłe.
913
00:56:10,920 --> 00:56:13,640
Zapach jest trochę...
914
00:56:13,840 --> 00:56:15,120
Jest bardzo dobre.
915
00:56:20,560 --> 00:56:22,400
Też ci nie smakuję.
916
00:56:26,360 --> 00:56:27,280
Nie wiem,
917
00:56:27,480 --> 00:56:31,440
może zostało nam trochę
złego smaku w ustach.
918
00:56:47,560 --> 00:56:48,720
Cóż...
919
00:57:13,040 --> 00:57:14,760
Nie, dziękuję.
920
00:57:21,720 --> 00:57:23,040
Dlaczego nie dodzwoniłaś?
921
00:57:25,600 --> 00:57:27,560
Zostawiłem ci parę wiadomości.
922
00:57:32,440 --> 00:57:33,800
Pamiętasz noc na plaży?
923
00:57:38,720 --> 00:57:41,480
Gdybyśmy zrealizowali tamte plany,
żylibyśmy teraz w Afryce.
924
00:57:41,920 --> 00:57:42,840
Tak.
925
00:57:44,160 --> 00:57:46,120
-Na wybrzeżu.
-W domku.
926
00:57:46,600 --> 00:57:48,440
Parę kroków od wody.
927
00:57:48,640 --> 00:57:50,240
Cudownie.
928
00:57:51,600 --> 00:57:53,240
Mielibyśmy bar na plaży.
929
00:57:54,280 --> 00:57:55,520
By powiązać koniec z końcem.
930
00:57:55,720 --> 00:57:58,440
Bo musielibyśmy
wykarmić dzieci.
931
00:58:00,200 --> 00:58:01,360
Prawda.
932
00:58:01,720 --> 00:58:03,280
Wiele afrykańskich dzieci.
933
00:58:07,240 --> 00:58:08,720
Całą drużynę piłkarską.
934
00:58:15,960 --> 00:58:17,960
Miło się z tobą marzyło.
935
00:58:20,720 --> 00:58:22,040
Nawzajem.
936
00:58:24,280 --> 00:58:26,000
Dlaczego nie zadzwoniłaś?
937
00:58:27,160 --> 00:58:29,360
Miałaś chłopaka, męża?
938
00:58:31,080 --> 00:58:33,640
Mi to nie przeszkadza,
przeszłość jest za nami.
939
00:58:33,840 --> 00:58:35,800
Chciałbym wiedzieć
czy mam szanse.
940
00:58:38,480 --> 00:58:40,440
Miałaś te dzieci beze mnie?
941
00:58:43,880 --> 00:58:46,240
Miałam jedno,
które ciebie przypominało.
942
00:58:46,680 --> 00:58:49,080
Małego murzynka,
tak przystojnego jak ty.
943
00:58:50,680 --> 00:58:51,760
Przepraszam.
944
00:58:52,480 --> 00:58:53,680
Co robisz!
945
00:58:53,960 --> 00:58:56,320
Przepraszam, naprawdę mi przykro.
946
00:58:56,520 --> 00:58:58,000
Nie wiem jak to się stało.
947
00:58:58,200 --> 00:59:01,000
-Nie wiesz?
-Nie. Przepraszam.
948
00:59:01,880 --> 00:59:04,240
Musiałem być myślami gdzieś indziej.
949
00:59:06,160 --> 00:59:07,680
Wyczyszczę to.
950
00:59:19,720 --> 00:59:20,760
Zaraz wracam.
951
01:00:18,720 --> 01:00:19,680
Mogę?
952
01:00:20,440 --> 01:00:21,840
Tak, oczywiście.
953
01:00:31,080 --> 01:00:32,520
Dobrze się czujesz?
954
01:00:32,800 --> 01:00:34,160
Doskonale.
955
01:00:45,160 --> 01:00:46,160
Wybacz,
956
01:00:47,880 --> 01:00:51,640
ale jeśli mogę coś powiedzieć,
wyglądasz dziwnie.
957
01:00:52,200 --> 01:00:53,720
Dziwnie? Kiedy?
958
01:00:54,800 --> 01:00:56,400
Cały czas.
959
01:00:57,120 --> 01:00:58,200
Odkąd tu przyszedłeś.
960
01:00:58,560 --> 01:01:00,920
Radziłbym ci być bardziej
961
01:01:01,680 --> 01:01:04,640
otwartym, pozytywnie nastawionym.
962
01:01:09,680 --> 01:01:10,800
Nie wiem.
963
01:01:11,000 --> 01:01:13,480
Irytuje mnie to
szastanie naszymi CV,
964
01:01:13,760 --> 01:01:14,760
Czemu?
965
01:01:14,960 --> 01:01:16,600
Spójrz na Julia.
966
01:01:18,000 --> 01:01:20,760
Myślisz, że nie zasługiwał
na drugą szansę?
967
01:01:21,280 --> 01:01:23,040
Tak. Nie wiem.
968
01:01:24,400 --> 01:01:28,520
Jesteś tym co zrobiłeś,
ale i tym co możesz zrobić.
969
01:01:30,280 --> 01:01:32,400
Może masz coś do ukrycia.
970
01:01:34,680 --> 01:01:36,400
Może jesteś wtyką.
971
01:01:51,680 --> 01:01:52,840
Ale głupota.
972
01:01:53,200 --> 01:01:56,320
To całkiem nie ważne,
ale zapomniałem wpisać to
973
01:01:56,520 --> 01:01:58,080
w pierwszym formularzu
974
01:01:58,320 --> 01:02:01,400
i potem pominąłem to w dalszych.
975
01:02:02,800 --> 01:02:06,040
Więc cały czas to ukrywałem.
Jak mówię - głupota.
976
01:02:06,280 --> 01:02:08,120
Prawie o tym zapomniałem.
977
01:02:08,560 --> 01:02:10,840
Ale w tej sytuacji,
978
01:02:11,320 --> 01:02:15,400
mogą założyć, że kłamałem
i nie wybaczyć mi.
979
01:02:16,480 --> 01:02:19,200
Dlatego wkurzają mnie
te formularze.
980
01:02:19,400 --> 01:02:24,040
Wypełnianie ich
wiele razy miało sens.
981
01:02:24,240 --> 01:02:25,640
Teraz to wiem.
982
01:02:30,720 --> 01:02:32,240
Co jest tym kłamstwem...
983
01:02:32,960 --> 01:02:34,080
tą tajemnicą?
984
01:02:45,960 --> 01:02:47,160
To nie ma znaczenia.
985
01:02:49,680 --> 01:02:52,440
Tajemnica czy kłamstwo,
zwij to jak chcesz.
986
01:02:53,520 --> 01:02:57,000
Parę lat temu,
kiedy żyłem w Argentynie,
987
01:02:57,200 --> 01:02:59,520
Pracowałem dla firmy państwowej,
kiedy byłem studentem.
988
01:02:59,840 --> 01:03:01,600
Firma została sprywatyzowana
989
01:03:02,000 --> 01:03:04,520
a nowy zarząd przeprowadził tzw.
990
01:03:04,760 --> 01:03:06,680
"reorganizację struktury".
991
01:03:06,880 --> 01:03:09,080
Sposób na uniknięcie
bezpośrednich zwolnień,
992
01:03:09,280 --> 01:03:12,120
na które zarząd
nie miał zgody.
993
01:03:12,400 --> 01:03:16,240
Powstał związek mający na celu
zapobiegnięcie zwolnieniom.
994
01:03:16,480 --> 01:03:20,160
Poparłem tą akcję,
jako że byłem częścią ekipy.
995
01:03:20,680 --> 01:03:21,560
Tak czy owak,
996
01:03:21,920 --> 01:03:24,160
skończyłem jako
997
01:03:27,720 --> 01:03:29,280
przedstawiciel pracowników.
998
01:03:31,920 --> 01:03:33,200
Delegat związku..
999
01:03:35,840 --> 01:03:38,640
Kierownik z przeszłością związkową?
1000
01:03:41,960 --> 01:03:45,320
Gdyby ci goście poprosili
tamtych o informacje...
1001
01:03:59,040 --> 01:04:00,000
Cześć.
1002
01:04:07,280 --> 01:04:08,520
Jak tam?
1003
01:04:10,000 --> 01:04:12,960
Cały dzień chciałem z tobą
porozmawiać sam na sam.
1004
01:04:14,160 --> 01:04:15,560
To chyba najlepszy moment.
1005
01:04:18,800 --> 01:04:19,840
Nie chcę.
1006
01:04:21,480 --> 01:04:23,360
Czego nie chcesz?
Rozmawiać?
1007
01:04:25,080 --> 01:04:27,360
Robić czegokolwiek
sam na sam z tobą.
1008
01:04:30,520 --> 01:04:33,120
Sądzisz, że są tu kamery?
Ja nie.
1009
01:04:34,040 --> 01:04:37,120
-To byłaby przesada, prawda?
-Czemu pytasz?
1010
01:04:41,080 --> 01:04:45,600
To jedyne miejsce,
gdzie możemy być sobą.
1011
01:04:49,800 --> 01:04:52,040
Tu możemy zdjąć maski.
1012
01:04:53,360 --> 01:04:54,920
I ubrania?
1013
01:04:58,240 --> 01:04:59,280
To też.
1014
01:05:00,480 --> 01:05:02,600
Rozumielibyśmy się znacznie lepiej.
1015
01:05:08,520 --> 01:05:09,920
Przepraszam Fernando.
1016
01:05:10,200 --> 01:05:11,480
Masz pecha.
1017
01:05:14,160 --> 01:05:16,120
"Iberyjski macho"
to nie dla mnie.
1018
01:05:16,360 --> 01:05:17,560
Jaka szkoda.
1019
01:05:20,240 --> 01:05:22,720
Powtarzasz to sobie
codziennie przed lustrem?
1020
01:05:23,760 --> 01:05:26,240
Zawsze tak wyglądasz,
gdy to mówisz?
1021
01:05:26,600 --> 01:05:28,280
To cię rozczaruje, ale tak.
1022
01:05:29,320 --> 01:05:31,800
Tylko niektóre sytuacje
cię podniecają?
1023
01:05:32,440 --> 01:05:35,640
I tylko świnie jak ja
wiedzą które.
1024
01:05:39,640 --> 01:05:41,600
Mam życzenie,
jeśli nie masz nic przeciwko.
1025
01:05:42,000 --> 01:05:43,720
Wcale nie.
1026
01:05:44,360 --> 01:05:45,480
Mów.
1027
01:05:53,800 --> 01:05:55,600
Powiedziałeś, że mogę ci zaufać?
1028
01:05:57,560 --> 01:05:59,120
Podtrzymuję.
1029
01:06:00,800 --> 01:06:03,120
Więc odwieś moją bluzkę i wyjdź.
1030
01:08:07,960 --> 01:08:09,280
Co robisz?
1031
01:08:13,680 --> 01:08:15,000
Co robisz?
1032
01:08:15,680 --> 01:08:17,280
Skończ sam.
1033
01:08:18,440 --> 01:08:19,880
Dziwka.
1034
01:08:37,920 --> 01:08:39,000
Nieves!
1035
01:09:58,200 --> 01:10:00,520
Wiesz, że demonstracja
odniosła sukces?
1036
01:10:00,960 --> 01:10:03,080
Jest większa niż antywojenna.
1037
01:10:03,720 --> 01:10:06,280
Szkoda, że nie widzisz ulicy.
1038
01:10:06,840 --> 01:10:08,800
Powiedziałeś,
że idziesz protestować
1039
01:10:09,000 --> 01:10:11,280
czy poprosiłeś o wolne,
by tu przyjść?
1040
01:10:11,520 --> 01:10:12,960
W twojej firmie.
1041
01:10:14,640 --> 01:10:16,680
Protestować przeciwko Bankowi Światowemu
1042
01:10:16,960 --> 01:10:18,760
w garniturze za 1000 euro?
1043
01:10:18,960 --> 01:10:20,320
Czemu nie?
1044
01:10:21,120 --> 01:10:23,840
Jeśli się nad tym zastanowić,
nigdy nie wiadomo.
1045
01:10:24,040 --> 01:10:26,720
Dzisiaj, tutaj
jesteś częścią Dekii.
1046
01:10:26,920 --> 01:10:28,080
A jutro...
1047
01:10:30,520 --> 01:10:33,360
Część z tego co mówią
to prawda.
1048
01:10:34,560 --> 01:10:36,960
Ludzie z IMF niszczą świat.
1049
01:10:38,200 --> 01:10:39,880
Gdyby mnie nie
wykiwali w Argentynie,
1050
01:10:40,080 --> 01:10:42,000
myślisz, że bym tu był?
1051
01:10:42,640 --> 01:10:45,440
Są rzeczy, których
miliony marszy nie zmienią.
1052
01:10:45,680 --> 01:10:48,720
Jesteś pewien?
Myślisz, że nic się nie da zrobić?
1053
01:10:50,240 --> 01:10:51,840
Może masz rację.
1054
01:10:52,520 --> 01:10:55,880
Ale musisz się zgodzić,
że świat to dziś jedno wielkie gówno.
1055
01:10:56,600 --> 01:10:58,640
Chciałbym zaprzeczyć.
1056
01:10:58,840 --> 01:11:01,160
Ci, którzy tam idą...
1057
01:11:01,560 --> 01:11:03,400
Zazdroszczę im pewności.
1058
01:11:03,840 --> 01:11:04,960
A ty?
1059
01:11:07,560 --> 01:11:08,760
Gdybyś naprawdę wierzył,
1060
01:11:08,960 --> 01:11:11,920
że protesty coś zmienią,
brałbyś w nich udział.
1061
01:11:12,800 --> 01:11:14,080
Gdybym wierzył...
1062
01:11:14,680 --> 01:11:16,400
O to mi właśnie chodzi.
1063
01:11:17,520 --> 01:11:18,840
Zazdroszczę im pewności.
1064
01:12:16,120 --> 01:12:17,840
Nie możesz się zdecydować!
1065
01:12:18,040 --> 01:12:21,080
Nie idziesz protestować,
a prosisz o wolne.
1066
01:12:21,280 --> 01:12:23,080
Nie kombinuj!
1067
01:12:23,320 --> 01:12:25,040
Poprosiłem o wolne,
by tu przyjść.
1068
01:12:25,560 --> 01:12:27,520
I wszyscy są szczęśliwi.
1069
01:12:27,880 --> 01:12:31,800
Pracownicy myślą,
że jesteś liberalny, a szefowie
1070
01:12:32,000 --> 01:12:34,320
że rozsądnie chronisz
swój samochód przed spaleniem!
1071
01:12:34,600 --> 01:12:37,320
Robisz ze mnie oportunistę
1072
01:12:37,600 --> 01:12:38,640
chociaż nim nie jestem.
1073
01:12:39,000 --> 01:12:41,560
Rozumiem przyczyny protestu,
tak jak i ty
1074
01:12:41,800 --> 01:12:43,840
i będę ich bronił,
jeśli to będzie konieczne.
1075
01:12:44,400 --> 01:12:48,160
Ale są pracownicy,
którzy nie mogą uczestniczyć w każdym marszu.
1076
01:12:48,360 --> 01:12:50,040
Gdzie tak napisano?
1077
01:12:50,960 --> 01:12:53,920
Nie wiem,
ale tak po prostu jest.
1078
01:12:54,360 --> 01:12:57,960
Szef nie może
po prostu wyjść protestować,
1079
01:12:58,280 --> 01:13:00,240
jakby za nic nie odpowiadał.
1080
01:13:00,520 --> 01:13:01,640
Czemu nie?
1081
01:13:02,200 --> 01:13:04,920
Bo to by była hipokryzja.
1082
01:13:05,680 --> 01:13:09,200
To protest przeciwko
sposobowi zarządzania światem.
1083
01:13:09,400 --> 01:13:12,760
Jeśli rozumiesz jego przyczyny,
1084
01:13:13,000 --> 01:13:14,440
czemu go nie poprzesz?
1085
01:13:14,640 --> 01:13:17,160
Niezależnie od tego
czy jesteś robolem czy zarządcą banku.
1086
01:13:17,360 --> 01:13:19,160
Jeśli jesteś zarządcą banku,
1087
01:13:19,440 --> 01:13:20,560
podnosisz słuchawkę,
1088
01:13:21,400 --> 01:13:22,920
dzwonisz do prezydenta
1089
01:13:23,120 --> 01:13:25,920
i mówisz,
co o tym wszystkim myślisz.
1090
01:13:26,120 --> 01:13:27,440
Zobaczmy.
1091
01:13:27,640 --> 01:13:30,480
Czy zgadasz się,
że czy jesteś studentem,
1092
01:13:30,720 --> 01:13:34,400
zarządcą, biznesmenem
czy prostym pracownikiem,
1093
01:13:34,680 --> 01:13:38,040
możesz wiedzieć, czego chcesz
od IMF i Banku Światowego?
1094
01:13:38,840 --> 01:13:41,960
Jeśli ci nie zależy,
możesz odwrócić wzrok.
1095
01:13:42,200 --> 01:13:44,000
-W tym przypadku...
-To jest ważne.
1096
01:13:44,200 --> 01:13:45,040
Dobrze.
1097
01:13:46,160 --> 01:13:47,120
Dziękuję.
1098
01:13:48,080 --> 01:13:50,000
Mówicie o proteście?
1099
01:13:51,040 --> 01:13:54,160
Gdybyście wiedzieli,
co się dzieje.
1100
01:13:54,560 --> 01:13:56,720
Wszystkie firmy zamknęły się
na popołudnie.
1101
01:13:57,680 --> 01:13:59,640
-Naprawdę?
-Oczywiście.
1102
01:14:00,040 --> 01:14:02,400
W tym momencie nie da się
nawet przejść ulicą.
1103
01:14:02,600 --> 01:14:05,160
-Dlatego jedzenie jest zimne.
-Mówiłaś to.
1104
01:14:08,320 --> 01:14:10,520
Co sądzicie o proteście?
1105
01:14:15,520 --> 01:14:18,600
-Nie macie mi za złe, że pytam?
-Nie, skądże.
1106
01:14:18,800 --> 01:14:19,880
Nic.
1107
01:14:20,080 --> 01:14:21,880
Kto może być przeciwko?
1108
01:14:23,080 --> 01:14:24,920
Więc się z nim zgadzasz?
1109
01:14:27,040 --> 01:14:31,560
Tacy jak my
nie mogą się zgadzać.
1110
01:14:31,960 --> 01:14:32,920
Enrique,
1111
01:14:34,280 --> 01:14:36,120
to jedno nie brać udziału,
1112
01:14:36,320 --> 01:14:39,200
ale przyznałeś,
że zgadzasz się z ideą.
1113
01:14:41,720 --> 01:14:44,320
Chodzi o to, że rozumiem powody
1114
01:14:44,520 --> 01:14:47,360
ale się z nimi nie zgadzam.
Nie mogę popierać protestów.
1115
01:14:47,560 --> 01:14:51,080
-Co? Powiedziałeś, że popierasz.
-Nie, znów odwracasz kota ogonem.
1116
01:14:51,360 --> 01:14:53,800
-Tak mówiłeś.
-Ja to nie ty!
1117
01:14:54,000 --> 01:14:56,160
Ja nie należę do żadnego związku!
1118
01:15:00,960 --> 01:15:02,640
Chciałem powiedzieć...
1119
01:15:03,800 --> 01:15:05,280
Nie miałem tego na...
1120
01:15:05,600 --> 01:15:07,120
-Chciałem...
-Jesteś wspaniały.
1121
01:15:07,360 --> 01:15:08,920
O co chodzi, Ricardo?
1122
01:15:09,440 --> 01:15:12,840
Nie denerwujmy się.
Nie chciałem tego powiedzieć.
1123
01:15:13,080 --> 01:15:14,320
Co to było?
1124
01:15:17,800 --> 01:15:19,920
Czego nie chciałeś powiedzieć?
1125
01:15:20,200 --> 01:15:21,480
Niczego.
1126
01:15:22,720 --> 01:15:26,040
Przepraszam, powiedział,
że to nie było ważne.
1127
01:15:26,280 --> 01:15:28,200
Mówisz mi,
o co mogę pytać?
1128
01:15:28,440 --> 01:15:30,720
To część testu czy jak?
1129
01:15:31,200 --> 01:15:33,280
Powiedział, że to nie ważne
1130
01:15:33,480 --> 01:15:37,080
i nie rozumiem czemu cię
to tak interesuje.
1131
01:15:37,280 --> 01:15:38,200
Zapomnij o tym, Ricardo.
1132
01:15:38,400 --> 01:15:40,440
Nie trzeba było
tego roztrząsać.
1133
01:15:40,680 --> 01:15:42,280
Ona zadaje pytania.
1134
01:15:42,520 --> 01:15:45,840
Tak czy owak,
to ty mnie wydałeś.
1135
01:15:49,080 --> 01:15:50,120
Sekundę.
1136
01:15:51,240 --> 01:15:52,160
Enrique,
1137
01:15:53,520 --> 01:15:56,160
czy jest coś,
o czym firma powinna wiedzieć?
1138
01:15:59,880 --> 01:16:02,240
Może powinnaś spytać jego.
1139
01:16:03,480 --> 01:16:04,280
Czemu?
1140
01:16:04,840 --> 01:16:08,000
Przepraszam,
nie chciałem ci mówić
1141
01:16:08,240 --> 01:16:10,840
kogo masz pytać,
nie śmiałbym, ale...
1142
01:16:11,080 --> 01:16:12,280
Wiesz coś?
1143
01:16:14,160 --> 01:16:15,640
Tak czy nie?
1144
01:16:15,880 --> 01:16:18,520
Przepraszam, ale nie mam zamiaru
przez to przechodzić.
1145
01:16:19,120 --> 01:16:20,680
Ty też nie musisz.
1146
01:16:21,400 --> 01:16:25,760
-Nie widzisz tego upokorzenia?
-To żadne upokorzenie. Nie przesadzajmy.
1147
01:16:26,360 --> 01:16:28,840
Niezła z niego sztuka!
1148
01:16:29,400 --> 01:16:31,520
Może dajmy mu
podeszwy do wylizania?
1149
01:16:32,640 --> 01:16:35,840
Przepraszam,
ale mówiłam wam na początku.
1150
01:16:36,360 --> 01:16:38,840
Nikt was nie zmusza do zostania.
1151
01:16:39,320 --> 01:16:41,240
Póki jednak jesteście
w tym pokoju
1152
01:16:41,560 --> 01:16:43,520
firma dyktuje warunki.
1153
01:16:44,040 --> 01:16:45,520
Widzisz co się dzieje?
1154
01:16:46,640 --> 01:16:48,600
Jeśli nie macie
nic przeciwko, wolałbym...
1155
01:16:48,800 --> 01:16:52,400
Nie widzisz, że proszą cię,
byś mnie wydał?
1156
01:16:52,520 --> 01:16:54,400
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
1157
01:16:54,600 --> 01:16:56,320
O to właśnie proszą.
1158
01:16:56,560 --> 01:16:58,640
Ona chce znać naszą opinię.
1159
01:16:58,880 --> 01:17:01,320
Ona chce,
byś opowiedział jej o mnie.
1160
01:17:01,600 --> 01:17:03,240
Spokojnie.
1161
01:17:03,440 --> 01:17:06,400
To co o mnie wiesz,
powiedziałem ci,
1162
01:17:06,680 --> 01:17:08,680
bo ci ufałem.
1163
01:17:08,880 --> 01:17:10,080
Spokojnie, spokojnie.
1164
01:17:10,320 --> 01:17:13,400
Nie róbmy z tego afery.
1165
01:17:13,920 --> 01:17:16,680
To było tylko
przeoczenie na formularzu.
1166
01:17:16,880 --> 01:17:20,400
Przeoczenie, o którym nie chcę,
by wiedzieli.
1167
01:17:21,200 --> 01:17:22,560
Myślę, że przesadzasz.
1168
01:17:23,200 --> 01:17:24,840
Nie masz nic do powiedzenia?
1169
01:17:25,080 --> 01:17:27,520
Pozwolisz, by to się stało?
1170
01:17:28,240 --> 01:17:30,160
Nie wciągaj w to mnie.
To twój problem.
1171
01:17:30,360 --> 01:17:33,640
Bardzo mi przykro,
że sprawy zaszły tak daleko.
1172
01:17:34,080 --> 01:17:35,880
Tak, jasne.
1173
01:17:36,280 --> 01:17:37,560
Ale, Enrique,
1174
01:17:38,320 --> 01:17:40,440
wiesz coś, czego firma nie wie
1175
01:17:41,200 --> 01:17:42,680
a powinna wiedzieć,
1176
01:17:43,000 --> 01:17:44,880
i nie powiesz co to.
1177
01:17:46,400 --> 01:17:47,640
Nie wiem.
1178
01:17:47,840 --> 01:17:50,200
Twój koncept lojalności
firmie jest trochę dziwny.
1179
01:17:52,520 --> 01:17:53,880
Niesamowite.
1180
01:17:56,880 --> 01:18:01,320
I tak miałeś odpaść, prawda?
1181
01:18:02,160 --> 01:18:04,200
Co za różnica,
że jej powiem?
1182
01:18:11,400 --> 01:18:14,200
Nie dam ci tej przyjemności.
1183
01:18:15,720 --> 01:18:18,600
Jeśli na mnie doniesiesz...
Patrz na mnie.
1184
01:18:19,840 --> 01:18:20,760
Patrz na mnie.
1185
01:18:20,960 --> 01:18:22,800
Jeśli masz to zrobić,
1186
01:18:23,600 --> 01:18:25,120
zrób to w mojej obecności.
1187
01:18:33,480 --> 01:18:34,560
To nic nie było.
1188
01:18:35,400 --> 01:18:36,680
Tylko to, że Ricardo,
1189
01:18:37,520 --> 01:18:41,000
kiedyś pracował
dla firmy państwowej w Argentynie.
1190
01:18:41,240 --> 01:18:44,760
Kiedy została sprywatyzowana,
został przywódcą związku.
1191
01:18:45,920 --> 01:18:49,120
I kompletnie podkopał nowy zarząd,
1192
01:18:49,360 --> 01:18:50,520
który był pewnie hiszpański.
1193
01:19:12,040 --> 01:19:13,720
Tacy ludzie...
1194
01:19:17,360 --> 01:19:21,040
A potem mówią o stereotypach.
1195
01:19:21,600 --> 01:19:23,080
Argentyńczycy...
1196
01:19:23,720 --> 01:19:25,040
nie możemy generalizować.
1197
01:19:47,040 --> 01:19:48,360
-Dziękuje, Montse.
-Nie ma za co.
1198
01:19:48,560 --> 01:19:51,400
Byłaś fantastyczna,
naprawdę cudowna.
1199
01:20:01,680 --> 01:20:02,600
Jak się czujesz?
1200
01:20:09,280 --> 01:20:10,360
Nieźle.
A ty?
1201
01:20:11,400 --> 01:20:13,160
Dobrze, dzięki.
1202
01:20:13,640 --> 01:20:15,560
Teraz już wiecie,
że jestem kablem.
1203
01:20:16,760 --> 01:20:17,560
Nieves...
1204
01:20:18,120 --> 01:20:20,400
Jedziemy dalej.
1205
01:20:24,360 --> 01:20:27,000
Co teraz sądzisz o metodzie?
1206
01:20:27,600 --> 01:20:28,880
Dobra, prawda?
1207
01:20:31,520 --> 01:20:32,840
Oczywiście.
1208
01:20:33,120 --> 01:20:34,960
Oczywiście.
1209
01:20:35,560 --> 01:20:36,720
Powiedz mi.
1210
01:20:37,120 --> 01:20:38,040
Tak.
1211
01:20:39,040 --> 01:20:40,640
Co uważasz?
1212
01:20:44,760 --> 01:20:45,960
O tym co zrobiłeś.
1213
01:20:47,560 --> 01:20:49,320
-Co zrobiłem.
-Tak.
1214
01:20:49,960 --> 01:20:51,520
Myślisz, że to było poprawne?
1215
01:20:53,320 --> 01:20:54,440
Co wy wszyscy myślicie?
1216
01:20:54,920 --> 01:20:56,960
Jak ocenilibyście to,
co zrobił?
1217
01:21:04,800 --> 01:21:06,080
Nie masz nic do powiedzenia?
1218
01:21:06,920 --> 01:21:07,720
Tak.
1219
01:21:10,640 --> 01:21:11,600
Jasne.
1220
01:21:16,480 --> 01:21:18,160
Zgadzam się.
1221
01:21:18,360 --> 01:21:20,880
Przyznaję, że...
1222
01:21:21,480 --> 01:21:23,000
Nie wiem, co się stało.
1223
01:21:23,640 --> 01:21:27,840
Ponoszą mnie emocje.
1224
01:21:28,440 --> 01:21:30,560
Myślałem, że sekretarka,
1225
01:21:31,560 --> 01:21:32,520
Montse...
1226
01:21:34,760 --> 01:21:36,840
Myślałem, że ona...
1227
01:21:40,400 --> 01:21:42,520
To takie głupie, prawda?
1228
01:21:44,160 --> 01:21:46,800
Chcę przeprosić,
1229
01:21:48,600 --> 01:21:52,040
wszystkich za to,
co przeze mnie przeszliście.
1230
01:21:54,920 --> 01:21:58,160
Wciąż nie wiem co myślisz,
o tym co zrobiłeś.
1231
01:21:58,400 --> 01:21:59,720
Co zrobiłem?
1232
01:22:01,040 --> 01:22:03,360
Powiedziałeś firmie,
co o mnie wiedziałeś.
1233
01:22:03,640 --> 01:22:05,280
Powinieneś był to zrobić,
czy nie?
1234
01:22:05,920 --> 01:22:07,480
Tak, tak. Nie.
1235
01:22:08,240 --> 01:22:11,440
Wydaję mi się,
że nie powinienem był.
1236
01:22:12,360 --> 01:22:14,720
-Tak czy nie?
-Tak czy nie?
1237
01:22:15,040 --> 01:22:17,200
Tak czy nie
powinieneś był to zrobić?
1238
01:22:19,680 --> 01:22:20,720
Nie.
1239
01:22:23,880 --> 01:22:25,120
Tak. Nie wiem.
1240
01:22:27,000 --> 01:22:28,040
Nie wiem.
1241
01:22:28,440 --> 01:22:29,640
Nie wiem. Ja...
1242
01:22:31,080 --> 01:22:32,680
Nie wiem...
Nie mogę wiedzieć.
1243
01:22:34,760 --> 01:22:36,080
Zrób mi przysługę.
1244
01:22:37,360 --> 01:22:40,360
Złóż kolejne podanie,
jak ustabilizujesz poglądy.
1245
01:22:41,640 --> 01:22:44,520
Z przyjemnością
znowu cię ocenimy.
1246
01:22:44,880 --> 01:22:46,680
Jak na razie
jesteś bezużyteczny.
1247
01:22:51,640 --> 01:22:53,360
TO KONIEC
1248
01:23:21,800 --> 01:23:23,000
Żegnam.
1249
01:23:28,040 --> 01:23:31,240
Przy odrobinie szczęścia
niedługo pójdziemy do domu.
1250
01:23:31,760 --> 01:23:33,280
Teraz następny test?
1251
01:23:33,720 --> 01:23:34,640
Zobaczymy.
1252
01:23:35,360 --> 01:23:37,000
-Co to teraz będzie?
-Ricardo,
1253
01:23:37,280 --> 01:23:38,520
tylko jedno pytanie.
1254
01:23:38,920 --> 01:23:40,520
Są tu kamery czy nie?
1255
01:23:42,560 --> 01:23:43,840
Nie ma.
1256
01:23:44,800 --> 01:23:46,360
Nie dlatego,
że jest to nielegalne.
1257
01:23:47,240 --> 01:23:48,920
To nieetyczne.
1258
01:23:49,560 --> 01:23:51,360
Nie robimy takich rzeczy.
1259
01:23:51,800 --> 01:23:54,720
Większość firm
nie tylko ma kamery,
1260
01:23:54,920 --> 01:23:56,200
ale nagrywa rozmowy kwalifikacyjne.
1261
01:23:56,400 --> 01:23:58,080
Ale nie.
1262
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
My tego nie robimy.
1263
01:24:17,760 --> 01:24:20,080
Bawimy się dobrze.
1264
01:24:23,240 --> 01:24:24,320
Też tak uważacie?
1265
01:24:25,320 --> 01:24:26,240
Na jaki temat?
1266
01:24:27,040 --> 01:24:28,320
Że było zabawnie.
1267
01:24:30,600 --> 01:24:32,880
Nie powiedziałbym,
że było szczególnie zabawnie.
1268
01:24:33,080 --> 01:24:35,120
A co ty byś powiedział?
Podniecająco?
1269
01:24:36,360 --> 01:24:37,440
Intensywnie.
1270
01:24:38,240 --> 01:24:40,280
Nieźle. Intensywnie.
1271
01:24:43,880 --> 01:24:44,960
Z powodu Enrique?
1272
01:24:45,800 --> 01:24:46,880
Między innymi.
1273
01:24:47,080 --> 01:24:49,920
Enrique'owi podobało się
chyba najbardziej.
1274
01:24:50,400 --> 01:24:54,680
Siedział tam,
bardzo skupiony i skoncentrowany.
1275
01:24:55,000 --> 01:24:57,080
Nie poszło mu źle.
1276
01:24:57,480 --> 01:24:59,720
Udzielał się bardziej niż inni.
1277
01:25:00,600 --> 01:25:02,000
-Kawa?
-Nie, dzięki.
1278
01:25:02,760 --> 01:25:04,120
Ja poproszę.
1279
01:25:04,320 --> 01:25:05,640
Oczywiście.
1280
01:25:06,520 --> 01:25:09,840
Enrique jest teraz
na pewno wkurzony,
1281
01:25:10,240 --> 01:25:12,720
i będzie przez parę dni.
1282
01:25:13,680 --> 01:25:14,920
Ale, na dłuższą metę,
1283
01:25:15,320 --> 01:25:18,480
myślicie, że mu się to przyda?
1284
01:25:19,320 --> 01:25:21,400
Jak Enrique zwykł mawiać,
1285
01:25:22,160 --> 01:25:24,320
"Patrząc na to z tej strony..."
1286
01:25:25,800 --> 01:25:26,840
Dziękuję.
1287
01:25:27,040 --> 01:25:28,680
A teraz na serio.
1288
01:25:29,200 --> 01:25:31,440
Niektórzy kandydaci mi dziękują.
1289
01:25:31,640 --> 01:25:33,440
Nawet jeśli
zostaną wyeliminowani.
1290
01:25:33,720 --> 01:25:37,440
Czują się lepiej przygotowani
na walkę dnia codziennego,
1291
01:25:37,640 --> 01:25:41,160
bardziej świadomi
swoich możliwości i ograniczeń.
1292
01:25:52,160 --> 01:25:55,320
Wiedzieliście,
że to armia wymyśliła testy doboru?
1293
01:25:57,440 --> 01:25:59,720
Po II Wojnie Światowej, w Niemczech.
1294
01:26:00,200 --> 01:26:04,400
Traktat Wersalski nakładał wielkie ograniczenia
na niemieckie wojsko,
1295
01:26:04,920 --> 01:26:08,320
więc zaczęto wysyłać
oficerów na tego typu testy.
1296
01:26:08,560 --> 01:26:09,840
By lepiej ich ocenić,
1297
01:26:10,040 --> 01:26:12,960
zawsze używano psychologów.
1298
01:26:15,400 --> 01:26:17,680
Przejęła to potem angielska armia,
1299
01:26:18,160 --> 01:26:21,080
potem amerykańska, a potem firmy.
1300
01:26:22,600 --> 01:26:25,600
Powinieneś uczyć się
czegoś nowego każdego dnia.
1301
01:26:26,760 --> 01:26:28,360
Trudny wybór.
1302
01:26:31,160 --> 01:26:33,200
Z wyborem jednego z was,
ma się rozumieć.
1303
01:26:33,920 --> 01:26:36,360
Jesteście naprawdę bardzo dobrzy.
1304
01:26:36,560 --> 01:26:38,680
Niestety tylko jeden
może zostać.
1305
01:26:40,440 --> 01:26:42,680
Montse, mogę dostać piłkę?
1306
01:26:45,920 --> 01:26:47,680
Pamiętacie żart o Angliku,
1307
01:26:47,880 --> 01:26:50,280
Francuzie i Hiszpanie?
1308
01:26:50,880 --> 01:26:52,000
Serrano ham.
1309
01:26:52,560 --> 01:26:53,720
-Naleśnik.
-Budyń.
1310
01:26:53,920 --> 01:26:55,000
Placek ziemniaczany.
1311
01:26:55,440 --> 01:26:56,200
Tartar.
1312
01:26:57,320 --> 01:26:57,920
Whiskey.
1313
01:27:00,000 --> 01:27:01,480
-Absynt.
-Sarsaparilla.
1314
01:27:09,600 --> 01:27:10,280
Czas.
1315
01:27:11,600 --> 01:27:13,400
Angielskie drinki są żałosne!
1316
01:27:13,600 --> 01:27:15,040
Kontynuuj, Fernando.
1317
01:27:15,600 --> 01:27:16,240
Piłkarze.
1318
01:27:20,480 --> 01:27:21,120
Raúl.
1319
01:27:23,120 --> 01:27:23,760
Rooney.
1320
01:27:25,560 --> 01:27:26,920
-Zidane.
-Bardzo dobrze.
1321
01:27:27,120 --> 01:27:28,640
-Valeron.
-Owen.
1322
01:27:29,040 --> 01:27:29,840
Mendieta.
1323
01:27:30,360 --> 01:27:31,320
Zizou.
1324
01:27:33,600 --> 01:27:35,720
-Ten już był.
-Tak, ale jest Francuzem.
1325
01:27:36,440 --> 01:27:37,680
Ale już był.
1326
01:27:38,320 --> 01:27:39,640
Zostawmy piłkę nożną.
1327
01:27:39,840 --> 01:27:42,040
Fernando zaczyna od
1328
01:27:42,600 --> 01:27:43,720
zdobyczy ludzkości.
1329
01:27:43,920 --> 01:27:44,760
Co?
1330
01:27:47,560 --> 01:27:48,520
Serrano ham.
1331
01:27:49,000 --> 01:27:49,880
Gilotyna.
1332
01:27:50,200 --> 01:27:51,160
Inkwizycja.
1333
01:27:51,600 --> 01:27:53,360
-Shakespeare.
-Quijote.
1334
01:27:53,560 --> 01:27:54,400
Republika.
1335
01:27:55,000 --> 01:27:56,680
Nie możecie rzucać do siebie?
1336
01:28:02,000 --> 01:28:03,040
Iberyjski macho.
1337
01:28:12,880 --> 01:28:15,520
Zdobycze ludzkości
nie są koniecznie pozytywne.
1338
01:28:16,000 --> 01:28:16,680
Dalej.
1339
01:28:18,560 --> 01:28:19,520
Carlos.
1340
01:28:22,080 --> 01:28:22,720
Beatlesi.
1341
01:28:23,400 --> 01:28:24,080
Chupa-chups.
1342
01:28:25,040 --> 01:28:25,680
Seks,
1343
01:28:26,040 --> 01:28:27,280
ale z ludźmi.
1344
01:28:30,360 --> 01:28:31,560
Ktoś uważa, że Francuzi
1345
01:28:31,760 --> 01:28:32,880
wymyślili seks?
1346
01:28:33,120 --> 01:28:34,760
Nie, niby co go różni
1347
01:28:35,080 --> 01:28:36,720
od tego w innych krajach.
1348
01:28:37,000 --> 01:28:38,200
Dalej, Fernando.
1349
01:28:50,480 --> 01:28:52,280
Musisz być szybki.
1350
01:28:53,760 --> 01:28:55,200
Fernando, do Carlosa.
1351
01:28:58,000 --> 01:28:59,320
Zdobycze biznesu.
1352
01:29:03,440 --> 01:29:06,680
Funt nie zależy od innych
europejskich gospodarek.
1353
01:29:07,360 --> 01:29:09,360
Euro rośnie w siłę.
1354
01:29:14,640 --> 01:29:15,320
Przerwa.
1355
01:29:16,560 --> 01:29:20,400
Mówimy po angielsku,
to zdecydowana zdobycz biznesu.
1356
01:29:20,800 --> 01:29:23,640
Większość z nas mówi
po angielsku i francusku.
1357
01:29:23,920 --> 01:29:26,240
Anglicy nie mogą tego
o sobie powiedzieć.
1358
01:29:26,440 --> 01:29:27,480
Sporne.
1359
01:29:28,080 --> 01:29:29,200
Ale idziemy dalej.
1360
01:29:30,440 --> 01:29:33,200
Nie mówimy w innych językach,
bo jesteśmy wielcy.
1361
01:29:33,640 --> 01:29:36,120
-To ma być zdobycz biznesu.
-Nie w tym wypadku.
1362
01:29:37,560 --> 01:29:39,560
Mówimy po hiszpańsku,
w drugim języku świata.
1363
01:29:39,800 --> 01:29:41,000
Angielski jest drugi.
1364
01:29:41,600 --> 01:29:44,440
-W takim razie w pierwszym.
-Pierwszy jest mandaryński chiński.
1365
01:29:44,640 --> 01:29:45,600
Chrzanić Chińczyków.
1366
01:29:45,800 --> 01:29:46,840
Carlos, proszę.
1367
01:29:49,720 --> 01:29:52,400
Mamy bliskie związki z USA.
1368
01:29:52,560 --> 01:29:56,440
Wielka Brytania to matka
największego imperium na świecie.
1369
01:29:56,640 --> 01:29:59,680
Wielkie mi coś,
mamy rynek południowo-amerykański.
1370
01:30:00,360 --> 01:30:03,600
My też mamy bliski kontakt z USA.
1371
01:30:03,880 --> 01:30:05,600
Jesteśmy wszystkim,
czym oni nie będą.
1372
01:30:05,840 --> 01:30:07,880
Z pewnością, moja droga.
1373
01:30:08,400 --> 01:30:10,040
To nie jest zaleta biznesowa.
1374
01:30:10,280 --> 01:30:11,600
Sporne, ale jedziemy dalej.
1375
01:30:11,840 --> 01:30:13,320
Języki też się liczą?
1376
01:30:13,600 --> 01:30:15,000
Skoro mówimy o zaletach.
1377
01:30:15,320 --> 01:30:18,520
Obawiam się, że ten "chowinista"
to tylko gra w chowanego.
1378
01:30:18,520 --> 01:30:19,760
Dopiero się zorientowałeś?
1379
01:30:20,560 --> 01:30:22,600
-Czas na Fernanda.
-Ale...
1380
01:30:22,800 --> 01:30:23,640
A, tak.
1381
01:30:26,600 --> 01:30:30,440
Najlepiej w europie zapowiada się
gospodarka hiszpańska.
1382
01:30:31,240 --> 01:30:34,960
Francja jest czwartą
potęgą gospodarczą świata.
1383
01:30:35,760 --> 01:30:37,840
Hiszpania też.
1384
01:30:39,440 --> 01:30:42,240
Teraz mówicie przewagi
nad pozostałymi dwoma.
1385
01:30:43,280 --> 01:30:48,400
My jesteśmy potęgą ekonomiczną.
Ty mówisz o takiej, której nie masz.
1386
01:30:50,760 --> 01:30:52,160
Dalej, Carlos.
1387
01:30:52,720 --> 01:30:56,480
Mamy najniższe bezrobocie
w całej UE.
1388
01:30:57,000 --> 01:30:59,400
Mamy najlepsze prace tymczasowe
i kontrakty krótkoterminowe.
1389
01:30:59,640 --> 01:31:01,040
Bardzo dobre dla biznesmanów.
1390
01:31:03,840 --> 01:31:07,080
Mamy najwyższe PNB
i dochód trzech państw.
1391
01:31:07,560 --> 01:31:10,440
Hiszpania jest najszybciej rosnącą
europejską gospodarką.
1392
01:31:11,280 --> 01:31:15,520
Potęga? Dziewczyny?
Czy masz problem ze wzwodem?
1393
01:31:21,480 --> 01:31:22,600
Czas. Do Fernanda.
1394
01:31:22,800 --> 01:31:23,440
Cholera.
1395
01:31:23,960 --> 01:31:25,640
Zapomniałem powiedzieć o przewadze.
1396
01:31:28,120 --> 01:31:31,080
Nie mamy aktualnie deficytu finansowego.
1397
01:31:31,240 --> 01:31:34,840
Może nie mamy finansowego,
ale co z fizycznym?
1398
01:31:39,000 --> 01:31:41,240
Nie sprzedajemy czego nie mamy.
1399
01:31:41,800 --> 01:31:42,680
Co powiedziałaś?
1400
01:31:43,120 --> 01:31:48,720
Nie mylimy poparcia z podglądaniem.
1401
01:31:54,240 --> 01:31:55,560
Czas, Fernando. Do Nieves.
1402
01:31:55,800 --> 01:31:56,720
Co powiedziałeś?
1403
01:31:56,920 --> 01:32:00,760
Nic, mały podglądaczu,
wracaj do swojej budki.
1404
01:32:02,800 --> 01:32:04,840
Uważaj gdzie leziesz,
chłopcze.
1405
01:32:05,120 --> 01:32:06,960
Spoko, to tylko zabawa słowna.
1406
01:32:08,440 --> 01:32:09,240
Fernando.
1407
01:32:09,760 --> 01:32:10,560
Fernando.
1408
01:32:11,040 --> 01:32:12,920
-Rzuć do Nieves.
-Tak, przepraszam.
1409
01:32:15,200 --> 01:32:25,520
Podglądacz, podglądacz...
1410
01:32:26,480 --> 01:32:27,240
Przepraszam.
1411
01:32:27,480 --> 01:32:30,200
Francja ma największy udział na rynkach arabskich.
1412
01:32:30,320 --> 01:32:34,840
Nasze interesy z Indiami i Australią
są niemal tak samo prężne.
1413
01:32:34,800 --> 01:32:37,440
Hiszpania jest najczęściej
odwiedzanym krajem w Europie.
1414
01:32:38,680 --> 01:32:41,720
Zaraz wymieni plaże topless.
1415
01:32:41,920 --> 01:32:44,160
Mówimy o zaletach finansowych, Fernando.
1416
01:32:46,560 --> 01:32:50,480
On zawsze chciał być inwestorem,
a został rajfurem.
1417
01:32:52,040 --> 01:32:53,240
Co w tym śmiesznego?
1418
01:32:53,440 --> 01:32:57,320
Przepraszam, to był głupi żart.
Nie zrozumiałeś?
1419
01:32:59,200 --> 01:33:00,520
Nieves, czas.
1420
01:33:00,760 --> 01:33:01,360
Do Fernando.
1421
01:33:04,920 --> 01:33:06,840
Nie, nie zrozumiałem.
Przetłumaczysz?
1422
01:33:09,120 --> 01:33:10,280
Czas mija.
1423
01:33:10,640 --> 01:33:12,440
To mój czas.
Przetłumaczysz?
1424
01:33:17,440 --> 01:33:21,320
Powiedział, że chciałeś zostać inwestorem
1425
01:33:21,760 --> 01:33:23,880
a zostałeś...
1426
01:33:24,120 --> 01:33:25,640
inwentaryzatorem.
1427
01:33:27,480 --> 01:33:28,400
Wyborne.
1428
01:33:30,280 --> 01:33:31,960
Czas. Carlos dostaje piłkę.
1429
01:33:32,160 --> 01:33:34,080
Nie zrozumiałem.
Możesz wytłumaczyć?
1430
01:33:37,400 --> 01:33:39,080
Nazwał cię rajfurem.
1431
01:33:43,440 --> 01:33:46,520
Jeszcze chwila
i urwę ci łeb.
1432
01:33:46,720 --> 01:33:47,840
Dzieciak!
1433
01:33:57,760 --> 01:33:59,680
Moje gratulacje, wygrałaś.
Jesteś najlepsza.
1434
01:33:59,880 --> 01:34:01,280
Cholernie dobra!
1435
01:34:01,760 --> 01:34:04,440
Jesteś najlepiej wykwalifikowana.
Prawdopodobnie.
1436
01:34:04,640 --> 01:34:05,880
Wiesz dlaczego?
1437
01:34:06,240 --> 01:34:07,600
Bo w to wierzysz.
1438
01:34:08,520 --> 01:34:11,920
We wszystkie bzdury o odpowiedzialności
i japońskiej etykiecie.
1439
01:34:12,120 --> 01:34:14,240
W całe to gówno
1440
01:34:15,320 --> 01:34:17,920
o demokratycznych firmach
i ciągłym postępie.
1441
01:34:18,120 --> 01:34:20,120
To wszystko, uwierz mi.
1442
01:34:20,680 --> 01:34:23,440
Mówią, że jesteś najlepsza,
wierzysz im.
1443
01:34:24,040 --> 01:34:26,040
Najinteligentniejsza,
wierzysz im.
1444
01:34:26,720 --> 01:34:27,880
Najbardziej tolerancyjna,
1445
01:34:27,960 --> 01:34:29,640
najnowocześniejsza,
1446
01:34:29,760 --> 01:34:32,920
najbardziej ludzka,
i ty im wierzysz!
1447
01:34:33,240 --> 01:34:34,600
Wiesz kim jesteś?
1448
01:34:39,000 --> 01:34:40,640
Temu wymoczkowi nie zależy.
1449
01:34:40,880 --> 01:34:44,000
Wymoczki mają to gdzieś,
tego uczyli się od urodzenia.
1450
01:34:44,240 --> 01:34:46,120
Dlatego jest mu łatwo.
1451
01:34:46,320 --> 01:34:47,400
Zapomnij o nim.
1452
01:34:47,880 --> 01:34:50,360
A co będzie,
kiedy przestaniesz wierzyć?
1453
01:34:53,080 --> 01:34:56,160
Kiedy będziesz chciała
mieć dziecko
1454
01:34:56,840 --> 01:34:58,360
a będzie za późno?
1455
01:34:59,600 --> 01:35:01,200
Bo robi się późno.
1456
01:35:03,560 --> 01:35:07,200
Kiedy "iberyjski macho"
nie będzie chciał mieć z tobą do czynienia?
1457
01:35:09,960 --> 01:35:13,760
Kiedy ten śmiech
zmieni się w grymas?
1458
01:35:19,520 --> 01:35:22,200
Jednym się różnimy.
1459
01:35:22,400 --> 01:35:23,480
Tylko jednym.
1460
01:35:24,800 --> 01:35:27,800
Ja wiem od dawna,
że przegrywa się w samotności.
1461
01:35:28,920 --> 01:35:29,920
W samotności.
1462
01:35:52,120 --> 01:35:53,800
TO KONIEC
1463
01:36:04,640 --> 01:36:06,200
Jak się czujesz?
1464
01:36:11,760 --> 01:36:14,160
Nie wierzę,
że jesteś psychologiem.
1465
01:36:14,760 --> 01:36:16,320
Myślałem, że wiedziałeś.
1466
01:36:17,240 --> 01:36:18,640
Tak mi się zdawało,
1467
01:36:19,240 --> 01:36:21,320
ale jesteś bardzo dobrym aktorem.
1468
01:36:22,880 --> 01:36:24,240
Nie wiesz jak.
1469
01:36:24,440 --> 01:36:26,200
Bo jestem kandydatem.
1470
01:36:28,120 --> 01:36:29,400
Tak źle sobie radziłem
1471
01:36:29,640 --> 01:36:32,120
że przez przerwę załatwiłem z Montse
1472
01:36:32,320 --> 01:36:35,080
że zastawię pułapkę na Enrique,
czym zdobędę przewagę.
1473
01:36:35,280 --> 01:36:36,800
I zaakceptowali.
1474
01:36:40,200 --> 01:36:41,640
Dupek.
1475
01:36:41,840 --> 01:36:43,520
Jesteś naprawdę dobry.
1476
01:37:00,960 --> 01:37:01,880
Dobrze się czujesz?
1477
01:37:04,360 --> 01:37:06,000
Chcesz aspiryny?
1478
01:37:08,480 --> 01:37:11,240
Zawsze mamy ciężej, prawda?
1479
01:37:11,680 --> 01:37:12,760
My, kobiety.
1480
01:37:13,000 --> 01:37:14,280
Tak jest.
1481
01:37:14,520 --> 01:37:16,120
Ale byłaś niesamowita.
1482
01:37:16,320 --> 01:37:18,640
Cały dzień, we wszystkich testach.
1483
01:37:19,120 --> 01:37:21,480
Naprawdę.
Byłaś moim faworytem.
1484
01:37:24,720 --> 01:37:26,280
Tak właśnie jest.
1485
01:37:26,920 --> 01:37:28,360
Nie ma psychologów.
1486
01:37:28,560 --> 01:37:30,320
Tylko ona i ja.
1487
01:37:30,680 --> 01:37:33,440
Organizujemy to, oceniamy.
1488
01:37:34,200 --> 01:37:37,320
Taka jest metoda.
Resztę projektuje wasz umysł.
1489
01:37:38,480 --> 01:37:39,600
Niesamowite.
1490
01:37:39,800 --> 01:37:41,680
Więc Montse też jest psychologiem?
1491
01:37:42,720 --> 01:37:44,880
Skąd pochodzi
metoda Grönholma?
1492
01:37:45,440 --> 01:37:47,800
Znikąd.
Ale brzmi nieźle, prawda?
1493
01:37:49,120 --> 01:37:50,360
Aktorzy.
1494
01:37:51,920 --> 01:37:53,280
Co masz na myśli?
1495
01:37:54,280 --> 01:37:57,360
Cóż, od czasu do czasu
zmieniamy się rolami.
1496
01:37:57,600 --> 01:37:59,560
Ja udaję psychologa,
on sekretarkę.
1497
01:37:59,960 --> 01:38:02,960
Oni decydują, kto odchodzi
1498
01:38:03,160 --> 01:38:04,680
i jakie testy zastosować.
1499
01:38:05,120 --> 01:38:06,240
Oni?
1500
01:38:07,160 --> 01:38:08,880
Zespół psychologów.
1501
01:38:09,760 --> 01:38:11,080
Co za pytanie!
1502
01:38:11,320 --> 01:38:13,520
Myślałaś, że sami to robimy?
1503
01:38:13,880 --> 01:38:16,080
To zależy od tego,
kto zostanie.
1504
01:38:16,280 --> 01:38:18,760
Test z piłką był dla Fernanda.
1505
01:38:19,640 --> 01:38:20,600
Czemu?
1506
01:38:20,800 --> 01:38:23,400
Wiedzieliśmy, że nie zna języków.
1507
01:38:24,880 --> 01:38:26,920
Nie rozumiem.
Chcieliście go dopaść?
1508
01:38:27,240 --> 01:38:29,920
Nie, ale to był jego test.
1509
01:38:30,680 --> 01:38:32,440
Języki nie są wymaganiem,
1510
01:38:32,680 --> 01:38:37,280
ale chcieliśmy zobaczyć,
jak sobie poradzi.
1511
01:38:37,640 --> 01:38:41,200
Wiedzieliśmy, że wykorzystacie
jego słabość.
1512
01:38:41,600 --> 01:38:44,480
Nie przejmuj się Fernando.
Był dupkiem.
1513
01:38:45,240 --> 01:38:47,040
Został wcześniej wykluczony.
1514
01:38:48,000 --> 01:38:49,320
Co masz na myśli?
1515
01:38:50,600 --> 01:38:52,520
Wszyscy byli
wcześniej wykluczeni.
1516
01:38:52,720 --> 01:38:54,440
Poza tobą i Carlosem.
1517
01:38:54,640 --> 01:38:56,520
Wszyscy byli wykluczeni.
1518
01:38:59,920 --> 01:39:02,520
Wiedzieliście,
że nie mieli...?
1519
01:39:02,880 --> 01:39:05,120
Oczywiście. Ale psychologowie
1520
01:39:05,320 --> 01:39:08,560
potrzebowali więcej kandydatów,
by was ocenić.
1521
01:39:10,520 --> 01:39:12,600
Ona dostanie tę pracę, Carlos.
1522
01:39:14,160 --> 01:39:15,160
Tak będzie.
1523
01:39:17,640 --> 01:39:19,600
W tym momencie powinniśmy powiedzieć,
1524
01:39:19,800 --> 01:39:24,320
"Dzięki za przyjście,
będziemy w kontakcie", itd.
1525
01:39:24,960 --> 01:39:27,040
Nie tylko dlatego,
że Montse tak wybrała.
1526
01:39:27,640 --> 01:39:31,480
Psychologowie czy nie,
kobiety zawsze trzymają się razem.
1527
01:39:32,080 --> 01:39:34,400
Nieves wypadła lepiej w testach.
1528
01:39:34,640 --> 01:39:35,680
Taka jest prawda.
1529
01:39:37,640 --> 01:39:40,720
Nie mówisz mi tego,
by mnie wyrzucić?
1530
01:39:45,440 --> 01:39:47,320
Zawarliśmy układ z Montse.
1531
01:39:47,880 --> 01:39:49,960
Damy ci ostatnią szansę.
1532
01:39:50,960 --> 01:39:53,880
Większość zespołu
wciąż woli jego.
1533
01:39:54,720 --> 01:39:57,600
Chyba radził sobie lepiej.
1534
01:39:59,520 --> 01:40:02,960
I prawdę mówiąc,
to szowiniści.
1535
01:40:04,760 --> 01:40:06,040
Tak czy owak,
1536
01:40:06,640 --> 01:40:10,200
teoretycznie jest jeszcze jeden test,
więc masz szansę.
1537
01:40:13,480 --> 01:40:15,520
Możesz jeszcze dostać tą pracę.
1538
01:40:17,400 --> 01:40:19,000
Jeszcze jeden?
1539
01:40:19,280 --> 01:40:21,760
Powiedzmy inny.
1540
01:40:23,040 --> 01:40:24,720
Ale Carlos nie wie.
1541
01:40:27,200 --> 01:40:28,160
Złamać ją?
1542
01:40:28,720 --> 01:40:30,920
To wyjątkowa sytuacja.
1543
01:40:31,200 --> 01:40:34,160
Uparłem się. Jeśli ci się nie uda,
ona dostanie pracę.
1544
01:40:34,360 --> 01:40:36,760
Jak mam ją złamać?
1545
01:40:37,200 --> 01:40:38,640
Jak chcesz.
1546
01:40:39,840 --> 01:40:42,760
Carlos, musiałem o to walczyć.
1547
01:40:43,200 --> 01:40:44,600
Nie zawiedź mnie.
1548
01:40:45,840 --> 01:40:47,280
Masz 15 minut.
1549
01:40:47,840 --> 01:40:50,000
Ricardo będzie udawał,
1550
01:40:50,200 --> 01:40:52,400
że musi coś jeszcze sprawdzić.
1551
01:40:53,360 --> 01:40:54,600
Twoim zadaniem jest,
1552
01:40:54,800 --> 01:40:57,160
kiedy będziesz czekać z Carlosem,
1553
01:40:57,480 --> 01:40:59,360
zmusić go do odejścia.
1554
01:41:02,920 --> 01:41:06,040
Nieves, ta praca może
być jeszcze twoja.
1555
01:41:07,360 --> 01:41:09,960
Musisz go przekonać
do poddania się.
1556
01:41:10,920 --> 01:41:11,720
Przekonać go?
1557
01:41:11,960 --> 01:41:15,400
Czymkolwiek, powiedz,
że jego matka jest w szpitalu.
1558
01:41:18,960 --> 01:41:20,160
Dalej, Nieves.
1559
01:41:20,800 --> 01:41:21,480
I pamiętaj.
1560
01:41:22,280 --> 01:41:23,320
15 minut.
1561
01:41:24,080 --> 01:41:25,360
Wszystkie chwyty dozwolone.
1562
01:42:12,400 --> 01:42:14,880
Musiałem się wysrać, z nerwów.
1563
01:42:21,560 --> 01:42:22,520
Jak się czujesz?
1564
01:42:22,840 --> 01:42:23,800
Dobrze.
1565
01:42:25,080 --> 01:42:25,920
Na pewno?
1566
01:42:27,440 --> 01:42:29,240
Jeśli mogę ci jakoś pomóc,
1567
01:42:30,200 --> 01:42:31,360
jeśli chcesz porozmawiać...
1568
01:42:34,480 --> 01:42:36,840
Fernando to dupek.
1569
01:42:37,560 --> 01:42:39,280
Był taki brutalny.
1570
01:42:41,560 --> 01:42:42,800
Bałem się.
1571
01:42:43,840 --> 01:42:45,840
Naprawdę myślisz, że to dupek?
1572
01:42:46,800 --> 01:42:50,040
Nieves, on prawie
rozkwasił ci twarz piłką.
1573
01:42:53,000 --> 01:42:56,360
Mówił o dzieciach,
których nie miałaś,
1574
01:42:56,560 --> 01:42:58,080
o tym jaka jesteś samotna.
1575
01:42:58,960 --> 01:43:02,000
Może widział twoją słabość.
1576
01:43:02,560 --> 01:43:03,760
Nie mówmy o tym.
1577
01:43:12,120 --> 01:43:14,480
-Wiesz, że to jego koszula?
-Tak, zauważyłam.
1578
01:43:14,680 --> 01:43:16,200
To takie dziwne.
1579
01:43:17,080 --> 01:43:18,800
Zmyłem plamę z mojej,
1580
01:43:19,000 --> 01:43:20,440
i nim się spostrzegłem
1581
01:43:20,840 --> 01:43:22,200
ukradł ją.
1582
01:43:23,920 --> 01:43:25,280
Spotkałeś go w łazience?
1583
01:43:29,560 --> 01:43:31,040
Widziałaś...
1584
01:43:35,920 --> 01:43:36,640
Tak.
1585
01:43:36,840 --> 01:43:37,880
Co powiedział?
1586
01:43:38,120 --> 01:43:40,800
"Przepraszam, idę zwalić konia."?
1587
01:43:41,960 --> 01:43:43,480
Nie, pewnie powiedział,
1588
01:43:46,120 --> 01:43:49,040
"Dam ci dziecko, którego zawsze chciałaś".
1589
01:43:56,120 --> 01:43:59,640
-Zmusił cię?
-Nie chcę o tym mówić.
1590
01:43:59,920 --> 01:44:01,000
Oczywiście.
1591
01:44:01,360 --> 01:44:04,440
Chciałem tylko pomóc.
1592
01:44:04,680 --> 01:44:06,640
Jeśli chcesz porozmawiać...
1593
01:44:07,680 --> 01:44:09,680
-To nie jest konieczne.
-Jasne.
1594
01:44:10,720 --> 01:44:11,720
Rozumiem.
1595
01:44:20,160 --> 01:44:21,840
Ricardo się nie spieszy.
1596
01:44:22,080 --> 01:44:22,920
Carlos!
1597
01:44:25,800 --> 01:44:27,040
Nic.
1598
01:44:29,080 --> 01:44:31,240
Tak się cieszę,
że cię znalazłem.
1599
01:44:32,720 --> 01:44:33,800
Nawet w tym miejscu.
1600
01:44:34,200 --> 01:44:36,080
Któreś z nas musi przegrać.
1601
01:44:39,400 --> 01:44:42,040
Nawet jeśli to będę ja,
trudno.
1602
01:44:42,920 --> 01:44:44,520
Nie pozwolę ci uciec.
1603
01:44:45,920 --> 01:44:47,520
Myślałem dużo o tobie.
1604
01:44:47,800 --> 01:44:49,520
Co o mnie myślałeś?
1605
01:44:50,360 --> 01:44:54,120
Nie szukaj drugiego dna,
gdzie go nie ma.
1606
01:44:55,120 --> 01:44:57,440
Nie idealizuję tego, co się zdarzyło,
1607
01:44:58,280 --> 01:45:00,080
ale też o tym nie zapomniałem.
1608
01:45:01,000 --> 01:45:02,440
Przez cały ten czas,
1609
01:45:02,680 --> 01:45:04,600
żyłem jak zwykle,
1610
01:45:05,120 --> 01:45:06,240
ale...
1611
01:45:07,520 --> 01:45:10,080
Tamtej nocy poczyniliśmy
1612
01:45:11,320 --> 01:45:12,520
te wszystkie plany.
1613
01:45:14,120 --> 01:45:16,200
Wiedzieliśmy, że to tylko gra,
1614
01:45:18,280 --> 01:45:20,080
ale można je zrealizować.
1615
01:45:21,440 --> 01:45:22,640
Rozumiesz?
1616
01:45:25,880 --> 01:45:27,600
Przez te trzy lata,
1617
01:45:28,040 --> 01:45:32,040
co prawda nie tęskniłem
za naszym wyśnionym życiem,
1618
01:45:35,240 --> 01:45:37,560
ale niczego nie zbudowałem.
1619
01:45:42,600 --> 01:45:45,200
To co mówiłaś
o małym murzynku,
1620
01:45:46,160 --> 01:45:47,720
to była prawda?
1621
01:45:50,000 --> 01:45:52,360
Miałabyś ze mną dziecko?
1622
01:45:55,200 --> 01:45:56,040
Chodźmy.
1623
01:45:58,040 --> 01:45:59,600
Chodźmy teraz.
1624
01:45:59,840 --> 01:46:01,080
Zapomnijmy o teście.
1625
01:46:02,600 --> 01:46:03,880
-Teraz?
-Tak, teraz.
1626
01:46:05,080 --> 01:46:07,600
Pokazaliśmy im,
czego jesteśmy warci.
1627
01:46:08,000 --> 01:46:10,160
Jeśli chcą,
niech decydują sami.
1628
01:46:12,720 --> 01:46:13,800
Jesteś pewna?
1629
01:46:14,080 --> 01:46:16,080
Co więcej mogą sprawdzić?
1630
01:46:16,760 --> 01:46:18,720
Jak długo możemy konkurować?
1631
01:46:19,120 --> 01:46:21,440
Aż wydrapiemy sobie oczy?
1632
01:46:22,120 --> 01:46:25,080
Wiem, że jest wielu chętnych
i jedna praca.
1633
01:46:25,320 --> 01:46:27,480
Wiem, że musimy konkurować.
1634
01:46:28,080 --> 01:46:31,800
Przyjmuję życie jakim jest.
1635
01:46:32,000 --> 01:46:34,440
Jeśli mam być wilkiem,
niech tak będzie.
1636
01:46:35,800 --> 01:46:37,600
Mało mnie obchodzą inni.
1637
01:46:39,120 --> 01:46:40,640
Ale z tobą...
1638
01:46:41,840 --> 01:46:43,520
nie chcę.
1639
01:46:44,120 --> 01:46:44,840
Nie chcę.
1640
01:46:47,880 --> 01:46:50,240
Chcę być na plaży i upijać się
1641
01:46:51,560 --> 01:46:54,000
i marzyć o otworzeniu baru.
1642
01:46:57,880 --> 01:47:01,560
-Przekonasz mnie.
-Tego właśnie chcę.
1643
01:47:04,440 --> 01:47:05,440
Chodźmy.
1644
01:47:23,560 --> 01:47:24,920
Mademoiselle...
1645
01:47:26,200 --> 01:47:27,280
Merci.
1646
01:47:28,000 --> 01:47:29,000
Czekaj.
1647
01:48:15,080 --> 01:48:16,160
Idziemy?
1648
01:48:42,720 --> 01:48:45,400
Której części ciebie
mam teraz wierzyć?
1649
01:48:52,120 --> 01:48:53,920
Tej, Carlos.
1650
01:49:01,320 --> 01:49:02,240
Jasne!
1651
01:49:05,240 --> 01:49:07,600
Jasne! Jasne!
1652
01:49:07,800 --> 01:49:09,560
Dlaczego się nie zorientowałam?
1653
01:49:14,120 --> 01:49:16,840
Tobie też dali cel, prawda?
1654
01:49:19,920 --> 01:49:21,200
To nie ma znaczenia.
1655
01:49:21,440 --> 01:49:22,680
Nie udało mi się.
1656
01:49:23,800 --> 01:49:26,160
Nie wiemy,
co by się stało.
1657
01:49:34,440 --> 01:49:36,040
Wszystko co powiedziałeś...
1658
01:49:37,200 --> 01:49:38,680
Czy dlatego?
1659
01:49:42,360 --> 01:49:44,880
Spytałeś o murzynka.
1660
01:49:48,920 --> 01:49:54,000
Chciałeś wiedzieć
czy będę miała z tobą dziecko,
1661
01:49:56,320 --> 01:49:58,520
czy tylko zdać test?
1662
01:50:17,160 --> 01:50:18,520
Jeszcze nie jest za późno.
1663
01:50:19,320 --> 01:50:21,400
Jeszcze możesz dostać tą pracę.
1664
01:50:24,560 --> 01:50:27,000
Muszę coś jeszcze zrobić,
byś ją dostał?
1665
01:50:31,240 --> 01:50:33,240
Co mam zrobić?
1666
01:52:58,920 --> 01:53:04,240
Tłumaczenie: loard
>> KMSG << kinomania.org
1667
01:53:05,240 --> 01:53:10,240
Odwiedź www.NAPiSY.info