1
00:02:57,600 --> 00:03:01,800
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
2
00:03:02,000 --> 00:03:04,899
What is so wrong with this town, huh?
3
00:03:04,900 --> 00:03:07,200
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
4
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
Hey, come on, I like it here.
5
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
- Sean?
- What?
6
00:03:11,300 --> 00:03:16,100
We're almost drunk.
Can we have a little more booze, please?
7
00:03:17,900 --> 00:03:20,600
- That's all.
- You're the best.
8
00:03:21,900 --> 00:03:25,200
So you're just gonna stare at her
through plate glass all night?
9
00:03:25,300 --> 00:03:27,600
She doesn't want to talk.
10
00:03:27,800 --> 00:03:30,500
- I can tell by her posture.
- Pos...
11
00:03:34,500 --> 00:03:36,800
Did you see that?
12
00:03:46,000 --> 00:03:47,900
Eden.
13
00:03:48,000 --> 00:03:50,600
- Are you OK?
- Yeah.
14
00:03:50,900 --> 00:03:53,500
No, it started raining.
15
00:03:53,700 --> 00:03:57,900
- You and Eric will work everything out.
- Oh, yeah? How's that?
16
00:03:58,100 --> 00:04:01,800
Hm... I have a feeling
for these kind of things.
17
00:04:22,400 --> 00:04:24,700
Have some.
18
00:04:33,200 --> 00:04:36,100
Hey, Ray.
How are you doing tonight?
19
00:04:39,600 --> 00:04:43,600
- All right, I guess.
- Got your order all ready.
20
00:04:52,300 --> 00:04:55,000
Here you go, Ray.
Have a good one.
21
00:04:57,400 --> 00:05:00,700
- That man gives me the weebies.
- It's just a scar, Rachel.
22
00:05:00,900 --> 00:05:04,400
Forget the scar.
It's his eyes, the way he stares you down.
23
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
Freaky.
24
00:06:01,000 --> 00:06:04,300
So tell me, is that synthetic leather?
25
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
We got it at Lacey's in Baton Rouge.
26
00:06:07,400 --> 00:06:12,100
You got it at Lacey's. I was in Barnes and
Noble. Do not make me part of your felony.
27
00:06:12,400 --> 00:06:16,000
- You stole it?
- Well, I wasn't gonna buy it. It's too ugly.
28
00:06:16,200 --> 00:06:19,000
And I felt bad taking a nice one.
I have a conscience.
29
00:06:19,200 --> 00:06:22,100
- You're still a crook.
- Yeah, a crook with a nice rack.
30
00:06:22,300 --> 00:06:24,900
Don't you think?
31
00:06:26,300 --> 00:06:29,600
You may not want
to pull those out too often.
32
00:06:29,700 --> 00:06:32,100
- Ray!
- What are you doing? Stop!
33
00:06:32,300 --> 00:06:34,300
- Ray! Hey, Ray!
- Tammy!
34
00:06:34,500 --> 00:06:38,400
- Yeah, you like that?
- Tammy! That redneck ain't right.
35
00:06:38,600 --> 00:06:41,500
So long, sucker!
36
00:06:56,800 --> 00:07:00,100
- Come on.
- You're not touching my hair.
37
00:07:00,400 --> 00:07:03,800
What?
You don't trust me? I'm offended.
38
00:07:05,000 --> 00:07:08,900
Mitzi said if I get my license, she'll give
me a chair and I can build up my clientele.
39
00:07:09,200 --> 00:07:12,100
Mitzi will have to die
before you get a clientele.
40
00:07:12,200 --> 00:07:16,100
She rolls around on a stool now, cutting
hair and doing color. It will not be long.
41
00:07:16,300 --> 00:07:18,200
I can wait.
42
00:07:19,300 --> 00:07:22,500
- That's getting embarrassing.
- Tuition, car payment.
43
00:07:22,600 --> 00:07:24,800
Tuition, car payment.
44
00:07:25,000 --> 00:07:27,100
"Who's the scrub on the bike?"
45
00:07:27,200 --> 00:07:29,900
"Oh, that's Dr. Sinclair.
She clips coupons, too."
46
00:07:30,500 --> 00:07:33,500
- Good night, Rachel.
- Good night, Eden.
47
00:09:07,700 --> 00:09:10,100
Eden.
48
00:09:10,200 --> 00:09:12,500
Eden, come on.
49
00:09:25,400 --> 00:09:28,100
- What's going on?
- You broke up with me, Eric.
50
00:09:28,200 --> 00:09:30,600
What are you talking about?
You broke up with me.
51
00:09:30,800 --> 00:09:33,300
I said we should
get serious about me going away.
52
00:09:33,500 --> 00:09:34,900
Yeah, to LSU, not Columbia.
53
00:09:35,100 --> 00:09:37,200
The grants came through.
What was I meant to do?
54
00:09:37,400 --> 00:09:41,900
How about telling me
you applied to Columbia in the first place?
55
00:09:42,200 --> 00:09:44,000
I knew you'd get upset.
56
00:09:44,100 --> 00:09:48,100
Oh, so you'd announce one day, "Oh, by
the way, I'm going to school in New York."
57
00:09:48,400 --> 00:09:52,300
Not Baton Rouge like we'd planned. We
were gonna see each other on weekends.
58
00:09:52,500 --> 00:09:56,300
There is nothing here for me.
I mean, you have your dad's business.
59
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
Be realistic.
I'm gonna have to move away.
60
00:09:59,000 --> 00:10:01,100
Listen.
You can't be a doctor here?
61
00:10:01,300 --> 00:10:03,700
I don't want this town.
62
00:10:06,800 --> 00:10:08,400
Are you sure?
63
00:10:10,600 --> 00:10:12,500
Or is it me you don't want?
64
00:10:20,400 --> 00:10:22,700
Great.
65
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
Everything OK here?
66
00:10:33,500 --> 00:10:38,200
Actually, Ray, we're kind of in the middle
of something, you know? Private.
67
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
- Is this boy giving you trouble?
- No.
68
00:10:41,600 --> 00:10:45,300
No, Ray, it's OK.
We're just talking.
69
00:10:46,300 --> 00:10:49,000
Bridge ain't nowhere to park a car, boy.
70
00:10:49,200 --> 00:10:52,500
- Use some sense.
- Thanks, Ray.
71
00:11:17,700 --> 00:11:19,600
- Jesus!
- Who is it?
72
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
- It's Cece's grandmother.
- See what you've done?
73
00:11:22,400 --> 00:11:25,700
- You were on the wrong side of the road.
- Look where your car is!
74
00:11:25,900 --> 00:11:30,000
Both of you just shut up. She just moved.
Miss Emmie, are you OK?
75
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
Eric, no!
76
00:11:32,500 --> 00:11:34,200
Ray! Help us!
77
00:11:34,300 --> 00:11:36,000
Get out of the way.
78
00:11:39,600 --> 00:11:43,300
- I'll take hold of her and pass her off, OK?
- OK.
79
00:11:56,800 --> 00:11:58,900
It's OK. I got you.
80
00:11:59,100 --> 00:12:01,000
The suitcase.
81
00:12:04,500 --> 00:12:06,400
The suitcase, please.
82
00:12:06,600 --> 00:12:09,400
You must... Oh, please...
83
00:12:10,400 --> 00:12:12,500
Please... you must...
84
00:12:15,200 --> 00:12:18,300
- It's OK. It's OK.
- You must...
85
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
You must...
86
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
OK. It's OK.
87
00:12:31,300 --> 00:12:34,300
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
88
00:12:34,500 --> 00:12:36,400
- What are you doing?
- Give me a second.
89
00:12:38,500 --> 00:12:41,800
- Come on, Ray. Get the hell out of the car.
- It's OK, kid.
90
00:12:41,900 --> 00:12:44,300
Please, just stay...
91
00:12:54,100 --> 00:12:55,500
Ray!
92
00:12:55,700 --> 00:12:58,300
Ray! No!
93
00:13:00,800 --> 00:13:03,200
Ray! Ray!
94
00:13:03,300 --> 00:13:04,800
- No!
- Eric, no!
95
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
Fuck!
96
00:13:36,800 --> 00:13:38,600
Oh, my God.
97
00:13:48,500 --> 00:13:50,700
Get me up to speed.
What's going on?
98
00:13:50,800 --> 00:13:54,200
Junior and the man got him out.
99
00:13:54,300 --> 00:13:58,800
But they can't do much
about the car until the tide drops.
100
00:14:03,200 --> 00:14:04,399
Jesus.
101
00:14:04,400 --> 00:14:07,200
Something got a hold of him good
down there.
102
00:14:07,400 --> 00:14:09,300
Messed him up real bad.
103
00:14:09,500 --> 00:14:12,100
Damn swamp's full of snakes.
104
00:14:12,300 --> 00:14:14,500
Check this out.
105
00:14:18,200 --> 00:14:20,500
They retrieved it from the car.
106
00:14:22,900 --> 00:14:24,800
What is that?
107
00:14:27,200 --> 00:14:29,400
Some kind of Veve.
108
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
Old-time Creole.
109
00:14:32,100 --> 00:14:35,300
My granddaddy
got stories about that woman.
110
00:14:35,500 --> 00:14:37,300
Keep you up nights.
111
00:14:38,600 --> 00:14:41,700
Look here. I want this bridge secured
and this road cleared.
112
00:14:41,900 --> 00:14:44,400
Hold on, now.
My day off started two hours ago.
113
00:14:44,700 --> 00:14:49,400
- How am I supposed to tow a tow truck?
- Goddammit, boy, hop to it.
114
00:14:49,700 --> 00:14:51,400
Shit.
115
00:15:03,800 --> 00:15:06,200
It was an accident, Eric.
116
00:15:07,900 --> 00:15:10,200
They're both dead.
117
00:15:12,500 --> 00:15:17,100
I should have gone in.
I should have tried to save him.
118
00:15:17,300 --> 00:15:20,600
So what?
That you could have drowned too?
119
00:15:21,900 --> 00:15:24,400
I should have done something.
120
00:16:27,000 --> 00:16:28,900
Sheriff!
121
00:16:29,900 --> 00:16:32,400
- Was there a suitcase?
- I'm sorry, child?
122
00:16:32,600 --> 00:16:34,499
Was there a suitcase in the car?
123
00:16:34,500 --> 00:16:36,800
Yeah, there was.
We pulled it out. It was empty.
124
00:16:37,000 --> 00:16:39,100
Oh, my God. Oh, my God.
125
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
Cece, are you OK?
126
00:16:41,200 --> 00:16:44,100
- What happened?
- It was an accident.
127
00:16:44,300 --> 00:16:46,700
What happened to Ray?
They said he was in the car.
128
00:16:46,900 --> 00:16:49,200
The car went in the water.
129
00:16:49,400 --> 00:16:51,000
He drowned.
130
00:16:51,100 --> 00:16:52,700
Is that true?
131
00:16:52,900 --> 00:16:57,300
Either that or the swamp snakes got him.
We don't know for sure.
132
00:16:57,500 --> 00:16:59,200
Oh, my God.
133
00:16:59,400 --> 00:17:01,700
I need to go to my grandma's house.
134
00:17:01,900 --> 00:17:05,100
- Take me to my grandma's house.
- You don't want to be there alone.
135
00:17:05,300 --> 00:17:09,200
Please, please. My dad, he's in Biloxi.
He'll be there till Sunday.
136
00:17:09,500 --> 00:17:13,100
Can you please just take me
to my grandmother's house?
137
00:17:13,300 --> 00:17:16,400
All right. I'll take you.
138
00:17:27,200 --> 00:17:28,900
Snakes.
139
00:17:29,000 --> 00:17:30,800
I'm telling you.
140
00:17:32,100 --> 00:17:36,500
I don't know, some damn swamp snakes
chewed his ass up.
141
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
I swear to Jesus. It's a mess.
142
00:17:39,700 --> 00:17:45,900
I ain't seen nothing like this
since old man Hardy died in that mill fire.
143
00:17:50,100 --> 00:17:52,200
Hold on a second.
144
00:18:39,000 --> 00:18:42,700
Sorry about that.
He had a death rattle.
145
00:18:44,300 --> 00:18:48,100
Well, Hank don't get in
till noon tomorrow.
146
00:18:51,300 --> 00:18:54,000
I'm sorry, honey pie.
147
00:18:54,300 --> 00:18:56,500
Yeah, me too.
148
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
Bye, girl.
149
00:19:01,000 --> 00:19:02,800
Bye.
150
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Jesus Christ.
151
00:20:50,500 --> 00:20:54,900
Four years out of the academy
and he's giving me this bullshit.
152
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
Jesus!
153
00:20:59,400 --> 00:21:00,800
Shit!
154
00:21:01,600 --> 00:21:04,200
The sheriff is gonna have my ass...
155
00:21:04,400 --> 00:21:07,700
You done with that tow truck?
The sheriff's asking for you.
156
00:21:07,900 --> 00:21:10,000
Not now, bitch.
157
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
Pain in the butt.
158
00:21:35,200 --> 00:21:36,900
Hey!
159
00:21:38,300 --> 00:21:40,700
All right, now.
160
00:21:40,900 --> 00:21:43,400
Who's in here?
161
00:22:06,800 --> 00:22:09,900
Shit.
162
00:22:15,300 --> 00:22:17,500
All right, now.
163
00:22:19,600 --> 00:22:22,400
This is Deputy Darrell Turner.
164
00:22:27,300 --> 00:22:30,200
I want whoever's out here...
165
00:22:31,400 --> 00:22:33,800
to show themselves.
166
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
Oh, shit!
167
00:22:56,200 --> 00:22:59,300
- Give me the sheriff.
- Turner. Where you at. Boy?
168
00:22:59,600 --> 00:23:02,200
Betty, just do what I say.
169
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
Get me the sheriff right now.
170
00:23:47,100 --> 00:23:48,900
- Honey, how are you?
- I'm fine.
171
00:23:49,100 --> 00:23:52,900
How'd you sleep?
Oh, thank God you're OK.
172
00:23:53,100 --> 00:23:56,000
- What can I get you? Are you hungry?
- No. I'm OK, thank you.
173
00:23:56,200 --> 00:23:59,000
- Coffee?
- Sure.
174
00:24:13,500 --> 00:24:15,300
- New York?
- Yeah.
175
00:24:15,400 --> 00:24:19,800
That sucks. Have you ever been there?
The place smells.
176
00:24:20,100 --> 00:24:23,200
I don't know what's going on with her.
She's changed.
177
00:24:23,400 --> 00:24:27,300
- It started when her dad got sick.
- Well, she needs to get over that shit.
178
00:24:40,800 --> 00:24:44,200
- About last night...
- Yeah, what?
179
00:24:45,900 --> 00:24:49,200
- I'm sorry, you know.
- Will you stop with that, please?
180
00:24:49,400 --> 00:24:52,400
Look around. The world's a
better place without that guy.
181
00:24:52,500 --> 00:24:54,200
Come on, this has got to upset you.
182
00:24:54,300 --> 00:24:57,200
No. He was nothing to me, all right?
183
00:24:57,400 --> 00:25:01,200
I mean, I didn't even speak two words
to this guy in my entire life.
184
00:25:01,500 --> 00:25:05,500
He's a redneck piece of shit, he got
my mom drunk, and he left her pregnant.
185
00:25:05,700 --> 00:25:08,000
That doesn't make him my father.
186
00:25:08,200 --> 00:25:10,000
Jesus.
187
00:25:10,200 --> 00:25:12,400
You know, the guy's dead.
188
00:25:12,600 --> 00:25:15,000
When is this town
just gonna shut up about it?
189
00:28:14,300 --> 00:28:18,700
I mean, are you sure it was Ray's tow
truck? Not a pickup, an SUV, a Miata?
190
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
There's no mistaking that truck.
191
00:28:21,100 --> 00:28:26,000
I don't know what to say.
I mean, it's kind of impossible, Eden.
192
00:28:27,900 --> 00:28:31,400
Ray Sawyer was a dick.
I'm sorry. I know he's dead.
193
00:28:31,600 --> 00:28:33,900
- Whatever. He's a dead dick.
- You're bad.
194
00:28:34,000 --> 00:28:35,800
It was the scar that made him mean.
195
00:28:35,900 --> 00:28:38,900
No. He's had that scar
ever since he was a kid, fighting.
196
00:28:39,100 --> 00:28:41,500
- Some people are just born rotten.
- Or gay.
197
00:28:41,800 --> 00:28:43,500
- Or bitchy.
- Or bitchy.
198
00:28:45,000 --> 00:28:48,700
Come on, hooker. We got a mall
to knock over. Ricky, you coming or not?
199
00:28:48,900 --> 00:28:50,900
No, I've reached my daily limit.
200
00:28:51,000 --> 00:28:54,700
Come on.
I'll drop you off at Abercrombie.
201
00:28:54,900 --> 00:28:57,800
Let's go have some fun.
202
00:28:57,900 --> 00:28:59,600
Do you know about Cece's grandma?
203
00:28:59,800 --> 00:29:05,100
I heard the same stories as you. She was
a big-time mambo priestess or something.
204
00:29:06,000 --> 00:29:08,900
What were you doing at the cemetery?
205
00:29:09,200 --> 00:29:11,000
I went to see my dad.
206
00:29:12,500 --> 00:29:16,200
Look, last night was rough.
It's been a rough year.
207
00:29:16,400 --> 00:29:18,200
Give yourself a break.
208
00:29:18,300 --> 00:29:21,700
- I'm crazy, huh?
- No. I'm the crazy one.
209
00:29:23,000 --> 00:29:25,700
Now, I'm off soon.
You are gonna hang out with me today.
210
00:29:26,000 --> 00:29:31,700
We're gonna go to the lake and you
are gonna forget about last night. OK?
211
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
- You don't need air.
- It'll take two seconds.
212
00:29:53,800 --> 00:29:55,800
See? It's low.
213
00:29:56,000 --> 00:29:59,600
- You're taking a dead man's air.
- Air's free.
214
00:29:59,800 --> 00:30:03,700
- Yeah. I'm gonna pee.
- You're using a dead man's toilet.
215
00:30:03,900 --> 00:30:07,100
Oh, I promise to flush and be polite.
216
00:30:21,000 --> 00:30:25,500
Hey, Tammy. If you wanted somewhere
to break in and enter, now's your chance.
217
00:30:25,800 --> 00:30:29,900
- Will you hurry? We're gonna hit traffic.
- Shut up.
218
00:30:55,400 --> 00:30:57,200
Oh.
219
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
Ugh!
220
00:31:06,600 --> 00:31:08,300
Patty.
221
00:31:10,000 --> 00:31:13,100
Patty, come on.
The mall closes at eight.
222
00:31:40,200 --> 00:31:43,800
Patty. Come on, dude.
223
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
Hey-hey!
224
00:31:59,800 --> 00:32:02,100
Patty!
225
00:32:04,600 --> 00:32:06,300
Patty?
226
00:32:22,900 --> 00:32:24,700
Patty!
227
00:32:38,100 --> 00:32:40,100
Goddammit. Fuck!
228
00:32:40,300 --> 00:32:41,500
Patty!
229
00:32:41,700 --> 00:32:44,100
What the fuck?
230
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
Patty?
231
00:33:23,400 --> 00:33:25,900
Agh!
232
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
No! No!
233
00:33:59,400 --> 00:34:01,100
No!
234
00:34:16,000 --> 00:34:18,300
Please leave me alone.
235
00:34:26,100 --> 00:34:27,800
Please.
236
00:34:32,300 --> 00:34:34,000
Please!
237
00:34:34,500 --> 00:34:36,500
No! No!
238
00:34:39,800 --> 00:34:41,800
Oh, please!
239
00:34:50,700 --> 00:34:52,300
No! No, no!
240
00:34:52,400 --> 00:34:55,300
No, no, no, no!
241
00:34:55,500 --> 00:34:58,200
Please, no! Please!
242
00:35:05,600 --> 00:35:09,800
- More beer!
- You're gonna have to work for it.
243
00:35:20,500 --> 00:35:23,800
- You're drunk.
- You're drunk? You didn't have anything.
244
00:35:24,100 --> 00:35:26,200
No, you're drunk.
245
00:35:27,700 --> 00:35:30,000
I don't know, Eden.
246
00:35:30,100 --> 00:35:33,900
I know it doesn't make sense,
but something really weird is going on.
247
00:35:34,200 --> 00:35:38,800
You saw it yourself. When Cece found out
Ray was killed by snakes, she flipped out.
248
00:35:39,000 --> 00:35:41,200
Her grandmother just died, Eden.
249
00:35:41,400 --> 00:35:44,600
She was upset.
We're all upset.
250
00:35:44,700 --> 00:35:46,800
I think I'm gonna go check up on her.
251
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
My mom says that Miss Emmie
lived out at the end of Fuller Road,
252
00:35:50,300 --> 00:35:51,900
and she's there all by herself.
253
00:35:52,000 --> 00:35:56,900
Hey, you know, I don't want you to get
all worked up about this voodoo shit.
254
00:35:57,100 --> 00:36:00,800
It's not real.
It's just Louisiana folklore.
255
00:36:01,100 --> 00:36:02,600
Yeah, I know.
256
00:36:02,800 --> 00:36:04,599
Hey.
257
00:36:04,600 --> 00:36:07,600
Are we still fighting?
258
00:36:08,400 --> 00:36:14,400
- Are you fucking kidding me?
- I swear to God I am not making this up.
259
00:36:15,300 --> 00:36:18,300
- You guys, what's going on?
- The town is upside down.
260
00:36:18,500 --> 00:36:21,700
Deputy Turner and Terry Parker
who works at the morgue are missing.
261
00:36:22,000 --> 00:36:26,400
And here's the really fucked-up part.
So is Ray Sawyer.
262
00:36:26,500 --> 00:36:30,500
- Ray's dead, Ricky.
- Yeah. That's the really fucked-up part.
263
00:36:30,700 --> 00:36:32,700
His body's missing.
264
00:36:36,100 --> 00:36:39,200
What the fuck
are you all looking at me for?
265
00:36:40,400 --> 00:36:43,900
- Fuck this.
- Sean, where are you going? Sean! Sean!
266
00:36:45,200 --> 00:36:49,000
- I'm gonna go check on Cece.
- Eric, stop him. He's drunk.
267
00:36:55,400 --> 00:36:57,200
Sean!
268
00:36:57,400 --> 00:37:00,500
What are you doing, man?
You can't drive like this.
269
00:37:00,700 --> 00:37:03,300
He's not gonna go away.
He'll never fucking go away.
270
00:37:03,600 --> 00:37:05,599
Get off the bike and we'll talk about it.
271
00:37:05,600 --> 00:37:08,000
Oh, fuck this.
272
00:37:09,300 --> 00:37:10,300
Drunk fucker.
273
00:37:48,600 --> 00:37:50,400
This is where Cece lives?
274
00:37:50,600 --> 00:37:55,100
No, her grandmother does.
Come on, I think it's this way.
275
00:38:10,900 --> 00:38:12,900
Nice house.
276
00:38:26,700 --> 00:38:28,800
The mambo woman
meant business, huh?
277
00:38:29,000 --> 00:38:31,900
All this voodoo shit
weirds me out.
278
00:38:49,200 --> 00:38:51,100
Cece?
279
00:38:52,200 --> 00:38:54,400
Just go in.
280
00:38:56,700 --> 00:38:58,499
- What?
- What is that?
281
00:38:58,500 --> 00:39:02,400
- I don't know.
- I don't like it.
282
00:39:11,400 --> 00:39:13,700
Cece?
283
00:39:21,500 --> 00:39:23,300
I don't think she's here.
284
00:39:23,400 --> 00:39:25,600
Check this out.
285
00:39:30,000 --> 00:39:34,500
- What's it supposed to be?
- I don't know.
286
00:39:34,800 --> 00:39:37,400
It's a milking ceremony.
287
00:39:38,400 --> 00:39:41,100
It's an old Haitian ritual.
288
00:39:41,300 --> 00:39:45,600
The mambo's saving the man's soul,
cleansing him of his evil.
289
00:39:46,600 --> 00:39:48,100
It's his last rites.
290
00:39:48,300 --> 00:39:51,600
The snakes
are charmed by the mambo.
291
00:39:51,800 --> 00:39:54,100
They suck out the man's evil...
292
00:39:55,300 --> 00:39:57,700
so that his soul may pass on.
293
00:40:03,400 --> 00:40:05,800
What are you guys doing here?
294
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
We need to talk.
295
00:40:36,000 --> 00:40:39,400
Guess this is all mine now, huh?
296
00:40:39,700 --> 00:40:41,199
You know what I'm gonna do?
297
00:40:41,200 --> 00:40:44,900
I've been thinking about this.
I think I'm gonna repaint this place.
298
00:40:45,100 --> 00:40:46,800
Yeah, spruce it up a bit.
299
00:40:47,000 --> 00:40:50,300
Bring the business back
to the Happy Time gas station.
300
00:40:50,500 --> 00:40:54,500
What do you think, like a light blue,
maybe? A sunny yellow, perhaps?
301
00:40:54,700 --> 00:40:57,300
Something real happy, right?
302
00:40:57,400 --> 00:40:59,900
Come on, Sean.
I'll take you home.
303
00:41:00,100 --> 00:41:01,600
So how do I look?
304
00:41:01,800 --> 00:41:04,800
Do I look like
I'm gonna be a good gas pumper, huh?
305
00:41:05,500 --> 00:41:09,200
'Course, I'm gonna have to get myself
a tattoo, right? And a big scar.
306
00:41:09,500 --> 00:41:13,200
'Cause if I'm gonna be the new town freak,
I gotta do it all the way, correct?
307
00:41:16,800 --> 00:41:19,400
Hear that?
308
00:41:21,800 --> 00:41:23,400
So what do you think, man?
309
00:41:23,600 --> 00:41:27,300
Do you think I got what it takes? Huh?
Do I got what it takes?
310
00:41:27,500 --> 00:41:30,100
Are people gonna come through here
and ring my bell?
311
00:41:30,300 --> 00:41:33,700
Huh? Are they gonna ring my bell?
You think they'll come through?
312
00:41:33,900 --> 00:41:36,800
- Don't do this, man.
- Don't do what?
313
00:41:37,000 --> 00:41:40,900
Yeah, don't worry, Dad.
I'll make you real fucking proud.
314
00:41:42,400 --> 00:41:45,700
Sean! Sean, come on, man!
315
00:41:47,100 --> 00:41:49,800
Sean, stop it!
316
00:41:52,700 --> 00:41:55,800
- Get the fuck off me!
- Come on.
317
00:42:15,100 --> 00:42:17,100
Oh, shit!
318
00:42:48,800 --> 00:42:51,600
This is some weird shit.
319
00:42:51,800 --> 00:42:54,000
I don't like it.
320
00:43:04,100 --> 00:43:07,100
When did Ray's body go missing?
321
00:43:07,300 --> 00:43:12,700
I don't know, but I think I saw
his truck this morning at the cemetery.
322
00:43:20,300 --> 00:43:23,200
Who else is missing?
323
00:43:23,500 --> 00:43:25,700
Terry who works at the morgue...
324
00:43:25,800 --> 00:43:28,700
and Deputy Turner.
325
00:43:28,900 --> 00:43:31,200
What's going on, Cece?
326
00:43:43,600 --> 00:43:46,000
It's a voodoo temple.
327
00:43:46,200 --> 00:43:50,500
Grandma was a mambo,
like her mother before her.
328
00:43:53,100 --> 00:43:55,400
It's in our blood, Eden.
329
00:43:59,400 --> 00:44:04,400
For generations,
people would come here to worship.
330
00:44:04,600 --> 00:44:08,100
It's a religion, like any other.
331
00:44:08,300 --> 00:44:11,700
It's full of spirits - both good and evil.
332
00:44:15,000 --> 00:44:17,100
They're called loas.
333
00:44:18,800 --> 00:44:21,500
Grandma helped a lot of people here.
334
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
She was a good woman.
335
00:44:25,200 --> 00:44:28,000
Your grandmother was wearing this.
336
00:44:30,900 --> 00:44:33,300
It's a baka.
337
00:44:33,900 --> 00:44:36,400
It's a charm that protects against evil.
338
00:44:38,800 --> 00:44:41,900
What was she doing
out so late last night?
339
00:44:43,600 --> 00:44:48,100
You know over in Cypress,
where they're building that new mill?
340
00:44:48,400 --> 00:44:51,500
There's an old Creole burial ground there.
341
00:44:51,700 --> 00:44:55,000
She was afraid of what
someone might find if they started digging.
342
00:44:55,100 --> 00:44:57,300
The suitcase?
343
00:44:59,900 --> 00:45:02,200
Grandma saved souls.
344
00:45:04,300 --> 00:45:06,800
Murderers,
345
00:45:07,000 --> 00:45:09,400
sadists,
346
00:45:09,600 --> 00:45:11,800
the most vile men.
347
00:45:14,000 --> 00:45:16,200
She milked them of evil.
348
00:45:17,200 --> 00:45:19,000
What was in that suitcase, Cece?
349
00:45:19,200 --> 00:45:23,300
Every soul that she ever milked...
350
00:45:23,600 --> 00:45:25,400
was inside that suitcase.
351
00:45:26,300 --> 00:45:29,800
So if those snakes got set free
and if they killed Ray,
352
00:45:30,000 --> 00:45:34,700
the evil of countless souls
is inside of him right now...
353
00:45:36,000 --> 00:45:39,100
possessing his body.
354
00:45:39,300 --> 00:45:42,300
You're really
starting to scare me, Cece.
355
00:45:43,300 --> 00:45:47,200
You said it yourself.
You saw his truck outside the cemetery.
356
00:45:47,500 --> 00:45:52,300
Now his only instinct will be to kill
and to sacrifice to the dark loas.
357
00:45:52,600 --> 00:45:55,500
Nobody's safe, Eden.
358
00:45:55,700 --> 00:45:57,500
Nobody's safe.
359
00:46:01,100 --> 00:46:03,400
Should we go now?
360
00:46:03,600 --> 00:46:07,800
She's really out of it. I mean, she's saying
some weird stuff. I think she needs help.
361
00:46:08,100 --> 00:46:11,500
- What's wrong?
- I don't know, but there's no phone here.
362
00:46:11,600 --> 00:46:15,600
- Do you have your cell?
- Like we're gonna have reception here?
363
00:46:15,900 --> 00:46:19,200
Listen. You guys need to go to my house,
get my mom and bring her here.
364
00:46:19,500 --> 00:46:21,800
Call the sheriff.
Make sure he gets here too.
365
00:46:21,900 --> 00:46:24,200
What is going on, Eden?
366
00:46:24,400 --> 00:46:26,700
I don't know, OK?
Just hurry.
367
00:46:26,800 --> 00:46:29,000
I'll stay with Cece.
368
00:46:29,200 --> 00:46:30,900
Let's go.
369
00:46:31,100 --> 00:46:32,800
Let's go.
370
00:46:43,400 --> 00:46:47,300
- I sent Rachel and Ricky for help.
- You should've gone too.
371
00:46:47,600 --> 00:46:49,800
Grandma's dead.
372
00:46:50,000 --> 00:46:54,200
I'm the only descendant left.
Ray Sawyer will come here.
373
00:46:54,500 --> 00:46:58,800
He'll want me dead,
and he will kill anyone in his path.
374
00:46:59,000 --> 00:47:02,200
- You need help, Cece.
- There is no help.
375
00:47:03,900 --> 00:47:08,500
You saw Ray at the cemetery because
he needs a sacred place to worship.
376
00:47:08,700 --> 00:47:14,500
Reaping the souls of all that he kills
is his only purpose now.
377
00:47:15,300 --> 00:47:17,200
And he won't stop.
378
00:47:24,900 --> 00:47:27,700
- Did you hear that?
- What?
379
00:47:34,300 --> 00:47:36,000
It's nothing.
380
00:47:36,200 --> 00:47:38,500
Come on, come on.
381
00:47:43,400 --> 00:47:45,700
What the fuck?
382
00:47:48,300 --> 00:47:51,600
My fucking car!
I can't believe this.
383
00:47:56,100 --> 00:48:01,100
- That's what the bottom of a car looks like.
- I don't think that's funny.
384
00:48:06,900 --> 00:48:09,700
Is that Ray's truck?
385
00:48:17,100 --> 00:48:20,100
What was that?
386
00:48:21,300 --> 00:48:23,600
I don't know.
387
00:48:45,700 --> 00:48:48,200
Rachel.
388
00:48:52,100 --> 00:48:53,300
Rachel, go! Go!
389
00:48:55,600 --> 00:48:58,400
Don't go out there.
Don't go out there!
390
00:48:59,400 --> 00:49:01,400
Eden!
391
00:49:03,500 --> 00:49:07,700
- What's going on?
- It's Ray! It's Ray Sawyer!
392
00:49:07,900 --> 00:49:08,900
Oh, my God.
393
00:49:09,100 --> 00:49:11,900
Run! Run! Hurry!
394
00:49:12,100 --> 00:49:14,400
Run!
395
00:49:16,500 --> 00:49:18,200
- Rachel!
- Come on!
396
00:49:18,400 --> 00:49:20,700
Hurry!
397
00:49:21,300 --> 00:49:22,800
Oh, my God!
398
00:49:24,800 --> 00:49:26,800
He's coming!
He's coming!
399
00:49:28,300 --> 00:49:30,500
Argh! Argh!
400
00:49:30,700 --> 00:49:32,600
Close the door!
401
00:49:39,300 --> 00:49:42,000
- But we have to help him.
- No! No! Don't go out there.
402
00:49:43,300 --> 00:49:46,400
Argh! Argh!
403
00:49:51,700 --> 00:49:53,800
Aaargh!
404
00:49:55,400 --> 00:49:58,200
Aaaargh! Aaaargh!
405
00:50:05,000 --> 00:50:09,100
- We have to get out of here.
- No. We have to stay here. It's safe here.
406
00:50:09,300 --> 00:50:11,300
- No, it's not safe here!
- Yes, it is!
407
00:50:11,500 --> 00:50:13,500
The house is spelled.
He can't come in.
408
00:50:13,700 --> 00:50:17,800
- Oh, God! Ricky.
- Rachel, it's gonna be OK.
409
00:50:26,100 --> 00:50:27,300
What the hell is he doing?
410
00:50:48,700 --> 00:50:51,600
How... how can he be alive?
411
00:50:51,700 --> 00:50:55,100
We need a gun.
Did your grandmother have a gun?
412
00:50:55,300 --> 00:50:57,700
- It won't help.
- Where's the fucking gun?
413
00:50:57,900 --> 00:51:00,800
I don't know.
The bedroom.
414
00:51:04,200 --> 00:51:06,400
Rachel.
415
00:51:07,000 --> 00:51:08,200
We're safe here.
416
00:51:08,400 --> 00:51:11,100
You're kidding, right?
Did you see that fucking thing?
417
00:51:11,200 --> 00:51:13,500
This house has been blessed.
418
00:51:13,700 --> 00:51:17,300
- It's protected against evil.
- Fucking great.
419
00:51:17,500 --> 00:51:21,300
I'm glad your grandma hexed the house
when she should have installed a phone.
420
00:51:36,700 --> 00:51:38,400
Jesus.
421
00:51:39,800 --> 00:51:44,600
- What the fuck is going on?
- I don't know. Come on, come on.
422
00:51:54,800 --> 00:51:56,700
Holy shit.
423
00:51:57,800 --> 00:52:00,200
Oh. Eden!
424
00:52:08,400 --> 00:52:10,000
Eric, get inside!
425
00:52:10,200 --> 00:52:12,100
Sean! Run!
426
00:52:12,300 --> 00:52:14,099
Get inside, Eric!
427
00:52:14,100 --> 00:52:17,000
Sean, come on!
Come on!
428
00:52:20,200 --> 00:52:22,800
- Tell me that wasn't Ray Sawyer.
- He killed Ricky.
429
00:52:22,900 --> 00:52:26,100
It's OK. We're safe in here.
We're safe, right?
430
00:52:26,300 --> 00:52:28,800
The altar room will be safest.
431
00:52:29,500 --> 00:52:31,800
- That thing can't be Ray.
- It's Ray, Sean.
432
00:52:32,000 --> 00:52:34,300
Yeah, but Ray's dead.
433
00:52:34,500 --> 00:52:36,200
Sean!
434
00:52:36,500 --> 00:52:38,000
Sean!
435
00:52:38,900 --> 00:52:41,400
Sean, no!
436
00:52:44,300 --> 00:52:47,200
No! He's baiting you.
Don't go out there. Don't go!
437
00:52:56,500 --> 00:52:59,800
Sean! No! Sean!
438
00:53:01,900 --> 00:53:05,000
Get up! Come on! Come on!
439
00:53:05,200 --> 00:53:07,600
Come on!
440
00:53:16,900 --> 00:53:18,400
Eden, it's OK.
441
00:53:20,100 --> 00:53:22,100
It's OK. Eden.
442
00:53:22,300 --> 00:53:24,800
You got him.
443
00:53:25,000 --> 00:53:27,100
You fucking got him.
444
00:53:28,900 --> 00:53:30,900
No!
445
00:53:35,700 --> 00:53:37,500
Sean! No!
446
00:53:39,100 --> 00:53:42,100
- No!
- Sean!
447
00:53:46,000 --> 00:53:47,900
Oh, my God!
448
00:53:50,200 --> 00:53:52,900
- Sean! Sean!
- Sean! Sean!
449
00:53:53,100 --> 00:53:55,400
Come on, come on.
450
00:54:02,400 --> 00:54:05,800
Oh, my God! We need
to stop the bleeding! Get something!
451
00:54:05,900 --> 00:54:07,800
Hurry up!
452
00:54:08,400 --> 00:54:10,700
Hurry up!
453
00:54:10,900 --> 00:54:13,300
Hurry up!
454
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
It's not stopping!
455
00:54:16,800 --> 00:54:18,499
Sean! Sean! Sean!
456
00:54:18,500 --> 00:54:21,700
Help him, please!
457
00:54:22,000 --> 00:54:25,100
Please! Please!
458
00:54:26,000 --> 00:54:27,900
Fuck!
459
00:55:00,600 --> 00:55:02,700
He's just standing there.
460
00:55:23,000 --> 00:55:25,700
How do we stop that thing, Cece?
461
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
With the baka.
462
00:55:33,800 --> 00:55:38,800
Grandma says it has power over the evil,
but without her, I don't know.
463
00:55:39,100 --> 00:55:41,300
- It's impossible.
- No.
464
00:55:41,500 --> 00:55:43,300
There has to be another way.
465
00:55:43,400 --> 00:55:47,800
You know this voodoo stuff. Can't you, like,
demilk him with a ritual or something?
466
00:55:48,100 --> 00:55:49,900
That's real mambo work.
467
00:55:50,100 --> 00:55:53,900
I only know the little things,
like dolls and spells and...
468
00:55:55,100 --> 00:55:58,100
I can't.
469
00:56:01,400 --> 00:56:03,200
He's gone again.
470
00:56:04,700 --> 00:56:06,900
He didn't go far.
471
00:56:08,100 --> 00:56:11,800
- I can make a doll.
- A doll? What would that do?
472
00:56:12,000 --> 00:56:15,500
The evil is inside Ray's body.
I can't stop that.
473
00:56:15,600 --> 00:56:19,500
But maybe I can stop his body
long enough for us to get out of here.
474
00:56:19,700 --> 00:56:23,000
- It's worth a try.
- Are you talking about a voodoo doll?
475
00:56:23,200 --> 00:56:27,100
If I had something of Ray's,
like some hair or some clothing,
476
00:56:27,400 --> 00:56:30,300
some actual part of him,
I could make a doll...
477
00:56:30,400 --> 00:56:34,300
So who's gonna go outside
and pull a lock of hair?
478
00:56:38,800 --> 00:56:41,700
- Will blood work?
- What are you talking about?
479
00:56:41,800 --> 00:56:44,800
Sean's his son.
Ray's blood is running through him.
480
00:56:45,000 --> 00:56:47,400
That would work, right?
481
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Blood works best.
482
00:56:49,700 --> 00:56:53,800
Eden, what the fuck are you talking about?
You can't be serious.
483
00:56:57,400 --> 00:56:59,900
What do we have to do?
484
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
Help me move his body
into the altar room.
485
00:57:03,700 --> 00:57:06,300
- What are you doing?!
- Trying to get us out of here.
486
00:57:06,500 --> 00:57:09,500
By doing what?!
Making a human voodoo doll?
487
00:57:09,700 --> 00:57:13,100
- Eden, we can't do this.
- He's dead, OK?
488
00:57:13,300 --> 00:57:16,000
- We will be too if we don't do something.
- It's wrong.
489
00:57:16,200 --> 00:57:19,600
What part of that thing
did you guys not see out there?
490
00:57:19,800 --> 00:57:22,100
I won't let you.
491
00:57:22,300 --> 00:57:24,900
If there's a chance that this can work...
492
00:57:26,200 --> 00:57:28,200
the smallest chance...
493
00:57:39,700 --> 00:57:42,200
Rachel.
494
00:57:42,500 --> 00:57:45,100
Help me make him more comfortable.
495
00:57:57,800 --> 00:58:02,200
Take this oil,
rub it on the temple of his forehead.
496
00:58:02,500 --> 00:58:04,900
Sprinkle this around his hands and feet.
497
00:58:05,100 --> 00:58:08,900
- What is it?
- Kempelan. It's blessing powder.
498
00:58:12,800 --> 00:58:18,800
Go to the altar, and light all
of the green candles and three red ones.
499
00:58:27,500 --> 00:58:29,800
God help us, what are we doing?
500
00:58:31,900 --> 00:58:34,300
I don't even know anymore.
501
00:59:08,400 --> 00:59:11,600
You're not gonna
stick pins in him, are you?
502
00:59:18,100 --> 00:59:20,000
Oh.
503
00:59:22,000 --> 00:59:24,600
I won't be a part of this.
504
00:59:24,800 --> 00:59:27,300
Let's... let's go to the other room.
505
00:59:43,100 --> 00:59:45,200
Are you OK?
506
00:59:53,100 --> 00:59:55,700
Follow me and do what I do.
507
01:00:36,700 --> 01:00:38,800
What's that?
508
01:00:49,600 --> 01:00:51,000
Shit.
509
01:00:56,400 --> 01:00:57,700
Watch out!
510
01:01:18,400 --> 01:01:19,400
Come on!
511
01:01:21,900 --> 01:01:23,600
Come on! Come on!
512
01:01:28,800 --> 01:01:31,200
Cece, are you OK?
513
01:01:31,300 --> 01:01:33,100
Ow.
514
01:01:35,700 --> 01:01:37,800
Come on, Cece!
515
01:01:38,000 --> 01:01:40,900
Give me the knife! Give me the knife!
Hurry! Quick!
516
01:01:43,700 --> 01:01:46,700
- It's working!
- Do it again! Do it again!
517
01:01:50,300 --> 01:01:52,200
Cece!
518
01:01:54,200 --> 01:01:56,800
Oh, my God.
519
01:02:02,100 --> 01:02:03,399
Fuck!
520
01:02:03,400 --> 01:02:04,800
Eden!
521
01:02:05,500 --> 01:02:07,300
Cece!
522
01:02:07,500 --> 01:02:08,700
No!
523
01:02:14,400 --> 01:02:15,600
Eden!
524
01:02:15,900 --> 01:02:17,500
Eden!
525
01:02:17,700 --> 01:02:19,800
Eden!
526
01:02:20,000 --> 01:02:22,800
- Come on. Come on.
- Go, go, go, go, go!
527
01:02:29,600 --> 01:02:31,200
Is he coming?
528
01:02:33,900 --> 01:02:36,300
I don't know.
529
01:02:39,300 --> 01:02:41,100
God.
530
01:02:46,100 --> 01:02:48,000
He won't stop coming!
531
01:02:49,500 --> 01:02:51,700
- Go faster!
- Hurry!
532
01:03:02,500 --> 01:03:04,400
Faster, Eric!
533
01:03:07,800 --> 01:03:09,800
Faster! Go faster!
534
01:03:10,900 --> 01:03:13,100
Come on, go faster!
535
01:03:13,600 --> 01:03:15,400
- Shit!
- Rachel!
536
01:03:21,400 --> 01:03:22,900
Rachel!
537
01:03:25,300 --> 01:03:27,200
Do something!
538
01:03:28,400 --> 01:03:30,500
Get me down!
539
01:03:30,700 --> 01:03:32,000
Shit!
540
01:03:37,500 --> 01:03:39,300
Keep it steady!
541
01:03:41,600 --> 01:03:43,000
Rachel!
542
01:03:46,100 --> 01:03:47,800
No! No! No!
543
01:03:47,900 --> 01:03:49,500
Rachel!
544
01:03:59,800 --> 01:04:02,200
Oh, my God.
545
01:04:15,000 --> 01:04:17,600
We have to go. Go!
546
01:04:30,900 --> 01:04:33,000
Oh, shit!
547
01:04:33,600 --> 01:04:36,300
She's dead. They're all dead. I can't...
548
01:04:36,400 --> 01:04:40,700
No, no, no, no! Eden, listen to me.
Listen, we have to keep moving. OK?
549
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
We're gonna get through this. You and me
together. I'm going with you to New York.
550
01:04:45,100 --> 01:04:47,400
Fuck this town.
551
01:04:49,300 --> 01:04:51,300
Shit. Come on! Go, go!
552
01:04:51,400 --> 01:04:53,300
Come on!
553
01:04:54,300 --> 01:04:55,900
Come on!
554
01:05:10,200 --> 01:05:12,200
Eden.
555
01:05:15,700 --> 01:05:17,400
Come on.
556
01:05:17,500 --> 01:05:19,400
Come on. Come on.
557
01:05:45,500 --> 01:05:47,900
Where is he?
558
01:05:48,000 --> 01:05:50,600
Where'd he go?
559
01:05:50,800 --> 01:05:53,100
OK. Come on.
560
01:06:03,200 --> 01:06:04,600
Eric!
561
01:06:06,700 --> 01:06:08,600
I'm OK.
562
01:06:19,300 --> 01:06:21,400
Run! Run!
563
01:06:31,400 --> 01:06:32,900
Eric?
564
01:06:40,300 --> 01:06:42,100
Eric?
565
01:06:46,700 --> 01:06:48,500
Eric?
566
01:06:49,800 --> 01:06:51,600
Eric?
567
01:06:55,000 --> 01:06:56,900
Shit.
568
01:08:26,600 --> 01:08:29,300
Oh, no.
569
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
Fuck you!
570
01:16:53,000 --> 01:16:54,900
Keys. Keys. Fuck.
571
01:16:57,100 --> 01:16:58,300
Start.
572
01:16:58,500 --> 01:17:00,400
Start. OK.
573
01:17:00,600 --> 01:17:01,800
Yes.
574
01:17:04,300 --> 01:17:06,100
Come on. Come on!
575
01:17:32,600 --> 01:17:34,100
Come on!
576
01:17:35,100 --> 01:17:36,500
Come on!
577
01:20:22,200 --> 01:20:27,200
Subtitles synced by B 3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
AND
BSpidey87
- Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiGO
578
01:21:26,400 --> 01:21:27,900
Drivin'
579
01:21:28,200 --> 01:21:29,600
Drivin'
580
01:21:29,900 --> 01:21:31,800
Drivin'
581
01:21:33,200 --> 01:21:34,700
Drivin'
582
01:21:35,000 --> 01:21:36,400
Drivin'
583
01:21:36,600 --> 01:21:38,400
Drivin'
584
01:22:00,200 --> 01:22:01,700
Drivin'
585
01:22:02,000 --> 01:22:03,400
Drivin'
586
01:22:03,600 --> 01:22:05,300
Drivin'
587
01:22:34,100 --> 01:22:35,500
Drivin'
588
01:22:35,800 --> 01:22:37,100
Drivin'
589
01:22:37,400 --> 01:22:39,300
Drivin'
590
01:22:40,800 --> 01:22:42,300
Drivin'
591
01:22:42,500 --> 01:22:43,900
Drivin'
592
01:22:44,200 --> 01:22:45,900
Drivin'
593
01:23:07,800 --> 01:23:09,300
Drivin'
594
01:23:09,600 --> 01:23:10,800
Drivin'
595
01:23:11,200 --> 01:23:13,000
Drivin'