1 00:00:14,973 --> 00:00:19,186 〈急げ ありったけの 水を持ってこい〉 2 00:00:19,269 --> 00:00:22,940 〈布を使え 火を消すんだ〉 3 00:00:41,166 --> 00:00:45,504 〈小屋を壊せ どんどん燃え広がるぞ〉 4 00:00:46,964 --> 00:00:48,590 火のクソ野郎め 5 00:00:48,799 --> 00:00:50,384 かかってこい 6 00:01:19,955 --> 00:01:21,123 火事? 7 00:01:21,707 --> 00:01:23,375 サーガル区ね 8 00:01:24,293 --> 00:01:25,836 リンがいた場所 9 00:01:27,754 --> 00:01:29,590 もう出たんでしょ 10 00:01:32,926 --> 00:01:34,094 寒い 11 00:01:54,615 --> 00:01:58,118 清潔に保ってくれ いいな? 12 00:01:58,202 --> 00:01:59,494 ああ 分かった 13 00:01:59,578 --> 00:02:00,579 よし 14 00:02:07,336 --> 00:02:08,794 〈リンさんだな〉 15 00:02:08,878 --> 00:02:10,297 〈どうも〉 16 00:02:10,380 --> 00:02:12,883 私はカシム・アリ ここのだ 17 00:02:13,383 --> 00:02:15,344 プラブから話を聞いた 18 00:02:15,761 --> 00:02:17,012 ありがとう 19 00:02:18,013 --> 00:02:19,348 治療に感謝する 20 00:02:19,431 --> 00:02:22,935 医薬品が足りない どこかにないか? 21 00:02:23,310 --> 00:02:26,021 点滴が必要な人もいる 22 00:02:26,104 --> 00:02:29,191 薬の類いは ここじゃ入手できない 23 00:02:29,274 --> 00:02:30,901 使えるものは集めた 24 00:02:34,363 --> 00:02:35,822 〈ラクシュミが!〉 25 00:02:35,906 --> 00:02:37,324 〈どうした?〉 26 00:02:37,407 --> 00:02:38,659 リン 来て 27 00:02:41,787 --> 00:02:43,372 よし こっちへ 28 00:02:43,830 --> 00:02:46,416 テーブルに寝かせる 29 00:02:48,919 --> 00:02:51,004 ゆっくり そっと頼む 30 00:02:51,755 --> 00:02:53,549 大丈夫だからな 31 00:02:53,632 --> 00:02:55,676 静かに 心配ない 32 00:03:02,850 --> 00:03:04,977 息苦しいか聞いてくれ 33 00:03:11,525 --> 00:03:13,402 病院で金属の摘出を 34 00:03:13,485 --> 00:03:14,528 ここでは? 35 00:03:14,611 --> 00:03:15,445 無理だ 36 00:03:16,238 --> 00:03:17,489 肺に刺さってる 37 00:03:17,573 --> 00:03:19,867 〈ママ!〉 38 00:03:19,950 --> 00:03:21,577 ダメだ やめろ! 39 00:03:21,827 --> 00:03:22,995 外れたぞ 40 00:03:23,662 --> 00:03:24,246 〈ママ〉 41 00:03:24,329 --> 00:03:27,165 プラブ 押さえてろ 42 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 しっかりと 43 00:03:31,879 --> 00:03:34,089 手をどかしてくれ 44 00:03:35,841 --> 00:03:39,052 体を固定してろ 動かすなよ 45 00:03:39,678 --> 00:03:41,847 呼吸を助ける 46 00:03:43,140 --> 00:03:44,266 〈触るな!〉 47 00:03:56,695 --> 00:03:58,322 〈ママから離れろ!〉 48 00:03:59,406 --> 00:04:01,491 カシム 音が聞こえない 49 00:04:01,575 --> 00:04:04,661 〈ラヴィ 手当ての最中だ〉 50 00:04:10,250 --> 00:04:11,210 大丈夫? 51 00:04:14,129 --> 00:04:14,796 〈ママ〉 52 00:04:16,214 --> 00:04:18,091 クソ 最悪だ 53 00:04:18,175 --> 00:04:19,051 何です? 54 00:04:19,134 --> 00:04:20,219 すぐ病院へ 55 00:04:20,886 --> 00:04:22,262 どいてくれ 56 00:04:22,638 --> 00:04:25,390 プラブ 持ち上げるぞ 57 00:04:25,474 --> 00:04:27,100 1 2 3 58 00:04:29,353 --> 00:04:30,187 〈ママ〉 59 00:04:30,270 --> 00:04:31,563 どこへ行く? 60 00:04:32,189 --> 00:04:34,900 このままじゃ死ぬ 61 00:04:36,527 --> 00:04:38,737 愛する人の元で死なせろ 62 00:04:38,820 --> 00:04:41,323 俺は生きてほしいんだ 63 00:04:41,406 --> 00:04:42,199 プラブ 64 00:04:42,282 --> 00:04:43,492 〈間違ってる〉 65 00:04:43,575 --> 00:04:44,993 1 2 3 66 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 〈ラクシュミ 病院へ行けるからな〉 67 00:04:48,372 --> 00:04:49,206 急げ 68 00:04:51,333 --> 00:04:52,835 〈大丈夫だ〉 69 00:04:55,170 --> 00:04:56,088 リン 70 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 リン 聞いて 71 00:04:59,967 --> 00:05:02,469 俺のせいで死なせるかよ 72 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 おい 助けてくれ 73 00:05:06,598 --> 00:05:08,350 止まれ! 74 00:05:09,142 --> 00:05:10,435 〈プラブ〉 75 00:05:11,603 --> 00:05:12,938 〈プラブ〉 76 00:05:14,147 --> 00:05:15,983 おい 止まれ! 77 00:05:17,317 --> 00:05:19,528 リン やめてくれ! 78 00:06:11,496 --> 00:06:12,873 彼女は何て? 79 00:06:13,540 --> 00:06:15,083 気にしないで 80 00:06:15,876 --> 00:06:17,044 知りたい 81 00:06:18,754 --> 00:06:20,214 ラヴィを呼んでた 82 00:06:36,647 --> 00:06:38,106 〈じきに戻る〉 83 00:06:41,193 --> 00:06:43,070 〈何軒が焼けた?〉 84 00:06:43,445 --> 00:06:46,698 〈30軒です うちも含めて〉 85 00:06:49,785 --> 00:06:50,994 〈ママ〉 86 00:07:47,259 --> 00:07:50,554 食事とお茶を持ってきますね 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,139 要らない 88 00:07:52,764 --> 00:07:53,807 リン 89 00:07:55,434 --> 00:07:57,769 あなたは よかれと思って… 90 00:07:57,853 --> 00:07:59,479 俺が殺した 91 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 俺のせいで火が… 92 00:08:03,483 --> 00:08:05,986 リン やめてください 93 00:08:08,697 --> 00:08:11,325 スラムの火事は珍しくない 94 00:08:12,743 --> 00:08:16,246 僕だって 友人の死はつらいですよ 95 00:08:17,664 --> 00:08:20,375 でも今回の被害は小さかった 96 00:08:20,459 --> 00:08:23,921 去年は20人以上が 亡くなりました 97 00:08:27,633 --> 00:08:29,426 食事を持ってきます 98 00:09:00,582 --> 00:09:01,708 手を上げ… 99 00:09:01,792 --> 00:09:02,501 押すな 100 00:09:02,584 --> 00:09:04,753 全員 手を上げろ 101 00:09:04,837 --> 00:09:05,629 行け 102 00:09:08,465 --> 00:09:10,217 警報 鳴らすなよ 103 00:09:10,676 --> 00:09:15,722 金を入れてくれ 保険金が下りるから心配ない 104 00:09:17,266 --> 00:09:18,225 そこの… 105 00:09:18,976 --> 00:09:19,935 ローラ 106 00:09:20,018 --> 00:09:21,895 働いて稼ぎなさい 107 00:09:21,979 --> 00:09:25,440 これが仕事なんだよ クソババア 108 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 邪魔すんな 109 00:09:27,860 --> 00:09:30,737 ほら 袋に金を入れるだけだ 110 00:09:30,821 --> 00:09:32,406 おびえてるのよ 111 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 さっさとやれ! 112 00:09:42,708 --> 00:09:45,085 道を空けてくれ! 113 00:09:51,008 --> 00:09:52,301 気を付けろ 114 00:09:52,634 --> 00:09:54,553 すまない 悪かった 115 00:09:58,432 --> 00:09:59,349 やめろ 116 00:10:00,017 --> 00:10:01,226 銃を置け 117 00:10:02,311 --> 00:10:03,187 放せ 118 00:10:03,270 --> 00:10:04,938 銃を置くんだ 119 00:10:05,022 --> 00:10:06,023 放せよ 120 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 置けと言ってるだろ 121 00:10:08,192 --> 00:10:09,276 早く! 122 00:10:15,532 --> 00:10:16,658 何をした? 123 00:10:21,955 --> 00:10:22,748 行くぞ 124 00:10:23,874 --> 00:10:24,875 デイル 125 00:10:27,127 --> 00:10:28,879 早くしろって! 126 00:10:28,962 --> 00:10:30,088 急げ 127 00:10:32,007 --> 00:10:32,925 デイル 128 00:10:42,601 --> 00:10:44,811 誰か 救急車を! 129 00:10:45,896 --> 00:10:48,607 なあ しっかりしてくれ 130 00:10:48,690 --> 00:10:51,026 あんたは助かる 131 00:10:51,818 --> 00:10:53,153 頑張れ 132 00:10:53,403 --> 00:10:54,821 離れろ! 133 00:11:06,124 --> 00:11:09,294 シャンタラム 134 00:11:33,569 --> 00:11:35,404 〈やあ ワリド〉 135 00:11:36,113 --> 00:11:37,739 〈カーデル・バイ〉 136 00:11:39,032 --> 00:11:41,493 興味深い場所だな 137 00:11:42,494 --> 00:11:46,832 男たちが ここで 稼いだ時代も今は昔か 138 00:11:46,915 --> 00:11:51,211 物事も人間も いつか旬を過ぎるものだ 139 00:11:52,546 --> 00:11:55,924 話したいと言うから 場を設けた 140 00:12:06,852 --> 00:12:08,770 ルジュルは死んだ 141 00:12:11,982 --> 00:12:15,777 俺でも同じことを しただろうな 142 00:12:16,486 --> 00:12:18,864 今は各勢力が矛を収め–– 143 00:12:18,947 --> 00:12:22,951 殺しも銃撃もなく 皆が満足している 144 00:12:23,035 --> 00:12:26,705 現状維持の老人に おもねってるんだ 145 00:12:26,914 --> 00:12:28,081 君は違うと? 146 00:12:28,165 --> 00:12:29,416 そのとおり 147 00:12:30,584 --> 00:12:33,629 ルジュルに 弱いと言われたろ? 148 00:12:34,129 --> 00:12:37,424 正しい者が弱いならば 私でなく–– 149 00:12:37,508 --> 00:12:41,929 君が今も 旅券市場を 仕切っていたはずだ 150 00:12:42,221 --> 00:12:44,097 それが原因か? 151 00:12:45,140 --> 00:12:48,477 尊厳を取り戻すべく また抗争を? 152 00:12:48,560 --> 00:12:51,522 そうじゃない 純粋なビジネスだ 153 00:12:52,064 --> 00:12:54,399 サーガル区には価値がある 154 00:12:54,733 --> 00:12:57,319 だから高値を提示した 155 00:12:57,986 --> 00:13:00,239 サーガル区は渡さん 156 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 脅しか? 157 00:13:02,074 --> 00:13:05,077 事実を述べたまでだ 158 00:13:06,495 --> 00:13:08,497 あんたの主観だろ 159 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 いいか 160 00:13:10,749 --> 00:13:15,420 夫にとっては美人の妻も 他人から見ればブタだ 161 00:13:16,046 --> 00:13:19,383 客観的には 俺の勢力と財力が上で–– 162 00:13:19,800 --> 00:13:23,762 未来は女とドラッグにある 163 00:13:24,179 --> 00:13:27,015 あんたは過去を選んだ 164 00:13:28,642 --> 00:13:32,771 需要をつかめなきゃ 忘れ去られるぞ 165 00:13:40,279 --> 00:13:44,491 俺のサーガル区に あんたの像でも建てようか? 166 00:13:48,829 --> 00:13:52,875 君との会話は楽しいよ ワリド・バイ 167 00:14:18,775 --> 00:14:19,860 起きました? 168 00:14:19,943 --> 00:14:22,404 よかった ちょっと見て 169 00:14:22,779 --> 00:14:24,281 待ってろ 170 00:14:25,157 --> 00:14:26,200 早く 171 00:14:38,754 --> 00:14:39,671 やあ 172 00:14:40,631 --> 00:14:42,049 この人たちは? 173 00:14:43,675 --> 00:14:45,260 あなたの患者 174 00:14:46,303 --> 00:14:47,596 何だって? 175 00:14:48,514 --> 00:14:52,351 治療の話を聞いて 診てもらいに来てる 176 00:14:52,434 --> 00:14:53,352 無理だ 177 00:14:53,435 --> 00:14:54,770 俺は… 178 00:14:55,103 --> 00:14:57,731 みんな待つのは平気です 179 00:14:57,940 --> 00:15:00,484 もう1時間は並んでる 180 00:15:00,567 --> 00:15:01,652 プラブ 181 00:15:03,570 --> 00:15:08,033 希望を持って 来た人たちの 心を折るんですか 182 00:15:08,116 --> 00:15:11,703 診てもらえるだけで 全然 違うでしょ 183 00:15:11,787 --> 00:15:13,372 俺にはできない 184 00:15:14,081 --> 00:15:15,874 医師でもないし 185 00:15:17,125 --> 00:15:18,710 ヘボでもいい 186 00:15:19,920 --> 00:15:22,965 ヘボでもって意味です 187 00:15:23,048 --> 00:15:25,759 リン お願いしますよ 188 00:15:27,344 --> 00:15:30,097 ラクシュミは仕方なかった 189 00:15:30,389 --> 00:15:32,266 悲しいけど–– 190 00:15:33,225 --> 00:15:35,394 そういうこともある 191 00:15:39,439 --> 00:15:40,482 〈プラブ〉 192 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 〈どうも〉 193 00:15:42,276 --> 00:15:43,318 リンさん 194 00:15:43,402 --> 00:15:45,863 昨夜のことを謝りたい 195 00:15:45,946 --> 00:15:48,115 あなたが正しかった 196 00:15:48,198 --> 00:15:49,992 〈診てもらえるの?〉 197 00:16:04,506 --> 00:16:06,550 本気で逃げたかった 198 00:16:06,633 --> 00:16:10,554 カーラの金を持って 町を出ればいい 199 00:16:10,637 --> 00:16:13,515 スラムでの恩も 負い目も忘れて 200 00:16:13,932 --> 00:16:15,100 〈大丈夫です〉 201 00:16:15,559 --> 00:16:16,852 〈だといいが〉 202 00:16:31,825 --> 00:16:34,578 随分 太っ腹ですね 203 00:16:36,872 --> 00:16:39,249 いろいろ必要だろ 204 00:16:39,583 --> 00:16:40,834 だが なぜ? 205 00:16:41,418 --> 00:16:42,961 個人的な理由だ 206 00:16:43,879 --> 00:16:47,090 焼けた家の再建に 使ってほしい 207 00:16:49,218 --> 00:16:50,344 頼む 208 00:17:03,357 --> 00:17:05,317 無駄にしないよ 209 00:17:09,070 --> 00:17:10,071 〈さあ〉 210 00:17:10,155 --> 00:17:12,324 〈もうすぐ始まるぞ〉 211 00:17:14,201 --> 00:17:15,243 よし 212 00:17:30,467 --> 00:17:31,844 痛み止めだ 213 00:17:31,927 --> 00:17:33,637 俺は適任だった 214 00:17:34,847 --> 00:17:39,268 普通の救命士は スラムに流れ着かない 215 00:17:41,979 --> 00:17:44,731 普通の罪人は処置を知らない 216 00:17:46,149 --> 00:17:49,736 運命の皮肉は ちっとも笑えなかったが 217 00:17:50,779 --> 00:17:52,990 去ることはできなかった 218 00:18:03,625 --> 00:18:05,252 あと20人だ 219 00:18:35,574 --> 00:18:36,658 食べて 220 00:18:46,877 --> 00:18:48,212 お酒が要る 221 00:18:48,295 --> 00:18:51,340 バカなこと言わないで 222 00:18:51,423 --> 00:18:53,550 断薬のこと怒ってるの? 223 00:18:56,261 --> 00:18:57,721 あなたがね 224 00:18:58,764 --> 00:19:01,183 世話するのが嫌? 225 00:19:01,475 --> 00:19:04,561 自立すべきなのに あなたは拒む 226 00:19:04,811 --> 00:19:09,566 非力でいる限り 周りが動いてくれるからよ 227 00:19:09,650 --> 00:19:13,362 面倒を見るのも 愛情だと思うけど? 228 00:19:14,696 --> 00:19:17,908 1人になった時 本人が困る 229 00:19:19,368 --> 00:19:22,788 だからって 一生 人を突き放すの? 230 00:19:22,871 --> 00:19:25,958 勘弁して へ理屈ばっかり 231 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 口論は嫌よ 232 00:19:28,961 --> 00:19:30,671 これ以上はね 233 00:19:34,091 --> 00:19:35,342 ごめん 234 00:19:38,762 --> 00:19:39,805 そうね 235 00:19:40,097 --> 00:19:43,016 私は勝手だし 甘えてる 236 00:19:45,477 --> 00:19:46,603 どうした? 237 00:19:50,524 --> 00:19:51,775 昨日は–– 238 00:19:53,402 --> 00:19:56,363 強くいられると思ってた 239 00:19:58,282 --> 00:19:59,783 今は目を閉じると 240 00:20:00,367 --> 00:20:02,786 ルジュルの死が見える 241 00:20:02,870 --> 00:20:04,204 カーデルはさすが 242 00:20:05,455 --> 00:20:08,333 彼が私を 守ろうとするから–– 243 00:20:09,376 --> 00:20:12,462 余計に 平気だと証明したくなった 244 00:20:13,922 --> 00:20:16,049 必要ないのに 245 00:20:16,675 --> 00:20:18,594 契約のためよ 246 00:20:18,677 --> 00:20:20,262 そんなに大事? 247 00:20:22,264 --> 00:20:25,225 最後に 幸せを感じたのはいつ? 248 00:20:26,810 --> 00:20:28,312 心の底から 249 00:20:31,648 --> 00:20:33,358 交換条件よ 250 00:20:35,319 --> 00:20:38,864 私は食べる ムカつく態度もやめるから 251 00:20:38,947 --> 00:20:44,536 あなたは ここにいて 私と音楽やお酒を楽しんで 252 00:21:02,387 --> 00:21:04,598 今日は終わりにします? 253 00:21:04,681 --> 00:21:05,766 大丈夫だ 254 00:21:08,644 --> 00:21:11,730 〈みんな リン先生は休憩だ〉 255 00:21:15,234 --> 00:21:17,694 お礼です リン先生 256 00:21:18,779 --> 00:21:21,907 これは プラブの思い付きなんだ 257 00:21:21,990 --> 00:21:23,575 〈僕の案だと〉 258 00:21:24,326 --> 00:21:26,453 カシムに場所を借りて… 259 00:21:26,537 --> 00:21:28,580 〈カシムに頼んだ〉 260 00:21:29,831 --> 00:21:32,584 医薬品も調達してくれた 261 00:21:32,668 --> 00:21:33,544 〈薬も僕が〉 262 00:21:33,627 --> 00:21:34,837 〈そうなの?〉 263 00:21:35,546 --> 00:21:38,131 〈プラブ 偉いのね〉 264 00:21:48,267 --> 00:21:50,519 手伝いましょうか? 265 00:21:51,562 --> 00:21:52,896 いや 大丈夫 266 00:21:55,107 --> 00:21:56,108 うまいよ 267 00:22:01,822 --> 00:22:03,866 なかなかでしたよ 268 00:22:03,949 --> 00:22:06,910 よかったけど 最後のは鈍感だ 269 00:22:06,994 --> 00:22:07,995 パールヴァティ 270 00:22:11,415 --> 00:22:12,165 ありがとう 271 00:22:14,501 --> 00:22:19,006 〈トレーはちゃんと 店へ返しに行くよ〉 272 00:22:22,009 --> 00:22:23,302 〈店にいる?〉 273 00:22:25,345 --> 00:22:26,638 〈いるわ〉 274 00:22:41,028 --> 00:22:43,113 〈何を見てる?〉 275 00:22:43,614 --> 00:22:44,531 〈暇か?〉 276 00:22:45,449 --> 00:22:46,617 〈行けよ〉 277 00:22:49,203 --> 00:22:50,454 楽しいですか 278 00:22:50,996 --> 00:22:52,706 うまそうだ 279 00:23:14,937 --> 00:23:17,606 パレスは予約制です 280 00:23:18,023 --> 00:23:20,400 誰のおかげで営業を? 281 00:23:20,734 --> 00:23:22,736 ズウに伝えてこい 282 00:23:24,613 --> 00:23:28,325 俺を追い返せるとでも 思うのか? 283 00:23:28,784 --> 00:23:31,411 武器の持ち込みは厳禁です 284 00:23:31,745 --> 00:23:33,622 いや 例外だ 285 00:23:50,806 --> 00:23:53,267 光栄です カーデル・バイ 286 00:23:53,934 --> 00:23:55,644 何かお飲みに? 287 00:23:55,727 --> 00:23:58,730 ルジュルと 厳粛な時を過ごし–– 288 00:23:59,231 --> 00:24:02,484 今朝はワリドと話をした 289 00:24:03,110 --> 00:24:04,862 次は君だ 290 00:24:05,487 --> 00:24:07,531 君の商売は好かない 291 00:24:07,865 --> 00:24:13,328 だが 必要性は理解するから 存在も成功も許した 292 00:24:14,121 --> 00:24:17,416 ただし1つ条件があった 293 00:24:17,708 --> 00:24:18,792 中立性だ 294 00:24:22,254 --> 00:24:25,090 過ちを犯しましたわ 295 00:24:26,133 --> 00:24:28,177 謝ることしかできません 296 00:24:29,553 --> 00:24:32,181 あなたも承知と思いきや 297 00:24:32,472 --> 00:24:36,393 そうでないと知った時には 手遅れでした 298 00:24:38,061 --> 00:24:41,732 おっしゃるとおり 私の立場は弱く… 299 00:24:41,815 --> 00:24:44,610 被害者のフリが下手だな 300 00:24:45,777 --> 00:24:49,948 愛人や売春婦をしていた頃は マシだったか? 301 00:24:51,325 --> 00:24:52,784 とにかく 302 00:24:53,410 --> 00:24:55,120 過ちを認めます 303 00:24:56,705 --> 00:24:59,499 でも 殺すおつもりなら–– 304 00:24:59,583 --> 00:25:03,253 わざわざ いらっしゃいませんわね 305 00:25:03,712 --> 00:25:05,923 殺せば それまでだが 306 00:25:06,381 --> 00:25:09,468 生かしておけば 利用もできよう 307 00:25:10,719 --> 00:25:14,515 今後 君の命は 私が握っていると心得ろ 308 00:25:14,806 --> 00:25:17,309 担保の代わりだ 309 00:25:17,559 --> 00:25:20,145 私に背くなら–– 310 00:25:20,229 --> 00:25:22,940 パレスと共に焼け死ぬがいい 311 00:25:28,612 --> 00:25:30,030 情報源は? 312 00:25:30,906 --> 00:25:32,282 カーラかしら 313 00:25:32,616 --> 00:25:33,575 誰だと? 314 00:25:34,618 --> 00:25:35,953 知らない名だ 315 00:25:38,205 --> 00:25:40,541 ルジュルは いわば–– 316 00:25:41,250 --> 00:25:43,252 私の一部だった 317 00:25:43,335 --> 00:25:47,464 だから尾行を付け 行動を全て把握した 318 00:25:47,798 --> 00:25:52,344 本人も気付くべきだった 愚かさ故の死だ 319 00:25:54,513 --> 00:25:56,723 君は賢いといいが 320 00:26:34,469 --> 00:26:35,679 リン 321 00:26:36,054 --> 00:26:39,016 ラクシュミの 火葬の準備をする 322 00:26:39,099 --> 00:26:40,267 来るか? 323 00:26:40,809 --> 00:26:43,937 ジョニー 俺に行く資格はないよ 324 00:26:45,355 --> 00:26:47,191 自分を責めてるって? 325 00:26:49,067 --> 00:26:51,069 プラブは おしゃべりだ 326 00:27:35,572 --> 00:27:39,910 カーデル・バイは あなたの命が担保だと 327 00:27:39,993 --> 00:27:43,247 この命は 男どもの道具ではない 328 00:27:43,622 --> 00:27:46,166 私もビジネスでは負けないわ 329 00:27:46,250 --> 00:27:49,336 たちなど クソ食らえ 330 00:27:50,128 --> 00:27:52,881 これからはの時代よ 331 00:27:57,761 --> 00:27:59,972 約束したはず 332 00:28:00,430 --> 00:28:03,100 リサの件なら 俺は約束を守った 333 00:28:03,183 --> 00:28:04,560 あの子は去ったわ 334 00:28:05,227 --> 00:28:07,271 俺のせいじゃない 335 00:28:07,771 --> 00:28:09,940 では なぜおびえるの? 336 00:28:10,691 --> 00:28:11,692 どこが? 337 00:28:11,775 --> 00:28:13,569 おびえてるわ 338 00:28:16,572 --> 00:28:22,035 男女に差がなくなるのは 他でもない–– 339 00:28:22,119 --> 00:28:24,413 無力で おびえた時よ 340 00:28:25,873 --> 00:28:29,251 でも女のほうが 多く経験するわね 341 00:28:30,127 --> 00:28:32,796 大抵 男に強いられるの 342 00:28:33,297 --> 00:28:34,548 用件は何だ 343 00:28:36,425 --> 00:28:38,969 許してあげてもいい 344 00:28:40,846 --> 00:28:42,097 条件は? 345 00:28:42,973 --> 00:28:46,393 私のために コラバでヘロインを売って 346 00:28:49,062 --> 00:28:51,440 カーデル・バイのシマだ 347 00:28:51,815 --> 00:28:53,609 ヘロインは売ってない 348 00:28:53,984 --> 00:28:55,277 皆 避けてる 349 00:28:55,694 --> 00:28:58,530 彼に義理はないわ あなたは? 350 00:28:58,614 --> 00:28:59,656 俺か? 351 00:29:01,074 --> 00:29:02,868 誰にも義理はない 352 00:29:03,410 --> 00:29:05,370 少なくとも正直ね 353 00:29:06,455 --> 00:29:08,165 条件は単純 354 00:29:08,415 --> 00:29:12,336 私の名を出さない あなたの取り分は2割 355 00:29:12,419 --> 00:29:14,796 4割だ リスクが高い 356 00:29:15,047 --> 00:29:17,674 交渉には応じないわ 357 00:29:22,763 --> 00:29:24,181 さばく量は? 358 00:29:24,515 --> 00:29:28,143 アフガンから いくらでも仕入れられる 359 00:29:32,523 --> 00:29:34,024 引き受けよう 360 00:29:34,107 --> 00:29:36,068 もう怖いものなしね 361 00:29:42,699 --> 00:29:43,825 リンさん 362 00:29:50,249 --> 00:29:51,500 アブドゥラ・タヘリだ 363 00:29:53,460 --> 00:29:55,087 会わせたい人が 364 00:29:56,505 --> 00:29:57,464 そうか 365 00:29:58,340 --> 00:29:59,466 誰だ? 366 00:30:00,592 --> 00:30:01,593 こっちへ 367 00:30:17,985 --> 00:30:19,486 リンジー・フォード君 368 00:30:20,988 --> 00:30:22,698 リンで構わない 369 00:30:22,781 --> 00:30:25,242 は耳にしていたよ 370 00:30:25,325 --> 00:30:29,454 外国人の いい話を聞くと うれしくなる 371 00:30:30,163 --> 00:30:32,332 君も私を知ってるな 372 00:30:32,416 --> 00:30:34,459 アブデル・カーデル・カーンだ 373 00:30:36,962 --> 00:30:40,215 スラムで医師をしているとか 374 00:30:41,425 --> 00:30:44,219 医師とは ほど遠い 375 00:30:44,303 --> 00:30:46,889 だから うまくいくんだな 376 00:30:47,347 --> 00:30:50,267 スラムに 飛び込む医師はいない 377 00:30:50,350 --> 00:30:55,063 善行には 特別な動機が 必要だろう? 378 00:30:56,690 --> 00:30:59,151 考えたこともなかった 379 00:30:59,818 --> 00:31:01,820 君の動機は何かな 380 00:31:03,739 --> 00:31:05,532 俺に用でも? 381 00:31:05,616 --> 00:31:07,451 まだ分からない 382 00:31:07,826 --> 00:31:12,539 だから君と過ごそうと ここへ迎えに来た 383 00:31:17,711 --> 00:31:21,256 気を悪くしないで ほしいんだが 384 00:31:21,965 --> 00:31:24,676 あなたは怖い人だと聞いてる 385 00:31:24,760 --> 00:31:26,345 急に来られて–– 386 00:31:26,428 --> 00:31:30,557 車に乗れと言われても ためらいます 387 00:31:32,392 --> 00:31:35,729 危害は加えないと約束する 388 00:31:37,147 --> 00:31:38,398 選択肢は? 389 00:31:38,482 --> 00:31:40,609 常にあるさ 390 00:31:41,276 --> 00:31:44,905 結局 人は 選ぶことしかできない 391 00:31:50,244 --> 00:31:51,328 分かった 392 00:32:31,743 --> 00:32:33,287 外出禁止じゃ? 393 00:32:33,620 --> 00:32:35,080 当局も–– 394 00:32:35,163 --> 00:32:40,085 都市住民には 集い稼ぐ場が 必要だと知っている 395 00:32:40,335 --> 00:32:45,048 数店が賄賂を払って営業し 秩序に貢献を 396 00:32:45,132 --> 00:32:48,010 法はあるが 執行されていない 397 00:32:49,511 --> 00:32:52,931 それは誰のさじ加減で? 398 00:32:53,515 --> 00:32:58,103 ある人が言った 汚職による統治の問題点は 399 00:32:58,187 --> 00:33:00,147 うまく回ることだと 400 00:33:00,689 --> 00:33:01,648 ラメーシュ 401 00:33:12,159 --> 00:33:13,785 〈父親は元気か?〉 402 00:33:13,994 --> 00:33:16,121 〈ええ おかげさまで〉 403 00:33:16,205 --> 00:33:18,582 〈でも問題が〉 404 00:33:18,665 --> 00:33:19,791 〈どうした〉 405 00:33:19,875 --> 00:33:22,211 〈大家のことです〉 406 00:33:22,294 --> 00:33:26,507 〈倍の家賃を 払わないなら出ていけと〉 407 00:33:26,590 --> 00:33:29,801 〈全部の家族に そう言っていて〉 408 00:33:29,885 --> 00:33:33,472 〈暴漢に私たちを 殴らせるんです〉 409 00:33:33,555 --> 00:33:35,307 〈うちの父までも〉 410 00:33:36,016 --> 00:33:38,352 〈体に障るじゃないか〉 411 00:33:38,435 --> 00:33:42,856 〈あなたに頼ることを 父は恥だと言います〉 412 00:33:42,940 --> 00:33:45,234 〈迷惑が掛かるって〉 413 00:33:45,317 --> 00:33:46,485 〈でも…〉 414 00:33:47,069 --> 00:33:49,196 〈お前はいい息子だ〉 415 00:33:49,530 --> 00:33:51,949 〈恥などと思うな〉 416 00:33:52,032 --> 00:33:55,744 〈父親には何も言わず 私に任せなさい〉 417 00:33:55,827 --> 00:33:56,787 感謝を 418 00:33:56,870 --> 00:33:58,747 気にするな 419 00:34:01,542 --> 00:34:03,335 理解できたか? 420 00:34:05,504 --> 00:34:07,339 いえ あんまり 421 00:34:07,422 --> 00:34:09,632 彼の家や父親がどうとか 422 00:34:10,259 --> 00:34:14,304 大家に暴力で 追い出されそうになってる 423 00:34:15,389 --> 00:34:17,724 あなたが大家を脅す? 424 00:34:18,058 --> 00:34:19,351 認めるか? 425 00:34:20,601 --> 00:34:22,771 俺の意見は不要でしょう 426 00:34:23,688 --> 00:34:25,482 カーデル・カーンには 427 00:34:27,192 --> 00:34:30,571 力を使うべきでない時も あるかも 428 00:34:30,862 --> 00:34:33,489 教えてくれ 君ならどうする? 429 00:34:36,159 --> 00:34:41,123 大家が悪くて ラメーシュが いいなら助けます 430 00:34:41,206 --> 00:34:43,292 法に背いても? 431 00:34:44,083 --> 00:34:47,087 法は執行されないかも 432 00:34:52,634 --> 00:34:53,594 結局–– 433 00:34:53,677 --> 00:34:57,389 法や その執行は 重要ではない 434 00:34:57,681 --> 00:34:59,892 原子1粒に至るまで–– 435 00:34:59,975 --> 00:35:04,104 我々 宇宙の万物は 神へと向かっているのだ 436 00:35:06,773 --> 00:35:08,233 神は信じない 437 00:35:09,735 --> 00:35:13,739 君とは じっくり話さねばな 438 00:35:14,406 --> 00:35:15,741 〈クラブへ〉 439 00:35:31,507 --> 00:35:32,883 家にいる約束よ 440 00:35:32,966 --> 00:35:35,552 約束まではしてない 441 00:35:36,720 --> 00:35:37,930 また契約? 442 00:35:38,013 --> 00:35:41,183 私は もう引き返せないの 443 00:35:41,808 --> 00:35:44,019 カーデルが失望するから? 444 00:35:47,773 --> 00:35:50,317 行かないで お願い 445 00:35:52,361 --> 00:35:53,654 私たちのために 446 00:35:54,488 --> 00:35:57,741 どうなるか 分かってるんでしょ? 447 00:35:59,451 --> 00:36:00,744 私を選んで 448 00:36:01,453 --> 00:36:02,746 一緒にいて 449 00:36:04,665 --> 00:36:06,667 大事なものは何? 450 00:36:08,919 --> 00:36:12,089 あなたは大切よ 分かるでしょ 451 00:36:12,464 --> 00:36:14,174 でも彼を選ぶんだ 452 00:37:10,898 --> 00:37:13,483 ここのガザルは ボンベイ随一だ 453 00:37:14,067 --> 00:37:15,444 ガザル? 454 00:37:15,527 --> 00:37:18,405 愛の歌だ 神へのね 455 00:37:18,488 --> 00:37:22,701 君がどう思おうと 神はものではない 456 00:37:22,784 --> 00:37:25,454 知っているか否かだ 457 00:37:27,873 --> 00:37:32,044 現実味がないってことなら 知ってます 458 00:37:32,544 --> 00:37:35,631 それこそ神が存在する証拠だ 459 00:37:36,590 --> 00:37:39,134 形あるものは存在しない? 460 00:37:39,218 --> 00:37:41,094 よく分かったな 461 00:37:41,470 --> 00:37:42,930 何が? 462 00:37:43,013 --> 00:37:44,515 これは迷路だぞ 463 00:37:44,598 --> 00:37:48,685 見たままのものなど 存在しない 464 00:37:49,102 --> 00:37:52,689 全ては幻だ 君も私も この場所も 465 00:37:54,608 --> 00:37:56,860 全部が幻なら–– 466 00:37:57,236 --> 00:37:59,905 何を頼りに生きてくんです? 467 00:38:00,572 --> 00:38:02,115 偽りだよ 468 00:38:02,741 --> 00:38:05,827 さもないと気が触れてしまう 469 00:38:06,537 --> 00:38:08,205 見えるものは偽りだ 470 00:38:08,288 --> 00:38:12,000 まさかと思うだろうが 本当だよ 471 00:38:12,584 --> 00:38:16,421 人は偽りを好む そのほうが楽だからね 472 00:38:17,673 --> 00:38:19,174 正気が保てる? 473 00:38:21,051 --> 00:38:25,973 私は結婚していないし 息子もいない 474 00:38:26,640 --> 00:38:29,434 しかし こう言ったら? 475 00:38:29,518 --> 00:38:33,856 “君は私の息子で アブドゥラは君の兄弟だ”と 476 00:38:33,939 --> 00:38:36,608 君は あり得ないと言う 477 00:38:36,692 --> 00:38:38,777 否定するだろう 478 00:38:39,444 --> 00:38:41,989 ウソを信じたいからだ 479 00:38:42,072 --> 00:38:46,493 “我々は他人で 何のつながりもない”とね 480 00:38:48,495 --> 00:38:50,080 父は別にいる 481 00:38:51,081 --> 00:38:53,750 あなたは俺を知らない 482 00:38:54,376 --> 00:38:56,628 そうでもないさ 483 00:39:00,382 --> 00:39:03,719 君は自分に どんなウソをついてる? 484 00:39:05,679 --> 00:39:08,640 ウソは もうやめました 485 00:39:09,850 --> 00:39:12,311 俺は自分を知ってる 486 00:39:13,395 --> 00:39:14,605 犯した罪も 487 00:39:20,194 --> 00:39:22,905 〈彼を好きになれそうだ〉 488 00:42:54,992 --> 00:42:56,577 どうだった? 489 00:42:56,660 --> 00:43:00,247 すばらしかった あんなのは初めてだ 490 00:43:01,999 --> 00:43:03,584 質問しても? 491 00:43:05,043 --> 00:43:07,754 俺を連れてきた理由は? 492 00:43:08,589 --> 00:43:10,090 狙いは何です? 493 00:43:13,635 --> 00:43:15,053 何してるの 494 00:43:17,222 --> 00:43:19,516 話を聞き 茶を飲んで–– 495 00:43:19,975 --> 00:43:22,686 世界は幻だと学んでた 496 00:43:23,187 --> 00:43:24,104 あと ハイに 497 00:43:24,479 --> 00:43:26,023 町を出るはずよ 498 00:43:28,233 --> 00:43:30,068 君の友達かな? 499 00:43:30,152 --> 00:43:32,196 カーラ・サーラネンです 500 00:43:33,989 --> 00:43:34,865 友達か? 501 00:43:35,824 --> 00:43:37,117 分からない 502 00:43:37,534 --> 00:43:42,497 とにかく俺にとって ボンベイ生活の中心人物です 503 00:43:42,581 --> 00:43:45,083 幻ではないと思う 504 00:43:46,502 --> 00:43:47,711 だって–– 505 00:43:49,254 --> 00:43:53,634 俺の妄想なら もっと優しいはずだ 506 00:43:54,593 --> 00:43:58,222 カーラ こちらはアブドゥラ・タヘリ 507 00:43:58,305 --> 00:44:00,224 母親の違う兄弟だ 508 00:44:00,307 --> 00:44:04,728 新しい知人のカーデル氏が 引き合わせてくれた 509 00:44:05,103 --> 00:44:06,063 有名人だろ 510 00:44:06,146 --> 00:44:06,855 ええ 511 00:44:06,939 --> 00:44:09,149 よろしく サーラネンさん 512 00:44:09,233 --> 00:44:10,651 こちらこそ 513 00:44:10,734 --> 00:44:12,194 出会いは? 514 00:44:12,277 --> 00:44:14,947 運命による巡り合わせだ 515 00:44:16,114 --> 00:44:17,574 興味深いわ 516 00:44:18,158 --> 00:44:21,495 “窮地で 奇妙な相手と知り合う”だ 517 00:44:21,578 --> 00:44:22,913 化け物は誰? 518 00:44:23,580 --> 00:44:24,373 何て? 519 00:44:24,665 --> 00:44:27,459 化け物と寝る男のセリフよね 520 00:44:27,543 --> 00:44:29,461 シェイクスピアだ 521 00:44:30,295 --> 00:44:31,964 ある人が–– 522 00:44:32,047 --> 00:44:35,759 “シェイクスピアには 人生の多くの解がある”と 523 00:44:36,969 --> 00:44:38,720 ご一緒にどうかな 524 00:44:38,804 --> 00:44:41,723 いいえ 連れがいるんです 525 00:44:41,807 --> 00:44:44,810 戻って商談をまとめないと 526 00:44:44,893 --> 00:44:46,353 成功するといい 527 00:44:47,187 --> 00:44:48,480 〈神が望むなら〉 528 00:44:48,772 --> 00:44:51,149 夜を楽しんで 皆さん 529 00:46:04,515 --> 00:46:06,225 楽しかったよ 530 00:46:09,019 --> 00:46:10,562 これは試験? 531 00:46:11,688 --> 00:46:13,565 なぜスラムを助ける? 532 00:46:15,817 --> 00:46:16,944 求められた 533 00:46:17,319 --> 00:46:18,862 高潔な行いか 534 00:46:19,321 --> 00:46:22,699 俺は高潔なんかじゃ ありません 535 00:46:23,325 --> 00:46:25,702 生来の善人や悪人はいない 536 00:46:25,786 --> 00:46:30,749 何をするか 何をしないかが 人の善悪を決める 537 00:46:32,084 --> 00:46:34,211 ここは大切な場所でね 538 00:46:38,841 --> 00:46:41,093 今夜はありがとう カーンさん 539 00:46:41,176 --> 00:46:42,427 いや 540 00:46:43,178 --> 00:46:44,388 “カーデル・バイ”と 541 00:46:45,681 --> 00:46:47,307 カーデル・バイ 542 00:46:48,767 --> 00:46:50,060 いいぞ 543 00:46:57,192 --> 00:47:00,696 やとの出会いは 運命でも 544 00:47:01,405 --> 00:47:05,450 それに続く出来事は カーデルの言うように–– 545 00:47:05,534 --> 00:47:07,327 俺が選んだことだ 546 00:48:30,661 --> 00:48:33,956 僕のママを奪ったな 547 00:48:34,790 --> 00:48:36,500 大事な家族を 548 00:48:38,627 --> 00:48:39,586 ああ 549 00:48:41,713 --> 00:48:43,757 結局 それが事実だ 550 00:48:48,720 --> 00:48:50,264 疲れたよ ラヴィ 551 00:48:51,306 --> 00:48:53,100 間違ってばかりだ 552 00:48:55,686 --> 00:48:57,104 それを使うか? 553 00:48:59,314 --> 00:49:00,482 ラヴィ! 554 00:49:08,240 --> 00:49:09,408 〈ラヴィ〉 555 00:49:11,243 --> 00:49:13,161 〈母さんは逝った〉 556 00:49:13,620 --> 00:49:18,166 〈だが こんなことをすれば 自分すら見失う〉 557 00:49:18,542 --> 00:49:19,710 〈分かるか?〉 558 00:49:23,547 --> 00:49:27,342 子供に殺人の罪を 背負わせる気か 559 00:49:27,676 --> 00:49:29,970 君は身勝手で愚かだ 560 00:49:35,434 --> 00:49:39,188 〈これからは 私の家族と暮らすんだ〉 561 00:49:39,271 --> 00:49:41,773 〈おじさん 僕はただ…〉 562 00:49:42,357 --> 00:49:43,984 〈言うとおりに〉 563 00:49:44,443 --> 00:49:46,486 〈さあ 行きなさい〉 564 00:49:49,239 --> 00:49:50,741 彼に何と? 565 00:49:51,491 --> 00:49:53,493 うちで暮らせと言った 566 00:49:56,622 --> 00:49:59,208 ラクシュミの小屋は君が使え 567 00:50:01,376 --> 00:50:02,753 困った人々を–– 568 00:50:03,670 --> 00:50:05,589 ここで診るんだ 569 00:50:07,925 --> 00:50:09,843 贈り物ではない 570 00:50:11,720 --> 00:50:12,554 ああ 571 00:50:40,499 --> 00:50:42,417 原作 G・D・ロバーツ 「シャンタラム」 572 00:52:11,590 --> 00:52:14,510 日本語字幕 福永 詩乃