1 00:00:15,057 --> 00:00:19,228 Greičiau! Pilkim visą vandenį, kiek turim! 2 00:00:19,311 --> 00:00:22,731 Greičiau! Bandykim gesinti paklodėmis. 3 00:00:41,124 --> 00:00:45,462 Ardykit lūšnas. Reikia padaryt užtvarą nuo ugnies. 4 00:00:46,964 --> 00:00:50,342 Nekenčiu tų gaisrų. Norit mane nužudyti? Pirmyn! 5 00:01:20,038 --> 00:01:21,290 Kas dega? 6 00:01:21,874 --> 00:01:25,544 Sagar Vada. Ten buvo apsistojęs Linas. 7 00:01:27,838 --> 00:01:29,423 Juk sakei, kad jis išvažiavo. 8 00:01:32,885 --> 00:01:33,886 Man šalta. 9 00:01:54,615 --> 00:01:58,202 Gerai. Laikyk švariai. Supratai? 10 00:01:58,285 --> 00:01:59,453 Supratau. Gerai. 11 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 Gerai. Šaunuolis. 12 00:02:07,419 --> 00:02:08,794 Salaam alaikum, p. Linai. 13 00:02:08,878 --> 00:02:10,339 Wa alaikumu assalam. 14 00:02:10,422 --> 00:02:12,591 Esu Kasimas Ali, lūšnyno vyresnysis. 15 00:02:13,467 --> 00:02:15,135 Prabhu man apie tave viską papasakojo. 16 00:02:15,802 --> 00:02:16,970 Ačiū, pone Linai. 17 00:02:18,013 --> 00:02:19,556 Ačiū už viską, ką darai. 18 00:02:19,640 --> 00:02:21,767 Na, jei turėčiau daugiau priemonių, būtų geriau. 19 00:02:21,850 --> 00:02:23,393 Jei galėtumėt ką nors gauti… 20 00:02:23,477 --> 00:02:26,063 Vieniems reikia į ligoninę, kitiems - vaistų ir lašelinių. 21 00:02:26,146 --> 00:02:28,607 Taip, bet mums čia tai neprieinama. 22 00:02:29,316 --> 00:02:30,859 Turi visa tai, ką turime mes. 23 00:02:34,196 --> 00:02:35,781 Kas nors gali apžiūrėti Lakšmi? 24 00:02:35,864 --> 00:02:37,533 Kas atsitiko? Kas atsitiko, Lakšmi? 25 00:02:37,616 --> 00:02:38,909 Linai, ateik čia! 26 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 Gerai, neškit ją čia. 27 00:02:43,789 --> 00:02:45,874 Man reikia kito stalo, kad galėtume ją paguldyti. 28 00:02:48,877 --> 00:02:50,963 Pamažu. Atsargiai. 29 00:02:51,880 --> 00:02:55,133 Gerai. Viskas bus gerai. Nebijok. 30 00:02:55,217 --> 00:02:57,469 Viskas bus gerai. Nurimk. Viskas bus gerai. 31 00:03:02,933 --> 00:03:04,893 Paklausk, ar jai sunku kvėpuoti. 32 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 Jai reikia į ligoninę, kad ištrauktų tą geležį. 33 00:03:13,610 --> 00:03:15,404 - O tu negali? - Ne. Niekaip. 34 00:03:16,321 --> 00:03:17,990 Manau, jis perdūrė jai plautį. 35 00:03:18,073 --> 00:03:19,825 - Mama. - Ravi! 36 00:03:19,908 --> 00:03:22,953 Ne! Jis iškrito. 37 00:03:23,620 --> 00:03:24,788 - Ravi! - Mama! 38 00:03:24,872 --> 00:03:27,124 Prabhu! Laikyk rankas čia, gerai? 39 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 Laikyk užspaudęs. 40 00:03:31,837 --> 00:03:34,047 Patrauk rankas! 41 00:03:35,841 --> 00:03:37,634 - Laikyk ją, gerai? - Gerai. 42 00:03:37,718 --> 00:03:39,052 - Neleisk sujudėti. - Gerai. 43 00:03:39,845 --> 00:03:41,722 Pasakyk, kad tai palengvins kvėpavimą. 44 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 Neliesk jos! 45 00:03:56,653 --> 00:03:59,281 Pasitrauk nuo mano mamos! 46 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 Kasimai, man reikia tylos. 47 00:04:01,033 --> 00:04:04,286 Ravi, liaukis! Jis stengiasi jai padėti. 48 00:04:09,499 --> 00:04:10,918 - Ravi. - Taip gerai? 49 00:04:12,544 --> 00:04:14,755 - Ravi. - Mama! 50 00:04:16,339 --> 00:04:18,050 Šūdas. Velnias. 51 00:04:18,132 --> 00:04:20,177 - Kas atsitiko? - Jai skubiai reikia gydytojo. 52 00:04:21,178 --> 00:04:22,221 Traukitės! 53 00:04:22,304 --> 00:04:24,640 Prabhu, padėk man ją pakelti. 54 00:04:24,723 --> 00:04:27,059 Kai suskaičiuosiu iki trijų. Vienas, du, trys. 55 00:04:29,311 --> 00:04:31,522 - Mama. - Pone Linai, kur ją nešat? 56 00:04:32,189 --> 00:04:34,608 Jai reikia gydytojo, antraip ji greitai mirs. 57 00:04:36,610 --> 00:04:38,820 Tada palik ją mirti tarp ją mylinčių žmonių. 58 00:04:38,904 --> 00:04:40,781 Aš noriu, kad ji gyventų tarp ją mylinčių žmonių, 59 00:04:40,864 --> 00:04:42,241 o ne mirtų tarp jų. Prabhu? 60 00:04:42,324 --> 00:04:45,452 - Taip negerai. - Kai suskaičiuosiu iki trijų. 61 00:04:45,536 --> 00:04:46,954 - Ravi. - Lakšmi, nesijaudink. 62 00:04:47,037 --> 00:04:49,164 - Nuvešim tave pas gydytoją. - Greičiau! 63 00:04:50,749 --> 00:04:52,835 Nesijaudink, Ravi. Jie padeda tavo mamai. 64 00:04:58,173 --> 00:04:59,925 Linai, paklausyk! 65 00:05:00,008 --> 00:05:02,177 Ji nemirs, Prabhu. Tik ne dėl mano kaltės. 66 00:05:03,178 --> 00:05:04,471 Mums reikia pagalbos! 67 00:05:06,682 --> 00:05:08,725 Sustok! 68 00:05:08,809 --> 00:05:11,478 - Prabhu. - Moteris miršta! 69 00:05:14,189 --> 00:05:15,941 Sustok! 70 00:05:17,442 --> 00:05:19,486 Linai, liaukis! Gana! 71 00:06:11,580 --> 00:06:12,831 Ką ji pasakė? 72 00:06:13,624 --> 00:06:15,042 Nesvarbu. 73 00:06:15,792 --> 00:06:17,002 Aš noriu žinoti. 74 00:06:18,795 --> 00:06:20,172 Prašė pakviesti Ravi. 75 00:06:36,688 --> 00:06:38,106 Jie tuojau grįš. 76 00:06:41,276 --> 00:06:43,445 Kiek lūšnų sudegė? 77 00:06:43,529 --> 00:06:46,657 Trisdešimt, kartu su manąja. 78 00:06:49,743 --> 00:06:50,953 Mama! 79 00:07:47,342 --> 00:07:50,512 Atnešiu maisto ir arbatos, gerai? 80 00:07:50,596 --> 00:07:52,097 Aš nealkanas. 81 00:07:55,475 --> 00:07:57,728 Tu norėjai, kaip geriau. Aš žinau. Todėl gali… 82 00:07:57,811 --> 00:07:59,104 Tai - mano kaltė. 83 00:08:01,732 --> 00:08:03,901 Prabhu, jei ne aš, to gaisro nebūtų buvę… 84 00:08:03,984 --> 00:08:05,736 Linai, liaukis. Prašau. 85 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 Gaisrai čia - įprastas dalykas. 86 00:08:12,743 --> 00:08:16,121 Manai, man neliūdna, kad mirė Lakšmi? 87 00:08:17,706 --> 00:08:18,832 Šį kartą mums pasisekė. 88 00:08:18,916 --> 00:08:22,085 Pernai kilo didžiulis gaisras, per kurį sudegė daugiau džhopadpačio. 89 00:08:22,169 --> 00:08:23,712 Mirė daugiau kaip 20 žmonių. 90 00:08:27,758 --> 00:08:29,176 Atnešiu maisto, gerai? 91 00:09:00,666 --> 00:09:02,459 Mesk… Šūdas. 92 00:09:02,543 --> 00:09:04,711 Padėk segtuvą. Rankas aukštyn. 93 00:09:04,795 --> 00:09:06,296 Eik jau, bliamba. 94 00:09:08,590 --> 00:09:10,676 Ir nebandyk spausti pavojaus mygtuko, aišku? 95 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 Ponios, būkit malonios, sudėkit į krepšius pinigus. 96 00:09:12,803 --> 00:09:15,222 Viskas apdrausta. Nėra ko jaudintis. 97 00:09:15,305 --> 00:09:16,890 Daryk, ką jis liepia. 98 00:09:17,474 --> 00:09:20,060 - Prašau… Lora. - Gerai. 99 00:09:20,143 --> 00:09:21,854 Kodėl negalit susirasti darbo, tinginiai prakeikti? 100 00:09:21,937 --> 00:09:25,399 Tai ir yra mūsų darbas, storašikne tu. 101 00:09:26,024 --> 00:09:27,734 Ir netrukdykit mums dirbti, aišku? 102 00:09:27,818 --> 00:09:31,196 Nagi, mieloji. Viskas gerai. Tiesiog sudėk pinigus į krepšį. 103 00:09:31,280 --> 00:09:32,865 Nematai, kad ji išsigandus? 104 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Pinigus į krepšį! 105 00:09:42,749 --> 00:09:45,043 Iš kelio! Traukitės! 106 00:09:50,966 --> 00:09:52,259 Atsargiau. 107 00:09:52,342 --> 00:09:54,178 Atleisk, žmogau. Atsiprašau. 108 00:09:57,264 --> 00:09:59,975 Paleisk mane. 109 00:10:00,058 --> 00:10:01,185 Mesk tą sumautą ginklą. 110 00:10:02,269 --> 00:10:04,188 Paleisk mane! Niekšas. Mesk ginklą! 111 00:10:04,980 --> 00:10:06,315 Paleisk mane, bliamba. 112 00:10:06,398 --> 00:10:08,609 - Mesk ginklą! Mesk! - Gerai! 113 00:10:15,490 --> 00:10:16,617 Ką tu padarei? 114 00:10:21,997 --> 00:10:23,290 Judinkis. 115 00:10:27,085 --> 00:10:28,462 Deilai, judinkis, bliamba. 116 00:10:29,004 --> 00:10:31,006 Nagi. Greičiau. 117 00:10:42,643 --> 00:10:44,561 Iškvieskit kas nors greitąją. 118 00:10:46,021 --> 00:10:48,649 Gerai. Pakentėk. 119 00:10:48,732 --> 00:10:50,901 Viskas gerai, žmogau. Viskas gerai. 120 00:10:51,568 --> 00:10:53,153 Pakentėk. 121 00:10:53,237 --> 00:10:54,655 Šalin nuo jo! 122 00:11:33,694 --> 00:11:35,362 Salaam alaikum, Validbhajau. 123 00:11:36,154 --> 00:11:37,698 Alaikumu assalam, Kadarbhajau. 124 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 Įdomią vietą pasirinkai. 125 00:11:42,494 --> 00:11:46,790 Liūdna pagalvojus, kiek anuomet vyrų čia uždirbdavo pragyvenimui. 126 00:11:46,874 --> 00:11:49,376 Are, viskam ateina pabaiga. 127 00:11:49,960 --> 00:11:51,170 Ir visiems. 128 00:11:52,379 --> 00:11:55,883 Norėjai pasikalbėti. Įdėmiai klausau. 129 00:12:06,894 --> 00:12:08,729 Rudžulis Adekaras - negyvas. 130 00:12:12,065 --> 00:12:15,736 Tavo vietoje būčiau padaręs tą patį. 131 00:12:16,570 --> 00:12:18,822 Visos kompanijos sugyvena taikiai. 132 00:12:18,906 --> 00:12:21,325 Mūsų vyrai nežudo ir nešaudo vienas kito gatvėse, 133 00:12:21,408 --> 00:12:22,910 ir visi patenkinti. 134 00:12:22,993 --> 00:12:25,329 Kompanijos sugyvena taikiai, nes jas valdo pavargę senukai, 135 00:12:25,412 --> 00:12:26,663 kuriuos tenkina tokia padėtis. 136 00:12:26,747 --> 00:12:28,123 Išskyrus tavąsias? 137 00:12:28,207 --> 00:12:29,374 Išskyrus manąsias. 138 00:12:30,626 --> 00:12:33,587 Rudžulis manė, kad esi silpnas? 139 00:12:34,296 --> 00:12:37,508 Žinojimas, kas yra teisinga, nereiškia, kad žmogus yra silpnas, 140 00:12:37,591 --> 00:12:41,595 antraip tu tebevaldytum pasų rinką Kolaboje, ne aš. 141 00:12:42,262 --> 00:12:44,056 Ar čia šuo pakastas, Validai? 142 00:12:45,182 --> 00:12:48,435 Nori pradėti karą dėl įžeistos savigarbos? 143 00:12:48,519 --> 00:12:51,230 Aš nieko nepradedu. Tai - verslas, jar. 144 00:12:52,147 --> 00:12:57,277 Sagar Vada verta maišo pinigų. Pateikiau Rudžuliui geresnį pasiūlymą. 145 00:12:58,028 --> 00:13:00,197 Aš tau neatiduosiu Sagar Vados. 146 00:13:00,948 --> 00:13:01,949 Tu man grasini? 147 00:13:02,032 --> 00:13:05,035 Konstatuoju faktą. 148 00:13:06,537 --> 00:13:08,121 Taip manai, čaču? 149 00:13:09,164 --> 00:13:13,252 Matai, vienas gali sakyti, kad jo žmona - gražuolė, 150 00:13:13,335 --> 00:13:15,087 o kitas joje matys kiaulę. 151 00:13:16,088 --> 00:13:19,842 Matai, faktas yra tas, kad aš turiu daugiau žmonių ir pinigų. 152 00:13:19,925 --> 00:13:23,470 Manau, faktas yra tas, kad moterys ir narkotikai yra ateitis, 153 00:13:24,304 --> 00:13:26,932 o tu nusprendei užstrigti praeityje. 154 00:13:28,600 --> 00:13:30,519 Žmonėms reikia duoti tai, ko jie nori, Kadarbhajau. 155 00:13:30,602 --> 00:13:32,729 Antraip atsidursi istorijos užribyje. 156 00:13:40,404 --> 00:13:44,157 Nori, pastatysiu tavo statulą prie savo Sagar Vados vartų? 157 00:13:48,871 --> 00:13:52,374 Buvo malonu pasikalbėti, kaip visada, Validbhajau. 158 00:14:18,859 --> 00:14:22,362 Nemiegi? Gerai. Einam. Kai ką tau parodysiu, bose. 159 00:14:22,446 --> 00:14:24,239 Gerai. Tuojau. 160 00:14:25,157 --> 00:14:26,491 Einam, na. 161 00:14:38,795 --> 00:14:39,796 Sveiki. 162 00:14:40,756 --> 00:14:41,965 Ką jie čia visi daro? 163 00:14:43,759 --> 00:14:45,010 Jie - tavo pacientai. 164 00:14:46,345 --> 00:14:47,596 Ką tu čia paistai? 165 00:14:48,597 --> 00:14:50,849 Jie visi žino, kad vakar užsiėmei gydymu, 166 00:14:50,933 --> 00:14:52,309 ir dabar laukia, kad juos apžiūrėtum. 167 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 Ne. Aš ne… 168 00:14:55,229 --> 00:14:57,689 - Linai, ne… jie palauks, Linbaba. - Aš negaliu. 169 00:14:57,773 --> 00:15:00,692 Jie čia jau laukia ilgiau nei valandą. Pasakiau, kad tau reikia išsimiegoti. 170 00:15:03,612 --> 00:15:06,323 Jei tavęs čia ir nebūtų, jie vis viena lauktų, 171 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 bet nesulauktų nieko. 172 00:15:08,283 --> 00:15:09,493 O tai užmuša viltį. 173 00:15:09,576 --> 00:15:11,787 Bet laukti kažko - visai kas kita, na? 174 00:15:11,870 --> 00:15:15,499 Aš negaliu to daryti. Klausyk, aš - ne gydytojas. 175 00:15:17,167 --> 00:15:19,253 Blogas gydytojas geriau už jokį. 176 00:15:19,962 --> 00:15:23,048 Nesakau, kad tu blogas, bet jei taip ir būtų, nieko baisaus. 177 00:15:23,131 --> 00:15:25,467 Linai, prašau. 178 00:15:27,010 --> 00:15:29,680 - Prabhu. - Lakšmi vis viena būtų mirusi. 179 00:15:30,389 --> 00:15:32,015 Ir mes visi jos gedėsime. 180 00:15:33,308 --> 00:15:35,227 Toks jau gyvenimas. 181 00:15:39,523 --> 00:15:41,984 - Kaip sekas, Prabhu? - Normaliai. 182 00:15:42,067 --> 00:15:43,443 Pone Linai. 183 00:15:43,527 --> 00:15:47,030 Apgailestauju dėl to, kas nutiko vakar. Buvai teisus. Derėjo tavęs paklausyti. 184 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 Kasimai, jis mums padės? 185 00:16:04,506 --> 00:16:06,550 Norėjau pabėgti labiau nei kada nors, 186 00:16:06,633 --> 00:16:10,596 pasinaudoti šansu, kurį galėjo suteikti Karlos pinigai, ir dingti iš Bombėjaus, 187 00:16:10,679 --> 00:16:13,265 nepaisant to, kaip nukentėjo man pagelbėję žmonės. 188 00:16:13,891 --> 00:16:15,517 Viskas bus gerai, pamatysi. 189 00:16:15,601 --> 00:16:16,768 Su Dievo pagalba. 190 00:16:31,867 --> 00:16:34,411 Čia nemaži pinigai, Linbaba. 191 00:16:36,955 --> 00:16:39,041 Man daug ko prireiks. 192 00:16:39,541 --> 00:16:40,792 Kodėl taip darai? 193 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Turiu savų priežasčių. 194 00:16:44,046 --> 00:16:47,049 Nagi, imk. Panaudosi juos sudegusiems namams atstatyti. 195 00:16:48,967 --> 00:16:50,093 Prašau. 196 00:17:03,440 --> 00:17:05,858 Užtikrinsiu, kad kiekviena paisa būtų išleista naudingai. 197 00:17:09,154 --> 00:17:12,281 Ką gi! Dar pora minučių, gerai? 198 00:17:14,326 --> 00:17:15,368 Gerai. 199 00:17:30,551 --> 00:17:32,302 Pasitepk šituo, gerai? 200 00:17:32,386 --> 00:17:33,720 Tai turėjau būti aš. 201 00:17:34,805 --> 00:17:38,976 Kitas žmogus su mano žiniomis dėl nusikaltimo nebūtų atsidūręs lūšnyne. 202 00:17:41,937 --> 00:17:44,565 Kitas nusikaltėlis nebūtų turėjęs mano žinių. 203 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 Jei likimas tavęs neprajuokina, tiesiog nesupranti pokšto. 204 00:17:50,863 --> 00:17:52,698 Bet aš žinojau, kad negaliu išvykti. 205 00:18:03,584 --> 00:18:05,544 Liko dar 20 pacientų. 206 00:18:05,627 --> 00:18:07,296 Gerai? Išeik. Gerai. 207 00:18:10,799 --> 00:18:12,593 Eik. 208 00:18:12,676 --> 00:18:13,677 Sveiki. 209 00:18:35,616 --> 00:18:36,617 Tau reikia pavalgyti. 210 00:18:46,919 --> 00:18:48,295 Čempionų pusryčiai. 211 00:18:48,378 --> 00:18:50,964 Kartais elgiesi kaip mažas vaikas. 212 00:18:51,465 --> 00:18:53,509 Pyksti ant manęs, kad padedu tau nevartoti narkotikų? 213 00:18:56,303 --> 00:18:57,679 Čia tu pyksti. 214 00:18:58,805 --> 00:19:01,642 Tave siutina tai, kad turi manim rūpintis? 215 00:19:01,725 --> 00:19:03,769 Tu pati turi savim rūpintis, Liza. 216 00:19:03,852 --> 00:19:06,188 Bet tu to nedarai, nes tau patinka būti bejėge, 217 00:19:06,271 --> 00:19:09,650 tik tada jautiesi visatos centru. 218 00:19:09,733 --> 00:19:11,860 Kai kurie žmonės rūpinasi todėl, kad myli. 219 00:19:11,944 --> 00:19:13,320 Ir tai nėra blogai. 220 00:19:14,780 --> 00:19:17,866 O kas nutinka, kai jų nėra šalia? 221 00:19:19,493 --> 00:19:21,703 Negali visą gyvenimą vengti kuo nors rūpintis, 222 00:19:21,787 --> 00:19:22,788 baimindamasi būti palikta. 223 00:19:22,871 --> 00:19:25,499 Aš negaliu, Liza. Tik ne dabar. 224 00:19:27,125 --> 00:19:30,337 Nenoriu pyktis nei su tavim, nei su kuo nors kitu. 225 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 Atleisk man. 226 00:19:38,887 --> 00:19:42,599 Esi teisi. Aš - išpaikusi savanaudė kalė. 227 00:19:45,561 --> 00:19:46,645 Kas yra? 228 00:19:50,607 --> 00:19:56,029 Vakar visą dieną galvojau, kad tik nesuskysčiau. 229 00:19:58,323 --> 00:20:02,870 O dabar vos užmerkiu akis ir matau negyvą Rudžulį. 230 00:20:02,953 --> 00:20:04,162 Kadaras žinojo. 231 00:20:05,581 --> 00:20:07,958 Jis norėjo mane apsaugoti, ir kuo labiau stengėsi, 232 00:20:09,501 --> 00:20:12,421 tuo labiau buvau pasiryžusi sau įrodyti, kad galiu susitvarkyti pati. 233 00:20:13,964 --> 00:20:16,008 Tu nieko neturi įrodinėti, Karla. 234 00:20:16,758 --> 00:20:18,552 Jei neįrodysiu, sandėris žlugs. 235 00:20:18,635 --> 00:20:20,012 Ar tai labai blogai? 236 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 Kada paskutinį kartą leidai sau sustoti ir būti laiminga? 237 00:20:26,894 --> 00:20:28,103 Tikrai laiminga? 238 00:20:31,690 --> 00:20:33,150 Pašėlkim. 239 00:20:35,068 --> 00:20:38,655 Pažadu pavalgyti ir daugiau tavęs nenervinti, 240 00:20:38,739 --> 00:20:42,618 jei pažadi likti su manim ir klausytis muzikos, kaip senais gerais laikais, 241 00:20:42,701 --> 00:20:44,411 iki paskutinio lašo alkoholio ir gramo žolės. 242 00:20:47,789 --> 00:20:48,832 Gerai. 243 00:21:02,513 --> 00:21:04,848 Pavargai? Galiu pasakyt, kad jie ateitų rytoj. 244 00:21:04,932 --> 00:21:06,308 Ne, viskas gerai. 245 00:21:08,685 --> 00:21:11,480 Stop! Daktarui Linui - pertrauka. 246 00:21:15,609 --> 00:21:17,653 Tai padėka jums, daktare Linai. 247 00:21:18,904 --> 00:21:21,949 Na, tai buvo Prabhu mintis. 248 00:21:22,032 --> 00:21:23,492 Tai buvo mano mintis. 249 00:21:24,368 --> 00:21:27,079 Jis įkalbėjo Kasimą Ali, kad leistų dirbti jo lūšnoje. 250 00:21:27,162 --> 00:21:29,122 Aš įkalbėjau Kasimą Ali. 251 00:21:29,831 --> 00:21:32,543 Prabhu pasirūpino visomis priemonėmis. 252 00:21:32,626 --> 00:21:33,752 Aš pasirūpinau priemonėmis. 253 00:21:35,671 --> 00:21:38,090 Prabhu, tu labai teisingai pasielgei. 254 00:21:48,392 --> 00:21:50,477 Gal reikia pagalbos su pacientais? 255 00:21:51,812 --> 00:21:53,438 Ne. Nereikia, ačiū. 256 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 Labai skanu. 257 00:22:01,780 --> 00:22:05,242 Labai gražu, Linbaba. Viskas buvo gerai, 258 00:22:05,826 --> 00:22:07,286 bet galėjai būt mandagesnis. Parvate! 259 00:22:11,498 --> 00:22:12,708 Ačiū. 260 00:22:14,543 --> 00:22:17,880 Jei nori, grąžinsiu padėklą, kai baigsiu darbą. 261 00:22:17,963 --> 00:22:18,964 Į arbatinę. 262 00:22:22,134 --> 00:22:23,468 Būsi ten? 263 00:22:25,345 --> 00:22:26,805 Būsiu. 264 00:22:41,111 --> 00:22:44,489 Gerai, ko čia spoksot? 265 00:22:45,574 --> 00:22:46,658 Judinkitės. 266 00:22:48,952 --> 00:22:50,412 Skanu? 267 00:22:51,079 --> 00:22:52,497 Labai skanu. 268 00:23:14,978 --> 00:23:18,065 „Rūmai“ dirba tik išankstiniu susitarimu. 269 00:23:18,148 --> 00:23:20,192 „Rūmai“ dirba tik todėl, kad mes tai leidžiame. 270 00:23:20,776 --> 00:23:22,528 Pranešk Žu, kad atėjome. Greičiau. 271 00:23:24,696 --> 00:23:28,075 Aš ne bejėgė mergaitė, Padma, ir tu man nenurodinėsi. 272 00:23:28,825 --> 00:23:31,203 Palik čia ginklą, jei jį turi. 273 00:23:31,787 --> 00:23:33,580 Ne, nepaliksiu. 274 00:23:50,889 --> 00:23:55,686 Kokia garbė, Kadarbhajau. Galiu tave kuo nors pavaišinti? 275 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 Neseniai mačiausi su Rudžuliu Adekaru. 276 00:23:59,273 --> 00:24:02,276 Šįryt kalbėjausi su Validu Ša. 277 00:24:03,193 --> 00:24:04,820 O dabar atėjau pas tave. 278 00:24:05,571 --> 00:24:07,990 Aš nepritariu tavo verslui, 279 00:24:08,073 --> 00:24:10,534 bet suprantu, kad jis turi egzistuoti. 280 00:24:10,617 --> 00:24:13,036 Tau buvo leista atvykti čia ir suklestėti. 281 00:24:14,204 --> 00:24:18,750 Bet tau buvo iškelta viena sąlyga - neutralumas. 282 00:24:22,337 --> 00:24:24,715 Aš padariau klaidą, Kadarbhajau. 283 00:24:26,216 --> 00:24:27,885 Man belieka atsiprašyti. 284 00:24:29,595 --> 00:24:31,889 Iš pradžių galvojau, kad tu viską žinai. 285 00:24:32,556 --> 00:24:35,976 Kai sužinojau, kad taip nėra, buvo jau per vėlu. 286 00:24:38,145 --> 00:24:41,690 Kaip sakei, mano padėtis Bombėjuje - pažeidžiama… 287 00:24:41,773 --> 00:24:44,401 Tik nereikia vaidinti aukos, madam. 288 00:24:45,819 --> 00:24:49,907 Tikiuosi, kai buvai meilužė ir kekšė, vaidinai įtaigiau. 289 00:24:51,408 --> 00:24:54,745 Kaip sakiau, aš padariau klaidą. 290 00:24:56,788 --> 00:24:58,999 Bet jei man reikėtų dėl jos mirti, 291 00:24:59,082 --> 00:25:03,212 nemanau, kad ateitum čia pažiūrėti mano mirties. 292 00:25:03,795 --> 00:25:09,426 Mirusi tu man nenaudinga. O gyva - galbūt. 293 00:25:10,677 --> 00:25:14,264 Žinok, kad išeidamas iš čia aš kartu išsinešiu tavo gyvybę, 294 00:25:14,848 --> 00:25:17,267 kaip užstatą už tavo skolą man. 295 00:25:17,351 --> 00:25:20,187 Tu padarysi viską, ko tavęs paprašysiu, 296 00:25:20,270 --> 00:25:22,898 arba ši vieta supleškės, kaip tavo laidotuvių laužas. 297 00:25:28,695 --> 00:25:29,947 Kaip tu sužinojai? 298 00:25:30,989 --> 00:25:32,741 Karla Saranen pasakė? 299 00:25:32,824 --> 00:25:33,825 Kas? 300 00:25:34,618 --> 00:25:35,911 Aš jos nepažįstu. 301 00:25:38,288 --> 00:25:40,123 Rudžulis priklausė man. 302 00:25:41,291 --> 00:25:43,335 Aš jį pažinojau geriau nei jis save. 303 00:25:43,418 --> 00:25:47,214 Jis buvo sekamas, kur eina, ką daro, su kuo susitinka. 304 00:25:47,923 --> 00:25:49,591 Jis buvo kvailas, jei to nežinojo. 305 00:25:49,675 --> 00:25:52,052 Per savo kvailumą ir neteko gyvybės. 306 00:25:54,638 --> 00:25:56,473 Tikiuosi, tu nesi kvaila, madam. 307 00:26:34,553 --> 00:26:39,057 Linbaba, netrukus kursime Lakšmi laidotuvių laužą, 308 00:26:39,141 --> 00:26:40,726 tu dalyvausi? 309 00:26:40,809 --> 00:26:43,645 Atleisk, Džoni, aš neturiu teisės ten būti. 310 00:26:45,314 --> 00:26:47,149 Prabhu sakė, kad kaltini save. 311 00:26:49,193 --> 00:26:50,652 Prabhu nelaiko liežuvio už dantų. 312 00:26:52,821 --> 00:26:53,822 Taip. 313 00:27:35,614 --> 00:27:39,952 Šiandien Kadarbhajus dovanojo tau gyvybę. Ar išmintinga taip elgtis? 314 00:27:40,035 --> 00:27:42,996 Mano gyvybė yra mano pačios rankose. 315 00:27:43,705 --> 00:27:46,250 Žinau apie jų verslą ir apie juos pačius. 316 00:27:46,333 --> 00:27:49,086 Tie vyrai… Dėjau ant jų. 317 00:27:50,254 --> 00:27:52,506 Galbūt atėjo moterų laikas, Padma. 318 00:27:57,719 --> 00:27:59,721 Mes buvom susitarę. 319 00:28:00,430 --> 00:28:03,183 Jei kalbi apie Lizą, aš susitarimą įvykdžiau. 320 00:28:03,267 --> 00:28:04,351 Lizos nebėra. 321 00:28:05,310 --> 00:28:07,020 Nematau čia savo kaltės. 322 00:28:07,855 --> 00:28:09,898 Tada ko tu bijai, Mauricijau? 323 00:28:10,649 --> 00:28:11,650 Aš nebijau. 324 00:28:11,733 --> 00:28:13,151 Manau, kad bijai. 325 00:28:16,572 --> 00:28:21,660 Manau, vienintelis kartas, kai vyrai ir moterys supanašėja, 326 00:28:22,160 --> 00:28:24,371 yra tada, kai jie yra bejėgiai ir išsigandę. 327 00:28:25,914 --> 00:28:29,209 Tačiau moterys yra verčiamos taip jaustis daug dažniau nei vyrai. 328 00:28:30,169 --> 00:28:32,754 Dažniausiai - dėl vyrų kaltės. 329 00:28:33,338 --> 00:28:34,339 Ko tau iš manęs reikia? 330 00:28:36,466 --> 00:28:38,802 Gali užsitarnauti mano atleidimą. 331 00:28:40,846 --> 00:28:41,847 Aš klausau. 332 00:28:43,015 --> 00:28:46,018 Noriu, kad Kolaboje pardavinėtum rudąjį hašišą. 333 00:28:48,896 --> 00:28:50,981 Kolaba yra Kadarbhajaus teritorija. 334 00:28:51,773 --> 00:28:53,567 Bet jis ten nepardavinėja heroino. 335 00:28:54,151 --> 00:28:55,736 Ten niekas jo nepardavinėja. 336 00:28:55,819 --> 00:28:58,488 Aš jam nežadėjau ištikimybės. O tu? 337 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 Aš? 338 00:29:01,074 --> 00:29:02,326 Aš niekam nežadėjau ištikimybės. 339 00:29:03,535 --> 00:29:04,912 Sąžiningas prisipažinimas. 340 00:29:06,496 --> 00:29:07,915 Mano sąlygos - labai paprastos. 341 00:29:08,498 --> 00:29:12,419 Niekada neminėti mano vardo. 20 proc. pelno - tavo. 342 00:29:12,503 --> 00:29:14,755 Keturiasdešimt. Aš prisiimu riziką. 343 00:29:14,838 --> 00:29:17,216 Nesiruošiu su tavim derėtis. 344 00:29:22,846 --> 00:29:24,640 Apie kokį kiekį eina kalba? 345 00:29:24,723 --> 00:29:28,101 Galiu gauti iš Afganistano tiek heroino, kiek galėsi parduoti. 346 00:29:32,564 --> 00:29:33,982 Gerai. Sutarta. 347 00:29:34,066 --> 00:29:36,026 Tada tau nėra ko bijoti. 348 00:29:42,699 --> 00:29:43,742 Pone Linai? 349 00:29:50,290 --> 00:29:51,458 Aš esu Abdula Taheris. 350 00:29:53,418 --> 00:29:55,045 Kai kas nori su tavim susipažinti. 351 00:29:56,588 --> 00:29:59,299 Gerai. Kas? 352 00:30:00,676 --> 00:30:01,677 Prašau. 353 00:30:18,026 --> 00:30:19,444 Ponas Lindsėjus Fordas? 354 00:30:21,029 --> 00:30:22,698 Galima tiesiog Linas. 355 00:30:22,781 --> 00:30:25,367 Malonu susipažinti. Girdėjau apie jus daug gero. 356 00:30:25,450 --> 00:30:29,162 Smagu girdėti gerus atsiliepimus apie Bombėjuje gyvenančius užsieniečius. 357 00:30:30,247 --> 00:30:34,001 Turbūt girdėjote apie mane. Aš - Abd ul Kadaras Chanas. 358 00:30:37,045 --> 00:30:39,882 Dirbate lūšnyno gydytoju. 359 00:30:41,466 --> 00:30:44,178 Na, aš… Iki gydytojo man dar toli. 360 00:30:44,261 --> 00:30:46,638 Galbūt todėl jums taip gerai sekasi. 361 00:30:47,389 --> 00:30:50,309 Paprastai gydytojai nelabai noriai lankosi džhopadpatyje. 362 00:30:50,392 --> 00:30:52,060 Galime priversti žmones nesielgti blogai, 363 00:30:52,144 --> 00:30:55,022 bet negalime jų priversti elgtis gerai, jūs to nepastebėjote? 364 00:30:56,732 --> 00:30:59,109 Aš niekad apie tai nepagalvojau. 365 00:30:59,818 --> 00:31:01,778 Įdomu, kas priverčia jus. 366 00:31:03,780 --> 00:31:05,490 Galiu jums kuo nors padėti? 367 00:31:05,574 --> 00:31:06,992 Dar nežinau. 368 00:31:07,868 --> 00:31:09,203 Todėl ir atvažiavau 369 00:31:09,286 --> 00:31:12,497 pakviesti jus praleistą laiką su manim ir mano draugu Abdula. 370 00:31:17,753 --> 00:31:20,839 Aišku. Neįsižeiskit dėl to, ką dabar pasakysiu. 371 00:31:22,090 --> 00:31:23,967 Jūsų reputacija - gana bauginanti. 372 00:31:24,051 --> 00:31:27,930 Todėl turėtumėte suprasti, kodėl toks netikėtas jūsų vizitas 373 00:31:28,013 --> 00:31:31,099 nesukėlė man didelio noro šokti į mašiną ir važiuoti nežinia kur. 374 00:31:32,100 --> 00:31:35,687 Aš jums pažadu. Šįvakar jums nenutiks nieko blogo. 375 00:31:37,189 --> 00:31:38,357 Ar yra pasirinkimas? 376 00:31:38,440 --> 00:31:40,108 Pasirinkimas visuomet yra. 377 00:31:41,318 --> 00:31:44,863 Galiausiai tik tai ir lieka. 378 00:31:50,202 --> 00:31:51,203 Ką gi. 379 00:32:31,827 --> 00:32:33,245 O kaip komendanto valanda? 380 00:32:33,328 --> 00:32:34,663 Valdžia žino, 381 00:32:34,746 --> 00:32:40,043 kad civilizuotiems žmonės miestuose reikia vietos, kur susirinkti ir medžioti. 382 00:32:40,127 --> 00:32:45,007 Kai kurioms įstaigoms leidžiama duoti kyšius, bet tvarka nenukenčia. 383 00:32:45,090 --> 00:32:47,968 Oficialiai įstatymas galioja. Paprasčiausiai jis nėra vykdomas. 384 00:32:49,595 --> 00:32:52,639 Kas sprendžia, kuris įstatymas turi būt vykdomas, o kuris - ne? 385 00:32:53,640 --> 00:32:58,145 Kartą kažkas pasakė, kad korupcija, kaip valdymo sistema, bloga todėl, 386 00:32:58,228 --> 00:32:59,855 kad taip puikiai funkcionuoja. 387 00:33:12,117 --> 00:33:13,493 Tavo tėvas sveikas? 388 00:33:13,577 --> 00:33:16,205 Taip, sveikas, Kadarbhajau. Ačiū. 389 00:33:16,288 --> 00:33:18,624 Bet turiu bėdą. 390 00:33:18,707 --> 00:33:19,750 Kokią bėdą? 391 00:33:19,833 --> 00:33:22,252 Dėl namo savininko, bhajau. 392 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 Mes jau mokame dvigubą nuomą. 393 00:33:24,546 --> 00:33:29,843 Jis nori mus iškeldinti. Ne tik mus, bet ir kitas šeimas iš namo. 394 00:33:29,927 --> 00:33:33,430 Jis turi gundų, tie banditai mus muša. 395 00:33:33,514 --> 00:33:35,140 Net mano tėvą sumušė. 396 00:33:36,183 --> 00:33:38,560 Vadinasi, jis nėra sveikas. 397 00:33:38,644 --> 00:33:42,940 Ne, pone. Bet jis per daug išdidus, kad prašytų jūsų pagalbos, 398 00:33:43,023 --> 00:33:45,275 ir nenori drumsti jums ramybės. 399 00:33:45,359 --> 00:33:47,069 Bet aš… 400 00:33:47,152 --> 00:33:49,446 Esi geras sūnus. 401 00:33:49,530 --> 00:33:51,907 Nepadarysim nieko, kad įžeistume jo išdidumą. 402 00:33:51,990 --> 00:33:54,576 Ir nėra reikalo sakyti tėvui… 403 00:33:54,660 --> 00:33:56,745 kol reikalas nesutvarkytas, inšallah. 404 00:33:56,828 --> 00:33:58,705 - Ačiū… - Gerai. Taip. 405 00:34:01,625 --> 00:34:03,126 Supratot, apie ką kalbėjome? 406 00:34:05,629 --> 00:34:09,591 Nelabai. Kažką apie namus ir tėvą. 407 00:34:10,342 --> 00:34:12,803 Namo šeimininkas nori juos iškraustyti. 408 00:34:12,886 --> 00:34:14,263 Jėga, jei prireiks. 409 00:34:15,472 --> 00:34:17,306 Tai jūs grasinate tam, kuris grasina jiems? 410 00:34:18,141 --> 00:34:19,141 Jūs tam pritariate? 411 00:34:20,726 --> 00:34:22,312 Nemanau, kad jums reikia mano pritarimo. 412 00:34:23,730 --> 00:34:25,232 Jūs - Abd ul Kadaras Chanas. 413 00:34:27,192 --> 00:34:30,821 Tai, kad galiu kažką padaryti, nereiškia, kad privalau. 414 00:34:30,904 --> 00:34:33,447 O kaip jūs pasielgtumėt mano vietoje? 415 00:34:36,201 --> 00:34:39,871 Na, jei man patiktų Ramešas, o namo šeimininkas elgtųsi piktybiškai, 416 00:34:39,955 --> 00:34:41,581 pasistengčiau jam padėti. 417 00:34:41,665 --> 00:34:43,250 Net jei tai prieštarautų įstatymui? 418 00:34:44,168 --> 00:34:47,045 Kas sprendžia, kuris įstatymas turi būt vykdomas, o kuris - ne? 419 00:34:52,759 --> 00:34:56,847 Galiausiai, nepaisant visų įstatymų ir tų, kas renkasi, 420 00:34:57,764 --> 00:35:02,186 mes visi iki vieno, visų galaktikų ir visų visatų atomai, 421 00:35:02,269 --> 00:35:04,062 veržiamės į Dievą. 422 00:35:06,899 --> 00:35:08,192 Aš netikiu Dievo. 423 00:35:09,776 --> 00:35:13,280 Tuomet mums teks apie daug ką pasikalbėti. 424 00:35:14,364 --> 00:35:16,742 Važiuojam į klubą. 425 00:35:31,632 --> 00:35:35,219 - Sakei, kad liksi su manim. - Ne. Tik nesakiau, kad neliksiu. 426 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 Tavo sandėris. 427 00:35:38,138 --> 00:35:40,807 Aš per toli nuėjau, Liza. Neturiu kito pasirinkimo. 428 00:35:41,892 --> 00:35:43,602 Negali nuvilti p. Kadaro Chano. 429 00:35:47,814 --> 00:35:50,275 Pasilik. Prašau. 430 00:35:52,486 --> 00:35:53,612 Dėl mudviejų. 431 00:35:54,571 --> 00:35:56,782 Matau, kaip tave tai veikia. Tu ir pati žinai. 432 00:35:56,865 --> 00:35:58,283 Bet nenori to pripažinti. 433 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 Rinkis mane. Pasilik su manim. 434 00:36:04,706 --> 00:36:06,208 Nes tai yra svarbiausia. 435 00:36:08,961 --> 00:36:12,047 Tu man rūpi. Pati žinai. 436 00:36:12,631 --> 00:36:14,132 Bet tu renkiesi jį. 437 00:37:10,939 --> 00:37:13,442 Šiame klube dainuoja geriausi gazelių dainininkai visame Bombėjuje. 438 00:37:14,109 --> 00:37:15,402 Kas yra gazelės? 439 00:37:15,485 --> 00:37:18,488 Meilės dainos. Meilės Dievui giesmės. 440 00:37:18,572 --> 00:37:22,284 Nesvarbu, ką jūs galvojate, netikėjimo Dievo nėra. 441 00:37:22,868 --> 00:37:25,412 Mes arba pažįstame jį, arba ne. 442 00:37:27,956 --> 00:37:32,002 Na, aš nepažįstu Dievo, bet manau, kad jo sampratų tikėt neįmanoma. 443 00:37:32,711 --> 00:37:35,589 Tai, kad Dievas neįmanomas, pirmutinis įrodymas, kad jis yra. 444 00:37:36,757 --> 00:37:39,092 Ar tai reiškia, kad viskas, kas įmanoma, neegzistuoja? 445 00:37:39,176 --> 00:37:41,053 Džiaugiuosi, kad suprantate. 446 00:37:41,136 --> 00:37:42,888 Nesuprantu. 447 00:37:42,971 --> 00:37:44,598 Prasti popieriai, mano drauge. 448 00:37:44,681 --> 00:37:48,644 Niekas neegzistuoja taip, kaip matome. Mūsų akys meluoja. 449 00:37:49,228 --> 00:37:51,146 Visa, kas atrodo tikra, iš tikrųjų tėra iliuzija. 450 00:37:51,230 --> 00:37:52,648 Jūs, aš, šis kambarys. 451 00:37:54,691 --> 00:37:59,863 Jei viskas yra iliuzija, iš kur žinoti, ką daryti, kaip gyventi? 452 00:38:00,656 --> 00:38:01,740 Mes meluojame. 453 00:38:02,824 --> 00:38:05,786 Sveiko proto žmogus yra tiesiog geresnis melagis už beprotį. 454 00:38:06,578 --> 00:38:08,163 Jūsų akys meluoja. 455 00:38:08,247 --> 00:38:11,834 Jos sako, kad taip nėra, bet tai yra tiesa. 456 00:38:12,626 --> 00:38:16,380 Mes tikime melu, nes taip lengviau. 457 00:38:17,798 --> 00:38:19,132 Tuomet kaip neišsikraustyti iš proto? 458 00:38:21,093 --> 00:38:25,931 Nesu vedęs ir neturiu sūnų. 459 00:38:26,640 --> 00:38:31,103 Bet jei pasakysiu, kad įžvelgiu tavyje sūnų, 460 00:38:31,603 --> 00:38:33,814 kad Abdula yra tavo brolis, o aš - jūsų tėvas, 461 00:38:33,897 --> 00:38:35,315 pamanysi, kad tai neįmanoma. 462 00:38:35,399 --> 00:38:38,735 Priešinsiesi. Tikrai. Aš matau. 463 00:38:39,570 --> 00:38:43,866 Tu mieliau tiki melu, kad visi esame svetimi, 464 00:38:44,366 --> 00:38:46,451 kad mūsų niekas nesieja. 465 00:38:48,579 --> 00:38:49,788 Aš turiu tėvą. 466 00:38:51,206 --> 00:38:53,709 Aš jūsų nepažįstu. Jūs nepažįstat manęs. 467 00:38:54,501 --> 00:38:56,587 Manau, kad pažįstu. 468 00:39:00,507 --> 00:39:03,260 Ką tu sau meluoji, pone Linai? 469 00:39:05,846 --> 00:39:08,265 Nieko. Praėjo tie laikai. 470 00:39:09,933 --> 00:39:14,146 Žinau, kas esu, ką esu padaręs ir ką esu skolingas. 471 00:39:20,277 --> 00:39:22,905 Man Linas pradeda patikti. 472 00:42:54,950 --> 00:42:56,535 Kaip tau patiko muzika? 473 00:42:56,618 --> 00:43:00,205 Nepakartojama. Nieko panašaus nesu girdėjęs. 474 00:43:02,124 --> 00:43:03,667 Galiu paklausti? 475 00:43:05,085 --> 00:43:07,713 Visa tai… Kodėl mane čia atsivežėt? 476 00:43:08,672 --> 00:43:10,048 Ko jums iš manęs reikia? 477 00:43:13,677 --> 00:43:15,012 Ką čia veiki? 478 00:43:16,972 --> 00:43:19,349 Klausausi muzikos, geriu arbatą 479 00:43:20,058 --> 00:43:22,644 ir mokausi, kad pasaulis, kurį pažįstu, tėra iliuzija. 480 00:43:22,728 --> 00:43:24,062 Esu gana apsinešęs. 481 00:43:24,146 --> 00:43:25,981 Turėjai išvykt iš Bombėjaus. 482 00:43:28,317 --> 00:43:30,027 Kas tavo draugė, p. Linai? 483 00:43:30,110 --> 00:43:32,154 Tai - Karla Saranen. 484 00:43:33,947 --> 00:43:34,823 Mes draugai? 485 00:43:35,782 --> 00:43:36,950 Nežinau. 486 00:43:37,576 --> 00:43:42,539 Sakykime, iki šiol Karla užėmė pagrindinę mano gyvenimo dalį Bombėjuje. 487 00:43:42,623 --> 00:43:43,707 Tikra arba iliuzija. 488 00:43:43,790 --> 00:43:45,042 Manau, ji - tikra. 489 00:43:46,460 --> 00:43:47,628 Tiesą sakant, 490 00:43:49,338 --> 00:43:51,340 Karla įrodo, kad esu teisus. 491 00:43:51,423 --> 00:43:53,592 Jei būčiau ją išgalvojęs, ji būtų man daug malonesnė. 492 00:43:54,718 --> 00:43:58,180 Karla, susipažink su Abdula Taheriu, 493 00:43:58,263 --> 00:44:00,182 mano broliu nuo kitos mamos, 494 00:44:00,265 --> 00:44:04,686 su kuriuo mus suvedė mano naujasis pažįstamas Abd ul Kadaras Chanas. 495 00:44:04,770 --> 00:44:06,813 - Turbūt esi apie jį girdėjusi. - Žinoma. 496 00:44:06,897 --> 00:44:09,107 Malonu susipažinti, p. Saranen. 497 00:44:09,191 --> 00:44:12,152 Ir man. Kaip jūs susipažinote? 498 00:44:12,236 --> 00:44:14,905 Mus suvedė likimas. 499 00:44:16,198 --> 00:44:17,533 Kartais tai nutinka netikėtai. 500 00:44:18,283 --> 00:44:21,453 Na, taip. „Nelaimė suveda keistus pakeleivius“. 501 00:44:21,537 --> 00:44:22,871 Kuris iš jūsų pabaisa? 502 00:44:23,664 --> 00:44:24,831 Kaip suprasti? 503 00:44:24,915 --> 00:44:27,417 Tuos žodžius pasako vyras, kuris sugula su pabaisa. 504 00:44:27,501 --> 00:44:29,419 P. Saranen puikiai pažįsta Šekspyrą. 505 00:44:30,420 --> 00:44:31,505 Kartą vienas žmogus man pasakė, 506 00:44:31,588 --> 00:44:34,174 kad visus klausimus apie gyvenimą ir daugumą atsakymų į juos 507 00:44:34,258 --> 00:44:35,717 galima rasti Šekspyro kūryboje. 508 00:44:37,052 --> 00:44:38,679 Gal prisijungsite prie mūsų? 509 00:44:38,762 --> 00:44:41,765 Negaliu. Turiu svečių. 510 00:44:41,849 --> 00:44:44,935 Susitinkame verslo reikalais. Jie manęs laukia. 511 00:44:45,018 --> 00:44:46,311 Sėkmės verslo reikaluose. 512 00:44:47,271 --> 00:44:48,272 Inšallah. 513 00:44:48,856 --> 00:44:50,858 Gero vakaro, ponai. 514 00:46:04,556 --> 00:46:05,891 Buvo malonu, Linai. 515 00:46:09,102 --> 00:46:10,521 Jūs mane tikrinote? 516 00:46:11,688 --> 00:46:13,524 Kodėl tu padedi Sagar Vadoje? 517 00:46:15,901 --> 00:46:16,902 Jiems reikia pagalbos. 518 00:46:17,486 --> 00:46:18,820 Vedamas kilnumo? 519 00:46:19,404 --> 00:46:22,658 Ne, manyje nėra kilnumo. Patikėkit. 520 00:46:23,408 --> 00:46:25,661 Nėra gerų ar blogų žmonių. 521 00:46:25,744 --> 00:46:30,290 Su gėriu ar blogiu žmones sieja tai, ką jie daro ar atsisako daryti. 522 00:46:32,209 --> 00:46:34,169 Man ši vieta yra labai svarbi. 523 00:46:38,882 --> 00:46:41,051 Ačiū už vakarą, p. Chanai. 524 00:46:41,134 --> 00:46:44,346 Vadink mane Kadarbhajum. 525 00:46:45,722 --> 00:46:46,723 Kadarbhajau. 526 00:46:48,851 --> 00:46:49,935 Neblogai. 527 00:46:56,984 --> 00:47:00,654 Galbūt su tais vyrais, tėvu ir broliu, mane suvedė likimas. 528 00:47:01,488 --> 00:47:05,534 Tačiau viskas, kas nutiko vėliau, buvo mano pasirinkimas, 529 00:47:05,617 --> 00:47:07,160 kaip ir sakė Kadaras. 530 00:48:30,744 --> 00:48:33,664 Tu ją nužudei. Tu nužudei mano mamą. 531 00:48:34,957 --> 00:48:36,041 Ji buvo viskas, ką aš turėjau. 532 00:48:38,752 --> 00:48:39,795 Taip. 533 00:48:41,880 --> 00:48:43,715 Nenorėjau jos iš tavęs atimti. 534 00:48:48,804 --> 00:48:53,058 Aš pavargau, Ravi, viską daryti ne taip, bliamba. 535 00:48:55,769 --> 00:48:57,229 Tu mane nužudysi? 536 00:49:01,984 --> 00:49:05,028 Ką tu darai, Ravi? 537 00:49:08,198 --> 00:49:09,741 Ravi, sūnau… 538 00:49:11,368 --> 00:49:12,953 Tu netekai mamos. 539 00:49:13,662 --> 00:49:18,041 O jei padarysi tai, amžiams neteksi ir savęs. 540 00:49:18,625 --> 00:49:20,043 Supranti? 541 00:49:23,505 --> 00:49:24,965 Berniukas nenusipelno, 542 00:49:25,048 --> 00:49:27,176 kad jo sąžinę slėgtų tavo mirtis, p. Linai. 543 00:49:27,759 --> 00:49:29,928 O tu esi savanaudis kvailys, jei to nesupranti. 544 00:49:35,475 --> 00:49:39,313 Drožk į mano lūšną. Dabar gyvensi pas mane. 545 00:49:39,396 --> 00:49:41,064 Ne. Dėde Kasimai, prašau. Aš jam nieko nepadarysiu, bet… 546 00:49:41,148 --> 00:49:45,235 Ravi. Daryk, ką pasakiau. 547 00:49:45,319 --> 00:49:46,570 Eik. 548 00:49:49,323 --> 00:49:50,866 Ką tu jam pasakei? 549 00:49:51,450 --> 00:49:53,452 Kad dabar jis gyvens mano šeimoje. 550 00:49:56,663 --> 00:49:59,166 Tu gali likti Lakšmi lūšnoje, p. Linai. 551 00:50:01,418 --> 00:50:05,130 Jei žmonėms reiks pagalbos, jie tavęs ieškos čia. 552 00:50:08,008 --> 00:50:09,801 Tai - ne dovana. 553 00:50:11,762 --> 00:50:12,763 Suprantu. 554 00:50:40,457 --> 00:50:42,376 PAGAL GREGORIO DEIVIDO ROBERTSO ROMANĄ „ŠANTARAMAS“ 555 00:52:02,456 --> 00:52:04,458 Išvertė Laima Banionienė