1 00:00:15,057 --> 00:00:19,228 வாங்க! நம்மிடம் உள்ள தண்ணீரை எல்லாம் பயன்படுத்துவோம்! 2 00:00:19,311 --> 00:00:22,731 சீக்கிரம்! துணிகளைக் கொண்டு தீயை அணைப்போம். 3 00:00:41,124 --> 00:00:45,462 இந்த குடிசையை எல்லாம் உடைச்சு கீழே தள்ளுங்க. அப்போ தான் தீ பரவுவதை நிறுத்த முடியும். 4 00:00:46,964 --> 00:00:50,342 எனக்கு நெருப்பே பிடிக்காது. என்னைக் கொல்லணுமா? வா, எடுத்துக்கோ! 5 00:01:20,038 --> 00:01:21,290 என்ன எரியுது? 6 00:01:21,874 --> 00:01:25,544 சாகர் வாடா தான் எரியுது. லின் அங்க தான் இருந்தான். 7 00:01:27,838 --> 00:01:29,423 நீ தான் அவன் போயாச்சுன்னு சொன்னயே. 8 00:01:32,885 --> 00:01:33,886 எனக்குக் குளிருது. 9 00:01:54,615 --> 00:01:58,202 சரி. நீ இதை சுத்தமா வச்சுக்கணும். புரியுதா? 10 00:01:58,285 --> 00:01:59,453 புரியுது. சரி. 11 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 சரிதான். நல்லவர். 12 00:02:07,419 --> 00:02:08,794 சலாம் ஆலைக்கும், திரு. லின். 13 00:02:08,878 --> 00:02:10,339 வா ஆ்லைக்கும் அசலாம். 14 00:02:10,422 --> 00:02:12,591 நான் காசிம் அலி, இந்த இடத்துக்கு தலைவன். 15 00:02:13,467 --> 00:02:15,135 பிரபு உங்களப்பத்தி நிறைய சொல்லியிருக்கான். 16 00:02:15,802 --> 00:02:16,970 ரொம்ப நன்றி, திரு. லின். 17 00:02:18,013 --> 00:02:19,556 நீங்க செய்யற உதவிக்கு நன்றி. 18 00:02:19,640 --> 00:02:21,767 ஆமாம், இன்னும் மருந்தெல்லாம் கிடைச்சா நிறைய செய்யலாம். 19 00:02:21,850 --> 00:02:23,393 உங்களால முடியறதெல்லாம் தந்தீங்கன்னா... 20 00:02:23,477 --> 00:02:26,063 சில பேருக்கு ஆஸ்பித்திரி உதவி தேவை, மருந்துகள், ஐவிகள். 21 00:02:26,146 --> 00:02:28,607 ஆமாம், ஆனால் அதெல்லாம் எதுவும் இங்கே வராது. 22 00:02:29,316 --> 00:02:30,859 எங்களால முடிஞ்சதை நாங்க ஏற்கனவே கொடுத்துட்டோம், என்ன? 23 00:02:32,110 --> 00:02:33,487 பார்வதி? 24 00:02:34,196 --> 00:02:35,781 யாராவது லக்ஷ்மீயைப் பார்க்க முடியுமா? 25 00:02:35,864 --> 00:02:37,533 என்ன ஆச்சு? என்ன ஆச்சு, லக்ஷ்மீ? 26 00:02:37,616 --> 00:02:38,909 லின், இங்கே வாங்க! 27 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 சரி, அவங்கள இங்க எடுத்துட்டு வாங்க. 28 00:02:43,789 --> 00:02:45,874 எனக்கு இன்னொரு மேஜை தேவை, அவங்கள படுக்க வைக்க. 29 00:02:48,877 --> 00:02:50,963 மெதுவா. நிதானம், நிதானம். 30 00:02:51,880 --> 00:02:55,133 சரி. நீங்க நல்லாயிருக்கீங்க. இல்ல, நலம் தான். 31 00:02:55,217 --> 00:02:57,469 உங்களுக்கு எதுவும் இல்ல. நல்லாயிருக்கீங்க. 32 00:03:02,933 --> 00:03:04,893 அவங்களுக்கு மூச்சுவிடறதுல சிரமம் இருக்கான்னு கேளு. 33 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 உலோகத்தை எடுக்க அவங்கள மருத்துவமனை கூட்டிட்டுப் போகணும். 34 00:03:13,610 --> 00:03:15,404 -என்ன, உன்னால அதைச் செய்ய முடியாதா? -இல்ல. முடியாது. 35 00:03:16,321 --> 00:03:17,990 அவங்க நுரையீரலை குத்திடுச்சுன்னு நினைக்கிறேன். 36 00:03:18,073 --> 00:03:19,825 -அம்மா. -ரவி! 37 00:03:19,908 --> 00:03:22,953 இல்லயில்ல! அது வெளிய வந்துடுச்சு. 38 00:03:23,620 --> 00:03:24,788 -ரவி! -அம்மா! 39 00:03:24,872 --> 00:03:27,124 பிரபு! அப்படி கையை வைங்க, சரியா? 40 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 நல்ல அழுத்திப் பிடி. 41 00:03:31,837 --> 00:03:34,047 கையை அசை! கையை அசை! 42 00:03:35,841 --> 00:03:37,634 -நான் அவங்கள பிடிக்கணும். சரியா? -சரி. 43 00:03:37,718 --> 00:03:39,052 -அவங்கள அசைய விடாதீங்க. -சரி. 44 00:03:39,845 --> 00:03:41,722 இது அவங்களுக்கு மூச்சுவிட உதவும்னு சொல்லு. 45 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 தொடாதே! 46 00:03:56,653 --> 00:03:59,281 எங்க அம்மாவை விட்டு விலகி நில்லுங்க! 47 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 காசிம், எனக்கு சத்தமில்லாம இருக்கணும். 48 00:04:01,033 --> 00:04:04,286 ரவி, நிறுத்து! அவங்களுக்கு உதவ பார்க்கிறார். 49 00:04:09,499 --> 00:04:10,918 -ரவி. -பரவாயில்லையா? 50 00:04:12,544 --> 00:04:14,755 -ரவி. ரவி. -அம்மா! 51 00:04:14,838 --> 00:04:16,255 ரவி. 52 00:04:16,339 --> 00:04:18,050 ச்சே. நாசம். 53 00:04:18,132 --> 00:04:20,177 -என்ன ஆச்சு? -அவங்களுக்கு இப்போ ஒரு டாக்டர் தேவை. 54 00:04:21,178 --> 00:04:22,221 நகருங்க! நகருங்க! 55 00:04:22,304 --> 00:04:24,640 பிரபு, அவங்கள தூக்க உதவி செய். 56 00:04:24,723 --> 00:04:27,059 மூணுல. ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு. 57 00:04:29,311 --> 00:04:31,522 -அம்மா. -திரு. லின், அவங்கள எங்கே எடுத்துட்டுப் போறீங்க? 58 00:04:32,189 --> 00:04:34,608 அவங்களுக்கு டாக்டர் தேவை, இல்ல சீக்கிரம் இறந்துடுவாங்க. 59 00:04:36,610 --> 00:04:38,820 அப்போ அவங்க தான் நேசிக்கிறவங்களோட இருக்கும்போது அவங்க உயிர் போகட்டுமே. 60 00:04:38,904 --> 00:04:40,781 அவங்க நேசிக்கிறவங்களோட அவங்க வாழணும்னு நினைக்கிறேன், 61 00:04:40,864 --> 00:04:42,241 அவங்களோட இறக்க வேண்டாமே. பிரபு? 62 00:04:42,324 --> 00:04:45,452 -இது தவறு. -மூணுல. ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு. 63 00:04:45,536 --> 00:04:46,954 -ரவி. -லக்ஷ்மீ, பரவாயில்ல. 64 00:04:47,037 --> 00:04:49,164 -உங்கள டாக்டர்கிட்ட கூட்டிட்டுப் போறோம். -போ, போ! 65 00:04:49,248 --> 00:04:50,666 ரவி, ரவி! ரவி. 66 00:04:50,749 --> 00:04:52,835 கவலைப்படாதே, ரவி. உங்க அம்மாவுக்கு உதவி செய்யறாங்க. 67 00:04:55,212 --> 00:04:56,213 லின். 68 00:04:58,173 --> 00:04:59,925 லின், கேளு! 69 00:05:00,008 --> 00:05:02,177 அவங்க இறக்கல, பிரபு. என்னால இல்ல. 70 00:05:03,178 --> 00:05:04,471 ஹே! உதவி வேணும்! 71 00:05:06,682 --> 00:05:08,725 ஹே! நிறுத்துங்க! ஹே! 72 00:05:08,809 --> 00:05:11,478 -பிரபு, பிரபு. -இங்க ஒரு பெண்ணோட உயிருக்கு ஆபத்து! 73 00:05:11,562 --> 00:05:12,896 பிரபு. பிரபு. 74 00:05:14,189 --> 00:05:15,941 ஹே. ஹே, நிறுத்து! 75 00:05:17,442 --> 00:05:19,486 லின், நிறுத்து! போதும்! 76 00:06:11,580 --> 00:06:12,831 அவங்க என்ன சொன்னாங்க? 77 00:06:13,624 --> 00:06:15,042 பரவாயில்லை. 78 00:06:15,792 --> 00:06:17,002 எனக்குத் தெரியணும். 79 00:06:18,795 --> 00:06:20,172 ரவியைக் கேட்டாங்க. 80 00:06:36,688 --> 00:06:38,106 அவங்க சீக்கிரம் திரும்பிடுவாங்க. 81 00:06:41,276 --> 00:06:43,445 எவ்வளவு குடிசைகள் எரிஞ்சுது? 82 00:06:43,529 --> 00:06:46,657 முப்பது. என்னோடதையும் சேர்த்து. 83 00:06:49,743 --> 00:06:50,953 அம்மா! 84 00:07:47,342 --> 00:07:50,512 நான் போய் கொஞ்சம் சாப்பாடும், டீயும் வாங்கிட்டு வர்றேன், சரியா? 85 00:07:50,596 --> 00:07:52,097 எனக்குப் பசிக்கலை. 86 00:07:52,764 --> 00:07:53,765 லின். 87 00:07:55,475 --> 00:07:57,728 நீ எது ரொம்ப நல்லதோ அதை செய்ய முயற்சி பண்ணின. தெரியும். அதனால நீ... 88 00:07:57,811 --> 00:07:59,104 இது என்னோட தப்புதான். 89 00:08:01,732 --> 00:08:03,901 பிரபு, நான் இங்கே இருக்கலைன்னா, அந்த தீ விபத்தே நடந்திருக்காது... 90 00:08:03,984 --> 00:08:05,736 லின், பிளீஸ். பிளீஸ். 91 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 தீ விபத்துகள், இங்க நடக்குறது உண்டு. 92 00:08:12,743 --> 00:08:16,121 லக்ஷ்மீ போனதுல எனக்கு மட்டும் துக்கம் இல்லன்னு நினைக்கிறயா, என்ன? 93 00:08:17,706 --> 00:08:18,832 இந்த முறை, நாம அதிர்ஷ்டம் செய்திருக்கோம். 94 00:08:18,916 --> 00:08:22,085 போன வருஷம் இதைவிட இன்னும் பெரிய தீ விபத்து நடந்தது, இன்னும் நிறைய குடிசைகள் எரிஞ்சுது. 95 00:08:22,169 --> 00:08:23,712 20க்கும் மேலே ஜனங்க இறந்தாங்க. 96 00:08:27,758 --> 00:08:29,176 நான் சாப்பாடு கொண்டு வர்றேன், சரியா? 97 00:09:00,666 --> 00:09:02,459 கீழேப் போடு... ச்சே. ச்சே. 98 00:09:02,543 --> 00:09:04,711 கிளிப்போர்டை கீழேப் போட்டுட்டு, கைகள மேலே போடுங்க. 99 00:09:04,795 --> 00:09:06,296 சீக்கிரம் ஆகட்டும். 100 00:09:08,590 --> 00:09:10,676 எந்த அலார பட்டன்களையும் தொட வேண்டாம், சரியா? 101 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 பெண்களே, அந்த பைகளை நிரப்புறீங்களா, பிளீஸ்? 102 00:09:12,803 --> 00:09:15,222 எல்லாத்துக்கும் இன்சூரன்ஸ் இருக்கு. அதைப் பத்தி உண்மையில் கவலை வேண்டாம். 103 00:09:15,305 --> 00:09:16,890 அவன் சொல்றப்படி செய்யுங்க. 104 00:09:17,474 --> 00:09:20,060 -பிளீஸ்... லாரா. -சரி, சரி. 105 00:09:20,143 --> 00:09:21,854 சோம்பேறிக் கழுதைகளா, ஏன் வேலையைத் தேடிக்க மாட்டேன்றீங்க? 106 00:09:21,937 --> 00:09:25,399 ஹே! மன்னிக்கணும், இது தான் எங்க வேலை, தடிக் கழுதையே. 107 00:09:26,024 --> 00:09:27,734 எங்க வேலையை நாங்க செய்ய தடங்கலா இருக்காதே, சரியா? 108 00:09:27,818 --> 00:09:31,196 வா, அன்பே. எல்லாம் நல்லது தான். நீ இந்த பையை நிரப்ப வேண்டும். 109 00:09:31,280 --> 00:09:32,865 அவங்க மிரண்டு இருப்பது தெரியலயா? 110 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 அந்த பையை நிரப்பு! 111 00:09:42,749 --> 00:09:45,043 வழி விடு! வழி விடு! நகரு! நகரு! 112 00:09:50,966 --> 00:09:52,259 பார்த்துப் போ. 113 00:09:52,342 --> 00:09:54,178 மன்னிச்சிடு, நண்பா. என் தப்புதான். 114 00:09:57,264 --> 00:09:59,975 ஹே. என்னை விடு. 115 00:10:00,058 --> 00:10:01,185 அந்த எழவு துப்பாக்கியைக் கீழே போடு. 116 00:10:02,269 --> 00:10:04,188 என்னை விடு! மூர்க்கனே. துப்பாக்கிய கீழே போடு! 117 00:10:04,980 --> 00:10:06,315 என்னை விட்டு ஒழிஞ்சு போ. 118 00:10:06,398 --> 00:10:08,609 -துப்பாக்கிய கீழே போடு! போடு! -சரி. சரி! 119 00:10:15,490 --> 00:10:16,617 நீ என்ன செய்திருக்க? 120 00:10:21,997 --> 00:10:23,290 நகரு. 121 00:10:23,957 --> 00:10:25,042 டேல். 122 00:10:27,085 --> 00:10:28,462 டேல், போ. 123 00:10:29,004 --> 00:10:31,006 உடனே. போகலாம் வா. 124 00:10:32,007 --> 00:10:32,883 டேல். 125 00:10:42,643 --> 00:10:44,561 யாராவது, ஆம்புலென்ஸைக் கூப்பிடுங்க. 126 00:10:46,021 --> 00:10:48,649 சரி. ஹே, ஹே. பொறுங்க. ஹே. 127 00:10:48,732 --> 00:10:50,901 உனக்கு எதுவும் இல்ல, நண்பா. உனக்கு ஒண்ணும் இல்ல. 128 00:10:51,568 --> 00:10:53,153 தாக்குப் பிடி. 129 00:10:53,237 --> 00:10:54,655 அவரை விட்டு தள்ளிப் போ! 130 00:11:33,694 --> 00:11:35,362 சலாம் ஆலைக்கும், வலீத்பாய். 131 00:11:36,154 --> 00:11:37,698 ஆலைக்கும் அசலாம், காதர்பாய். 132 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 நல்ல இடத்தை தேர்ந்து எடுத்திருக்கீங்க. 133 00:11:42,494 --> 00:11:46,790 ஒரு காலத்துல இங்க எவ்வளவு பேர் பிழைப்பு நடத்துனாங்கன்னு நினைக்குறப்போ வருத்தமா இருக்கு. 134 00:11:46,874 --> 00:11:49,376 அட, எல்லாத்துக்குமே ஒரு முடிவு காலம்னு ஒண்ணு இருக்கு, இல்லையா? 135 00:11:49,960 --> 00:11:51,170 அதோடு எல்லோருக்கும் கூட. 136 00:11:52,379 --> 00:11:55,883 இப்போ, நீங்க பேசணும்னு சொன்னீங்க. இங்க தான் அதை செய்ய முடியும். 137 00:12:06,894 --> 00:12:08,729 ருஜுல் ஆடேகர் இறந்து விட்டார். 138 00:12:12,065 --> 00:12:15,736 உங்க இடத்துல இருந்திருந்தா, நானும் அதைத்தான் செய்திருப்பேன். 139 00:12:16,570 --> 00:12:18,822 எல்லா நிறுவனங்களும் சமாதானமா போறாங்க. 140 00:12:18,906 --> 00:12:21,325 எங்க ஆளுங்க, வீதியில ஒருத்தரை ஒருத்தர் சுட்டுகிட்டு, கொலை செய்துட்டு இல்ல, 141 00:12:21,408 --> 00:12:22,910 அதனால எல்லோருமே சந்தோஷமா இருக்கோம். 142 00:12:22,993 --> 00:12:25,329 களைச்சு போய், இருக்கிறபடி இருக்கட்டும்னு நினைக்கிற, வயசான நபர்களால, 143 00:12:25,412 --> 00:12:26,663 நிறுவனங்கள் சமாதானமா போறாங்க. 144 00:12:26,747 --> 00:12:28,123 உன்னோடதைத் தவிரவா? 145 00:12:28,207 --> 00:12:29,374 என்னோடதைத் தவிர. 146 00:12:30,626 --> 00:12:33,587 நீங்க வலிமையை இழந்துட்டீங்கன்னு ருஜுல் நம்பினான், இல்ல? 147 00:12:34,296 --> 00:12:37,508 அது தான் சரின்னு நம்புறதால, யாரும் வலிமை இழந்தவங்களா ஆகிடமாட்டாங்க, 148 00:12:37,591 --> 00:12:41,595 இல்லன்னா எனக்கு பதிலா நீங்க தான் கொலாபால இன்னும் பாஸ்போர்ட் சந்தையை நடத்திட்டு இருந்திருப்பீங்க. 149 00:12:42,262 --> 00:12:44,056 அது தான் விஷயமா, வலீத்? 150 00:12:45,182 --> 00:12:48,435 உங்க அடிபட்ட கௌரவத்தின் காரணமாக ஒரு சண்டையை உருவாக்க விரும்புறீங்களா? 151 00:12:48,519 --> 00:12:51,230 நான் எதையும் உருவாக்கல. இது பிசினஸ், அப்பா. 152 00:12:52,147 --> 00:12:57,277 சாகர் வாடாவோட விலை அதிகம். எனவே, நான் ருஜுல் கிட்ட இன்னும் நல்ல பேரமா தந்தேன். 153 00:12:58,028 --> 00:13:00,197 நான் சாகர் வாடாவை இழக்க மாட்டேன். 154 00:13:00,948 --> 00:13:01,949 அது என்ன மிரட்டலா? 155 00:13:02,032 --> 00:13:05,035 வெறுமனே உண்மையைச் சொன்னேன். 156 00:13:06,537 --> 00:13:08,121 சித்தப்பா, உங்களுக்கு வேணும்னா அப்படி இருக்கலாம், என்ன? 157 00:13:09,164 --> 00:13:13,252 அதாவது, ஒருவர் தன் மனைவி அழகானவள்னு சொல்லலாம், 158 00:13:13,335 --> 00:13:15,087 ஆனால் இன்னொருத்தனுக்கு அவள் பன்னியாத் தெரியலாம். 159 00:13:16,088 --> 00:13:19,842 அதாவது, உண்மை என்னன்னா, எங்கிட்ட உங்கள விட ஆள்பலமும் பணபலமும் இருக்கு. 160 00:13:19,925 --> 00:13:23,470 விபச்சாரமும், போதை மருந்தும் தான் எதிர்காலத்துல நல்ல பணம் தரும்னு நான் நினைக்கிறேன், 161 00:13:24,304 --> 00:13:26,932 இருந்தாலும், நீங்க இன்னும் பழங்காலத்துலேயே இருக்க தீர்மானிச்சிருக்கீங்க. 162 00:13:28,600 --> 00:13:30,519 மக்கள் என்ன விரும்புறாங்களோ, அதை நீங்க கொடுக்கணும், காதர்பாய். 163 00:13:30,602 --> 00:13:32,729 இல்லன்னா, நீங்க காலாவதி ஆகிடுவீங்க. 164 00:13:40,404 --> 00:13:44,157 என் சாகர் வாடாவோட வாசல்ல உங்களுக்காக நான் ஒரு பெரிய சிலை எழுப்பறேன், என்ன? 165 00:13:48,871 --> 00:13:52,374 உங்க கூட பேசுறது எப்போதுமே சந்தோஷம் தான், வலீத்பாய். 166 00:14:18,859 --> 00:14:22,362 நீ முழிச்சிருக்கயா? நல்லது தான். வா. நீ பார்க்க வேண்டியது ஒண்ணு இருக்கு, பாஸ். 167 00:14:22,446 --> 00:14:24,239 சரி. ஒரு நிமிஷம் இரு, வர்றேன். 168 00:14:25,157 --> 00:14:26,491 வாயேன். 169 00:14:38,795 --> 00:14:39,796 ஹே. 170 00:14:40,756 --> 00:14:41,965 அவங்க எல்லோரும் என்ன செய்யறாங்க? 171 00:14:43,759 --> 00:14:45,010 அவங்க எல்லோரும் உன் நோயாளிங்க. 172 00:14:46,345 --> 00:14:47,596 நீ என்ன பேசுற? 173 00:14:48,597 --> 00:14:50,849 நேத்து இரவு நீ சிகிச்சை செய்ததைப் பத்தி எல்லோருக்கும் தெரியும், 174 00:14:50,933 --> 00:14:52,309 அதனால இப்போ உன்னைப் பார்க்க காத்துட்டு இருக்காங்க. 175 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 இல்ல. இல்ல. நான் இல்ல... 176 00:14:55,229 --> 00:14:57,689 -லின், காத்திருப்பாங்க... பரவாயில்ல, லின்பாபா. -என்னால முடியாது. 177 00:14:57,773 --> 00:15:00,692 ஏற்கனவே ஒரு மணி நேரமா காத்திட்டு இருக்காங்க. நீ தூங்கணும்னு சொல்லியிருந்தேன். 178 00:15:00,776 --> 00:15:01,777 பிரபு. 179 00:15:03,612 --> 00:15:06,323 நீ இங்க இல்லன்னாக்கூட காத்திட்டு இருப்பாங்க, 180 00:15:06,406 --> 00:15:08,200 ஆனால் அதுல பலன் இருக்காது. 181 00:15:08,283 --> 00:15:09,493 அது மனசுக்கு வருத்தமா இருக்கும் இல்ல. 182 00:15:09,576 --> 00:15:11,787 ஆனால் ஒரு நம்பிக்கையோட காத்திருப்பது, அது வேற, இல்ல? 183 00:15:11,870 --> 00:15:15,499 என்னால அதெல்லாம் செய்ய முடியாது. பாரு, நான் ஒரு டாக்டர் இல்ல. 184 00:15:17,167 --> 00:15:19,253 ஒரு மோசமான டாக்டர் கூட, டாக்டரே இல்லங்குறதோட ஒரு படி மேலே தானே. 185 00:15:19,962 --> 00:15:23,048 நீ மோசம்னு நான் சொல்ல வரலை, மோசமா இருந்தாலும் பரவாயில்லன்னு சொல்றேன் 186 00:15:23,131 --> 00:15:25,467 லின், பிளீஸ். 187 00:15:27,010 --> 00:15:29,680 -பிரபு. -லக்ஷ்மீ எப்படியானாலும் இறந்திருப்பா. 188 00:15:30,389 --> 00:15:32,015 அது நமக்கு துக்கம் தான். 189 00:15:33,308 --> 00:15:35,227 ஆனால் சில சமயம் அப்படித்தான் நடக்கும். 190 00:15:39,523 --> 00:15:41,984 -எப்படியிருக்க, பிரபு? -பரவாயில்ல. 191 00:15:42,067 --> 00:15:43,443 திரு. லின். 192 00:15:43,527 --> 00:15:47,030 பாருங்க, நேத்து இரவு நடந்ததுக்கு வருந்தறேன். நீங்க சொன்னதுதான் சரி. நான் கேட்டிருக்கணும். 193 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 காசிம், அவர் நமக்கு உதவுவாரா? 194 00:16:04,506 --> 00:16:06,550 என்னதான் இவங்க எனக்கு உதவியெல்லாம் 195 00:16:06,633 --> 00:16:10,596 செய்திருந்தாலும், முன்னாடியோட இப்போ, கார்லாவின் பண உதவியால 196 00:16:10,679 --> 00:16:13,265 கிடைக்கும் ரெண்டாவது வாய்ப்புல, மும்பையைவிட்டே ஓடிடணும்னு தோணுச்சு. 197 00:16:13,891 --> 00:16:15,517 அது நல்லதாக இருக்கும், இல்ல. 198 00:16:15,601 --> 00:16:16,768 இறைவன் அருளால. 199 00:16:31,867 --> 00:16:34,411 இது தானம் செய்யறதுக்கு ரொம்ப அதிகம், லின்பாபா. 200 00:16:36,955 --> 00:16:39,041 ஆமாம், சரி, எனக்கு நிறைய பொருட்கள் தேவையா இருக்கும். 201 00:16:39,541 --> 00:16:40,792 ஆனால் நீங்க ஏன் இதைச் செய்யணும்? 202 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 என் சொந்தக் காரணங்கள் இருக்கு. 203 00:16:44,046 --> 00:16:47,049 இருக்கட்டும், வாங்கிக்கோங்க. எரிஞ்ச வீடுகளை சரிசெய்யுங்க. 204 00:16:48,967 --> 00:16:50,093 பிளீஸ். 205 00:17:03,440 --> 00:17:05,858 ஒவ்வொரு பைசாவும் நல்ல வகையில செலவாகுற உறுதி செய்யறேன். 206 00:17:09,154 --> 00:17:12,281 சரி தான்! இன்னும் இரண்டே நிமிடங்கள். சரியா? 207 00:17:14,326 --> 00:17:15,368 சரி. 208 00:17:30,551 --> 00:17:32,302 இதுல சிலதை போட்டுக்கோ, சரியா? 209 00:17:32,386 --> 00:17:33,720 கண்டிப்பாக அதுதான் நான். 210 00:17:34,805 --> 00:17:38,976 என் பயிற்சியோட உள்ள எவனும் இந்த மாதிரி, சேரியில குற்றத்தினால் பலவந்தமா தள்ளப்பட்டிருக்க மாட்டாங்க. 211 00:17:41,937 --> 00:17:44,565 இன்னொரு குற்றவாளிக்கு என் பயிற்சி கடைத்திருக்காது. 212 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 எனக்கு இதில் உள்ள வேடிக்கை புரியவில்லை, விதி என்னை சிரிக்கவும் வைக்கவில்லை. 213 00:17:50,863 --> 00:17:52,698 ஆனால் என்னால் விட்டுப் போகமுடியாது என்பது மட்டும் தெரிந்தது. 214 00:18:03,584 --> 00:18:05,544 இன்னும் 20 நோயாளிகள் பாக்கி இருக்காங்க. 215 00:18:05,627 --> 00:18:07,296 சரியா? வெளியே வா. சரி. 216 00:18:10,799 --> 00:18:12,593 விடு. விடு. 217 00:18:12,676 --> 00:18:13,677 ஹை. 218 00:18:35,616 --> 00:18:36,617 நீ சாப்பிடணும். 219 00:18:46,919 --> 00:18:48,295 சாதனையாளர்களின் பிரேக்ஃபாஸ்ட். 220 00:18:48,378 --> 00:18:50,964 சில சமயங்கள், ரொம்ப குழந்தைத்தனமா நடந்துக்குற. 221 00:18:51,465 --> 00:18:53,509 நீ போதைப் பழக்கத்தை விடுறதுக்கு உதவி செய்ததனால உனக்கு என் மேலே கோபமா? 222 00:18:56,303 --> 00:18:57,679 நீ தான் கோபமா இருக்க. 223 00:18:58,805 --> 00:19:01,642 என்னைப் பார்த்துக்கறது உனக்கு அவ்வளவு கஷ்டமா இருக்கா? 224 00:19:01,725 --> 00:19:03,769 நீயே உன்னை பார்த்துக்கணும், லீசா. 225 00:19:03,852 --> 00:19:06,188 ஆனால் நீ அதை செய்ய மாட்ட, ஏன்னா உனக்கு அப்படி இருப்பதுல விருப்பம், 226 00:19:06,271 --> 00:19:09,650 ஏன்னா நீ கற்பனை செய்திருக்குற உலகத்துல அது உன்னை மையமா காட்டுது. 227 00:19:09,733 --> 00:19:11,860 சிலர் உன் மேலே அக்கறையா இருப்பது உன்னை நேசிப்பதால. 228 00:19:11,944 --> 00:19:13,320 அதுல தப்பில்ல. 229 00:19:14,780 --> 00:19:17,866 அவங்க இல்லாம போறபோது, என்ன ஆகும்? 230 00:19:19,493 --> 00:19:21,703 அவங்க விட்டுட்டு போயிட்டா, நீ வேற யாரைப் பத்தியும் அக்கறை 231 00:19:21,787 --> 00:19:22,788 இல்லாம இருக்க முடியாது. 232 00:19:22,871 --> 00:19:25,499 என்னால அப்படிச் செய்ய முடியாது, லீசா. இப்போ முடியாது. 233 00:19:27,125 --> 00:19:30,337 இவ்வளவுக்கும் நடுவுல, நான் உன்னோட சண்டைப் போட விரும்பலை. 234 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 என்னை மன்னிச்சிடு. 235 00:19:38,887 --> 00:19:42,599 நீ சரியாத்தான் சொல்ற. நான் ஒரு சுயநலவாதியா, மோசமானவளா நடந்துக்கிட்டேன். 236 00:19:45,561 --> 00:19:46,645 இது என்ன? 237 00:19:50,607 --> 00:19:56,029 நேத்திக்கு, நாம பலவீனமா இருக்கக்கூடாதுன்னு மட்டும் தான் எனக்குத் தோணிச்சு. 238 00:19:58,323 --> 00:20:02,870 ஆனால் இப்போ, நான் கண்ணை மூடினா, ருஜுலோட இறந்த கோலம் தான் கண்ணுல நிக்குது. 239 00:20:02,953 --> 00:20:04,162 காதருக்குத் தெரியும். 240 00:20:05,581 --> 00:20:07,958 அவர் என்னை காப்பாத்த பார்த்தார், அதையே அதிகமா செய்யவும், 241 00:20:09,501 --> 00:20:12,421 தனியா சமாளிச்சு காட்டணுங்கிற வெறி எனக்கு அதிகமாயிடுச்சு. 242 00:20:13,964 --> 00:20:16,008 நீ எதையும் நிரூபிக்க வேண்டியதில்ல, கார்லா. 243 00:20:16,758 --> 00:20:18,552 நான் அதைச் செய்யலன்னா, டீல் படுத்துடும். 244 00:20:18,635 --> 00:20:20,012 அது ரொம்ப மோசமான விஷயமா? 245 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 எப்போ நீ கடைசியா, எல்லாத்தையும் மறந்துட்டு சிரிச்சன்னு நினைவிருக்கா? 246 00:20:26,894 --> 00:20:28,103 உண்மையா சந்தோஷமா? 247 00:20:31,690 --> 00:20:33,150 நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்தே கஷ்டப்படலாம். 248 00:20:35,068 --> 00:20:38,655 நான் இதை சாப்பிட்டு, உனக்குத் தொந்தரவு தராம இருப்பேன்னு வாக்குத் தரேன், 249 00:20:38,739 --> 00:20:42,618 நீ மட்டும் எங்கூட இங்கேயே இருந்து, பழைய மாதிரி நாம இசையெல்லாம் கேட்டுட்டு 250 00:20:42,701 --> 00:20:44,411 மதுவும், போதையும் தீரும் வரை ஜாலியா இருப்போம். 251 00:20:47,789 --> 00:20:48,832 சரி. 252 00:21:02,513 --> 00:21:04,848 ஓய்வு எடுக்கணுமா? அவங்கள நாளைக்கு வரச் சொல்றேன். 253 00:21:04,932 --> 00:21:06,308 இல்ல, நான் நல்லாயிருக்கேன். 254 00:21:08,685 --> 00:21:11,480 நில்லுங்க! டாக்டர். லின் ஒரு இடைவெளிக்குப் பின் பார்ப்பார். 255 00:21:15,609 --> 00:21:17,653 இது ஒரு நன்றிக் கடன், டாக்டர். லின். 256 00:21:18,904 --> 00:21:21,949 சரி, உண்மையில இது பிரபுவோட யோசனை தான். 257 00:21:22,032 --> 00:21:23,492 அது என் யோசனை. 258 00:21:24,368 --> 00:21:27,079 காசிம் அலியோட குடிசையை உபயோகிக்க அவரை சம்மதிக்க வச்சான். 259 00:21:27,162 --> 00:21:29,122 நான் தான் காசிம் அலியை சம்மதிக்க வச்சேன். 260 00:21:29,831 --> 00:21:32,543 பிரபு தான் எல்லா பொருட்களையும் ஏற்பாடு, செய்து கொடுத்தான். 261 00:21:32,626 --> 00:21:33,752 நான் பொருட்களை ஏற்பாடு செய்தேன். 262 00:21:35,671 --> 00:21:38,090 பிரபு, நீ ரொம்ப நல்ல விஷயத்தை செய்திருக்க. 263 00:21:48,392 --> 00:21:50,477 நோயாளிகளோட பேச உதவி வேணுமா? 264 00:21:51,812 --> 00:21:53,438 இல்ல, வேண்டாம். போதும்னு நினைக்கிறேன். 265 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 ஆனால் இது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 266 00:22:01,780 --> 00:22:05,242 ரொம்ப நல்லாயிருக்கு இல்ல, லின்பாபா? ரொம்ப ருசியா, மிருதுவா போச்சு, 267 00:22:05,826 --> 00:22:07,286 நீ அவள அனுப்புற வரைக்கும். பார்வதி! 268 00:22:11,498 --> 00:22:12,708 நன்றி, என்ன? 269 00:22:14,543 --> 00:22:17,880 உன் டிரேயை நான் வேணும்னா திரும்பிக் கொண்டு வர்றேன். 270 00:22:17,963 --> 00:22:18,964 டீ கடைக்கே. 271 00:22:22,134 --> 00:22:23,468 நீ அங்க இருப்பயா? 272 00:22:25,345 --> 00:22:26,805 நான் அங்க தான் இருப்பேன். 273 00:22:41,111 --> 00:22:44,489 சரிதான், எல்லோரும் என்ன வேடிக்கைப் பார்க்கறீங்க? 274 00:22:45,574 --> 00:22:46,658 வா போகலாம். 275 00:22:48,952 --> 00:22:50,412 நீ பார்த்து சிரிக்கறயா, ஹம்? 276 00:22:51,079 --> 00:22:52,497 ஆஹா, ஆஹா. 277 00:23:14,978 --> 00:23:18,065 முன் பதிவு இருந்தா தான் பேலஸுல அனுமதி. 278 00:23:18,148 --> 00:23:20,192 நாங்க அனுமதிக்கறதால தான் அந்த பேலஸே நடக்குது. 279 00:23:20,776 --> 00:23:22,528 ஃஜூகிட்ட நாங்க வந்திருக்கோம்னு சொல்லு. போ. 280 00:23:24,696 --> 00:23:28,075 உன்னோட நடவடிக்கைக்கெல்லாம் அடிபணிய நான் ஒண்ணும் ஒரு அபலை பெண் இல்ல, பத்மா. 281 00:23:28,825 --> 00:23:31,203 நீங்க எதுவும் ஆயுதங்கள் வச்சிருக்கீங்கன்னா அதை இங்கே வச்சிடணும். 282 00:23:31,787 --> 00:23:33,580 இல்ல, மாட்டேன். 283 00:23:50,889 --> 00:23:55,686 இது எனக்குக் கிடைத்த கௌரவம், காதர்பாய். நான் உங்களுக்கு சாப்பிட எதுவும் தரலாமா? 284 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 சமீபத்துல, ருஜுல் ஆடேகரோட, முக்கியமான தருமத்துல இருந்தேன். 285 00:23:59,273 --> 00:24:02,276 இன்னிக்கு காலையில, வலீத் ஷாவோட இருந்தேன். 286 00:24:03,193 --> 00:24:04,820 இப்போ, உன்னைப் பராக்க வந்திருக்கேன். 287 00:24:05,571 --> 00:24:07,990 நீ செய்யற பிசினஸில் எனக்கு உடன்பாடு இல்ல, 288 00:24:08,073 --> 00:24:10,534 இருந்தாலும் அந்த பிசினஸை தவிர்க்க முடியாதுன்னு எனக்குப் புரியுது. 289 00:24:10,617 --> 00:24:13,036 எனவே, நீ இங்க வந்து பிழைக்க அனுமதிக்கப் பட்டிருக்க. 290 00:24:14,204 --> 00:24:18,750 ஆனால், நீ தழைக்க உனக்கு ஒரு நிபந்தனை விதிக்கப்பட்டது. பாரபட்சம் இல்லாமை. 291 00:24:22,337 --> 00:24:24,715 நான் தவறு செய்துட்டேன், காதர்பாய். 292 00:24:26,216 --> 00:24:27,885 என்னால மன்னிப்புதான் கேட்க முடியும். 293 00:24:29,595 --> 00:24:31,889 முதல்ல, உங்களுக்குத் தெரியும்னு நினைச்சேன். 294 00:24:32,556 --> 00:24:35,976 விஷயம் அப்படியில்லைன்னு தெரிஞ்சப்போ, அது கைமீறி போயிடுச்சு. 295 00:24:38,145 --> 00:24:41,690 நீங்க சொல்லறதுப் போல, மும்பைல என் நிலை ரொம்ப பலவீனம்தான்... 296 00:24:41,773 --> 00:24:44,401 பாதிக்கப்பட்டது போல நடிப்பது உங்களுக்குப் பொருந்தல, மேடம். 297 00:24:45,819 --> 00:24:49,907 நீ வப்பாடியாவும், விபச்சாரியாவும் இருந்தப்போ இன்னும் நல்லா நடிச்சிருப்பன்னு நினைக்கிறேன். 298 00:24:51,408 --> 00:24:54,745 நான் முன்னாடி சொன்னதுப் போல, தப்பு செய்துட்டேன். 299 00:24:56,788 --> 00:24:58,999 அதுக்கான தண்டனை சாவுன்னா, 300 00:24:59,082 --> 00:25:03,212 நீங்க அதை பார்க்க இங்க வந்திருக்க மாட்டீங்கன்னு நினைக்கிறேன். 301 00:25:03,795 --> 00:25:09,426 பிணமாயிருந்தா, நீ எனக்கு பயன்படமாட்ட. உயிரோட இருந்தா தான், நீ எனக்கு உபயோகம். 302 00:25:10,677 --> 00:25:14,264 நான் இந்த இடத்தை விட்டு போறப்போ, எனக்கு நீ பட்டிருக்குற கடனுக்கு நஷ்ட ஈடா, உன் உயிரையும் 303 00:25:14,848 --> 00:25:17,267 என்னோட எடுத்துட்டுப் போவேன், புரிஞ்சிக்கோ. 304 00:25:17,351 --> 00:25:20,187 அதோட, நான் உன்னை எதுவும் செய்யச் சொன்னா, நீ செய்யணும், 305 00:25:20,270 --> 00:25:22,898 இல்லன்னா இந்த இடமே உன்னுடைய உன் ஈமத்தீயா எரியும். 306 00:25:28,695 --> 00:25:29,947 உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 307 00:25:30,989 --> 00:25:32,741 கார்லா சாரனென் மூலமா? 308 00:25:32,824 --> 00:25:33,825 யாரு? 309 00:25:34,618 --> 00:25:35,911 எனக்கு அப்படி ஒரு பேரே தெரியாது. 310 00:25:38,288 --> 00:25:40,123 ருஜுல் என்னைச் சேர்ந்தவன். 311 00:25:41,291 --> 00:25:43,335 அவனைவிட அவனைப் பத்தி எனக்கு நல்லா தெரியும். 312 00:25:43,418 --> 00:25:47,214 எங்க போறான், என்ன செய்யறான், யாரைப் பார்க்கறான்னு அவனைப் பின்தொடர்ந்து தெரிஞ்சுகிட்டேன். 313 00:25:47,923 --> 00:25:49,591 அவன் முட்டாள், வேற மாதிரி நினைச்சான். 314 00:25:49,675 --> 00:25:52,052 அவனோட முட்டாள்தனம் தான் அவனுடைய சாவுக்குக் காரணம். 315 00:25:54,638 --> 00:25:56,473 நீங்க முட்டாளா இருக்கமாட்டீங்கன்னு நம்பறேன், மேடம். 316 00:26:34,553 --> 00:26:39,057 லின்பாபா, நாங்க இப்போ லக்ஷ்மீயோட இறுதி சடங்குக்காக சிதையைச் செய்யப்போறோம் 317 00:26:39,141 --> 00:26:40,726 நீயும் சேர்ந்துக்கலாம். 318 00:26:40,809 --> 00:26:43,645 மன்னிச்சிடு, ஜானி. நான் அங்க இருக்கறதுக்கான தகுதி இல்ல. 319 00:26:45,314 --> 00:26:47,149 நீ உன் மேலேயே பழிய சுமத்திக்கறன்னு பிரபு சொன்னான். 320 00:26:49,193 --> 00:26:50,652 பிரபு அதிகமாப் பேசுறான். 321 00:26:52,821 --> 00:26:53,822 ஆமாம். 322 00:27:35,614 --> 00:27:39,952 காதர்பாய் இன்னிக்கு உன் வாழ்வை காப்பாத்தினார். அது நல்லதுதானா? 323 00:27:40,035 --> 00:27:42,996 என் உயிரை இன்னொருத்தர் எடுக்கவோ கொடுக்கவோ முடியாது. 324 00:27:43,705 --> 00:27:46,250 அவங்களப் போலவே எனக்கும் அவங்களுடைய பிசினஸை நல்லா தெரியும். 325 00:27:46,333 --> 00:27:49,086 இந்த பாய்கள் எல்லாம்... நாசமாப் போகட்டும். 326 00:27:50,254 --> 00:27:52,506 இப்போ அக்காக்களுக்குதான் நல்ல காலம், பத்மா. 327 00:27:57,719 --> 00:27:59,721 நானும் நீயும், ஒரு டீல் போட்டிருந்தோம். 328 00:28:00,430 --> 00:28:03,183 நீ லீசாவைப் பத்தி சொல்றன்னா, என் பாகத்தை நான் செய்துட்டேன். 329 00:28:03,267 --> 00:28:04,351 லீசா போயிட்டா. 330 00:28:05,310 --> 00:28:07,020 அது எப்படி என் தவறாகும், எனக்குத் தெரியலையே. 331 00:28:07,855 --> 00:28:09,898 அப்போ நீ ஏன் பயப்படற, மரிஃஜிசோ? 332 00:28:10,649 --> 00:28:11,650 நான் பயப்படலை. 333 00:28:11,733 --> 00:28:13,151 நீ பயப்படறன்னு தான் தோணுது. 334 00:28:16,572 --> 00:28:21,660 வலுவிழந்து, பயத்தால நடுங்குறபோது மட்டும் தான் ஆண்களும் பெண்களும் 335 00:28:22,160 --> 00:28:24,371 ஒரே மாதிரி இருப்பாங்க. 336 00:28:25,914 --> 00:28:29,209 ஆனால் ஆண்களைவிட பெண்கள் அதை அதிகமா உணரவேண்டிய சூழ்நிலையில இருக்காங்க. 337 00:28:30,169 --> 00:28:32,754 வழக்கமா, ஆண்கள் தான் அதை செய்யறதும். 338 00:28:33,338 --> 00:28:34,339 நான் ஏன் இங்கே வந்திருக்கேன்? 339 00:28:36,466 --> 00:28:38,802 என் மன்னிப்பைப் பெற உனக்கு ஒரு வாய்ப்பு தரேன். 340 00:28:40,846 --> 00:28:41,847 கேட்டுட்டு இருக்கேன். 341 00:28:43,015 --> 00:28:46,018 கொலாபாவிலே நீ எனக்காக பிரௌன் சுகரை விற்கணும். 342 00:28:48,896 --> 00:28:50,981 கொலாபா காதர்பாயோட ஆதிக்கத்துல இருக்கு. 343 00:28:51,773 --> 00:28:53,567 ஆனால் அவர் அங்க ஹெராயின் விற்கறதில்லை. 344 00:28:54,151 --> 00:28:55,736 வேறு யாரும் அங்கே விற்கறதும் இல்ல. 345 00:28:55,819 --> 00:28:58,488 நான் அவருக்கு கடன்பட்டவள் இல்ல. நீ எப்படி? 346 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 நானா? 347 00:29:01,074 --> 00:29:02,326 நான் யாருக்கும் கடன்படல. 348 00:29:03,535 --> 00:29:04,912 ஏதோ, அது நேர்மையாவாது இருக்கே. 349 00:29:06,496 --> 00:29:07,915 என் விதிகள் ரொம்ப எளிது. 350 00:29:08,498 --> 00:29:12,419 என் பெயர் வரவே கூடாது. லாபத்துல நீ 20 சதம் வச்சுக்கோ. 351 00:29:12,503 --> 00:29:14,755 நாற்பது. எனக்கு தானே எல்லா ஆபத்தும். 352 00:29:14,838 --> 00:29:17,216 உன்னோட நான் பேரம் பேச மாட்டேன். 353 00:29:22,846 --> 00:29:24,640 எவ்வளவு எடை இருக்கும்? 354 00:29:24,723 --> 00:29:28,101 உனக்கு தேவையான அளவு ஆஃப்கன் போதைப் பொருளை நான் தரேன். 355 00:29:32,564 --> 00:29:33,982 அப்போ சரி. டீல் வச்சுக்கலாம். 356 00:29:34,066 --> 00:29:36,026 அப்படின்னா நீ பயப்பட வேண்டிய அவசியம் இல்ல. 357 00:29:42,699 --> 00:29:43,742 திரு. லின்? 358 00:29:50,290 --> 00:29:51,458 என் பெயர் அப்துல்லா டஹெரி. 359 00:29:53,418 --> 00:29:55,045 உங்கள சந்திக்க ஒருத்தர் காத்திருக்கிறார். 360 00:29:56,588 --> 00:29:59,299 அப்படியா. யார் அது? 361 00:30:00,676 --> 00:30:01,677 பிளீஸ். 362 00:30:18,026 --> 00:30:19,444 திரு. லின்ட்சே ஃபோர்டு? 363 00:30:21,029 --> 00:30:22,698 வெறுமனே "லின்" போதும். 364 00:30:22,781 --> 00:30:25,367 உன்னை சந்திக்கறதுல சந்தோஷம். நிறைய நல்ல விஷயங்கள கேள்விப்பட்டிருக்கேன். 365 00:30:25,450 --> 00:30:29,162 இங்க மும்பையில, அந்நியர்களப் பத்தி நல்ல விஷயங்கள கேட்கறதுக்கு இனிமையா இருக்கு. 366 00:30:30,247 --> 00:30:34,001 நீ என்னைப் பத்தியும் கேட்டிருக்கலாம். என் பெயர் அப்துல் காதர் கான். 367 00:30:37,045 --> 00:30:39,882 எனவே, நீதான் இந்த குடிவாரியத்துல டாக்டரா, இப்போ. 368 00:30:41,466 --> 00:30:44,178 ஆனால், நான்... நான் டாக்டர் எல்லாம் இல்லை. 369 00:30:44,261 --> 00:30:46,638 ஆமாம், அதனால தான் நீ இவ்வளவு நல்ல வேலை செய்யற போலும். 370 00:30:47,389 --> 00:30:50,309 டாக்டர்கள் எல்லாம் குடிசைகளுக்கு முழு மனசோட போகமாட்டாங்க. 371 00:30:50,392 --> 00:30:52,060 மக்களை கெட்டவங்களா இருக்காதீங்கன்னு சொல்லலாம், 372 00:30:52,144 --> 00:30:55,022 ஆனால் அவங்கள நல்லவங்களா இருங்கன்னு வற்புறுத்த முடியாதே, இல்லயா? 373 00:30:56,732 --> 00:30:59,109 நான் அதைப்பத்தி எல்லாம் யோசிச்சதில்லை. 374 00:30:59,818 --> 00:31:01,778 உங்களுக்கு இதைச் செய்ய என்ன நிர்பந்தம் என யோசிக்கிறேன். 375 00:31:03,780 --> 00:31:05,490 நான் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்? 376 00:31:05,574 --> 00:31:06,992 எனக்கு இன்னும் தெரியலை. 377 00:31:07,868 --> 00:31:09,203 அதுக்காக தான் இங்கே உன்னை அழைக்க வந்தேன், 378 00:31:09,286 --> 00:31:12,497 என்னோடும், நண்பன் அப்துல்லாவோடும் நீ வந்து கொஞ்சம் நேரம் இருக்கலாமேன்னு. 379 00:31:17,753 --> 00:31:20,839 சரி. நான் பாதகமா இதைச் சொல்லலை, ஆனால் சொல்லியாகணும். 380 00:31:22,090 --> 00:31:23,967 உங்களுக்கு பயங்கரமான பேரு இருக்கு. 381 00:31:24,051 --> 00:31:27,930 அதனால தான், நீங்க இப்படி தீடீர்னு வந்து உங்க காருல என்னை ஏத்திக்கிட்டுப் போகவிடுவது 382 00:31:28,013 --> 00:31:31,099 என்கிற நினைப்பே, எனக்குக் கொஞ்சம் பதட்டமா தான் இருக்கு. 383 00:31:32,100 --> 00:31:35,687 நான் உனக்கு வாக்கு தரேன். உனக்கு இன்னிக்கு இரவு ஒரு தீங்கும் நேராது. 384 00:31:37,189 --> 00:31:38,357 எனக்கு வேற வழி இருக்கா என்ன? 385 00:31:38,440 --> 00:31:40,108 எந்த நேரத்திலும் தேர்வு செய்ய வழி இருக்கு. 386 00:31:41,318 --> 00:31:44,863 இறுதியில, நம்ம கையில இருக்கிறது அது ஒண்ணுதான்னு நினைக்கிறேன். 387 00:31:50,202 --> 00:31:51,203 சரி. 388 00:32:31,827 --> 00:32:33,245 கர்ஃப்யூன்னு பேரு. 389 00:32:33,328 --> 00:32:34,663 அதிகாரிங்களுக்குத் தெரியும் 390 00:32:34,746 --> 00:32:40,043 நகரங்கள்ல வசிக்கும் நாகரீகமான மக்கள், கூடி வேட்டையாட இடங்கள் தேவைன்னு தெரியும். 391 00:32:40,127 --> 00:32:45,007 எனவே, லஞ்சம் கொடுத்து அந்த ஒழுக்கத்தை நிலைநிறுத்த, சில நிறுவனங்களுக்கு அனுமதியுண்டு. 392 00:32:45,090 --> 00:32:47,968 அதிகாரப்பூர்வமாக, விதிகள் இருக்கின்றன. ஆனால் அமலாக்கப்படுவதில்லை. 393 00:32:49,595 --> 00:32:52,639 எந்த விதிகளை அமல்படுத்துணும், வேண்டாம்னு யார் தீர்மானம் செய்யறது? 394 00:32:53,640 --> 00:32:58,145 ஆட்சி முறையில் ரொம்ப மோசமானது என்னன்னா, ஊழல் ரொம்ப நல்லா வேலை செய்யறது தான்னு 395 00:32:58,228 --> 00:32:59,855 யாரோ ஒருவர் சொல்லியிருக்கார். 396 00:33:00,606 --> 00:33:01,607 ரமேஷ்! 397 00:33:12,117 --> 00:33:13,493 உங்க அப்பா எப்படி இருக்கார்? 398 00:33:13,577 --> 00:33:16,205 நல்லாயிருக்கார், காதர்பாய். நன்றி. 399 00:33:16,288 --> 00:33:18,624 ஆனால் எனக்கு தான் பிரச்சினை. 400 00:33:18,707 --> 00:33:19,750 என்னன்னு சொல்லு. 401 00:33:19,833 --> 00:33:22,252 பாய், என் வீட்டுச் சொந்தக்காரர் தான். 402 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 ஏற்கனவே இப்போ ரெண்டு மடங்கு வாடகை கேட்கிறார். 403 00:33:24,546 --> 00:33:29,843 எங்கள காலி பண்ண வைக்க நினைக்கிறார், என்னை மட்டும் இல்ல, பில்டிங்குல எல்லோர் குடும்பத்தையும். 404 00:33:29,927 --> 00:33:33,430 அவர்கிட்ட குண்டர்கள் இருக்காங்க, அவங்க எங்கள மோசமா போட்டு அடிக்கிறாங்க. 405 00:33:33,514 --> 00:33:35,140 எங்க அப்பாவைக் கூட. 406 00:33:36,183 --> 00:33:38,560 அப்புறம் அவருக்கு உடம்பு சரியில்லாம போச்சா. 407 00:33:38,644 --> 00:33:42,940 இல்லை, சார். அவர் உங்களிடம் உதவி கேட்கக் கூச்சப்படுறார், 408 00:33:43,023 --> 00:33:45,275 அப்புறம் உங்களுக்கு தொந்தரவு தர விரும்பல. 409 00:33:45,359 --> 00:33:47,069 ஆனால் நான்... 410 00:33:47,152 --> 00:33:49,446 நீ ஒரு நல்ல மகன். 411 00:33:49,530 --> 00:33:51,907 அவருடைய கௌரவத்தை குலைக்கற மாதிரி நாங்க எதுவும் செய்ய மாட்டோம். 412 00:33:51,990 --> 00:33:54,576 உங்க அப்பாகிட்ட இதைப் பத்தி எல்லாம் சொல்ல வேண்டிய அவசியம் இருக்காது 413 00:33:54,660 --> 00:33:56,745 பிரச்சினைத் தீரும் வரை, இன்ஷால்லா. 414 00:33:56,828 --> 00:33:58,705 -நன்றி, மிக்க... -சரி, சரி. 415 00:34:01,625 --> 00:34:03,126 உனக்கு எவ்வளவு புரிஞ்சுது? 416 00:34:05,629 --> 00:34:09,591 ரொம்ப இல்ல. அவனுடைய வீட்டைப் பத்தியும் அவன் அப்பாவைப் பத்தியும். 417 00:34:10,342 --> 00:34:12,803 அவங்க வீட்டு சொந்தக்காரர் அவங்கள வெளியே தள்ளப் பார்க்குறார். 418 00:34:12,886 --> 00:34:14,263 தேவைப்பட்டால், வற்புறுத்தி. 419 00:34:15,472 --> 00:34:17,306 அதனால, யார் இவங்கள மிரட்டறாங்களோ, அவங்கள நீங்க மிரட்டப் போறீங்களா? 420 00:34:18,141 --> 00:34:19,141 நீ நல்லதுன்னு நினைக்கிறயா? 421 00:34:20,726 --> 00:34:22,312 என்னோட சம்மதம் உங்களுக்குத் தேவையில்லையே. 422 00:34:23,730 --> 00:34:25,232 நீங்க அப்துல் காதர் கான். 423 00:34:27,192 --> 00:34:30,821 என்னால் ஒண்ண சுலபமா செய்ய முடியுங்கிறதால நான் அதைச் செய்வேன்னு சொல்ல முடியாது. 424 00:34:30,904 --> 00:34:33,447 நீ சொல்லு. நீ என்ன செய்வ? 425 00:34:36,201 --> 00:34:39,871 எனக்கு ரமேஷை பிடிச்சிருந்து, இந்த வீட்டு சொந்தக்காரர் தவறான பாதையில இருந்தா, 426 00:34:39,955 --> 00:34:41,581 நான் என்னால முடிஞ்சதை அவனுக்காக செய்வேன். 427 00:34:41,665 --> 00:34:43,250 அது சட்டத்துக்கு விரோதமா இருந்தாலுமா? 428 00:34:44,168 --> 00:34:47,045 எந்த விதிகளை வலியுறுத்தணும், வேண்டாம்னு யார் தீர்மானிக்கறது? 429 00:34:52,759 --> 00:34:56,847 கடைசியில, எந்த விதிகளா இருந்தாலும், யார் தீர்மானித்தாலும், 430 00:34:57,764 --> 00:35:02,186 நாம எல்லோருமே, இந்த பிரபஞ்சத்துல, அண்டத்துல இருக்கிற ஒவ்வொரு அணுவும், 431 00:35:02,269 --> 00:35:04,062 இறைவனை நோக்கி தான் போகுது. 432 00:35:06,899 --> 00:35:08,192 எனக்கு இறை நம்பிக்கை இல்லை. 433 00:35:09,776 --> 00:35:13,280 அப்போ உனக்கும் எனக்கும் பேசறதுக்கு இன்னும் நிறைய இருக்கு. 434 00:35:14,364 --> 00:35:16,742 வாங்க, போகலாம். நாம இவனை கிளப்புக்குக் கூட்டிட்டுப் போகலாம். 435 00:35:31,632 --> 00:35:35,219 -நீ என்னோட இருப்பேன்னு சொன்ன. -இல்ல. இருக்க மாட்டேன்னு சொல்லலை. 436 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 உன்னோட டீல். 437 00:35:38,138 --> 00:35:40,807 நான் ரொம்ப தூரம் உள்ள போயிட்டேன், லீசா. எனக்கு வேற வழியில்ல. 438 00:35:41,892 --> 00:35:43,602 திரு. காதர் கானை ஏமாத்த முடியாது. 439 00:35:47,814 --> 00:35:50,275 இரேன். பிளீஸ். 440 00:35:52,486 --> 00:35:53,612 நம்ம ரெண்டு பேருக்காகவும். 441 00:35:54,571 --> 00:35:56,782 இதெல்லாம் உன்னை எப்படி மாத்துதுன்னு தெரியுது. உனக்கும் அது தெரியும். 442 00:35:56,865 --> 00:35:58,283 நீ அதை ஒத்துக்க மாட்டேங்கிற. 443 00:35:59,576 --> 00:36:02,412 என்னோட இருக்க முடிவெடு. 444 00:36:04,706 --> 00:36:06,208 ஏன்னா இது தான் முக்கியம். 445 00:36:08,961 --> 00:36:12,047 எனக்கு உன் மேல அக்கறை இருக்கு. உனக்கே அது தெரியும். 446 00:36:12,631 --> 00:36:14,132 ஆனாலும் நீ அவனை தான் எப்போதும் தேர்வு செய்யற. 447 00:37:10,939 --> 00:37:13,442 மும்பையில் இந்த கிளப்புல தான் மிகச் சிறந்த கஜல் பாடகர்கள் இருக்காங்க. 448 00:37:14,109 --> 00:37:15,402 கஜல்கள்னா என்ன? 449 00:37:15,485 --> 00:37:18,488 காதல் பாடல்கள். இறைவனை நோக்கிப் பாடும் காதல் பாடல்கள். 450 00:37:18,572 --> 00:37:22,284 நீ என்ன நினைச்சாலும் சரி, நான் கடவுளை நம்புறது இல்ல. 451 00:37:22,868 --> 00:37:25,412 நாம அவனை அறிவோம், இல்லன்னா அறியமாட்டோம். 452 00:37:27,956 --> 00:37:32,002 சரி, நான் கடவுளை அறியலை, ஆனால் அவனை புரிஞ்சுக்கறது முடியாதுன்னு நினைக்கிறேன். 453 00:37:32,711 --> 00:37:35,589 கடவுளை புரிஞ்சுக்கறது முடியாதுங்கிறதே, அவன் இருப்பதுக்கு ஆதாரம் தான். 454 00:37:36,757 --> 00:37:39,092 எனவே, அப்படின்னா புரிந்து கொள்ள முடியற வஸ்துக்கள் எல்லாம் இல்லைன்னு அர்த்தமா? 455 00:37:39,176 --> 00:37:41,053 உனக்கு புரிவது எனக்கு சந்தோஷமா இருக்கு. 456 00:37:41,136 --> 00:37:42,888 நிஜமா புரியலை. 457 00:37:42,971 --> 00:37:44,598 நீ இப்போ வம்பை விலைக் கொடுத்து வாங்குற, நண்பா. 458 00:37:44,681 --> 00:37:48,644 நமக்கு தெரிவது மாதிரி எதுவுமே இல்ல. நம் கண்கள் பொய்க்கின்றன. 459 00:37:49,228 --> 00:37:51,146 நிஜம்னு தோணுற எல்லாமே, மாயையின் ஒரு பகுதிதான். 460 00:37:51,230 --> 00:37:52,648 நீ, நான், இந்த அறை. 461 00:37:54,691 --> 00:37:59,863 எனவே, எல்லாமே மாயைன்னா, நாம எப்படி வாழணும்னு நமக்கு எப்படித் தெரியும்? 462 00:38:00,656 --> 00:38:01,740 நாம பொய் சொல்றோம். 463 00:38:02,824 --> 00:38:05,786 பைத்தியக்காரனைவிட, சமநிலையில இருக்குறவன் இன்னும் நல்லாவே பொய் சொல்றான். 464 00:38:06,578 --> 00:38:08,163 உன் கண்களே பொய் சொல்கின்றன. 465 00:38:08,247 --> 00:38:11,834 உனக்குத் தெரியும்னு நீ நினைக்கிறது, அப்படியில்லைன்னு சொல்லுது, ஆனால் அது உண்மை. 466 00:38:12,626 --> 00:38:16,380 ஆனால் நமக்கு பொய் சுலபமா வருது, அதனால நமக்கு அது பிடிக்குது. 467 00:38:17,798 --> 00:38:19,132 அப்படித்தானே நாம சமநிலையில இருக்கமுடியும்? 468 00:38:21,093 --> 00:38:25,931 எனக்குத் திருமணம் ஆகலை, மகன்கள் இல்ல. 469 00:38:26,640 --> 00:38:31,103 ஆனால் நீ என் மகன்னு எனக்குத் தெளிவாத் தெரியுதுன்னு சொன்னா, 470 00:38:31,603 --> 00:38:33,814 அப்துல்லா உன் சகோதரன்னு சொன்னா, நான் உங்க அப்பான்னு சொன்னா, 471 00:38:33,897 --> 00:38:35,315 அதெல்லாம் சாத்தியமே இல்லைன்னு நீ நினைப்ப. 472 00:38:35,399 --> 00:38:38,735 நீ அதை எதிர்ப்ப. எதிர்கிற. எனக்குத் தெரியுது. 473 00:38:39,570 --> 00:38:43,866 நாம எல்லோரும் அந்நியர்கள், நமக்குள்ள எந்த வித தொடர்பும் இல்ல 474 00:38:44,366 --> 00:38:46,451 என்கிற பொய்யை தான் நீ நம்ப விரும்புவ. 475 00:38:48,579 --> 00:38:49,788 எனக்கு ஒரு அப்பா இருக்கார். 476 00:38:51,206 --> 00:38:53,709 அதோட எனக்கு உங்கள தெரியாது. உங்களுக்கு என்னைத் தெரியாது. 477 00:38:54,501 --> 00:38:56,587 எனக்குத் தெரியும்னு நினைக்கிறேன். 478 00:39:00,507 --> 00:39:03,260 எதைப் பத்தி நீயே உங்கிட்ட பொய் சொல்லுவ, திரு. லின்? 479 00:39:05,846 --> 00:39:08,265 நான் பொய் சொல்லிக்கறது இல்லை. அதெல்லாம் முடிஞ்சு போச்சு. 480 00:39:09,933 --> 00:39:14,146 நான் யாருன்னும், என்ன செய்திருக்கேன்னும், என்ன கடன்பட்டிருக்கேன்னும், எனக்குத் தெரியும். 481 00:39:20,277 --> 00:39:22,905 எனக்கு லின்னைப் படிக்க தீர்மானம் செய்துட்டேன். 482 00:42:54,950 --> 00:42:56,535 இசை பிடிச்சிருந்ததா? 483 00:42:56,618 --> 00:43:00,205 அற்புதமா இருந்தது. இது போல நான் கேட்டதே இல்லை. 484 00:43:02,124 --> 00:43:03,667 நான் உங்ககிட்ட ஒண்ணு கேட்கலாமா? 485 00:43:05,085 --> 00:43:07,713 இதெல்லாம், இந்த இரவு... என்னை ஏன் இங்கே கொண்டு வந்தீங்க? 486 00:43:08,672 --> 00:43:10,048 எங்கிட்டேர்ந்து என்ன எதிர்பார்க்கறீங்க? 487 00:43:13,677 --> 00:43:15,012 நீ இங்க என்ன செய்யற? 488 00:43:16,972 --> 00:43:19,349 கேட்டுட்டு இருக்கேன், டீ குடிக்கிறேன், 489 00:43:20,058 --> 00:43:22,644 நான் பார்க்குற இந்த உலகம், ஒரு தோற்றம்தான்னு கத்துக்கிட்டு இருக்கேன். 490 00:43:22,728 --> 00:43:24,062 நான் மயக்கத்துல இருக்கேன். 491 00:43:24,146 --> 00:43:25,981 நீ மும்பையை விட்டு போயிருக்கணும். 492 00:43:28,317 --> 00:43:30,027 உங்க நண்பர் யார், திரு லின்? 493 00:43:30,110 --> 00:43:32,154 இது கார்லா சாரனென். 494 00:43:33,947 --> 00:43:34,823 நாம நண்பர்களா? 495 00:43:35,782 --> 00:43:36,950 எனக்குத் தெரியாது. 496 00:43:37,576 --> 00:43:42,539 மும்பைக்கு வந்ததிலிருந்து, கார்லா இதுவரை என் வாழ்க்கையில மையமா இருந்திருக்காங்க. 497 00:43:42,623 --> 00:43:43,707 உண்மையோ பொய்யோ. 498 00:43:43,790 --> 00:43:45,042 அவங்க நிஜம்னு நினைக்கிறேன். 499 00:43:46,460 --> 00:43:47,628 உண்மையில, 500 00:43:49,338 --> 00:43:51,340 நான் சொல்வது சரிதான்னு கார்லா நிரூபிக்கிறாங்க. 501 00:43:51,423 --> 00:43:53,592 நான் அவங்கள கற்பனை செய்திருந்தா, அவங்க எங்கிட்ட இன்னும் இனிமையா இருந்திருப்பாங்க. 502 00:43:54,718 --> 00:43:58,180 கார்லா, உங்களுக்கு அப்துல்லா டஹெரியை அறிமுகப் படுத்தறேன், 503 00:43:58,263 --> 00:44:00,182 இன்னொரு தாய் வழி சகோதரனா இருக்கலாம், 504 00:44:00,265 --> 00:44:04,686 சமீபத்துல எனக்கு அறிமுகமான திரு. அப்துல் காதர் கானால நாங்க மீண்டும் இணைஞ்சோம். 505 00:44:04,770 --> 00:44:06,813 -நீங்க இவரைப் பத்தி கேட்டிருப்பீங்க. -கண்டிப்பா. 506 00:44:06,897 --> 00:44:09,107 உங்கள சந்திக்கிறதுல மகிழ்ச்சி, மிஸ். சாரனென். 507 00:44:09,191 --> 00:44:12,152 எனக்கும் தான். எப்படி நீங்க எல்லோரும் அறிமுகமானீங்க? 508 00:44:12,236 --> 00:44:14,905 விதி எங்கள சேர்த்து வச்சிருக்கு. 509 00:44:16,198 --> 00:44:17,533 வேடிக்கையா தான் இருக்கு. 510 00:44:18,283 --> 00:44:21,453 ஆம், சரிதான், "சோகம் வினோதமானவர்களோடு நட்பு கொள்ளவைக்கும்." 511 00:44:21,537 --> 00:44:22,871 யார் இதுல பயங்கரமானவர்? 512 00:44:23,664 --> 00:44:24,831 என்ன சொல்றீங்க? 513 00:44:24,915 --> 00:44:27,417 இந்த வரியைச் சொல்வது, ஒரு பயங்கரமானவரோடு படுக்கும் ஒரு ஆள். 514 00:44:27,501 --> 00:44:29,419 மிஸ். சாரனெனுக்கு ஷேக்ஸ்பியர் அத்துப்படி போலும். 515 00:44:30,420 --> 00:44:31,505 ஒரு முறை ஒருத்தர் எங்கிட்ட சொன்னார் 516 00:44:31,588 --> 00:44:34,174 ஷேக்ஸ்பியரின் படைப்புகள்ல, வாழ்க்கையின் எல்லா கேள்விகளும், பெரும்பாலான 517 00:44:34,258 --> 00:44:35,717 விடைகளும் கிடைச்சுடும்ன்னு. 518 00:44:37,052 --> 00:44:38,679 நீங்களும் எங்களோடு சேர்ந்துக்கறீங்களா? 519 00:44:38,762 --> 00:44:41,765 முடியாது. என்னோடு விருந்தினர்கள் வந்திருக்காங்க. 520 00:44:41,849 --> 00:44:44,935 நாங்க பிசினஸ் விஷயங்களை தீர்மானிக்கணும். நான் அவங்ககிட்டப் போகணும். 521 00:44:45,018 --> 00:44:46,311 உங்க பிசினஸுக்கு எங்க நல்வவாழ்த்துகள். 522 00:44:47,271 --> 00:44:48,272 இன்ஷால்லா. 523 00:44:48,856 --> 00:44:50,858 சீமான்களே, எஞ்சியிருக்கிற மாலைப் பொழுதை நல்லா என்ஜாய் பண்ணுங்க. 524 00:46:04,556 --> 00:46:05,891 ரொம்ப சந்தோஷம், லின். 525 00:46:09,102 --> 00:46:10,521 இது ஒரு வகையான சோதனையா? 526 00:46:11,688 --> 00:46:13,524 நீ சாகர் வாடாவுல எதுக்காக உதவி செய்யற? 527 00:46:15,901 --> 00:46:16,902 அவங்களுக்குத் தேவையா இருந்தது. 528 00:46:17,486 --> 00:46:18,820 அப்படின்னா தன்னலமில்லாத செயலா அது? 529 00:46:19,404 --> 00:46:22,658 இல்ல, தன்னலம் இல்லாத எதுவும் எங்கிட்ட இல்ல. அதை தைரியமா நீங்க நம்பலாம். 530 00:46:23,408 --> 00:46:25,661 நல்ல மனுஷங்கன்னோ, கெட்ட மனுஷங்கன்னோ எதுவும் கிடையாது. 531 00:46:25,744 --> 00:46:30,290 அவங்க செய்றதும் செய்ய மறுப்பதும் தான் நல்லவங்களா கெட்டவங்களான்றத தீர்மானிக்கும். 532 00:46:32,209 --> 00:46:34,169 இந்த இடம் எனக்கு ரொம்ப முக்கியமானது. 533 00:46:38,882 --> 00:46:41,051 இந்த இரவுக்கு நன்றி, திரு. கான். 534 00:46:41,134 --> 00:46:44,346 தயவுசெய்து, என்னை காதர்பாய்ன்னு கூப்பிடு. 535 00:46:45,722 --> 00:46:46,723 காதர்பாய். 536 00:46:48,851 --> 00:46:49,935 பரவாயில்லை. 537 00:46:56,984 --> 00:47:00,654 ஒருவேளை விதி என்னை இவங்களோட சேர்த்திருக்கலாம், அப்பா, சகோதரன் என்கிறவங்களோட. 538 00:47:01,488 --> 00:47:05,534 ஆனால் அதுக்கு அப்புறம் நடந்தது எல்லாமே என்னுடைய விருப்பத்தினால தான் நடந்தது, 539 00:47:05,617 --> 00:47:07,160 காதர் சொன்னது போலவே. 540 00:48:30,744 --> 00:48:33,664 நீ அவங்கள எடுத்துட்டுப் போயிட்ட. நீ எங்க அம்மாவை எடுத்துட்டுப் போயிட்ட. 541 00:48:34,957 --> 00:48:36,041 எனக்கு அவங்களத் தவிர யாரும் கிடையாது. 542 00:48:38,752 --> 00:48:39,795 ஆமாம். 543 00:48:41,880 --> 00:48:43,715 நான் அதை வேணும்னு செய்யலை, ஆனால் செய்தேன். 544 00:48:48,804 --> 00:48:53,058 எனக்கும் சலிச்சு போச்சு ரவி, எப்போதும் எல்லாத்தையும் தப்பா செய்யறேன். 545 00:48:55,769 --> 00:48:57,229 நீ அதை உபயோகிக்கப் போறயா? 546 00:48:59,356 --> 00:49:00,607 ரவி! 547 00:49:01,984 --> 00:49:05,028 நீ என்ன செய்யற, ரவி? 548 00:49:08,198 --> 00:49:09,741 ரவி, என் மகனே... 549 00:49:11,368 --> 00:49:12,953 உன் தாய் போயிட்டா. 550 00:49:13,662 --> 00:49:18,041 நீ இதைச் செய்தா, உன்னயும் காலத்துக்கும் தொலைச்சிடுவ. 551 00:49:18,625 --> 00:49:20,043 புரியுதா? 552 00:49:23,505 --> 00:49:24,965 இந்த குழந்தை, நீங்கள் செய்த 553 00:49:25,048 --> 00:49:27,176 கொலையை தன் மனதிலேயே பாரமாக கொண்டிருக்க வேண்டியதில்லை, திரு.லின். 554 00:49:27,759 --> 00:49:29,928 அது கூட தெரியாத ஒரு சுயநல முட்டாளா நீங்க இருக்கீங்களே. 555 00:49:35,475 --> 00:49:39,313 என் குடிசைக்குப் போ. இனிமே என் குடும்பத்தோட தான் நீ இருப்ப. 556 00:49:39,396 --> 00:49:41,064 வேண்டாம். காசிம் மாமா, பிளீஸ். நான் அவரை காயப்படுத்த மாட்டேன், ஆனால்... 557 00:49:41,148 --> 00:49:45,235 ரவி. நான் சொல்றதச் செய். 558 00:49:45,319 --> 00:49:46,570 போ. 559 00:49:49,323 --> 00:49:50,866 அவங்கிட்ட நீங்க என்ன சொன்னீங்க? 560 00:49:51,450 --> 00:49:53,452 இனிமே அவன் என் குடும்பத்தோட இருப்பான்னு சொன்னேன். 561 00:49:56,663 --> 00:49:59,166 லக்ஷ்மீயோட குடிசையில நீங்க இருக்கலாம், திரு. லின். 562 00:50:01,418 --> 00:50:05,130 இங்க இருக்கிறவங்களுக்கு உங்க உதவி தேவையா இருக்கிறபோது, அங்கே வந்து உங்கள பார்ப்பாங்க. 563 00:50:08,008 --> 00:50:09,801 இதை நான் உங்களுக்குப் பரிசா கொடுக்கலை. 564 00:50:11,762 --> 00:50:12,763 சரி. 565 00:50:40,457 --> 00:50:42,376 Shantaram என்ற நாவலை அடிப்படையாக் கொண்டது எழுதியவர் கிரெகோரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ் 566 00:52:02,456 --> 00:52:04,458 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்